Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:32,160
[frenata brusca]
2
00:01:15,200 --> 00:01:18,680
- Già sei sveglio?
- Mi interrogano in latino.
3
00:01:18,760 --> 00:01:21,880
Se vado bene, passo
l'anno con qualche debito.
4
00:01:21,960 --> 00:01:24,800
- Ma se non ce la faccio...
- Cosa probabile.
5
00:01:24,880 --> 00:01:26,480
- Mi bocceranno.
- E certo.
6
00:01:26,560 --> 00:01:31,440
- Lei ha fatto il classico, giusto?
- Cosa vuoi dire?
7
00:01:31,520 --> 00:01:35,000
Niente però potrebbe darmi
una mano a ripassare.
8
00:01:35,080 --> 00:01:37,480
Tua madre non c'è?
Vieni qua, Lupa.
9
00:01:37,560 --> 00:01:39,320
No.
10
00:01:39,400 --> 00:01:41,240
Vado un attimo al bar.
11
00:01:41,320 --> 00:01:44,640
Abbassati i capelli, cambiati.
La lezione la fai in Questura.
12
00:01:44,720 --> 00:01:46,320
Ho solo vestiti così.
13
00:01:48,840 --> 00:01:51,600
Abbassati capelli, almeno.
Andiamo, Lupa!
14
00:02:10,840 --> 00:02:12,800
[musica dalle cuffie]
15
00:03:29,760 --> 00:03:31,360
- [uomo] Dottor Schiavone.
- Salve.
16
00:03:31,440 --> 00:03:34,840
- Non è tanto bello qua.
- Mica siamo al Luna Park!
17
00:03:34,920 --> 00:03:37,200
Siamo in Questura.
18
00:03:37,280 --> 00:03:38,680
- Ciao, Adriana.
- Buongiorno.
19
00:03:38,760 --> 00:03:40,720
Cos'è?
20
00:03:41,480 --> 00:03:45,720
Il cartello delle rotture
di coglioni. L'ho inventato io.
21
00:03:45,800 --> 00:03:49,040
Si parte dal sesto livello
e si arriva al decimo.
22
00:03:49,120 --> 00:03:52,480
Radio Maria, Matrimoni,
battesimi, comunioni.
23
00:03:52,560 --> 00:03:55,640
- Tabaccai chiusi.
- Guarda chi c'è pure?
24
00:03:56,720 --> 00:03:58,480
- Che c'è scritto qui?
- Il mio nome.
25
00:03:58,560 --> 00:04:03,280
Perché sei una grande rottura
di coglioni, che ti credi?
26
00:04:03,360 --> 00:04:05,760
Ti ho messo all'ottavo, va bene?
27
00:04:15,080 --> 00:04:17,840
- L'hanno licenziata?
- Che cazzo succede?
28
00:04:18,800 --> 00:04:22,240
Pierron! Pierron!
29
00:04:23,440 --> 00:04:25,520
Presente, dottore!
30
00:04:25,600 --> 00:04:28,480
Che succede? Dove cazzo
stanno i miei mobili?
31
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
Non ha saputo la novità
dei bagni?
32
00:04:30,480 --> 00:04:33,720
- Quali bagni?
- Il gabinetto, la stessa cosa.
33
00:04:33,800 --> 00:04:38,360
Dove cazzo sta la scrivania?
Dov'è il mio ufficio?
34
00:04:38,440 --> 00:04:43,320
Si chiama gabinetto provinciale
e un'altra parola che non mi viene.
35
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
Ora ci cambiano ufficio.
36
00:04:46,720 --> 00:04:50,640
Cioè non a noi, lo cambiano
a lei. Numero uno!
37
00:04:52,360 --> 00:04:55,600
Esiste un essere umano qui?
38
00:04:58,200 --> 00:04:59,920
Non c'è nessuno?
39
00:05:00,000 --> 00:05:03,560
Il mio ufficio che fine ha fatto?
40
00:05:03,640 --> 00:05:06,720
Non posso più fare
questi lavori pesanti.
41
00:05:06,800 --> 00:05:08,800
Ho già il fiatone.
42
00:05:08,880 --> 00:05:12,760
Oltre al fiatone puzzi pure!
Ma non ti lavi la mattina?
43
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
Non posso farlo, si è rotta
la caldaia da due giorni.
44
00:05:16,800 --> 00:05:21,640
- Quelle nuove costano,
- Dov'è il mio ufficio?
45
00:05:21,720 --> 00:05:26,920
Deve arrivare il gabinetto
provinciale della Scientifica.
46
00:05:27,000 --> 00:05:31,360
Ci sarà un nuovo sostituto
e un nuovo ufficio.
47
00:05:31,440 --> 00:05:34,680
Il questore ha deciso
che l'ufficio del gabinetto
48
00:05:34,760 --> 00:05:37,080
sarà quello che fino a ieri
era il suo.
49
00:05:37,160 --> 00:05:39,840
- E io dove vado?
- Dall'altra parte del corridoio.
50
00:05:39,920 --> 00:05:42,760
- L'accompagno.
- Dov'è il questore?
51
00:05:43,760 --> 00:05:47,400
Il questore a quest'ora
in Questura non c'è.
52
00:05:47,480 --> 00:05:51,520
Non ci credo.
Vaffanculo, tu sei pazzo!
53
00:05:52,280 --> 00:05:54,440
Chi sei con questo
panettone in testa?
54
00:05:54,520 --> 00:05:56,360
- Che stai facendo qui?
- Cosa?
55
00:05:56,440 --> 00:06:00,280
- Che stai a fare qui?
- Ripassiamo latino.
56
00:06:01,440 --> 00:06:04,240
- Devo ripassarlo anche io?
- Scusi?
57
00:06:04,320 --> 00:06:06,880
- È scoppiata una bomba.
- Dottore.
58
00:06:06,960 --> 00:06:09,920
Che ci faccio
con questo porcospino?
59
00:06:10,000 --> 00:06:11,680
- D'Intino...
- Eh.
60
00:06:11,760 --> 00:06:14,800
Entro mezz'ora qui ci devono
stare tutti i miei mobili.
61
00:06:14,880 --> 00:06:19,640
Chiama chi cazzo ti pare
e fai ripristinare il mio ufficio!
62
00:06:19,720 --> 00:06:21,960
Sì, ma il questore si incazzerà.
63
00:06:22,040 --> 00:06:26,800
Non me ne frega un cazzo
del questore, va bene?
64
00:06:27,600 --> 00:06:31,360
Vedi di rispondere bene
perché mi girano le palle.
65
00:06:31,440 --> 00:06:34,120
- [Lupa abbaia]
- Vaffanculo!
66
00:06:34,200 --> 00:06:38,920
- Ero, ers, ert...
- Ma cosa stai dicendo?
67
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Indicativo imperfetto di sum:
eram, eras, erat...
68
00:06:43,080 --> 00:06:46,240
- Erasmus!
- Erasmus?
69
00:06:46,880 --> 00:06:50,440
- Prima persona plurale, no?
- Eramus, che erasmus!
70
00:06:50,520 --> 00:06:54,960
Dai allora, eram, eras,
erat, eramus...
71
00:06:55,040 --> 00:06:57,320
- Erastis?
- Erastis...
72
00:06:57,400 --> 00:07:01,400
Eratis... vai, ce la puoi fare.
73
00:07:02,240 --> 00:07:04,800
- Errant?
- Vaffanculo, Gabriele!
74
00:07:04,880 --> 00:07:08,320
Ma come errant! Come fai
a essere così ignorante?
75
00:07:08,400 --> 00:07:10,720
Perché tua madre
ti ha mandato al classico?
76
00:07:10,800 --> 00:07:12,680
Mamma dice
che mi apre la testa.
77
00:07:12,760 --> 00:07:14,800
Per aprirti la testa
ci vuole il cacciavite.
78
00:07:15,520 --> 00:07:19,760
Antonio, accompagna
il Premio Nobel a scuola.
79
00:07:19,840 --> 00:07:22,440
- Andiamo.
- Attento che è matto.
80
00:07:22,520 --> 00:07:25,000
Oltre che ignorante.
81
00:07:25,080 --> 00:07:27,320
- Rocco...
- Eh?
82
00:07:28,560 --> 00:07:30,520
- Ci risiamo.
- Che succede?
83
00:07:31,360 --> 00:07:33,760
- Un decimo livello.
- No, oggi no.
84
00:07:34,640 --> 00:07:38,920
[Fumagalli] Portatela qui.
Piano che mi si sciupa.
85
00:07:39,000 --> 00:07:42,360
Lasciatela lì. Perfetto.
86
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
- Ciao, Rocco.
- Ciao.
87
00:07:47,080 --> 00:07:50,320
- Abbiamo un M su F.
- Una trans?
88
00:07:50,400 --> 00:07:54,440
Aveva cominciato
il percorso chirurgico.
89
00:07:54,520 --> 00:07:57,280
Il viso, le poppe gonfie...
90
00:07:57,360 --> 00:08:00,640
Se la lasci nell'acqua,
arriva all'Oceano Pacifico.
91
00:08:00,720 --> 00:08:03,680
Invece stava aspettando
di farsi tagliare l'uccello,
92
00:08:03,760 --> 00:08:07,480
- cosa che dovresti fare anche tu.
- Sei proprio stronzo.
93
00:08:07,560 --> 00:08:09,840
Ci scommetto i coglioni
94
00:08:09,920 --> 00:08:14,120
che questa l'hanno strangolata
come un tacchino... così!
95
00:08:14,200 --> 00:08:16,440
- Quanti anni aveva?
- Una trentina.
96
00:08:16,520 --> 00:08:20,320
Si è vestita di corsa,
giubbetto senza mutande...
97
00:08:20,400 --> 00:08:23,320
- È importante?
- Non lo so, dimmelo te.
98
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
- Che ne so.
- Meditiamo su queste cose.
99
00:08:26,280 --> 00:08:29,280
- Sei te l'investigatore però.
- Certo. Le scarpe?
100
00:08:29,360 --> 00:08:32,400
Le scarpe potrebbe
averle perse nell'acqua.
101
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
Oppure aveva un paio di ciabatte.
102
00:08:33,920 --> 00:08:36,280
Questa è una puttana,
non la Regina d'Islanda.
103
00:08:36,360 --> 00:08:38,640
- Vai via?
- Torno in Questura.
104
00:08:38,720 --> 00:08:42,280
- Faccio il giro dei capi.
- Arriva la nuova della Scientifica.
105
00:08:42,360 --> 00:08:45,120
- La conosci?
- No. Com'è?
106
00:08:45,200 --> 00:08:49,080
Che c'è di nuovo in questo porto?
O piove o tira vento
107
00:08:49,160 --> 00:08:52,120
- o suona a morto!
- Che cazzo fai...
108
00:08:52,200 --> 00:08:54,960
Apri la bocca, bambina.
109
00:08:58,240 --> 00:09:01,680
[Fumagalli] Fammi vedere.
Dimmi 33.
110
00:09:20,080 --> 00:09:22,960
- Che cazzo fai, D'Intino lì?
- Mi tengono alla larga.
111
00:09:23,040 --> 00:09:24,600
Fanno bene.
112
00:09:35,800 --> 00:09:39,560
- Lei è il vicequestore Schiavone?
- Sì, la stavamo aspettando.
113
00:09:40,400 --> 00:09:43,280
- Ecco...
- Devo cambiare la borsa.
114
00:09:43,360 --> 00:09:45,400
Basterebbe non girarla.
115
00:09:46,920 --> 00:09:49,040
Michela Gambino, piacere.
116
00:09:49,120 --> 00:09:51,240
- Commissario della Scientifica.
- Come no!
117
00:09:51,320 --> 00:09:53,760
Quella che mi ha rubato
la stanza.
118
00:09:53,840 --> 00:09:55,840
Ho cominciato oggi.
119
00:09:57,720 --> 00:10:02,440
- Che c'è giù al fiume?
- Una trans strangolata.
120
00:10:02,520 --> 00:10:05,040
- Cos'è?
- Possiamo darci del tu?
121
00:10:05,120 --> 00:10:08,560
- Dobbiamo lavorare insieme.
- Perché no, certo.
122
00:10:08,640 --> 00:10:10,840
Michela, che c'è?
123
00:10:13,280 --> 00:10:16,400
La vedi quella scia bianca?
124
00:10:16,480 --> 00:10:20,320
L'ha lasciata qualche aereo...
Scie chimiche!
125
00:10:21,520 --> 00:10:23,920
Sparano sostanze chimiche
nell'aria.
126
00:10:25,480 --> 00:10:29,080
Ci controlleranno tutti
con gli agenti psicoattivi.
127
00:10:29,160 --> 00:10:31,600
- Ma chi?
- Come chi?
128
00:10:31,680 --> 00:10:33,360
I potenti!
129
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
Sai quanti sono
che comandano il mondo?
130
00:10:36,280 --> 00:10:39,040
- Tre?
- 300!
131
00:10:39,120 --> 00:10:41,320
Il Club dei Trecento.
132
00:10:41,400 --> 00:10:43,800
Con calma ti dirò
tutta la lista dei nomi.
133
00:10:43,880 --> 00:10:46,360
Con calma, sono 300...
134
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
È una maniera
per controllare le nascite.
135
00:10:49,480 --> 00:10:52,280
- Ah, sì?
- Te lo sei mai chiesto
136
00:10:52,360 --> 00:10:55,240
perché Soros è andato
a vivere in un'isola
137
00:10:55,320 --> 00:10:57,800
dove non c'era traccia
di una rotta aerea?
138
00:10:57,880 --> 00:10:59,960
- Non lo so... Soros?
- Conosci Haarp?
139
00:11:00,040 --> 00:11:02,880
- No.
- E del panino elettro connettivo?
140
00:11:02,960 --> 00:11:06,920
- No.
- Vivi nell'ignoranza.
141
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
Ascoltami.
142
00:11:08,560 --> 00:11:12,800
Tra 20 anni, da sette miliardi
ci ridurranno a 500 milioni.
143
00:11:12,880 --> 00:11:17,960
Rimarranno solo i potenti,
i ricchi e una manciata di schiavi.
144
00:11:19,040 --> 00:11:20,960
D'altronde...
145
00:11:21,040 --> 00:11:22,560
Vabbè!
146
00:11:22,640 --> 00:11:27,840
Avete toccato qualcosa?
Avete lasciato impronte?
147
00:11:27,920 --> 00:11:30,640
Dentro l'acqua
non ci sono impronte.
148
00:11:30,720 --> 00:11:32,920
Lo dici tu.
149
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
Dai una mano alla dottoressa.
150
00:11:37,400 --> 00:11:38,880
Scusi...
151
00:11:41,400 --> 00:11:43,920
[Schiavone] Come
potete vedere,
152
00:11:44,000 --> 00:11:48,320
questo è il nuovo ufficio
del vostro capo.
153
00:11:48,400 --> 00:11:50,640
Vi rendete conto?
154
00:11:50,720 --> 00:11:53,960
Questo dimostra il grado di stima
della Questura di Aosta.
155
00:11:54,040 --> 00:11:59,560
Il grado di stima che ha per noi
nonostante i recenti successi.
156
00:11:59,640 --> 00:12:01,320
Vero o no?
157
00:12:02,760 --> 00:12:05,200
Mi viene da dire meglio così.
158
00:12:05,280 --> 00:12:07,920
È da queste cose
che si impara.
159
00:12:08,000 --> 00:12:10,560
Da adesso in poi si usa
il mio metodo,
160
00:12:10,640 --> 00:12:15,320
vale a dire Schiavone
si fa i cazzi suoi.
161
00:12:17,360 --> 00:12:19,120
Ti piace?
162
00:12:19,960 --> 00:12:23,000
Tutto quello che facevo io
fino a ieri,
163
00:12:23,080 --> 00:12:27,320
andare in giro, farsi il culo,
fare domande...
164
00:12:28,680 --> 00:12:32,560
non lo farò più e me ne starò
qui. L'hanno voluto loro.
165
00:12:32,640 --> 00:12:35,560
Non farò un cazzo.
166
00:12:35,640 --> 00:12:39,520
Contemplerò la vita
con tranquillità.
167
00:12:40,480 --> 00:12:43,400
- È maschio o femmina?
- È a punta, dottore.
168
00:12:43,480 --> 00:12:45,080
È maschio.
169
00:12:45,160 --> 00:12:47,640
Dividiamoci i compiti.
170
00:12:48,400 --> 00:12:51,640
Deruta e D'Intino,
chiedete informazioni
171
00:12:51,720 --> 00:12:55,240
a tutti i trans della Valle d'Aosta
fino a Biella.
172
00:12:55,320 --> 00:12:57,520
Voglio sapere l'identità
di tutti.
173
00:12:57,600 --> 00:13:00,400
- Cos'è?
- Una parola!
174
00:13:00,480 --> 00:13:04,120
- 'Sti cazzi!
- Perché lo usi a sproposito?
175
00:13:04,200 --> 00:13:05,920
Usalo bene!
176
00:13:06,000 --> 00:13:08,160
'Sti cazzi vuol dire
chi se ne frega!
177
00:13:08,240 --> 00:13:10,920
Saint Vincent
ha 4.000 abitanti, no?
178
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
E 'sti cazzi!
179
00:13:12,680 --> 00:13:16,440
Se invece vi dicessi:
Deruta e D'Intino
180
00:13:16,520 --> 00:13:20,040
devono cercare un trans
per tutta la valle
181
00:13:20,120 --> 00:13:23,120
il commento sarebbe
"mecojoni!"
182
00:13:23,200 --> 00:13:25,680
Tanta roba, stupore.
183
00:13:26,280 --> 00:13:29,680
Ricominciamo e vediamo
se vi siete imparati.
184
00:13:31,680 --> 00:13:35,440
La Lazio ha vinto a Torino
con la Juve. Voi che dite?
185
00:13:35,520 --> 00:13:41,760
- Mecojoni!
- Non è una cosa frequente.
186
00:13:41,840 --> 00:13:46,800
Se invece vi dico: Deruta
lavora al panificio della moglie.
187
00:13:46,880 --> 00:13:49,400
'Sti cazzi!
188
00:13:49,480 --> 00:13:55,400
Bravi, avete appreso l'articolo sette
della Costituzione Romana.
189
00:13:55,480 --> 00:13:58,200
Uno 'sti cazzi al momento giusto
190
00:13:58,280 --> 00:14:03,160
quando c'è una discussione
e non sapete come uscirne...
191
00:14:03,240 --> 00:14:06,880
'Sti cazzi e te ne vai,
ognuno a casa sua.
192
00:14:08,880 --> 00:14:14,240
Italo, tu vai da Fumagalli.
193
00:14:14,320 --> 00:14:18,920
- Magari se potessi evitare...
- E 'sti cazzi!
194
00:14:19,000 --> 00:14:21,760
Vaffanculo, D'Intino.
Fuori dalle palle.
195
00:14:21,840 --> 00:14:24,760
Vai, Italo.
Non fare sforzi, Deruta.
196
00:14:24,840 --> 00:14:27,000
Ti viene il distacco
della placenta.
197
00:14:27,080 --> 00:14:29,960
- Comandi, dottore.
- Caterina dov'è?
198
00:14:30,040 --> 00:14:32,200
Giorno libero.
199
00:14:33,160 --> 00:14:36,600
Andate e tornate vincitori.
200
00:14:50,160 --> 00:14:52,120
Ti ricordi?
201
00:14:53,000 --> 00:14:55,120
Sei venuto l'altra volta
con i tuoi colleghi.
202
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
Non so dov'è mio padre.
203
00:15:02,880 --> 00:15:07,080
Ci avevate detto che stava
a Pitocco ma non c'era.
204
00:15:07,160 --> 00:15:09,040
Non so niente.
205
00:15:09,680 --> 00:15:12,480
Non capisci
o fai finta di non capire?
206
00:15:12,560 --> 00:15:14,840
Dove sta tuo padre?
207
00:15:15,360 --> 00:15:18,000
- Te non sei una guardia.
- No, eh?
208
00:15:18,080 --> 00:15:20,440
Già ve l'ho detto...
209
00:15:20,520 --> 00:15:23,680
Per me può anche
essere morto, anzi magari.
210
00:15:23,760 --> 00:15:26,520
- Non lo so dov'è.
- Vado a scuola da tuo figlio.
211
00:15:26,600 --> 00:15:29,480
Non avvicinatevi a mio figlio!
Facciamo così.
212
00:15:31,520 --> 00:15:34,880
Se si fa vivo, vi chiamo.
Te lo giuro.
213
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
Se scopro che mi hai nascosto
qualcosa, torno.
214
00:15:47,720 --> 00:15:50,520
Sei un uomo di merda.
Ci hai rovinato la vita!
215
00:15:50,600 --> 00:15:52,800
Non voglio più vederti!
216
00:15:54,080 --> 00:15:56,080
[Schiavone] Ecco qua.
217
00:16:06,520 --> 00:16:08,480
Gabriele...
218
00:16:08,560 --> 00:16:10,960
Prima o poi cadi da lì, eh?
219
00:16:15,520 --> 00:16:17,240
Com'è andata?
220
00:16:18,640 --> 00:16:21,080
Male. Ho preso due.
221
00:16:21,160 --> 00:16:23,040
Ammazza!
222
00:16:23,120 --> 00:16:25,120
Il quadrimestre è andato.
223
00:16:27,760 --> 00:16:29,880
- Mamma non c'è?
- No.
224
00:16:29,960 --> 00:16:32,520
Ho comprato due hamburger.
225
00:16:32,600 --> 00:16:35,320
E poi mi sparo
un gelato alla vaniglia.
226
00:16:35,400 --> 00:16:37,880
- Lei?
- Mangio fuori con Lupa.
227
00:16:37,960 --> 00:16:40,840
Vieni anche tu?
Andiamo a festeggiare.
228
00:16:40,920 --> 00:16:44,280
- E che c'è da festeggiare?
- Non lo sai?
229
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
Quando cominci a festeggiare
le brutte notizie,
230
00:16:47,080 --> 00:16:51,680
vuol dire che stai imparando
a vivere. Dai, andiamo.
231
00:16:54,400 --> 00:16:56,680
[Schiavone] Quanto mangi!
232
00:16:56,760 --> 00:16:58,400
Sembri un piranha.
233
00:16:58,480 --> 00:17:01,560
Hai presente quei pesci?
Sei peggio!
234
00:17:01,640 --> 00:17:03,600
Sta scherzando?
235
00:17:03,680 --> 00:17:05,720
"Piranha", "Piranha paura",
236
00:17:05,800 --> 00:17:07,880
"Piranha la morte viene
dall'acqua"...
237
00:17:07,960 --> 00:17:12,680
Ho una collezione di film horror
da leccarsi i baffi.
238
00:17:12,760 --> 00:17:17,040
- Io odio i film horror.
- Ha avuto un'infanzia difficile.
239
00:17:17,120 --> 00:17:18,840
Altrimenti li amerebbe.
240
00:17:18,920 --> 00:17:21,600
- Eccoli qua.
- Scusi, dottore.
241
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
- Buon appetito.
- Buon appetito.
242
00:17:23,880 --> 00:17:26,160
Attenti che questo
vi stacca un braccio.
243
00:17:26,240 --> 00:17:29,760
- Che succede?
- Andiamo in branda.
244
00:17:29,840 --> 00:17:33,960
- Solo che quella...
- La nuova della Scientifica
245
00:17:34,040 --> 00:17:39,200
non ci ha voluto dire niente
perché non si fida.
246
00:17:39,280 --> 00:17:42,400
- Pensa che siamo dei servizi.
- Ne avete l'aria.
247
00:17:42,480 --> 00:17:45,320
Casella, sembri proprio
uno dei servizi.
248
00:17:45,400 --> 00:17:47,440
- E te?
- Sono stato all'obitorio
249
00:17:47,520 --> 00:17:49,200
e ho avuto il solito problemino.
250
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
Una piccola vomitatina.
C'erano Stanlio e Ollio?
251
00:17:52,400 --> 00:17:55,520
- Eravamo solo noi tre.
- Fate una cosa.
252
00:17:55,600 --> 00:17:57,920
Fate una bella relazione.
253
00:17:58,000 --> 00:18:01,880
Come l'avete raccontata a me,
la mettete sul tavolo del questore.
254
00:18:01,960 --> 00:18:03,720
Buona serata.
255
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
L'armata Brancaleone!
256
00:18:06,720 --> 00:18:08,480
Quando hai ordinato
un'altra pizza?
257
00:18:08,560 --> 00:18:12,120
- Quando è andato in bagno.
- Vacci piano.
258
00:18:12,200 --> 00:18:16,280
- Ti sei mangiato tre pizze?
- Già.
259
00:18:16,360 --> 00:18:18,760
Hai capito, Lupa? Tieni.
260
00:18:20,240 --> 00:18:22,040
Ammazza!
261
00:18:22,800 --> 00:18:24,960
[musica]
262
00:18:41,240 --> 00:18:43,160
Marina...
263
00:18:46,000 --> 00:18:48,120
Ci sei?
264
00:18:49,960 --> 00:18:51,440
Oh!
265
00:18:51,520 --> 00:18:54,000
[Marina] Ti sei portato
qualcuno a casa stasera, eh?
266
00:19:07,600 --> 00:19:09,560
Lo sai chi è?
267
00:19:10,880 --> 00:19:13,080
Il mio vicino di casa.
268
00:19:15,000 --> 00:19:16,880
E abita sopra.
269
00:19:24,920 --> 00:19:27,360
Non voleva dormire da solo.
270
00:19:30,480 --> 00:19:32,320
Per quello dorme là.
271
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Hai fatto bene.
272
00:19:39,160 --> 00:19:41,400
È brutto dormire da soli.
273
00:19:43,080 --> 00:19:44,960
È brutto, sì.
274
00:19:47,920 --> 00:19:50,160
Guarda come dorme bene.
275
00:19:52,000 --> 00:19:54,120
Ho mai dormito così io?
276
00:19:56,840 --> 00:19:59,280
No.
277
00:19:59,360 --> 00:20:01,280
Tu russavi.
278
00:20:18,880 --> 00:20:22,120
Questo è il frutto di una giornata
di indagine della sua squadra?
279
00:20:22,200 --> 00:20:24,000
Questo rapporto è indecente!
280
00:20:26,320 --> 00:20:29,680
Le chiedo gentilmente di tornare
a fare il suo lavoro.
281
00:20:29,760 --> 00:20:34,400
Non è colpa mia se mi avete dato
una squadra di mentecatti.
282
00:20:34,480 --> 00:20:35,960
Un tempo le cose
andavano diversamente.
283
00:20:36,040 --> 00:20:37,720
- Un tempo.
- Ce l'ha con noi.
284
00:20:39,360 --> 00:20:42,320
- Va bene, cosa vuole?
- Lo sa cosa voglio.
285
00:20:42,400 --> 00:20:44,720
Tutto questo
per una stanza metifica.
286
00:20:44,800 --> 00:20:46,760
È una questione di fiducia.
287
00:20:46,840 --> 00:20:49,880
Io obbedisco a ordini
che vengono dall'alto.
288
00:20:49,960 --> 00:20:53,360
- Certo.
- L'ho sempre difesa.
289
00:20:57,320 --> 00:20:59,560
- Vuole?
- Preferisco vivere.
290
00:21:01,440 --> 00:21:03,360
Torni a fare il suo lavoro.
291
00:21:03,440 --> 00:21:05,920
Le prometto che le cose
cambieranno.
292
00:21:09,480 --> 00:21:11,840
- Fa schifo!
- Gliel'avevo detto.
293
00:21:13,320 --> 00:21:15,800
A proposito del caffè...
io avrei un'idea.
294
00:21:15,880 --> 00:21:19,480
Compro una macchina
del caffè e la metto in ufficio.
295
00:21:20,520 --> 00:21:23,920
- Compro pure le...
- La cialde.
296
00:21:24,000 --> 00:21:28,440
Quando vuole un buon caffè,
viene da me e parliamo.
297
00:21:28,520 --> 00:21:31,640
Allora avrà bisogno
di una stanza più grande.
298
00:21:31,720 --> 00:21:33,640
- Quello sì.
- Sì.
299
00:21:37,920 --> 00:21:40,360
Il questore se n'è andato.
300
00:21:41,600 --> 00:21:44,400
- Non facciamoci vedere.
- Via. Antonio!
301
00:21:44,480 --> 00:21:47,360
Vai sul luogo dell'omicidio.
La Rispoli dov'è?
302
00:21:47,440 --> 00:21:49,720
Sono qui, Rocco.
È il mio giorno libero.
303
00:21:49,800 --> 00:21:53,560
Hai il vizio di prenderti il giorno
libero quando ho bisogno di te.
304
00:21:53,640 --> 00:21:55,560
Hai bisogno di me?
305
00:21:56,680 --> 00:21:58,200
Andiamo.
306
00:21:58,280 --> 00:22:00,160
Case', apri la merendina.
307
00:22:00,240 --> 00:22:02,640
[Italo] E come deve andare
con Caterina?
308
00:22:02,720 --> 00:22:04,600
Male! È finita!
309
00:22:04,680 --> 00:22:06,960
- Mi dispiace.
- Non è vero.
310
00:22:07,040 --> 00:22:09,280
Tu sei felice della notizia.
311
00:22:09,360 --> 00:22:13,280
- Adesso hai campo libero.
- Invece l'ho vista triste.
312
00:22:13,360 --> 00:22:16,560
- Sarà a causa tua.
- Non credo proprio.
313
00:22:16,640 --> 00:22:19,720
Poi non ci parlo
da quattro giorni.
314
00:22:19,800 --> 00:22:22,000
Secondo me c'è dell'altro.
315
00:22:25,680 --> 00:22:27,800
Devo proprio venire
da Fumagalli?
316
00:22:27,880 --> 00:22:31,000
Sì, devi proprio venire.
317
00:22:36,800 --> 00:22:40,560
Non mandarmi più
quel coglione di Pierron.
318
00:22:40,640 --> 00:22:43,520
Ieri ha vomitato su una suora,
non era ancora entrato.
319
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
- Su una suora?
- Sì, sulla caposala.
320
00:22:45,480 --> 00:22:47,920
- Oggi è entrato.
- Io non l'ho visto.
321
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
- Giace sul pavimento.
- In una pozza di vomito.
322
00:22:51,080 --> 00:22:52,680
Ecco qua.
323
00:22:52,760 --> 00:22:55,480
Poi ci lamentiamo che la vita
nostra è difficile.
324
00:22:55,560 --> 00:22:58,840
Lei invece è nata in un corpo
che non voleva
325
00:22:58,920 --> 00:23:02,200
- e voleva cambiarlo.
- Dimmi qualcosa.
326
00:23:02,280 --> 00:23:04,360
Sul sesso te l'ho detto.
327
00:23:04,440 --> 00:23:07,600
Alta un metro e 74,
peso 65 chili, tonica...
328
00:23:07,680 --> 00:23:10,040
- Andava in palestra?
- Penso di sì.
329
00:23:10,120 --> 00:23:13,560
- Zumba, pilates...
- Ma che è la zumba?
330
00:23:13,640 --> 00:23:16,360
La roba che fanno le donne
per rassodarsi il culo.
331
00:23:16,440 --> 00:23:18,280
Dovresti farlo anche tu
perché fai cacare.
332
00:23:18,360 --> 00:23:20,320
Non credo proprio.
333
00:23:20,400 --> 00:23:25,000
Dal punto di vista chirurgico
abbiamo blefaroplastica,
334
00:23:25,080 --> 00:23:27,640
rinoplastica,
ritocco della bocca,
335
00:23:27,720 --> 00:23:32,480
zigomi aumentati,
mastoplastica e liposuzione.
336
00:23:32,560 --> 00:23:37,280
E poi ci sono questi 23 centimetri
sui quali stavano lavorando.
337
00:23:37,360 --> 00:23:40,800
Ha passato più tempo
in sala operatoria che in giro.
338
00:23:40,880 --> 00:23:42,960
Causa della morte:
strangolamento.
339
00:23:43,040 --> 00:23:47,160
Non aveva acqua nei polmoni.
L'hanno buttata in fiume da morta.
340
00:23:47,240 --> 00:23:51,440
L'orario direi... intorno alle 20.
C'era del cibo non digerito.
341
00:23:51,520 --> 00:23:55,760
- Che aveva nella pancia?
- Riso, pesce, sushi.
342
00:23:55,840 --> 00:23:58,720
- Com'è stata strangolata?
- Lo vedi questo segno?
343
00:23:58,800 --> 00:24:02,000
Questa è la corda,
lo spessore è di un centimetro.
344
00:24:02,080 --> 00:24:05,000
Ora stiamo facendo
le analisi del sangue.
345
00:24:05,080 --> 00:24:07,800
E poi ci sono questi lividi.
346
00:24:07,880 --> 00:24:10,120
E qua...
347
00:24:10,200 --> 00:24:13,000
Due lividi all'interno
delle ginocchia.
348
00:24:13,080 --> 00:24:15,000
- Cosa sono?
- Non lo so.
349
00:24:15,080 --> 00:24:16,680
- Non lo sai?
- No.
350
00:24:16,760 --> 00:24:20,120
- L'hai scoperto come si chiama?
- Dammi tempo.
351
00:24:20,200 --> 00:24:24,040
Io mi faccio il culo e tu sei
in ufficio a farti le canne.
352
00:24:24,120 --> 00:24:26,560
Se siamo un tandem,
bisogna pedalare in due.
353
00:24:26,640 --> 00:24:28,680
Chi te l'ha detto
che siamo un tandem?
354
00:24:28,760 --> 00:24:31,120
- Fammi lavorare, dai.
- Ciao.
355
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
- Vai!
- Vaffanculo.
356
00:24:38,760 --> 00:24:41,320
- Salve, ragazzi.
- Ciao, Rocco.
357
00:24:41,400 --> 00:24:45,000
Vengo adesso dall'obitorio.
358
00:24:45,080 --> 00:24:49,960
Abbiamo pochissimi elementi
per risalire all'identità del corpo.
359
00:24:50,040 --> 00:24:54,120
Il sushi, il fatto che andasse
in palestra tutti i giorni,
360
00:24:54,200 --> 00:24:58,280
ha subito vari interventi
di chirurgia plastica.
361
00:24:58,360 --> 00:25:01,680
Caterina, controlla
le palestre della valle.
362
00:25:03,520 --> 00:25:06,480
Antonio, fatti un giro
363
00:25:06,560 --> 00:25:09,800
nei ristoranti a monte del fiume.
364
00:25:09,880 --> 00:25:13,920
- Perché a monte?
- Il cadavere non risale la corrente.
365
00:25:14,000 --> 00:25:16,840
Dall'abbigliamento spartano
di questa ragazza
366
00:25:16,920 --> 00:25:20,960
si presume che abbia preso
un take away nelle vicinanze.
367
00:25:23,920 --> 00:25:25,560
- Io?
- E tu, Italo...
368
00:25:25,640 --> 00:25:30,280
Dai un'occhiata ai siti
di escort e di trans
369
00:25:30,360 --> 00:25:33,080
- per vedere se magari sta lì.
- Va bene.
370
00:25:33,160 --> 00:25:35,840
- Che mi dici, Casella?
- Ho controllato qua.
371
00:25:35,920 --> 00:25:40,400
- I chirurghi estetisti sono sei.
- Chirurghi estetici.
372
00:25:40,480 --> 00:25:41,880
Estetisti è un'altra cosa.
373
00:25:41,960 --> 00:25:45,440
Andiamo in ospedale a parlarci
e porta una fotografia.
374
00:25:45,520 --> 00:25:48,360
Così vediamo se la riconoscono.
375
00:25:48,440 --> 00:25:51,240
- La caldaia l'hai trovata?
- La caldaia mia?
376
00:25:51,320 --> 00:25:53,200
Mi sa di sì.
377
00:26:37,040 --> 00:26:38,680
Rocco.
378
00:26:40,000 --> 00:26:42,080
- Un odore nuovo!
- Sì.
379
00:26:43,680 --> 00:26:45,560
- Buono, no?
- Buono.
380
00:26:45,640 --> 00:26:51,400
All'ospedale cambiamenti
di sesso non ne fanno.
381
00:26:52,920 --> 00:26:56,400
- Tu?
- Ho visitato nove palestre.
382
00:26:56,480 --> 00:27:00,000
Pare che nessuno abbia
visto la nostra amica.
383
00:27:02,040 --> 00:27:05,760
- E tu?
- Ho visto una ventina di siti.
384
00:27:05,840 --> 00:27:08,040
Alcuni anche belli, eh?
385
00:27:08,120 --> 00:27:11,800
La maggior parte delle escort
ha i volti oscurati.
386
00:27:11,880 --> 00:27:14,040
Pare che molte foto
non siano neanche vere.
387
00:27:14,120 --> 00:27:17,440
- Che vuol dire?
- Ci sono foto di donne belle
388
00:27:17,520 --> 00:27:23,400
- poi vai lì e trovi tutt'altro.
- Una bella busta di fave.
389
00:27:24,920 --> 00:27:28,360
Non ci crederai mai,
me l'ha detto Casella.
390
00:27:28,440 --> 00:27:31,280
Pare che abbia
una certa pratica.
391
00:27:31,360 --> 00:27:34,000
- Si vede.
- Dai la colpa a Casella.
392
00:27:34,080 --> 00:27:37,320
Non hai detto che ti volevi
fare i fatti tuoi?
393
00:27:37,400 --> 00:27:40,560
Volevi stare per i fatti tuoi?
Fatti i cazzi tuoi veramente!
394
00:27:40,640 --> 00:27:43,160
Italo, le parolacce qui
le dico solo io.
395
00:27:43,240 --> 00:27:45,560
Le vostre beghe familiari
ve le risolvete per cavoli vostri.
396
00:27:45,640 --> 00:27:48,320
Sai a me quanto me ne frega
di questo qui!
397
00:27:48,400 --> 00:27:49,960
- Io vado.
- Rispoli!
398
00:27:50,040 --> 00:27:51,920
Mettiti seduta.
399
00:27:52,000 --> 00:27:55,920
Che stai dalla manicure?
Al circolo del tennis?
400
00:27:58,320 --> 00:28:00,600
- Xi-Huao l'ha riconosciuta.
- Chi?
401
00:28:00,680 --> 00:28:02,360
Un cinese che ha
un sushi take away.
402
00:28:02,440 --> 00:28:05,760
- Il sushi è giapponese.
- Che ti frega?
403
00:28:05,840 --> 00:28:09,120
Davvero l'ha riconosciuta?
Questa è una bella notizia.
404
00:28:09,200 --> 00:28:13,440
- Bella...
- Andiamo da Xi-Huao.
405
00:28:13,520 --> 00:28:15,400
Lupa, non muoverti.
406
00:28:17,640 --> 00:28:20,960
Fatti una bella risata,
così sei insopportabile.
407
00:28:21,040 --> 00:28:23,520
Chi ha detto
che mi devi sopportare?
408
00:28:30,280 --> 00:28:33,960
Antonio, vediamo
se c'è un retro.
409
00:28:34,040 --> 00:28:36,240
- Perché?
- Non passiamo da qui.
410
00:28:36,320 --> 00:28:40,640
Facciamo l'effetto sorpresa.
411
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
Dalla puzza dovrebbe
essere qua.
412
00:28:46,720 --> 00:28:48,480
Se li prendi di sorpresa,
413
00:28:48,560 --> 00:28:53,800
li metti in una situazione
di sudditanza psicologica.
414
00:28:53,880 --> 00:28:56,720
E rispondono alle domande
senza rompere i coglioni.
415
00:28:57,960 --> 00:28:59,520
Si può?
416
00:29:01,320 --> 00:29:03,440
- Salve.
- Buongiorno.
417
00:29:03,520 --> 00:29:05,760
Vicequestore Schiavone.
418
00:29:06,760 --> 00:29:10,720
- Posso parlare con Xi-Huao?
- Sì, subito.
419
00:29:15,200 --> 00:29:18,240
Come va, signora?
Fa le polpette?
420
00:29:20,520 --> 00:29:22,400
- Buongiorno.
- Salve.
421
00:29:22,480 --> 00:29:24,960
Lei conosceva
questa persona?
422
00:29:25,040 --> 00:29:27,360
Sì.
423
00:29:27,440 --> 00:29:31,880
Ricorda dove abitava?
Abitava da queste parti?
424
00:29:31,960 --> 00:29:36,800
- Non so se abita qui.
- E come si chiamava?
425
00:29:38,040 --> 00:29:42,800
Forse Diana... Luana...
Magliana.
426
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
- Magliana?
- Forse sì.
427
00:29:45,440 --> 00:29:48,000
- Forse Magliana dice?
- Forse sì.
428
00:29:48,080 --> 00:29:50,040
Magliana?
429
00:29:50,120 --> 00:29:55,600
- Ma era italiana?
- Pure italiana, bel nome.
430
00:29:55,680 --> 00:29:59,040
Non italiana di nome,
italiana di nazionalità.
431
00:29:59,120 --> 00:30:01,920
Era italiana o straniera?
432
00:30:02,000 --> 00:30:04,080
- Chi?
- Come chi!
433
00:30:04,160 --> 00:30:06,760
Xi-Huao o come cazzo ti chiami...
434
00:30:06,840 --> 00:30:12,440
- Era italiana o straniera?
- Io credo di sì, non so...
435
00:30:12,520 --> 00:30:14,400
Così mi rincoglionisci.
436
00:30:14,480 --> 00:30:17,440
Domenica scorsa
era qui a cena?
437
00:30:17,520 --> 00:30:20,720
Chiedi a mia figlia,
io non c'ero quella sera.
438
00:30:20,800 --> 00:30:23,520
- Sua figlia?
- Ai!
439
00:30:23,600 --> 00:30:26,560
[parla in cinese]
Ecco mia figlia.
440
00:30:26,640 --> 00:30:28,720
Conosce questa persona?
441
00:30:28,800 --> 00:30:33,360
L'altra sera ha preso sushi...
sola e poi via.
442
00:30:34,480 --> 00:30:38,520
- Che dice?
- Ha preso il sushi ed è andata via.
443
00:30:38,600 --> 00:30:41,640
Sa dove abitava?
Abitava da queste parti?
444
00:30:41,720 --> 00:30:43,480
[parla in cinese]
445
00:30:44,040 --> 00:30:46,200
- Come si chiamava?
- Juana.
446
00:30:46,280 --> 00:30:48,600
- Juana.
- Sì, sì.
447
00:30:48,680 --> 00:30:53,320
Che cazzo dici sì
se hai detto 77 nomi!
448
00:30:54,360 --> 00:30:56,280
Oddio, oddio...
449
00:30:57,120 --> 00:30:58,920
Allora?
450
00:30:59,000 --> 00:31:02,520
Non è detto
che si fa chiamare Juana.
451
00:31:02,600 --> 00:31:05,040
- Hanno il nome d'arte.
- Ah.
452
00:31:05,120 --> 00:31:09,520
- E come mai ne sai così tanto?
- Di femmine escort?
453
00:31:09,600 --> 00:31:12,520
A Torino, sei anni fa
454
00:31:12,600 --> 00:31:16,680
abbiamo risolto un caso
trovando tutto su internet.
455
00:31:16,760 --> 00:31:20,000
- Quindi non sei un habitué?
- Ma vaffanculo.
456
00:31:21,040 --> 00:31:23,040
Dottore, un massacro.
457
00:31:23,120 --> 00:31:25,960
Abbiamo controllato
tutti i trans di Aosta.
458
00:31:26,040 --> 00:31:29,080
Abbiamo girato per chilometri.
459
00:31:29,160 --> 00:31:34,320
Abbiamo incontrato uno, una
che sta a Chatillon,
460
00:31:34,400 --> 00:31:36,320
fa il parrucchiere.
461
00:31:36,400 --> 00:31:39,280
- Però non conosce la vittima.
- Un altro invece
462
00:31:39,360 --> 00:31:42,680
roba grossa, l'avesse vista!
463
00:31:42,760 --> 00:31:46,520
Due metri, due spalle!
Mi ha guardato male.
464
00:31:46,600 --> 00:31:50,200
- Ti è saltato al collo?
- D'Intino voleva entrargli in casa
465
00:31:50,280 --> 00:31:54,200
però lei non voleva, così
l'ha preso per la giacca
466
00:31:54,280 --> 00:31:56,320
- e l'ha sbattuto a terra.
- Ha fatto bene, no?
467
00:31:56,400 --> 00:31:57,920
Demonia si chiama.
468
00:31:58,000 --> 00:32:01,760
- Secondo me è un nome finto.
- Indaga.
469
00:32:01,840 --> 00:32:04,120
Non esiste neanche il santo.
470
00:32:05,840 --> 00:32:11,320
Ragazzi, qui c'è il suhi
471
00:32:11,400 --> 00:32:14,960
qui siamo a monte
del ritrovamento del cadavere
472
00:32:15,040 --> 00:32:17,640
e siamo sicuri che la ragazza
sia andata a piedi
473
00:32:17,720 --> 00:32:20,600
a prendere il sushi.
Eh, D'Intino?
474
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
- Sì?
- Siamo d'accordo?
475
00:32:24,640 --> 00:32:26,480
Sì.
476
00:32:26,560 --> 00:32:29,080
Giornata finita, tutti a casa.
477
00:32:30,400 --> 00:32:32,960
- Arrivederci.
- Arrivederci.
478
00:32:34,680 --> 00:32:39,320
Domani uno di voi tre
controlla se qualcuno ha affittato
479
00:32:39,400 --> 00:32:43,400
a nome Juana un appartamento
nei dintorni.
480
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
Non ce ne saranno molti
con questo nome.
481
00:32:45,560 --> 00:32:47,480
Caterina, tu stai con me.
482
00:32:54,960 --> 00:32:56,880
Dimmi, Rocco.
483
00:33:03,280 --> 00:33:05,880
Già ti sei ridotta così
dopo un giorno libero?
484
00:33:05,960 --> 00:33:07,560
Che succede?
485
00:33:11,360 --> 00:33:13,160
Non lo so.
486
00:33:13,240 --> 00:33:16,120
La mia vita in generale...
487
00:33:17,240 --> 00:33:19,720
Tante cose che non vanno.
488
00:33:21,760 --> 00:33:24,080
Hai qualcosa che non va
e non vuoi dirmelo?
489
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
Va bene, non voglio saperlo.
490
00:33:27,560 --> 00:33:30,000
Però un consiglio te lo do:
tu sei giovane.
491
00:33:30,080 --> 00:33:33,120
Che stai a fare qua
tutto il giorno? Vattene, no?
492
00:33:33,200 --> 00:33:35,320
Hai tutta la vita davanti.
C'è il mondo fuori.
493
00:33:35,400 --> 00:33:38,520
- Tu vieni con me?
- No.
494
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
Io me ne vado a casa.
495
00:33:41,400 --> 00:33:43,520
Andiamo, Lupa.
496
00:33:48,120 --> 00:33:50,680
[musica]
497
00:33:57,680 --> 00:33:59,720
Ecco qui.
498
00:34:02,080 --> 00:34:05,320
- Cosa sta cercando?
- Sto cercando...
499
00:34:07,200 --> 00:34:09,960
- Non ho nemmeno gli occhiali.
- Faccio io.
500
00:34:11,040 --> 00:34:12,920
Cerca...
501
00:34:13,000 --> 00:34:17,280
Escort Aosta.
502
00:34:17,360 --> 00:34:19,360
- Ah!
- Cosa c'è?
503
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
Mica è per me, cammina.
504
00:34:25,560 --> 00:34:28,400
- Cosa fai?
- No, niente.
505
00:34:28,480 --> 00:34:33,320
Allora... metti escort e trans.
506
00:34:34,560 --> 00:34:37,280
- Buoni questi gnocchi.
- Grazie.
507
00:34:37,360 --> 00:34:40,520
- Tua madre non c'è mai?
- No, anche oggi dorme a Milano.
508
00:34:41,920 --> 00:34:44,360
- Che roba!
- Guarda di là.
509
00:34:46,360 --> 00:34:49,760
- Guarda i numeri!
- Cos'è la pioggia dorata?
510
00:34:49,840 --> 00:34:53,760
Gira questa faccia, cammina!
Pioggia dorata!
511
00:34:55,120 --> 00:35:00,240
Mappa di Aosta, via Rubert,
dov'è il sushi.
512
00:35:00,320 --> 00:35:03,640
Partiamo
da Contessina Barbara.
513
00:35:03,720 --> 00:35:08,280
- Che nomi sono? Brenna...
- Sono nomi d'arte.
514
00:35:08,360 --> 00:35:11,360
- [Schiavone] Brenna. Via?
- [Gabriele] Larsinaz.
515
00:35:11,440 --> 00:35:14,200
Sonya, Studio Emme.
Via Brean...
516
00:35:14,280 --> 00:35:16,800
Una di queste due
potrebbe essere Juana.
517
00:35:16,880 --> 00:35:19,800
Sei più bravo
di tanti miei colleghi.
518
00:35:20,400 --> 00:35:24,880
- Posso dormire da lei?
- Fai come ti pare.
519
00:35:36,040 --> 00:35:41,080
Questa Brenna è viva.
Manca Sonya di via Brean.
520
00:35:41,160 --> 00:35:44,120
Ammesso che ci abbiamo
visto giusto.
521
00:35:44,200 --> 00:35:45,720
- Rocco...
- Eh?
522
00:35:45,800 --> 00:35:49,520
Pagheresti cento euro
per andare con una così?
523
00:35:51,080 --> 00:35:53,320
Il caffè lo fa buono.
524
00:35:58,200 --> 00:36:00,480
Certo, è paradossale.
525
00:36:01,640 --> 00:36:04,080
Stiamo cercando l'identità
di una persona
526
00:36:04,160 --> 00:36:06,640
che non era sicura della sua.
527
00:36:06,720 --> 00:36:08,240
Sì.
528
00:36:09,160 --> 00:36:13,000
- Tu sei sicuro della tua identità?
- Di me so parecchio.
529
00:36:14,600 --> 00:36:17,880
Parecchio non è tutto
e non è neanche abbastanza.
530
00:36:28,080 --> 00:36:30,160
- È qua?
- Sì, Studio Emme.
531
00:36:31,120 --> 00:36:32,640
Sopra.
532
00:36:32,720 --> 00:36:34,520
Andiamo.
533
00:36:45,640 --> 00:36:47,320
Ecco qua.
534
00:36:49,920 --> 00:36:51,680
[bussa]
535
00:36:52,080 --> 00:36:53,760
Niente.
536
00:36:57,960 --> 00:37:00,320
- Salve.
- Conosce Sonya?
537
00:37:00,400 --> 00:37:03,160
- Abita qui?
- Sì.
538
00:37:03,240 --> 00:37:05,640
La incontro qualche volta.
Perché?
539
00:37:05,720 --> 00:37:08,560
- È questa?
- Dio mio... sì.
540
00:37:09,520 --> 00:37:14,240
Chiama la questura,
sembra che l'abbiamo trovata.
541
00:37:18,320 --> 00:37:20,560
[Schiavone] Lemuriformes
o lemure.
542
00:37:20,640 --> 00:37:22,520
È un animale
principalmente notturno.
543
00:37:22,600 --> 00:37:24,240
Che succede?
544
00:37:24,320 --> 00:37:27,160
Vive in una società
prettamente matriarcale.
545
00:37:27,240 --> 00:37:29,440
Le femmine hanno posizione
di dominanza
546
00:37:29,520 --> 00:37:31,360
nei confronti dei maschi.
547
00:37:32,480 --> 00:37:34,280
Niente di buono.
548
00:37:36,160 --> 00:37:38,320
Non si muova da qui.
549
00:37:38,400 --> 00:37:40,520
Agente Casella, per favore.
550
00:37:41,120 --> 00:37:44,200
Casella, fai venire tutti qui.
Veloce.
551
00:37:44,280 --> 00:37:47,400
E la Gambino.
Ordini del Vicequestore.
552
00:37:47,480 --> 00:37:51,440
Abbiamo trovato l'appartamento
di Juana in via Brean.
553
00:37:51,520 --> 00:37:53,080
Sì, la casa di ringhiera.
554
00:39:01,400 --> 00:39:03,520
Che cazzo di puzza...
555
00:39:05,360 --> 00:39:07,960
- Trovato qualcosa?
- Sembra da affittare.
556
00:39:08,040 --> 00:39:11,200
- È completamente vuoto.
- Fa venire i brividi.
557
00:39:12,400 --> 00:39:15,520
Mi fa girare i coglioni.
Lei come si chiama?
558
00:39:15,600 --> 00:39:18,400
- Ivano Petrulli.
- Domenica sera...
559
00:39:18,480 --> 00:39:20,280
dove stava lei?
560
00:39:21,840 --> 00:39:24,800
Ero a Saint-Vincent
dalla mia ragazza.
561
00:39:24,880 --> 00:39:27,480
- Dormivo da lei.
- E lunedì?
562
00:39:27,560 --> 00:39:32,440
- Lunedì ero a Cogne dai miei.
- Qui non ci dorme mai?
563
00:39:32,520 --> 00:39:36,280
Qualche volta sì.
Ieri sera, per esempio.
564
00:39:37,560 --> 00:39:42,680
Sa che lavoro faceva Sonya
o per meglio dire Juana?
565
00:39:42,760 --> 00:39:44,560
- Sì.
- Lo sa.
566
00:39:44,640 --> 00:39:46,600
- Non ci è mai andato?
- Io?
567
00:39:46,680 --> 00:39:50,440
- E chi io?
- No. Quelli non mi piacciono.
568
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
- Quelli chi?
- I trans.
569
00:39:53,320 --> 00:39:54,840
Capito.
570
00:39:54,920 --> 00:39:57,080
Qualche chiacchiera
ce l'avrà scambiata, no?
571
00:39:57,160 --> 00:40:01,600
Sì, quelle rare volte in cui
ci si incontrava qui.
572
00:40:01,680 --> 00:40:05,160
- Perché me lo chiede?
- Ha visto, è stata uccisa.
573
00:40:05,240 --> 00:40:07,360
È stata strangolata.
574
00:40:08,800 --> 00:40:12,360
Stia tranquillo, ha questa
faccia ma non è cattivo.
575
00:40:12,440 --> 00:40:13,840
Ivano Petrulli...
576
00:40:13,920 --> 00:40:18,800
Vado a vedere
cosa dicono i vicini.
577
00:40:18,880 --> 00:40:23,840
Quella, quello... qualunque
cosa sia, riceveva i clienti
578
00:40:23,920 --> 00:40:27,200
nell'appartamento.
579
00:40:27,280 --> 00:40:31,840
Un via vai di gente che sale
e scende non è piacevole.
580
00:40:31,920 --> 00:40:33,920
Signora,
581
00:40:35,480 --> 00:40:39,080
- lei abita da sola?
- Sono vedova da otto anni.
582
00:40:39,160 --> 00:40:43,520
Quello deve ringraziare il cielo
che mio marito non c'è più.
583
00:40:43,600 --> 00:40:46,560
Altrimenti l'avrebbe preso
a calci nel sedere.
584
00:40:46,880 --> 00:40:48,960
Ci siamo capiti, vero?
585
00:40:49,360 --> 00:40:50,880
Certo.
586
00:40:51,600 --> 00:40:55,720
Domenica sera lei
si ricorda cosa ha fatto?
587
00:40:55,800 --> 00:40:59,320
Sono ritornata dal bridge
alle 19, poi ho cenato
588
00:40:59,400 --> 00:41:03,440
poi ho guardato un po'
di televisione
589
00:41:03,520 --> 00:41:08,080
e poi sono andata a letto.
Da sola.
590
00:41:15,480 --> 00:41:17,120
Capisco.
591
00:41:17,200 --> 00:41:20,840
Non ha sentito rumori
o qualcosa di strano?
592
00:41:20,920 --> 00:41:23,680
- Cosa avrei dovuto sentire?
- Non lo so...
593
00:41:23,760 --> 00:41:26,120
La ragazza è stata strangolata.
594
00:41:26,200 --> 00:41:30,640
E lei pensa che sia stata
uccisa in casa?
595
00:41:32,000 --> 00:41:35,800
Ci sono tracce evidenti
che possano far supporre...
596
00:41:35,880 --> 00:41:39,040
- Le domande le faccio io.
- Mi scusi.
597
00:41:39,120 --> 00:41:41,480
Mio marito era nell'arma.
598
00:41:41,560 --> 00:41:45,600
Un po' di deformazione
professionale dopo 50 anni
599
00:41:45,680 --> 00:41:47,560
ce l'ho anche io.
600
00:41:49,560 --> 00:41:51,960
Comunque non ha sentito nulla.
601
00:41:52,040 --> 00:41:55,560
Qualcuno che è entrato
nell'appartamento magari.
602
00:41:55,640 --> 00:41:57,000
Pace.
603
00:41:57,080 --> 00:42:00,280
Probabilmente tra i clienti
s'è sparsa la voce.
604
00:42:02,400 --> 00:42:04,280
Ho capito.
605
00:42:05,080 --> 00:42:07,080
Le risulta che avesse
un'automobile, qualcosa?
606
00:42:07,160 --> 00:42:09,240
Un suv nuovo di zecca.
607
00:42:09,320 --> 00:42:12,520
Si vede che questo lavoro
rende bene.
608
00:42:12,600 --> 00:42:16,720
Se c'è l'offerta vuol dire
che la domanda è alta.
609
00:42:16,800 --> 00:42:20,800
Nel parcheggio
non c'è traccia del suv.
610
00:42:20,880 --> 00:42:22,680
- Ah, no?
- No.
611
00:42:22,760 --> 00:42:24,800
- Vabbè...
- Abbiamo finito?
612
00:42:24,880 --> 00:42:28,560
- Sì.
- Si faccia vedere ogni tanto.
613
00:42:28,640 --> 00:42:30,360
- Senz'altro.
- Mi farebbe piacere.
614
00:42:30,440 --> 00:42:32,400
- Grazie.
- Arrivederla.
615
00:42:35,840 --> 00:42:38,040
[campanello]
616
00:42:44,880 --> 00:42:47,160
- Signor Valenti?
- Sì?
617
00:42:47,960 --> 00:42:50,000
- Si può?
- Sì. Si accomodi.
618
00:42:50,080 --> 00:42:52,520
- Morde?
- No, assolutamente.
619
00:42:57,200 --> 00:43:00,400
Povera Juana.
620
00:43:00,480 --> 00:43:03,280
Prima o poi
doveva succedere.
621
00:43:04,720 --> 00:43:07,960
- Come l'hanno uccisa?
- Strangolata.
622
00:43:10,120 --> 00:43:12,240
Permette? Vado a prendermi
un po' d'acqua.
623
00:43:12,320 --> 00:43:13,960
- Prego.
- Vuole?
624
00:43:14,040 --> 00:43:15,600
No, grazie.
625
00:43:39,000 --> 00:43:43,040
Perché ha detto che prima
o poi doveva succedere?
626
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
Sapesse quante volte
ho provato a parlarle!
627
00:43:45,920 --> 00:43:48,200
Lei sa la vita schifosa
che faceva, no?
628
00:43:49,800 --> 00:43:52,560
Ma le domenica sera
o nei giorni successivi
629
00:43:52,640 --> 00:43:56,200
ha sentito rumori, movimenti?
Abita proprio sotto.
630
00:43:56,280 --> 00:43:59,760
No, nessun movimento.
631
00:43:59,840 --> 00:44:02,920
La casa è stata svuotata
completamente.
632
00:44:03,600 --> 00:44:06,800
- È stato in quell'appartamento?
- No, mai.
633
00:44:09,960 --> 00:44:12,080
Si ricorda come
si chiamava di cognome?
634
00:44:12,160 --> 00:44:14,720
- Perez.
- Perez...
635
00:44:16,760 --> 00:44:19,880
La ringrazio molto.
Rimanga a disposizione.
636
00:44:19,960 --> 00:44:21,440
Certo.
637
00:44:22,640 --> 00:44:26,440
Da quanto tempo
è che lei è ad Aosta?
638
00:44:26,520 --> 00:44:29,240
- Da un po' di anni.
- Complimenti.
639
00:44:29,320 --> 00:44:32,480
Ha perso l'accento originario
640
00:44:32,560 --> 00:44:36,240
che è prerogativa di quelli
del meridione che vengono qui.
641
00:44:36,320 --> 00:44:38,800
Serve per nascondersi,
è vero o no?
642
00:44:38,880 --> 00:44:40,400
Sa che le dico?
643
00:44:40,480 --> 00:44:42,920
[in dialetto] Quando Pulcinella
prende il carretto...
644
00:44:43,000 --> 00:44:45,480
- Napoli.
- Avellino, per servirla.
645
00:44:51,440 --> 00:44:54,320
- Salve, ci rivediamo.
- Salve.
646
00:44:54,400 --> 00:44:56,920
Che controlla, dottore?
647
00:44:57,000 --> 00:45:00,320
Questo gancio a cosa serve?
648
00:45:00,400 --> 00:45:03,960
Non c'è una presa
né il filo del lampadario.
649
00:45:05,440 --> 00:45:09,640
Se entri così, mi inquini
la scena del crimine.
650
00:45:09,720 --> 00:45:13,080
- Sto con il guanto.
- E le scarpe?
651
00:45:14,200 --> 00:45:17,200
- Avete trovato niente?
- Niente di niente.
652
00:45:17,280 --> 00:45:19,600
Hanno fatto sparire
pure la macchina della vittima.
653
00:45:19,680 --> 00:45:23,640
Bellissimo! Puzza di complotto
lontano un chilometro.
654
00:45:23,720 --> 00:45:26,720
Come sei stancante.
Che c'è di bello?
655
00:45:26,800 --> 00:45:30,040
Tu sei ignorante forte!
656
00:45:30,120 --> 00:45:33,800
Ragiona: dopo morta
ha traslocato?
657
00:45:33,880 --> 00:45:37,960
È come quando muore
la Thatcher
658
00:45:38,040 --> 00:45:43,160
- un mese dopo Andreotti.
- Non me ne frega un cazzo
659
00:45:43,240 --> 00:45:46,480
se la farfalla ha battuto
le ali in Cina
660
00:45:46,560 --> 00:45:49,960
o se un Mahori si è schiantato
con la piroga.
661
00:45:50,040 --> 00:45:52,760
Michela, portami notizie.
662
00:46:12,920 --> 00:46:15,120
- Caterina.
- Ehi.
663
00:46:15,640 --> 00:46:19,000
Controlla le telecamere
della farmacia.
664
00:46:19,080 --> 00:46:21,080
- Ok.
- Controlla tutto.
665
00:46:21,880 --> 00:46:23,800
Andiamo.
666
00:46:23,880 --> 00:46:27,320
Hai ancora quell'amico
che smanetta con i cellulari.
667
00:46:27,400 --> 00:46:31,520
- Sì, perché?
- Segnati il numero di Juana.
668
00:46:31,600 --> 00:46:35,840
Digli di tirare fuori le telefonate
che ha ricevuto.
669
00:46:35,920 --> 00:46:38,000
È una cosa illegale.
670
00:46:38,080 --> 00:46:41,120
Bisognerebbe mettere
in mezzo la magistratura.
671
00:46:41,200 --> 00:46:45,840
Lo so che è illegale
ma mi servono subito.
672
00:46:47,040 --> 00:46:51,320
Italo, andiamo a trovare
l'inquilino dell'interno tre.
673
00:46:51,400 --> 00:46:55,480
Così gli inquilini del condominio
li abbiamo controllati tutti.
674
00:46:58,160 --> 00:47:00,000
- Buonasera.
- Buonasera.
675
00:47:11,200 --> 00:47:13,240
- La conosceva?
- Io?
676
00:47:13,320 --> 00:47:14,960
No, io.
677
00:47:15,040 --> 00:47:18,280
Sì, l'ho vista un paio di volte.
678
00:47:18,360 --> 00:47:21,880
Si era trasferita da poco
nel nostro condominio.
679
00:47:21,960 --> 00:47:26,040
- Lei domenica sera dov'era?
- Qui, in studio.
680
00:47:26,120 --> 00:47:28,280
- Di domenica?
- Sì.
681
00:47:28,360 --> 00:47:32,800
Scadenza delle imposte.
È un periodo duro per noi.
682
00:47:32,880 --> 00:47:37,880
Non ha notato movimenti
strani o rumori nel palazzo?
683
00:47:39,720 --> 00:47:44,240
- No. Perché me lo chiede?
- Perché glielo chiedo?
684
00:47:44,320 --> 00:47:47,440
Perché c'è stato una specie
di trasloco
685
00:47:47,520 --> 00:47:49,840
e nessuno pare
se ne sia accorto.
686
00:47:50,960 --> 00:47:54,120
Faremo fare una visita
a tutti quanti dall'otorino.
687
00:47:55,200 --> 00:47:57,080
- Come?
- Appunto.
688
00:48:02,160 --> 00:48:07,440
- Ricordi se è passato di qua?
- Certo che è passato.
689
00:48:07,520 --> 00:48:09,280
Quando?
690
00:48:09,360 --> 00:48:11,920
- Quando è passato, Ahmed?
- Boh.
691
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Più di una settimana fa.
692
00:48:15,640 --> 00:48:18,360
- E che voleva?
- I documenti.
693
00:48:18,440 --> 00:48:22,880
Carta d'identità, patente
e passaporto.
694
00:48:24,640 --> 00:48:27,560
- Gliel'hai dati?
- No. Quello è una merda.
695
00:48:27,640 --> 00:48:30,240
Deve morire e soffrire.
696
00:48:36,200 --> 00:48:38,040
È giusto, no?
697
00:48:43,080 --> 00:48:45,560
[in spagnolo]
C'è il signor Baiocchi.
698
00:48:45,640 --> 00:48:47,360
Grazie.
699
00:48:48,600 --> 00:48:50,400
- Schiavone te lo ricordi?
- Sì e allora?
700
00:48:50,480 --> 00:48:52,760
Non sono riuscito ad ammazzarlo,
ora mi stanno cercando.
701
00:48:52,840 --> 00:48:55,280
- Cazzo!
- Mi devi aiutare.
702
00:48:55,360 --> 00:49:00,000
Un biglietto aereo, documenti...
e non ti rompo più il cazzo.
703
00:49:00,080 --> 00:49:02,840
Non lavoro più all'ambasciata.
Non ho più quei contatti.
704
00:49:02,920 --> 00:49:05,400
Barrio, che dici?
705
00:49:05,480 --> 00:49:10,680
- Quanto ti serviva mio fratello...
- Mi avete combinato solo casini.
706
00:49:14,000 --> 00:49:17,800
- Sono i tuoi figli?
- Lascia stare, tieni.
707
00:49:19,240 --> 00:49:22,080
Vai al chilometro 35 della Pontina,
c'è un hotel.
708
00:49:22,160 --> 00:49:24,320
Fatti dare una stanza
a nome mio e rimani lì.
709
00:49:24,400 --> 00:49:27,920
- Ci sto tre giorni e poi mi consegno.
- Consegnati subito.
710
00:49:28,000 --> 00:49:31,640
Mi sa che non hai capito
come funziona.
711
00:49:31,720 --> 00:49:36,840
Se mi costituisco, tu e i tuoi
amici venite appresso a me.
712
00:49:44,920 --> 00:49:47,200
L'appartamento è vuoto.
713
00:49:47,280 --> 00:49:50,600
Pare che nessuno si sia
accorto del trasloco.
714
00:49:50,680 --> 00:49:54,560
È evidente che si sta cercando
di nascondere qualcosa.
715
00:49:54,640 --> 00:49:58,200
In questa città tutti si fanno
i cazzi degli altri,
716
00:49:58,280 --> 00:50:01,520
non è possibile che nessuno
si sia accorto di nulla.
717
00:50:01,600 --> 00:50:04,320
Il padrone di casa saprà
sicuramente qualcosa.
718
00:50:07,800 --> 00:50:11,120
- Che c'è?
- Quell'uomo ci segue.
719
00:50:11,200 --> 00:50:13,600
Lo stesso che ho visto
a via Brean.
720
00:50:13,680 --> 00:50:15,560
- Ah, sì?
- Sì. Andiamo.
721
00:50:17,760 --> 00:50:19,440
- Buongiorno.
- Salve.
722
00:50:19,520 --> 00:50:22,960
- Qual buon vento?
- Lei è il signor?
723
00:50:23,040 --> 00:50:24,800
- Berthod.
- Berthod.
724
00:50:24,880 --> 00:50:27,160
Io sono il Vicequestore
Rocco Schiavone.
725
00:50:27,240 --> 00:50:29,960
Siamo qui
per un suo affittuario.
726
00:50:30,040 --> 00:50:33,560
Volevamo delle informazioni
su Juana Perez.
727
00:50:33,640 --> 00:50:36,080
Juana... Sì, l'argentino.
728
00:50:36,760 --> 00:50:40,000
- Che ha combinato?
- Si è fatto ammazzare.
729
00:50:41,600 --> 00:50:44,680
Questa gente finisce sempre così.
730
00:50:44,760 --> 00:50:47,960
Prostitute, omosessuali...
sempre storie di omicidi.
731
00:50:49,440 --> 00:50:51,720
- Il signore è criminologo.
- Mi sa di sì.
732
00:50:51,800 --> 00:50:55,600
Ho 62 anni e la vita
un po' la conosco.
733
00:50:55,680 --> 00:51:01,560
Se conosce la vita, mi fa vedere
il contratto d'affitto della Perez?
734
00:51:01,640 --> 00:51:03,600
- Subito.
- Grazie.
735
00:51:03,680 --> 00:51:05,680
- Ecco qui.
- Vediamo un po'...
736
00:51:05,760 --> 00:51:07,640
Ecco qua.
737
00:51:08,680 --> 00:51:12,560
Juan Pedro Perez, il nome poi
l'ha cambiato in Juana.
738
00:51:12,640 --> 00:51:15,400
Invece il cognome l'ha lasciato.
739
00:51:16,160 --> 00:51:19,480
Devo ricordarle che c'è una morta
per farla smettere di ridere?
740
00:51:19,560 --> 00:51:23,720
La casa gliel'ho consegnata
a settembre.
741
00:51:23,800 --> 00:51:26,840
Due mesi fa. È stata sempre
puntuale nei pagamenti?
742
00:51:26,920 --> 00:51:29,400
Anche se in nero?
743
00:51:29,480 --> 00:51:35,280
- Il signore si fa pagare in nero.
- Ha sempre pagato.
744
00:51:35,360 --> 00:51:38,400
Ma io a casa sua, a settembre,
non ci sono mai andato.
745
00:51:38,480 --> 00:51:40,520
- Mai?
- Lì batteva.
746
00:51:40,600 --> 00:51:43,640
Ci portava i suoi clienti.
747
00:51:43,720 --> 00:51:46,080
Lei lo dice così?
748
00:51:46,160 --> 00:51:49,200
Affitta un appartamento
a una prostituta,
749
00:51:49,280 --> 00:51:52,520
lei lo trasforma in un bordello,
ci porta i clienti
750
00:51:52,600 --> 00:51:55,360
- e si prendeva la stecca?
- Ma come si permette?
751
00:51:55,440 --> 00:51:57,320
La prendeva sicuro!
752
00:51:57,400 --> 00:52:00,680
Io sono stato assessore.
Sono un onesto cittadino.
753
00:52:00,760 --> 00:52:03,720
- Pago le tasse.
- La faccia come il culo!
754
00:52:03,800 --> 00:52:07,760
- Ha la faccia come il culo...
- Sono membro del Rotary.
755
00:52:07,840 --> 00:52:09,760
Vanto amicizie molto in alto.
756
00:52:09,840 --> 00:52:12,800
- Tipo sul Monte Bianco.
- Questa era buona.
757
00:52:12,880 --> 00:52:17,400
Per ogni eventuale incontro futuro,
rivolgetevi al mio legale.
758
00:52:17,480 --> 00:52:19,880
Senta, dottor Berthod.
759
00:52:19,960 --> 00:52:23,560
Le posso chiedere una cosa?
760
00:52:23,640 --> 00:52:26,600
Prima di affittare gli appartamenti
li ritinteggia?
761
00:52:26,680 --> 00:52:31,280
Certo, il padrone di casa
consegna la casa pulita
762
00:52:31,360 --> 00:52:35,240
- e in ordine.
- Che cazzo di domanda!
763
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
Non mi ricordavo che fosse
così divertente girare con te.
764
00:52:45,320 --> 00:52:47,080
Devi starmi più vicino.
765
00:52:47,160 --> 00:52:49,800
Stamattina avevi una faccia...
766
00:52:49,880 --> 00:52:53,240
Poi impari un sacco di cose
a stare con me, no?
767
00:52:53,320 --> 00:52:57,840
- Ad esempio?
- I tipi come questo,
768
00:52:57,920 --> 00:53:00,480
sono abituati a fare la bella vita.
769
00:53:00,560 --> 00:53:05,280
- Tu li fai incazzare e parlano.
- Berthod l'ha fatto?
770
00:53:05,360 --> 00:53:07,200
Secondo me sì.
771
00:53:31,320 --> 00:53:35,680
- [Schiavone] Ti disturbo?
- Non mi rompi i coglioni, no.
772
00:53:35,760 --> 00:53:38,680
- Non più di sempre.
- I lividi a forma circolare
773
00:53:38,760 --> 00:53:41,320
che ha la ragazza sulle gambe
774
00:53:41,400 --> 00:53:45,880
secondo te sono compatibili
con un bastone?
775
00:53:45,960 --> 00:53:48,640
Un bastone o una sbarra.
776
00:53:48,720 --> 00:53:53,360
Forse più una sbarra
perché i lividi sono circolari.
777
00:53:53,440 --> 00:53:56,200
Aspetta. Mettilo lì dentro
e prepara l'affettatrice.
778
00:53:56,280 --> 00:53:58,400
Ho idea che il sipario
si stia alzando.
779
00:53:58,480 --> 00:54:00,120
Mi fa tanto piacere.
780
00:54:00,200 --> 00:54:02,800
Queste idee creative
scrivile
781
00:54:02,880 --> 00:54:08,080
e telefonami lontano dai pasti
perché la tua voce mi rompe.
782
00:54:08,160 --> 00:54:10,080
Va bene?
783
00:54:12,240 --> 00:54:15,080
Era l'anatomopatologo?
784
00:54:15,160 --> 00:54:16,720
Sì.
785
00:54:16,800 --> 00:54:21,720
Posso venire all'obitorio?
È meglio di un film horror.
786
00:54:21,800 --> 00:54:25,680
Continua a mangiare così
e all'obitorio ci andrai da solo.
787
00:54:25,760 --> 00:54:27,760
- È buono.
- Mortacci tua.
788
00:54:27,840 --> 00:54:30,200
Mettici anche due patatine.
789
00:54:41,640 --> 00:54:43,400
Caterina!
790
00:54:43,480 --> 00:54:48,200
- Possiamo parlare due minuti?
- Poi mi lasci in pace?
791
00:54:49,760 --> 00:54:52,520
- Sì.
- Dimmi.
792
00:54:55,240 --> 00:54:57,640
Mi ha chiamato tuo padre.
793
00:55:02,000 --> 00:55:05,160
- Siete tornati insieme?
- No, non è per questo.
794
00:55:08,120 --> 00:55:13,400
- Lui non ha il tuo numero.
- Davvero? E come mai?
795
00:55:13,480 --> 00:55:16,160
Aspetta, ti prego.
796
00:55:16,240 --> 00:55:19,120
Tuo padre deve fare
una brutta operazione al cuore.
797
00:55:23,600 --> 00:55:25,720
Vorrebbe vederti prima.
798
00:55:26,440 --> 00:55:28,760
Rischia di restarci sotto?
799
00:55:31,240 --> 00:55:33,720
- È quello che gli auguro.
- Aspetta!
800
00:55:33,800 --> 00:55:37,160
Aspetta un momento.
Ti prego!
801
00:55:52,200 --> 00:55:53,880
Vai a dormire.
802
00:56:26,680 --> 00:56:28,840
- È tornato sul campo?
- Salve, dottore.
803
00:56:29,480 --> 00:56:32,960
- Bene. Novità?
- Ancora niente.
804
00:56:33,040 --> 00:56:35,520
Stiamo aspettando la Scientifica.
805
00:56:35,600 --> 00:56:37,600
- La Gambino?
- La Gambino, sì.
806
00:56:37,680 --> 00:56:39,240
Eccola!
807
00:56:39,320 --> 00:56:41,240
- Salve!
- Secondo lei è brava?
808
00:56:41,320 --> 00:56:44,520
Brava è brava, ma è strana.
809
00:56:44,600 --> 00:56:48,080
- Vedi la macchina...
- La macchina dei tempi suoi.
810
00:56:48,160 --> 00:56:50,760
Perché scusi, lei dov'era?
811
00:56:51,720 --> 00:56:54,680
- Scherzavo!
- Buongiorno, questore.
812
00:56:54,760 --> 00:56:56,440
- Gambino.
- Schiavone.
813
00:56:56,520 --> 00:56:59,160
- Ha qualcosa di interessante?
- Peli.
814
00:56:59,240 --> 00:57:01,680
- [insieme] Peli?
- Sì, o di un crine.
815
00:57:01,760 --> 00:57:05,000
O di un animale domestico.
816
00:57:05,080 --> 00:57:07,360
Io escluderei il topo.
817
00:57:07,440 --> 00:57:09,360
- Schiavone.
- Sì?
818
00:57:09,440 --> 00:57:11,680
Lei è entrato nell'appartamento
con il suo cane?
819
00:57:11,760 --> 00:57:14,000
- Certo che no.
- Quello è il suo cane?
820
00:57:14,080 --> 00:57:17,760
- Sì, non posso avere un cane?
- E vive con te?
821
00:57:17,840 --> 00:57:20,400
- Con chi cazzarola vive?
- A casa tua proprio!
822
00:57:20,480 --> 00:57:27,360
- E dove? Di fuori?
- Sarai pieno di peli!
823
00:57:27,440 --> 00:57:32,480
Ce l'avrai nel maglione...
Ecco, vedi? Nel cappotto.
824
00:57:32,560 --> 00:57:35,920
Pure nei pantaloni.
Semini peli ovunque!
825
00:57:36,000 --> 00:57:38,960
Ti avevo detto di non inquinare
la scena del crimine.
826
00:57:39,040 --> 00:57:43,280
Sei venuta per rompere
i coglioni... Lupa, buona!
827
00:57:43,360 --> 00:57:47,080
Dottoressa Gambino,
lei è davvero preziosa.
828
00:57:47,160 --> 00:57:50,360
Lo so, è per questo
che mi faranno fuori.
829
00:57:51,880 --> 00:57:53,680
Sa che le dico?
830
00:57:53,760 --> 00:57:57,720
Che se dietro a questo caso
ci sono i potenti,
831
00:57:57,800 --> 00:58:01,600
- non ne verremo mai a capo.
- I potenti?
832
00:58:01,680 --> 00:58:04,200
Conosce il Club dei Trecento?
833
00:58:05,640 --> 00:58:08,360
- Vuole sapere i nomi?
- Tentatissimo
834
00:58:08,440 --> 00:58:10,640
ma è arrivata la macchina.
Ah, i peli!
835
00:58:10,720 --> 00:58:13,600
- Grazie.
- Magari un'altra volta.
836
00:58:13,680 --> 00:58:18,200
Vuoi sapere il nome
del capo dei Trecento?
837
00:58:18,280 --> 00:58:20,960
Devo andare a lavorare.
Andiamo, Lupa!
838
00:58:25,520 --> 00:58:28,520
Abbiamo verificato l'alibi
di Ivano Petrulli,
839
00:58:28,600 --> 00:58:31,080
- il ragazzo del primo piano.
- Il lemure.
840
00:58:31,160 --> 00:58:35,080
Aveva detto che il giorno
dell'omicidio era dalla fidanzata.
841
00:58:35,160 --> 00:58:39,240
Raimonda Ferretti domenica
non era a Saint-Vincent.
842
00:58:39,320 --> 00:58:42,400
Era a Milano, aveva
un colloquio il giorno dopo
843
00:58:42,480 --> 00:58:44,560
- e ha dormito là.
- Ho capito.
844
00:58:44,640 --> 00:58:47,160
Come ha fatto Petrulli
a prendere una toppa del genere?
845
00:58:47,240 --> 00:58:50,200
Di solito la Ferretti
dormiva a casa di amici
846
00:58:50,280 --> 00:58:52,040
ma stavolta è andata
in albergo.
847
00:58:52,120 --> 00:58:55,960
Si vede che Petrulli non
lo sapeva e l'alibi è saltato.
848
00:58:56,040 --> 00:58:59,240
E il giorno dopo era a Cogne
come aveva detto?
849
00:58:59,320 --> 00:59:01,160
Qui abbiamo un problema.
850
00:59:01,240 --> 00:59:03,440
Il padre è l'avvocato Petrulli
851
00:59:03,520 --> 00:59:05,720
e dice che risponde solo
se convocato in Questura.
852
00:59:05,800 --> 00:59:09,200
Convocate Petrulli!
853
00:59:09,280 --> 00:59:11,000
Va bene.
854
00:59:11,080 --> 00:59:15,400
Scipioni ti aspetta al bar
di Piazza Chanoux.
855
00:59:15,480 --> 00:59:18,480
Non so cosa avete combinato
ma sembra preoccupato.
856
00:59:18,560 --> 00:59:20,520
Ragazzi, io vado.
857
00:59:23,400 --> 00:59:26,440
- Che c'è?
- Ti giuro che non c'entro.
858
00:59:26,520 --> 00:59:29,520
- Te lo giuro.
- Mi tieni Lupa?
859
00:59:30,080 --> 00:59:32,440
- Io?
- Ci stai solo te!
860
00:59:33,320 --> 00:59:36,560
Lupa! Ehi!
861
00:59:48,960 --> 00:59:51,080
- Antonio.
- Oh, Rocco.
862
00:59:52,960 --> 00:59:55,240
- Succede una cosa strana.
- Tipo?
863
00:59:55,320 --> 00:59:57,880
Il mio amico
alla compagnia telefonica
864
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
ha controllato i tabulati
di Juana Perez
865
01:00:01,400 --> 01:00:04,400
e dice che non gli è mai
successa una cosa simile.
866
01:00:04,480 --> 01:00:06,520
- Non c'è niente.
- Che vuol dire?
867
01:00:06,600 --> 01:00:10,000
Nessun numero composto,
nessuna telefonata ricevuta...
868
01:00:10,080 --> 01:00:12,640
- Completamente vuoto.
- Che cazzo...
869
01:00:17,080 --> 01:00:21,160
Neanche un numero registrato.
Ecco cosa ho scoperto.
870
01:00:22,880 --> 01:00:24,880
Ma porca puttana!
871
01:00:24,960 --> 01:00:27,000
Questo è illegale!
872
01:00:27,080 --> 01:00:30,920
Lei il tesserino della polizia
l'ha trovato per strada?
873
01:00:37,040 --> 01:00:39,360
Faccio finta di niente.
874
01:00:39,440 --> 01:00:41,640
Questa storia puzza!
875
01:00:41,720 --> 01:00:45,120
Ha detto anche che avuto
la sensazione di essere seguito.
876
01:00:45,200 --> 01:00:49,000
È così. Ma che succede?
877
01:00:55,360 --> 01:00:59,000
Cerco di scoprire qualcosa
di più su questo Berthod
878
01:00:59,080 --> 01:01:01,080
e sugli altri vicini.
879
01:01:01,160 --> 01:01:05,800
La prossima volta che infrange
le regole, la porto in tribunale.
880
01:01:10,760 --> 01:01:12,800
Ecco, vai avanti veloce.
881
01:01:13,920 --> 01:01:16,160
Leva la testa, Casella.
882
01:01:17,000 --> 01:01:19,320
Fermo un po'.
883
01:01:19,400 --> 01:01:21,200
Torna indietro.
884
01:01:21,280 --> 01:01:23,760
Dove sta l'uomo col telefono.
885
01:01:24,520 --> 01:01:26,760
Eccolo.
886
01:01:26,840 --> 01:01:29,600
- Si può stampare questa cosa?
- Prendi la stampata.
887
01:01:29,680 --> 01:01:31,480
Subito.
888
01:01:32,240 --> 01:01:34,040
Ma chi è?
889
01:01:34,120 --> 01:01:38,680
Dottore, lo conosco.
890
01:01:43,240 --> 01:01:45,600
- Chi è?
- La caldaia.
891
01:01:45,680 --> 01:01:48,520
Mi ha venduto la caldaia.
892
01:01:48,600 --> 01:01:51,640
800 euro, quasi nuova.
Di marca pure.
893
01:01:51,720 --> 01:01:55,000
Che mi frega di quanto
hai pagato la caldaia?
894
01:01:55,080 --> 01:01:58,880
- Prendi l'indirizzo del negozio.
- È in zona Aymaville.
895
01:01:58,960 --> 01:02:00,560
Sta là.
896
01:02:04,600 --> 01:02:07,680
Queste sono le caldaie
a induzione.
897
01:02:07,760 --> 01:02:11,000
Vanno dai 15 ai 200 litri
in base alla dimensione.
898
01:02:18,160 --> 01:02:20,400
Scusate un secondo.
899
01:02:22,200 --> 01:02:24,600
Puoi seguire tu i signori?
900
01:02:28,600 --> 01:02:31,880
Buongiorno, che modello
stavate guardando?
901
01:02:33,560 --> 01:02:38,000
È arrivata una macchina,
sembra della polizia.
902
01:02:38,080 --> 01:02:40,760
- Buongiorno.
- Buongiorno.
903
01:02:43,040 --> 01:02:47,240
- Il signor Rosset, per favore?
- Marco è il mio socio.
904
01:02:47,320 --> 01:02:50,880
Io sono Giorgio Calegari.
Posso esservi utile?
905
01:02:50,960 --> 01:02:54,080
- Volevamo sapere dov'era.
- È andato in bagno.
906
01:02:54,160 --> 01:02:57,440
- Me lo chiama, per favore?
- Certo. Scusate.
907
01:03:02,320 --> 01:03:04,440
Vai a vedere se c'è
una porta sul retro.
908
01:03:06,600 --> 01:03:08,400
[Calegari] Marco, ti cercano.
909
01:03:11,360 --> 01:03:14,080
- Marco!
- Ti devo lasciare.
910
01:03:16,560 --> 01:03:20,560
- Non apre e non risponde.
- Vediamo un po'...
911
01:03:22,400 --> 01:03:24,680
[Schiavone] Signor Rosset?
912
01:03:28,040 --> 01:03:29,680
- Salve.
- Salve.
913
01:03:29,760 --> 01:03:31,520
Cercava me?
914
01:03:32,520 --> 01:03:38,000
Stiamo seguendo il caso
della prostituta che lavorava
915
01:03:38,080 --> 01:03:41,600
in via Brean, al 12.
916
01:03:41,680 --> 01:03:45,120
È stato visto sul marciapiede
di fronte al civico.
917
01:03:45,200 --> 01:03:50,040
Passeggiava, poi ha aspettato
parecchio tempo.
918
01:03:50,120 --> 01:03:51,920
E alla fine è salito.
919
01:03:54,080 --> 01:03:59,000
Non ricordo cosa ho fatto
domenica. Devo pensarci.
920
01:04:00,800 --> 01:04:03,960
[Schiavone] Bradipus tridactylus
o bradipo.
921
01:04:04,040 --> 01:04:06,480
È noto per la sua lentezza.
922
01:04:06,560 --> 01:04:11,520
Si muove a una velocità massima
di 67 millimetri al secondo.
923
01:04:11,600 --> 01:04:15,400
Ma in situazioni di pericolo
diventa veloce e aggressivo.
924
01:04:16,760 --> 01:04:20,320
Ci pensi bene perché
c'è un morto di mezzo.
925
01:04:20,400 --> 01:04:23,800
Non sono mai andato
da una prostituta, commissario.
926
01:04:23,880 --> 01:04:25,720
Vicequestore.
927
01:04:25,800 --> 01:04:31,160
C'erano delle telecamere.
L'hanno ripresa dalla farmacia.
928
01:04:31,240 --> 01:04:35,480
Che cosa ci faceva
domenica sera?
929
01:04:36,800 --> 01:04:39,800
Aspettavo un amico
che abita da quelle parti.
930
01:04:39,880 --> 01:04:44,960
- Evidentemente non è arrivato.
- Già. Poi sono andato via.
931
01:04:45,520 --> 01:04:47,280
Certo.
932
01:04:48,000 --> 01:04:50,880
Lei non ha visto
niente di strano?
933
01:04:50,960 --> 01:04:56,160
Qualcosa che ha attratto
la sua attenzione?
934
01:04:56,240 --> 01:04:58,480
- No, mi dispiace.
- Niente, eh?
935
01:04:58,560 --> 01:05:02,840
Brancoliamo nel buio.
Continueremo a brancolare.
936
01:05:02,920 --> 01:05:05,320
Ci sono quei casi dove...
937
01:05:06,880 --> 01:05:10,280
Mi lascia il suo numero
di telefono?
938
01:05:10,360 --> 01:05:14,400
Magari la chiamo, se le viene
in mente qualcosa.
939
01:05:14,480 --> 01:05:16,920
Ci mancherebbe.
940
01:05:18,480 --> 01:05:20,760
Ecco qua, grazie.
941
01:05:20,840 --> 01:05:23,920
Speriamo di non doverla
importunare più.
942
01:05:24,000 --> 01:05:26,320
- Grazie di tutto.
- Grazie a voi.
943
01:05:26,400 --> 01:05:28,800
- Arrivederci.
- Buon lavoro.
944
01:05:28,880 --> 01:05:30,680
Anche a lei.
945
01:05:41,040 --> 01:05:45,600
Ti ho visto stranamente gentile.
Come mai hai mollato così?
946
01:05:45,680 --> 01:05:47,760
Non avrebbe mai parlato.
947
01:05:47,840 --> 01:05:50,680
L'importante è che ci ha dato
il numero di cellulare.
948
01:05:50,760 --> 01:05:53,760
Devo scoprire con chi parlava
quando si è chiuso in bagno.
949
01:05:53,840 --> 01:05:58,600
L'amico di Antonio deve
controllare il traffico del telefono.
950
01:05:58,680 --> 01:06:00,840
Mi sa che ci farà
un po' di problemi.
951
01:06:00,920 --> 01:06:02,600
Che palle!
952
01:06:02,680 --> 01:06:06,360
Digli che gli togliamo le multe
anche per i prossimi anni.
953
01:06:06,440 --> 01:06:08,040
Allora è vero
che lo possiamo fare!
954
01:06:08,120 --> 01:06:12,240
No, ma la gente non lo sa.
Che cazzo te ne frega?
955
01:06:23,960 --> 01:06:25,800
Ciao, Michela.
956
01:06:25,880 --> 01:06:28,400
- Ciao, Rocco.
- Allora?
957
01:06:28,480 --> 01:06:30,720
Hai preso in considerazione
il gancio del soffitto?
958
01:06:30,800 --> 01:06:35,520
Certo, niente presa elettrica
e quindi niente lampadario.
959
01:06:35,600 --> 01:06:40,200
Però l'hanno usato dopo
che la casa è stata dipinta.
960
01:06:40,280 --> 01:06:44,000
Un'altra cosa: i peli
non sono del tuo cane.
961
01:06:44,080 --> 01:06:48,640
- Ah!
- Sono di un cane rossastro.
962
01:06:48,720 --> 01:06:51,560
- I primi che ho trovato.
- Ne hai trovati altri?
963
01:06:51,640 --> 01:06:55,480
Sì, ma non sono proprio peli.
È corda di iuta.
964
01:06:56,840 --> 01:07:01,520
Perché uno deve usare
una corda di iuta in casa?
965
01:07:01,600 --> 01:07:03,840
Ci deve appendere l'altalena?
966
01:07:05,320 --> 01:07:09,880
[Schiavone] La sera dell'omicidio
non era dalla sua fidanzata.
967
01:07:12,080 --> 01:07:15,880
Non ho una ragazza.
Ho una storia ma...
968
01:07:15,960 --> 01:07:20,680
- Non con una ragazza.
- Non ho capito.
969
01:07:22,680 --> 01:07:26,240
Quella sera era a casa
della persona
970
01:07:26,320 --> 01:07:28,880
con la quale ha una storia.
971
01:07:31,960 --> 01:07:35,240
Mio padre è un tipo all'antica.
972
01:07:37,320 --> 01:07:41,880
Ho affittato l'appartamento
per andarmene di casa
973
01:07:41,960 --> 01:07:44,760
e vivere la mia vita.
974
01:07:44,840 --> 01:07:47,960
Raimonda è la mia amica
e mi protegge.
975
01:07:48,040 --> 01:07:50,520
È la mia scusa
da almeno tre anni.
976
01:07:51,880 --> 01:07:55,880
Mi dispiace averla coinvolta
in questo casino, ma...
977
01:07:55,960 --> 01:07:57,640
Mi ero spaventato.
978
01:08:00,360 --> 01:08:02,080
- Posso?
- Sì.
979
01:08:04,200 --> 01:08:08,440
Non mi nascondo tanto
da mio padre quanto...
980
01:08:10,200 --> 01:08:12,480
Ivano.
981
01:08:14,000 --> 01:08:17,360
Non mi importa
dei suoi gusti sessuali.
982
01:08:17,440 --> 01:08:21,960
Voglio sapere se quella sera
era con la persona che ama.
983
01:08:22,040 --> 01:08:25,720
- Oppure no. Tutto qua.
- Se le dico con chi ero
984
01:08:25,800 --> 01:08:29,120
metto nei guai
anche quella persona.
985
01:08:29,200 --> 01:08:32,200
Ma se non me lo dice,
si mette nei guai lei.
986
01:08:37,680 --> 01:08:40,560
- Ero con Diego.
- Diego Fabiani?
987
01:08:40,640 --> 01:08:43,440
Il commercialista?
Il suo vicino di casa?
988
01:08:43,520 --> 01:08:45,040
Sì.
989
01:08:46,960 --> 01:08:50,040
Perché eravate in ufficio
invece che a casa?
990
01:08:50,120 --> 01:08:51,880
Abitate vicini, no?
991
01:08:53,440 --> 01:08:56,640
Mi ha chiamato verso le 20
992
01:08:57,480 --> 01:09:00,080
dicendomi di passare
a trovarlo lì.
993
01:09:00,160 --> 01:09:04,840
Io tornavo dalla palestra
e sono arrivato alle 20.30.
994
01:09:04,920 --> 01:09:07,480
- Non ho capito.
- Siamo rimasti lì, ecco.
995
01:09:07,560 --> 01:09:09,600
Poi siamo usciti a cena.
996
01:09:13,000 --> 01:09:15,360
Visto che siamo
in tema di sincerità.
997
01:09:15,440 --> 01:09:19,240
Quel giorno in quel palazzo
c'è stato un trasloco.
998
01:09:19,320 --> 01:09:22,080
Lei non ha sentito nulla?
999
01:09:22,160 --> 01:09:24,000
Giuro di no.
1000
01:09:24,080 --> 01:09:28,400
A parte Diego conosce
qualcun altro del palazzo?
1001
01:09:28,480 --> 01:09:30,120
Pochi.
1002
01:09:30,200 --> 01:09:34,720
C'è la vedova Cosma
che è affabile e gentile.
1003
01:09:34,800 --> 01:09:36,600
Mi saluta.
1004
01:09:36,680 --> 01:09:40,600
- E poi quell'altro...
- Bernardo Valenti?
1005
01:09:40,680 --> 01:09:42,480
Sì.
1006
01:09:42,560 --> 01:09:45,440
Vedo che porta a spasso
il cane qualche volta.
1007
01:09:45,520 --> 01:09:47,480
Ci ho scambiato
una chiacchiera.
1008
01:09:47,560 --> 01:09:50,800
Mi pare facesse il ragioniere
e adesso è in pensione.
1009
01:09:50,880 --> 01:09:56,080
Juana Perez aveva un cane?
1010
01:09:56,160 --> 01:09:58,280
No, lo escluderei.
1011
01:09:58,360 --> 01:10:01,120
Che mi dice del suo padrone
di casa?
1012
01:10:01,200 --> 01:10:02,800
- Berthod?
- Mhm.
1013
01:10:02,880 --> 01:10:06,320
Uno stronzo. Me l'aveva
presentato Diego
1014
01:10:06,400 --> 01:10:09,800
e visto che non potevamo
vivere insieme
1015
01:10:09,880 --> 01:10:12,720
abbiamo scelto di stare
almeno vicini.
1016
01:10:12,800 --> 01:10:15,200
Lei va spesso nell'ufficio
di Diego?
1017
01:10:15,280 --> 01:10:18,680
Quella sera sarà stata
la terza volta in due anni.
1018
01:10:20,200 --> 01:10:22,920
Si vive un po' nascosti qui.
1019
01:10:23,000 --> 01:10:26,440
Soprattutto in una città
piccola come questa.
1020
01:10:29,160 --> 01:10:31,040
Vabbè...
1021
01:10:31,120 --> 01:10:33,760
Per me può bastare così.
1022
01:10:41,120 --> 01:10:42,960
Può andare.
1023
01:10:45,000 --> 01:10:49,680
Questa conversazione
non c'è mai stata.
1024
01:10:49,760 --> 01:10:51,400
Sì.
1025
01:10:51,480 --> 01:10:54,440
Lei non ha mai parlato
della sua relazione.
1026
01:10:54,520 --> 01:10:58,200
Il suo alibi con Raimonda
per noi va benissimo.
1027
01:10:58,280 --> 01:11:01,920
Non una parola con nessuno
di quello che ci siamo detti.
1028
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
È una cosa seria.
È pericoloso.
1029
01:11:04,480 --> 01:11:08,200
Ne va della sua incolumità.
Capisce che voglio dire?
1030
01:11:08,280 --> 01:11:11,240
- Ha capito?
- Sì.
1031
01:11:13,160 --> 01:11:15,600
Shibari o kinbaku.
1032
01:11:15,680 --> 01:11:17,920
È una forma
d'arte giapponese.
1033
01:11:18,000 --> 01:11:22,280
La persona viene legata
con dei nodi molto complessi
1034
01:11:22,360 --> 01:11:26,920
che per gli amanti del genere
acquistano un valore estetico.
1035
01:11:27,000 --> 01:11:30,800
A me fa cagare perché
preferisco Michelangelo, Raffaello.
1036
01:11:30,880 --> 01:11:35,000
Molti lo utilizzano come pratica
erotica di tipo sadomasochistico.
1037
01:11:36,560 --> 01:11:38,880
Le corde... la iuta...
1038
01:11:38,960 --> 01:11:42,800
È un'altalena dell'amore,
come dicevi te.
1039
01:11:42,880 --> 01:11:46,440
Lei si è fatta legare
per compiacere il cliente
1040
01:11:46,520 --> 01:11:48,760
però se vai a pagina 105
lo vedi.
1041
01:11:48,840 --> 01:11:51,560
Lì c'è il nawashi,
il maestro delle legature.
1042
01:11:51,640 --> 01:11:55,160
La Perez è stata legata
con le gambe divaricate,
1043
01:11:55,240 --> 01:11:57,720
questo indica
una pratica sessuale.
1044
01:11:57,800 --> 01:11:59,800
È rimasta strangolata
così magari.
1045
01:11:59,880 --> 01:12:01,920
L'unica cosa che non capisco
1046
01:12:02,000 --> 01:12:04,480
è perché uno che ha svuotato
tutto l'appartamento
1047
01:12:04,560 --> 01:12:06,920
invece di occultare il cadavere
da qualche parte
1048
01:12:07,000 --> 01:12:09,680
lo butta nel fiume
dove la polizia lo ritrova.
1049
01:12:09,760 --> 01:12:12,640
Magari è stato preso dal panico.
1050
01:12:12,720 --> 01:12:15,480
E poi è tornato a svuotare
l'appartamento
1051
01:12:15,560 --> 01:12:17,360
oppure ha mandato qualcuno.
1052
01:12:17,440 --> 01:12:19,640
- Dici davvero?
- Era tutto vuoto.
1053
01:12:19,720 --> 01:12:22,720
Non c'è la macchina,
non ci sono i tabulati.
1054
01:12:22,800 --> 01:12:24,360
Hanno occultato tutte le prove.
1055
01:12:24,440 --> 01:12:29,160
Di domenica muovono roba
e nessuno sente niente.
1056
01:12:29,240 --> 01:12:31,440
Maremma...
1057
01:12:33,520 --> 01:12:36,400
Questo ha alleati potenti.
1058
01:12:38,360 --> 01:12:43,040
Secondo me l'assassino
è anche lontano, non lo so.
1059
01:13:20,040 --> 01:13:21,840
Vedi quegli altri.
1060
01:13:28,000 --> 01:13:30,040
Che cosa... Rocco!
1061
01:13:30,720 --> 01:13:32,480
Questi sono giornali!
1062
01:13:32,560 --> 01:13:34,640
Ma questo è un ufficio
di copertura.
1063
01:13:36,480 --> 01:13:41,320
Fabiani, ammesso si chiami così,
non fa il commercialista.
1064
01:13:41,400 --> 01:13:43,400
Guarda che cazzo di roba.
1065
01:13:53,600 --> 01:13:56,080
Antonio, allora?
1066
01:13:56,960 --> 01:14:00,640
Qui le cose
sono parecchio brutte.
1067
01:14:01,680 --> 01:14:04,640
Il mio amico è risalito ai contatti
telefonici di Marco Rosset.
1068
01:14:04,720 --> 01:14:08,320
Domenica sera
ha telefonato a Juana.
1069
01:14:08,400 --> 01:14:11,840
Ma la cosa più strana è la telefonata
che mi hai detto tu.
1070
01:14:11,920 --> 01:14:13,920
Quella che ha fatto
quando stava nel cesso.
1071
01:14:14,000 --> 01:14:17,200
Era un cellulare. E indovina
a chi appartiene?
1072
01:14:17,280 --> 01:14:21,600
- A chi?
- Diego Fabiani.
1073
01:14:22,680 --> 01:14:24,520
E non è finita qui.
1074
01:14:24,600 --> 01:14:27,120
Nei giorni precedenti
ha ricevuto per due volte
1075
01:14:27,200 --> 01:14:29,040
una telefonata
dallo stesso numero.
1076
01:14:29,120 --> 01:14:30,760
- Buongiorno.
- Salve.
1077
01:14:36,560 --> 01:14:38,520
- Grazie.
- Prego.
1078
01:14:40,000 --> 01:14:42,440
- Un ufficio.
- Che ufficio?
1079
01:14:42,520 --> 01:14:44,680
Prefettura di Biella.
1080
01:14:46,080 --> 01:14:49,760
- Hai capito!
- Questa cosa mi fa paura.
1081
01:14:49,840 --> 01:14:52,040
Chi cazzo è Diego Fabiani?
1082
01:14:52,120 --> 01:14:55,440
Perché quello si chiude in bagno
per chiamare il commercialista?
1083
01:14:55,520 --> 01:14:57,880
Fabiani non è
un commercialista.
1084
01:14:59,280 --> 01:15:03,880
Quello gioca a un altro tavolo
e noi non siamo invitati.
1085
01:15:03,960 --> 01:15:07,240
- Diego Fabiani è dei...
- Servizi Segreti.
1086
01:15:08,680 --> 01:15:10,800
Per me è dei Servizi.
1087
01:15:15,200 --> 01:15:17,040
[cellulare]
1088
01:15:17,120 --> 01:15:20,640
- Pronto?
- Baldi, l'ho svegliata?
1089
01:15:20,720 --> 01:15:22,600
[Baldi] No, non mi sveglia.
1090
01:15:22,680 --> 01:15:24,840
Non ho chiuso occhio
tutta la notte.
1091
01:15:24,920 --> 01:15:27,920
- L'avrei chiamata io.
- Ci dobbiamo vedere.
1092
01:15:28,000 --> 01:15:31,000
Sì, tra mezz'ora,
davanti alla cattedrale.
1093
01:15:31,080 --> 01:15:32,800
Al criptoportico.
1094
01:15:35,040 --> 01:15:37,640
[parla in francese]
1095
01:15:47,640 --> 01:15:49,600
[Schiavone] Comincio io.
1096
01:15:49,680 --> 01:15:54,080
Fabiani e Petrulli hanno
una relazione molto intima.
1097
01:15:54,160 --> 01:15:59,120
E poi Diego Fabiani
non è un commercialista.
1098
01:15:59,200 --> 01:16:01,880
- Scadenza delle imposte.
- [Baldi] E cos'è?
1099
01:16:01,960 --> 01:16:03,880
A questo ci arriviamo.
1100
01:16:03,960 --> 01:16:06,880
Vuole spostare l'attenzione
su un cliente della Perez,
1101
01:16:06,960 --> 01:16:08,920
tale Marco Rosset.
1102
01:16:09,000 --> 01:16:11,120
- Non ricordo cosa ho fatto.
- L'abbiamo interrogato.
1103
01:16:11,200 --> 01:16:13,680
Lui dice di non sapere niente.
1104
01:16:13,760 --> 01:16:18,000
Ho pensato di mettergli
il telefono sotto controllo.
1105
01:16:18,080 --> 01:16:19,880
Ma non è possibile!
L'ha fatto di nuovo?
1106
01:16:19,960 --> 01:16:21,480
[Schiavone]
Ha chiamato Fabiani.
1107
01:16:21,560 --> 01:16:26,560
E lo ha fatto mentre io e Pierron
lo stavamo cercando.
1108
01:16:26,640 --> 01:16:29,800
La cosa più pesante è che
ha ricevuto due telefonate
1109
01:16:29,880 --> 01:16:33,880
- dalla Prefettura di Biella.
- Porco cazzo!
1110
01:16:33,960 --> 01:16:37,200
L'assassino è uno
che non va toccato.
1111
01:16:37,280 --> 01:16:40,440
Questo assassino, secondo lei,
era un cliente abituale?
1112
01:16:40,520 --> 01:16:42,360
Sì, secondo me sì.
1113
01:16:42,440 --> 01:16:46,840
Sembra praticasse con la Perez
dei giochini particolari.
1114
01:16:46,920 --> 01:16:49,520
- Se non ricordo male, lo shibari.
- Lo shibari.
1115
01:16:49,600 --> 01:16:54,840
- Quella cosa giapponese?
- E non era la prima volta.
1116
01:16:54,920 --> 01:16:57,760
Va bene, ora tocca a me.
1117
01:16:57,840 --> 01:17:01,080
Ci sono tre cose
che mi spaventano molto.
1118
01:17:01,160 --> 01:17:05,160
Prima cosa: Berthod,
il proprietario della palazzina.
1119
01:17:05,240 --> 01:17:08,280
- Io sono membro del Rotary.
- Ha amicizie molto in alto.
1120
01:17:08,360 --> 01:17:09,760
Infatti ce l'aveva.
1121
01:17:09,840 --> 01:17:13,000
Suo fratello è il generale Berthod.
Lavora a Roma.
1122
01:17:13,080 --> 01:17:15,560
In via Giovanni Lanza.
Sa cosa c'è lì?
1123
01:17:15,640 --> 01:17:19,600
- Certo che lo so.
- Agenzia per la Sicurezza Interna.
1124
01:17:19,680 --> 01:17:22,560
Poi c'è la vedova Cosma,
quella del piano terra.
1125
01:17:22,640 --> 01:17:25,280
Suo marito era un carabiniere,
lavora al Sisde.
1126
01:17:25,360 --> 01:17:27,280
Mio marito era nell'arma.
1127
01:17:28,120 --> 01:17:31,240
Che cazzo! Una palazzina
di intoccabili, proprio.
1128
01:17:31,320 --> 01:17:34,360
- Infatti.
- Quello con il cane, Valenti.
1129
01:17:34,600 --> 01:17:36,680
- Morde?
- No, assolutamente.
1130
01:17:36,760 --> 01:17:39,520
- È di Avellino.
- Quando Pulcinella...
1131
01:17:39,600 --> 01:17:42,240
Questa è la terza cosa
che non torna.
1132
01:17:42,320 --> 01:17:47,920
Sembra che Bernardo Valenti
lavorava in Regione.
1133
01:17:48,000 --> 01:17:51,400
Però se vai a vedere
in Regione di lui non c'è traccia.
1134
01:17:51,480 --> 01:17:54,600
Schiavone, cosa vuole fare?
1135
01:17:55,920 --> 01:18:00,680
Un mandato per Valenti...
alziamo un po' di polvere.
1136
01:18:00,760 --> 01:18:02,920
Stavolta rischiamo parecchio.
1137
01:18:04,880 --> 01:18:08,080
Ma io non mi tiro indietro.
1138
01:18:18,800 --> 01:18:20,560
Valenti, apra!
1139
01:18:23,160 --> 01:18:25,920
- Apra!
- Ma che succede?
1140
01:18:26,000 --> 01:18:28,440
- Entri dentro, non la riguarda.
- Ma io...
1141
01:18:28,520 --> 01:18:31,320
- Le ho detto di rientrare.
- Va bene.
1142
01:18:36,560 --> 01:18:38,520
Che cazzo...
1143
01:18:40,040 --> 01:18:42,320
- Siamo arrivati tardi.
- Un altro trasloco.
1144
01:18:44,960 --> 01:18:46,640
Vaffanculo.
1145
01:18:46,720 --> 01:18:50,200
Italo, chiama la Gambino.
Sbrigati!
1146
01:18:56,360 --> 01:18:59,280
- Già sta qui?
- Li abbiamo chiamati poco fa.
1147
01:19:02,400 --> 01:19:04,800
Schiavone, ci si rivede!
1148
01:19:07,120 --> 01:19:11,440
- Che cazzo ci fai qui?
- Ispezione alla casa della Perez.
1149
01:19:11,520 --> 01:19:14,200
Sembra che non siate in grado
di cavarvela da soli.
1150
01:19:14,280 --> 01:19:17,120
Te lo ripeto un'altra volta,
che cazzo ci fai qua?
1151
01:19:17,200 --> 01:19:21,160
Dobbiamo controllare la casa
e cercare nuove tracce.
1152
01:19:21,240 --> 01:19:24,880
Il questore vuole saperne di più
e ha chiamato i migliori.
1153
01:19:25,920 --> 01:19:29,040
Farinelli, io già lo so
chi è l'assassino.
1154
01:19:29,120 --> 01:19:32,120
Meglio, così ti do
la certezza scientifica.
1155
01:19:36,360 --> 01:19:37,880
Andiamo da Rosset.
1156
01:19:46,760 --> 01:19:48,320
Salve.
1157
01:19:49,760 --> 01:19:53,280
[Caterina] Ho bisogno di una
guarnizione per il braccino.
1158
01:19:53,360 --> 01:19:55,320
- Per la doccia?
- Sì.
1159
01:19:55,400 --> 01:19:58,960
- Da dove è entrato?
- Sono entrato da dietro.
1160
01:19:59,040 --> 01:20:02,400
Così evita di andare al cesso
a telefonare agli amici.
1161
01:20:02,480 --> 01:20:04,240
So tutto, Rosset.
1162
01:20:04,320 --> 01:20:09,640
Sei andato da Juana Perez
e hai scoperto qualcosa.
1163
01:20:09,720 --> 01:20:13,440
- Vorremmo sapere cosa.
- Non ho visto niente.
1164
01:20:13,520 --> 01:20:15,640
Allora facciamo una cosa.
1165
01:20:15,720 --> 01:20:19,240
Mentre lo porto in questura
tu chiama la moglie.
1166
01:20:19,320 --> 01:20:22,720
Dille che è coinvolto
nell'omicidio di una trans.
1167
01:20:22,800 --> 01:20:24,800
- Ok.
- Aspetti.
1168
01:20:24,880 --> 01:20:26,760
Vado da sua moglie.
1169
01:20:28,240 --> 01:20:32,000
- Io non so niente.
- Allora non deve preoccuparsi.
1170
01:20:32,080 --> 01:20:36,720
- Ma se lei va da mia moglie...
- Farà una figura di merda.
1171
01:20:36,800 --> 01:20:38,840
- Capisce?
- È un incubo!
1172
01:20:38,920 --> 01:20:41,520
- Io non ho fatto niente.
- Ci credo.
1173
01:20:41,600 --> 01:20:46,680
Avevo anche cambiato idea.
Perché sono andato?
1174
01:20:52,280 --> 01:20:54,200
[Rosset] Non volevo entrare.
1175
01:20:54,280 --> 01:20:57,360
Allora ho guardato dalla finestra
che dà sulle scale.
1176
01:21:09,240 --> 01:21:10,840
[un cane abbaia]
1177
01:21:16,400 --> 01:21:19,440
- E poi?
- Sono tornato a casa.
1178
01:21:19,520 --> 01:21:22,320
Mi sono messo a letto
ma non riuscivo a dormire.
1179
01:21:22,400 --> 01:21:24,600
Alle sei è arrivata
quella telefonata.
1180
01:21:25,880 --> 01:21:27,800
- Di chi?
- Non lo so.
1181
01:21:27,880 --> 01:21:31,400
Mi ha detto solo
che dovevamo incontrarci
1182
01:21:31,480 --> 01:21:34,880
e che nel frattempo non dovevo
parlare con nessuno.
1183
01:21:34,960 --> 01:21:38,400
Il giorno dopo è venuto qui,
si è presentato come un poliziotto.
1184
01:21:38,480 --> 01:21:40,920
Ha detto che non avevo
nulla da temere.
1185
01:21:41,000 --> 01:21:42,760
Mi ha dato un numero di cellulare.
1186
01:21:42,840 --> 01:21:46,280
Dovevo chiamare se avessi
avuto problemi con la questura.
1187
01:21:47,880 --> 01:21:49,960
È stato gentile
ma mi ha minacciato.
1188
01:21:50,040 --> 01:21:52,040
Io non potevo dire niente.
1189
01:21:52,120 --> 01:21:54,000
Che gente è quella?
1190
01:21:54,080 --> 01:21:57,440
Lei doveva venire subito
da noi, Rosset.
1191
01:21:57,520 --> 01:22:02,640
Invece voleva proteggere
la sua piccola sicurezza.
1192
01:22:02,720 --> 01:22:04,720
Eh?
1193
01:22:04,800 --> 01:22:07,840
Portalo in commissariato.
Io vado a prendere Fabiani.
1194
01:22:07,920 --> 01:22:09,360
Sì. Prego.
1195
01:22:10,920 --> 01:22:12,640
Prego.
1196
01:22:13,040 --> 01:22:14,800
Venga.
1197
01:22:33,800 --> 01:22:35,800
Schiavone!
1198
01:22:37,600 --> 01:22:39,760
Ha cinque minuti?
Solo due parole.
1199
01:22:41,000 --> 01:22:44,880
- Non c'è più nessuno, eh?
- Solo un appartamento vuoto.
1200
01:22:44,960 --> 01:22:46,920
Tu un nome ce l'hai?
1201
01:22:48,600 --> 01:22:51,760
- Paolo, Carlo... come preferisce.
- Ho capito.
1202
01:22:51,840 --> 01:22:55,320
Allora, Paolo Carlo...
che cazzo vuoi?
1203
01:22:56,360 --> 01:22:59,840
Tu non lo capisci quando
è il momento di fermarti, eh?
1204
01:22:59,920 --> 01:23:01,800
No, se non me lo chiedono
gentilmente no.
1205
01:23:01,880 --> 01:23:04,320
Allora te lo chiedo gentilmente.
1206
01:23:05,320 --> 01:23:08,000
Sei stato bravo,
hai fatto il tuo dovere.
1207
01:23:08,080 --> 01:23:11,920
Hai giustificato lo stipendio,
adesso basta però.
1208
01:23:12,000 --> 01:23:14,040
Chi è Bernardo Valenti?
1209
01:23:14,120 --> 01:23:16,120
Solo uno che ha avuto
un piccolo incidente.
1210
01:23:16,200 --> 01:23:20,040
Vai a dirlo alla Perez
che è stato un incidente.
1211
01:23:20,680 --> 01:23:24,080
Rocco, ho la possibilità
di renderti la vita un inferno.
1212
01:23:24,160 --> 01:23:25,760
E mi dispiacerebbe, sai?
1213
01:23:25,840 --> 01:23:28,720
In fondo giochiamo
nella stessa squadra.
1214
01:23:30,040 --> 01:23:32,720
Te lo dico nella tua lingua
così mi capisci.
1215
01:23:32,800 --> 01:23:34,400
Levati dai coglioni.
1216
01:23:36,440 --> 01:23:41,200
Non mi levo dai coglioni
se prima non so chi è Valenti.
1217
01:23:41,280 --> 01:23:44,000
Valenti è uno che ha
la lingua molto lunga.
1218
01:23:44,080 --> 01:23:48,440
In questo momento, per noi
la sua lingua è molto preziosa.
1219
01:23:48,520 --> 01:23:50,600
Fattelo bastare.
1220
01:23:51,760 --> 01:23:54,800
È un pentito sotto protezione.
1221
01:23:54,880 --> 01:23:57,880
Di' al negoziante
che può tornare a casa.
1222
01:23:57,960 --> 01:24:01,640
Non siamo assassini.
Goditi Aosta, Schiavone.
1223
01:24:02,600 --> 01:24:06,960
E pensa solo a mantenerti
in vita che è già complicato.
1224
01:24:23,920 --> 01:24:25,200
- Casella!
- Dottore.
1225
01:24:25,280 --> 01:24:28,960
Le hanno ridato la vecchia stanza.
1226
01:24:29,040 --> 01:24:32,640
Deruta e D'Intino hanno fatto
il controtralsoco.
1227
01:24:32,720 --> 01:24:38,640
Hanno portato anche Lupa
che ha morso il culo a D'Intino.
1228
01:24:38,720 --> 01:24:41,920
Ha fatto bene,
difende il territorio.
1229
01:24:45,080 --> 01:24:48,000
Ho settebello e primiera.
1230
01:24:49,200 --> 01:24:53,120
Fuori dai coglioni!
Vaffanculo!
1231
01:24:53,200 --> 01:24:55,560
- Vai, D'Intino!
- E io?
1232
01:24:59,320 --> 01:25:02,520
Non ti preoccupare, Rosset.
È tutto risolto.
1233
01:25:02,600 --> 01:25:04,680
- Torna da tua moglie.
- Sicuro?
1234
01:25:04,760 --> 01:25:07,040
Tutto a posto, vai.
1235
01:25:13,840 --> 01:25:15,680
Ciao, Lupa.
1236
01:25:22,600 --> 01:25:24,680
[bussano]
1237
01:25:25,520 --> 01:25:27,320
Avanti.
1238
01:25:31,280 --> 01:25:33,360
Ha ricevuto il mio biglietto?
1239
01:25:34,040 --> 01:25:35,600
Sì.
1240
01:25:35,680 --> 01:25:38,760
Non si preoccupi, stavolta
ci vengo alla conferenza stampa.
1241
01:25:38,840 --> 01:25:43,840
Come hanno fatto Farinelli
e la sua squadra
1242
01:25:43,920 --> 01:25:46,800
a risalire a via Brean?
1243
01:25:48,200 --> 01:25:52,520
Perché avevamo bisogno
di una prova definitiva.
1244
01:25:53,520 --> 01:25:56,560
- Non ho capito. Cioè?
- Capirà in conferenza stampa.
1245
01:25:56,640 --> 01:26:01,440
Una cosa sola: si attenga
ai fatti che descriverò.
1246
01:26:04,160 --> 01:26:08,080
Dottore, dove sono finiti
i suoi doveri morali?
1247
01:26:08,840 --> 01:26:10,760
- Gliel'ho già spiegato.
- Sì...
1248
01:26:10,840 --> 01:26:13,680
Io servo lo Stato e quello
dovrebbe fare anche lei.
1249
01:26:14,600 --> 01:26:17,480
Ci sono cose più grandi
di me e di lei
1250
01:26:17,560 --> 01:26:21,440
e non è una testa dura come
la sua che cambierà le cose.
1251
01:26:21,520 --> 01:26:23,880
Venga alla conferenza stampa
1252
01:26:23,960 --> 01:26:29,280
e ascolti le informazioni
che io darà ai giornalisti.
1253
01:26:29,360 --> 01:26:33,040
Noi siamo peggio
di Bernardo Valenti.
1254
01:26:34,280 --> 01:26:38,240
Lui una colpa ce l'aveva
e con la sua fuga l'ha ammessa.
1255
01:26:38,320 --> 01:26:42,040
Noi invece ce ne sbattiamo
altamente il cazzo, vero?
1256
01:26:43,240 --> 01:26:46,400
Facciamo una conferenza
stampa e vaffanculo.
1257
01:26:48,080 --> 01:26:52,520
Sacrifico Juana Perez perché
la partita è molto più grande
1258
01:26:52,600 --> 01:26:54,560
e di mezzo c'è la vita
di un sacco di gente.
1259
01:26:54,640 --> 01:26:57,120
Tipo? Chi?
Mi faccia qualche nome.
1260
01:26:57,200 --> 01:26:59,960
Un paio di magistrati...
1261
01:27:01,560 --> 01:27:05,360
- Baldi viene alla conferenza?
- Accolga i miei suggerimenti.
1262
01:27:05,440 --> 01:27:08,800
Di ripescare gente nella Dora
ne ho le palle piene!
1263
01:27:13,760 --> 01:27:17,200
Nonostante tutto, mi creda,
io ho stima di lei.
1264
01:27:17,280 --> 01:27:19,280
Le voglio bene, Schiavone.
1265
01:27:19,360 --> 01:27:21,400
La prego,
se ne voglia anche lei.
1266
01:27:22,360 --> 01:27:27,080
Non dimenticheremo questa
giornata di merda, Andrea.
1267
01:27:29,760 --> 01:27:31,480
Non la dimenticheremo, Rocco.
1268
01:27:33,320 --> 01:27:37,520
Ha visto? "Promissio boni
viri obligatio est."
1269
01:27:38,560 --> 01:27:41,680
Mi aspetto la macchinetta
del caffè con le cialde.
1270
01:27:47,160 --> 01:27:51,440
Abbiamo arrestato Paul De Vries,
noto criminale italo-belga
1271
01:27:51,520 --> 01:27:55,440
che in uno scontro a fuoco
ha perso la vita.
1272
01:27:55,520 --> 01:27:59,000
A confermare i nostri sospetti
il sostituto Farinelli
1273
01:27:59,080 --> 01:28:04,280
trovato nell'appartamento della Perez
le impronte del pluriomicida.
1274
01:28:04,360 --> 01:28:10,320
Impronte digitali che insieme
a tracce di liquido seminale
1275
01:28:10,400 --> 01:28:13,720
sono state trovate
numerose sul cadavere.
1276
01:28:13,800 --> 01:28:19,160
Nonché un po' dappertutto,
comprese le pareti della stanza.
1277
01:28:24,880 --> 01:28:31,080
I riscontri scientifici
hanno dato esito positivo.
1278
01:28:33,280 --> 01:28:36,520
Dopo un tentativo di fuga
prontamente sventato
1279
01:28:36,600 --> 01:28:40,840
c'è stata una sparatoria durante
la quale è caduto De Vries.
1280
01:28:40,920 --> 01:28:42,640
Non è colpa mia,
ho dovuto farlo.
1281
01:28:43,960 --> 01:28:47,360
Ho dovuto farlo, capisci?
Non avevo altra scelta.
1282
01:28:47,440 --> 01:28:50,720
Vuoi la mia assoluzione?
Cercati un prete.
1283
01:28:50,800 --> 01:28:53,160
Non credere l'abbia fatto
a cuor leggero.
1284
01:28:53,240 --> 01:28:56,880
Io e te non abbiamo
più nulla da dirci. Vai!
1285
01:29:09,080 --> 01:29:12,160
- Devo cambiare la borsa.
- Gambino!
1286
01:29:12,240 --> 01:29:15,760
- Rocco...
- Mamma mia!
1287
01:29:18,720 --> 01:29:22,680
- Cos'è questa tristezza?
- Sei una bella persona.
1288
01:29:24,760 --> 01:29:26,400
Perché?
1289
01:29:26,480 --> 01:29:29,800
Perché non sei tornata
sul luogo del delitto.
1290
01:29:30,360 --> 01:29:32,920
Non mi piacciono quei giochetti.
1291
01:29:33,000 --> 01:29:36,400
Io voglio fare il mio lavoro
e dormire tranquilla.
1292
01:29:36,480 --> 01:29:38,440
E dico sempre la verità.
1293
01:29:43,760 --> 01:29:45,840
È vero, abbiamo perso.
1294
01:29:45,920 --> 01:29:50,920
Però, dentro, lo sappiamo
che abbiamo ragione.
1295
01:29:51,000 --> 01:29:53,160
Per quello che può valere...
1296
01:29:53,240 --> 01:29:57,760
D'ora in poi ti darà ragione,
sarò dalla tua parte.
1297
01:29:57,840 --> 01:29:59,560
Ti ascolterò di più.
1298
01:30:00,800 --> 01:30:04,080
Vuoi saperlo adesso
chi è il capo dei Trecento?
1299
01:30:06,880 --> 01:30:08,280
Chi è?
1300
01:30:08,880 --> 01:30:10,680
Che succede?
1301
01:30:12,840 --> 01:30:14,800
[voce non udibile]
1302
01:30:14,880 --> 01:30:16,560
Ma vaffanculo!
1303
01:30:17,560 --> 01:30:19,160
Davvero!
1304
01:30:22,320 --> 01:30:24,480
- Ma vaffanculo...
- Davvero!
1305
01:30:24,560 --> 01:30:27,480
- Levati dalle palle.
- Te lo giuro, Rocco!
1306
01:30:27,560 --> 01:30:30,400
Rocco, è vero!
1307
01:30:30,480 --> 01:30:32,800
- Che cosa?
- Perché è così.
1308
01:30:32,880 --> 01:30:34,880
Vice ispettore, è così.
1309
01:30:34,960 --> 01:30:36,840
E non si cambia di una virgola.
1310
01:30:38,320 --> 01:30:40,880
Noi quattro la verità
la conosciamo.
1311
01:30:40,960 --> 01:30:43,280
- Riapriamo il caso...
- Non frega un cazzo a nessuno.
1312
01:30:43,360 --> 01:30:46,240
Pensi che a qualcuno freghi
dei vostri sentimenti,
1313
01:30:46,320 --> 01:30:50,360
dei tuoi sensi di colpa,
della vergogna, di Italo, di voi?
1314
01:30:50,440 --> 01:30:52,680
Non frega un cazzo a nessuno.
1315
01:30:53,840 --> 01:30:57,760
Il cattivo lo hanno preso
i colleghi, è andata così.
1316
01:30:59,320 --> 01:31:01,120
Stiamo bene così.
1317
01:31:02,880 --> 01:31:05,640
A pensarci bene, magari...
1318
01:31:06,200 --> 01:31:09,680
Se questo apre la bocca
sulla mafia o sulla camorra,
1319
01:31:09,760 --> 01:31:12,040
- magari ci aiuta.
- Che cazzo dici, Italo?
1320
01:31:12,120 --> 01:31:14,760
Siccome è un testimone
di chissà che cosa,
1321
01:31:14,840 --> 01:31:16,560
se la passa liscia dopo
che ha ucciso un cristiano?
1322
01:31:16,640 --> 01:31:18,840
Guarda che non
l'ha ammazzata.
1323
01:31:18,920 --> 01:31:21,920
Tecnicamente è morta
per un gioco spinto.
1324
01:31:22,000 --> 01:31:23,920
L'ha buttata nel fiume.
1325
01:31:24,000 --> 01:31:26,120
Questo una persona
normale non lo fa.
1326
01:31:26,200 --> 01:31:29,240
E certo che non lo fa
ma un camorrista sì.
1327
01:31:29,320 --> 01:31:32,720
Ci fermiamo qui?
Dimmi solo se ci fermiamo qui.
1328
01:31:35,680 --> 01:31:38,960
Non voglio farvi rischiare
la vita, perché dovrei?
1329
01:31:39,720 --> 01:31:42,200
- Ci fermiamo qui.
- Perfetto.
1330
01:31:44,120 --> 01:31:47,160
Non so se ho ancora voglia
di lavorare con te.
1331
01:31:47,240 --> 01:31:50,000
[Schiavone] Sei libero
di andartene quando vuoi.
1332
01:31:50,080 --> 01:31:53,560
Però prima ti abitui
a queste cofanate di merda
1333
01:31:53,640 --> 01:31:56,320
e meglio è.
Se no cambia lavoro.
1334
01:31:56,400 --> 01:31:58,760
Hai capito, Antonio?
1335
01:31:59,560 --> 01:32:01,920
- [porta che sbatte]
- Batti...
1336
01:32:04,880 --> 01:32:07,320
[Schiavone] La ragazza
fu ritrovata nel fiume
1337
01:32:07,400 --> 01:32:09,000
morta strangolata.
1338
01:32:09,080 --> 01:32:12,960
La polizia indagò
e trovò il colpevole
1339
01:32:13,040 --> 01:32:18,200
ma qualcuno lo proteggeva
e non fu mai arrestato.
1340
01:32:18,280 --> 01:32:20,360
Buon viaggio, principessa.
1341
01:32:32,360 --> 01:32:34,880
[Schiavone] Nessuno
seppe più niente di lui.
1342
01:32:34,960 --> 01:32:36,280
Dove fosse né con chi.
1343
01:32:36,360 --> 01:32:38,480
Rimanevano solo
un corpo senza vita
1344
01:32:38,560 --> 01:32:41,000
e troppi appartamenti vuoti.
1345
01:32:43,560 --> 01:32:48,080
Mentre tutti festeggiavano
il trionfo del bene sul male,
1346
01:32:48,160 --> 01:32:51,080
la povera Juana
fu rispedita a casa.
1347
01:32:51,160 --> 01:32:53,880
E i genitori non ebbero
mai più giustizia.
1348
01:32:53,960 --> 01:32:56,680
Cavolo! Che film horror!
1349
01:32:56,760 --> 01:33:00,320
Magari!
Purtroppo è la vita.
1350
01:33:00,400 --> 01:33:02,680
A volte la vita
può essere anche così.
1351
01:33:20,200 --> 01:33:22,160
Lupa, andiamo!
1352
01:33:23,920 --> 01:33:26,320
E lei, cosa farà adesso?
1353
01:33:26,400 --> 01:33:30,360
Ho bisogno di un po'
d'aria pulita.
1354
01:33:36,760 --> 01:33:39,280
Mi sono preso qualche
giorno di vacanza.
1355
01:33:39,360 --> 01:33:41,480
Hai fatto bene a venire.
1356
01:33:42,600 --> 01:33:44,920
- Sebastiano dov'è?
- E chi l'ha visto più?
1357
01:33:45,000 --> 01:33:48,720
È andato a casa
della figlia di Baiocchi
1358
01:33:48,800 --> 01:33:52,680
- e l'ha sbattuta al muro.
- Lo sta cercando ovunque.
1359
01:33:52,760 --> 01:33:55,320
Se la prende con tutti
e non ragiona più.
1360
01:33:55,400 --> 01:33:59,280
[Schiavone] Stategli dietro
o farà qualche stronzata.
104601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.