All language subtitles for Rocco.Schiavone.S03E02.L.Accattone.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,880 --> 00:00:30,240 Sebastiano! [Dà dei colpi alla porta] 2 00:00:35,400 --> 00:00:38,640 - Ciao, Rocco. - Oh, sora Leti'. 3 00:00:38,720 --> 00:00:42,840 Ieri gli ho portato la spesa, è un po' smarrito, ma sta bene. 4 00:00:42,920 --> 00:00:45,760 - [Rocco] Gli dice che lo cerco? - [Letizia] Certo. 5 00:00:45,840 --> 00:00:50,560 - [Letizia] Che c'è? Perché non ti parla? - Dice che non si fida più. 6 00:00:50,640 --> 00:00:54,680 Siete amici da quando ve la facevate nelle brache, pazzesco! 7 00:00:54,760 --> 00:01:00,400 [Rocco] Che devo fare? Gli dica che i fiori ad Adele al cimitero li porto io. 8 00:01:00,680 --> 00:01:04,320 [Letizia] Va bene, di' una preghiera per Adele da parte mia. 9 00:01:04,400 --> 00:01:07,840 - Io non prego. - Male, figlio, male. 10 00:01:07,920 --> 00:01:10,760 Quando ti presenti da Lui, che gli racconti? 11 00:01:10,840 --> 00:01:13,840 Che gli racconto? La verità. 12 00:01:14,040 --> 00:01:17,080 All'ora di religione, uscivo. 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,880 - Ciao, Rocco. - Ciao. 14 00:01:31,240 --> 00:01:34,760 [canzone: "Burning seas" di Duke Garwood] 15 00:02:10,840 --> 00:02:13,840 [voci non udibili] 16 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 Sono 3,80 euro. 17 00:05:16,680 --> 00:05:19,880 Più di 50 anni a Roma, mai vista una strada così libera. 18 00:05:20,960 --> 00:05:25,160 Beh, mi sembra un chiaro invito ad andare. 19 00:05:25,960 --> 00:05:27,560 E tu vai. 20 00:05:27,800 --> 00:05:29,400 Certo che vado. 21 00:05:30,520 --> 00:05:34,360 - Che ci faccio qui? - Niente, Rocco. 22 00:05:34,440 --> 00:05:36,520 Come si dice? 23 00:05:36,680 --> 00:05:40,120 "Al nemico che fugge, ponti d'oro." 24 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 Per quanto tempo dovrò fuggire? 25 00:05:54,880 --> 00:05:59,560 Mettiti a dormire, Lupa. Il viaggio è lungo. 26 00:06:03,640 --> 00:06:06,680 [rintocchi di campane] 27 00:06:19,720 --> 00:06:21,760 - Ciao, Ettore. - Buongiorno, dottore. 28 00:06:21,840 --> 00:06:25,400 - Un caffè ristretto e un cornetto. - Un croissant? 29 00:06:26,120 --> 00:06:28,400 Cornetto, croissant... 30 00:06:36,120 --> 00:06:39,120 - Buongiorno, dottor Schiavone. - Salve. 31 00:06:42,160 --> 00:06:46,360 - Io la conosco, lei ancora no. - Perché non mi dice come si chiama? 32 00:06:47,080 --> 00:06:50,480 Sono Sandra Buccellato, lei avrà letto i miei pezzi. 33 00:06:50,560 --> 00:06:51,840 Sì. 34 00:06:52,960 --> 00:06:57,080 - Ex moglie del questore. - Ex, sì, ero giovane. 35 00:06:57,960 --> 00:07:00,320 - Buongiorno, desidera qualcosa? - No, grazie. 36 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 - Grazie. - Prego. 37 00:07:06,360 --> 00:07:09,200 So di non esserle simpatica, ma faccio solo il mio lavoro. 38 00:07:09,280 --> 00:07:13,600 I giornalisti mi stanno simpatici, ma non sopporto i rompicazzo. 39 00:07:14,360 --> 00:07:16,880 C'è la libertà di parola in questo Paese. 40 00:07:16,960 --> 00:07:18,720 Sì. 41 00:07:19,360 --> 00:07:23,080 Allora non se la prenderà se la mando a fare in culo. 42 00:07:25,200 --> 00:07:29,360 Va bene. Ci mettiamo una pietra sopra? 43 00:07:31,360 --> 00:07:33,920 - Legga qui. - Leggo qui. 44 00:07:40,640 --> 00:07:43,560 - Che cos'è questa lista? - Sono 27 nomi. 45 00:07:44,120 --> 00:07:47,040 Sono finiti in galera per il traffico di cocaina a Roma 46 00:07:47,520 --> 00:07:50,920 grazie alla gola profonda che lei conosce bene. 47 00:07:52,920 --> 00:07:55,120 Enzo Baiocchi. 48 00:07:58,200 --> 00:08:01,240 - Che cosa vuole da me? - Lei ha indagato su di lui. 49 00:08:01,800 --> 00:08:05,720 Era lì quando è stato arrestato in Friuli. Che rapporti ha con lui? 50 00:08:06,640 --> 00:08:09,760 - Perché voleva ucciderla? - Perché non lo chiede a lui? 51 00:08:10,160 --> 00:08:14,960 Sebastiano Carucci, marito di Adele, morta in casa sua al posto suo. 52 00:08:15,440 --> 00:08:19,200 Era lì la notte dell'arresto di Baiocchi. Cercava vendetta? 53 00:08:19,920 --> 00:08:23,280 Carucci è ai domiciliari, vada da lui e glielo chieda. 54 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 Queste coincidenze non le sembrano strane? 55 00:08:25,480 --> 00:08:26,120 No 56 00:08:26,200 --> 00:08:27,280 - No? - No. 57 00:08:27,800 --> 00:08:30,760 A me sembra strano che io stia facendo colazione 58 00:08:30,840 --> 00:08:35,680 e lei viene qui, al mio tavolo, a rompermi i coglioni. Con permesso. 59 00:08:40,720 --> 00:08:42,720 Andiamo. 60 00:08:56,080 --> 00:08:57,720 [scoppio di petardo] Ehi, scemo! 61 00:08:57,800 --> 00:09:01,880 - E' ora di svegliarti, barbone! - Disgraziati! 62 00:09:06,720 --> 00:09:08,960 Oh, no! 63 00:09:09,400 --> 00:09:12,360 E' tardi, è tardi. 64 00:10:01,560 --> 00:10:05,040 Ragioniere! Ragioniere! 65 00:10:05,920 --> 00:10:08,080 Ragioniere! 66 00:10:08,520 --> 00:10:10,720 [farfuglia] 67 00:10:10,800 --> 00:10:13,760 [grida] 68 00:10:20,120 --> 00:10:22,840 - Andiamo. - [Antonio] Rocco. 69 00:10:24,960 --> 00:10:28,320 Che c'è, Antonio? La mia giornata è finita. 70 00:10:28,400 --> 00:10:30,040 Livello 10. 71 00:10:32,320 --> 00:10:34,600 - Dov'è? - Al mercato rionale. 72 00:10:40,680 --> 00:10:44,640 Degna conclusione di una giornata di merda. 73 00:11:19,360 --> 00:11:23,200 - Per questo assegno mancano 500 euro. - Lo so. 74 00:11:23,280 --> 00:11:26,760 Dammi un paio di giorni. E' un momentaccio. 75 00:11:27,320 --> 00:11:30,800 - Due giorni e avrai i soldi. - Mi devo fidare, Italo? 76 00:11:31,600 --> 00:11:35,920 - Se dico che ti pago, ti pago. - Lo sai quanto mi devi dare? 77 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 Siamo arrivati a 4000. 78 00:11:40,440 --> 00:11:44,000 A me dispiace, ma la fortuna gira, è così. 79 00:11:44,080 --> 00:11:48,600 L'altra sera ha baciato me, domani potrebbe toccare a Cristiano. 80 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 Chissà, magari pure a te. 81 00:11:51,680 --> 00:11:53,920 Tra mezz'ora noi cominciamo. 82 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 No, va bene così, è meglio non spingere troppo. 83 00:11:59,760 --> 00:12:02,080 Se il periodo è nero, è nero. 84 00:12:03,680 --> 00:12:05,320 Credo. 85 00:12:08,840 --> 00:12:11,480 Però non può dirmi sempre male. 86 00:12:13,760 --> 00:12:16,160 Poi si vede subito. 87 00:12:16,480 --> 00:12:18,760 Se va male, smetto. 88 00:12:54,960 --> 00:12:56,720 - [Rocco] Ciao. - [Casella] Buonasera. 89 00:12:56,800 --> 00:13:02,680 Il morto si chiamava Iatta Aurelio, 86 anni, abitava in via Berthet. 90 00:13:14,680 --> 00:13:18,520 L'uomo che l'ha trovato è seduto là. 91 00:13:19,000 --> 00:13:21,720 - [Rocco] E' lui? - [Casella] Sì, è quello. 92 00:13:29,520 --> 00:13:31,680 - Salve. - Salve. 93 00:13:32,680 --> 00:13:36,040 - Vicequestore Schiavone. - Alfredo Bissolati. 94 00:13:36,120 --> 00:13:38,120 - Prego. - Grazie. 95 00:13:42,760 --> 00:13:45,880 - Lei conosceva la vittima? - Sì. 96 00:13:46,200 --> 00:13:49,040 Ci litigavamo la roba qui al mercato. 97 00:13:49,240 --> 00:13:52,880 - Cioè? - Venivamo qui dopo la chiusura. 98 00:13:52,960 --> 00:13:57,520 Prendevamo gli scarti, facevamo un po' di spesa. 99 00:13:57,600 --> 00:14:00,960 Lei e la vittima vi litigavate la spesa? 100 00:14:01,560 --> 00:14:04,000 - Anche Carlo. - Carlo chi? 101 00:14:04,200 --> 00:14:07,680 Carlo Moriani, ma oggi non l'ho visto. 102 00:14:09,320 --> 00:14:11,480 Mi racconti di oggi pomeriggio. 103 00:14:12,480 --> 00:14:14,240 Vede quella panchina laggiù? 104 00:14:14,320 --> 00:14:16,200 - Sì. - E' la mia. 105 00:14:16,760 --> 00:14:18,920 Io mi sono addormentato lì. 106 00:14:19,000 --> 00:14:23,480 A un certo punto c'è stato un botto e mi sono svegliato, era un petardo. 107 00:14:23,840 --> 00:14:28,960 Ho capito che era tardi e mi sono messo a cercare qualcosa. 108 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 Sono arrivato lì 109 00:14:32,280 --> 00:14:34,920 e ho visto il ragioniere. 110 00:14:35,720 --> 00:14:39,440 Prima di andare sulla panchina, controllava il mercato? 111 00:14:40,360 --> 00:14:42,360 Non me lo ricordo. 112 00:14:43,520 --> 00:14:48,280 Sono andato al bar, perché... ho qui lo zucchero. 113 00:14:48,600 --> 00:14:52,800 Lo zucchero costa tanto e io lo porto via di nascosto. 114 00:14:55,520 --> 00:14:58,360 Signor Bissolati, se ne vada a casa. 115 00:14:58,440 --> 00:15:03,160 "Signore"? Sono 40 anni che nessuno mi chiama più così. 116 00:15:04,160 --> 00:15:09,000 - Quanti anni ha? - Classe '32, sergente degli Alpini. 117 00:15:09,080 --> 00:15:13,800 Allora mi dicevano: "Signorsì... Signorsì... Signorsì." 118 00:15:15,040 --> 00:15:17,800 Va bene, vada pure. 119 00:15:20,880 --> 00:15:23,480 Sergente. 120 00:15:23,560 --> 00:15:25,120 Saluto. 121 00:15:26,120 --> 00:15:28,160 - Arrivederci. - Grazie. 122 00:15:37,120 --> 00:15:39,480 C'è pure Fumagalli, dottore. 123 00:15:42,800 --> 00:15:43,840 Ciao, Alberto. 124 00:15:43,920 --> 00:15:46,440 [in toscano] Ciao. Senti che freddo? 125 00:15:46,520 --> 00:15:48,160 Ho due coglioni come due ghiande. 126 00:15:48,240 --> 00:15:50,320 - Che abbiamo? - Sta' calmo. 127 00:15:50,400 --> 00:15:54,280 Lasciami lavorare, ho poco tempo, la neve copre tutto. 128 00:15:56,440 --> 00:16:00,120 Oh. Che fine ha fatto Italo? 129 00:16:00,400 --> 00:16:03,000 Dice che aveva problemi col padrone di casa. 130 00:16:03,080 --> 00:16:07,240 [Fumagalli] Qui si rasenta il capolavoro, un solo colpo l'ha ucciso. 131 00:16:07,320 --> 00:16:10,800 Un martello o una spranga. Un bell'omicidio. 132 00:16:10,920 --> 00:16:14,840 - Da quanto è morto? - Non impari una sega. 133 00:16:14,920 --> 00:16:17,880 Lo porto in sala autoptica e te lo dico. 134 00:16:17,960 --> 00:16:21,560 A giudicare dal rigor mortis, non è tanto tempo. 135 00:16:22,400 --> 00:16:24,080 Qui ho finito. 136 00:16:24,160 --> 00:16:27,160 - Perché hai tanta fretta? Per la neve? - No. 137 00:16:27,480 --> 00:16:30,880 Sto cercando di evitare quella pazza e stronza. 138 00:16:31,520 --> 00:16:33,480 -Buonanotte. -Buonanotte. 139 00:16:33,560 --> 00:16:36,560 -Non fatevelo scappare. -Buonanotte. 140 00:16:37,120 --> 00:16:39,480 - [Rocco] Ciao, Alberto. - [Fumagalli] Ciao. 141 00:16:40,320 --> 00:16:42,120 Chi è la pazza e stronza? 142 00:16:42,480 --> 00:16:43,720 - La Gambino. -Ah. 143 00:16:43,800 --> 00:16:45,320 Si amano tanto. 144 00:16:48,080 --> 00:16:49,000 Allora? 145 00:16:49,080 --> 00:16:51,800 Ho fatto un giro, nessuno ha visto niente. 146 00:16:53,520 --> 00:16:57,640 Convocate in questura i padroni delle bancarelle, li interroghiamo. 147 00:16:58,200 --> 00:17:01,120 - Va bene? - Sì. Facciamo un giro. 148 00:17:01,200 --> 00:17:06,840 Casella, cerca l'indirizzo di un certo Carlo Moriani. 149 00:17:06,920 --> 00:17:10,760 - Moriani Carlo? - Sì, vedi dove abita, capito? 150 00:17:10,840 --> 00:17:13,720 - Io ho finito di lavorare. - Va bene. 151 00:17:37,240 --> 00:17:40,640 Un periodo di sfiga così non mi era mai capitato. 152 00:17:47,240 --> 00:17:48,800 Rivincita? 153 00:17:49,040 --> 00:17:51,280 - Ci puoi giurare.- Dài. 154 00:17:51,520 --> 00:17:53,160 Dài. 155 00:18:17,600 --> 00:18:20,640 - Salve, signora. - Buongiorno. 156 00:18:21,640 --> 00:18:24,840 - Abita qui Carlo Moriani? - Sì, è dentro. 157 00:18:24,920 --> 00:18:28,320 - E' da ieri sera che non sta bene. - Ah. 158 00:18:28,800 --> 00:18:31,720 - [donna] E' successo qualcosa? - No, niente. 159 00:18:32,520 --> 00:18:35,320 - [donna] Prego. - [Rocco] Posso? 160 00:18:36,080 --> 00:18:38,760 [Rocco bussa] Signor Carlo? 161 00:18:40,240 --> 00:18:42,240 Salve. 162 00:18:44,640 --> 00:18:47,880 - Lei chi è? - Sono il vicequestore Schiavone. 163 00:18:47,960 --> 00:18:51,760 - Scusi se la disturbo mentre riposa. - Si figuri. 164 00:18:53,160 --> 00:18:55,960 - Mi sto allenando. - Per che cosa? 165 00:18:56,040 --> 00:18:58,480 Per il riposo eterno. 166 00:18:59,720 --> 00:19:03,800 Abbiamo appena sentito alla radio del povero ragioniere. 167 00:19:03,880 --> 00:19:07,040 - Lo conosceva? - Sì, da due anni. 168 00:19:07,120 --> 00:19:11,960 Un giorno l'ho visto arrivare a prendere un po' di frutta buona. 169 00:19:13,000 --> 00:19:16,240 Sa se ha parenti o amici? 170 00:19:16,320 --> 00:19:18,720 Io l'ho visto sempre da solo. 171 00:19:19,520 --> 00:19:24,000 - Alfredo lo conosce? - Quel vecchio rimbambito... 172 00:19:24,480 --> 00:19:27,880 Quello si dimentica pure di allacciarsi le scarpe. 173 00:19:28,360 --> 00:19:31,440 Litiga con me e col ragioniere. 174 00:19:31,800 --> 00:19:35,240 - Dice che gli prendiamo la verdura. - Non è vero? 175 00:19:35,320 --> 00:19:37,960 Prendiamo qualcosa che vale la pena prendere. 176 00:19:38,040 --> 00:19:38,840 Sì. 177 00:19:38,920 --> 00:19:43,240 Lui raccoglie tutto, roba marcia, mele coi vermi. 178 00:19:44,480 --> 00:19:47,360 - E' una specie di barbone. - Certo. 179 00:19:47,440 --> 00:19:50,760 - Mangia anche la carne per i cani. - Sì? 180 00:19:51,080 --> 00:19:53,040 - Che cazzo! - Eh. 181 00:19:53,760 --> 00:19:56,280 - Va bene. - La vita... 182 00:19:56,360 --> 00:19:58,680 - Grazie. - Di che? 183 00:19:59,000 --> 00:20:00,760 Si rimetta. 184 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 - Grazie. - Arrivederci. 185 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 Arrivederci, signora. 186 00:20:09,040 --> 00:20:13,920 Mi raccomando, chiuda la finestra, se no gli prende la broncopolmonite. 187 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 [squilli di cellulare] 188 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 - Da questa parte, prego. - Sì. 189 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 Ecco. 190 00:21:08,120 --> 00:21:11,320 - Dottore. - Sì? Ah, grazie, Casella. 191 00:21:12,560 --> 00:21:16,080 - Quando avete finito, mi chiamate. - Va bene, signora. 192 00:21:17,080 --> 00:21:19,280 Ecco qua. 193 00:21:20,000 --> 00:21:23,080 - Così vediamo meglio. - Mamma mia... 194 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 Che roba è? 195 00:21:29,360 --> 00:21:31,440 E' un po' di tutto. 196 00:21:32,680 --> 00:21:37,920 Guarda qua, bollette... Addirittura della SIP. 197 00:21:38,840 --> 00:21:40,840 Conti dei ristoranti. 198 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Ecco qui. 199 00:21:51,280 --> 00:21:55,840 Biglietti FS, Ferrovie dello Stato. Chi li aveva mai visti? Timbri. 200 00:21:57,920 --> 00:22:01,880 - Perché conserva tutte queste cose? - Sono le cose di una vita. 201 00:22:02,120 --> 00:22:05,960 Quando sei solo, ti fai compagnia con le cose di una vita. 202 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 Sì. 203 00:22:13,440 --> 00:22:17,880 - Casella, tu che conserveresti? - Io? Il diploma. 204 00:22:18,640 --> 00:22:22,000 Qualche articolo di giornale che mi sta a cuore 205 00:22:22,640 --> 00:22:25,360 ma soprattutto la foto di Frou Frou. 206 00:22:25,720 --> 00:22:28,720 La gatta che avevo quando ero ragazzino. 207 00:22:29,480 --> 00:22:33,040 Invece la foto di qualche donna che hai amato? 208 00:22:33,120 --> 00:22:37,240 - Pure quelle. - Io le medaglie che ho vinto a Judo. 209 00:22:38,240 --> 00:22:41,720 - E la foto di Sabrina. - Chi è Sabrina? 210 00:22:43,400 --> 00:22:45,760 E' lunga, Casella. 211 00:22:46,000 --> 00:22:49,920 Io conserverei il cartellone delle rotture di coglioni. 212 00:22:51,800 --> 00:22:53,800 - Ragazzi. - Sì? 213 00:22:54,280 --> 00:22:57,400 Chiamate la questura, portate via tutta questa roba. 214 00:22:57,480 --> 00:22:59,600 Signorsì. 215 00:23:05,360 --> 00:23:07,360 Che c'è qua? 216 00:23:08,560 --> 00:23:10,040 Che cos'è questa roba? 217 00:23:16,440 --> 00:23:18,440 Guarda un po'. 218 00:23:24,680 --> 00:23:26,800 Hai capito Iatta? 219 00:23:27,840 --> 00:23:32,560 Ancora ci provava. Si era rotto i coglioni di stare da solo. 220 00:23:32,640 --> 00:23:33,560 Eh. 221 00:23:34,280 --> 00:23:37,760 La questione è capire con chi ci provava, dotto'. 222 00:23:38,760 --> 00:23:40,760 Bravo, Case'. 223 00:23:42,880 --> 00:23:44,560 Bravo. 224 00:24:12,960 --> 00:24:15,560 [suona il campanello] [Italo] Come stai, zia? 225 00:24:15,760 --> 00:24:19,760 Tutto bene, e tu, Italo? Tutto a posto? 226 00:24:21,040 --> 00:24:23,040 Sì, io... 227 00:24:23,800 --> 00:24:26,640 Io passavo di qui e volevo vedere come stavi. 228 00:24:27,320 --> 00:24:31,720 Come vanno le cose? Posso fare qualcosa per te? 229 00:24:33,080 --> 00:24:38,200 No... Niente, zia, sto bene. Ho solo qualche problema al lavoro. 230 00:24:40,920 --> 00:24:44,600 - Con quella ragazza, la tua collega? - No, zia. 231 00:24:45,360 --> 00:24:47,360 E' finita da un po'. 232 00:24:47,720 --> 00:24:50,480 - Peccato. - Dimmi di te. 233 00:24:50,720 --> 00:24:52,800 Io? Io sto bene. 234 00:24:53,640 --> 00:24:58,120 Sono andata dal medico, dice che la pressione non è più ballerina. 235 00:24:58,880 --> 00:25:03,520 Quello era un problema di famiglia, ce l'aveva tua nonna, tua mamma. 236 00:25:04,360 --> 00:25:05,600 Tu fumi ancora? 237 00:25:05,840 --> 00:25:08,840 - Una ogni tanto. - Devi smettere. 238 00:25:09,160 --> 00:25:13,080 La Tv dice che fa venire il tumore e fa malissimo al cuore. 239 00:25:14,080 --> 00:25:17,520 Hai ragione. Bisogna che smetta. 240 00:25:19,800 --> 00:25:21,000 Devo andare. 241 00:25:21,240 --> 00:25:23,960 - Già te ne vai? - Sì, devo andare al lavoro. 242 00:25:37,040 --> 00:25:39,360 - Ciao, zia. - Ciao. 243 00:26:35,400 --> 00:26:40,560 "Aurelio Iatta, nato nel '34 a Pont Saint Martin." Giusto? 244 00:26:41,240 --> 00:26:45,800 Sì, si è diplomato al liceo nel '53. 245 00:26:46,240 --> 00:26:50,200 Nel '54 entra nell'Esercito e presta servizio ad Ancona. 246 00:26:51,360 --> 00:26:55,880 Poi nel '62... si mette a fare il ragioniere. 247 00:26:55,960 --> 00:27:01,360 Qui... ci sono gli atti di compravendita di due case. 248 00:27:01,760 --> 00:27:05,640 Una a via Festaz, 1980, e una Champoluc. 249 00:27:06,400 --> 00:27:08,880 Iatta non se la passava male. 250 00:27:09,760 --> 00:27:12,120 Infatti qui ce n'è un altro. 251 00:27:13,040 --> 00:27:15,400 Un negozio a via del Collegio. 252 00:27:15,480 --> 00:27:20,600 Dotto', l'ultimo documento in ordine cronologico 253 00:27:20,680 --> 00:27:24,760 è questa fattura di 300.000 lire. 254 00:27:24,840 --> 00:27:28,240 "Ristorante San Carlo di Bardonecchia." 255 00:27:28,320 --> 00:27:31,600 Oh, 300.000 lire non erano poche. 256 00:27:36,080 --> 00:27:37,720 Boh. 257 00:27:39,840 --> 00:27:44,000 Ragazzi, io mi chiedo... Uno così come si è ridotto? 258 00:27:44,240 --> 00:27:46,280 Abitava in quel buco di casa. 259 00:27:47,280 --> 00:27:50,520 Raccattava la verdura marcia al mercato. 260 00:27:50,760 --> 00:27:53,800 Con solo 400 euro di pensione al mese. 261 00:27:55,720 --> 00:28:01,720 Anche i rogiti... sono stati fatti tutti dallo stesso notaio. 262 00:28:04,240 --> 00:28:08,920 Case', è un notaio di Ivrea, vedi se esercita ancora. Prendi il nome. 263 00:28:09,320 --> 00:28:11,920 Domani gli facciamo una visita. 264 00:28:20,000 --> 00:28:22,920 [suoneria di cellulare: "Inno alla gioia" rock] 265 00:28:23,480 --> 00:28:25,880 - Michela? - [Gambino] Puoi fare un salto da me? 266 00:28:26,520 --> 00:28:29,240 - [Gambino] Non ci sto provando. - Peccato. 267 00:28:29,320 --> 00:28:30,760 [Gambino] Dico in laboratorio. 268 00:28:30,840 --> 00:28:32,120 Dov'è? 269 00:28:32,200 --> 00:28:34,440 Scendi le scale per il seminterrato vicino all'entrata 270 00:28:34,520 --> 00:28:36,720 e fai tutti i corridoi fino in fondo. 271 00:29:43,280 --> 00:29:46,520 [Gambino] Rocco, mettiti il copriscarpe. 272 00:29:49,400 --> 00:29:51,400 Mamma mia. 273 00:29:54,720 --> 00:29:56,480 Che coglioni! 274 00:29:58,080 --> 00:30:02,000 I copriscarpe... [sospira] 275 00:30:05,800 --> 00:30:08,200 Dove sei, Michela? 276 00:30:10,040 --> 00:30:12,040 Apri? Oh! 277 00:30:14,360 --> 00:30:16,320 Anvedi! 278 00:30:16,400 --> 00:30:18,320 Benvenuto nel mio regno. 279 00:30:18,640 --> 00:30:22,520 Ho luminometri, rifrattometro e microscopio elettronico. 280 00:30:22,840 --> 00:30:27,840 - Io credevo ci fossero i topi qui. - I topi ci sono, ma fuori di qua. 281 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 - Da quanto stai qua? - Da poco. Vedi? E' tutto nuovo. 282 00:30:32,960 --> 00:30:36,360 - Bello, bello davvero. Novità? - Ah, sì. 283 00:30:37,120 --> 00:30:41,520 Ecco, questi sono gli oggetti trovati sul luogo del delitto. 284 00:30:42,520 --> 00:30:46,080 - Chiodi, metro e martello. - Sarà l'arma del delitto? 285 00:30:46,160 --> 00:30:47,240 Sicuramente. 286 00:30:47,320 --> 00:30:51,000 La bocca, cioè il battente, era imbrattata di sangue. 287 00:30:51,080 --> 00:30:55,200 Ci sono delle impronte e ho fatto le analisi per il gruppo sanguigno. 288 00:30:55,280 --> 00:30:58,400 Fumagalli deve mandarmi quello della vittima. 289 00:30:58,480 --> 00:31:00,800 Non potete andare d'accordo? 290 00:31:00,880 --> 00:31:05,760 No. Questi tre oggetti sono nuovi, c'è pure il prezzario. 291 00:31:05,840 --> 00:31:08,040 - Erano della vittima? - Chi lo sa! 292 00:31:08,120 --> 00:31:11,800 Mi ci sono scervellata, ma non c'è nessuna simbologia. 293 00:31:12,200 --> 00:31:13,120 Cioè? 294 00:31:13,200 --> 00:31:16,680 Se ci fossero stati chiodi, martello e filo spinato 295 00:31:16,760 --> 00:31:20,640 avrei pensato all'omicidio seriale a sfondo religioso 296 00:31:20,720 --> 00:31:24,280 ma solo con metro, chiodi e martello, non... 297 00:31:25,280 --> 00:31:30,040 Non lo so, io sono stanco. Se non c'è altro, andrei a casa. 298 00:31:31,520 --> 00:31:35,160 - Senti, ma perché qui sotto? - Come perché? 299 00:31:35,240 --> 00:31:36,160 Eh. 300 00:31:36,240 --> 00:31:38,720 Ben 10 metri di calcestruzzo e cemento armato. 301 00:31:38,800 --> 00:31:39,760 Allora? 302 00:31:39,840 --> 00:31:43,160 Qua non prendono i cellulari, nessuno ha le chiavi 303 00:31:43,240 --> 00:31:46,280 non ci sono finestre, tranne quelle feritoie. 304 00:31:46,360 --> 00:31:50,280 E' un bunker di sicurezza e tranquillità. 305 00:31:51,200 --> 00:31:55,840 Io qua mi sento tranquilla. Sono la regina. 306 00:31:57,440 --> 00:31:59,680 - Va bene. - Vai a riposare. 307 00:31:59,760 --> 00:32:00,840 Sì. 308 00:32:01,760 --> 00:32:03,320 - Che facciamo? - Eh? 309 00:32:03,400 --> 00:32:05,800 - Vorrei uscire. - Sì, scusa. 310 00:32:06,480 --> 00:32:09,760 Ecco. [scatto della serratura] 311 00:32:13,120 --> 00:32:15,120 - Ciao. - Ciao. 312 00:32:19,440 --> 00:32:22,040 - Oh, Madonna! - Bene. 313 00:32:22,560 --> 00:32:26,040 Allora... Dov'eravamo? 314 00:32:26,120 --> 00:32:30,440 [distributore] Attenzione, inizio procedura antivandalo. 315 00:32:30,520 --> 00:32:34,680 - Vaffanculo. -[distributore] Atto vandalico in corso. 316 00:32:52,400 --> 00:32:55,560 Guarda, addirittura due. Uno è gratis. 317 00:32:59,200 --> 00:33:02,720 Sai che dovrei farti rapporto? Dov'eri? 318 00:33:04,360 --> 00:33:08,760 Ti ho cercato tutto il giorno, erano tutti al lavoro, tu dov'eri? 319 00:33:10,000 --> 00:33:12,040 Abbiamo un cadavere, lo sai? 320 00:33:12,560 --> 00:33:17,240 Problemi col padrone di casa, poi la riunione di condominio... 321 00:33:17,320 --> 00:33:18,920 Ho capito. 322 00:33:19,400 --> 00:33:23,760 Non mi devi dire cazzate, ok? 323 00:33:23,840 --> 00:33:28,640 Domani mi dici tutto, altrimenti non ti voglio più vedere. 324 00:33:29,600 --> 00:33:31,400 Buonanotte. 325 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 Domani, Italo. 326 00:33:51,120 --> 00:33:54,400 Scusa, ci ho messo un po', ma avevo molti arretrati. 327 00:33:54,720 --> 00:33:55,960 Quali? 328 00:33:56,600 --> 00:33:58,840 L'incidente stradale di Pont Saint Martin. 329 00:33:59,360 --> 00:34:02,320 Mamma, babbo, due bambini, la nonna e il cane. 330 00:34:02,960 --> 00:34:07,440 - Tutti belli. Li vuoi vedere? - No, non ci tengo. 331 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 Vieni, vieni. 332 00:34:12,360 --> 00:34:16,520 - Eccolo qua. Caramellina? - Vattene. 333 00:34:17,200 --> 00:34:18,440 Era un gesto di ospitalità. 334 00:34:18,520 --> 00:34:22,240 - Eh. - Comunque, lui è morto intorno alle 15. 335 00:34:22,560 --> 00:34:26,120 Dico intorno perché la temperatura esterna era bassa. 336 00:34:26,280 --> 00:34:29,760 Ti chiederai perché c'era poco sangue sulla scena. 337 00:34:29,840 --> 00:34:31,120 Eh. 338 00:34:31,200 --> 00:34:34,720 Perché ha ricevuto la martellata quando era già a terra 339 00:34:34,800 --> 00:34:40,440 probabilmente svenuto, mi segui? Ora ti spiego bene. 340 00:34:40,520 --> 00:34:46,080 Qui a destra ha ricevuto un colpo, vedi l'ecchimosi? Un cazzotto... 341 00:34:46,160 --> 00:34:48,560 E' andato giù, è svenuto 342 00:34:48,640 --> 00:34:52,240 e poi l'assassino gli ha dato la martellata, il colpo di grazia 343 00:34:52,320 --> 00:34:53,920 qua a destra. 344 00:34:54,000 --> 00:34:56,320 - C'è stata una colluttazione. - Sì. 345 00:34:56,400 --> 00:35:00,320 Possiamo escludere che l'assassino sia destrorso? 346 00:35:00,560 --> 00:35:03,480 Questo è mancino, mi ci gioco i coglioni. 347 00:35:03,920 --> 00:35:05,240 Addirittura? 348 00:35:10,520 --> 00:35:15,040 Dotto', guarda che cosa strana! La cercavo e... puff! 349 00:35:16,400 --> 00:35:18,080 Sai qual è la cosa strana? 350 00:35:18,160 --> 00:35:22,200 Che tu non sia sul cartellone dei rompimenti di coglioni. 351 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 Provvediamo subito. 352 00:35:26,800 --> 00:35:30,440 Settimo livello? Che c'è? 353 00:35:31,520 --> 00:35:35,640 - Non si può avere un avanzamento? - Direttamente al nono? 354 00:35:36,160 --> 00:35:39,000 Oh, proprio prima dell'omicidio? 355 00:35:39,760 --> 00:35:42,640 Proprio prima dell'omicidio, sì. 356 00:35:44,320 --> 00:35:48,240 - Ecco qui, a posto. - Comunque, la cercava il questore. 357 00:35:49,480 --> 00:35:52,560 Ci vogliamo mettere anche lui? Che dici? Andrà bene al settimo? 358 00:35:52,640 --> 00:35:58,000 Eviterei, non sia mai la Madonna lo legge, chiudiamo tutti qui. 359 00:35:58,640 --> 00:36:01,600 Per una volta hai detto la cosa giusta. 360 00:36:01,680 --> 00:36:03,680 - Ahi. - Bravo, D'Intino. 361 00:36:20,200 --> 00:36:21,720 Numero uno! 362 00:36:22,160 --> 00:36:25,520 Ciò che sto per dirle, resterà fra noi, chiaro? 363 00:36:25,600 --> 00:36:26,720 Certo. 364 00:36:27,960 --> 00:36:30,560 - Qualcuno in questura ha la mano lunga. - Ah. 365 00:36:30,800 --> 00:36:36,360 Tre giorni fa è sparito il laptop di un amministrativo e il drone. 366 00:36:36,920 --> 00:36:42,600 - Abbiamo un ladro in questura? - Questo schifo lo terrò nascosto 367 00:36:42,680 --> 00:36:47,960 ma mi aiuti a capire chi è il ladro, sono sicuro che lei lo troverà. 368 00:36:48,040 --> 00:36:50,560 Grazie della fiducia. 369 00:37:26,640 --> 00:37:30,640 Senti, io chiudo il cassetto, ma l'ho ritrovato aperto. 370 00:37:36,760 --> 00:37:38,760 Siccome tu non fumi... 371 00:37:39,760 --> 00:37:41,920 Non fumi l'erba, no? 372 00:37:44,480 --> 00:37:48,000 Ti chiedo, quanto ci hai fatto? Almeno dimmi quello. 373 00:37:51,920 --> 00:37:54,360 - Beh, 150. - Ah, 150? 374 00:37:55,080 --> 00:37:58,080 Con il computer portatile e il drone quanto ci hai fatto? 375 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 Oh! 376 00:38:02,680 --> 00:38:05,400 Vuoi continuare a fare lo stronzo? 377 00:38:07,200 --> 00:38:09,680 Che hai combinato? - Debiti. 378 00:38:09,760 --> 00:38:11,280 Hai dei debiti con...? 379 00:38:11,360 --> 00:38:13,360 Persone. 380 00:38:14,360 --> 00:38:17,920 - Per che cosa hai i debiti? - Poker. 381 00:38:18,440 --> 00:38:20,160 - Eh? - Poker. 382 00:38:20,240 --> 00:38:24,120 [Rocco ride] Quanto sei stronzo! Accosta. 383 00:38:41,320 --> 00:38:44,440 Insomma, come stai messo? Oh! 384 00:38:45,480 --> 00:38:47,280 - Sotto di quasi 4000. - Eh? 385 00:38:47,360 --> 00:38:49,240 Sotto di quasi 4000 euro. 386 00:38:50,920 --> 00:38:52,840 E poi? 387 00:38:53,640 --> 00:38:58,280 Aò, devo tirarti fuori le cose con le pinze? Parli o no? 388 00:38:58,360 --> 00:39:02,280 Ho giocato con tre tizi e ho perso quasi 4000 euro. 389 00:39:02,360 --> 00:39:05,640 - Va bene? - Dove li hai conosciuti? 390 00:39:06,960 --> 00:39:10,480 Cristiano in palestra, gli altri me li ha presentati lui. 391 00:39:11,000 --> 00:39:14,720 Come cazzo ti è venuto in mente di rubare in questura? 392 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 Che facevo? 393 00:39:17,560 --> 00:39:21,080 Con lo sfratto mi sono impegnato anche i gemelli della prima comunione. 394 00:39:23,080 --> 00:39:26,480 - Da quanto tempo giochi? - Un po'. 395 00:39:26,880 --> 00:39:29,280 Che significa? Un anno? Due? - Almeno. 396 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 "Almeno" che? 397 00:39:30,440 --> 00:39:33,480 - Almeno due anni. - Da quanto tempo rubi? 398 00:39:35,320 --> 00:39:38,920 Se escludiamo gli impicci con te, è la prima volta. 399 00:39:40,280 --> 00:39:45,040 Non avevo alternative, non sapevo che fare. Tu che avresti fatto? 400 00:39:46,040 --> 00:39:48,360 Primo, non avrei giocato. 401 00:39:49,320 --> 00:39:52,000 Poi rubare in questura è da poracci. 402 00:39:52,640 --> 00:39:55,320 Tu sei un poraccio, ti sei fatto mettere in mezzo. 403 00:39:56,640 --> 00:40:01,200 - Anch'io ho il sospetto. - Il sospetto? No, è una certezza. 404 00:40:01,280 --> 00:40:03,360 Te lo posso giurare. 405 00:40:03,920 --> 00:40:06,600 Ora facciamo una bella cosa, facciamo un patto 406 00:40:07,400 --> 00:40:10,160 di quelli che si fanno tra uomini e si mantiene la parola. 407 00:40:10,960 --> 00:40:13,680 - Sei d'accordo? - Vai. 408 00:40:14,360 --> 00:40:16,720 Tu smetti di giocare e io ti tiro fuori da questo. 409 00:40:16,800 --> 00:40:20,760 Non ce la faccio. E' più forte di me. 410 00:40:20,840 --> 00:40:23,000 - Che cosa? - Non riesco a smettere. 411 00:40:23,080 --> 00:40:27,760 - Ti aiuto a smettere, ti do i soldi. - E' un mio problema, lo risolvo io. 412 00:40:27,840 --> 00:40:30,160 - Poi tu non sei mio padre. - Ah. 413 00:40:31,720 --> 00:40:36,880 Per fortuna tua, se no ti portavo in questura a calci nelle palle. 414 00:40:36,960 --> 00:40:41,120 Senti da che pulpito! Ne fai una questione di morale tu a me? 415 00:40:43,160 --> 00:40:46,240 Non è morale, è che ci sono le regole. 416 00:40:46,720 --> 00:40:51,680 Ci sono delle regole non scritte, testa di cazzo, tu non le conosci. 417 00:40:52,160 --> 00:40:55,080 - Hai capito? - Sentiamo. 418 00:40:57,320 --> 00:41:00,680 Non si ruba ai vecchi, alle mamme, ai bambini. 419 00:41:00,760 --> 00:41:04,720 Si ruba ai figli di troia, alle carogne. 420 00:41:06,040 --> 00:41:08,680 Non si ruba alle mignotte, ma ai papponi. 421 00:41:08,760 --> 00:41:11,760 Non si ruba ai tossici, ma agli spacciatori. 422 00:41:12,000 --> 00:41:14,280 Non si ruba sul lavoro. 423 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 Non è molto difficile. 424 00:41:23,600 --> 00:41:25,960 Andiamo dal notaio. 425 00:41:49,960 --> 00:41:52,280 La vittima negli anni '80 426 00:41:52,680 --> 00:41:55,800 aveva acquistato due appartamenti e un negozio. 427 00:41:56,040 --> 00:41:57,400 Non era un poveraccio? 428 00:41:57,480 --> 00:42:00,000 - L'abbiamo pensato pure noi. - E? 429 00:42:00,240 --> 00:42:02,080 La cosa strana... 430 00:42:03,400 --> 00:42:07,840 è che tutte e tre le proprietà sono state acquistate dalla vittima 431 00:42:07,920 --> 00:42:10,760 dalla stessa persona, Dario Arsù. 432 00:42:10,840 --> 00:42:15,480 Come ci ha confermato il notaio, che abbiamo interpellato. 433 00:42:15,560 --> 00:42:16,480 Dario Arsù? 434 00:42:16,560 --> 00:42:19,800 Sì, morto nel 2000, non ha lasciato eredi. 435 00:42:19,880 --> 00:42:21,920 Il cognome mi dice qualcosa. 436 00:42:22,000 --> 00:42:26,120 Non so, ma so che i miei ragazzi stanno scartabellando. 437 00:42:26,200 --> 00:42:30,760 Sono risaliti alla residenza di quel periodo, Bardonecchia. 438 00:42:31,120 --> 00:42:33,200 Sì, 1995. 439 00:42:33,560 --> 00:42:36,960 Il Comune fu commissariato per infiltrazioni mafiose. 440 00:42:37,080 --> 00:42:39,320 Ero a Torino all'epoca. 441 00:42:39,640 --> 00:42:43,040 Aspetti, Schiavone. Se la memoria non mi inganna... 442 00:42:43,120 --> 00:42:45,240 '95, eccolo qua. 443 00:42:45,320 --> 00:42:47,760 1995. 444 00:42:53,560 --> 00:42:58,640 - Colleziona articoli dei giornalai? - Sì, è una concessione al mio ego. 445 00:42:58,720 --> 00:43:02,120 Raccolgo articoli sulle operazioni dei casi risolti. 446 00:43:02,200 --> 00:43:07,440 - Non l'avrei mai detto. - Eccolo qua, Dario Arsù. 447 00:43:08,720 --> 00:43:12,440 Assessore ai lavori pubblici, fu arrestato, collusione. 448 00:43:12,520 --> 00:43:16,120 Ecco la cosa importante, il fratello, Domenico Arsù 449 00:43:16,760 --> 00:43:18,680 faceva parte della criminalità organizzata. 450 00:43:18,760 --> 00:43:20,280 Le cose cambiano. 451 00:43:20,360 --> 00:43:25,200 - Sì, è una pista interessante da seguire. - La seguiremo. 452 00:43:25,520 --> 00:43:29,600 - Quindi la conferenza... - La può saltare tranquillamente. 453 00:43:29,680 --> 00:43:31,880 Stavolta ne so più io di lei. 454 00:43:33,680 --> 00:43:37,520 Invece... di Manolunga che mi dice? 455 00:43:37,600 --> 00:43:40,240 - Abbiamo novità? - Manolunga? 456 00:43:40,320 --> 00:43:44,960 Ah, i furti in questura? Ci stiamo muovendo con delicatezza. 457 00:43:45,480 --> 00:43:49,880 - Ci tengo, Schiavone. - Sì, certo. 458 00:44:01,440 --> 00:44:05,600 - Rocco! - Oh! Sì? 459 00:44:05,680 --> 00:44:07,760 Vado a una conferenza. 460 00:44:07,840 --> 00:44:12,000 "Le molecole con orbitale senza elettroni sono acidi". Vieni? 461 00:44:12,280 --> 00:44:16,560 Sì, intanto vai, io vengo con calma. 462 00:44:16,640 --> 00:44:19,920 Ah, il sangue sul martello è quello della vittima. 463 00:44:20,000 --> 00:44:23,760 Ci sono impronte digitali, ma non sappiamo di chi sono. 464 00:44:23,840 --> 00:44:29,680 Si è rifornito dal ferramenta che ha venduto gli altri oggetti. 465 00:44:29,760 --> 00:44:32,200 Ce ne sono tre nella zona. 466 00:44:32,280 --> 00:44:35,680 Manda uno dei tuoi, visto che non ci arrivano da soli. 467 00:44:35,760 --> 00:44:39,680 Miche', vai, vai. Vai con le molecole orbitali. 468 00:44:39,760 --> 00:44:41,840 Ti perdi una grande cosa. 469 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 [bussano alla porta] 470 00:44:51,080 --> 00:44:54,600 - Casella, che vuoi? - [Casella] Posso? 471 00:44:54,680 --> 00:44:56,040 No. 472 00:44:57,160 --> 00:44:59,320 Avanti! 473 00:45:05,000 --> 00:45:08,520 Che freddo! Perché tiene la finestra aperta? 474 00:45:08,880 --> 00:45:12,240 - Perché non ti fai i cazzi tuoi? - Come non detto. 475 00:45:12,320 --> 00:45:15,560 - Parliamo dei fratelli Arsù. - Bene. 476 00:45:15,640 --> 00:45:19,560 "Arsù Dario, assessore. E Domenico, delinquente." 477 00:45:19,920 --> 00:45:21,560 Destino comune. 478 00:45:21,640 --> 00:45:27,200 Dario è finito in galera per i fatti di Bardonecchia ed è morto nel 2000. 479 00:45:27,280 --> 00:45:32,080 Domenico fu arrestato nel 2000 e 2005 per associazione a delinquere 480 00:45:32,160 --> 00:45:35,760 e fu condannato nel 2010 a 20 anni per duplice omicidio. 481 00:45:35,840 --> 00:45:37,480 Dov'è recluso? 482 00:45:37,560 --> 00:45:41,200 Alle Vallette, ha un tumore in stadio terminale. 483 00:45:41,440 --> 00:45:43,760 Il direttore sanitario dice che non riesce a parlare. 484 00:45:44,560 --> 00:45:47,680 Anche questa pista... ce la siamo giocata. 485 00:45:47,920 --> 00:45:49,240 Ragazzi, riflettiamo. 486 00:45:49,680 --> 00:45:55,200 Iatta ha comprato tre appartamenti da Arsù, poi è caduto in disgrazia 487 00:45:55,280 --> 00:46:00,800 e si è messo a rubare la verdura al mercato rionale. Che pensate? 488 00:46:02,560 --> 00:46:05,480 Gli Arsù facevano parte di una cosca calabrese. 489 00:46:05,560 --> 00:46:07,760 E' probabile che Iatta lavorasse per loro. 490 00:46:07,840 --> 00:46:10,120 Riciclaggio. 491 00:46:10,520 --> 00:46:12,040 La penso così anch'io. 492 00:46:12,360 --> 00:46:15,280 Poi tutte e due sono caduti in disgrazia 493 00:46:15,360 --> 00:46:18,280 sia Iatta che Arsù. Perché ammazzarlo? 494 00:46:18,360 --> 00:46:23,200 - Forse minacciava di parlare. - Perché ora? Con chi? 495 00:46:23,720 --> 00:46:26,840 Uno è morto, l'altro sta morendo. 496 00:46:29,320 --> 00:46:31,320 Due teste di legno... 497 00:46:32,440 --> 00:46:35,400 Niente, mi servono D'Intino e Deruta. 498 00:46:37,280 --> 00:46:41,200 Andiamo. Che pippe che siete! 499 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 - Ti richiamo. - Allora... 500 00:46:47,920 --> 00:46:52,080 Controllate i ferramenta vicino al mercato. 501 00:46:52,160 --> 00:46:57,000 Dovrebbero essere tre, mi sembra. Hai capito, D'Intino? 502 00:46:57,480 --> 00:47:00,840 Controllate se l'altro ieri qualcuno ha comprato un martello 503 00:47:00,920 --> 00:47:04,120 dei chiodi e un metro da carpentiere. 504 00:47:04,960 --> 00:47:06,200 Per capire... 505 00:47:06,280 --> 00:47:11,640 [D'Intino] se chi ha comprato metro, martello e chiodi non è il morto? 506 00:47:11,800 --> 00:47:15,040 Vi mando dal ferramenta per controllare. 507 00:47:15,120 --> 00:47:18,920 Lei pensa che li ha comprati l'assassino? 508 00:47:19,000 --> 00:47:23,400 Non lo so, l'assassino, la vittima, una terza persona, chiunque sia. 509 00:47:23,480 --> 00:47:26,320 Se ha comprato qualcos'altro 510 00:47:26,400 --> 00:47:30,960 vorrei sapere perché non era con le altre cose sulla scena. 511 00:47:31,320 --> 00:47:33,880 - Non ho capito. - Non fa niente. 512 00:47:33,960 --> 00:47:36,640 Andate... e chiedete, via. 513 00:47:36,880 --> 00:47:37,800 Vai. 514 00:47:37,880 --> 00:47:39,480 - Dottore. - Sì. 515 00:47:39,560 --> 00:47:44,320 Domani mattina posso venire mezz'ora dopo? 516 00:47:44,400 --> 00:47:48,200 Devo aiutare mia moglie in panetteria, abbiamo un ordine... 517 00:47:48,280 --> 00:47:53,280 Va bene, guarda, fosse per me, potresti stare a casa per sempre. 518 00:47:53,360 --> 00:47:57,440 - Troppo forte, dottore, mi fa morire. - Sì. 519 00:48:07,240 --> 00:48:08,880 Schiavone! 520 00:48:11,320 --> 00:48:13,920 Non l'ho vista alla conferenza del questore. 521 00:48:14,000 --> 00:48:16,160 Perché non c'ero. 522 00:48:16,800 --> 00:48:20,120 Avete riscavato i fratelli Arsù e lo scandalo di Bardonecchia. 523 00:48:20,200 --> 00:48:25,280 E' una cosa buttata lì dal questore o c'entrano col morto del mercato? 524 00:48:25,360 --> 00:48:28,240 Non lo so, se era alla conferenza lo saprà meglio di me. 525 00:48:28,520 --> 00:48:29,840 Sì, certo. 526 00:48:30,360 --> 00:48:34,440 Se fosse venuto anche lei, avrebbe ottenuto un'informazione. 527 00:48:34,880 --> 00:48:38,480 Magari di poco conto, ma pur sempre un'informazione. 528 00:48:39,760 --> 00:48:41,760 Che informazione? 529 00:48:51,520 --> 00:48:53,720 E' roba da rotocalchi femminili. 530 00:48:53,800 --> 00:48:57,040 Agli uomini non interessa la cronaca mondana 531 00:48:57,120 --> 00:49:01,440 ma 35 anni fa Domenico Arsù è stato protagonista di uno scoop. 532 00:49:01,520 --> 00:49:02,680 Quale? 533 00:49:02,760 --> 00:49:06,200 Le nozze con Fernanda Luzzi, una danzatrice del ventre. 534 00:49:06,280 --> 00:49:07,200 Ah. 535 00:49:07,480 --> 00:49:10,440 - Ha preso parte anche a un film di Scola. - Addirittura? 536 00:49:10,760 --> 00:49:13,360 Erano "il boss e la ballerina", non ricorda? 537 00:49:13,440 --> 00:49:15,840 No, mi è sfuggito. 538 00:49:15,920 --> 00:49:20,400 Beh, 35 anni fa ero giovane e pensavo ad altro. 539 00:49:20,480 --> 00:49:22,880 Che c'entra? Io neanche ero nata. 540 00:49:23,600 --> 00:49:28,400 Comunque, fecero molto parlare. Poi si separarono, mi pare. 541 00:49:28,680 --> 00:49:34,200 Adesso questa danzatrice del ventre ha un bar qui ad Aosta. 542 00:49:34,280 --> 00:49:37,360 Ah... Ho capito. 543 00:49:37,760 --> 00:49:39,280 Lei perché fa questo? 544 00:49:39,880 --> 00:49:44,000 Per farmi perdonare di quello che ho scritto su di lei. 545 00:49:58,800 --> 00:50:02,240 Qui bisogna chiarire le cose una volta per tutte! 546 00:50:02,320 --> 00:50:04,640 Che succede? 547 00:50:04,720 --> 00:50:07,880 Devi collaborare, siamo nella stessa barca! 548 00:50:07,960 --> 00:50:11,320 Io collaboro, ma siamo a casa mia e si fa come dico io! 549 00:50:11,400 --> 00:50:14,240 - O devo obbedire? - Che camurria! 550 00:50:14,320 --> 00:50:17,160 Sforzati di parlare italiano. 551 00:50:17,240 --> 00:50:20,200 Parli con un discendente dei padri della lingua. 552 00:50:20,280 --> 00:50:25,400 Per favore, dài, Alberto. Ditemi che succede o me ne vado. 553 00:50:25,480 --> 00:50:30,200 Succede che ho bisogno del gruppo sanguigno del cadavere. 554 00:50:30,280 --> 00:50:31,200 E allora? 555 00:50:31,280 --> 00:50:34,680 Il discendente non mi fa fare neanche un prelievo. 556 00:50:34,760 --> 00:50:39,280 L'ho fatto io il prelievo, ti ho dato il referto. 557 00:50:39,360 --> 00:50:41,160 Perché mi rompi i coglioni? Dài! 558 00:50:41,240 --> 00:50:43,880 - Voglio farlo io. - Perché non ti fidi! 559 00:50:43,960 --> 00:50:47,960 Oh! Alberto, dài! Siete due professionisti. 560 00:50:48,080 --> 00:50:51,160 Che cos'è questo casino? Non ti fidi di Alberto? 561 00:50:51,240 --> 00:50:53,920 Michela, scusa, è il migliore di tutti e lo sai. 562 00:50:54,000 --> 00:50:55,080 Eh. 563 00:50:57,720 --> 00:51:01,200 - Su! - Va bene, dài. Avanti! 564 00:51:06,160 --> 00:51:08,920 - Come segno di distensione... - Oh! 565 00:51:09,960 --> 00:51:15,240 Ti do i filamenti che io ho trovato sotto le unghie del morto. 566 00:51:15,360 --> 00:51:17,760 Non ho strumenti per analizzarli più a fondo... 567 00:51:17,840 --> 00:51:20,160 Ah, ah, ah. Io sì. 568 00:51:20,240 --> 00:51:23,520 - Eh, eh, eh. - Vi farò sapere che cosa sono. 569 00:51:23,600 --> 00:51:26,880 Queste sono cose serie, non scherziamo. 570 00:51:26,960 --> 00:51:29,840 - La vittima si è difesa? - Sembrerebbe così. 571 00:51:29,920 --> 00:51:33,400 - Che fai, resti con noi? - Macché! Siete due matti. 572 00:51:33,480 --> 00:51:36,720 Ragazzi, per favore, non mi fate più vedere queste scene. 573 00:51:36,800 --> 00:51:38,800 Fammi sapere. 574 00:51:39,560 --> 00:51:42,440 - Ciao. - Ti perdi la parte più divertente. 575 00:51:43,200 --> 00:51:46,920 Prego, dottoressa, il ragionier Iatta la aspetta. 576 00:52:01,520 --> 00:52:05,360 - Ehi, Kevin, ciao. - Ciao. 577 00:52:05,440 --> 00:52:09,080 - Perché siamo qui? - Volevo dirti una cosa seria. 578 00:52:09,560 --> 00:52:10,880 - I debiti di gioco... - Lo so. 579 00:52:11,000 --> 00:52:12,800 - ... sono una cosa molto seria. - Lo so. 580 00:52:12,880 --> 00:52:17,720 - Se lo sai, dovresti imparare. - No, Kevin, ce li ho... 581 00:52:48,840 --> 00:52:51,640 Posso sapere le vostre generalità? 582 00:52:51,720 --> 00:52:54,720 - Arrigo Salimbeni. - Debora, sua moglie. 583 00:52:55,120 --> 00:52:58,560 Avete la bancarella vicino a dove è stato ritrovato il corpo. 584 00:52:58,640 --> 00:53:00,760 - Sì. - Conoscevate la vittima? 585 00:53:01,080 --> 00:53:05,800 Lo conoscevano un po' tutti, era sempre lì a cercare avanzi. 586 00:53:06,240 --> 00:53:08,520 Arrivava tutti i giorni, puntuale. 587 00:53:09,560 --> 00:53:12,720 Dov'eravate il giorno dell'omicidio? 588 00:53:13,720 --> 00:53:16,920 Io ero a casa, ma nessuno può confermarlo. 589 00:53:18,760 --> 00:53:23,360 - Perché? Lei dov'era? - In giro, a sbrigare commissioni. 590 00:53:26,880 --> 00:53:28,600 Beh, è grave. 591 00:53:30,160 --> 00:53:31,680 Molto. 592 00:53:33,360 --> 00:53:36,280 Giada Prosperi. A quell'ora già dormivo. 593 00:53:36,360 --> 00:53:38,920 Ho chiuso alle 12,30, non stavo bene. 594 00:53:39,360 --> 00:53:41,800 - Lei ha marito, figli? - No. 595 00:53:42,000 --> 00:53:44,640 - Amante? - No. 596 00:53:47,320 --> 00:53:50,240 - Domani posso riaprire? - No. 597 00:53:58,440 --> 00:54:03,840 [Casella] Dottore, il bar di Fernanda Luzzi è ai piedi delle piste di Crévacol. 598 00:54:04,040 --> 00:54:07,600 La Luzzi risulta convivente con Ahmed El Boustany 599 00:54:07,680 --> 00:54:10,520 un egiziano di 57 anni. 600 00:54:11,160 --> 00:54:14,440 - Stanlio e Ollio si sono visti? - No, sono spariti da ieri. 601 00:54:15,960 --> 00:54:18,600 Aspettami in macchina, vai. 602 00:54:18,880 --> 00:54:19,800 - Ehi, guaglio'. 603 00:54:20,080 --> 00:54:23,040 - Italo, che fai, non saluti? 604 00:54:23,360 --> 00:54:25,040 - Ciao. - Ciao? 605 00:54:25,120 --> 00:54:28,160 - Che è successo? - Sono caduto dalle scale. 606 00:54:29,360 --> 00:54:31,720 Togli gli occhiali. Che hai? 607 00:54:32,000 --> 00:54:34,680 Sono caduto dalle scale! 608 00:54:36,080 --> 00:54:40,080 Italo, vaffanculo! Ti do io le scale. 609 00:54:45,240 --> 00:54:48,640 Non erano amici tuoi? Eh? 610 00:54:50,280 --> 00:54:52,480 Potevo darti io i soldi. 611 00:54:53,280 --> 00:54:57,320 Questa storia deve finire. Adesso, subito. Hai capito? 612 00:54:59,040 --> 00:55:01,960 Organizza una partita con quei tre testa di cazzo. 613 00:55:02,040 --> 00:55:04,160 - Non dovevo smettere? - Oh! 614 00:55:05,360 --> 00:55:09,800 Digli che a Roma c'è un tizio che ha i soldi per fare una guerra. 615 00:55:09,880 --> 00:55:13,760 - Uno che gioca pesante. - Chi sarebbe il tizio? Tu? 616 00:55:13,960 --> 00:55:16,760 - Magari ti conoscono. - Sono cazzi miei. 617 00:55:17,160 --> 00:55:21,520 Digli che questo gioca pesante, almeno 5000 euro di posta. Chiaro? 618 00:55:22,160 --> 00:55:23,680 - Cinquemila? - Sì. 619 00:55:23,760 --> 00:55:27,400 Gli dici che lo mettete in mezzo e glieli levate tutti. 620 00:55:27,480 --> 00:55:30,920 - Se non ci cascano? - Sicuramente ci cascano. 621 00:55:31,000 --> 00:55:33,960 Poi è l'unico modo per riprendere i soldi. 622 00:55:34,040 --> 00:55:36,960 - Quanto gli devi? - Quasi 4000 euro. 623 00:55:38,680 --> 00:55:40,960 Digli che ne prendono molti di più. 624 00:55:41,040 --> 00:55:44,760 Che cazzo! Ti venissero incontro, 'sti pezzi di merda! 625 00:55:46,000 --> 00:55:48,880 - Hai capito che cosa fare? - Sì, ho capito. 626 00:55:48,960 --> 00:55:52,160 Vai a farti vedere l'occhio. Vai, cammina. 627 00:55:52,240 --> 00:55:55,400 Vai a fare in culo. Mamma mia! 628 00:56:05,640 --> 00:56:07,960 - Non scivoli, con quelle scarpe! 629 00:56:08,040 --> 00:56:11,040 - Ma no! Sono mai scivolato? 630 00:56:11,120 --> 00:56:14,760 - [Rocco] Stai attento tu. - [Casella] No, io ho le scarpe buone. 631 00:56:16,360 --> 00:56:19,880 [Rocco] E' Francesca Luzzi? Federica? 632 00:56:21,920 --> 00:56:23,880 Fernanda. 633 00:56:24,920 --> 00:56:27,080 Buongiorno, signora. 634 00:56:27,600 --> 00:56:30,760 - Fernanda Luzzi è lei? - Sì. 635 00:56:31,040 --> 00:56:35,280 Sono il vicequestore Schiavone. Può scendere un attimo? 636 00:56:43,360 --> 00:56:46,000 Quella era una ballerina del ventre? 637 00:56:49,360 --> 00:56:53,480 Hai ragione. Se lo faceva lei, potevi farlo anche tu. 638 00:57:02,280 --> 00:57:04,680 - Fa freddo. - Ammazza! 639 00:57:07,200 --> 00:57:08,640 Salve. 640 00:57:10,600 --> 00:57:12,360 Schiavone. 641 00:57:14,800 --> 00:57:18,480 - E' sempre una splendida donna. - Tanti anni fa. 642 00:57:18,560 --> 00:57:21,560 Era uno schianto da rotocalco. 643 00:57:21,640 --> 00:57:24,440 Che furbetto che sei... 644 00:57:25,120 --> 00:57:26,800 Che vuole da me la Polizia? 645 00:57:27,320 --> 00:57:32,560 Volevo sapere se ha mai sentito nominare o conosce Aurelio Iatta. 646 00:57:33,360 --> 00:57:36,000 No... Chi è? 647 00:57:36,080 --> 00:57:41,760 Ha comprato tre case da suo cognato, Dario Arsù. Ricorda suo cognato? 648 00:57:41,840 --> 00:57:44,240 Se lo sa, perché lo chiede? 649 00:57:45,280 --> 00:57:50,000 Iatta in che rapporti era con Domenico, suo marito? 650 00:57:50,240 --> 00:57:53,480 Mio marito conosceva tanta gente. 651 00:57:53,920 --> 00:57:55,920 Iatta... 652 00:57:57,320 --> 00:58:00,720 Che faceva di preciso questo signore? 653 00:58:00,800 --> 00:58:04,760 Che faceva? Perché dice così? Come se fosse morto. 654 00:58:04,920 --> 00:58:08,040 Se un poliziotto viene a chiederti di qualcuno 655 00:58:08,120 --> 00:58:11,000 è perché è finito al camposanto. 656 00:58:11,320 --> 00:58:13,520 Che rapporti aveva Iatta con tuo marito? 657 00:58:13,600 --> 00:58:17,320 Il mio ex marito, tanto per essere chiari. 658 00:58:17,400 --> 00:58:19,480 Non lo vedo da tanti anni. 659 00:58:20,520 --> 00:58:23,920 Buttiamo giù questa maschera e dimmi la verità 660 00:58:24,000 --> 00:58:26,520 o vieni con noi in questura. 661 00:58:26,600 --> 00:58:31,000 Ti sei arrabbiato? Vuoi un caffè, cuore mio? 662 00:58:31,880 --> 00:58:36,760 Mi stai rompendo i coglioni. Va bene? Che facciamo? 663 00:58:38,240 --> 00:58:40,640 Prima dimmi com'è morto. 664 00:58:42,840 --> 00:58:45,680 Un martellata sulla tempia. 665 00:58:46,960 --> 00:58:49,200 Aurelio era ragioniere. 666 00:58:49,520 --> 00:58:50,880 Teneva i conti di mio marito. 667 00:58:50,960 --> 00:58:54,200 - Conti non alla luce del sole. - Riciclava. 668 00:58:54,280 --> 00:58:56,000 - Affari di mio marito. - Sì. 669 00:58:56,080 --> 00:59:00,680 Una storia vecchia, commissario. Chi doveva pagare ha pagato. 670 00:59:00,760 --> 00:59:03,440 Non commissario, vicequestore. 671 00:59:03,520 --> 00:59:09,440 Senti, prendiamo questo caffè. Qua fuori si muore di freddo. 672 00:59:09,520 --> 00:59:12,560 Casella, si muore di freddo. Via. 673 00:59:17,000 --> 00:59:18,160 Buongiorno. 674 00:59:18,240 --> 00:59:20,320 - Salve. - Salve. 675 00:59:23,160 --> 00:59:25,000 Lei è Ahmed El Boustany? 676 00:59:25,080 --> 00:59:27,920 - Sì. - Ahmed, tre caffè. 677 00:59:28,120 --> 00:59:30,720 A me decaffeinato macchiato caldo, gentilmente. 678 00:59:30,800 --> 00:59:31,720 Sì. 679 00:59:35,280 --> 00:59:38,240 Anche Gassman avrà perso la testa per te. 680 00:59:41,520 --> 00:59:44,520 A quei tempi tutti la perdevano. 681 00:59:44,600 --> 00:59:47,440 - Ci credo. - A quei tempi. 682 00:59:48,560 --> 00:59:50,680 Anche schiumato, grazie. 683 00:59:55,320 --> 00:59:58,080 [squilli di cellulare] 684 01:00:00,840 --> 01:00:04,920 - [Rocco] Ciao, Brizio. Mi servi quassù. - [Brizio] Dimmi. 685 01:00:05,120 --> 01:00:08,760 C'è un agente, un coglione, l'hanno fatto piangere. 686 01:00:08,960 --> 01:00:10,080 L'hanno ripulito. 687 01:00:10,280 --> 01:00:12,680 - Poker? - [Rocco] Sì, poker. 688 01:00:13,680 --> 01:00:17,680 - Tu ci sei al tavolo? - No, mi conoscono, mi servi tu. 689 01:00:18,120 --> 01:00:21,560 - Si può fare. Quando? - Domani, Brizio. 690 01:00:21,760 --> 01:00:24,760 Daje! E' una bella scusa per rivedersi. 691 01:00:25,160 --> 01:00:28,640 - A domani, allora. Grazie. - Ciao, Rocco. 692 01:00:29,360 --> 01:00:31,240 Che cazzo fai qua sopra? 693 01:00:32,400 --> 01:00:34,800 Scendi, Lupa, andiamo, dài. 694 01:00:44,360 --> 01:00:47,280 [Baldi] Novità sull'omicidio del mercato? 695 01:00:48,000 --> 01:00:51,360 Sì, insomma, ci sono due sospettati. 696 01:00:52,680 --> 01:00:55,800 Fernanda Luzzi e Ahmed El Boustany. 697 01:00:56,040 --> 01:00:59,600 - Sarebbero? - Sono una coppia di amanti. 698 01:01:00,040 --> 01:01:02,480 Credo che mi nascondano qualcosa. 699 01:01:03,400 --> 01:01:05,000 Chi è il colpevole dei due? 700 01:01:05,280 --> 01:01:07,440 Nessuno, è solo una pista. 701 01:01:07,720 --> 01:01:09,800 Non ci metta troppo tempo. 702 01:01:10,440 --> 01:01:11,960 Mi accompagna giù? 703 01:01:12,200 --> 01:01:14,320 Certo, certamente. 704 01:01:18,240 --> 01:01:20,640 Andiamo, Lupa. 705 01:01:24,040 --> 01:01:28,840 Immagino lei sappia degli arresti avvenuti a Roma grazie al suo amico. 706 01:01:28,920 --> 01:01:31,400 - Quale amico? - Enzo Baiocchi. 707 01:01:31,680 --> 01:01:35,080 Sta rendendo un bel servizio alla comunità. 708 01:01:35,240 --> 01:01:39,360 Renderete voi il servizio, quando gli darete l'ergastolo. 709 01:01:39,440 --> 01:01:43,080 Col suo uomo siamo stati piuttosto clementi. 710 01:01:43,160 --> 01:01:45,680 Diciotto mesi ai domiciliari. 711 01:01:45,760 --> 01:01:50,400 Ora, fra i tanti nomi, Baiocchi ha fatto una richiesta. 712 01:01:50,480 --> 01:01:52,400 - Ah. - Vuole incontrarmi. 713 01:01:52,480 --> 01:01:57,360 Anzi, no, vuole incontrare il PM che lavora con Schiavone. 714 01:01:59,280 --> 01:02:01,120 Pensa di andare? 715 01:02:01,920 --> 01:02:04,520 - Non lo so. - Vuole che le porti i suoi saluti? 716 01:02:04,640 --> 01:02:06,440 No, lasci stare. 717 01:02:06,520 --> 01:02:10,080 Crede che mi faccia piacere incontrare quell'uomo? 718 01:02:10,720 --> 01:02:12,160 Andiamo, Lupa. 719 01:02:14,200 --> 01:02:17,640 [Baldi] Magari vuole dirmi qualcosa su di lei. 720 01:02:20,400 --> 01:02:22,240 Senta, dottore... 721 01:02:22,600 --> 01:02:25,120 Dato che le piace avere a che fare coi fantasmi 722 01:02:25,200 --> 01:02:29,560 ora le racconto una storia in cui ficcare il naso, va bene? 723 01:02:31,840 --> 01:02:35,200 Ricorderà Caterina Rispoli, il vice ispettore. 724 01:02:35,520 --> 01:02:38,160 - Sì, certo. - Sa che fine abbia fatto? 725 01:02:39,240 --> 01:02:43,320 So che ha avuto il trasferimento. Problemi della questura. 726 01:02:43,560 --> 01:02:47,000 Non è così. Me l'avevano messa addosso. 727 01:02:49,920 --> 01:02:53,840 Mi controllava. Forse qualcuno degli Interni. 728 01:02:54,640 --> 01:02:57,320 - Che sta dicendo? - Sto dicendo la verità. 729 01:02:57,400 --> 01:03:02,040 Mi controllano da quando sono qui e lei era la loro informatrice. 730 01:03:02,200 --> 01:03:05,440 Questa è una cosa gravissima. Ne è sicuro? 731 01:03:05,520 --> 01:03:09,320 Più che sicuro. Mi controllano da sempre. 732 01:03:09,400 --> 01:03:14,520 Volevano scoprire qualcosa di losco, ma non hanno scoperto un cazzo. 733 01:03:14,600 --> 01:03:19,440 Perché ha deciso di raccontarmi questa storia solo adesso? 734 01:03:21,120 --> 01:03:24,360 Visto che lei non vuole abbandonare questa partita 735 01:03:24,760 --> 01:03:29,160 è giusto che conosca tutti i giocatori in campo. Capisce? 736 01:03:30,600 --> 01:03:35,000 Poi perché, nonostante tutto, io di lei mi fido. 737 01:04:16,160 --> 01:04:18,240 Che tristezza, dottore. 738 01:04:20,000 --> 01:04:23,480 [Rocco] Sì, Casella... Che dobbiamo fare? 739 01:04:27,240 --> 01:04:29,240 Eccola. 740 01:04:32,600 --> 01:04:34,440 Andiamo, Casella. 741 01:04:38,400 --> 01:04:40,040 - Salve. - Salve. 742 01:04:40,120 --> 01:04:45,080 - Sono arrivata in ritardo, scusate. - Non c'è problema, abbiamo tempo. 743 01:04:45,160 --> 01:04:48,960 Quando mi fate riaprire? Io campo grazie alla bancarella. 744 01:04:49,080 --> 01:04:52,360 Capisco, ma il cadavere era qui davanti. 745 01:04:52,440 --> 01:04:54,800 Sì, ma io non ho visto niente. 746 01:04:54,880 --> 01:04:57,160 - Faccia piano. - Oddio. 747 01:04:57,240 --> 01:05:01,480 - Attenta, si fa male. - Sta andando tutto a male. 748 01:05:02,280 --> 01:05:05,560 Lei ha chiuso alle 12,30? 749 01:05:06,200 --> 01:05:08,200 Sì, pressappoco. 750 01:05:10,120 --> 01:05:12,120 Mi dica la verità. 751 01:05:18,120 --> 01:05:20,760 Avrà chiuso alle 13 o alle 14. 752 01:05:22,680 --> 01:05:25,240 Gliel'ho detto, alle 12,30. 753 01:05:26,280 --> 01:05:28,560 Vuole dirmi la verità? 754 01:05:35,280 --> 01:05:37,280 A che ora? 755 01:05:40,400 --> 01:05:44,480 Alle 14,30. Abbiamo aspettato che tutti fossero andati via. 756 01:05:44,560 --> 01:05:47,640 - "Abbiamo" chi? Lei e...? - Io e... 757 01:05:48,840 --> 01:05:52,200 Io e Arrigo, quello del banco qui accanto. 758 01:05:52,920 --> 01:05:55,120 La prego, non dica niente, lui è sposato. 759 01:05:55,200 --> 01:05:56,200 No. 760 01:05:56,880 --> 01:05:58,360 - [Bissolati] E' mio! - [uomo] No, è mio! 761 01:05:58,440 --> 01:06:02,240 - L'ho visto prima io! - Ma sì, tienitelo! 762 01:06:02,320 --> 01:06:04,480 Sei un pezzente! 763 01:06:04,800 --> 01:06:07,480 - Che succede? - Questo è fuori di testa. 764 01:06:08,320 --> 01:06:11,840 E' vero! L'ho visto prima io. 765 01:06:14,200 --> 01:06:16,000 Che c'è? 766 01:06:39,760 --> 01:06:41,440 [Rocco] Io la vedo così. 767 01:06:47,280 --> 01:06:52,800 Allora... lei era nel banco della signorina Giada a fare... 768 01:06:53,960 --> 01:06:55,840 i fatti vostri. 769 01:06:56,240 --> 01:07:00,800 Iatta vi ha visti, lei è uscito, ci ha litigato e l'ha ucciso. 770 01:07:00,880 --> 01:07:02,760 Io? No, dottore, macché! 771 01:07:04,240 --> 01:07:06,760 Mi dica dove ho sbagliato. 772 01:07:14,200 --> 01:07:17,360 Io e Giada eravamo lì, ma quell'uomo non c'era. 773 01:07:17,440 --> 01:07:20,600 Poi sono tornato a pranzo a casa e ci sono rimasto. 774 01:07:20,680 --> 01:07:25,160 Iatta non l'ho neanche toccato! Poi mia moglie non sa niente. 775 01:07:26,880 --> 01:07:29,800 - Tratteniamolo. - Vi dico che sbagliate! 776 01:07:30,040 --> 01:07:32,960 Venga, Salimbeni, da questa parte. 777 01:07:39,640 --> 01:07:42,760 - Che facciamo con la donna? - Tratteniamo anche lei. 778 01:07:42,840 --> 01:07:46,240 Magari uno dei due decide di parlare. 779 01:07:52,760 --> 01:07:56,160 Allora, i pokeristi ci sono cascati? 780 01:07:56,240 --> 01:07:59,840 Sì. Ci ho messo un po', ma alla fine li ho convinti. 781 01:08:00,080 --> 01:08:03,400 Bravo. Hai visto? Allora, senti... 782 01:08:04,640 --> 01:08:07,520 Questi sono 600 euro, miei. 783 01:08:08,080 --> 01:08:11,360 - Che ci faccio? - Riprendi quello che ti sei venduto. 784 01:08:11,760 --> 01:08:14,400 Il drone e il portatile. 785 01:08:14,680 --> 01:08:19,680 Quando li riporti in questura, nascondili in un posto strano. 786 01:08:19,960 --> 01:08:22,400 Se non vogliono ridarmeli? 787 01:08:22,480 --> 01:08:26,400 Hai la pistola di ordinanza, basta mostrargliela. 788 01:08:29,960 --> 01:08:32,160 Rocco... 789 01:08:32,240 --> 01:08:33,400 Mi sento una merda. 790 01:08:33,480 --> 01:08:35,720 E' quello che volevo. 791 01:08:42,880 --> 01:08:44,920 Lupa, vai. 792 01:08:48,200 --> 01:08:50,440 [campanello] 793 01:08:59,960 --> 01:09:02,960 - Mi sei mancato, stronzo. - Anche tu. 794 01:09:07,160 --> 01:09:11,120 - Ti sei portato tutta Roma? - E' la cena. Non hai mai un cazzo. 795 01:09:25,360 --> 01:09:29,640 Ammazza, oh! Fa sempre 'sto cazzo di freddo qua? 796 01:09:29,720 --> 01:09:33,600 - Sempre. - Mamma mia! Ancora non ti sei suicidato? 797 01:09:38,400 --> 01:09:42,040 Stai facendo la riabilitazione? Riesci a ripartire? 798 01:09:42,120 --> 01:09:44,440 Ci provo, Brizio. 799 01:09:46,040 --> 01:09:49,680 Mi sento come una macchina ingolfata... 800 01:09:49,760 --> 01:09:51,920 Giri la chiave e niente. 801 01:09:52,000 --> 01:09:55,880 - Un cazzo. - Il motore borbotta, ma non parte. 802 01:09:58,000 --> 01:10:01,800 - Bisogna andare dal meccanico. - Mi sa di sì. 803 01:10:02,840 --> 01:10:06,960 Dimmi un po', in che impicci si è messo il tuo collega? 804 01:10:07,280 --> 01:10:08,960 Impicci grossi. 805 01:10:09,040 --> 01:10:12,560 Beh, tu li risolvi in dieci minuti. 806 01:10:15,440 --> 01:10:19,400 - Pure il pollo si è suicidato. - Mangiamo la crocchetta. 807 01:10:19,480 --> 01:10:20,400 Daje! 808 01:10:21,880 --> 01:10:24,120 - Proviamo. - Saranno buone? 809 01:10:28,120 --> 01:10:31,760 - Hai fatto spesa all'obitorio? - La prossima volta la fai tu. 810 01:10:31,840 --> 01:10:34,800 Certo, la faccio io. E' immangiabile. 811 01:10:39,720 --> 01:10:43,080 [con accento chietino] Non ho capito. Lei chi cerca? 812 01:10:43,160 --> 01:10:45,280 Ma lei che lingua parla? 813 01:10:45,360 --> 01:10:48,120 La lingua di nonno Gamberino. Problemi? 814 01:10:48,200 --> 01:10:50,920 - Alfredo, che succede? - Lo conosce? 815 01:10:51,000 --> 01:10:52,960 Certo. Che succede? 816 01:10:53,040 --> 01:10:57,560 Mi fa fare una denuncia? Ho trovato il ragionier Iatta morto. 817 01:10:57,680 --> 01:10:59,520 Al mercato! 818 01:10:59,600 --> 01:11:03,640 Ne abbiamo già parlato. Mi riconosci? Sono Rocco Schiavone. 819 01:11:04,520 --> 01:11:06,880 - Chi, scusi? - Il vicequestore. 820 01:11:08,680 --> 01:11:11,200 - Ci conosciamo? - Sì, ci conosciamo. 821 01:11:11,280 --> 01:11:14,960 Ne abbiamo già parlato. D'Intino, vieni qua. 822 01:11:15,040 --> 01:11:19,520 Lui è D'Intino. Fagli prendere qualcosa di caldo al bar. 823 01:11:20,000 --> 01:11:22,640 Un tè o qualcosa. Tieni. 824 01:11:22,880 --> 01:11:26,920 Dottore, che affascinante la mente umana! 825 01:11:27,040 --> 01:11:29,640 Poi detto da te... Andiamo. 826 01:11:29,880 --> 01:11:32,720 - Rocco! Ti cercavo. - Sì. 827 01:11:33,240 --> 01:11:36,160 - Mi hai fatto fare gli straordinari. - Insomma? 828 01:11:36,240 --> 01:11:38,880 Le impronte sul martello non sono di Salimbeni. 829 01:11:39,040 --> 01:11:40,240 Poi? 830 01:11:40,320 --> 01:11:43,120 Poi ho analizzato i filamenti sotto le unghie della vittima. 831 01:11:43,200 --> 01:11:44,800 - Quelli che mi ha dato Fumagalli. - Sì. 832 01:11:44,880 --> 01:11:46,880 Lana, colore grigio. 833 01:11:47,080 --> 01:11:50,000 - Tieni, è tutto qua. - Benissimo. Grazie. 834 01:11:54,720 --> 01:11:58,720 Che cosa indossava il giorno dell'omicidio? 835 01:11:58,800 --> 01:12:00,400 Si concentri bene, è importante. 836 01:12:00,480 --> 01:12:03,720 Io metto sempre le stesse cose. 837 01:12:04,040 --> 01:12:06,680 - Avevo questa giacca. - E sotto? 838 01:12:08,800 --> 01:12:10,880 - Questo. - Sicuro? 839 01:12:10,960 --> 01:12:14,840 Sicurissimo, col freddo che fa metto sempre il pile. 840 01:12:15,040 --> 01:12:17,160 Perché me lo chiede? 841 01:12:21,840 --> 01:12:25,120 Ci mette una firma su questo documento? 842 01:12:26,360 --> 01:12:28,240 Poi può andare. 843 01:12:29,160 --> 01:12:31,160 Prego, prego. 844 01:12:38,200 --> 01:12:40,200 - Grazie. - Prego. 845 01:13:43,920 --> 01:13:46,160 "C'eravamo tanto amati". 846 01:14:00,920 --> 01:14:04,080 - Salve. - Buongiorno. Polizia. Prego, fuori. 847 01:14:04,160 --> 01:14:09,000 Sgombrate il locale, grazie. Anche voi, signori, gentilmente. 848 01:14:10,480 --> 01:14:13,880 - Ma che succede? - Fernanda... 849 01:14:14,600 --> 01:14:17,160 "C'eravamo tanto amati". 850 01:14:23,760 --> 01:14:26,280 Da quanto tempo si vedeva con Iatta? 851 01:14:29,280 --> 01:14:32,080 Ahmed, tu sapevi qualcosa? 852 01:14:34,240 --> 01:14:36,360 Allora? 853 01:14:36,680 --> 01:14:39,400 Aurelio era un rompicoglioni. 854 01:14:39,720 --> 01:14:44,320 Siamo stati a letto nel 2000, prima che mio marito finisse in carcere. 855 01:14:44,400 --> 01:14:47,560 - Da allora mi ha dato il tormento. - Ho capito. 856 01:14:49,640 --> 01:14:52,600 - Casella. - [Casella fischia] 857 01:14:53,640 --> 01:14:54,840 E' mancino, dottore. 858 01:14:54,920 --> 01:14:58,280 - Sì, è evidentemente mancino. 859 01:14:58,360 --> 01:15:02,960 Ragazzi, mi dispiace, ma dovete seguirmi in questura. 860 01:15:03,200 --> 01:15:04,920 Che c'entriamo noi? 861 01:15:05,120 --> 01:15:08,920 Mica possiamo chiudere il bar! Ci perdiamo molti soldi! 862 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 'Sti cazzi. 863 01:15:12,800 --> 01:15:14,800 Andiamo. 864 01:15:24,720 --> 01:15:28,200 Porteranno loro le carte e saranno chiuse col cellofan. 865 01:15:28,280 --> 01:15:30,000 Sono pulite. 866 01:15:30,760 --> 01:15:32,320 Per prima cosa... 867 01:15:33,120 --> 01:15:37,280 Tieni. Sono lenti a contatto UV. 868 01:15:37,400 --> 01:15:40,600 Ce le mettiamo dieci minuti prima di giocare. 869 01:15:40,880 --> 01:15:42,080 A che servono? 870 01:15:42,240 --> 01:15:44,480 A vedere questo inchiostro. 871 01:15:44,680 --> 01:15:49,200 Lo metto sui polpastrelli della mano sinistra e segno le carte. 872 01:15:49,480 --> 01:15:52,200 Un'impronta per gli assi, due per i kappa 873 01:15:52,280 --> 01:15:55,120 tre per le donne e quattro per i jack. 874 01:15:55,280 --> 01:15:57,640 - Tutto chiaro? - Sì. 875 01:15:57,920 --> 01:16:01,480 - Man mano che giochiamo segni sul bordo. - Sì. 876 01:16:01,800 --> 01:16:04,040 Come mischi senza la sinistra? 877 01:16:04,560 --> 01:16:07,320 Tu andavi a scuola, io in bisca. 878 01:16:07,520 --> 01:16:10,520 Quando gliel'hai proposto, che hanno detto? 879 01:16:10,600 --> 01:16:12,720 Che dovevo giocare e basta. 880 01:16:13,160 --> 01:16:17,240 Anche se perdevo non faceva niente, ti avrebbero ripulito loro. 881 01:16:17,640 --> 01:16:20,720 Hanno qualche trucco, stai in campana. 882 01:16:21,760 --> 01:16:24,200 Tu segui quello che faccio io. 883 01:16:24,320 --> 01:16:25,400 Hai i 5000? 884 01:16:25,600 --> 01:16:28,600 - Me li procurano loro. - Perfetto. 885 01:16:28,800 --> 01:16:31,800 Non devi sapere altro. Vedrai le carte segnate. 886 01:16:31,880 --> 01:16:35,080 Vinci pochi piatti, se no sgamano. 887 01:16:35,360 --> 01:16:38,800 Devi fare la vittima, Italo. Penso io a punirli. 888 01:16:42,920 --> 01:16:46,240 - Se ne accorgeranno? - Pure se fosse? 889 01:16:52,640 --> 01:16:54,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 890 01:17:00,200 --> 01:17:02,920 [Deruta] Dottore! Ehi. Dottore! 891 01:17:03,080 --> 01:17:05,920 Siamo risaliti al ferramenta. 892 01:17:06,000 --> 01:17:10,800 Un centro commerciale fuori Aosta. Non sappiamo come ci sia arrivato. 893 01:17:11,000 --> 01:17:14,720 - Allora? - Si ricordava benissimo di Iatta. 894 01:17:14,800 --> 01:17:20,160 Ha comprato un martello, due etti di chiodi, un metro da falegname 895 01:17:20,240 --> 01:17:23,240 una lampadina effervescente e una scatola di puntine. 896 01:17:23,320 --> 01:17:25,360 Sa perché si ricordava di lui? 897 01:17:25,440 --> 01:17:29,440 Perché gli ha pagato il conto in soldi spicci e... 898 01:17:31,160 --> 01:17:35,840 Allora gli è venuta pena e gli ha regalato la bustina. 899 01:17:35,920 --> 01:17:40,760 Sì, non gliel'ha messa nel conto. E' stato un regalo, si fidi. 900 01:17:41,080 --> 01:17:44,080 Che cosa fai? Allontanati. 901 01:17:45,400 --> 01:17:48,880 Va bene, bravi. Ora andate al mercato. 902 01:17:50,120 --> 01:17:52,720 - Cercate una lampadina. - Lampadina. 903 01:17:52,920 --> 01:17:56,960 Delle puntine da disegno e una bustina del ferramenta. 904 01:17:57,080 --> 01:18:00,440 - Chiaro come l'acqua. - Andiamo al mercato. 905 01:18:03,480 --> 01:18:06,320 Ragazzi! Ma l'ascensore? 906 01:18:06,400 --> 01:18:09,720 - Dotto', si è rotto, non parte. - Da tempo! 907 01:18:10,720 --> 01:18:12,800 Li mortacci vostra! 908 01:18:19,720 --> 01:18:22,800 - Ehi. - I signori sono in sala interrogatori. 909 01:18:22,880 --> 01:18:26,760 - Sono nervosi. Li interroghi ora? - Sì, hanno atteso abbastanza. 910 01:18:26,840 --> 01:18:30,560 - Senti, interrogo per primo l'egiziano. - Ok. 911 01:18:30,640 --> 01:18:32,320 - [Costa] Schiavone. - Dottore. 912 01:18:32,400 --> 01:18:34,800 - Ho una notizia splendida. - Cioè? 913 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Manolunga... 914 01:18:37,400 --> 01:18:39,280 - L'abbiamo preso. - Non esiste. 915 01:18:39,520 --> 01:18:43,080 Abbiamo ritrovato il laptop caduto dietro a dei faldoni. 916 01:18:43,760 --> 01:18:48,040 E, chissà come, il drone era finito nell'armadietto delle pulizie. 917 01:18:48,400 --> 01:18:50,200 Roba da matti! 918 01:18:50,280 --> 01:18:54,640 Sono sollevato, era brutta l'idea che ci fosse un poco di buono. 919 01:18:54,680 --> 01:18:58,600 - No, certo, bruttissima. - Grazie, ci sentiamo. 920 01:18:59,880 --> 01:19:02,800 - Non funziona? - No. 921 01:19:07,360 --> 01:19:09,600 Io faccio 300. 922 01:19:11,080 --> 01:19:13,880 Non bastano, ce ne vogliono 500. 923 01:19:16,720 --> 01:19:19,360 - Passo. - Anch'io. 924 01:19:22,560 --> 01:19:24,440 Vedo. 925 01:19:26,480 --> 01:19:28,480 Vedo. 926 01:19:34,840 --> 01:19:36,680 Full. 927 01:19:39,440 --> 01:19:41,800 Niente, non mi entra niente. 928 01:19:43,560 --> 01:19:44,840 Facciamo una pausa? 929 01:19:44,920 --> 01:19:47,000 - Sì. - [uomo] Faccio un caffè. 930 01:19:47,080 --> 01:19:48,520 - Chi lo vuole? - Per me no. 931 01:19:48,600 --> 01:19:50,640 - Sì, grazie. - No. 932 01:19:53,960 --> 01:19:55,960 Vabbè. 933 01:19:57,640 --> 01:20:00,040 Vado. 934 01:20:06,120 --> 01:20:09,080 Tutto bene? Come cazzo giochi? 935 01:20:09,320 --> 01:20:11,080 E' tutto calcolato. 936 01:20:11,160 --> 01:20:13,880 Ora fai cadere il caffè sul mazzo. 937 01:20:26,840 --> 01:20:28,760 Eccoci qua. 938 01:20:29,480 --> 01:20:33,400 - Che lavoro fai a Roma? - Ho un'agenzia immobiliare. 939 01:20:33,480 --> 01:20:36,560 Ogni due mesi salgo al casinò. 940 01:20:37,040 --> 01:20:42,120 Se continua così, è la batosta più sonora che abbia mai preso. 941 01:20:44,200 --> 01:20:47,880 - Porca... - Ma che cazzo fai? Dài! 942 01:20:48,080 --> 01:20:51,120 - Giro a monte. - Per forza. Scusate. 943 01:20:51,200 --> 01:20:53,200 E cambiamo mazzo. 944 01:20:54,200 --> 01:20:57,240 Quelle carte sarebbero riconoscibili. 945 01:21:00,080 --> 01:21:02,040 Purtroppo sì. 946 01:21:02,280 --> 01:21:06,080 - Va bene, cambiamo mazzo. - No, scusate... 947 01:21:06,360 --> 01:21:10,120 Per carità, io mi fido, ma vorrei un mazzo nuovo. 948 01:21:16,000 --> 01:21:17,480 Non ce l'abbiamo. 949 01:21:18,240 --> 01:21:21,440 Va bene, andiamo a un tabaccaio. 950 01:21:22,800 --> 01:21:25,920 Qualche soldo ce lo stiamo giocando. 951 01:21:26,760 --> 01:21:28,560 Vado io, tranquilli. 952 01:21:29,840 --> 01:21:31,480 - Ti accompagno. - Certo. 953 01:21:32,040 --> 01:21:34,400 Devo comprare le sigarette. 954 01:21:42,880 --> 01:21:45,160 Sei cretino? Che cazzo fai? 955 01:21:45,440 --> 01:21:47,200 Non l'ho fatto apposta. 956 01:21:47,640 --> 01:21:50,200 Però lo stiamo ripulendo. 957 01:21:51,680 --> 01:21:54,160 Tutto va come deve andare, no? 958 01:21:56,120 --> 01:21:58,320 Adesso che facciamo? 959 01:21:59,320 --> 01:22:01,400 Qualcosa ci inventiamo. 960 01:22:04,160 --> 01:22:08,600 Iatta si è presentato tre giorni fa da noi con quel regalino 961 01:22:08,760 --> 01:22:11,120 ma gli ho detto di lasciarci in pace. 962 01:22:15,000 --> 01:22:16,520 Avete litigato? 963 01:22:16,600 --> 01:22:19,240 Le pare che litigo con un vecchio? 964 01:22:19,440 --> 01:22:22,560 Uno che discute pure per un pezzo di mela da raccattare. 965 01:22:23,240 --> 01:22:28,240 Era un disperato, un poveretto, che viveva solo di ricordi. 966 01:22:28,560 --> 01:22:30,240 Come mai lo conosce bene? 967 01:22:30,320 --> 01:22:34,240 Veniva al bar e raccontava. 968 01:22:34,400 --> 01:22:40,040 Poi, all'improvviso, fissava il vuoto, diventava triste 969 01:22:40,360 --> 01:22:44,920 diceva che gli venivano in mente cose di cui si era pentito. 970 01:22:46,200 --> 01:22:49,000 - Commissario... - Vicequestore. 971 01:22:49,080 --> 01:22:53,880 Sì... Io non sono un uomo che può togliere la vita a un altro 972 01:22:53,960 --> 01:22:55,760 e vivere tranquillo. 973 01:22:55,800 --> 01:22:59,040 - Io sono profondamente religioso... - Stop. 974 01:22:59,640 --> 01:23:03,240 Scusi un attimo. Mi ripete quello che ha detto prima? 975 01:23:04,200 --> 01:23:08,600 All'improvviso si perdeva nel vuoto, si intristiva e dimenticava. 976 01:23:08,680 --> 01:23:14,040 Sì, lui... gli venivano in mente pezzi della sua vita. 977 01:23:14,640 --> 01:23:16,160 Ho capito... 978 01:23:16,240 --> 01:23:19,760 Cose di cui poi si pentiva. 979 01:23:20,320 --> 01:23:22,600 La mente a quell'età fa brutti scherzi. 980 01:23:23,320 --> 01:23:26,080 Uno confonde la realtà coi ricordi. 981 01:23:37,720 --> 01:23:41,520 Antonio! Casella! 982 01:26:03,960 --> 01:26:06,640 - [uomo] Quaranta. - [Italo] Passo. 983 01:26:08,000 --> 01:26:11,160 Quaranta non bastano. Sessanta. 984 01:26:13,560 --> 01:26:15,360 Non per me. 985 01:26:16,400 --> 01:26:20,240 Ce ne vogliono... 150. 986 01:26:20,920 --> 01:26:22,240 Passo. 987 01:26:22,320 --> 01:26:26,360 Ai suoi 150 io aggiungo 400. 988 01:26:30,480 --> 01:26:34,960 Non bastano, caro. Dobbiamo arrivare a 1000. 989 01:26:36,320 --> 01:26:38,840 Vogliamo fare un armageddon? 990 01:26:41,520 --> 01:26:44,720 Metto 8560. 991 01:26:44,800 --> 01:26:48,360 Tutto quello che ho e non se ne parla più. 992 01:26:53,000 --> 01:26:54,760 - Ottomila...? - Guarda... 993 01:26:54,840 --> 01:26:57,840 ...già solo l'emozione di averlo detto vale la partita. 994 01:26:57,920 --> 01:27:01,160 Sono 8560. Suona bene, eh? 995 01:27:11,680 --> 01:27:13,760 Allora? 996 01:27:27,680 --> 01:27:29,440 Vedo. 997 01:27:30,080 --> 01:27:31,640 Allora... 998 01:27:32,280 --> 01:27:37,120 Abbiamo due otto e tre kappa. 999 01:27:40,760 --> 01:27:44,080 - Com'è possibile? - Fortuna? 1000 01:27:44,160 --> 01:27:46,880 Come hai tre kappa? Hai barato! 1001 01:27:56,920 --> 01:28:00,240 Giocavamo con le carte segnate e non ho detto niente. 1002 01:28:02,120 --> 01:28:06,360 Date le carte prendendole dal mazzo di sotto e sono stato zitto. 1003 01:28:06,600 --> 01:28:11,320 Lo fate col pollice e non si fa perché si vede. Dico bene? 1004 01:28:13,440 --> 01:28:15,600 Ho il punto più alto e vinco. 1005 01:28:16,560 --> 01:28:20,720 Se dici che ho barato, pianto a tutti due palle in fronte. 1006 01:28:22,480 --> 01:28:25,520 Venivo fin qui a farmi prendere in giro da voi? 1007 01:28:26,480 --> 01:28:27,920 Contanti o assegno? 1008 01:28:28,640 --> 01:28:31,840 Fai che l'assegno non sia bucato, se no ti scopro il cranio. 1009 01:28:31,920 --> 01:28:34,160 Intende dire che ti apre la testa. 1010 01:28:34,880 --> 01:28:37,760 - Tu, Italo, sapevi... - Io che cosa? 1011 01:28:37,840 --> 01:28:41,640 Brutti figli di puttana! Mi avete messo in mezzo! 1012 01:28:41,880 --> 01:28:44,040 Il poker è tecnica, è culo! 1013 01:28:44,120 --> 01:28:46,400 Segnavate le carte e mi rubavate i soldi! 1014 01:28:46,480 --> 01:28:50,320 Sbrigati con l'assegno, mi sono rotto di stare qui. 1015 01:28:51,200 --> 01:28:53,200 Tu che cazzo ti guardi? 1016 01:29:36,120 --> 01:29:40,240 - Salve. - Salve. Stia, stia, stia. 1017 01:29:42,920 --> 01:29:44,920 La mia panchina. 1018 01:29:48,880 --> 01:29:51,640 - Tra poco il mercato chiude. - Sì. 1019 01:29:52,640 --> 01:29:56,560 - Devo fare in fretta. - Perché deve fare in fretta? 1020 01:29:56,640 --> 01:30:02,120 Perché non ci sono solo io, l'hanno scoperto pure Carlo e Iatta. 1021 01:30:02,400 --> 01:30:06,280 Se arrivano prima, prendono tutta la roba più buona. 1022 01:30:06,360 --> 01:30:09,720 - Non si preoccupi, sono già passato io. - Sì? 1023 01:30:10,720 --> 01:30:12,440 Guardi che ho trovato. 1024 01:30:15,840 --> 01:30:18,080 Un finocchio intero! 1025 01:30:18,600 --> 01:30:22,720 E due carote. Ha avuto fortuna! 1026 01:30:22,800 --> 01:30:26,920 Sì, ci sono anche delle puntine e una lampadina 1027 01:30:27,160 --> 01:30:29,880 e uno scontrino di quattro giorni fa. 1028 01:30:31,000 --> 01:30:34,240 Ha trovato questa roba al mercato? 1029 01:30:35,840 --> 01:30:37,840 No. 1030 01:30:38,920 --> 01:30:42,360 L'ho trovata qui, sotto la sua panchina. 1031 01:30:44,960 --> 01:30:48,160 Sì, è solo che... 1032 01:30:48,800 --> 01:30:52,720 mancano dei chiodi, un martello e un metro. 1033 01:30:55,240 --> 01:30:57,000 Perché mancano? 1034 01:31:01,800 --> 01:31:03,840 Credo che questa roba sia sua. 1035 01:31:03,920 --> 01:31:07,120 Mia? Come mia? 1036 01:31:13,200 --> 01:31:15,920 Ma la mano destra, lei... 1037 01:31:17,080 --> 01:31:21,440 Ah. No, non funziona, non va bene. 1038 01:31:23,920 --> 01:31:28,480 Signor Bissolati, sa come si è fatto quelle macchie? 1039 01:31:29,160 --> 01:31:31,120 - Quali? - Di che natura sono? 1040 01:31:32,120 --> 01:31:34,240 E' macchiato. 1041 01:31:35,440 --> 01:31:36,560 No. 1042 01:31:38,680 --> 01:31:40,800 E' sangue. 1043 01:31:42,360 --> 01:31:47,200 Non lo so... Ho visto. 1044 01:31:58,160 --> 01:32:02,240 - Viene con me? - Dove andiamo? 1045 01:32:03,600 --> 01:32:06,880 Le offro un pranzo e un bel caffè. 1046 01:32:08,920 --> 01:32:10,840 - Davvero? - Sì. 1047 01:32:11,000 --> 01:32:13,400 Ma com'è gentile! 1048 01:32:15,560 --> 01:32:17,840 Va bene, andiamo. 1049 01:32:19,200 --> 01:32:21,080 [Bissolati] Che bello! 1050 01:32:21,520 --> 01:32:24,560 [Bissolati] Un finocchio intero e due carote! 1051 01:32:24,880 --> 01:32:28,880 [Bissolati] Sa che le carote fanno venire la pelle bella? 1052 01:32:28,960 --> 01:32:29,880 Sì. 1053 01:32:29,960 --> 01:32:33,360 [Bissolati] Senta, ma perché mi ha fatto questo regalo? 1054 01:32:34,520 --> 01:32:38,760 - Gliel'ha fatto il ragioniere. - Il ragioniere? 1055 01:32:48,600 --> 01:32:51,840 Come ci si riduce così? Che paese è questo? 1056 01:32:53,280 --> 01:32:56,760 Non lo so. E' dove vivi tu. 1057 01:32:58,760 --> 01:33:00,880 La chiami vita? 1058 01:33:02,520 --> 01:33:06,520 Io sono la persona meno indicata per risponderti. 1059 01:33:08,920 --> 01:33:12,360 - Però posso dirti la parola del giorno. - Sì. 1060 01:33:12,440 --> 01:33:14,360 - Vuoi sentirla? - Certo. 1061 01:33:14,440 --> 01:33:16,440 Pseudomnesia. 1062 01:33:16,840 --> 01:33:19,560 Sono allucinazioni della memoria. 1063 01:33:20,600 --> 01:33:23,920 Puoi riconoscere cose mai vissute 1064 01:33:24,000 --> 01:33:28,880 o vivere ricordi falsi, perché... 1065 01:33:30,560 --> 01:33:34,160 - La memoria è una brutta bestia. - Lo dici a me? 1066 01:33:36,280 --> 01:33:40,680 Dimenticare può essere rischioso tanto quanto ricordare. 1067 01:33:43,160 --> 01:33:45,160 Ti riferisci a me? 1068 01:33:48,680 --> 01:33:51,280 Una volta, in un film 1069 01:33:51,360 --> 01:33:54,760 ho sentito una frase bellissima sui ricordi. 1070 01:33:56,240 --> 01:33:59,880 - "I ricordi ti fottono il cervello." - No. 1071 01:34:00,480 --> 01:34:02,080 Non era così. 1072 01:34:02,360 --> 01:34:07,960 "I ricordi non sai più se sono qualcosa che ti appartiene" 1073 01:34:09,360 --> 01:34:12,360 "o qualcosa che hai perso per sempre." 1074 01:34:14,360 --> 01:34:16,360 Quindi, amore mio... 1075 01:34:17,480 --> 01:34:21,120 ti conviene restare attaccato alla realtà. 1076 01:34:23,080 --> 01:34:25,480 Almeno tu che puoi farlo. 1077 01:34:53,960 --> 01:34:56,520 Brizio, allora? 1078 01:34:56,760 --> 01:34:59,680 Tutto risolto. Tieni. 1079 01:35:00,240 --> 01:35:02,400 Qui ci sono i soldi della posta. 1080 01:35:04,160 --> 01:35:07,280 - Vuoi pure la vincita? - No, è roba tua. 1081 01:35:07,360 --> 01:35:10,640 - Sono quasi 10.000. - I patti sono patti. 1082 01:35:15,880 --> 01:35:17,280 Senti... 1083 01:35:21,000 --> 01:35:23,480 Tieni, così la fai finita. 1084 01:35:24,920 --> 01:35:27,760 - Ho fatto un po' di spesa. - Che hai preso? 1085 01:35:27,840 --> 01:35:32,760 Un po' di roba. Dici sempre che non c'è un cazzo a casa mia. 1086 01:35:37,080 --> 01:35:41,080 - Mangiamoci una banana. - Mangiamoci una banana. 1087 01:35:41,160 --> 01:35:44,400 - Prendi la più grande. - Dammi. 1088 01:35:45,360 --> 01:35:47,360 Ecco qua. 1089 01:35:49,520 --> 01:35:52,680 Sarà dal '74 che non mangio una banana. 1090 01:35:54,240 --> 01:35:57,160 - La parte di sopra si toglie? - Sì. 1091 01:35:57,480 --> 01:36:00,360 - Tua madre lo diceva anche a te? - Sì. 1092 01:36:02,920 --> 01:36:05,360 Vuoi anche la mia? 84154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.