Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,858 --> 00:01:04,277
Cha!
4
00:01:14,495 --> 00:01:15,538
Rasengan!
5
00:01:21,210 --> 00:01:22,295
Huh?!
6
00:01:36,851 --> 00:01:38,102
You have to pay attention.
7
00:01:38,728 --> 00:01:40,313
When you're going up
against puppets,
8
00:01:40,438 --> 00:01:42,315
you can't let yourself
get distracted by them.
9
00:01:42,773 --> 00:01:44,150
Focus on the chakra threads
being used
10
00:01:44,233 --> 00:01:45,151
to control the puppet instead.
11
00:01:45,860 --> 00:01:48,654
Naruto, why didn't you use
the Chakra Blade?
12
00:01:49,155 --> 00:01:49,864
Huh?!
13
00:01:52,700 --> 00:01:56,454
Let chakra flow into your sword
and cut the chakra threads.
14
00:01:56,537 --> 00:01:58,664
That's how you stop
the movements of the puppet.
15
00:01:58,789 --> 00:01:59,832
We learned about this already!
16
00:02:00,458 --> 00:02:01,959
I know...
17
00:02:03,044 --> 00:02:07,340
Anyway, where the hell did
Mukade the puppet master go?!
18
00:02:14,430 --> 00:02:15,598
What is this hole?!
19
00:02:16,349 --> 00:02:20,061
Mukade's aim is the Ley Line
that lies under the ruins of Loran.
20
00:02:20,728 --> 00:02:21,646
Ley Line?
21
00:02:22,396 --> 00:02:25,191
It's a huge mass of energy
that flows underground.
22
00:02:26,025 --> 00:02:29,612
In other words, infinite amounts of
chakra slumber underground here.
23
00:02:29,945 --> 00:02:31,113
Hmm...
24
00:02:33,699 --> 00:02:34,408
Yamato...
25
00:02:34,909 --> 00:02:38,204
You will lead Team 7 comprised
of Naruto, Sakura and Sai...
26
00:02:38,746 --> 00:02:41,874
and go to the ruins of Loran in
the desert of the Land of Wind
27
00:02:44,543 --> 00:02:46,087
In accordance with our pact
with the Hidden Sand,
28
00:02:46,545 --> 00:02:48,214
We will assist in capturing
Mukade, the Rogue Ninja.
29
00:02:50,424 --> 00:02:51,133
Is that it?
30
00:02:57,348 --> 00:02:59,767
Mukade is trying to get
to the Ley Line
31
00:02:59,892 --> 00:03:01,602
that lies beneath Loran.
32
00:03:02,770 --> 00:03:05,314
The Ley Line is
an immense flow of energy
33
00:03:05,690 --> 00:03:08,526
It was sealed away by
the Fourth Hokage's Jutsu Formula.
34
00:03:10,903 --> 00:03:13,322
Your orders are to
guard the Sealing Formula
35
00:03:13,447 --> 00:03:14,407
with your lives!
36
00:03:15,950 --> 00:03:16,659
That is...
37
00:03:17,284 --> 00:03:19,245
the Sealing Formula that was placed
there by the Fourth Hokage.
38
00:03:21,080 --> 00:03:21,789
Mukade!
39
00:03:26,711 --> 00:03:30,047
You are a bit too late.
40
00:03:31,006 --> 00:03:35,177
I will possess the power of
the Ley Line with my Puppet Jutsu.
41
00:03:36,095 --> 00:03:38,848
Then, I shall rule over not only
the Five Great Nations,
42
00:03:38,973 --> 00:03:40,433
but the entire universe!
43
00:03:40,975 --> 00:03:41,934
I doubt that.
44
00:03:42,893 --> 00:03:46,772
You won't be able to break the seal
placed on it by the Fourth Hokage.
45
00:03:48,482 --> 00:03:50,109
Oh, I'm aware of that.
46
00:03:51,152 --> 00:03:51,861
What is he doing?
47
00:03:52,236 --> 00:03:54,196
All I need to do is absorb
the Sealing Formula...
48
00:03:54,780 --> 00:03:57,074
On Mayura Girante Sowaka!
49
00:03:59,410 --> 00:04:00,119
Uh-oh...
50
00:04:05,750 --> 00:04:06,459
Damn it!
51
00:04:13,132 --> 00:04:14,175
Stop!
52
00:04:25,770 --> 00:04:27,855
Wood Style: Giant Forest!
53
00:04:29,565 --> 00:04:31,150
Captain Yamato!
54
00:04:48,667 --> 00:04:51,003
Naruto!
55
00:04:57,468 --> 00:05:03,974
A light rises above the tower
56
00:05:04,934 --> 00:05:10,689
Bursting with emotion
57
00:05:12,024 --> 00:05:18,823
That path of the dragon
which must be protected
58
00:05:19,240 --> 00:05:26,664
looks to the sky
reflecting itself onto the blade
59
00:05:27,498 --> 00:05:34,129
Even if the sands
and winds turn violent
60
00:05:34,797 --> 00:05:39,093
The bright sun blooms proudly
61
00:05:39,218 --> 00:05:42,221
And its flowers dance as they fall
62
00:05:43,097 --> 00:05:46,809
A light spirals
63
00:05:46,851 --> 00:05:47,560
Hey...
64
00:05:48,435 --> 00:05:49,478
Where are we?
65
00:05:51,814 --> 00:05:52,523
Huh!
66
00:05:52,773 --> 00:05:53,691
Wait!
67
00:06:15,921 --> 00:06:16,630
What was that?
68
00:06:21,010 --> 00:06:21,927
Hey wait!
69
00:06:44,992 --> 00:06:45,701
Huh?!
70
00:06:48,162 --> 00:06:48,871
Huh?
71
00:06:55,961 --> 00:06:56,879
This place...
72
00:07:12,728 --> 00:07:15,189
Amazing!
73
00:07:17,191 --> 00:07:18,984
They're so tall!
74
00:07:38,295 --> 00:07:39,505
What are those things?
75
00:07:42,299 --> 00:07:43,217
Shadow Clone...
76
00:07:52,101 --> 00:07:53,435
So they're puppets!
77
00:07:55,270 --> 00:07:56,522
Damn it, Mukade!
78
00:07:56,772 --> 00:07:57,815
Where are you?!
79
00:08:02,820 --> 00:08:04,697
What the hell is going on?!
80
00:08:08,742 --> 00:08:09,952
What?!
81
00:08:10,536 --> 00:08:12,413
How many are there?!
82
00:08:18,627 --> 00:08:19,545
Damn it!
83
00:08:29,346 --> 00:08:30,597
They're so annoying!
84
00:08:31,265 --> 00:08:34,101
Naruto, why didn't you
use a Chakra Blade?
85
00:08:34,727 --> 00:08:36,437
That's right! The Chakra Blade!
86
00:08:52,286 --> 00:08:53,287
Damn it!
87
00:08:53,620 --> 00:08:55,748
There're so many of them,
88
00:08:55,831 --> 00:08:58,333
I can't keep up with
my Chakra Blade!
89
00:09:29,907 --> 00:09:30,616
Again?
90
00:09:42,961 --> 00:09:44,588
Partial Expansion Jutsu!
91
00:09:45,714 --> 00:09:46,965
Ninja Art: Beetle Sphere!
92
00:10:01,396 --> 00:10:03,148
What the hell kind of
puppets are they?
93
00:10:03,941 --> 00:10:06,360
Seems like they're powered up
by chakra from the Ley Line.
94
00:10:08,070 --> 00:10:09,738
Say, you guys...
95
00:10:11,532 --> 00:10:13,492
You're a Hidden Leaf Shinobi?
96
00:10:15,035 --> 00:10:16,495
We're Hidden Leaf too.
97
00:10:18,747 --> 00:10:20,582
We should tend to
that wound right away.
98
00:10:31,218 --> 00:10:34,179
So they evaded my Puppet Unit.
99
00:10:36,306 --> 00:10:37,683
Quite impressive...
100
00:10:48,694 --> 00:10:49,611
There, that should do it.
101
00:10:50,404 --> 00:10:52,948
Hey, who are you guys?
102
00:10:53,323 --> 00:10:55,284
I can't answer that.
103
00:10:55,409 --> 00:10:58,120
Then where are we?
104
00:10:59,496 --> 00:11:00,372
This is Loran.
105
00:11:00,622 --> 00:11:01,331
Huh?!
106
00:11:02,166 --> 00:11:03,208
That's impossible!
107
00:11:03,917 --> 00:11:05,794
We don't have the time
to go into detail.
108
00:11:07,045 --> 00:11:08,755
We have a mission to fulfill.
109
00:11:09,131 --> 00:11:11,049
Will you leave this city
until we're done with it?
110
00:11:12,926 --> 00:11:16,513
I'll be able to reveal more
at that time.
111
00:11:18,307 --> 00:11:21,560
See? You can go out the gate
if you turn left over there.
112
00:11:23,520 --> 00:11:25,230
Okay? Promise?
113
00:11:25,772 --> 00:11:26,481
Hey...
114
00:11:30,777 --> 00:11:33,864
What was that all about?
I can't just...
115
00:11:35,032 --> 00:11:35,741
That's right!
116
00:11:38,327 --> 00:11:39,244
Where is everyone?
117
00:12:01,308 --> 00:12:03,936
Still...this is amazing.
118
00:12:07,940 --> 00:12:10,901
Is this really Loran?
119
00:12:14,821 --> 00:12:18,283
I'm positive Loran was
rounded by desert.
120
00:12:20,077 --> 00:12:21,286
That time, I...
121
00:12:28,252 --> 00:12:30,462
That's right.
I have to find everyone.
122
00:12:49,064 --> 00:12:53,318
-Your Majesty!
-- Your Majesty!
123
00:12:53,443 --> 00:12:54,528
Your Majesty?!
124
00:13:06,748 --> 00:13:07,666
Mother...
125
00:13:10,127 --> 00:13:16,174
A light rises above the tower
126
00:13:16,300 --> 00:13:20,429
The bright sun blooms proudly
127
00:13:20,554 --> 00:13:23,932
And its flowers dance as they fall
128
00:13:27,602 --> 00:13:31,857
Sara, the day will come
when you must sing
129
00:13:31,982 --> 00:13:36,278
this song of peace and happiness
for the people of this city.
130
00:13:37,154 --> 00:13:37,863
Yes...
131
00:13:39,156 --> 00:13:41,533
All right then, sing along with me.
132
00:13:42,200 --> 00:13:43,452
Yes, Mother.
133
00:13:45,037 --> 00:13:51,960
A light spirals
134
00:13:52,336 --> 00:13:57,591
To the garden that shall
cut the dragon's hand
135
00:13:59,926 --> 00:14:02,220
What are you doing, Queen Sara?
136
00:14:03,680 --> 00:14:06,767
Your people are waiting anxiously
to sing your praises.
137
00:14:07,517 --> 00:14:10,854
To honor
this beautiful city of Loran
138
00:14:10,937 --> 00:14:12,773
which you and your mother built.
139
00:14:13,774 --> 00:14:16,735
Stand before your people
and smile upon them.
140
00:14:17,486 --> 00:14:21,365
Now you must guide them
in your mother's place.
141
00:14:25,452 --> 00:14:26,912
Yes, Anrokuzan!
142
00:15:00,487 --> 00:15:01,780
She's the queen?!
143
00:15:09,704 --> 00:15:12,457
I should ask her
She's bound to know something!
144
00:15:35,522 --> 00:15:36,982
You're safe now.
145
00:15:38,692 --> 00:15:40,068
-- Let go of me!
-- What the--?!
146
00:15:41,778 --> 00:15:42,946
You insolent...!
147
00:15:43,822 --> 00:15:48,326
What?! I just saved your life!
148
00:15:48,535 --> 00:15:49,244
Huh?!
149
00:15:49,453 --> 00:15:52,789
Oh yes, for that I thank you.
150
00:15:53,457 --> 00:15:54,916
What's with this girl...?
151
00:15:55,417 --> 00:15:56,710
How crude...
152
00:15:57,586 --> 00:15:59,379
So you're the queen?
153
00:16:00,213 --> 00:16:02,966
I am Sara, Queen of Loran.
154
00:16:03,258 --> 00:16:04,176
Loran?
155
00:16:04,593 --> 00:16:06,720
Oh, I'm Naruto Uzumaki.
156
00:16:07,012 --> 00:16:08,472
I'm a shinobi from
Hidden Leaf Village.
157
00:16:09,181 --> 00:16:11,683
By the way, is this place known
as Loran too?
158
00:16:12,309 --> 00:16:15,479
I was just in Loran and
it was like a ruin.
159
00:16:15,562 --> 00:16:17,022
How dare you say that!
160
00:16:17,689 --> 00:16:19,691
Loran is the city I inherited
from my mother.
161
00:16:19,774 --> 00:16:21,776
It's more precious to me
than life itself.
162
00:16:24,070 --> 00:16:26,323
I don't understand any of this...
163
00:16:27,532 --> 00:16:30,494
Anyway, how come you fell
from the tower?
164
00:16:31,119 --> 00:16:31,828
Huh?!
165
00:16:35,165 --> 00:16:37,083
It felt as though someone
pushed me from behind.
166
00:16:37,292 --> 00:16:38,001
Huh?
167
00:16:38,251 --> 00:16:40,921
Is someone trying to kill you?
168
00:16:41,296 --> 00:16:44,591
There's no such thing!
Who would want to kill me?!
169
00:16:45,509 --> 00:16:46,635
You witnessed it, didn't you?
170
00:16:46,968 --> 00:16:48,887
The adoration my people
shower upon me.
171
00:16:50,597 --> 00:16:52,599
But someone pushed you, right?
172
00:16:53,934 --> 00:16:54,893
Well...
173
00:16:55,644 --> 00:16:57,062
I probably imagined it!
174
00:16:59,689 --> 00:17:01,316
So you didn't keep your promise!
175
00:17:01,608 --> 00:17:03,527
Huh? I had no choice!
176
00:17:03,777 --> 00:17:06,071
I saw this girl fall off the tower!
177
00:17:06,071 --> 00:17:06,780
Hey!
178
00:17:07,072 --> 00:17:08,240
Who are you people?!
179
00:17:08,698 --> 00:17:12,577
Hey... Don't tell me...
you're after her life!
180
00:17:13,870 --> 00:17:15,372
Don't get the wrong idea.
181
00:17:16,081 --> 00:17:18,792
We're here to protect
the queen too.
182
00:17:23,755 --> 00:17:25,715
Sudden attacks by puppets...
183
00:17:26,508 --> 00:17:29,594
the ruins of Loran turning into
this amazing city...
184
00:17:30,512 --> 00:17:31,596
I don't understand anything
that's going on!
185
00:17:31,721 --> 00:17:33,014
I don't get it at all.
186
00:17:33,932 --> 00:17:37,102
If you guys know something,
let me in on it!
187
00:17:49,614 --> 00:17:50,323
Wow!
188
00:17:51,533 --> 00:17:52,617
Grand Opening?
189
00:17:52,701 --> 00:17:53,743
Ramen at half price?!
190
00:17:54,703 --> 00:17:55,620
This is great!
191
00:18:08,508 --> 00:18:09,426
Oh man!
192
00:18:09,843 --> 00:18:10,552
Hi there!
193
00:18:11,011 --> 00:18:12,012
Jiraiya Sensei!
194
00:18:12,470 --> 00:18:14,055
Come with me a minute!
195
00:18:22,105 --> 00:18:24,816
Now watch and be amazed!
196
00:18:29,112 --> 00:18:30,155
How's that?
197
00:18:30,530 --> 00:18:33,742
This is the Hidden Jutsu that took
you three full years to perfect!
198
00:18:33,992 --> 00:18:36,453
And I mastered it already!
Isn't that something?
199
00:18:36,536 --> 00:18:37,579
Yes, that's amazing!
200
00:18:37,829 --> 00:18:39,164
I must hand it to you,
Jiraiya Sensei!
201
00:18:40,540 --> 00:18:41,708
I know!
202
00:18:42,250 --> 00:18:43,835
Well, I'm in a hurry so...
203
00:18:44,044 --> 00:18:44,753
Huh?!
204
00:18:48,840 --> 00:18:49,549
Hey?
205
00:18:57,390 --> 00:18:59,559
I can't wait to eat ramen!
206
00:18:59,768 --> 00:19:02,979
Mr Teuchi's gutsy noodles!
And soup for the soul!
207
00:19:03,313 --> 00:19:06,066
I'm going to enjoy it with
all my heart and soul!
208
00:19:07,400 --> 00:19:10,195
To impart hidden flavors...
That, too, is the Will of Fire.
209
00:19:12,113 --> 00:19:15,200
All this excitement just for ramen!
210
00:19:16,743 --> 00:19:18,620
You're one to talk, Kakashi Hatake!
211
00:19:18,828 --> 00:19:19,537
You're standing in line...
212
00:19:19,621 --> 00:19:20,538
- Minato Sensei!
- to eat too.
213
00:19:22,248 --> 00:19:23,208
A mission?
214
00:19:23,416 --> 00:19:25,126
Yes, we assemble now!
215
00:19:25,877 --> 00:19:28,004
Oh, aren't you going to eat
Mr Teuchi's ramen?!
216
00:19:29,923 --> 00:19:32,467
Unlike you guys, I'm busy
217
00:19:34,135 --> 00:19:36,304
I really can't stand him!
218
00:19:36,429 --> 00:19:37,347
Same here!
219
00:19:40,308 --> 00:19:42,602
That's the gist of your mission.
220
00:19:43,269 --> 00:19:47,899
Minato Namikaze,
Ohoza Akimichi Shibi Aburame...
221
00:19:48,733 --> 00:19:50,694
Head for Loran immediately
222
00:19:51,778 --> 00:19:52,696
I understand
223
00:19:53,780 --> 00:19:54,864
Lord Third...
224
00:19:56,157 --> 00:19:57,242
I’d like your permission
to include...
225
00:19:58,326 --> 00:20:01,037
...this shinobi Kakashi Hatake,
on this mission.
226
00:20:03,623 --> 00:20:05,709
Do you have something in mind?
227
00:20:06,459 --> 00:20:10,046
Yes, well, he's young
but extremely talented
228
00:20:11,756 --> 00:20:12,674
Fine.
229
00:20:24,394 --> 00:20:25,311
That's Loran.
230
00:20:26,271 --> 00:20:28,940
Minato Sensei
what will I be doing?
231
00:20:30,233 --> 00:20:31,985
There's something
I want you to handle.
232
00:20:32,777 --> 00:20:33,778
Are you up to it?
233
00:20:34,446 --> 00:20:35,822
Yes, I'll do my best!
234
00:20:47,041 --> 00:20:48,168
I guess it can't be helped.
235
00:20:49,043 --> 00:20:50,795
I don't want to,
236
00:20:51,379 --> 00:20:53,047
but I'll tell you as much as
you need to know.
237
00:20:53,965 --> 00:20:56,551
We have come from Hidden Leaf
Village on a secret mission.
238
00:20:57,427 --> 00:21:00,388
You are right.
This is not the Loran you know.
239
00:21:01,014 --> 00:21:02,474
If my guess is correct...
240
00:21:02,974 --> 00:21:04,642
You're from the future.
241
00:21:05,143 --> 00:21:05,852
The future?
242
00:21:06,436 --> 00:21:07,145
The future?!
243
00:21:08,688 --> 00:21:10,565
I didn't want to tell you
anything because
244
00:21:10,690 --> 00:21:13,318
if someone from the future
gets involved in this era...
245
00:21:13,443 --> 00:21:15,779
the events of history could
be drastically changed.
246
00:21:16,821 --> 00:21:20,408
This is roughly twenty years
before your time.
247
00:21:21,201 --> 00:21:22,660
Furthermore, a shinobi
from the future
248
00:21:22,786 --> 00:21:24,245
came here six years ago...
249
00:21:25,163 --> 00:21:26,831
Like you,
he suddenly found himself here.
250
00:21:27,874 --> 00:21:29,042
The name of this shinobi
is Mukade.
251
00:21:29,250 --> 00:21:32,879
Huh?! The guy we're after
is also named Mukade!
252
00:21:35,048 --> 00:21:37,050
I don't understand this at all!
253
00:21:37,175 --> 00:21:39,844
Will you tell me
what happened to you?
254
00:21:40,470 --> 00:21:41,805
We may be able to
learn something.
255
00:21:44,057 --> 00:21:48,102
We followed that Mukade fellow
to the Ley Line.
256
00:21:48,937 --> 00:21:53,399
But he absorbed the Jutsu Formula
into his body...
257
00:21:55,652 --> 00:21:56,569
And then...
258
00:21:57,403 --> 00:22:00,448
Both you and Mukade were
transported back in time through
259
00:22:00,573 --> 00:22:02,534
the Transportation Technique.
260
00:22:03,368 --> 00:22:04,536
I don't really understand.
261
00:22:04,911 --> 00:22:07,455
But does that mean
I can't go back?
262
00:22:09,666 --> 00:22:13,670
You said he absorbed
the Jutsu Formula into his body.
263
00:22:14,128 --> 00:22:15,380
Perhaps if you defeat Mukade,
264
00:22:15,505 --> 00:22:18,883
time will correct itself and
you'll return to the future.
265
00:22:19,050 --> 00:22:19,759
You think so?!
266
00:22:20,260 --> 00:22:23,054
In any case, we must hurry
and bring Mukade down.
267
00:22:23,471 --> 00:22:25,431
Or else, time will undergo
an upheaval.
268
00:22:25,598 --> 00:22:30,728
Hey, I remember!
I knew you looked familiar!
269
00:22:32,063 --> 00:22:34,524
You look just like the Mountainside
Image of the Fourth Hokage.
270
00:22:35,108 --> 00:22:36,526
Now that's funny.
271
00:22:37,193 --> 00:22:39,529
There's only been
three Hokage up to now.
272
00:22:40,071 --> 00:22:42,907
But this kid came from the future.
273
00:22:43,533 --> 00:22:44,868
Let's stop talking
about the future.
274
00:22:45,618 --> 00:22:48,454
Knowing too much will
change history.
275
00:22:48,955 --> 00:22:49,664
Huh?!
276
00:22:50,123 --> 00:22:52,834
The power of the Ley Line
lies beneath Loran...
277
00:22:53,459 --> 00:22:56,963
Mukade is using that power
to develop puppet soldiers.
278
00:22:59,465 --> 00:23:03,928
I will possess the power of
the Ley Line with my Puppet Jutsu.
279
00:23:04,470 --> 00:23:07,098
Then, I shall rule over
not only the Five Great Nations,
280
00:23:07,181 --> 00:23:08,933
but the entire universe!
281
00:23:09,642 --> 00:23:11,102
That's right, Mukade said...
282
00:23:11,227 --> 00:23:12,145
Enough!
283
00:23:13,813 --> 00:23:15,940
Stop speaking such lies!
284
00:23:16,649 --> 00:23:18,693
It wasn't the shinobi
you call Mukade
285
00:23:18,818 --> 00:23:20,570
who appeared in the city
six years ago.
286
00:23:21,154 --> 00:23:22,906
It was a good man
named Anrokuzan.
287
00:23:24,157 --> 00:23:26,826
Today, Anrokuzan serves
as my minister
288
00:23:26,951 --> 00:23:29,495
and has faithfully carried out
my mother's wishes.
289
00:23:30,163 --> 00:23:32,707
A man who loves peace
as much as he does
290
00:23:32,832 --> 00:23:35,043
would never develop
military weapons!
291
00:23:35,501 --> 00:23:40,423
I beg your pardon, Your Majesty,
but this man is deceiving you.
292
00:23:41,674 --> 00:23:43,551
Well, I do not believe you!
293
00:23:44,093 --> 00:23:46,095
In fact,
you are the suspicious ones!
294
00:23:48,014 --> 00:23:49,515
Hey, where are you going?!
295
00:23:50,892 --> 00:23:52,852
I'm going to ask him myself!
296
00:23:53,853 --> 00:23:56,314
Hey, you almost
got killed just now!
297
00:23:56,648 --> 00:23:59,859
What if this Ankoru--An...
Mukade's behind it?!
298
00:24:01,486 --> 00:24:02,570
Let's split up into two groups.
299
00:24:03,196 --> 00:24:05,323
I want you to guard Queen Sara.
300
00:24:06,616 --> 00:24:08,284
Guarding Sara is fine and all...
301
00:24:08,785 --> 00:24:11,204
But my job is to capture Mukade!
302
00:24:12,038 --> 00:24:15,708
We're in this mess because
we let him get away.
303
00:24:16,209 --> 00:24:17,835
It'll be faster if
we look for Mukade
304
00:24:17,961 --> 00:24:19,128
since we're familiar
with this place.
305
00:24:19,837 --> 00:24:21,798
Besides, we can't include you
in a mission
306
00:24:21,881 --> 00:24:23,132
that's already in progress.
307
00:24:23,883 --> 00:24:25,969
You should know since
you're a Hidden Leaf Shinobi.
308
00:24:26,719 --> 00:24:28,972
Protecting Sara is
just as important.
309
00:24:30,807 --> 00:24:32,850
All right, I get it.
310
00:24:33,685 --> 00:24:35,645
I guess we can't ignore Sara!
311
00:24:37,146 --> 00:24:37,855
Here.
312
00:24:39,899 --> 00:24:40,608
What?!
313
00:24:42,193 --> 00:24:43,653
This looks so familiar.
314
00:24:44,070 --> 00:24:46,280
It's one that I had specially made.
315
00:24:46,739 --> 00:24:47,865
Hang on to it.
316
00:24:48,241 --> 00:24:50,410
And if you're ever in need,
I'll come immediately.
317
00:24:51,411 --> 00:24:52,954
This is the kunai used
in the Sealing Formula...
318
00:24:53,746 --> 00:24:55,081
So this guy is the...
319
00:24:55,748 --> 00:24:56,708
Say, mister...
320
00:24:56,791 --> 00:24:59,460
Hurry and go.
We're working against time here.
321
00:25:00,878 --> 00:25:01,921
Okay then...
322
00:25:03,297 --> 00:25:04,924
Take care of Sara.
323
00:25:22,150 --> 00:25:24,527
They know nothing
about Anrokuzan...
324
00:25:25,319 --> 00:25:27,697
How could Naruto
and those other shinobi
325
00:25:27,780 --> 00:25:28,865
make such accusations?
326
00:25:33,119 --> 00:25:34,954
Where'd she go?
327
00:25:44,464 --> 00:25:47,508
I will prove Anrokuzan's innocence!
328
00:26:01,230 --> 00:26:02,273
These people...
329
00:26:04,317 --> 00:26:07,945
it's true. So there are ones
who seek my life.
330
00:26:10,031 --> 00:26:12,617
Are you really Queen Sara?
331
00:26:13,743 --> 00:26:15,661
I am Queen Sara!
332
00:26:16,329 --> 00:26:19,624
If you wish to kill me,
come out into the open and do so!
333
00:26:22,585 --> 00:26:23,586
Return them!
334
00:26:23,669 --> 00:26:24,378
Huh?
335
00:26:24,879 --> 00:26:25,797
Return?
336
00:26:26,506 --> 00:26:29,342
Otherwise, who knows
what will happen to you!
337
00:26:29,467 --> 00:26:31,803
-- Return them!
-- Return them!
338
00:26:31,928 --> 00:26:33,137
We mean it!
339
00:26:36,349 --> 00:26:37,058
Sara!
340
00:26:37,141 --> 00:26:38,392
Why you--!
Get away from her!
341
00:26:40,019 --> 00:26:41,979
Help!
Please don't kill me!
342
00:26:42,563 --> 00:26:43,272
Huh?!
343
00:26:47,652 --> 00:26:49,237
Who the hell are you guys...?
344
00:26:52,824 --> 00:26:54,492
My name is Sarai.
345
00:26:54,909 --> 00:26:56,494
I'm not a bad guy.
346
00:26:56,869 --> 00:26:58,162
Please forgive us.
347
00:26:58,746 --> 00:27:00,164
My name is Masako.
348
00:27:00,540 --> 00:27:04,794
We just wanted Queen Sara
to listen to our pleas...
349
00:27:05,169 --> 00:27:06,587
What're you talking about?
350
00:27:07,213 --> 00:27:10,299
What do you want me
to return?
351
00:27:33,531 --> 00:27:34,448
How beautiful...
352
00:27:34,657 --> 00:27:35,366
Huh?!
353
00:27:36,159 --> 00:27:39,370
Isn't it wonderful to see
the parade from here?
354
00:27:39,954 --> 00:27:41,164
Listen...
355
00:27:41,747 --> 00:27:44,709
Anrokuzan started this parade
in my honor.
356
00:27:45,751 --> 00:27:48,379
I was grieving over
my mother's sudden death...
357
00:27:48,629 --> 00:27:50,715
So he and the people are
cheering me up.
358
00:27:51,591 --> 00:27:53,217
That's funny.
359
00:27:54,510 --> 00:27:55,761
Why is it funny?
360
00:27:56,762 --> 00:28:01,267
Everyone makes fun of you and
calls you the "Puppet Princess."
361
00:28:02,894 --> 00:28:04,020
Puppet Princess?
362
00:28:04,270 --> 00:28:05,980
Hush! Don't say another word!
363
00:28:06,606 --> 00:28:07,565
Okay.
364
00:28:08,482 --> 00:28:10,359
Forgive me, Your Majesty.
365
00:28:10,943 --> 00:28:14,030
But I don't blame Sarai for
speaking his mind.
366
00:28:14,697 --> 00:28:17,742
All of us here have had
family members
367
00:28:17,867 --> 00:28:20,912
taken away suddenly
under your orders.
368
00:28:21,495 --> 00:28:22,205
Is that true?
369
00:28:22,288 --> 00:28:23,247
That's a lie!
370
00:28:23,581 --> 00:28:25,166
I never gave such orders.
371
00:28:25,791 --> 00:28:27,084
She's not lying.
372
00:28:27,752 --> 00:28:31,422
My dad and my brother
were taken away.
373
00:28:32,006 --> 00:28:35,885
Somewhere in this land, weapons
of war are being manufactured.
374
00:28:35,968 --> 00:28:36,928
That's the rumor.
375
00:28:37,303 --> 00:28:39,931
So we had no option but to
make a direct appeal to you...
376
00:28:40,056 --> 00:28:41,098
all of us together.
377
00:28:41,766 --> 00:28:44,435
That masked guy said
the same thing.
378
00:28:44,769 --> 00:28:45,937
They're all lies!
379
00:28:46,479 --> 00:28:49,106
Otherwise, why would
all these people
380
00:28:49,190 --> 00:28:51,651
be so happy and cheer me on?!
381
00:28:52,652 --> 00:28:55,780
No one around here is happy.
382
00:28:55,988 --> 00:29:00,284
What are you saying?!
Look at all these happy people!
383
00:29:32,275 --> 00:29:33,776
Look, it's a puppet.
384
00:29:34,026 --> 00:29:34,735
Huh?
385
00:29:35,278 --> 00:29:38,155
They're all puppets.
386
00:29:41,284 --> 00:29:41,993
Sara!
387
00:29:43,828 --> 00:29:45,204
Look carefully.
388
00:29:56,841 --> 00:29:59,176
See the chakra threads
coming out of that pipe?
389
00:30:00,219 --> 00:30:02,221
Ley Line energy flows
through that pipe
390
00:30:02,346 --> 00:30:04,015
to provide power for the city.
391
00:30:06,767 --> 00:30:10,688
That pipe also sends chakra
into the puppets.
392
00:30:33,711 --> 00:30:36,422
What is that?! What's going on?
393
00:30:37,089 --> 00:30:40,634
Mukade intends to turn you
into a puppet too!
394
00:30:43,596 --> 00:30:45,639
No! That's a lie!
395
00:30:46,140 --> 00:30:48,225
Anrokuzan would never do
such a thing!
396
00:30:48,434 --> 00:30:49,352
Hey, Sara!
397
00:30:50,186 --> 00:30:50,895
Sara!
398
00:30:55,107 --> 00:30:56,192
Where are you going?!
399
00:30:57,735 --> 00:30:58,652
Hey, wait!
400
00:31:00,863 --> 00:31:01,906
Sara!
401
00:31:08,954 --> 00:31:10,706
Where the hell did she go?!
402
00:31:13,459 --> 00:31:19,924
That path of the dragon
which must be protected
403
00:31:20,007 --> 00:31:23,302
You were singing that song
the first time I saw you.
404
00:31:27,306 --> 00:31:31,018
Mother used to sit there and
sing it to me all the time.
405
00:31:32,770 --> 00:31:35,606
It was Anrokuzan
who convinced my mother
406
00:31:35,689 --> 00:31:38,275
to use the power of
the Ley Line for the people.
407
00:31:41,862 --> 00:31:44,407
Through my mother's ability
to control the Ley Line
408
00:31:44,490 --> 00:31:46,742
and Anrokuzan's
engineering skills...
409
00:31:46,867 --> 00:31:50,621
Loran advanced into a city of
a thousand towers in no time.
410
00:31:57,503 --> 00:32:02,758
But my mother died before
all her dreams could be realized.
411
00:32:07,596 --> 00:32:11,809
I had no one after my mother died.
No one except Anrokuzan.
412
00:32:13,144 --> 00:32:15,271
No one at all...
413
00:32:16,105 --> 00:32:17,273
I don't have parents either.
414
00:32:18,441 --> 00:32:21,068
But I had a Master
named Pervy Sage.
415
00:32:22,528 --> 00:32:23,612
He died too...
416
00:32:25,030 --> 00:32:27,992
But he left me with something
very precious.
417
00:32:28,909 --> 00:32:31,370
It's the gutsy Ninja Way
to never give up
418
00:32:31,495 --> 00:32:33,205
once you make up your mind.
419
00:32:33,414 --> 00:32:34,331
He passed that on to me.
420
00:32:35,374 --> 00:32:38,377
Your mother must've left you
something precious too.
421
00:32:38,919 --> 00:32:39,628
Yes...
422
00:32:40,629 --> 00:32:45,926
Well then, think hard about
what your mother left you.
423
00:32:46,552 --> 00:32:50,264
And think about what you must do.
The answer is sure to come to you.
424
00:32:51,891 --> 00:32:56,604
Do what you must do.
And never, ever give up.
425
00:33:09,617 --> 00:33:13,204
I must find out the truth
about this city.
426
00:33:15,873 --> 00:33:19,752
As Queen, I am able to sense
the power of the Ley Line.
427
00:33:20,336 --> 00:33:21,921
If I follow the flow of the Ley Line
in that pipe,
428
00:33:22,046 --> 00:33:22,963
maybe we'll learn something...
429
00:33:23,255 --> 00:33:23,964
All right!
430
00:33:36,435 --> 00:33:38,270
This exhaust port is connected
431
00:33:38,395 --> 00:33:40,773
to the central core that
contains the Ley Line.
432
00:33:41,774 --> 00:33:44,735
If we find your families,
I'll rescue them.
433
00:33:45,194 --> 00:33:47,321
So stay with the others
and wait here.
434
00:33:47,696 --> 00:33:48,614
Are you sure?
435
00:33:49,114 --> 00:33:51,742
I give you my word as Queen.
436
00:33:52,201 --> 00:33:52,910
Okay...
437
00:33:53,202 --> 00:33:54,453
Let's go back.
438
00:33:55,538 --> 00:33:56,914
You promised!
439
00:33:57,122 --> 00:33:58,499
Yeah, leave it to me!
440
00:34:03,337 --> 00:34:04,046
Let's go.
441
00:34:04,547 --> 00:34:05,256
Yes.
442
00:34:49,967 --> 00:34:50,968
Owww...
443
00:34:51,343 --> 00:34:52,052
Huh?
444
00:35:00,019 --> 00:35:00,978
This is...
445
00:35:27,296 --> 00:35:28,547
Puppet Soldiers!
446
00:35:29,173 --> 00:35:30,257
I can't believe it.
447
00:35:30,799 --> 00:35:34,511
Anrokuzan is using my people
to create weapons?!
448
00:35:37,139 --> 00:35:37,848
What'll you do?
449
00:35:38,432 --> 00:35:40,559
I will stop him!
450
00:35:55,741 --> 00:35:57,117
Take me over there!
451
00:35:58,243 --> 00:35:59,953
Hurry! Please!
452
00:36:00,412 --> 00:36:03,457
I can cut off the power
of the Ley Line there.
453
00:36:04,875 --> 00:36:05,584
All right!
454
00:36:06,585 --> 00:36:08,212
Hang on tight!
455
00:36:36,573 --> 00:36:37,533
Please stay back.
456
00:36:38,867 --> 00:36:39,576
Yeah.
457
00:36:50,170 --> 00:36:51,880
I, the Queen, order thee...!
458
00:36:53,132 --> 00:36:55,259
Stop the flow of the Ley Line...
459
00:36:55,634 --> 00:36:57,428
Suppress the power...
460
00:36:59,304 --> 00:37:00,597
Kyu Kyu Nyo Ritsu Ryo.
461
00:37:32,963 --> 00:37:33,964
There, it's done.
462
00:37:34,840 --> 00:37:36,133
The energy from the Ley Line
463
00:37:36,258 --> 00:37:38,969
that was flowing into the factory
has ceased completely.
464
00:37:39,928 --> 00:37:42,598
Great! Okay, now's our chance.
465
00:37:54,610 --> 00:37:58,322
Your Majesty,
what are you doing there?
466
00:38:03,202 --> 00:38:04,161
Anrokuzan!
467
00:38:04,369 --> 00:38:05,078
Huh?
468
00:38:06,079 --> 00:38:07,372
That's Anrokuzan?!
469
00:38:10,709 --> 00:38:12,169
I stopped the flow of the Ley Line!
470
00:38:12,669 --> 00:38:15,839
I will not allow it to
be used for war!
471
00:38:17,925 --> 00:38:19,384
I order you as your Queen!
472
00:38:20,052 --> 00:38:21,970
Stop the production of
the Puppet Soldiers
473
00:38:22,054 --> 00:38:25,432
and release all the citizens
who were forced into labor!
474
00:38:26,767 --> 00:38:30,062
So you know that much?
475
00:38:30,896 --> 00:38:33,690
Then I cannot allow you to live.
476
00:38:35,818 --> 00:38:38,946
Your puppet will be suitable
enough to replace you.
477
00:38:39,238 --> 00:38:42,366
After all, my Puppet Army
is already complete and...
478
00:38:42,533 --> 00:38:46,620
I have no further use
of your Ley Line.
479
00:38:53,126 --> 00:38:55,212
Sara, take everyone and run!
480
00:38:55,420 --> 00:38:56,129
Huh?!
481
00:38:56,880 --> 00:38:58,423
I'm going to capture him!
482
00:38:59,424 --> 00:39:00,467
Now go!
483
00:39:01,176 --> 00:39:01,885
All right...
484
00:39:03,220 --> 00:39:05,597
Is that really you, Mukade?
485
00:39:05,931 --> 00:39:07,266
You sure got fat.
486
00:39:08,934 --> 00:39:10,602
Leave it to
a Hidden Leaf Shinobi
487
00:39:10,727 --> 00:39:12,563
to fill the Queen's head
with nonsense.
488
00:39:13,939 --> 00:39:16,233
It's been six years, hasn't it?!
489
00:39:17,442 --> 00:39:19,236
For me, it was only yesterday!
490
00:39:19,778 --> 00:39:22,239
I don't know how you got so fat,
491
00:39:22,322 --> 00:39:24,324
but as long as you admit to being
Mukade, I won't let you get away!
492
00:39:26,994 --> 00:39:28,120
Mukade, you say?
493
00:39:28,453 --> 00:39:30,747
I forgot that hoodlum's name
ages ago.
494
00:39:33,125 --> 00:39:38,881
I am now
Lord Minister Anrokuzan of Loran!
495
00:39:38,964 --> 00:39:40,549
Minister, my ass!
496
00:40:00,736 --> 00:40:03,780
I told you my Puppet Army
was complete!
497
00:40:05,115 --> 00:40:07,784
I'll open up the path.
Then make a run for it!
498
00:40:08,243 --> 00:40:08,952
Right!
499
00:40:09,620 --> 00:40:10,704
Shadow Clone Jutsu!
500
00:40:25,177 --> 00:40:26,303
Now! Go!
501
00:40:26,762 --> 00:40:27,471
Right!
502
00:40:34,061 --> 00:40:35,103
Well then...!
503
00:41:05,884 --> 00:41:06,843
Naruto...
504
00:41:11,515 --> 00:41:12,432
You can't get out.
505
00:41:13,016 --> 00:41:14,643
-- Can't muster up any strength?
-- Damn it...
506
00:41:15,519 --> 00:41:19,690
That's because the puppet
is sucking up your chakra.
507
00:41:19,856 --> 00:41:21,400
Please stop, Anrokuzan!
508
00:41:24,945 --> 00:41:28,240
I must thank you, Queen Sara.
509
00:41:29,241 --> 00:41:31,368
You took your late mother's place
510
00:41:31,493 --> 00:41:36,206
and helped me realize
my grand scheme.
511
00:41:37,249 --> 00:41:39,918
However, you are no longer useful.
512
00:41:40,877 --> 00:41:44,548
So you will die,
just as your mother did.
513
00:41:46,925 --> 00:41:50,053
Don't tell me...you...
killed Mother!
514
00:41:52,848 --> 00:41:55,350
Did you just realize it?
515
00:41:55,976 --> 00:41:58,562
Well, your mother was
a shrewd queen.
516
00:41:59,271 --> 00:42:03,734
She saw through me right away
and refused to cooperate.
517
00:42:19,791 --> 00:42:22,544
You were the ideal puppet...
518
00:42:23,045 --> 00:42:26,757
A puppet asking to
be controlled by me.
519
00:42:33,180 --> 00:42:37,142
However, it's time for me
to make the final switch.
520
00:42:52,824 --> 00:42:56,495
Mukade! I'm your enemy, not her!
521
00:42:57,537 --> 00:42:59,581
Sara, snap out of it!
522
00:43:02,459 --> 00:43:06,171
You... You are not...a puppet!
523
00:43:33,865 --> 00:43:36,451
What is this immense chakra?!
524
00:43:37,536 --> 00:43:39,955
This is no time to cry!
525
00:43:40,372 --> 00:43:44,334
Do what you gotta do!
526
00:43:45,127 --> 00:43:48,171
I'll pulverize this guy!
527
00:43:58,890 --> 00:44:01,059
And what can you do now?
528
00:44:01,226 --> 00:44:02,686
You can't even move
your arms and legs!
529
00:44:16,116 --> 00:44:17,826
Why you...!
530
00:44:35,635 --> 00:44:39,055
In Loran, my power is invincible.
531
00:45:07,667 --> 00:45:10,837
Behold...
My body of infinite power!
532
00:45:12,130 --> 00:45:14,299
What's with that body?
533
00:45:19,721 --> 00:45:21,723
You and Sara will die here!
534
00:45:40,158 --> 00:45:41,576
Running away is useless!
535
00:45:45,997 --> 00:45:47,332
Damn it!
536
00:46:08,520 --> 00:46:09,437
Are you all right?
537
00:46:12,440 --> 00:46:13,358
What?!
538
00:46:13,858 --> 00:46:15,193
Looks like it worked.
539
00:46:21,866 --> 00:46:22,575
Explode!
540
00:46:26,037 --> 00:46:27,330
Take Queen Sara while
you still have a chance!
541
00:46:28,581 --> 00:46:31,960
Sara, hurry! Take everyone
and get out of here!
542
00:46:33,044 --> 00:46:34,045
A-All right.
543
00:46:35,839 --> 00:46:37,173
Shadow Clone Jutsu!
544
00:46:39,217 --> 00:46:40,135
Let's go!
545
00:46:40,218 --> 00:46:41,177
Gotcha!
546
00:46:41,428 --> 00:46:43,722
Damn you Sara...
I won't let you escape!
547
00:46:45,223 --> 00:46:46,433
Rasengan!
548
00:46:59,237 --> 00:47:01,031
Everyone! Let's escape together!
549
00:47:02,699 --> 00:47:03,908
Staying here is too dangerous!
550
00:47:05,827 --> 00:47:10,332
Hurry and remove the chains...
and follow me.
551
00:47:11,708 --> 00:47:14,127
Your families are waiting
above ground.
552
00:47:14,794 --> 00:47:16,254
This way.
553
00:47:31,227 --> 00:47:32,645
He can still move?
554
00:47:33,021 --> 00:47:34,522
Don't let down your guard.
555
00:47:35,106 --> 00:47:37,025
We don't know what else
he's capable of.
556
00:47:41,988 --> 00:47:44,783
Don't think you've beat me!
557
00:48:06,304 --> 00:48:09,474
Didn't I tell you
my power is infinite?
558
00:48:10,058 --> 00:48:10,975
Why that...!
559
00:48:11,768 --> 00:48:13,436
Multi Shadow Clone Jutsu!
560
00:48:29,035 --> 00:48:29,744
Choza!
561
00:48:29,828 --> 00:48:30,787
Leave it to me!
562
00:48:31,704 --> 00:48:33,456
Partial Expansion Jutsu!
563
00:48:38,211 --> 00:48:39,587
Why you--!
564
00:48:40,380 --> 00:48:41,089
Shibi!
565
00:48:42,632 --> 00:48:44,217
Ninja Art: Beetle Sphere!
566
00:48:48,847 --> 00:48:50,807
What?!
567
00:49:08,741 --> 00:49:09,659
We did it...
568
00:49:28,386 --> 00:49:29,429
Not again?!
569
00:49:34,976 --> 00:49:41,691
I will show you the ultimate power
of my Puppet Army!
570
00:49:48,740 --> 00:49:51,201
My newfound flesh!
571
00:49:56,331 --> 00:49:57,040
What?!
572
00:50:21,648 --> 00:50:23,274
Dad! Brother!
573
00:50:23,733 --> 00:50:24,651
Darling!
574
00:50:26,903 --> 00:50:27,612
Masako!
575
00:50:27,612 --> 00:50:28,321
Sarai!
576
00:50:33,117 --> 00:50:34,035
Thank you, Queen Sara!
577
00:50:34,244 --> 00:50:37,580
You kept your promise!
578
00:50:42,835 --> 00:50:45,046
Everyone, you must
get out of here immediately!
579
00:50:45,213 --> 00:50:46,130
It's too dangerous!
580
00:50:56,099 --> 00:50:57,100
Why you--!
581
00:50:57,475 --> 00:50:58,935
I'm not letting go!
582
00:50:59,227 --> 00:50:59,936
Naruto!
583
00:51:01,145 --> 00:51:03,565
Sara, I'll take care
of him somehow...
584
00:51:03,815 --> 00:51:05,024
So get everyone out of here!
585
00:51:05,775 --> 00:51:06,484
But...
586
00:51:06,651 --> 00:51:08,486
Protect your people!
587
00:51:08,945 --> 00:51:09,862
You're their queen!
588
00:51:12,657 --> 00:51:13,575
I understand.
589
00:51:21,666 --> 00:51:22,625
That's it!
590
00:51:22,875 --> 00:51:25,128
Everyone, follow me.
591
00:51:25,503 --> 00:51:26,629
Where are we going?
592
00:51:27,338 --> 00:51:28,631
We'll run to the central square.
593
00:51:29,215 --> 00:51:30,466
Huh?
It'll be dangerous...
594
00:51:33,011 --> 00:51:35,305
Dad, Brother, let's go!
595
00:51:35,888 --> 00:51:38,308
Please trust me!
596
00:51:38,975 --> 00:51:41,769
Everyone, let's have faith
in Her Majesty!
597
00:51:45,189 --> 00:51:46,149
All right.
598
00:51:47,025 --> 00:51:48,109
This way!
599
00:51:55,450 --> 00:51:57,452
I'm your opponent this time!
600
00:51:57,827 --> 00:52:00,538
Don't get in my way,
Hidden Leaf brat!
601
00:52:14,761 --> 00:52:18,014
Why is Mukade so determined
to get Sara?
602
00:52:19,766 --> 00:52:22,185
There must be a special reason.
603
00:52:23,102 --> 00:52:26,189
Naruto, protect Sara for
a little while longer!
604
00:52:26,522 --> 00:52:27,231
Huh?!
605
00:52:27,732 --> 00:52:29,192
We have something we must do!
606
00:52:30,485 --> 00:52:31,402
Leave it to me!
607
00:52:32,070 --> 00:52:32,779
I'm counting on you.
608
00:52:33,029 --> 00:52:33,738
You got it!
609
00:52:37,950 --> 00:52:40,870
Why do I automatically
keep doing whatever he asks?
610
00:52:41,913 --> 00:52:42,872
Oh well, whatever.
611
00:53:00,264 --> 00:53:01,349
We've come far enough.
612
00:53:01,933 --> 00:53:03,685
The towers will
serve as a barrier
613
00:53:03,768 --> 00:53:05,561
and that monster won't be
able to come near.
614
00:53:26,708 --> 00:53:28,418
No way... That's impossible!
615
00:53:29,961 --> 00:53:31,838
Sara...
616
00:53:32,922 --> 00:53:35,258
Sara...
617
00:53:37,135 --> 00:53:38,052
Everyone, get back!
618
00:53:51,482 --> 00:53:52,525
Queen Sara!
619
00:53:54,527 --> 00:53:56,237
I can't move...
620
00:53:56,237 --> 00:53:56,946
Get away...
621
00:54:03,870 --> 00:54:05,663
Sara!
622
00:54:06,664 --> 00:54:10,168
You are a foolish,
powerless puppet princess.
623
00:54:11,753 --> 00:54:15,965
Your usefulness is gone.
Now be still and just die!
624
00:54:35,568 --> 00:54:36,277
Naruto...
625
00:54:36,569 --> 00:54:38,780
You are not a puppet princess.
626
00:54:44,869 --> 00:54:46,829
Now you have to do
what you gotta do!
627
00:55:07,225 --> 00:55:08,184
Damn it...
628
00:55:14,649 --> 00:55:15,566
Naruto...
629
00:55:18,236 --> 00:55:19,570
Do what I must do...
630
00:55:21,072 --> 00:55:22,031
Mother...
631
00:55:23,074 --> 00:55:30,498
That path of the dragon
which must be protected
632
00:55:30,748 --> 00:55:38,214
looks to the sky
reflecting itself onto the blade
633
00:55:39,215 --> 00:55:46,055
A light spirals
634
00:55:46,347 --> 00:55:52,103
To the garden that shall
cut the dragon's hand
635
00:55:53,437 --> 00:55:58,651
The shadow of days past
636
00:56:12,456 --> 00:56:13,416
Sorry we're late.
637
00:56:13,541 --> 00:56:14,250
Yeah!
638
00:56:17,336 --> 00:56:18,045
Naruto!
639
00:56:41,903 --> 00:56:45,990
I can protect the people and
stop the Ley Line at its source.
640
00:56:46,365 --> 00:56:49,493
That's it! No wonder Mukade
was after you!
641
00:56:49,952 --> 00:56:51,787
The inner court where
I first met you, Naruto...
642
00:56:51,996 --> 00:56:54,749
The power of the Ley Line
will not reach there
643
00:56:54,832 --> 00:56:56,375
and Anrokuzan won't be
able to get close.
644
00:56:56,626 --> 00:56:57,668
That'll work!
645
00:56:57,752 --> 00:56:58,461
Sara!
646
00:56:58,586 --> 00:56:59,295
Yes!
647
00:57:01,422 --> 00:57:04,592
Everyone, there is a safe spot
near the Ley Line!
648
00:57:04,926 --> 00:57:06,302
Let us go there!
649
00:57:06,677 --> 00:57:09,347
If we go there, that monster will
not be able to get close!
650
00:57:15,186 --> 00:57:16,479
Yes, let's go!
651
00:57:16,938 --> 00:57:19,231
Yes, let's go!
652
00:57:19,357 --> 00:57:20,274
Right! Let's go!
653
00:57:25,988 --> 00:57:27,198
Sara!
654
00:57:27,490 --> 00:57:30,242
I cannot allow you to live!
655
00:57:30,993 --> 00:57:31,953
Go, Sara!
656
00:57:32,370 --> 00:57:34,497
Don't give up! Find the strength
to see this through!
657
00:57:34,705 --> 00:57:35,414
I will!
658
00:57:35,706 --> 00:57:36,958
Let's hurry, everyone!
659
00:57:37,917 --> 00:57:39,752
You're not getting past me.
660
00:57:39,877 --> 00:57:41,921
Hold it! This is a job for us!
661
00:57:42,922 --> 00:57:44,256
You must guard Sara!
662
00:57:44,924 --> 00:57:47,093
It'll save time if
we split up the duties.
663
00:57:47,218 --> 00:57:49,512
What're you saying, guys?!
664
00:57:49,637 --> 00:57:51,055
They're right.
665
00:57:51,931 --> 00:57:52,848
He's powerful.
666
00:57:53,557 --> 00:57:55,810
We must put up as many lines
of defense as possible.
667
00:57:55,977 --> 00:57:57,019
But...
668
00:57:58,229 --> 00:58:00,731
Hurry, everyone!
We'll go underground from here.
669
00:58:01,774 --> 00:58:03,317
Have faith in our strength!
670
00:58:03,401 --> 00:58:04,110
Now go!
671
00:58:05,695 --> 00:58:06,612
Okay, let's go!
672
00:58:08,322 --> 00:58:10,032
Got it. I'm counting on you.
673
00:58:10,574 --> 00:58:11,784
Sara...
674
00:58:12,076 --> 00:58:14,286
I won't let you go to the Ley Line!
675
00:58:19,583 --> 00:58:20,710
You can say that...
676
00:58:21,002 --> 00:58:22,712
...after you beat us.
677
00:58:28,384 --> 00:58:30,761
What's this? The ground is...
678
00:58:31,303 --> 00:58:33,389
Ninja Art: Insect Deception Jutsu.
679
00:58:40,229 --> 00:58:42,773
You monster... It's over for you.
680
00:58:43,607 --> 00:58:46,986
My insects can devour
any amount of chakra!
681
00:58:51,323 --> 00:58:53,075
Take care of the rest, Choza!
682
00:58:53,367 --> 00:58:54,285
I'm your man.
683
00:59:08,799 --> 00:59:09,508
All right!
684
00:59:25,107 --> 00:59:26,692
He's amassing more chakra?!
685
00:59:31,906 --> 00:59:34,033
Even my insects
can't devour it all?
686
00:59:34,492 --> 00:59:35,451
This is nothing!
687
00:59:35,534 --> 00:59:37,912
I have lots more chakra
where this came from!
688
00:59:38,496 --> 00:59:40,456
No matter how much chakra
he's amassed,
689
00:59:40,539 --> 00:59:41,874
he's still just a puppet.
690
00:59:42,333 --> 00:59:43,667
There has to be a limit.
691
00:59:48,964 --> 00:59:51,425
No... His power is infinite.
692
00:59:52,301 --> 00:59:53,928
It seems as though the towers
are transmitting chakra
693
00:59:54,011 --> 00:59:55,805
that's been transformed
into plasma...
694
00:59:56,847 --> 00:59:58,474
Puppet Rotation!
695
01:00:21,789 --> 01:00:22,498
As I expected...
696
01:00:22,706 --> 01:00:23,666
What's wrong?
697
01:00:23,874 --> 01:00:26,752
He's been absorbing
the power of the Ley Line.
698
01:00:27,503 --> 01:00:29,421
Unless the Ley Line is sealed,
699
01:00:29,547 --> 01:00:31,340
he'll have infinite amounts
of chakra.
700
01:00:31,549 --> 01:00:32,508
What?!
701
01:00:33,008 --> 01:00:35,177
He may have infinite chakra,
702
01:00:35,302 --> 01:00:36,762
but there's always
a weakness somewhere.
703
01:00:48,774 --> 01:00:49,733
Anrokuzan!
704
01:00:50,818 --> 01:00:51,527
Sara!
705
01:00:51,986 --> 01:00:52,903
Hurry, get everyone out!
706
01:00:53,195 --> 01:00:53,904
Right!
707
01:00:54,113 --> 01:00:55,030
Come, everyone!
708
01:00:59,869 --> 01:01:02,705
I'm not letting him
get past this point!
709
01:01:14,425 --> 01:01:15,593
Rasengan!
710
01:01:28,731 --> 01:01:29,648
I'll take over.
711
01:01:30,024 --> 01:01:31,400
You must protect Sara.
712
01:01:31,400 --> 01:01:32,109
But...!
713
01:01:32,193 --> 01:01:33,527
You can't take him head on.
714
01:01:34,278 --> 01:01:36,780
I have a way to uncover
his weakness.
715
01:01:37,448 --> 01:01:38,365
So go.
716
01:01:39,241 --> 01:01:39,950
Okay!
717
01:01:42,953 --> 01:01:44,496
Shuriken Shadow Clone Jutsu!
718
01:02:02,139 --> 01:02:03,224
That's his weak spot!
719
01:02:18,822 --> 01:02:20,074
He regenerates too fast!
720
01:02:30,167 --> 01:02:32,670
There is an inner court
beyond these doors!
721
01:02:33,254 --> 01:02:35,464
The power of the Ley Line
cannot penetrate inside!
722
01:02:38,425 --> 01:02:39,343
He's coming!
723
01:02:39,468 --> 01:02:40,636
Hurry, Sara!
724
01:02:40,719 --> 01:02:41,428
Yes!
725
01:02:47,726 --> 01:02:48,435
That's...!
726
01:02:48,978 --> 01:02:49,687
What's wrong?
727
01:02:50,020 --> 01:02:51,355
The impact of the falling towers
728
01:02:51,480 --> 01:02:53,649
may have jammed
the door mechanism!
729
01:02:53,774 --> 01:02:54,483
Huh?!
730
01:03:09,498 --> 01:03:10,666
Go!
731
01:03:43,574 --> 01:03:44,658
Shadow Clone Jutsu!
732
01:03:56,211 --> 01:03:56,920
Dear!
733
01:03:59,006 --> 01:04:00,215
Are you all right, dear?!
734
01:04:27,117 --> 01:04:28,077
Once more!
735
01:04:28,202 --> 01:04:30,079
-- Naruto...
-- Shadow Clone Jutsu!
736
01:04:33,957 --> 01:04:35,542
Please, open!
737
01:04:36,293 --> 01:04:37,544
Please open!
738
01:04:41,548 --> 01:04:42,466
Please...
739
01:05:16,291 --> 01:05:18,043
Everyone! Let's help her!
740
01:05:18,210 --> 01:05:19,253
Yes!
741
01:05:24,216 --> 01:05:25,134
Everyone...
742
01:05:25,384 --> 01:05:26,301
Okay, everyone!
743
01:05:26,427 --> 01:05:27,594
Push as hard as you can!
744
01:06:14,475 --> 01:06:16,101
Hurry, everyone! Go inside!
745
01:06:23,066 --> 01:06:24,067
We did it!
746
01:06:27,279 --> 01:06:28,989
Queen Sara!
747
01:06:31,200 --> 01:06:32,284
Queen Sara?
748
01:06:32,743 --> 01:06:35,496
There's still something I must do.
749
01:06:51,386 --> 01:06:52,304
Naruto!
750
01:06:54,556 --> 01:06:55,557
Damn it...
751
01:06:56,225 --> 01:06:58,435
Everyone made it to the sanctuary.
752
01:06:59,019 --> 01:06:59,728
Good...
753
01:07:00,812 --> 01:07:02,147
I found you!
754
01:07:02,272 --> 01:07:03,899
Sara!
755
01:07:04,233 --> 01:07:04,942
I thought so...
756
01:07:05,108 --> 01:07:07,027
As long as the source of
the Ley Line remains open,
757
01:07:07,110 --> 01:07:09,071
Anrokuzan will have
unlimited power.
758
01:07:11,114 --> 01:07:13,867
I will definitely shut it down!
759
01:07:15,118 --> 01:07:16,453
I'm counting on you.
760
01:07:16,870 --> 01:07:17,579
Yes!
761
01:07:26,797 --> 01:07:29,508
I'll stop him right here!
762
01:07:33,554 --> 01:07:35,055
Multi Shadow Clone Jutsu!
763
01:07:43,772 --> 01:07:46,400
You squirmy brat!
764
01:08:10,799 --> 01:08:11,925
I'm not done yet!
765
01:08:12,843 --> 01:08:14,386
Ley Line: Great Dragon Fire!
766
01:08:27,566 --> 01:08:29,651
Damn it, he has so much chakra...
767
01:08:31,236 --> 01:08:36,908
But there's absolutely no way
I'm gonna let him pass!
768
01:08:51,048 --> 01:08:53,342
I must stop the source,
the Ley Line!
769
01:08:57,888 --> 01:08:59,306
There's only one thing left!
770
01:08:59,514 --> 01:09:00,223
Right!
771
01:09:08,023 --> 01:09:09,316
All right!
772
01:09:12,194 --> 01:09:13,612
Take care of the rest...
773
01:09:17,491 --> 01:09:19,618
Wind Style! Rasen Shuriken!
774
01:09:20,118 --> 01:09:21,453
Take this!
775
01:09:23,330 --> 01:09:24,039
What...?!
776
01:09:31,505 --> 01:09:32,422
Naruto!
777
01:09:34,758 --> 01:09:36,802
What's the matter,
Hidden Leaf brat?!
778
01:09:37,386 --> 01:09:38,679
Damn it...
779
01:09:39,221 --> 01:09:40,806
I don't have enough chakra...
780
01:09:41,264 --> 01:09:43,183
You done already?
781
01:09:47,938 --> 01:09:48,897
Die!
782
01:09:52,776 --> 01:09:53,735
Are you all right?
783
01:09:54,277 --> 01:09:55,737
I'll strike his weak spot.
784
01:09:56,321 --> 01:09:58,323
When I do, hurl your Rasengan
straight at it!
785
01:09:58,740 --> 01:10:01,785
I can't... I can't infuse
anymore chakra.
786
01:10:02,285 --> 01:10:03,578
I'll give you some strength.
787
01:10:04,246 --> 01:10:04,955
That's no good.
788
01:10:05,455 --> 01:10:07,624
Rasengan is
the Fourth Hokage's personal juts...
789
01:10:08,125 --> 01:10:10,293
Only the Pervy Sage and
I know how to use it.
790
01:10:10,919 --> 01:10:12,629
That's why I know it too.
791
01:10:14,673 --> 01:10:16,591
Come on, put out your right hand.
792
01:10:17,217 --> 01:10:17,926
All right...
793
01:10:22,472 --> 01:10:23,181
Huh?!
794
01:10:24,641 --> 01:10:27,394
So you still have chakra left?
795
01:10:33,608 --> 01:10:34,568
A Rasengan?!
796
01:10:36,236 --> 01:10:38,113
What's the meaning of this?!
797
01:10:38,947 --> 01:10:42,117
When similar Chakra Natures merge,
they synergize.
798
01:10:42,743 --> 01:10:47,330
And the result is
an ultimate Rasengan!
799
01:10:52,043 --> 01:10:53,170
What the hell is this?!
800
01:10:53,378 --> 01:10:56,173
This is the ultimate,
Supreme Rasengan!
801
01:10:56,840 --> 01:10:58,300
What is that jutsu?
802
01:10:58,550 --> 01:11:01,636
Well, I'll send you to Hell
before Sara!
803
01:11:08,518 --> 01:11:13,523
I shall show you
my most powerful jutsu!
804
01:11:20,989 --> 01:11:23,617
Ley Line:
Ultimate Dragon Fire Jutsu!
805
01:11:41,510 --> 01:11:42,761
Shuriken Shadow Clone!
806
01:12:01,404 --> 01:12:03,490
Regeneration Jutsu!
807
01:12:04,324 --> 01:12:06,618
Naruto!
That's his vital spot, right there!
808
01:12:06,910 --> 01:12:08,703
Damn Sara!
809
01:12:08,995 --> 01:12:10,372
I trust you to do the rest!
810
01:12:13,083 --> 01:12:15,794
You got it!
811
01:12:17,838 --> 01:12:20,006
I won't let you!
812
01:12:30,600 --> 01:12:33,436
Supreme Rasengan!
813
01:12:38,900 --> 01:12:40,777
Take this!
814
01:12:44,573 --> 01:12:45,282
What?!
815
01:13:02,966 --> 01:13:05,010
The Five Great Nations...
816
01:13:05,802 --> 01:13:09,681
I was going to rewrite history!
817
01:13:13,018 --> 01:13:14,561
I refuse to die like this!
818
01:13:15,604 --> 01:13:20,483
You will all perish
with the Ley Line!
819
01:13:53,934 --> 01:13:54,976
This is not good.
820
01:13:55,393 --> 01:13:56,978
The Ley Line is starting
to get out of control.
821
01:13:59,314 --> 01:14:00,023
Sara!
822
01:14:00,941 --> 01:14:01,900
Hurry! Run!
823
01:14:16,915 --> 01:14:18,249
Don't let go!
824
01:14:19,501 --> 01:14:20,210
Watch out!
825
01:14:21,211 --> 01:14:22,128
Wood Style!
826
01:14:34,224 --> 01:14:35,225
Captain Yamato!
827
01:14:36,101 --> 01:14:37,018
Everyone!
828
01:14:46,653 --> 01:14:47,946
I made it in time somehow.
829
01:14:55,036 --> 01:14:57,539
Give me the Flying Raijin Kunai
I handed to you...
830
01:14:58,915 --> 01:15:00,709
I'll seal the Ley Line completely.
831
01:15:01,626 --> 01:15:02,335
Yeah...
832
01:15:11,302 --> 01:15:12,012
Seal!
833
01:15:34,075 --> 01:15:34,784
What the--?!
834
01:15:35,368 --> 01:15:38,121
With Anrokuzan dead and
the Sealing Formula in place once again,
835
01:15:38,246 --> 01:15:40,248
the pendulum of time is
starting to swing back.
836
01:15:41,332 --> 01:15:43,918
The time has come for you
to return to your own era.
837
01:15:44,961 --> 01:15:47,756
Kakashi, you completed
your mission safely.
838
01:15:48,423 --> 01:15:50,592
Kakashi...Sensei?!
839
01:15:52,218 --> 01:15:54,554
I also saved this guy from
the Hidden Leaf.
840
01:15:54,888 --> 01:15:57,557
He was passed out so carelessly
by the gate in Loran.
841
01:15:59,225 --> 01:16:00,268
Why'd you hit me?!
842
01:16:00,727 --> 01:16:03,772
Well, you're always
picking on me...
843
01:16:03,980 --> 01:16:04,898
So I couldn't help myself.
844
01:16:04,898 --> 01:16:05,607
Huh?!
845
01:16:06,816 --> 01:16:07,942
I'm honored to meet you.
846
01:16:08,318 --> 01:16:09,027
Huh?
847
01:16:09,319 --> 01:16:11,321
Captain Yamato, is this guy...?
848
01:16:11,446 --> 01:16:13,281
Unfortunately, it's time to go.
849
01:16:14,115 --> 01:16:16,326
What? You're leaving?
850
01:16:16,826 --> 01:16:18,078
Huh? Yeah...
851
01:16:19,412 --> 01:16:22,290
Sara, you did what you had to do!
852
01:16:22,916 --> 01:16:24,250
You're a great queen!
853
01:16:24,876 --> 01:16:27,962
Even if we're not here,
you'll do fine!
854
01:16:28,338 --> 01:16:30,298
I'll never forget you Naruto...
855
01:16:30,423 --> 01:16:32,300
We don't want to change
the course of history,
856
01:16:32,425 --> 01:16:35,470
so it would be best if
we erase all memory of this.
857
01:16:36,304 --> 01:16:39,057
I'm going to use a Jutsu Formula
to make everyone forget.
858
01:16:39,432 --> 01:16:40,141
All right?
859
01:16:40,183 --> 01:16:44,646
No, wait!
You said you'd hear me out...!
860
01:16:45,063 --> 01:16:47,482
Oh, I didn't mean now.
861
01:16:48,108 --> 01:16:50,485
We'll meet again one day.
862
01:16:50,777 --> 01:16:54,364
Come on! I want to talk to you
about something!
863
01:16:54,697 --> 01:16:57,242
Unless I tell you now,
I'll never be able to...
864
01:16:57,367 --> 01:17:00,078
I know the day will come
when I can listen to you.
865
01:17:05,333 --> 01:17:06,251
Suppress!
866
01:17:11,172 --> 01:17:12,090
Hey, buddy!
867
01:17:12,966 --> 01:17:15,635
By any chance, could you be...?
868
01:17:16,136 --> 01:17:18,138
If I have a son,
869
01:17:18,596 --> 01:17:21,266
I wish that he grows to be
a shinobi like you.
870
01:17:31,609 --> 01:17:33,903
Naruto! You were right!
871
01:17:34,028 --> 01:17:36,322
Loran may end up in ruins...
872
01:17:37,031 --> 01:17:39,659
But I still have the people
of Loran!
873
01:17:40,076 --> 01:17:43,037
I'll continue to do what I must
for the sake of the people!
874
01:17:44,706 --> 01:17:46,749
Because that's what
you taught me, Naruto!
875
01:17:52,714 --> 01:17:53,423
Yeah!
876
01:17:53,756 --> 01:17:55,717
As long as you stay
gutsy like that,
877
01:17:55,800 --> 01:17:57,385
you'll be able to do anything!
878
01:18:08,563 --> 01:18:09,272
Naruto!
879
01:18:13,026 --> 01:18:15,236
Naruto!
880
01:18:39,302 --> 01:18:40,345
Are you all right, Naruto?!
881
01:18:40,803 --> 01:18:41,721
Captain Yamato!
882
01:18:46,809 --> 01:18:48,811
What happened?
883
01:18:49,604 --> 01:18:51,231
I can't remember a thing...
884
01:18:51,481 --> 01:18:54,692
Yeah... I wonder what happened.
885
01:19:01,658 --> 01:19:04,786
So Mukade...just disappeared, huh?
886
01:19:06,537 --> 01:19:09,499
What is it, Sakura?
Why'd you stop so suddenly?
887
01:19:15,213 --> 01:19:17,048
I was passing through
888
01:19:17,173 --> 01:19:20,093
and sensed the rumbling
of the Ley Line, so I came.
889
01:19:20,677 --> 01:19:21,761
Rumbling?
890
01:19:22,136 --> 01:19:25,723
Long ago, my mother
was the Queen of Loran.
891
01:19:26,266 --> 01:19:31,396
So when I use this, I can faintly
sense the presence of the Ley Line.
892
01:19:34,440 --> 01:19:35,149
Huh?
893
01:19:35,858 --> 01:19:38,152
Say, that's a Hidden Leaf
Chakra Blade.
894
01:19:39,153 --> 01:19:40,905
This is my mother's keepsake.
895
01:19:41,906 --> 01:19:45,159
She told me a hero appeared
in a dream and gave it to her.
896
01:19:45,702 --> 01:19:47,120
Your mother?
897
01:19:47,870 --> 01:19:52,041
Yes. Loran was ravaged by war
and is no more...
898
01:19:52,500 --> 01:19:56,587
But thanks to my mother,
our people survived.
899
01:19:57,380 --> 01:20:01,676
I intend to carry out her will and
live among my people.
900
01:20:04,887 --> 01:20:06,681
I'm sorry I took up your time.
901
01:20:07,140 --> 01:20:08,433
Huh? Oh sure...
902
01:20:08,933 --> 01:20:09,642
Excuse me...
903
01:20:15,732 --> 01:20:19,444
Strange... I feel like I know her
from somewhere.
904
01:20:20,695 --> 01:20:23,156
Will you stop staring? How gross!
905
01:20:23,239 --> 01:20:24,574
Owww!
906
01:20:24,741 --> 01:20:27,493
It's not like that!
It's not like that at all!
907
01:20:27,702 --> 01:20:29,912
Oh sure, you probably
had perverted dreams
908
01:20:30,038 --> 01:20:31,039
while you were passed out.
909
01:20:31,164 --> 01:20:35,293
Not true! Actually, it was
a really nice dream...
910
01:20:35,418 --> 01:20:37,211
See? It was a perverted dream.
911
01:20:37,295 --> 01:20:39,297
No, it was a nice,
warm, cuddly dream.
912
01:20:39,422 --> 01:20:40,757
See? It was a perverted dream.
913
01:20:40,882 --> 01:20:42,216
Sakura!
914
01:20:52,935 --> 01:21:00,735
If the rain had stopped that day
915
01:21:01,069 --> 01:21:08,576
we would have passed each other by
916
01:21:08,659 --> 01:21:12,246
If the bus had come on time
917
01:21:12,455 --> 01:21:16,209
like it always does...
918
01:21:16,709 --> 01:21:24,217
I would have never met you
919
01:21:24,467 --> 01:21:27,762
If for just a moment
920
01:21:27,845 --> 01:21:31,766
time had stalled
921
01:21:32,058 --> 01:21:39,857
We would have continued
on our separate ways
922
01:21:40,066 --> 01:21:47,698
I want to see
the same future as you
923
01:21:47,824 --> 01:21:55,456
Let's keep on looking at
the same stars from the same place
924
01:21:55,581 --> 01:22:03,297
I'll always be where
your future leads
925
01:22:03,423 --> 01:22:07,260
I want to watch over you
926
01:22:07,343 --> 01:22:11,222
under the same sky
with the same love
927
01:22:26,654 --> 01:22:30,408
The way we talk and act...
928
01:22:30,533 --> 01:22:34,328
We're becoming so alike
929
01:22:34,620 --> 01:22:42,170
As if we've known
each other forever
930
01:22:42,253 --> 01:22:46,048
We email each other
at the same time
931
01:22:46,174 --> 01:22:49,927
We think alike
932
01:22:50,178 --> 01:22:57,852
The red thread of fate
pulls us together
933
01:22:58,311 --> 01:23:01,355
It was never coincidence
934
01:23:01,731 --> 01:23:05,151
but it was already decided
from the very start
935
01:23:05,359 --> 01:23:13,868
We have faith in destiny
936
01:23:15,745 --> 01:23:23,127
I'll always be where
your future leads
937
01:23:23,503 --> 01:23:27,340
I want to watch over you
938
01:23:27,423 --> 01:23:31,010
under the same sky
with the same love
939
01:23:31,260 --> 01:23:38,893
I want to see
the same future as you
940
01:23:39,101 --> 01:23:46,692
Let's keep on looking at
the same stars from the same place
941
01:23:46,901 --> 01:23:54,242
I'll always be where
your future leads
942
01:23:54,700 --> 01:23:58,454
I want to watch over you
943
01:23:58,579 --> 01:24:01,624
under the same sky
with the same love
944
01:24:01,749 --> 01:24:05,628
Even on sad days
945
01:24:05,836 --> 01:24:09,507
and sunny days, let’s stay
946
01:24:09,632 --> 01:24:13,386
on the same path forever
947
01:24:13,469 --> 01:24:20,017
Walking hand-in-hand
948
01:24:20,142 --> 01:24:27,608
I want to see
the same future as you
949
01:24:27,942 --> 01:24:35,449
Let's keep on looking at
the same stars from the same place
950
01:24:35,575 --> 01:24:43,249
I'll always be where
your future leads
951
01:24:43,457 --> 01:24:47,253
I want to watch over you
952
01:24:47,295 --> 01:24:51,507
under the same sky
with the same love
61312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.