All language subtitles for Naruto.Shippuden.The.Lost.Tower.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,858 --> 00:01:04,277 Cha! 4 00:01:14,495 --> 00:01:15,538 Rasengan! 5 00:01:21,210 --> 00:01:22,295 Huh?! 6 00:01:36,851 --> 00:01:38,102 You have to pay attention. 7 00:01:38,728 --> 00:01:40,313 When you're going up against puppets, 8 00:01:40,438 --> 00:01:42,315 you can't let yourself get distracted by them. 9 00:01:42,773 --> 00:01:44,150 Focus on the chakra threads being used 10 00:01:44,233 --> 00:01:45,151 to control the puppet instead. 11 00:01:45,860 --> 00:01:48,654 Naruto, why didn't you use the Chakra Blade? 12 00:01:49,155 --> 00:01:49,864 Huh?! 13 00:01:52,700 --> 00:01:56,454 Let chakra flow into your sword and cut the chakra threads. 14 00:01:56,537 --> 00:01:58,664 That's how you stop the movements of the puppet. 15 00:01:58,789 --> 00:01:59,832 We learned about this already! 16 00:02:00,458 --> 00:02:01,959 I know... 17 00:02:03,044 --> 00:02:07,340 Anyway, where the hell did Mukade the puppet master go?! 18 00:02:14,430 --> 00:02:15,598 What is this hole?! 19 00:02:16,349 --> 00:02:20,061 Mukade's aim is the Ley Line that lies under the ruins of Loran. 20 00:02:20,728 --> 00:02:21,646 Ley Line? 21 00:02:22,396 --> 00:02:25,191 It's a huge mass of energy that flows underground. 22 00:02:26,025 --> 00:02:29,612 In other words, infinite amounts of chakra slumber underground here. 23 00:02:29,945 --> 00:02:31,113 Hmm... 24 00:02:33,699 --> 00:02:34,408 Yamato... 25 00:02:34,909 --> 00:02:38,204 You will lead Team 7 comprised of Naruto, Sakura and Sai... 26 00:02:38,746 --> 00:02:41,874 and go to the ruins of Loran in the desert of the Land of Wind 27 00:02:44,543 --> 00:02:46,087 In accordance with our pact with the Hidden Sand, 28 00:02:46,545 --> 00:02:48,214 We will assist in capturing Mukade, the Rogue Ninja. 29 00:02:50,424 --> 00:02:51,133 Is that it? 30 00:02:57,348 --> 00:02:59,767 Mukade is trying to get to the Ley Line 31 00:02:59,892 --> 00:03:01,602 that lies beneath Loran. 32 00:03:02,770 --> 00:03:05,314 The Ley Line is an immense flow of energy 33 00:03:05,690 --> 00:03:08,526 It was sealed away by the Fourth Hokage's Jutsu Formula. 34 00:03:10,903 --> 00:03:13,322 Your orders are to guard the Sealing Formula 35 00:03:13,447 --> 00:03:14,407 with your lives! 36 00:03:15,950 --> 00:03:16,659 That is... 37 00:03:17,284 --> 00:03:19,245 the Sealing Formula that was placed there by the Fourth Hokage. 38 00:03:21,080 --> 00:03:21,789 Mukade! 39 00:03:26,711 --> 00:03:30,047 You are a bit too late. 40 00:03:31,006 --> 00:03:35,177 I will possess the power of the Ley Line with my Puppet Jutsu. 41 00:03:36,095 --> 00:03:38,848 Then, I shall rule over not only the Five Great Nations, 42 00:03:38,973 --> 00:03:40,433 but the entire universe! 43 00:03:40,975 --> 00:03:41,934 I doubt that. 44 00:03:42,893 --> 00:03:46,772 You won't be able to break the seal placed on it by the Fourth Hokage. 45 00:03:48,482 --> 00:03:50,109 Oh, I'm aware of that. 46 00:03:51,152 --> 00:03:51,861 What is he doing? 47 00:03:52,236 --> 00:03:54,196 All I need to do is absorb the Sealing Formula... 48 00:03:54,780 --> 00:03:57,074 On Mayura Girante Sowaka! 49 00:03:59,410 --> 00:04:00,119 Uh-oh... 50 00:04:05,750 --> 00:04:06,459 Damn it! 51 00:04:13,132 --> 00:04:14,175 Stop! 52 00:04:25,770 --> 00:04:27,855 Wood Style: Giant Forest! 53 00:04:29,565 --> 00:04:31,150 Captain Yamato! 54 00:04:48,667 --> 00:04:51,003 Naruto! 55 00:04:57,468 --> 00:05:03,974 A light rises above the tower 56 00:05:04,934 --> 00:05:10,689 Bursting with emotion 57 00:05:12,024 --> 00:05:18,823 That path of the dragon which must be protected 58 00:05:19,240 --> 00:05:26,664 looks to the sky reflecting itself onto the blade 59 00:05:27,498 --> 00:05:34,129 Even if the sands and winds turn violent 60 00:05:34,797 --> 00:05:39,093 The bright sun blooms proudly 61 00:05:39,218 --> 00:05:42,221 And its flowers dance as they fall 62 00:05:43,097 --> 00:05:46,809 A light spirals 63 00:05:46,851 --> 00:05:47,560 Hey... 64 00:05:48,435 --> 00:05:49,478 Where are we? 65 00:05:51,814 --> 00:05:52,523 Huh! 66 00:05:52,773 --> 00:05:53,691 Wait! 67 00:06:15,921 --> 00:06:16,630 What was that? 68 00:06:21,010 --> 00:06:21,927 Hey wait! 69 00:06:44,992 --> 00:06:45,701 Huh?! 70 00:06:48,162 --> 00:06:48,871 Huh? 71 00:06:55,961 --> 00:06:56,879 This place... 72 00:07:12,728 --> 00:07:15,189 Amazing! 73 00:07:17,191 --> 00:07:18,984 They're so tall! 74 00:07:38,295 --> 00:07:39,505 What are those things? 75 00:07:42,299 --> 00:07:43,217 Shadow Clone... 76 00:07:52,101 --> 00:07:53,435 So they're puppets! 77 00:07:55,270 --> 00:07:56,522 Damn it, Mukade! 78 00:07:56,772 --> 00:07:57,815 Where are you?! 79 00:08:02,820 --> 00:08:04,697 What the hell is going on?! 80 00:08:08,742 --> 00:08:09,952 What?! 81 00:08:10,536 --> 00:08:12,413 How many are there?! 82 00:08:18,627 --> 00:08:19,545 Damn it! 83 00:08:29,346 --> 00:08:30,597 They're so annoying! 84 00:08:31,265 --> 00:08:34,101 Naruto, why didn't you use a Chakra Blade? 85 00:08:34,727 --> 00:08:36,437 That's right! The Chakra Blade! 86 00:08:52,286 --> 00:08:53,287 Damn it! 87 00:08:53,620 --> 00:08:55,748 There're so many of them, 88 00:08:55,831 --> 00:08:58,333 I can't keep up with my Chakra Blade! 89 00:09:29,907 --> 00:09:30,616 Again? 90 00:09:42,961 --> 00:09:44,588 Partial Expansion Jutsu! 91 00:09:45,714 --> 00:09:46,965 Ninja Art: Beetle Sphere! 92 00:10:01,396 --> 00:10:03,148 What the hell kind of puppets are they? 93 00:10:03,941 --> 00:10:06,360 Seems like they're powered up by chakra from the Ley Line. 94 00:10:08,070 --> 00:10:09,738 Say, you guys... 95 00:10:11,532 --> 00:10:13,492 You're a Hidden Leaf Shinobi? 96 00:10:15,035 --> 00:10:16,495 We're Hidden Leaf too. 97 00:10:18,747 --> 00:10:20,582 We should tend to that wound right away. 98 00:10:31,218 --> 00:10:34,179 So they evaded my Puppet Unit. 99 00:10:36,306 --> 00:10:37,683 Quite impressive... 100 00:10:48,694 --> 00:10:49,611 There, that should do it. 101 00:10:50,404 --> 00:10:52,948 Hey, who are you guys? 102 00:10:53,323 --> 00:10:55,284 I can't answer that. 103 00:10:55,409 --> 00:10:58,120 Then where are we? 104 00:10:59,496 --> 00:11:00,372 This is Loran. 105 00:11:00,622 --> 00:11:01,331 Huh?! 106 00:11:02,166 --> 00:11:03,208 That's impossible! 107 00:11:03,917 --> 00:11:05,794 We don't have the time to go into detail. 108 00:11:07,045 --> 00:11:08,755 We have a mission to fulfill. 109 00:11:09,131 --> 00:11:11,049 Will you leave this city until we're done with it? 110 00:11:12,926 --> 00:11:16,513 I'll be able to reveal more at that time. 111 00:11:18,307 --> 00:11:21,560 See? You can go out the gate if you turn left over there. 112 00:11:23,520 --> 00:11:25,230 Okay? Promise? 113 00:11:25,772 --> 00:11:26,481 Hey... 114 00:11:30,777 --> 00:11:33,864 What was that all about? I can't just... 115 00:11:35,032 --> 00:11:35,741 That's right! 116 00:11:38,327 --> 00:11:39,244 Where is everyone? 117 00:12:01,308 --> 00:12:03,936 Still...this is amazing. 118 00:12:07,940 --> 00:12:10,901 Is this really Loran? 119 00:12:14,821 --> 00:12:18,283 I'm positive Loran was rounded by desert. 120 00:12:20,077 --> 00:12:21,286 That time, I... 121 00:12:28,252 --> 00:12:30,462 That's right. I have to find everyone. 122 00:12:49,064 --> 00:12:53,318 -Your Majesty! -- Your Majesty! 123 00:12:53,443 --> 00:12:54,528 Your Majesty?! 124 00:13:06,748 --> 00:13:07,666 Mother... 125 00:13:10,127 --> 00:13:16,174 A light rises above the tower 126 00:13:16,300 --> 00:13:20,429 The bright sun blooms proudly 127 00:13:20,554 --> 00:13:23,932 And its flowers dance as they fall 128 00:13:27,602 --> 00:13:31,857 Sara, the day will come when you must sing 129 00:13:31,982 --> 00:13:36,278 this song of peace and happiness for the people of this city. 130 00:13:37,154 --> 00:13:37,863 Yes... 131 00:13:39,156 --> 00:13:41,533 All right then, sing along with me. 132 00:13:42,200 --> 00:13:43,452 Yes, Mother. 133 00:13:45,037 --> 00:13:51,960 A light spirals 134 00:13:52,336 --> 00:13:57,591 To the garden that shall cut the dragon's hand 135 00:13:59,926 --> 00:14:02,220 What are you doing, Queen Sara? 136 00:14:03,680 --> 00:14:06,767 Your people are waiting anxiously to sing your praises. 137 00:14:07,517 --> 00:14:10,854 To honor this beautiful city of Loran 138 00:14:10,937 --> 00:14:12,773 which you and your mother built. 139 00:14:13,774 --> 00:14:16,735 Stand before your people and smile upon them. 140 00:14:17,486 --> 00:14:21,365 Now you must guide them in your mother's place. 141 00:14:25,452 --> 00:14:26,912 Yes, Anrokuzan! 142 00:15:00,487 --> 00:15:01,780 She's the queen?! 143 00:15:09,704 --> 00:15:12,457 I should ask her She's bound to know something! 144 00:15:35,522 --> 00:15:36,982 You're safe now. 145 00:15:38,692 --> 00:15:40,068 -- Let go of me! -- What the--?! 146 00:15:41,778 --> 00:15:42,946 You insolent...! 147 00:15:43,822 --> 00:15:48,326 What?! I just saved your life! 148 00:15:48,535 --> 00:15:49,244 Huh?! 149 00:15:49,453 --> 00:15:52,789 Oh yes, for that I thank you. 150 00:15:53,457 --> 00:15:54,916 What's with this girl...? 151 00:15:55,417 --> 00:15:56,710 How crude... 152 00:15:57,586 --> 00:15:59,379 So you're the queen? 153 00:16:00,213 --> 00:16:02,966 I am Sara, Queen of Loran. 154 00:16:03,258 --> 00:16:04,176 Loran? 155 00:16:04,593 --> 00:16:06,720 Oh, I'm Naruto Uzumaki. 156 00:16:07,012 --> 00:16:08,472 I'm a shinobi from Hidden Leaf Village. 157 00:16:09,181 --> 00:16:11,683 By the way, is this place known as Loran too? 158 00:16:12,309 --> 00:16:15,479 I was just in Loran and it was like a ruin. 159 00:16:15,562 --> 00:16:17,022 How dare you say that! 160 00:16:17,689 --> 00:16:19,691 Loran is the city I inherited from my mother. 161 00:16:19,774 --> 00:16:21,776 It's more precious to me than life itself. 162 00:16:24,070 --> 00:16:26,323 I don't understand any of this... 163 00:16:27,532 --> 00:16:30,494 Anyway, how come you fell from the tower? 164 00:16:31,119 --> 00:16:31,828 Huh?! 165 00:16:35,165 --> 00:16:37,083 It felt as though someone pushed me from behind. 166 00:16:37,292 --> 00:16:38,001 Huh? 167 00:16:38,251 --> 00:16:40,921 Is someone trying to kill you? 168 00:16:41,296 --> 00:16:44,591 There's no such thing! Who would want to kill me?! 169 00:16:45,509 --> 00:16:46,635 You witnessed it, didn't you? 170 00:16:46,968 --> 00:16:48,887 The adoration my people shower upon me. 171 00:16:50,597 --> 00:16:52,599 But someone pushed you, right? 172 00:16:53,934 --> 00:16:54,893 Well... 173 00:16:55,644 --> 00:16:57,062 I probably imagined it! 174 00:16:59,689 --> 00:17:01,316 So you didn't keep your promise! 175 00:17:01,608 --> 00:17:03,527 Huh? I had no choice! 176 00:17:03,777 --> 00:17:06,071 I saw this girl fall off the tower! 177 00:17:06,071 --> 00:17:06,780 Hey! 178 00:17:07,072 --> 00:17:08,240 Who are you people?! 179 00:17:08,698 --> 00:17:12,577 Hey... Don't tell me... you're after her life! 180 00:17:13,870 --> 00:17:15,372 Don't get the wrong idea. 181 00:17:16,081 --> 00:17:18,792 We're here to protect the queen too. 182 00:17:23,755 --> 00:17:25,715 Sudden attacks by puppets... 183 00:17:26,508 --> 00:17:29,594 the ruins of Loran turning into this amazing city... 184 00:17:30,512 --> 00:17:31,596 I don't understand anything that's going on! 185 00:17:31,721 --> 00:17:33,014 I don't get it at all. 186 00:17:33,932 --> 00:17:37,102 If you guys know something, let me in on it! 187 00:17:49,614 --> 00:17:50,323 Wow! 188 00:17:51,533 --> 00:17:52,617 Grand Opening? 189 00:17:52,701 --> 00:17:53,743 Ramen at half price?! 190 00:17:54,703 --> 00:17:55,620 This is great! 191 00:18:08,508 --> 00:18:09,426 Oh man! 192 00:18:09,843 --> 00:18:10,552 Hi there! 193 00:18:11,011 --> 00:18:12,012 Jiraiya Sensei! 194 00:18:12,470 --> 00:18:14,055 Come with me a minute! 195 00:18:22,105 --> 00:18:24,816 Now watch and be amazed! 196 00:18:29,112 --> 00:18:30,155 How's that? 197 00:18:30,530 --> 00:18:33,742 This is the Hidden Jutsu that took you three full years to perfect! 198 00:18:33,992 --> 00:18:36,453 And I mastered it already! Isn't that something? 199 00:18:36,536 --> 00:18:37,579 Yes, that's amazing! 200 00:18:37,829 --> 00:18:39,164 I must hand it to you, Jiraiya Sensei! 201 00:18:40,540 --> 00:18:41,708 I know! 202 00:18:42,250 --> 00:18:43,835 Well, I'm in a hurry so... 203 00:18:44,044 --> 00:18:44,753 Huh?! 204 00:18:48,840 --> 00:18:49,549 Hey? 205 00:18:57,390 --> 00:18:59,559 I can't wait to eat ramen! 206 00:18:59,768 --> 00:19:02,979 Mr Teuchi's gutsy noodles! And soup for the soul! 207 00:19:03,313 --> 00:19:06,066 I'm going to enjoy it with all my heart and soul! 208 00:19:07,400 --> 00:19:10,195 To impart hidden flavors... That, too, is the Will of Fire. 209 00:19:12,113 --> 00:19:15,200 All this excitement just for ramen! 210 00:19:16,743 --> 00:19:18,620 You're one to talk, Kakashi Hatake! 211 00:19:18,828 --> 00:19:19,537 You're standing in line... 212 00:19:19,621 --> 00:19:20,538 - Minato Sensei! - to eat too. 213 00:19:22,248 --> 00:19:23,208 A mission? 214 00:19:23,416 --> 00:19:25,126 Yes, we assemble now! 215 00:19:25,877 --> 00:19:28,004 Oh, aren't you going to eat Mr Teuchi's ramen?! 216 00:19:29,923 --> 00:19:32,467 Unlike you guys, I'm busy 217 00:19:34,135 --> 00:19:36,304 I really can't stand him! 218 00:19:36,429 --> 00:19:37,347 Same here! 219 00:19:40,308 --> 00:19:42,602 That's the gist of your mission. 220 00:19:43,269 --> 00:19:47,899 Minato Namikaze, Ohoza Akimichi Shibi Aburame... 221 00:19:48,733 --> 00:19:50,694 Head for Loran immediately 222 00:19:51,778 --> 00:19:52,696 I understand 223 00:19:53,780 --> 00:19:54,864 Lord Third... 224 00:19:56,157 --> 00:19:57,242 I’d like your permission to include... 225 00:19:58,326 --> 00:20:01,037 ...this shinobi Kakashi Hatake, on this mission. 226 00:20:03,623 --> 00:20:05,709 Do you have something in mind? 227 00:20:06,459 --> 00:20:10,046 Yes, well, he's young but extremely talented 228 00:20:11,756 --> 00:20:12,674 Fine. 229 00:20:24,394 --> 00:20:25,311 That's Loran. 230 00:20:26,271 --> 00:20:28,940 Minato Sensei what will I be doing? 231 00:20:30,233 --> 00:20:31,985 There's something I want you to handle. 232 00:20:32,777 --> 00:20:33,778 Are you up to it? 233 00:20:34,446 --> 00:20:35,822 Yes, I'll do my best! 234 00:20:47,041 --> 00:20:48,168 I guess it can't be helped. 235 00:20:49,043 --> 00:20:50,795 I don't want to, 236 00:20:51,379 --> 00:20:53,047 but I'll tell you as much as you need to know. 237 00:20:53,965 --> 00:20:56,551 We have come from Hidden Leaf Village on a secret mission. 238 00:20:57,427 --> 00:21:00,388 You are right. This is not the Loran you know. 239 00:21:01,014 --> 00:21:02,474 If my guess is correct... 240 00:21:02,974 --> 00:21:04,642 You're from the future. 241 00:21:05,143 --> 00:21:05,852 The future? 242 00:21:06,436 --> 00:21:07,145 The future?! 243 00:21:08,688 --> 00:21:10,565 I didn't want to tell you anything because 244 00:21:10,690 --> 00:21:13,318 if someone from the future gets involved in this era... 245 00:21:13,443 --> 00:21:15,779 the events of history could be drastically changed. 246 00:21:16,821 --> 00:21:20,408 This is roughly twenty years before your time. 247 00:21:21,201 --> 00:21:22,660 Furthermore, a shinobi from the future 248 00:21:22,786 --> 00:21:24,245 came here six years ago... 249 00:21:25,163 --> 00:21:26,831 Like you, he suddenly found himself here. 250 00:21:27,874 --> 00:21:29,042 The name of this shinobi is Mukade. 251 00:21:29,250 --> 00:21:32,879 Huh?! The guy we're after is also named Mukade! 252 00:21:35,048 --> 00:21:37,050 I don't understand this at all! 253 00:21:37,175 --> 00:21:39,844 Will you tell me what happened to you? 254 00:21:40,470 --> 00:21:41,805 We may be able to learn something. 255 00:21:44,057 --> 00:21:48,102 We followed that Mukade fellow to the Ley Line. 256 00:21:48,937 --> 00:21:53,399 But he absorbed the Jutsu Formula into his body... 257 00:21:55,652 --> 00:21:56,569 And then... 258 00:21:57,403 --> 00:22:00,448 Both you and Mukade were transported back in time through 259 00:22:00,573 --> 00:22:02,534 the Transportation Technique. 260 00:22:03,368 --> 00:22:04,536 I don't really understand. 261 00:22:04,911 --> 00:22:07,455 But does that mean I can't go back? 262 00:22:09,666 --> 00:22:13,670 You said he absorbed the Jutsu Formula into his body. 263 00:22:14,128 --> 00:22:15,380 Perhaps if you defeat Mukade, 264 00:22:15,505 --> 00:22:18,883 time will correct itself and you'll return to the future. 265 00:22:19,050 --> 00:22:19,759 You think so?! 266 00:22:20,260 --> 00:22:23,054 In any case, we must hurry and bring Mukade down. 267 00:22:23,471 --> 00:22:25,431 Or else, time will undergo an upheaval. 268 00:22:25,598 --> 00:22:30,728 Hey, I remember! I knew you looked familiar! 269 00:22:32,063 --> 00:22:34,524 You look just like the Mountainside Image of the Fourth Hokage. 270 00:22:35,108 --> 00:22:36,526 Now that's funny. 271 00:22:37,193 --> 00:22:39,529 There's only been three Hokage up to now. 272 00:22:40,071 --> 00:22:42,907 But this kid came from the future. 273 00:22:43,533 --> 00:22:44,868 Let's stop talking about the future. 274 00:22:45,618 --> 00:22:48,454 Knowing too much will change history. 275 00:22:48,955 --> 00:22:49,664 Huh?! 276 00:22:50,123 --> 00:22:52,834 The power of the Ley Line lies beneath Loran... 277 00:22:53,459 --> 00:22:56,963 Mukade is using that power to develop puppet soldiers. 278 00:22:59,465 --> 00:23:03,928 I will possess the power of the Ley Line with my Puppet Jutsu. 279 00:23:04,470 --> 00:23:07,098 Then, I shall rule over not only the Five Great Nations, 280 00:23:07,181 --> 00:23:08,933 but the entire universe! 281 00:23:09,642 --> 00:23:11,102 That's right, Mukade said... 282 00:23:11,227 --> 00:23:12,145 Enough! 283 00:23:13,813 --> 00:23:15,940 Stop speaking such lies! 284 00:23:16,649 --> 00:23:18,693 It wasn't the shinobi you call Mukade 285 00:23:18,818 --> 00:23:20,570 who appeared in the city six years ago. 286 00:23:21,154 --> 00:23:22,906 It was a good man named Anrokuzan. 287 00:23:24,157 --> 00:23:26,826 Today, Anrokuzan serves as my minister 288 00:23:26,951 --> 00:23:29,495 and has faithfully carried out my mother's wishes. 289 00:23:30,163 --> 00:23:32,707 A man who loves peace as much as he does 290 00:23:32,832 --> 00:23:35,043 would never develop military weapons! 291 00:23:35,501 --> 00:23:40,423 I beg your pardon, Your Majesty, but this man is deceiving you. 292 00:23:41,674 --> 00:23:43,551 Well, I do not believe you! 293 00:23:44,093 --> 00:23:46,095 In fact, you are the suspicious ones! 294 00:23:48,014 --> 00:23:49,515 Hey, where are you going?! 295 00:23:50,892 --> 00:23:52,852 I'm going to ask him myself! 296 00:23:53,853 --> 00:23:56,314 Hey, you almost got killed just now! 297 00:23:56,648 --> 00:23:59,859 What if this Ankoru--An... Mukade's behind it?! 298 00:24:01,486 --> 00:24:02,570 Let's split up into two groups. 299 00:24:03,196 --> 00:24:05,323 I want you to guard Queen Sara. 300 00:24:06,616 --> 00:24:08,284 Guarding Sara is fine and all... 301 00:24:08,785 --> 00:24:11,204 But my job is to capture Mukade! 302 00:24:12,038 --> 00:24:15,708 We're in this mess because we let him get away. 303 00:24:16,209 --> 00:24:17,835 It'll be faster if we look for Mukade 304 00:24:17,961 --> 00:24:19,128 since we're familiar with this place. 305 00:24:19,837 --> 00:24:21,798 Besides, we can't include you in a mission 306 00:24:21,881 --> 00:24:23,132 that's already in progress. 307 00:24:23,883 --> 00:24:25,969 You should know since you're a Hidden Leaf Shinobi. 308 00:24:26,719 --> 00:24:28,972 Protecting Sara is just as important. 309 00:24:30,807 --> 00:24:32,850 All right, I get it. 310 00:24:33,685 --> 00:24:35,645 I guess we can't ignore Sara! 311 00:24:37,146 --> 00:24:37,855 Here. 312 00:24:39,899 --> 00:24:40,608 What?! 313 00:24:42,193 --> 00:24:43,653 This looks so familiar. 314 00:24:44,070 --> 00:24:46,280 It's one that I had specially made. 315 00:24:46,739 --> 00:24:47,865 Hang on to it. 316 00:24:48,241 --> 00:24:50,410 And if you're ever in need, I'll come immediately. 317 00:24:51,411 --> 00:24:52,954 This is the kunai used in the Sealing Formula... 318 00:24:53,746 --> 00:24:55,081 So this guy is the... 319 00:24:55,748 --> 00:24:56,708 Say, mister... 320 00:24:56,791 --> 00:24:59,460 Hurry and go. We're working against time here. 321 00:25:00,878 --> 00:25:01,921 Okay then... 322 00:25:03,297 --> 00:25:04,924 Take care of Sara. 323 00:25:22,150 --> 00:25:24,527 They know nothing about Anrokuzan... 324 00:25:25,319 --> 00:25:27,697 How could Naruto and those other shinobi 325 00:25:27,780 --> 00:25:28,865 make such accusations? 326 00:25:33,119 --> 00:25:34,954 Where'd she go? 327 00:25:44,464 --> 00:25:47,508 I will prove Anrokuzan's innocence! 328 00:26:01,230 --> 00:26:02,273 These people... 329 00:26:04,317 --> 00:26:07,945 it's true. So there are ones who seek my life. 330 00:26:10,031 --> 00:26:12,617 Are you really Queen Sara? 331 00:26:13,743 --> 00:26:15,661 I am Queen Sara! 332 00:26:16,329 --> 00:26:19,624 If you wish to kill me, come out into the open and do so! 333 00:26:22,585 --> 00:26:23,586 Return them! 334 00:26:23,669 --> 00:26:24,378 Huh? 335 00:26:24,879 --> 00:26:25,797 Return? 336 00:26:26,506 --> 00:26:29,342 Otherwise, who knows what will happen to you! 337 00:26:29,467 --> 00:26:31,803 -- Return them! -- Return them! 338 00:26:31,928 --> 00:26:33,137 We mean it! 339 00:26:36,349 --> 00:26:37,058 Sara! 340 00:26:37,141 --> 00:26:38,392 Why you--! Get away from her! 341 00:26:40,019 --> 00:26:41,979 Help! Please don't kill me! 342 00:26:42,563 --> 00:26:43,272 Huh?! 343 00:26:47,652 --> 00:26:49,237 Who the hell are you guys...? 344 00:26:52,824 --> 00:26:54,492 My name is Sarai. 345 00:26:54,909 --> 00:26:56,494 I'm not a bad guy. 346 00:26:56,869 --> 00:26:58,162 Please forgive us. 347 00:26:58,746 --> 00:27:00,164 My name is Masako. 348 00:27:00,540 --> 00:27:04,794 We just wanted Queen Sara to listen to our pleas... 349 00:27:05,169 --> 00:27:06,587 What're you talking about? 350 00:27:07,213 --> 00:27:10,299 What do you want me to return? 351 00:27:33,531 --> 00:27:34,448 How beautiful... 352 00:27:34,657 --> 00:27:35,366 Huh?! 353 00:27:36,159 --> 00:27:39,370 Isn't it wonderful to see the parade from here? 354 00:27:39,954 --> 00:27:41,164 Listen... 355 00:27:41,747 --> 00:27:44,709 Anrokuzan started this parade in my honor. 356 00:27:45,751 --> 00:27:48,379 I was grieving over my mother's sudden death... 357 00:27:48,629 --> 00:27:50,715 So he and the people are cheering me up. 358 00:27:51,591 --> 00:27:53,217 That's funny. 359 00:27:54,510 --> 00:27:55,761 Why is it funny? 360 00:27:56,762 --> 00:28:01,267 Everyone makes fun of you and calls you the "Puppet Princess." 361 00:28:02,894 --> 00:28:04,020 Puppet Princess? 362 00:28:04,270 --> 00:28:05,980 Hush! Don't say another word! 363 00:28:06,606 --> 00:28:07,565 Okay. 364 00:28:08,482 --> 00:28:10,359 Forgive me, Your Majesty. 365 00:28:10,943 --> 00:28:14,030 But I don't blame Sarai for speaking his mind. 366 00:28:14,697 --> 00:28:17,742 All of us here have had family members 367 00:28:17,867 --> 00:28:20,912 taken away suddenly under your orders. 368 00:28:21,495 --> 00:28:22,205 Is that true? 369 00:28:22,288 --> 00:28:23,247 That's a lie! 370 00:28:23,581 --> 00:28:25,166 I never gave such orders. 371 00:28:25,791 --> 00:28:27,084 She's not lying. 372 00:28:27,752 --> 00:28:31,422 My dad and my brother were taken away. 373 00:28:32,006 --> 00:28:35,885 Somewhere in this land, weapons of war are being manufactured. 374 00:28:35,968 --> 00:28:36,928 That's the rumor. 375 00:28:37,303 --> 00:28:39,931 So we had no option but to make a direct appeal to you... 376 00:28:40,056 --> 00:28:41,098 all of us together. 377 00:28:41,766 --> 00:28:44,435 That masked guy said the same thing. 378 00:28:44,769 --> 00:28:45,937 They're all lies! 379 00:28:46,479 --> 00:28:49,106 Otherwise, why would all these people 380 00:28:49,190 --> 00:28:51,651 be so happy and cheer me on?! 381 00:28:52,652 --> 00:28:55,780 No one around here is happy. 382 00:28:55,988 --> 00:29:00,284 What are you saying?! Look at all these happy people! 383 00:29:32,275 --> 00:29:33,776 Look, it's a puppet. 384 00:29:34,026 --> 00:29:34,735 Huh? 385 00:29:35,278 --> 00:29:38,155 They're all puppets. 386 00:29:41,284 --> 00:29:41,993 Sara! 387 00:29:43,828 --> 00:29:45,204 Look carefully. 388 00:29:56,841 --> 00:29:59,176 See the chakra threads coming out of that pipe? 389 00:30:00,219 --> 00:30:02,221 Ley Line energy flows through that pipe 390 00:30:02,346 --> 00:30:04,015 to provide power for the city. 391 00:30:06,767 --> 00:30:10,688 That pipe also sends chakra into the puppets. 392 00:30:33,711 --> 00:30:36,422 What is that?! What's going on? 393 00:30:37,089 --> 00:30:40,634 Mukade intends to turn you into a puppet too! 394 00:30:43,596 --> 00:30:45,639 No! That's a lie! 395 00:30:46,140 --> 00:30:48,225 Anrokuzan would never do such a thing! 396 00:30:48,434 --> 00:30:49,352 Hey, Sara! 397 00:30:50,186 --> 00:30:50,895 Sara! 398 00:30:55,107 --> 00:30:56,192 Where are you going?! 399 00:30:57,735 --> 00:30:58,652 Hey, wait! 400 00:31:00,863 --> 00:31:01,906 Sara! 401 00:31:08,954 --> 00:31:10,706 Where the hell did she go?! 402 00:31:13,459 --> 00:31:19,924 That path of the dragon which must be protected 403 00:31:20,007 --> 00:31:23,302 You were singing that song the first time I saw you. 404 00:31:27,306 --> 00:31:31,018 Mother used to sit there and sing it to me all the time. 405 00:31:32,770 --> 00:31:35,606 It was Anrokuzan who convinced my mother 406 00:31:35,689 --> 00:31:38,275 to use the power of the Ley Line for the people. 407 00:31:41,862 --> 00:31:44,407 Through my mother's ability to control the Ley Line 408 00:31:44,490 --> 00:31:46,742 and Anrokuzan's engineering skills... 409 00:31:46,867 --> 00:31:50,621 Loran advanced into a city of a thousand towers in no time. 410 00:31:57,503 --> 00:32:02,758 But my mother died before all her dreams could be realized. 411 00:32:07,596 --> 00:32:11,809 I had no one after my mother died. No one except Anrokuzan. 412 00:32:13,144 --> 00:32:15,271 No one at all... 413 00:32:16,105 --> 00:32:17,273 I don't have parents either. 414 00:32:18,441 --> 00:32:21,068 But I had a Master named Pervy Sage. 415 00:32:22,528 --> 00:32:23,612 He died too... 416 00:32:25,030 --> 00:32:27,992 But he left me with something very precious. 417 00:32:28,909 --> 00:32:31,370 It's the gutsy Ninja Way to never give up 418 00:32:31,495 --> 00:32:33,205 once you make up your mind. 419 00:32:33,414 --> 00:32:34,331 He passed that on to me. 420 00:32:35,374 --> 00:32:38,377 Your mother must've left you something precious too. 421 00:32:38,919 --> 00:32:39,628 Yes... 422 00:32:40,629 --> 00:32:45,926 Well then, think hard about what your mother left you. 423 00:32:46,552 --> 00:32:50,264 And think about what you must do. The answer is sure to come to you. 424 00:32:51,891 --> 00:32:56,604 Do what you must do. And never, ever give up. 425 00:33:09,617 --> 00:33:13,204 I must find out the truth about this city. 426 00:33:15,873 --> 00:33:19,752 As Queen, I am able to sense the power of the Ley Line. 427 00:33:20,336 --> 00:33:21,921 If I follow the flow of the Ley Line in that pipe, 428 00:33:22,046 --> 00:33:22,963 maybe we'll learn something... 429 00:33:23,255 --> 00:33:23,964 All right! 430 00:33:36,435 --> 00:33:38,270 This exhaust port is connected 431 00:33:38,395 --> 00:33:40,773 to the central core that contains the Ley Line. 432 00:33:41,774 --> 00:33:44,735 If we find your families, I'll rescue them. 433 00:33:45,194 --> 00:33:47,321 So stay with the others and wait here. 434 00:33:47,696 --> 00:33:48,614 Are you sure? 435 00:33:49,114 --> 00:33:51,742 I give you my word as Queen. 436 00:33:52,201 --> 00:33:52,910 Okay... 437 00:33:53,202 --> 00:33:54,453 Let's go back. 438 00:33:55,538 --> 00:33:56,914 You promised! 439 00:33:57,122 --> 00:33:58,499 Yeah, leave it to me! 440 00:34:03,337 --> 00:34:04,046 Let's go. 441 00:34:04,547 --> 00:34:05,256 Yes. 442 00:34:49,967 --> 00:34:50,968 Owww... 443 00:34:51,343 --> 00:34:52,052 Huh? 444 00:35:00,019 --> 00:35:00,978 This is... 445 00:35:27,296 --> 00:35:28,547 Puppet Soldiers! 446 00:35:29,173 --> 00:35:30,257 I can't believe it. 447 00:35:30,799 --> 00:35:34,511 Anrokuzan is using my people to create weapons?! 448 00:35:37,139 --> 00:35:37,848 What'll you do? 449 00:35:38,432 --> 00:35:40,559 I will stop him! 450 00:35:55,741 --> 00:35:57,117 Take me over there! 451 00:35:58,243 --> 00:35:59,953 Hurry! Please! 452 00:36:00,412 --> 00:36:03,457 I can cut off the power of the Ley Line there. 453 00:36:04,875 --> 00:36:05,584 All right! 454 00:36:06,585 --> 00:36:08,212 Hang on tight! 455 00:36:36,573 --> 00:36:37,533 Please stay back. 456 00:36:38,867 --> 00:36:39,576 Yeah. 457 00:36:50,170 --> 00:36:51,880 I, the Queen, order thee...! 458 00:36:53,132 --> 00:36:55,259 Stop the flow of the Ley Line... 459 00:36:55,634 --> 00:36:57,428 Suppress the power... 460 00:36:59,304 --> 00:37:00,597 Kyu Kyu Nyo Ritsu Ryo. 461 00:37:32,963 --> 00:37:33,964 There, it's done. 462 00:37:34,840 --> 00:37:36,133 The energy from the Ley Line 463 00:37:36,258 --> 00:37:38,969 that was flowing into the factory has ceased completely. 464 00:37:39,928 --> 00:37:42,598 Great! Okay, now's our chance. 465 00:37:54,610 --> 00:37:58,322 Your Majesty, what are you doing there? 466 00:38:03,202 --> 00:38:04,161 Anrokuzan! 467 00:38:04,369 --> 00:38:05,078 Huh? 468 00:38:06,079 --> 00:38:07,372 That's Anrokuzan?! 469 00:38:10,709 --> 00:38:12,169 I stopped the flow of the Ley Line! 470 00:38:12,669 --> 00:38:15,839 I will not allow it to be used for war! 471 00:38:17,925 --> 00:38:19,384 I order you as your Queen! 472 00:38:20,052 --> 00:38:21,970 Stop the production of the Puppet Soldiers 473 00:38:22,054 --> 00:38:25,432 and release all the citizens who were forced into labor! 474 00:38:26,767 --> 00:38:30,062 So you know that much? 475 00:38:30,896 --> 00:38:33,690 Then I cannot allow you to live. 476 00:38:35,818 --> 00:38:38,946 Your puppet will be suitable enough to replace you. 477 00:38:39,238 --> 00:38:42,366 After all, my Puppet Army is already complete and... 478 00:38:42,533 --> 00:38:46,620 I have no further use of your Ley Line. 479 00:38:53,126 --> 00:38:55,212 Sara, take everyone and run! 480 00:38:55,420 --> 00:38:56,129 Huh?! 481 00:38:56,880 --> 00:38:58,423 I'm going to capture him! 482 00:38:59,424 --> 00:39:00,467 Now go! 483 00:39:01,176 --> 00:39:01,885 All right... 484 00:39:03,220 --> 00:39:05,597 Is that really you, Mukade? 485 00:39:05,931 --> 00:39:07,266 You sure got fat. 486 00:39:08,934 --> 00:39:10,602 Leave it to a Hidden Leaf Shinobi 487 00:39:10,727 --> 00:39:12,563 to fill the Queen's head with nonsense. 488 00:39:13,939 --> 00:39:16,233 It's been six years, hasn't it?! 489 00:39:17,442 --> 00:39:19,236 For me, it was only yesterday! 490 00:39:19,778 --> 00:39:22,239 I don't know how you got so fat, 491 00:39:22,322 --> 00:39:24,324 but as long as you admit to being Mukade, I won't let you get away! 492 00:39:26,994 --> 00:39:28,120 Mukade, you say? 493 00:39:28,453 --> 00:39:30,747 I forgot that hoodlum's name ages ago. 494 00:39:33,125 --> 00:39:38,881 I am now Lord Minister Anrokuzan of Loran! 495 00:39:38,964 --> 00:39:40,549 Minister, my ass! 496 00:40:00,736 --> 00:40:03,780 I told you my Puppet Army was complete! 497 00:40:05,115 --> 00:40:07,784 I'll open up the path. Then make a run for it! 498 00:40:08,243 --> 00:40:08,952 Right! 499 00:40:09,620 --> 00:40:10,704 Shadow Clone Jutsu! 500 00:40:25,177 --> 00:40:26,303 Now! Go! 501 00:40:26,762 --> 00:40:27,471 Right! 502 00:40:34,061 --> 00:40:35,103 Well then...! 503 00:41:05,884 --> 00:41:06,843 Naruto... 504 00:41:11,515 --> 00:41:12,432 You can't get out. 505 00:41:13,016 --> 00:41:14,643 -- Can't muster up any strength? -- Damn it... 506 00:41:15,519 --> 00:41:19,690 That's because the puppet is sucking up your chakra. 507 00:41:19,856 --> 00:41:21,400 Please stop, Anrokuzan! 508 00:41:24,945 --> 00:41:28,240 I must thank you, Queen Sara. 509 00:41:29,241 --> 00:41:31,368 You took your late mother's place 510 00:41:31,493 --> 00:41:36,206 and helped me realize my grand scheme. 511 00:41:37,249 --> 00:41:39,918 However, you are no longer useful. 512 00:41:40,877 --> 00:41:44,548 So you will die, just as your mother did. 513 00:41:46,925 --> 00:41:50,053 Don't tell me...you... killed Mother! 514 00:41:52,848 --> 00:41:55,350 Did you just realize it? 515 00:41:55,976 --> 00:41:58,562 Well, your mother was a shrewd queen. 516 00:41:59,271 --> 00:42:03,734 She saw through me right away and refused to cooperate. 517 00:42:19,791 --> 00:42:22,544 You were the ideal puppet... 518 00:42:23,045 --> 00:42:26,757 A puppet asking to be controlled by me. 519 00:42:33,180 --> 00:42:37,142 However, it's time for me to make the final switch. 520 00:42:52,824 --> 00:42:56,495 Mukade! I'm your enemy, not her! 521 00:42:57,537 --> 00:42:59,581 Sara, snap out of it! 522 00:43:02,459 --> 00:43:06,171 You... You are not...a puppet! 523 00:43:33,865 --> 00:43:36,451 What is this immense chakra?! 524 00:43:37,536 --> 00:43:39,955 This is no time to cry! 525 00:43:40,372 --> 00:43:44,334 Do what you gotta do! 526 00:43:45,127 --> 00:43:48,171 I'll pulverize this guy! 527 00:43:58,890 --> 00:44:01,059 And what can you do now? 528 00:44:01,226 --> 00:44:02,686 You can't even move your arms and legs! 529 00:44:16,116 --> 00:44:17,826 Why you...! 530 00:44:35,635 --> 00:44:39,055 In Loran, my power is invincible. 531 00:45:07,667 --> 00:45:10,837 Behold... My body of infinite power! 532 00:45:12,130 --> 00:45:14,299 What's with that body? 533 00:45:19,721 --> 00:45:21,723 You and Sara will die here! 534 00:45:40,158 --> 00:45:41,576 Running away is useless! 535 00:45:45,997 --> 00:45:47,332 Damn it! 536 00:46:08,520 --> 00:46:09,437 Are you all right? 537 00:46:12,440 --> 00:46:13,358 What?! 538 00:46:13,858 --> 00:46:15,193 Looks like it worked. 539 00:46:21,866 --> 00:46:22,575 Explode! 540 00:46:26,037 --> 00:46:27,330 Take Queen Sara while you still have a chance! 541 00:46:28,581 --> 00:46:31,960 Sara, hurry! Take everyone and get out of here! 542 00:46:33,044 --> 00:46:34,045 A-All right. 543 00:46:35,839 --> 00:46:37,173 Shadow Clone Jutsu! 544 00:46:39,217 --> 00:46:40,135 Let's go! 545 00:46:40,218 --> 00:46:41,177 Gotcha! 546 00:46:41,428 --> 00:46:43,722 Damn you Sara... I won't let you escape! 547 00:46:45,223 --> 00:46:46,433 Rasengan! 548 00:46:59,237 --> 00:47:01,031 Everyone! Let's escape together! 549 00:47:02,699 --> 00:47:03,908 Staying here is too dangerous! 550 00:47:05,827 --> 00:47:10,332 Hurry and remove the chains... and follow me. 551 00:47:11,708 --> 00:47:14,127 Your families are waiting above ground. 552 00:47:14,794 --> 00:47:16,254 This way. 553 00:47:31,227 --> 00:47:32,645 He can still move? 554 00:47:33,021 --> 00:47:34,522 Don't let down your guard. 555 00:47:35,106 --> 00:47:37,025 We don't know what else he's capable of. 556 00:47:41,988 --> 00:47:44,783 Don't think you've beat me! 557 00:48:06,304 --> 00:48:09,474 Didn't I tell you my power is infinite? 558 00:48:10,058 --> 00:48:10,975 Why that...! 559 00:48:11,768 --> 00:48:13,436 Multi Shadow Clone Jutsu! 560 00:48:29,035 --> 00:48:29,744 Choza! 561 00:48:29,828 --> 00:48:30,787 Leave it to me! 562 00:48:31,704 --> 00:48:33,456 Partial Expansion Jutsu! 563 00:48:38,211 --> 00:48:39,587 Why you--! 564 00:48:40,380 --> 00:48:41,089 Shibi! 565 00:48:42,632 --> 00:48:44,217 Ninja Art: Beetle Sphere! 566 00:48:48,847 --> 00:48:50,807 What?! 567 00:49:08,741 --> 00:49:09,659 We did it... 568 00:49:28,386 --> 00:49:29,429 Not again?! 569 00:49:34,976 --> 00:49:41,691 I will show you the ultimate power of my Puppet Army! 570 00:49:48,740 --> 00:49:51,201 My newfound flesh! 571 00:49:56,331 --> 00:49:57,040 What?! 572 00:50:21,648 --> 00:50:23,274 Dad! Brother! 573 00:50:23,733 --> 00:50:24,651 Darling! 574 00:50:26,903 --> 00:50:27,612 Masako! 575 00:50:27,612 --> 00:50:28,321 Sarai! 576 00:50:33,117 --> 00:50:34,035 Thank you, Queen Sara! 577 00:50:34,244 --> 00:50:37,580 You kept your promise! 578 00:50:42,835 --> 00:50:45,046 Everyone, you must get out of here immediately! 579 00:50:45,213 --> 00:50:46,130 It's too dangerous! 580 00:50:56,099 --> 00:50:57,100 Why you--! 581 00:50:57,475 --> 00:50:58,935 I'm not letting go! 582 00:50:59,227 --> 00:50:59,936 Naruto! 583 00:51:01,145 --> 00:51:03,565 Sara, I'll take care of him somehow... 584 00:51:03,815 --> 00:51:05,024 So get everyone out of here! 585 00:51:05,775 --> 00:51:06,484 But... 586 00:51:06,651 --> 00:51:08,486 Protect your people! 587 00:51:08,945 --> 00:51:09,862 You're their queen! 588 00:51:12,657 --> 00:51:13,575 I understand. 589 00:51:21,666 --> 00:51:22,625 That's it! 590 00:51:22,875 --> 00:51:25,128 Everyone, follow me. 591 00:51:25,503 --> 00:51:26,629 Where are we going? 592 00:51:27,338 --> 00:51:28,631 We'll run to the central square. 593 00:51:29,215 --> 00:51:30,466 Huh? It'll be dangerous... 594 00:51:33,011 --> 00:51:35,305 Dad, Brother, let's go! 595 00:51:35,888 --> 00:51:38,308 Please trust me! 596 00:51:38,975 --> 00:51:41,769 Everyone, let's have faith in Her Majesty! 597 00:51:45,189 --> 00:51:46,149 All right. 598 00:51:47,025 --> 00:51:48,109 This way! 599 00:51:55,450 --> 00:51:57,452 I'm your opponent this time! 600 00:51:57,827 --> 00:52:00,538 Don't get in my way, Hidden Leaf brat! 601 00:52:14,761 --> 00:52:18,014 Why is Mukade so determined to get Sara? 602 00:52:19,766 --> 00:52:22,185 There must be a special reason. 603 00:52:23,102 --> 00:52:26,189 Naruto, protect Sara for a little while longer! 604 00:52:26,522 --> 00:52:27,231 Huh?! 605 00:52:27,732 --> 00:52:29,192 We have something we must do! 606 00:52:30,485 --> 00:52:31,402 Leave it to me! 607 00:52:32,070 --> 00:52:32,779 I'm counting on you. 608 00:52:33,029 --> 00:52:33,738 You got it! 609 00:52:37,950 --> 00:52:40,870 Why do I automatically keep doing whatever he asks? 610 00:52:41,913 --> 00:52:42,872 Oh well, whatever. 611 00:53:00,264 --> 00:53:01,349 We've come far enough. 612 00:53:01,933 --> 00:53:03,685 The towers will serve as a barrier 613 00:53:03,768 --> 00:53:05,561 and that monster won't be able to come near. 614 00:53:26,708 --> 00:53:28,418 No way... That's impossible! 615 00:53:29,961 --> 00:53:31,838 Sara... 616 00:53:32,922 --> 00:53:35,258 Sara... 617 00:53:37,135 --> 00:53:38,052 Everyone, get back! 618 00:53:51,482 --> 00:53:52,525 Queen Sara! 619 00:53:54,527 --> 00:53:56,237 I can't move... 620 00:53:56,237 --> 00:53:56,946 Get away... 621 00:54:03,870 --> 00:54:05,663 Sara! 622 00:54:06,664 --> 00:54:10,168 You are a foolish, powerless puppet princess. 623 00:54:11,753 --> 00:54:15,965 Your usefulness is gone. Now be still and just die! 624 00:54:35,568 --> 00:54:36,277 Naruto... 625 00:54:36,569 --> 00:54:38,780 You are not a puppet princess. 626 00:54:44,869 --> 00:54:46,829 Now you have to do what you gotta do! 627 00:55:07,225 --> 00:55:08,184 Damn it... 628 00:55:14,649 --> 00:55:15,566 Naruto... 629 00:55:18,236 --> 00:55:19,570 Do what I must do... 630 00:55:21,072 --> 00:55:22,031 Mother... 631 00:55:23,074 --> 00:55:30,498 That path of the dragon which must be protected 632 00:55:30,748 --> 00:55:38,214 looks to the sky reflecting itself onto the blade 633 00:55:39,215 --> 00:55:46,055 A light spirals 634 00:55:46,347 --> 00:55:52,103 To the garden that shall cut the dragon's hand 635 00:55:53,437 --> 00:55:58,651 The shadow of days past 636 00:56:12,456 --> 00:56:13,416 Sorry we're late. 637 00:56:13,541 --> 00:56:14,250 Yeah! 638 00:56:17,336 --> 00:56:18,045 Naruto! 639 00:56:41,903 --> 00:56:45,990 I can protect the people and stop the Ley Line at its source. 640 00:56:46,365 --> 00:56:49,493 That's it! No wonder Mukade was after you! 641 00:56:49,952 --> 00:56:51,787 The inner court where I first met you, Naruto... 642 00:56:51,996 --> 00:56:54,749 The power of the Ley Line will not reach there 643 00:56:54,832 --> 00:56:56,375 and Anrokuzan won't be able to get close. 644 00:56:56,626 --> 00:56:57,668 That'll work! 645 00:56:57,752 --> 00:56:58,461 Sara! 646 00:56:58,586 --> 00:56:59,295 Yes! 647 00:57:01,422 --> 00:57:04,592 Everyone, there is a safe spot near the Ley Line! 648 00:57:04,926 --> 00:57:06,302 Let us go there! 649 00:57:06,677 --> 00:57:09,347 If we go there, that monster will not be able to get close! 650 00:57:15,186 --> 00:57:16,479 Yes, let's go! 651 00:57:16,938 --> 00:57:19,231 Yes, let's go! 652 00:57:19,357 --> 00:57:20,274 Right! Let's go! 653 00:57:25,988 --> 00:57:27,198 Sara! 654 00:57:27,490 --> 00:57:30,242 I cannot allow you to live! 655 00:57:30,993 --> 00:57:31,953 Go, Sara! 656 00:57:32,370 --> 00:57:34,497 Don't give up! Find the strength to see this through! 657 00:57:34,705 --> 00:57:35,414 I will! 658 00:57:35,706 --> 00:57:36,958 Let's hurry, everyone! 659 00:57:37,917 --> 00:57:39,752 You're not getting past me. 660 00:57:39,877 --> 00:57:41,921 Hold it! This is a job for us! 661 00:57:42,922 --> 00:57:44,256 You must guard Sara! 662 00:57:44,924 --> 00:57:47,093 It'll save time if we split up the duties. 663 00:57:47,218 --> 00:57:49,512 What're you saying, guys?! 664 00:57:49,637 --> 00:57:51,055 They're right. 665 00:57:51,931 --> 00:57:52,848 He's powerful. 666 00:57:53,557 --> 00:57:55,810 We must put up as many lines of defense as possible. 667 00:57:55,977 --> 00:57:57,019 But... 668 00:57:58,229 --> 00:58:00,731 Hurry, everyone! We'll go underground from here. 669 00:58:01,774 --> 00:58:03,317 Have faith in our strength! 670 00:58:03,401 --> 00:58:04,110 Now go! 671 00:58:05,695 --> 00:58:06,612 Okay, let's go! 672 00:58:08,322 --> 00:58:10,032 Got it. I'm counting on you. 673 00:58:10,574 --> 00:58:11,784 Sara... 674 00:58:12,076 --> 00:58:14,286 I won't let you go to the Ley Line! 675 00:58:19,583 --> 00:58:20,710 You can say that... 676 00:58:21,002 --> 00:58:22,712 ...after you beat us. 677 00:58:28,384 --> 00:58:30,761 What's this? The ground is... 678 00:58:31,303 --> 00:58:33,389 Ninja Art: Insect Deception Jutsu. 679 00:58:40,229 --> 00:58:42,773 You monster... It's over for you. 680 00:58:43,607 --> 00:58:46,986 My insects can devour any amount of chakra! 681 00:58:51,323 --> 00:58:53,075 Take care of the rest, Choza! 682 00:58:53,367 --> 00:58:54,285 I'm your man. 683 00:59:08,799 --> 00:59:09,508 All right! 684 00:59:25,107 --> 00:59:26,692 He's amassing more chakra?! 685 00:59:31,906 --> 00:59:34,033 Even my insects can't devour it all? 686 00:59:34,492 --> 00:59:35,451 This is nothing! 687 00:59:35,534 --> 00:59:37,912 I have lots more chakra where this came from! 688 00:59:38,496 --> 00:59:40,456 No matter how much chakra he's amassed, 689 00:59:40,539 --> 00:59:41,874 he's still just a puppet. 690 00:59:42,333 --> 00:59:43,667 There has to be a limit. 691 00:59:48,964 --> 00:59:51,425 No... His power is infinite. 692 00:59:52,301 --> 00:59:53,928 It seems as though the towers are transmitting chakra 693 00:59:54,011 --> 00:59:55,805 that's been transformed into plasma... 694 00:59:56,847 --> 00:59:58,474 Puppet Rotation! 695 01:00:21,789 --> 01:00:22,498 As I expected... 696 01:00:22,706 --> 01:00:23,666 What's wrong? 697 01:00:23,874 --> 01:00:26,752 He's been absorbing the power of the Ley Line. 698 01:00:27,503 --> 01:00:29,421 Unless the Ley Line is sealed, 699 01:00:29,547 --> 01:00:31,340 he'll have infinite amounts of chakra. 700 01:00:31,549 --> 01:00:32,508 What?! 701 01:00:33,008 --> 01:00:35,177 He may have infinite chakra, 702 01:00:35,302 --> 01:00:36,762 but there's always a weakness somewhere. 703 01:00:48,774 --> 01:00:49,733 Anrokuzan! 704 01:00:50,818 --> 01:00:51,527 Sara! 705 01:00:51,986 --> 01:00:52,903 Hurry, get everyone out! 706 01:00:53,195 --> 01:00:53,904 Right! 707 01:00:54,113 --> 01:00:55,030 Come, everyone! 708 01:00:59,869 --> 01:01:02,705 I'm not letting him get past this point! 709 01:01:14,425 --> 01:01:15,593 Rasengan! 710 01:01:28,731 --> 01:01:29,648 I'll take over. 711 01:01:30,024 --> 01:01:31,400 You must protect Sara. 712 01:01:31,400 --> 01:01:32,109 But...! 713 01:01:32,193 --> 01:01:33,527 You can't take him head on. 714 01:01:34,278 --> 01:01:36,780 I have a way to uncover his weakness. 715 01:01:37,448 --> 01:01:38,365 So go. 716 01:01:39,241 --> 01:01:39,950 Okay! 717 01:01:42,953 --> 01:01:44,496 Shuriken Shadow Clone Jutsu! 718 01:02:02,139 --> 01:02:03,224 That's his weak spot! 719 01:02:18,822 --> 01:02:20,074 He regenerates too fast! 720 01:02:30,167 --> 01:02:32,670 There is an inner court beyond these doors! 721 01:02:33,254 --> 01:02:35,464 The power of the Ley Line cannot penetrate inside! 722 01:02:38,425 --> 01:02:39,343 He's coming! 723 01:02:39,468 --> 01:02:40,636 Hurry, Sara! 724 01:02:40,719 --> 01:02:41,428 Yes! 725 01:02:47,726 --> 01:02:48,435 That's...! 726 01:02:48,978 --> 01:02:49,687 What's wrong? 727 01:02:50,020 --> 01:02:51,355 The impact of the falling towers 728 01:02:51,480 --> 01:02:53,649 may have jammed the door mechanism! 729 01:02:53,774 --> 01:02:54,483 Huh?! 730 01:03:09,498 --> 01:03:10,666 Go! 731 01:03:43,574 --> 01:03:44,658 Shadow Clone Jutsu! 732 01:03:56,211 --> 01:03:56,920 Dear! 733 01:03:59,006 --> 01:04:00,215 Are you all right, dear?! 734 01:04:27,117 --> 01:04:28,077 Once more! 735 01:04:28,202 --> 01:04:30,079 -- Naruto... -- Shadow Clone Jutsu! 736 01:04:33,957 --> 01:04:35,542 Please, open! 737 01:04:36,293 --> 01:04:37,544 Please open! 738 01:04:41,548 --> 01:04:42,466 Please... 739 01:05:16,291 --> 01:05:18,043 Everyone! Let's help her! 740 01:05:18,210 --> 01:05:19,253 Yes! 741 01:05:24,216 --> 01:05:25,134 Everyone... 742 01:05:25,384 --> 01:05:26,301 Okay, everyone! 743 01:05:26,427 --> 01:05:27,594 Push as hard as you can! 744 01:06:14,475 --> 01:06:16,101 Hurry, everyone! Go inside! 745 01:06:23,066 --> 01:06:24,067 We did it! 746 01:06:27,279 --> 01:06:28,989 Queen Sara! 747 01:06:31,200 --> 01:06:32,284 Queen Sara? 748 01:06:32,743 --> 01:06:35,496 There's still something I must do. 749 01:06:51,386 --> 01:06:52,304 Naruto! 750 01:06:54,556 --> 01:06:55,557 Damn it... 751 01:06:56,225 --> 01:06:58,435 Everyone made it to the sanctuary. 752 01:06:59,019 --> 01:06:59,728 Good... 753 01:07:00,812 --> 01:07:02,147 I found you! 754 01:07:02,272 --> 01:07:03,899 Sara! 755 01:07:04,233 --> 01:07:04,942 I thought so... 756 01:07:05,108 --> 01:07:07,027 As long as the source of the Ley Line remains open, 757 01:07:07,110 --> 01:07:09,071 Anrokuzan will have unlimited power. 758 01:07:11,114 --> 01:07:13,867 I will definitely shut it down! 759 01:07:15,118 --> 01:07:16,453 I'm counting on you. 760 01:07:16,870 --> 01:07:17,579 Yes! 761 01:07:26,797 --> 01:07:29,508 I'll stop him right here! 762 01:07:33,554 --> 01:07:35,055 Multi Shadow Clone Jutsu! 763 01:07:43,772 --> 01:07:46,400 You squirmy brat! 764 01:08:10,799 --> 01:08:11,925 I'm not done yet! 765 01:08:12,843 --> 01:08:14,386 Ley Line: Great Dragon Fire! 766 01:08:27,566 --> 01:08:29,651 Damn it, he has so much chakra... 767 01:08:31,236 --> 01:08:36,908 But there's absolutely no way I'm gonna let him pass! 768 01:08:51,048 --> 01:08:53,342 I must stop the source, the Ley Line! 769 01:08:57,888 --> 01:08:59,306 There's only one thing left! 770 01:08:59,514 --> 01:09:00,223 Right! 771 01:09:08,023 --> 01:09:09,316 All right! 772 01:09:12,194 --> 01:09:13,612 Take care of the rest... 773 01:09:17,491 --> 01:09:19,618 Wind Style! Rasen Shuriken! 774 01:09:20,118 --> 01:09:21,453 Take this! 775 01:09:23,330 --> 01:09:24,039 What...?! 776 01:09:31,505 --> 01:09:32,422 Naruto! 777 01:09:34,758 --> 01:09:36,802 What's the matter, Hidden Leaf brat?! 778 01:09:37,386 --> 01:09:38,679 Damn it... 779 01:09:39,221 --> 01:09:40,806 I don't have enough chakra... 780 01:09:41,264 --> 01:09:43,183 You done already? 781 01:09:47,938 --> 01:09:48,897 Die! 782 01:09:52,776 --> 01:09:53,735 Are you all right? 783 01:09:54,277 --> 01:09:55,737 I'll strike his weak spot. 784 01:09:56,321 --> 01:09:58,323 When I do, hurl your Rasengan straight at it! 785 01:09:58,740 --> 01:10:01,785 I can't... I can't infuse anymore chakra. 786 01:10:02,285 --> 01:10:03,578 I'll give you some strength. 787 01:10:04,246 --> 01:10:04,955 That's no good. 788 01:10:05,455 --> 01:10:07,624 Rasengan is the Fourth Hokage's personal juts... 789 01:10:08,125 --> 01:10:10,293 Only the Pervy Sage and I know how to use it. 790 01:10:10,919 --> 01:10:12,629 That's why I know it too. 791 01:10:14,673 --> 01:10:16,591 Come on, put out your right hand. 792 01:10:17,217 --> 01:10:17,926 All right... 793 01:10:22,472 --> 01:10:23,181 Huh?! 794 01:10:24,641 --> 01:10:27,394 So you still have chakra left? 795 01:10:33,608 --> 01:10:34,568 A Rasengan?! 796 01:10:36,236 --> 01:10:38,113 What's the meaning of this?! 797 01:10:38,947 --> 01:10:42,117 When similar Chakra Natures merge, they synergize. 798 01:10:42,743 --> 01:10:47,330 And the result is an ultimate Rasengan! 799 01:10:52,043 --> 01:10:53,170 What the hell is this?! 800 01:10:53,378 --> 01:10:56,173 This is the ultimate, Supreme Rasengan! 801 01:10:56,840 --> 01:10:58,300 What is that jutsu? 802 01:10:58,550 --> 01:11:01,636 Well, I'll send you to Hell before Sara! 803 01:11:08,518 --> 01:11:13,523 I shall show you my most powerful jutsu! 804 01:11:20,989 --> 01:11:23,617 Ley Line: Ultimate Dragon Fire Jutsu! 805 01:11:41,510 --> 01:11:42,761 Shuriken Shadow Clone! 806 01:12:01,404 --> 01:12:03,490 Regeneration Jutsu! 807 01:12:04,324 --> 01:12:06,618 Naruto! That's his vital spot, right there! 808 01:12:06,910 --> 01:12:08,703 Damn Sara! 809 01:12:08,995 --> 01:12:10,372 I trust you to do the rest! 810 01:12:13,083 --> 01:12:15,794 You got it! 811 01:12:17,838 --> 01:12:20,006 I won't let you! 812 01:12:30,600 --> 01:12:33,436 Supreme Rasengan! 813 01:12:38,900 --> 01:12:40,777 Take this! 814 01:12:44,573 --> 01:12:45,282 What?! 815 01:13:02,966 --> 01:13:05,010 The Five Great Nations... 816 01:13:05,802 --> 01:13:09,681 I was going to rewrite history! 817 01:13:13,018 --> 01:13:14,561 I refuse to die like this! 818 01:13:15,604 --> 01:13:20,483 You will all perish with the Ley Line! 819 01:13:53,934 --> 01:13:54,976 This is not good. 820 01:13:55,393 --> 01:13:56,978 The Ley Line is starting to get out of control. 821 01:13:59,314 --> 01:14:00,023 Sara! 822 01:14:00,941 --> 01:14:01,900 Hurry! Run! 823 01:14:16,915 --> 01:14:18,249 Don't let go! 824 01:14:19,501 --> 01:14:20,210 Watch out! 825 01:14:21,211 --> 01:14:22,128 Wood Style! 826 01:14:34,224 --> 01:14:35,225 Captain Yamato! 827 01:14:36,101 --> 01:14:37,018 Everyone! 828 01:14:46,653 --> 01:14:47,946 I made it in time somehow. 829 01:14:55,036 --> 01:14:57,539 Give me the Flying Raijin Kunai I handed to you... 830 01:14:58,915 --> 01:15:00,709 I'll seal the Ley Line completely. 831 01:15:01,626 --> 01:15:02,335 Yeah... 832 01:15:11,302 --> 01:15:12,012 Seal! 833 01:15:34,075 --> 01:15:34,784 What the--?! 834 01:15:35,368 --> 01:15:38,121 With Anrokuzan dead and the Sealing Formula in place once again, 835 01:15:38,246 --> 01:15:40,248 the pendulum of time is starting to swing back. 836 01:15:41,332 --> 01:15:43,918 The time has come for you to return to your own era. 837 01:15:44,961 --> 01:15:47,756 Kakashi, you completed your mission safely. 838 01:15:48,423 --> 01:15:50,592 Kakashi...Sensei?! 839 01:15:52,218 --> 01:15:54,554 I also saved this guy from the Hidden Leaf. 840 01:15:54,888 --> 01:15:57,557 He was passed out so carelessly by the gate in Loran. 841 01:15:59,225 --> 01:16:00,268 Why'd you hit me?! 842 01:16:00,727 --> 01:16:03,772 Well, you're always picking on me... 843 01:16:03,980 --> 01:16:04,898 So I couldn't help myself. 844 01:16:04,898 --> 01:16:05,607 Huh?! 845 01:16:06,816 --> 01:16:07,942 I'm honored to meet you. 846 01:16:08,318 --> 01:16:09,027 Huh? 847 01:16:09,319 --> 01:16:11,321 Captain Yamato, is this guy...? 848 01:16:11,446 --> 01:16:13,281 Unfortunately, it's time to go. 849 01:16:14,115 --> 01:16:16,326 What? You're leaving? 850 01:16:16,826 --> 01:16:18,078 Huh? Yeah... 851 01:16:19,412 --> 01:16:22,290 Sara, you did what you had to do! 852 01:16:22,916 --> 01:16:24,250 You're a great queen! 853 01:16:24,876 --> 01:16:27,962 Even if we're not here, you'll do fine! 854 01:16:28,338 --> 01:16:30,298 I'll never forget you Naruto... 855 01:16:30,423 --> 01:16:32,300 We don't want to change the course of history, 856 01:16:32,425 --> 01:16:35,470 so it would be best if we erase all memory of this. 857 01:16:36,304 --> 01:16:39,057 I'm going to use a Jutsu Formula to make everyone forget. 858 01:16:39,432 --> 01:16:40,141 All right? 859 01:16:40,183 --> 01:16:44,646 No, wait! You said you'd hear me out...! 860 01:16:45,063 --> 01:16:47,482 Oh, I didn't mean now. 861 01:16:48,108 --> 01:16:50,485 We'll meet again one day. 862 01:16:50,777 --> 01:16:54,364 Come on! I want to talk to you about something! 863 01:16:54,697 --> 01:16:57,242 Unless I tell you now, I'll never be able to... 864 01:16:57,367 --> 01:17:00,078 I know the day will come when I can listen to you. 865 01:17:05,333 --> 01:17:06,251 Suppress! 866 01:17:11,172 --> 01:17:12,090 Hey, buddy! 867 01:17:12,966 --> 01:17:15,635 By any chance, could you be...? 868 01:17:16,136 --> 01:17:18,138 If I have a son, 869 01:17:18,596 --> 01:17:21,266 I wish that he grows to be a shinobi like you. 870 01:17:31,609 --> 01:17:33,903 Naruto! You were right! 871 01:17:34,028 --> 01:17:36,322 Loran may end up in ruins... 872 01:17:37,031 --> 01:17:39,659 But I still have the people of Loran! 873 01:17:40,076 --> 01:17:43,037 I'll continue to do what I must for the sake of the people! 874 01:17:44,706 --> 01:17:46,749 Because that's what you taught me, Naruto! 875 01:17:52,714 --> 01:17:53,423 Yeah! 876 01:17:53,756 --> 01:17:55,717 As long as you stay gutsy like that, 877 01:17:55,800 --> 01:17:57,385 you'll be able to do anything! 878 01:18:08,563 --> 01:18:09,272 Naruto! 879 01:18:13,026 --> 01:18:15,236 Naruto! 880 01:18:39,302 --> 01:18:40,345 Are you all right, Naruto?! 881 01:18:40,803 --> 01:18:41,721 Captain Yamato! 882 01:18:46,809 --> 01:18:48,811 What happened? 883 01:18:49,604 --> 01:18:51,231 I can't remember a thing... 884 01:18:51,481 --> 01:18:54,692 Yeah... I wonder what happened. 885 01:19:01,658 --> 01:19:04,786 So Mukade...just disappeared, huh? 886 01:19:06,537 --> 01:19:09,499 What is it, Sakura? Why'd you stop so suddenly? 887 01:19:15,213 --> 01:19:17,048 I was passing through 888 01:19:17,173 --> 01:19:20,093 and sensed the rumbling of the Ley Line, so I came. 889 01:19:20,677 --> 01:19:21,761 Rumbling? 890 01:19:22,136 --> 01:19:25,723 Long ago, my mother was the Queen of Loran. 891 01:19:26,266 --> 01:19:31,396 So when I use this, I can faintly sense the presence of the Ley Line. 892 01:19:34,440 --> 01:19:35,149 Huh? 893 01:19:35,858 --> 01:19:38,152 Say, that's a Hidden Leaf Chakra Blade. 894 01:19:39,153 --> 01:19:40,905 This is my mother's keepsake. 895 01:19:41,906 --> 01:19:45,159 She told me a hero appeared in a dream and gave it to her. 896 01:19:45,702 --> 01:19:47,120 Your mother? 897 01:19:47,870 --> 01:19:52,041 Yes. Loran was ravaged by war and is no more... 898 01:19:52,500 --> 01:19:56,587 But thanks to my mother, our people survived. 899 01:19:57,380 --> 01:20:01,676 I intend to carry out her will and live among my people. 900 01:20:04,887 --> 01:20:06,681 I'm sorry I took up your time. 901 01:20:07,140 --> 01:20:08,433 Huh? Oh sure... 902 01:20:08,933 --> 01:20:09,642 Excuse me... 903 01:20:15,732 --> 01:20:19,444 Strange... I feel like I know her from somewhere. 904 01:20:20,695 --> 01:20:23,156 Will you stop staring? How gross! 905 01:20:23,239 --> 01:20:24,574 Owww! 906 01:20:24,741 --> 01:20:27,493 It's not like that! It's not like that at all! 907 01:20:27,702 --> 01:20:29,912 Oh sure, you probably had perverted dreams 908 01:20:30,038 --> 01:20:31,039 while you were passed out. 909 01:20:31,164 --> 01:20:35,293 Not true! Actually, it was a really nice dream... 910 01:20:35,418 --> 01:20:37,211 See? It was a perverted dream. 911 01:20:37,295 --> 01:20:39,297 No, it was a nice, warm, cuddly dream. 912 01:20:39,422 --> 01:20:40,757 See? It was a perverted dream. 913 01:20:40,882 --> 01:20:42,216 Sakura! 914 01:20:52,935 --> 01:21:00,735 If the rain had stopped that day 915 01:21:01,069 --> 01:21:08,576 we would have passed each other by 916 01:21:08,659 --> 01:21:12,246 If the bus had come on time 917 01:21:12,455 --> 01:21:16,209 like it always does... 918 01:21:16,709 --> 01:21:24,217 I would have never met you 919 01:21:24,467 --> 01:21:27,762 If for just a moment 920 01:21:27,845 --> 01:21:31,766 time had stalled 921 01:21:32,058 --> 01:21:39,857 We would have continued on our separate ways 922 01:21:40,066 --> 01:21:47,698 I want to see the same future as you 923 01:21:47,824 --> 01:21:55,456 Let's keep on looking at the same stars from the same place 924 01:21:55,581 --> 01:22:03,297 I'll always be where your future leads 925 01:22:03,423 --> 01:22:07,260 I want to watch over you 926 01:22:07,343 --> 01:22:11,222 under the same sky with the same love 927 01:22:26,654 --> 01:22:30,408 The way we talk and act... 928 01:22:30,533 --> 01:22:34,328 We're becoming so alike 929 01:22:34,620 --> 01:22:42,170 As if we've known each other forever 930 01:22:42,253 --> 01:22:46,048 We email each other at the same time 931 01:22:46,174 --> 01:22:49,927 We think alike 932 01:22:50,178 --> 01:22:57,852 The red thread of fate pulls us together 933 01:22:58,311 --> 01:23:01,355 It was never coincidence 934 01:23:01,731 --> 01:23:05,151 but it was already decided from the very start 935 01:23:05,359 --> 01:23:13,868 We have faith in destiny 936 01:23:15,745 --> 01:23:23,127 I'll always be where your future leads 937 01:23:23,503 --> 01:23:27,340 I want to watch over you 938 01:23:27,423 --> 01:23:31,010 under the same sky with the same love 939 01:23:31,260 --> 01:23:38,893 I want to see the same future as you 940 01:23:39,101 --> 01:23:46,692 Let's keep on looking at the same stars from the same place 941 01:23:46,901 --> 01:23:54,242 I'll always be where your future leads 942 01:23:54,700 --> 01:23:58,454 I want to watch over you 943 01:23:58,579 --> 01:24:01,624 under the same sky with the same love 944 01:24:01,749 --> 01:24:05,628 Even on sad days 945 01:24:05,836 --> 01:24:09,507 and sunny days, let’s stay 946 01:24:09,632 --> 01:24:13,386 on the same path forever 947 01:24:13,469 --> 01:24:20,017 Walking hand-in-hand 948 01:24:20,142 --> 01:24:27,608 I want to see the same future as you 949 01:24:27,942 --> 01:24:35,449 Let's keep on looking at the same stars from the same place 950 01:24:35,575 --> 01:24:43,249 I'll always be where your future leads 951 01:24:43,457 --> 01:24:47,253 I want to watch over you 952 01:24:47,295 --> 01:24:51,507 under the same sky with the same love 61312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.