All language subtitles for Only.murders.in.the.building.S03E08.ETHEL+NTb+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,599 You've had a minor heart attack. 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,180 But I'm healthy enough to still direct a play, right? 3 00:00:05,185 --> 00:00:07,485 You need to reduce stress. 4 00:00:07,490 --> 00:00:09,779 Because if there's a next time, it might not be so small. 5 00:00:09,784 --> 00:00:11,189 My review was going to be a pan. 6 00:00:11,194 --> 00:00:13,866 Death Rattle is a, is a classic, haunting, murder mystery. 7 00:00:13,871 --> 00:00:15,159 It's not supposed to be fun. 8 00:00:15,164 --> 00:00:18,204 This one... just didn't sing. 9 00:00:18,209 --> 00:00:19,956 My folks adopted me 10 00:00:19,961 --> 00:00:21,766 when they thought they couldn't have kids. 11 00:00:21,771 --> 00:00:22,917 But then, they had Ben. 12 00:00:22,922 --> 00:00:25,311 A guy who, by the way, was always fucking up. 13 00:00:25,316 --> 00:00:27,977 Dickie said that Ben always got the credit. 14 00:00:27,982 --> 00:00:30,187 What, CoBro was Dickie's creation? 15 00:00:30,192 --> 00:00:31,192 That's motive. 16 00:00:31,197 --> 00:00:32,635 I need to show you something. 17 00:00:32,640 --> 00:00:35,721 I took this from Loretta's apartment. 18 00:00:35,726 --> 00:00:38,357 On a fateful night, four weeks ago, 19 00:00:38,362 --> 00:00:42,240 Hollywood Superstar Ben Glenroy died. Twice. 20 00:00:42,692 --> 00:00:44,021 I'm Mabel Mora. 21 00:00:44,026 --> 00:00:46,524 Join me, flying solo this time, 22 00:00:46,529 --> 00:00:48,100 in the search for answers 23 00:00:48,105 --> 00:00:51,821 on a new season of Only Murders in the Building. 24 00:00:51,826 --> 00:00:54,328 #BloodyMabel. 25 00:01:22,440 --> 00:01:25,938 Theater is all about choices. 26 00:01:25,943 --> 00:01:28,446 What you share. What you hide. 27 00:01:29,280 --> 00:01:32,803 The same story, even the same lines, 28 00:01:32,808 --> 00:01:35,056 can be delivered a million ways. 29 00:01:35,061 --> 00:01:37,772 Those choices change everything. 30 00:01:39,465 --> 00:01:42,797 When I saw my first play, I fell in love. 31 00:01:44,938 --> 00:01:47,668 My choice for my life was made. 32 00:01:47,673 --> 00:01:49,754 Who ist that goes with me? 33 00:01:49,759 --> 00:01:52,173 I was the lead in every school play. 34 00:01:52,178 --> 00:01:55,217 I was "the best young actress in the Midwest", 35 00:01:55,222 --> 00:01:57,636 according to an article in the Clayton Chronicle, 36 00:01:57,641 --> 00:01:59,160 where my dad was the editor. 37 00:01:59,769 --> 00:02:03,917 But, a visiting director from New York agreed. 38 00:02:09,153 --> 00:02:12,960 After graduation, I'd go to Broadway. 39 00:02:12,965 --> 00:02:15,654 It was all so clear. 40 00:02:15,659 --> 00:02:18,032 Until it wasn't. 41 00:02:23,918 --> 00:02:27,041 Acting is all about choices 42 00:02:27,046 --> 00:02:29,543 and I had to make one. 43 00:02:31,509 --> 00:02:34,340 There was a couple in town 44 00:02:34,345 --> 00:02:36,342 who couldn't conceive, 45 00:02:36,347 --> 00:02:39,303 and I thought it was best for everyone. 46 00:02:46,315 --> 00:02:50,147 There was no instant success when I got to New York. 47 00:02:50,152 --> 00:02:53,776 No delayed success either. 48 00:02:53,781 --> 00:02:58,327 I began to wonder if I was being punished for my choice. 49 00:02:59,453 --> 00:03:01,784 The family sent me an update. 50 00:03:01,789 --> 00:03:04,078 They finally got pregnant. 51 00:03:04,083 --> 00:03:05,287 A miracle. 52 00:03:05,292 --> 00:03:06,747 And just like that, 53 00:03:06,752 --> 00:03:08,624 you had a baby brother. 54 00:03:08,629 --> 00:03:10,047 You wouldn't be alone. 55 00:03:11,340 --> 00:03:13,145 I followed you from afar. 56 00:03:13,150 --> 00:03:17,007 I made a book about you, which I cherish, 57 00:03:17,012 --> 00:03:18,651 but it also made me sad 58 00:03:18,656 --> 00:03:20,845 because I thought I'd never see you again. 59 00:03:22,059 --> 00:03:24,657 But then, there it was. 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,392 A sign. 61 00:03:26,397 --> 00:03:29,420 A chance to finally meet you. 62 00:03:29,425 --> 00:03:31,314 Ready, Durkin, you still there? 63 00:03:31,318 --> 00:03:32,773 Yes! 64 00:03:32,778 --> 00:03:34,984 Yes! Hi! 65 00:03:34,989 --> 00:03:37,445 Oh, hi. I-I'm so sorry, I thought... 66 00:03:37,450 --> 00:03:40,406 My agent assured me that I was on the list. 67 00:03:40,411 --> 00:03:42,411 There you were. 68 00:03:42,416 --> 00:03:44,869 This is my manager, Dickie. 69 00:03:44,874 --> 00:03:47,037 He's not just my manager, he's also my brother. 70 00:03:47,042 --> 00:03:49,607 My baby boy. 71 00:03:49,612 --> 00:03:51,614 ♪ So, darling ♪ 72 00:03:52,381 --> 00:03:53,841 ♪ My darling ♪ 73 00:03:54,884 --> 00:03:57,106 These last few months, 74 00:03:57,111 --> 00:03:59,008 getting to know you, 75 00:03:59,013 --> 00:04:00,815 they have been a dream. 76 00:04:02,141 --> 00:04:04,210 But I've been lying to you. 77 00:04:12,485 --> 00:04:14,987 So why am I telling you this today? 78 00:04:17,156 --> 00:04:20,446 Because it's time. 79 00:04:20,451 --> 00:04:23,254 And it's our sitzprobe rehearsal. 80 00:04:36,592 --> 00:04:38,964 Sitzprobe. 81 00:04:38,969 --> 00:04:42,218 When the actors first perform with an orchestra, 82 00:04:42,223 --> 00:04:44,470 and you learn if all your choices 83 00:04:44,475 --> 00:04:46,847 have produced something... 84 00:04:46,852 --> 00:04:49,934 harmonious or horrific. 85 00:05:01,158 --> 00:05:02,576 And... 86 00:05:03,202 --> 00:05:06,742 if there's still time to make it all right. 87 00:05:12,758 --> 00:05:20,258 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 88 00:06:09,184 --> 00:06:11,574 Hey! Big day! How you feeling? 89 00:06:11,579 --> 00:06:15,199 Oh, I can't believe we're here. 90 00:06:15,983 --> 00:06:17,688 Listen, I was, um... 91 00:06:19,486 --> 00:06:21,442 wondering if maybe we could... 92 00:06:21,447 --> 00:06:22,693 could talk later. 93 00:06:22,698 --> 00:06:24,361 You know... 94 00:06:24,366 --> 00:06:26,697 Or I could just hand you something that I wrote 95 00:06:26,702 --> 00:06:27,948 and run away. 96 00:06:27,953 --> 00:06:29,850 Alright, everyone! Gather 'round. 97 00:06:29,855 --> 00:06:32,678 Ah, yes. Okay. 98 00:06:32,683 --> 00:06:33,771 So, supper later? 99 00:06:33,776 --> 00:06:34,813 - I'd love to. - Okay. 100 00:06:34,818 --> 00:06:35,858 - Hey, break a leg. - Thanks. 101 00:06:35,862 --> 00:06:37,776 Loretta! Would you care to join us? 102 00:06:37,781 --> 00:06:40,381 - Of course! - Thank you. Thank you. Okay. 103 00:06:41,825 --> 00:06:42,921 Alright. 104 00:06:44,845 --> 00:06:47,509 People, it's here. 105 00:06:47,514 --> 00:06:48,677 Sitzprobe! 106 00:06:51,560 --> 00:06:53,474 I-It's gonna be stop and start. 107 00:06:53,479 --> 00:06:54,742 There's gonna be fuck-ups. 108 00:06:54,747 --> 00:06:56,602 It's gonna be messy, 109 00:06:56,607 --> 00:06:58,912 but we're just gonna fight through, okay? 110 00:06:58,917 --> 00:07:01,190 And I need everyone to be dialed in. 111 00:07:01,195 --> 00:07:02,374 No distractions. 112 00:07:06,950 --> 00:07:09,390 Uh, actually, let's take two. 113 00:07:09,395 --> 00:07:11,492 Uh, Howard, could you mind the shop? 114 00:07:11,497 --> 00:07:13,151 - Thanks. - Two minutes, people! 115 00:07:13,156 --> 00:07:14,828 Don't make me use the whistle! 116 00:07:16,251 --> 00:07:18,540 No distractions. 117 00:07:18,545 --> 00:07:21,043 Ooh, do I smell Schmackary's cookies? 118 00:07:22,591 --> 00:07:24,897 You released a podcast without us? 119 00:07:24,902 --> 00:07:27,049 Thought you didn't care about this investigation. 120 00:07:27,054 --> 00:07:29,093 I don't, but I reserve the right to be hurt 121 00:07:29,098 --> 00:07:30,344 when I'm excluded from things. 122 00:07:30,349 --> 00:07:32,846 Mabel, where have you been? 123 00:07:32,851 --> 00:07:35,307 Are you aware someone is living in your aunt's apartment? 124 00:07:35,312 --> 00:07:37,976 I've been crashing with Theo for now. 125 00:07:37,981 --> 00:07:39,066 Ooh... 126 00:07:39,525 --> 00:07:41,768 Trouble in Candyland with Toblerone? 127 00:07:42,695 --> 00:07:44,508 That's my affectionate nickname for Tobert, 128 00:07:44,513 --> 00:07:46,318 who I like by the way, and who I approve of. 129 00:07:46,323 --> 00:07:48,404 Tobert and I are fine, thanks. 130 00:07:48,409 --> 00:07:51,073 He's at a commercial shoot, and he lent me some gear. 131 00:07:51,078 --> 00:07:52,821 Whoa! GoPro! 132 00:07:53,755 --> 00:07:55,244 Do you have a suspect? 133 00:07:55,249 --> 00:07:57,955 Oh, I have a lot to figure out, 134 00:07:57,960 --> 00:08:00,315 but my gut keeps telling me it's Dickie. 135 00:08:00,320 --> 00:08:02,898 I told you to stay away f... 136 00:08:05,150 --> 00:08:06,350 Actually, I don't mind Dickie. 137 00:08:07,094 --> 00:08:08,370 Not in the cast. 138 00:08:08,971 --> 00:08:11,176 Yes, let's go with Dickie. Dickie did it. 139 00:08:11,181 --> 00:08:13,387 Wow, I can see your priorities haven't changed. 140 00:08:13,392 --> 00:08:15,073 Hey, you know what else hasn't changed? 141 00:08:15,077 --> 00:08:16,573 What a terrific team we make. 142 00:08:16,578 --> 00:08:20,436 We're back! The trio is back! "Trio" on three! 143 00:08:20,441 --> 00:08:22,187 One... 144 00:08:22,192 --> 00:08:24,189 Any, any time now. 145 00:08:24,194 --> 00:08:26,284 I'm guessing you're gonna put your hand in any minute now. 146 00:08:26,288 --> 00:08:27,901 And two! 147 00:08:27,906 --> 00:08:29,877 You're cutting it awfully close, you two. Come on. 148 00:08:29,882 --> 00:08:31,531 Mr. Putnam to the stage. 149 00:08:31,535 --> 00:08:34,324 Unless you want me to direct? Because I will do that. 150 00:08:34,329 --> 00:08:36,382 Okay, he's out of control. 151 00:08:42,546 --> 00:08:47,463 ♪ When you're a creature of the night ♪ 152 00:08:47,468 --> 00:08:50,232 ♪ In the bleak midnight rain, could you go ♪ 153 00:08:50,237 --> 00:08:51,508 ♪ So insane! ♪ 154 00:08:51,513 --> 00:08:54,928 ♪ A creature of the night ♪ 155 00:08:54,933 --> 00:08:58,682 ♪ In the bone-chilling cold as the madness takes hold ♪ 156 00:08:58,687 --> 00:09:00,509 - _ - ♪ See the blood drip, drip, drip ♪ 157 00:09:00,514 --> 00:09:02,328 ♪ While your grip starts to slip ♪ 158 00:09:02,332 --> 00:09:04,246 ♪ Do your demons reside ♪ 159 00:09:04,251 --> 00:09:07,399 ♪ In the side that you hide from the light? ♪ 160 00:09:07,404 --> 00:09:10,194 ♪ Are you a creature... ♪ 161 00:09:10,199 --> 00:09:12,504 - _ - ♪ Of the night? ♪ 162 00:09:12,509 --> 00:09:15,073 Focus, everyone! Please focus! 163 00:09:15,078 --> 00:09:16,451 - I need your focus! - ♪ Of the night ♪ 164 00:09:16,455 --> 00:09:18,702 ♪ Is it you? Is it true? ♪ 165 00:09:18,707 --> 00:09:20,637 ♪ At the edge of the world ♪ 166 00:09:20,642 --> 00:09:22,540 ♪ A body lies cold ♪ 167 00:09:22,545 --> 00:09:25,751 ♪ A creature of the night! ♪ 168 00:09:27,508 --> 00:09:28,704 And cue the nanny. 169 00:09:30,511 --> 00:09:32,145 Who goes there? 170 00:09:32,638 --> 00:09:34,760 NYPD, motherfuckers! 171 00:09:37,059 --> 00:09:39,181 The stalker, he didn't do it. 172 00:09:39,186 --> 00:09:41,433 He's creepy as fuck, but he is not the killer. 173 00:09:41,438 --> 00:09:44,520 The killer is someone in this room. 174 00:09:44,525 --> 00:09:46,438 Goddammit! I always wanted to say that shit. 175 00:09:46,443 --> 00:09:48,498 How did it sound, boys? Did it sound strong to you? 176 00:09:48,503 --> 00:09:49,650 - Yeah, yeah. - Mm-hmm. 177 00:09:49,655 --> 00:09:50,655 I... 178 00:09:51,715 --> 00:09:55,244 Is that my Roxie? 179 00:09:56,161 --> 00:10:00,202 Girl! I saw Chicago. Let me tell you something. 180 00:10:00,207 --> 00:10:02,788 Your work on that stage is a goddamn delight. 181 00:10:02,793 --> 00:10:03,831 Oh, my God, stop. 182 00:10:03,836 --> 00:10:06,083 - No, you stop! - No, you stop! 183 00:10:06,088 --> 00:10:08,285 I would really hate to lock yo ass up! 184 00:10:08,290 --> 00:10:09,962 Everybody, let's go! 185 00:10:09,967 --> 00:10:11,839 Come on! We moving it downtown! 186 00:10:13,028 --> 00:10:15,108 Look, not to pour cold water 187 00:10:15,113 --> 00:10:18,245 on this perfectly executed surprise reunion, 188 00:10:18,250 --> 00:10:19,555 but... 189 00:10:19,560 --> 00:10:22,057 why does it have to be someone from here? 190 00:10:22,062 --> 00:10:23,689 Couldn't it be someone from the Arconia? 191 00:10:24,106 --> 00:10:26,311 Or a, a damn freak accident? 192 00:10:26,316 --> 00:10:28,822 Ben Glenroy was poisoned before opening night, 193 00:10:28,827 --> 00:10:30,816 which they conveniently covered up, 194 00:10:30,821 --> 00:10:33,318 so that means it's someone in here. 195 00:10:33,323 --> 00:10:35,153 A freak accident p-poisoning? 196 00:10:35,158 --> 00:10:36,660 Oliver... 197 00:10:37,870 --> 00:10:40,576 Okay. Two minutes. 198 00:10:40,581 --> 00:10:43,083 Off stage. Please? 199 00:10:46,879 --> 00:10:47,921 Alright. 200 00:10:49,363 --> 00:10:51,170 - But, two minutes. - Yeah, yeah, yeah. I... Two... 201 00:10:51,174 --> 00:10:53,672 - That's, that's all we need. - Come on, guys. 202 00:10:53,677 --> 00:10:54,798 Oliver. 203 00:10:56,346 --> 00:10:57,926 Tell me I'm hallucinating, 204 00:10:57,931 --> 00:11:00,012 and that woman isn't really here. 205 00:11:00,017 --> 00:11:02,431 Oh, don't worry. Uh, Detective Williams is an old friend. 206 00:11:02,436 --> 00:11:03,504 No. 207 00:11:04,421 --> 00:11:05,517 Her. 208 00:11:08,775 --> 00:11:11,232 Y-Yes, uh, Maxine, I invited. 209 00:11:11,237 --> 00:11:13,275 I know it's not normally done, but... 210 00:11:13,280 --> 00:11:14,651 A critic at sitzprobe? 211 00:11:14,656 --> 00:11:17,070 It's never done! For good reason. 212 00:11:17,075 --> 00:11:18,739 And Maxine? 213 00:11:18,744 --> 00:11:20,616 I have nightmares about that woman. 214 00:11:20,621 --> 00:11:24,411 Look, Maxine did not love the first version of the show. 215 00:11:24,416 --> 00:11:27,539 So, I thought, why not get her excited about the musical version? 216 00:11:27,544 --> 00:11:29,917 Let's build buzz, people. 217 00:11:29,922 --> 00:11:32,044 So, we've got cops and a critic here? 218 00:11:33,091 --> 00:11:35,327 Everybody loves a packed house. 219 00:11:36,178 --> 00:11:37,883 Don't fuck this up, Oliver. 220 00:11:37,888 --> 00:11:40,318 We are literally lighting cash on fire 221 00:11:40,323 --> 00:11:41,929 every minute we're in this theater. 222 00:11:41,934 --> 00:11:43,088 And loosen up. 223 00:11:43,093 --> 00:11:45,854 You look as wooden as that fucking lighthouse we built. 224 00:11:53,987 --> 00:11:55,567 Oh, my gosh, I love Chicago. 225 00:11:55,572 --> 00:11:57,486 Now, have you seen the movie version? 226 00:11:57,491 --> 00:11:58,988 - Oh. - With Queen Latifah? 227 00:11:58,992 --> 00:12:00,781 - You know... - Hey! Hey, hey, hey. 228 00:12:00,786 --> 00:12:04,164 Fun thought. Interrogations happen here! 229 00:12:04,790 --> 00:12:06,912 Question a suspect, take in a tune. 230 00:12:06,917 --> 00:12:09,056 I mean, why does murder always have to be 231 00:12:09,061 --> 00:12:10,557 such a dreary business anyway? 232 00:12:10,562 --> 00:12:11,959 Yeah, and you know actors. 233 00:12:11,964 --> 00:12:14,795 I mean, you've gotta make 'em comfortable 234 00:12:14,800 --> 00:12:16,146 if you wanna get 'em to talk. 235 00:12:16,151 --> 00:12:18,131 Yeah, they're a weird-ass bunch. 236 00:12:18,136 --> 00:12:19,508 A-And I could help. 237 00:12:19,513 --> 00:12:21,677 Like, play bad cop, or, 238 00:12:21,682 --> 00:12:23,053 you know, get you a latte. 239 00:12:23,058 --> 00:12:25,255 Nah, you've done more than enough, Mora. 240 00:12:25,260 --> 00:12:26,431 Because of your podcast, 241 00:12:26,436 --> 00:12:29,434 I got kicked off a cushy-ass gig at Community Services. 242 00:12:29,439 --> 00:12:32,771 Do you know that I was in charge of a playground? 243 00:12:32,776 --> 00:12:35,023 I knew it. This is Mabel's fault, 244 00:12:35,028 --> 00:12:37,734 swinging solo in our podcast playground. 245 00:12:37,739 --> 00:12:40,028 Let's stay away from blaming words like "fault". 246 00:12:40,033 --> 00:12:41,755 Neutral language, please. 247 00:12:41,760 --> 00:12:43,615 Oh... 248 00:12:43,620 --> 00:12:45,659 Y'all are fighting. 249 00:12:45,664 --> 00:12:47,619 Actually, you know what? Don't tell me. 250 00:12:47,624 --> 00:12:49,121 I don't even care. 251 00:12:49,126 --> 00:12:52,129 I'm gonna go find a room to do some interrogations. 252 00:12:53,463 --> 00:12:56,978 Oliver, I know you and I haven't been seeing eye-to-eye, 253 00:12:56,983 --> 00:12:59,397 but we've got to get in on those interviews. 254 00:12:59,402 --> 00:13:02,884 Look, my show is hanging on by a thread here. 255 00:13:02,889 --> 00:13:05,554 Finding this killer is the only way 256 00:13:05,559 --> 00:13:07,681 that you'll actually have an opening night. 257 00:13:07,686 --> 00:13:10,100 She's right. We're back. Whoa-ho-ho! 258 00:13:10,105 --> 00:13:11,643 Hands in! Let's go! 259 00:13:11,648 --> 00:13:13,848 I made a huge break in the case. You gotta come with me. 260 00:13:14,417 --> 00:13:16,023 Mm, just Mabel. 261 00:13:16,028 --> 00:13:18,900 The ace investigator with a closet full of cashmere. 262 00:13:18,905 --> 00:13:21,194 I wanna be her in a next life. 263 00:13:21,199 --> 00:13:22,200 Follow me. 264 00:13:23,285 --> 00:13:25,337 It's okay. Go. I'll spy on Williams. 265 00:13:26,455 --> 00:13:28,535 - Seriously? - Yes, yes. 266 00:13:28,540 --> 00:13:31,079 I-If-If cracking this case 267 00:13:31,084 --> 00:13:33,095 means I save my show, I'm in. 268 00:13:34,212 --> 00:13:36,043 It's just, it's been a minute. 269 00:13:36,048 --> 00:13:38,545 Mabel, trust us. We've got this. 270 00:13:38,550 --> 00:13:40,547 Mabel! Come on. 271 00:13:44,765 --> 00:13:46,266 - Williams! - Yeah, okay. 272 00:13:48,018 --> 00:13:49,890 So when the cops came, I rushed in here 273 00:13:49,895 --> 00:13:52,893 to shred my Papa Smurf-Skeletor slash-fic. 274 00:13:52,898 --> 00:13:54,811 In the wrong hands, it could be misunderstood. 275 00:13:54,816 --> 00:13:56,218 Then, this happened. 276 00:13:58,945 --> 00:14:00,926 The spooky sound from opening night, 277 00:14:00,931 --> 00:14:02,236 when I was looking for the broom, 278 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 and the door was locked. 279 00:14:03,245 --> 00:14:05,155 Someone was in here shredding something. 280 00:14:05,160 --> 00:14:08,617 Yes! So we're left with two questions. 281 00:14:08,622 --> 00:14:10,035 What was happening in here 282 00:14:10,040 --> 00:14:11,870 right before Ben Glenroy was poisoned, 283 00:14:11,875 --> 00:14:13,914 and can I be on your podcast? 284 00:14:13,919 --> 00:14:16,291 I don't know. I mean, 285 00:14:16,296 --> 00:14:18,977 it could be linked to Ben's death, or it could not be. 286 00:14:18,982 --> 00:14:20,754 Either way, the evidence is destroyed. 287 00:14:20,759 --> 00:14:22,177 We can reassemble it. 288 00:14:22,886 --> 00:14:23,887 I can. 289 00:14:24,805 --> 00:14:28,595 I am a master at word searches and jumbles. 290 00:14:28,600 --> 00:14:30,097 I was an unpopular child. 291 00:14:30,102 --> 00:14:31,306 No. 292 00:14:31,311 --> 00:14:32,641 I can take any word 293 00:14:32,646 --> 00:14:35,268 and list every word you can make out of its letters. 294 00:14:35,273 --> 00:14:36,603 Take "puzzle", for example. 295 00:14:36,608 --> 00:14:39,444 From "puzzle", you can make "up" and... 296 00:14:41,363 --> 00:14:43,276 Actually, "up" might be the only word in puzzle. 297 00:14:43,281 --> 00:14:45,154 That was a bad example. Give me another word, Mabel. 298 00:14:45,158 --> 00:14:46,613 Uh! Uh, "treasure". 299 00:14:46,618 --> 00:14:48,532 "Erasure", "austere", "rats". 300 00:14:48,537 --> 00:14:50,575 Mabel, we don't have time to list them all! 301 00:14:50,580 --> 00:14:52,911 We need to reassemble these! There might be a clue. 302 00:14:52,916 --> 00:14:54,121 Okay, I can help. 303 00:14:54,126 --> 00:14:55,373 Great. Go get me some scotch tape. 304 00:14:55,377 --> 00:14:56,665 No, I can actually help. 305 00:14:56,670 --> 00:14:58,251 I mean, puzzles are kind of my thing, too. 306 00:14:58,255 --> 00:15:01,128 There's a killer on the loose! This is what I do! 307 00:15:01,133 --> 00:15:03,847 Go get me scotch tape, then get the hell out of my way. 308 00:15:05,387 --> 00:15:06,429 O-Oh... 309 00:15:09,850 --> 00:15:13,223 See? Perfect for sitting and probing during sitzprobe? 310 00:15:13,228 --> 00:15:14,958 You got your low lighting, 311 00:15:14,963 --> 00:15:16,977 you got an ergonomic chair, 312 00:15:16,982 --> 00:15:18,703 uh, back issues of The New Yorker. 313 00:15:18,708 --> 00:15:20,489 A fantastic "Talk of the Town" piece 314 00:15:20,494 --> 00:15:22,859 about a pigeon who lives in a clock at the Guggenheim. 315 00:15:22,863 --> 00:15:25,110 Yeah, I don't give a damn about your old-man magazines, 316 00:15:25,115 --> 00:15:27,479 but I do love a good chair. Lumbar support? 317 00:15:27,484 --> 00:15:28,572 For days! 318 00:15:28,577 --> 00:15:30,699 Ooh-hoo-hoo! 319 00:15:30,704 --> 00:15:31,997 Okay. 320 00:15:33,030 --> 00:15:35,245 - Young man, come and have a seat. - Ah, yeah. 321 00:15:35,250 --> 00:15:36,496 Thank you. 322 00:15:36,501 --> 00:15:38,581 Charles, I'm not talking till you get up and go. 323 00:15:39,921 --> 00:15:42,941 Okay. Sure. Yeah. Have fun. 324 00:15:44,759 --> 00:15:46,261 Okay, so... 325 00:15:48,555 --> 00:15:51,227 Please leave. Sorry about that. 326 00:15:51,232 --> 00:15:53,597 Uh, so opening night, 327 00:15:53,602 --> 00:15:55,891 you arrived at the theater at what time? 328 00:15:55,896 --> 00:15:58,560 Um, let's see, I-I got here before Kimber... 329 00:15:58,565 --> 00:15:59,644 Excuse me, excuse me. 330 00:15:59,649 --> 00:16:01,022 I'm just looking for my weighted blanket. 331 00:16:01,026 --> 00:16:02,606 Just continue the questioning 332 00:16:02,611 --> 00:16:04,888 like I'm not even here. Blanket... 333 00:16:05,530 --> 00:16:07,027 You got here at what time? 334 00:16:07,032 --> 00:16:08,887 Um, I think around 5:00. 335 00:16:08,892 --> 00:16:11,105 Okay, 5:00 p.m.? And did you get in contact 336 00:16:11,110 --> 00:16:12,942 with your stage manager at all? 337 00:16:12,946 --> 00:16:15,677 Jeez! These things weigh, like, 60 pounds. 338 00:16:15,682 --> 00:16:18,038 It's like the weight of a small man! 339 00:16:18,043 --> 00:16:20,740 Or a big cozy dog. 340 00:16:20,745 --> 00:16:23,627 Charles. Knock it off. Get outta here. 341 00:16:23,632 --> 00:16:27,130 Well, the trouble is I'm weighted down now. 342 00:16:27,135 --> 00:16:28,757 I can't hardly move. 343 00:16:28,762 --> 00:16:30,592 I'll tell you what, I just won't listen. 344 00:16:30,597 --> 00:16:31,801 Huh! Look at this. 345 00:16:32,933 --> 00:16:34,935 Yeah, here we go. 346 00:16:37,979 --> 00:16:39,518 Whatever. 347 00:16:39,522 --> 00:16:41,103 - So you got here at what time? You said 5? - Yes. 348 00:16:41,107 --> 00:16:42,979 And did you notify the stage manager? 349 00:16:42,984 --> 00:16:44,982 I did not. I forgot to notify her... 350 00:16:44,986 --> 00:16:46,566 Excuse me, excuse me, excuse me. 351 00:16:46,571 --> 00:16:48,002 ♪ ... Pickwick Triplets did it ♪ 352 00:16:48,006 --> 00:16:49,507 - Hey. - What?! 353 00:16:50,325 --> 00:16:51,796 I know what you're doing! 354 00:16:51,801 --> 00:16:53,865 I'm just practicing my patter song. 355 00:16:53,870 --> 00:16:56,459 A-And not to brag, but I can do four lines in a row now 356 00:16:56,464 --> 00:16:58,495 without going into a panic attack. 357 00:16:58,500 --> 00:17:01,790 Yeah, that's not really a brag. Get out! 358 00:17:15,325 --> 00:17:17,825 _ 359 00:17:22,607 --> 00:17:23,892 Come in. 360 00:17:27,654 --> 00:17:29,072 Hello. 361 00:17:31,074 --> 00:17:33,135 You took something from my apartment. 362 00:17:34,786 --> 00:17:36,329 Didn't you? 363 00:17:37,289 --> 00:17:38,790 Yes, I did. 364 00:17:40,166 --> 00:17:41,668 And I shouldn't have. 365 00:17:42,877 --> 00:17:44,754 Here. 366 00:17:46,981 --> 00:17:49,401 You don't owe me any explanation. 367 00:17:51,011 --> 00:17:52,257 I mean, 368 00:17:52,262 --> 00:17:54,718 sure, th-the book is a little odd, 369 00:17:54,723 --> 00:17:56,720 but, uh, 370 00:17:56,725 --> 00:17:58,430 th-th-the point is, 371 00:17:58,435 --> 00:18:01,146 y-y-you don't need to tell me. 372 00:18:02,272 --> 00:18:03,690 Thank you. 373 00:18:07,110 --> 00:18:08,523 See, this is where you jump in 374 00:18:08,528 --> 00:18:10,984 a-and tell the story behind the book, 375 00:18:10,989 --> 00:18:14,112 so we can move on and never speak of it again. 376 00:18:14,117 --> 00:18:15,410 You don't trust me. 377 00:18:16,036 --> 00:18:18,408 Of course, I trust you. 378 00:18:18,413 --> 00:18:19,951 I-I was confused. 379 00:18:19,956 --> 00:18:22,959 But it's not like I think you're the killer. 380 00:18:24,961 --> 00:18:26,624 In fact, Mabel thinks it's Dickie, 381 00:18:26,629 --> 00:18:28,918 and Mabel's never wrong. 382 00:18:28,923 --> 00:18:30,678 Except when she suggested 383 00:18:30,683 --> 00:18:33,048 that I remove the singing crab people from the show. 384 00:18:33,053 --> 00:18:36,259 - I mean, that's just lunacy. - Dickie? Why Dickie? 385 00:18:36,264 --> 00:18:37,315 I mean... 386 00:18:38,266 --> 00:18:39,776 Ben's creepy brother? 387 00:18:40,810 --> 00:18:42,107 I can see it. 388 00:18:42,112 --> 00:18:44,584 Loretta to the stage for The Nanny's Lullaby. 389 00:18:44,589 --> 00:18:46,102 Loretta to the stage. 390 00:18:46,107 --> 00:18:47,609 So... 391 00:18:52,113 --> 00:18:54,611 - Uh... - Yeah, yeah. 392 00:18:54,616 --> 00:18:56,785 - I gotta go. - Yeah, got you. Just... 393 00:19:00,038 --> 00:19:02,093 And then my family, they moved down to Florida, 394 00:19:02,098 --> 00:19:03,687 which was really tough on me... 395 00:19:03,692 --> 00:19:06,748 ... because my mother only has one foot... 396 00:19:06,753 --> 00:19:08,708 Bobo. Bobo, please. 397 00:19:08,713 --> 00:19:12,212 Again, I'm gonna remind you, this is a police interview. 398 00:19:12,217 --> 00:19:13,713 Cut all that family shit out. 399 00:19:13,718 --> 00:19:15,173 - Okay, okay. - Now, focus. 400 00:19:15,178 --> 00:19:17,425 Five minutes before the curtain went up, 401 00:19:17,430 --> 00:19:18,510 where were you? 402 00:19:18,515 --> 00:19:20,095 - I... - Very quickly. 403 00:19:20,100 --> 00:19:21,679 Oh, my God. 404 00:19:21,684 --> 00:19:23,536 I just wanted to say sorry for Charles. 405 00:19:23,895 --> 00:19:27,352 I-It's my fault he's acting up, you know. I-I... 406 00:19:27,357 --> 00:19:30,647 I gave him a patter song, which is theater parlance... 407 00:19:30,652 --> 00:19:32,357 I know what the fuck a patter song is. 408 00:19:32,362 --> 00:19:34,117 Is it the Gilbert & Sullivan thing, right? 409 00:19:34,122 --> 00:19:35,486 Like Pirates of the Pen... You know what? 410 00:19:35,490 --> 00:19:37,220 No! We're not doing this! 411 00:19:37,225 --> 00:19:39,506 We're not doing this. Stay focused, now. 412 00:19:39,511 --> 00:19:42,509 Anyway, it ratcheted up his anxiety 413 00:19:42,514 --> 00:19:44,577 to a whole new level. 414 00:19:44,582 --> 00:19:46,830 Now, I don't know if you've ever hit a deer, 415 00:19:46,835 --> 00:19:50,083 but in the moment before your car makes impact, 416 00:19:50,088 --> 00:19:51,501 there's a look in their eyes... 417 00:19:51,506 --> 00:19:54,045 And Charles is the deer. I got it. 418 00:19:54,050 --> 00:19:55,755 Do you, though? 419 00:19:55,760 --> 00:19:58,199 - Maybe I just stay here... - No. 420 00:19:58,204 --> 00:20:00,918 ... until I think of the right devastating analogy. 421 00:20:00,923 --> 00:20:02,429 - Putnam? - What? 422 00:20:02,434 --> 00:20:04,431 - Get the fuck out! - Okay. 423 00:20:06,813 --> 00:20:08,815 - Close the door! - Oh, yes. 424 00:20:09,774 --> 00:20:11,563 Good seeing you. 425 00:20:11,568 --> 00:20:13,982 Seriously? How many rolls 426 00:20:13,987 --> 00:20:16,401 of colored masking tape does a theater need? 427 00:20:16,406 --> 00:20:18,528 Where's the scotch tape? 428 00:20:18,533 --> 00:20:20,029 Hey. 429 00:20:20,034 --> 00:20:22,871 That's spike tape. I got you. Here. 430 00:20:23,621 --> 00:20:25,281 I never go anywhere without it. 431 00:20:26,749 --> 00:20:29,627 Side gig as a professional gift wrapper. 432 00:20:30,462 --> 00:20:31,913 - Thank you. - Mm-hmm. 433 00:20:32,589 --> 00:20:33,990 So, um... 434 00:20:35,216 --> 00:20:37,172 Oliver says that you're investigating. 435 00:20:37,177 --> 00:20:39,132 So I thought, "Hm. 436 00:20:39,137 --> 00:20:40,842 Maybe I should find out 437 00:20:40,847 --> 00:20:43,558 what your theory is and lend a hand?" 438 00:20:45,018 --> 00:20:47,640 You know, killers sometimes insert themselves 439 00:20:47,645 --> 00:20:49,314 into investigations. 440 00:20:49,689 --> 00:20:52,701 Oh. That's really funny. 441 00:20:53,359 --> 00:20:56,149 No! No, I just really wanna help. 442 00:20:56,154 --> 00:20:59,319 I mean, this show means the world to me. 443 00:20:59,324 --> 00:21:02,494 God, it's supposed to be my Broadway debut. 444 00:21:02,994 --> 00:21:04,496 For God's sake. 445 00:21:05,580 --> 00:21:07,285 Took me long enough. 446 00:21:09,926 --> 00:21:13,174 There's nothing wrong with being a late bloomer. 447 00:21:13,179 --> 00:21:14,732 I'm one myself. 448 00:21:16,549 --> 00:21:17,751 Hmm. 449 00:21:19,802 --> 00:21:21,338 I'm looking at Dickie. 450 00:21:24,516 --> 00:21:27,405 Oh, you don't want it to be him, do you? 451 00:21:27,410 --> 00:21:29,641 I mean, I know you have a relationship with him. 452 00:21:29,646 --> 00:21:31,259 What do... Wh-What do you mean? 453 00:21:31,264 --> 00:21:32,952 Isn't he your manager or something? 454 00:21:32,957 --> 00:21:35,146 Oh, yeah! He... Yeah, he's my m... 455 00:21:35,151 --> 00:21:37,273 Of course, I don't want it to be him, 456 00:21:37,278 --> 00:21:39,484 but I also don't think he did it. 457 00:21:39,489 --> 00:21:42,278 I mean, Dickie's just a really good kid. 458 00:21:42,283 --> 00:21:43,655 Isn't he, like, 50? 459 00:21:43,660 --> 00:21:45,370 Yeah, he's a child. 460 00:21:46,579 --> 00:21:48,409 Well, but what about poison? 461 00:21:48,414 --> 00:21:50,078 You know, not to be sexist, 462 00:21:50,083 --> 00:21:52,814 but that is more a woman's method. 463 00:21:52,819 --> 00:21:56,292 Well, Dickie was in charge of Ben's food. 464 00:21:56,297 --> 00:21:58,274 Could be easy and convenient. 465 00:21:59,175 --> 00:22:02,674 Uh, yeah, but before we pin it on him, 466 00:22:02,679 --> 00:22:05,181 you should know that there is a cast of... 467 00:22:06,099 --> 00:22:09,472 much odder characters around this show. 468 00:22:09,477 --> 00:22:12,058 I'm just gonna throw a name out. Bobo. 469 00:22:12,063 --> 00:22:14,886 We don't really know Bobo, do we? 470 00:22:14,891 --> 00:22:16,813 I mean, he's the comic relief, 471 00:22:16,818 --> 00:22:20,750 but, um, is the comedy hiding something sinister? 472 00:22:20,755 --> 00:22:23,461 I thought poison was a woman's method. 473 00:22:23,466 --> 00:22:25,238 Oh, yeah. Right, right. So... 474 00:22:25,243 --> 00:22:27,461 Mm, KT! What a bitch. 475 00:22:28,162 --> 00:22:30,660 Could be... 476 00:22:30,665 --> 00:22:32,704 I'm just trying to, um, 477 00:22:32,709 --> 00:22:36,082 picture Dickie as a murderer, and, um... 478 00:22:36,087 --> 00:22:37,875 Uh, hold on, hold on, hold on. 479 00:22:39,424 --> 00:22:42,046 And no. I can't. 480 00:22:42,051 --> 00:22:43,756 Sorry. 481 00:22:43,761 --> 00:22:45,013 I just can't picture it. 482 00:22:46,973 --> 00:22:48,224 Thanks. 483 00:22:54,022 --> 00:22:56,185 Charles-Haden Savage to the stage 484 00:22:56,190 --> 00:22:57,942 for The Pickwick Triplets. 485 00:22:58,901 --> 00:23:00,398 God help us all. 486 00:23:04,449 --> 00:23:06,070 I really have to do the whole thing? 487 00:23:06,075 --> 00:23:08,906 Yes. All two minutes, 46 seconds. 488 00:23:08,911 --> 00:23:10,450 No White Room. 489 00:23:10,455 --> 00:23:12,827 No fake migraine one verse in. 490 00:23:23,009 --> 00:23:25,173 Hi. 491 00:23:25,178 --> 00:23:27,592 Uh... Okay, here we go. 492 00:23:27,597 --> 00:23:30,099 Just watch. Just watch. 493 00:23:37,031 --> 00:23:38,654 ♪ Three little babes ♪ 494 00:23:38,659 --> 00:23:40,772 ♪ In their bassinets ♪ 495 00:23:40,777 --> 00:23:42,774 ♪ Angelic little triplets ♪ 496 00:23:42,779 --> 00:23:45,293 ♪ Or triple threats? ♪ 497 00:23:45,298 --> 00:23:47,195 ♪ They might have fooled the others ♪ 498 00:23:47,200 --> 00:23:49,572 ♪ But they won't fool me ♪ 499 00:23:49,577 --> 00:23:53,998 ♪ It's time to give these teething, seething three ♪ 500 00:23:54,457 --> 00:23:56,871 ♪ The third degree ♪ 501 00:24:00,713 --> 00:24:02,794 ♪ Which of the Pickwick Triplets did it? ♪ 502 00:24:02,799 --> 00:24:04,754 ♪ Who of the crew would commit this crime? ♪ 503 00:24:04,759 --> 00:24:06,747 ♪ Might a little brat make a mommy go splat? ♪ 504 00:24:06,752 --> 00:24:09,158 ♪ It's a story pretty gory for a nursery rhyme ♪ 505 00:24:09,163 --> 00:24:11,094 ♪ Which of the Pickwick Triplets did it? ♪ 506 00:24:11,099 --> 00:24:12,887 ♪ Which of the spawn had the brawn to kill? ♪ 507 00:24:12,892 --> 00:24:15,114 ♪ Will a baby get tried for matricide? ♪ 508 00:24:15,119 --> 00:24:16,132 ♪ Coochie-coochie coo ♪ 509 00:24:16,137 --> 00:24:18,117 ♪ Time for you or you or you to admit it ♪ 510 00:24:18,398 --> 00:24:19,736 ♪ So, quick as a whip ♪ 511 00:24:19,741 --> 00:24:22,230 ♪ Gotta pick which Pickwick Triplet did it ♪ 512 00:24:24,087 --> 00:24:27,527 ♪ Penelope in pink sure is making quite a stink ♪ 513 00:24:27,532 --> 00:24:30,571 ♪ Is she trying to throw me off the scent? ♪ 514 00:24:30,576 --> 00:24:32,590 ♪ Though she bats her little eyes ♪ 515 00:24:32,595 --> 00:24:34,534 ♪ Is she a killer in disguise? ♪ 516 00:24:34,539 --> 00:24:38,112 ♪ With a diaper full of criminal intent ♪ 517 00:24:38,117 --> 00:24:39,989 ♪ Preening Patrick is pernicious ♪ 518 00:24:39,994 --> 00:24:41,616 ♪ With an appetite so vicious ♪ 519 00:24:41,621 --> 00:24:43,893 ♪ He would bite the hand that feeds him with a sneer ♪ 520 00:24:45,174 --> 00:24:47,004 ♪ But could that rotten tot ♪ 521 00:24:47,009 --> 00:24:49,137 ♪ Be behind this evil plot? ♪ 522 00:24:49,887 --> 00:24:51,884 ♪ Baby-stepping towards a murderous career ♪ 523 00:24:51,889 --> 00:24:53,878 ♪ Pouty little Paco's looking coy ♪ 524 00:24:53,883 --> 00:24:55,847 ♪ But he's a bad, bad boy ♪ 525 00:24:55,852 --> 00:24:58,099 ♪ Could Paco's passion prove apocalyptic? ♪ 526 00:24:58,104 --> 00:24:59,108 Is that something? 527 00:24:59,113 --> 00:25:00,727 ♪ With his paci and his rattle ♪ 528 00:25:00,732 --> 00:25:02,353 ♪ Did this pisher go to battle? ♪ 529 00:25:02,358 --> 00:25:05,690 ♪ Proving he's the perp amidst this Pickwick triptych ♪ 530 00:25:05,695 --> 00:25:09,360 ♪ In this picaresque puzzle of the Pickwick pack ♪ 531 00:25:09,365 --> 00:25:12,864 ♪ Will a lighthouse shed some light ♪ 532 00:25:12,869 --> 00:25:16,492 ♪ On which kid gave ol' Mom a whack? ♪ 533 00:25:16,497 --> 00:25:20,037 ♪ There's an infant to indict ♪ 534 00:25:20,042 --> 00:25:23,833 ♪ I'll book this little crook tonight ♪ 535 00:25:23,838 --> 00:25:26,794 ♪ But, which of the Pickwick Triplets did it? ♪ 536 00:25:26,799 --> 00:25:28,713 ♪ Who of the crew would commit this crime? ♪ 537 00:25:28,718 --> 00:25:30,715 ♪ Which little brat made Mommy go splat? ♪ 538 00:25:30,720 --> 00:25:32,967 ♪ Which crib, which sib will be doing hard time? ♪ 539 00:25:32,972 --> 00:25:35,136 ♪ Which of the Pickwick Triplets did it? ♪ 540 00:25:35,141 --> 00:25:38,181 ♪ Which little putz had the guts to kill? ♪ 541 00:25:38,186 --> 00:25:39,573 ♪ Like a forensic pediatrician ♪ 542 00:25:39,578 --> 00:25:40,908 ♪ I'll complete this inquisition ♪ 543 00:25:40,912 --> 00:25:42,158 ♪ I will name the neonatal ♪ 544 00:25:42,163 --> 00:25:43,495 ♪ From the cradle that proved fatal ♪ 545 00:25:43,499 --> 00:25:45,188 ♪ I will find the perpetrator ♪ 546 00:25:45,193 --> 00:25:48,524 ♪ Who did murder to their maker ♪ 547 00:25:48,529 --> 00:25:49,609 What's up? 548 00:25:49,614 --> 00:25:50,894 I can't do dinner tonight. 549 00:25:50,898 --> 00:25:52,695 The cops said they need to talk to me. 550 00:25:52,700 --> 00:25:54,238 Why? What about? 551 00:25:54,243 --> 00:25:55,615 It can't be good. 552 00:25:55,620 --> 00:25:58,451 ♪ Or coochie-coochie coo ♪ 553 00:26:00,124 --> 00:26:02,038 ♪ What if none of it is true? ♪ 554 00:26:03,377 --> 00:26:05,224 ♪ Has my inspection been too cursory? ♪ 555 00:26:05,229 --> 00:26:07,210 ♪ Should I look outside this nursery? ♪ 556 00:26:07,215 --> 00:26:11,506 ♪ What if none of the Pickwick Triplets did it? ♪ 557 00:26:11,511 --> 00:26:15,134 ♪ Who'd have had a menacing motive and hid it? ♪ 558 00:26:15,139 --> 00:26:17,303 ♪ Who? Who? Who? ♪ 559 00:26:17,308 --> 00:26:20,473 ♪ Well, I pick ♪ 560 00:26:20,478 --> 00:26:21,682 ♪ You! ♪ 561 00:26:28,152 --> 00:26:30,942 There probably wasn't anything important in here. 562 00:26:30,947 --> 00:26:32,318 It was a dumb idea. 563 00:26:32,323 --> 00:26:34,153 - I'm full of them. - Uh-huh. 564 00:26:34,158 --> 00:26:37,281 Oh, wow. Don't even push back. 565 00:26:37,286 --> 00:26:39,080 But, fair. Don't coddle me. 566 00:26:40,898 --> 00:26:42,024 Hey... 567 00:26:42,650 --> 00:26:44,052 You were right. 568 00:26:44,919 --> 00:26:48,673 Our killer might have stood right here on opening night. 569 00:26:49,090 --> 00:26:50,628 There's something important in there, 570 00:26:50,633 --> 00:26:51,896 and only you can find it. 571 00:26:51,901 --> 00:26:53,422 I don't know if I can. 572 00:26:53,427 --> 00:26:56,472 Howard, what are the words in "determined"? 573 00:26:56,973 --> 00:26:58,970 "Tired". "Denied". 574 00:26:58,975 --> 00:27:00,972 - Keep going. - "Remedied". 575 00:27:02,186 --> 00:27:03,641 "Redeem". 576 00:27:03,646 --> 00:27:04,767 "Me". 577 00:27:04,772 --> 00:27:07,270 Oh. That worked better than I expected. 578 00:27:07,275 --> 00:27:08,960 See? You can do this. 579 00:27:09,318 --> 00:27:10,820 I did find this. 580 00:27:13,155 --> 00:27:15,027 That's the date of opening night. 581 00:27:15,032 --> 00:27:18,364 Okay, find all the other pieces with the same font. 582 00:27:18,369 --> 00:27:21,200 Who knows, you might get a spot on the podcast. 583 00:27:21,205 --> 00:27:22,518 I can be on the podcast? 584 00:27:22,523 --> 00:27:24,817 I said "might" and "who knows". 585 00:27:27,003 --> 00:27:28,749 I'm gonna need a lot more fucking tape. 586 00:27:30,506 --> 00:27:32,758 - Here she comes. - Alright. 587 00:27:34,468 --> 00:27:37,717 So! I'm assuming no luck with Williams? 588 00:27:37,722 --> 00:27:39,844 Funny, isn't it? The way she doubts us. 589 00:27:39,849 --> 00:27:41,804 Oh, she thinks we're fools. 590 00:27:41,809 --> 00:27:44,557 But that's only because we're so skilled at playing them. 591 00:27:44,562 --> 00:27:46,601 Weird flex, but okay. 592 00:27:46,606 --> 00:27:49,854 We have the interrogations on tape. 593 00:27:49,859 --> 00:27:51,230 On tape? 594 00:27:51,235 --> 00:27:54,483 Charles, let's bring the lady up to speed. 595 00:27:54,488 --> 00:27:56,741 Well, I went in first... 596 00:27:57,450 --> 00:27:59,530 ... making Williams think I was just an idiot 597 00:27:59,535 --> 00:28:01,073 trying to eavesdrop. 598 00:28:01,078 --> 00:28:03,826 But, really, I was piquing her interest. 599 00:28:03,831 --> 00:28:04,836 For, you see, 600 00:28:04,841 --> 00:28:07,178 Detective Williams is a theater nut. 601 00:28:07,183 --> 00:28:09,223 ♪ Which of the Pickwick Triplets did it? ♪ 602 00:28:09,228 --> 00:28:11,584 We knew she'd be interested in a patter song, 603 00:28:11,589 --> 00:28:13,920 and doubly so if it involved Charles 604 00:28:13,925 --> 00:28:16,255 absolutely humiliating himself. 605 00:28:16,260 --> 00:28:18,466 Now, I don't know if you've ever hit a deer... 606 00:28:18,471 --> 00:28:19,759 So, I painted a picture 607 00:28:19,764 --> 00:28:23,017 of just how tragic Charles was on stage. 608 00:28:23,601 --> 00:28:25,097 The bait was set. 609 00:28:26,979 --> 00:28:28,784 You need to get me the time to sneak past 610 00:28:28,789 --> 00:28:30,745 this phalanx of coppers so I can set it all up. 611 00:28:30,750 --> 00:28:31,938 - I've got this. - Okay. 612 00:28:31,943 --> 00:28:33,689 I just have to say one word after another. 613 00:28:33,694 --> 00:28:34,732 One word, yes. 614 00:28:34,737 --> 00:28:36,400 Faster than any human ever should. 615 00:28:36,405 --> 00:28:37,406 Uh-huh. 616 00:28:39,150 --> 00:28:40,163 She took it, 617 00:28:40,168 --> 00:28:43,074 and the interrogation room was left unattended. 618 00:28:44,497 --> 00:28:46,077 Okay... 619 00:28:55,257 --> 00:28:58,047 Of course, in order to give Oliver the time needed, 620 00:28:58,052 --> 00:29:00,266 I had to get through all of it. 621 00:29:00,271 --> 00:29:01,898 Didn't miss a word. 622 00:29:03,182 --> 00:29:06,764 So, you're saying, with Tobert's GoPro... 623 00:29:06,769 --> 00:29:08,557 We recorded everything. 624 00:29:08,562 --> 00:29:11,227 All the big interrogations. 625 00:29:11,232 --> 00:29:14,622 Oh, my God! That sounds so unnecessarily complicated, 626 00:29:14,627 --> 00:29:16,232 but you guys actually did it. 627 00:29:16,237 --> 00:29:17,733 Uh-huh. 628 00:29:17,738 --> 00:29:19,986 You know what this calls for. 629 00:29:22,952 --> 00:29:24,804 Wanna make a podcast with me? 630 00:29:27,790 --> 00:29:29,286 Oh, my God, this is corny. 631 00:29:29,291 --> 00:29:30,788 - So corny. - I know, it is. 632 00:29:30,793 --> 00:29:31,956 So, so corny. 633 00:29:31,961 --> 00:29:33,333 But it was, it was good. It was cute. 634 00:29:33,337 --> 00:29:34,964 - It's fun, yeah. - It's cute. 635 00:29:35,923 --> 00:29:37,003 - Murder? - Yeah. 636 00:29:37,008 --> 00:29:38,421 Murder, yeah. 637 00:29:53,315 --> 00:29:54,692 Nerves. 638 00:29:55,067 --> 00:29:56,322 Yeah. 639 00:29:56,327 --> 00:29:59,525 Forty years in show business, and I've still got 'em. 640 00:29:59,530 --> 00:30:01,444 Who doesn't? 641 00:30:03,701 --> 00:30:05,698 Is everything alright, dear? 642 00:30:05,703 --> 00:30:08,576 Oh. Yeah. I just have some nerves of my own. 643 00:30:08,581 --> 00:30:10,036 Of course. 644 00:30:10,041 --> 00:30:11,871 You saw Maxine Spear out there, I take it. 645 00:30:11,876 --> 00:30:12,876 Mm-hmm. 646 00:30:16,839 --> 00:30:19,879 It's quite a big swing we've taken with this show, 647 00:30:19,884 --> 00:30:21,672 trying to save it. 648 00:30:21,677 --> 00:30:23,804 I don't know that I would've hung on 649 00:30:24,680 --> 00:30:27,178 - if it weren't for Cliff. - Mm-hmm. 650 00:30:27,183 --> 00:30:29,764 - His first show. - I know. 651 00:30:29,769 --> 00:30:32,767 As a mother, you can't help it. 652 00:30:32,772 --> 00:30:35,394 You spend your whole life looking out for your child. 653 00:30:35,399 --> 00:30:37,480 It never stops. 654 00:30:37,485 --> 00:30:40,399 And you'll do anything to make sure they're okay. 655 00:30:40,404 --> 00:30:42,656 Mm... hmm. 656 00:30:53,024 --> 00:30:54,330 The final number's next, right? 657 00:30:54,335 --> 00:30:55,915 - Mm-hmm. - Okay, where's Loretta? 658 00:30:55,920 --> 00:30:57,374 We're looking for her. 659 00:30:57,379 --> 00:31:00,002 I do hope you find her. 660 00:31:00,007 --> 00:31:02,843 She's really quite extraordinary, Oliver. 661 00:31:03,469 --> 00:31:04,857 So you like what you're seeing? 662 00:31:04,862 --> 00:31:07,593 Well, when I last saw this show in previews, 663 00:31:07,598 --> 00:31:09,221 I thought there was no hope, and when I heard 664 00:31:09,225 --> 00:31:11,514 you were making it into a musical, 665 00:31:11,519 --> 00:31:13,891 I got so excited 666 00:31:13,896 --> 00:31:16,519 that I was gonna savage your toe-tapping dreams. 667 00:31:16,524 --> 00:31:19,026 But this, this, this, this... 668 00:31:21,320 --> 00:31:23,322 is pure Oliver Putnam. 669 00:31:25,157 --> 00:31:28,447 Uh, tell me, Maxine, does it sing? 670 00:31:31,747 --> 00:31:33,407 You'll have to wait for my review. 671 00:31:45,578 --> 00:31:48,392 Oh. Here you are. 672 00:31:48,397 --> 00:31:49,553 Hey, shouldn't you be getting ready 673 00:31:49,557 --> 00:31:50,597 for your big final number? 674 00:31:51,308 --> 00:31:52,638 Oh yeah. 675 00:31:52,643 --> 00:31:55,563 Something about being back in this theater. 676 00:31:56,522 --> 00:31:59,770 I just... keep thinking about... 677 00:31:59,775 --> 00:32:02,319 Opening night? I know. 678 00:32:03,070 --> 00:32:05,776 I keep thinking about the fight I had with Ben 679 00:32:05,781 --> 00:32:07,945 right before he... 680 00:32:07,950 --> 00:32:10,469 You know, he said I was dead to him. 681 00:32:10,953 --> 00:32:13,742 Look, you c-couldn't have known that... 682 00:32:13,747 --> 00:32:15,953 No, it's not that. I'm not upset I hurt his feelings. 683 00:32:15,958 --> 00:32:17,668 He was a prick. 684 00:32:18,460 --> 00:32:21,714 I just knew the next morning, he'd rope me back in. 685 00:32:22,506 --> 00:32:24,709 But when he was gone, 686 00:32:26,760 --> 00:32:29,555 for those few brief moments, I just... 687 00:32:30,931 --> 00:32:32,303 I felt free. 688 00:32:35,686 --> 00:32:37,213 And then he was back. 689 00:32:38,063 --> 00:32:41,358 I was trapped again. 690 00:32:42,568 --> 00:32:44,069 I couldn't take it anymore. 691 00:32:46,822 --> 00:32:48,324 You understand? 692 00:32:49,533 --> 00:32:51,972 Of course, I do. 693 00:32:51,977 --> 00:32:54,242 Loretta to the stage for The Sake of a Child. 694 00:32:54,246 --> 00:32:55,597 Loretta to the stage. 695 00:32:56,165 --> 00:32:58,787 Was there something you needed to say to me? 696 00:32:58,792 --> 00:33:00,044 Oh... 697 00:33:01,212 --> 00:33:02,630 Mm-mm. 698 00:33:03,839 --> 00:33:05,711 You didn't deserve this. 699 00:33:05,716 --> 00:33:09,048 None of this ever should have happened. 700 00:33:09,053 --> 00:33:11,055 It's not your fault. 701 00:33:12,598 --> 00:33:16,222 You are the best part about these last few months for me. 702 00:33:18,646 --> 00:33:19,730 Oh... 703 00:33:25,861 --> 00:33:28,400 Loretta, Loretta, U-Uh, c-can I... 704 00:33:28,405 --> 00:33:30,532 - Yeah. - Give me just one s... Thanks. 705 00:33:31,499 --> 00:33:32,863 We're gonna start 706 00:33:32,868 --> 00:33:34,281 with your part of the song. 707 00:33:34,286 --> 00:33:35,617 - And just focus... - Okay, not Jonathan? 708 00:33:35,621 --> 00:33:38,077 Yeah, well, we'll do that in a little bit, um... 709 00:33:38,082 --> 00:33:39,620 And listen to me. 710 00:33:39,625 --> 00:33:42,711 I know that you're upset with me. 711 00:33:43,254 --> 00:33:44,775 And that's fine. That's fine. 712 00:33:44,780 --> 00:33:48,754 But, I-I need to say that I do trust you. 713 00:33:48,759 --> 00:33:50,506 And I-I don't care about the book. 714 00:33:50,511 --> 00:33:52,383 I don't care about any of it. 715 00:33:52,388 --> 00:33:53,614 I just wanna be with you. 716 00:33:54,640 --> 00:33:56,383 To do our show. 717 00:33:57,059 --> 00:33:59,556 Excuse me, our hit show, 718 00:33:59,561 --> 00:34:03,769 and go home to your funny little apartment 719 00:34:03,774 --> 00:34:06,026 and just fall asleep in your arms. 720 00:34:06,819 --> 00:34:09,041 - Oliver, you don't have to... - No, I do. 721 00:34:10,906 --> 00:34:11,949 And there's more. 722 00:34:13,158 --> 00:34:15,536 And it's a biggie. 723 00:34:17,579 --> 00:34:18,706 I love you. 724 00:34:20,457 --> 00:34:23,502 Wow, I haven't said those words in a minute. 725 00:34:25,296 --> 00:34:26,792 But you know what? It felt right. 726 00:34:26,797 --> 00:34:29,383 So I'm gonna say it again. Here it goes. 727 00:34:30,759 --> 00:34:32,928 I love you. 728 00:34:33,345 --> 00:34:36,932 Loretta! We need you up here, please. 729 00:34:37,516 --> 00:34:39,018 Okay, well... 730 00:34:39,977 --> 00:34:41,812 ... break a leg. 731 00:34:44,947 --> 00:34:47,366 - Clock is ticking. - Coming. 732 00:34:58,245 --> 00:35:01,827 ♪ A nanny's only duty is to the children ♪ 733 00:35:03,459 --> 00:35:07,087 ♪ To keep them swaddled in the safety of her care ♪ 734 00:35:08,255 --> 00:35:09,343 Ooh... 735 00:35:09,348 --> 00:35:11,253 ♪ With a fierce and iron will ♪ 736 00:35:12,593 --> 00:35:14,803 ♪ She would fight, and she would kill ♪ 737 00:35:16,205 --> 00:35:19,620 ♪ If she's poked, she'll be provoke... ♪ 738 00:35:19,625 --> 00:35:20,668 ♪ And like... ♪ 739 00:35:21,352 --> 00:35:24,516 - I'm so sorry. - Huh. 740 00:35:24,521 --> 00:35:27,069 I can't hear the, um, rhythm. 741 00:35:27,074 --> 00:35:28,938 Can I just have the piano in the orchestra? 742 00:35:28,942 --> 00:35:31,587 Like, I can't hear the rhythm. And then, I'll come in on the... 743 00:35:36,450 --> 00:35:39,453 Yeah. 744 00:35:40,913 --> 00:35:43,994 ♪ A nanny keeps her patience under pressure ♪ 745 00:35:45,751 --> 00:35:48,504 ♪ Forceful and resourceful as can be ♪ 746 00:35:49,822 --> 00:35:52,419 ♪ No matter what you might hurl toward her ♪ 747 00:35:52,424 --> 00:35:55,714 ♪ She keeps the goddamn house in order ♪ 748 00:35:57,096 --> 00:35:59,098 ♪ But if you want those kids ♪ 749 00:36:00,224 --> 00:36:02,679 ♪ You have to go through... ♪ 750 00:36:02,684 --> 00:36:04,139 ♪ Me ♪ 751 00:36:06,021 --> 00:36:07,815 Charles... 752 00:36:07,820 --> 00:36:09,822 these aren't photos of Ben. 753 00:36:10,226 --> 00:36:11,660 They're photos of Dickie. 754 00:36:13,737 --> 00:36:16,110 ♪ For the sake of a child ♪ 755 00:36:16,115 --> 00:36:18,487 ♪ I'd give my life completely ♪ 756 00:36:18,492 --> 00:36:20,697 ♪ For the sake of a child ♪ 757 00:36:20,702 --> 00:36:23,080 ♪ To Hell and back I'd go ♪ 758 00:36:23,580 --> 00:36:26,328 ♪ No, I won't bend and I won't break ♪ 759 00:36:26,333 --> 00:36:28,992 ♪ There are precious lives at stake ♪ 760 00:36:28,997 --> 00:36:32,000 ♪ I'll die before I'd ever let him go ♪ 761 00:36:32,005 --> 00:36:33,252 ♪ No! ♪ 762 00:36:33,257 --> 00:36:34,920 ♪ For the sake, no! For the sake ♪ 763 00:36:34,925 --> 00:36:36,797 ♪ Stop! For the sake, wait! ♪ 764 00:36:36,802 --> 00:36:38,011 Sorry! 765 00:36:38,654 --> 00:36:39,696 I did it. 766 00:36:40,889 --> 00:36:43,679 I killed Ben. 767 00:36:43,684 --> 00:36:47,433 I put poison in his disgusting protein drink 768 00:36:47,438 --> 00:36:49,468 just before we went on stage opening night. 769 00:36:49,473 --> 00:36:51,979 And then when that didn't work, he showed up at the party, 770 00:36:51,984 --> 00:36:55,566 and I... I pushed him down the elevator shaft. 771 00:36:55,571 --> 00:36:56,733 Loretta, no. No, no! 772 00:36:56,738 --> 00:36:58,944 I'm not gonna let another innocent man 773 00:36:58,949 --> 00:37:00,654 go to jail for what I did. 774 00:37:02,870 --> 00:37:04,409 - Please don't do this! - Damn. 775 00:37:04,413 --> 00:37:05,659 I stayed for the drama, 776 00:37:05,664 --> 00:37:07,411 but you definitely brought it, Nanny. 777 00:37:07,416 --> 00:37:10,497 Leave her alone! You can't do this! 778 00:37:10,502 --> 00:37:12,791 I'm sorry, Oliver. 779 00:37:12,796 --> 00:37:14,631 I'm so sorry. 780 00:37:16,049 --> 00:37:18,922 Come on, you're coming with us, ma'am. 781 00:37:28,562 --> 00:37:29,892 Oh God. 782 00:37:32,608 --> 00:37:34,771 Oh, my God. 783 00:37:34,776 --> 00:37:36,006 Oliver? 784 00:37:36,011 --> 00:37:37,817 What's going on? Oliver! Hey! 785 00:37:37,821 --> 00:37:39,860 Oliver, wake up. 786 00:37:39,865 --> 00:37:41,320 Call somebody! Get some help! 787 00:37:43,535 --> 00:37:45,908 - Can you hear me? - Come on, Oliver! 788 00:37:45,913 --> 00:37:47,409 Come on! Where is somebody?! 789 00:37:47,414 --> 00:37:49,870 Oh, my God! 790 00:37:49,875 --> 00:37:52,372 Come on, Oliver, please no! 791 00:37:54,630 --> 00:37:56,465 Get some help! 792 00:38:53,280 --> 00:39:00,280 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 56387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.