All language subtitles for Kusursuz Kiracı 4. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt
1
00:00:08.613 --> 00:00:11.613
(Müzik)
2
00:00:30.732 --> 00:00:33.732
(Müzik devam ediyor)
3
00:00:52.779 --> 00:00:55.779
(Müzik devam ediyor)
4
00:01:11.119 --> 00:01:12.119
Buldun mu?
5
00:01:15.913 --> 00:01:18.580
Mutfaktaki dolabı kilitlemeyi
unutmuşlar.
6
00:01:19.158 --> 00:01:21.967
-Emin misin?
-Monako!
7
00:01:23.782 --> 00:01:25.900
-Önce kim?
-Ben yaparım.
8
00:01:34.028 --> 00:01:35.028
Sıra sende.
9
00:01:36.314 --> 00:01:39.314
(Müzik)
10
00:01:53.849 --> 00:01:56.524
Kardeşimsin. Ölene kadar.
11
00:01:57.029 --> 00:01:59.778
Kardeşimsin. Öldükten sonra bile.
12
00:02:00.019 --> 00:02:03.019
(Müzik)
13
00:02:08.832 --> 00:02:10.689
Bıçak ne olacak?
14
00:02:10.930 --> 00:02:13.413
-Artık bizim oldu.
-Hayır.
15
00:02:13.654 --> 00:02:14.818
Niyeymiş?
16
00:02:24.381 --> 00:02:26.061
Bıçakları sevmiyorum.
17
00:02:26.633 --> 00:02:29.593
Bebek gibi davranma da
hatıra kutumuza saklayalım.
18
00:02:37.894 --> 00:02:40.085
-Kutu yok!
-Buradaydı.
19
00:02:40.561 --> 00:02:43.323
-Yok işte.
-Kaybolmuş.
20
00:02:43.564 --> 00:02:45.158
Hayır, çalınmış.
21
00:02:48.517 --> 00:02:50.770
"Hişt!"
22
00:02:51.353 --> 00:02:53.953
"Mona sakın duymasın"
23
00:02:54.602 --> 00:02:57.542
"O meraklı, çok meraklı"
24
00:02:57.877 --> 00:03:00.737
"Burnunu her yere sokar"
25
00:03:01.102 --> 00:03:03.962
"Bizim bu apartmanda"
26
00:03:04.326 --> 00:03:07.086
"Gizli bir bildiğimiz var"
27
00:03:07.464 --> 00:03:10.295
"Ya açarsa kapımızı,
ya bulursa sırrımızı?"
28
00:03:10.550 --> 00:03:11.866
"Pişmiş aşa su katacak"
29
00:03:12.107 --> 00:03:14.226
"Sırlar ortaya çıkacak"
30
00:03:14.594 --> 00:03:20.594
"Çil çil altıncıklar ortaya saçılacak"
31
00:03:22.996 --> 00:03:26.677
"Gitmeli, gitmeli,
bu kız buradan gitmeli"
32
00:03:26.950 --> 00:03:30.484
"Gitmeli, gitmeli,
yuvamızı terk etmeli"
33
00:03:30.781 --> 00:03:34.958
"Bu kız buradan gitmeli"
34
00:03:35.238 --> 00:03:37.344
"Hişt!"
35
00:03:39.317 --> 00:03:42.317
(Müzik)
36
00:03:52.581 --> 00:03:55.255
-Siz...
-Ne olmuş bana?
37
00:03:57.615 --> 00:03:58.838
Aa!
38
00:04:01.777 --> 00:04:02.777
Nasılsınız?
39
00:04:03.291 --> 00:04:07.385
Vallahi hafif baş ağrısı dışında
fişek gibiyim.
40
00:04:11.694 --> 00:04:12.694
Mona?
41
00:04:13.813 --> 00:04:15.868
Amcama niye hortlak görmüş
gibi bakıyorsun?
42
00:04:18.012 --> 00:04:20.845
-Biraz şaşırdım.
-Canım ölmedik ya.
43
00:04:21.086 --> 00:04:24.490
İki gün ortadan kaybolduk,
ortalık birbirine girmiş.
44
00:04:26.075 --> 00:04:27.900
Boşuna endişelenmişiz.
45
00:04:32.989 --> 00:04:35.672
-Bunun burada ne işi var?
-Ne bileyim ben?
46
00:04:35.913 --> 00:04:40.088
-Eh! Sabah daha oteldeydi, aradım.
-Mert'e de aynısını demiş.
47
00:04:40.329 --> 00:04:42.958
Allah Allah, bize de
bir akıllısı denk gelmez ki be.
48
00:04:43.498 --> 00:04:45.221
-Neyse hadi yakalanmadan çıkalım.
-Hadi yürü.
49
00:04:45.462 --> 00:04:47.738
Bir dakika, bunu ne yapacağız? Merdiven?
50
00:04:48.262 --> 00:04:50.111
Bunu da Mumu halletsin canım.
51
00:04:51.609 --> 00:04:55.142
Kızım dur. Tak, tak, tak ses yapıyorsun,
şu stilettoları çıkar.
52
00:04:55.383 --> 00:04:57.706
Sus, sus, yakalanacağız.
53
00:04:59.587 --> 00:05:02.032
Sizin yüzünüzden yakalanacağız. Yürüyün.
54
00:05:03.516 --> 00:05:05.389
Ben olmasam ne yapacaksınız acaba?
55
00:05:05.630 --> 00:05:08.031
Vallahi öyle amca,
mevlidini falan okuyacaklardı.
56
00:05:08.272 --> 00:05:10.795
Bak Cüneyt abiye bıraksaydım,
benden biraz yüz bulsaydı...
57
00:05:11.036 --> 00:05:13.043
...şu televizyonda kayıp arama şeyleri
var ya, programları...
58
00:05:13.284 --> 00:05:16.833
...oradaydın söyleyeyim.
-Bizim bu apartmanın en fena tarafı bu.
59
00:05:17.074 --> 00:05:18.830
(Muzaffer) Hemen ortalığı
velveleye veriyorlar.
60
00:05:19.071 --> 00:05:20.408
-(Yakup) Hemen.
-(Muzaffer) Tabii bunlar...
61
00:05:20.649 --> 00:05:23.036
...hep birlik, beraberlikten,
başka bir şey değil.
62
00:05:23.277 --> 00:05:27.477
Ona ne şüphe. Biriniz hepiniz,
hepiniz biriniz için, değil mi?
63
00:05:29.103 --> 00:05:30.396
Bak sen.
64
00:05:31.126 --> 00:05:35.510
Neler de biliyor Dartanyan.
Yeni kuşak ama aferin.
65
00:05:36.092 --> 00:05:38.282
Ama bak, tam da dediğim gibi.
66
00:05:38.601 --> 00:05:41.710
-Ne?
-Amcamın hususi işleri varmış.
67
00:05:41.951 --> 00:05:42.951
Ya...
68
00:05:43.824 --> 00:05:45.268
Hususi işleri.
69
00:05:53.413 --> 00:05:55.111
Gerinle dağları devirdin be kadın!
70
00:05:55.352 --> 00:05:56.352
O ses neydi?
71
00:05:56.915 --> 00:05:57.915
(Yakup) Ah!
72
00:06:05.109 --> 00:06:07.180
Ne neydi canım?
73
00:06:07.421 --> 00:06:08.911
Sesi duymadınız mı? İçeriden ses geldi.
74
00:06:09.152 --> 00:06:11.636
-Yok be, ne sesi?
-Bir bak istersen.
75
00:06:12.777 --> 00:06:16.070
Yani bu devirde hırlısı var,
hırsızı var.
76
00:06:16.563 --> 00:06:17.843
Dur, ben bir bakayım.
77
00:06:18.566 --> 00:06:20.224
Ah!
78
00:06:20.679 --> 00:06:24.507
(Muzaffer bağırıyor)
Ne oldu amca? Yaktın mı?
79
00:06:24.748 --> 00:06:27.773
-Yaktın mı?
-Yok, yanmadı. Dokuz canlı maşallah.
80
00:06:28.014 --> 00:06:30.760
(Bağırıyor)
Yandım, bal gibi yandım işte.
81
00:06:31.001 --> 00:06:34.891
-(Yakup) Gel amca.
-(Muzaffer) Yandım. Bak nasıl da kızardı.
82
00:06:35.132 --> 00:06:36.299
(Yakup) Sen şurada tut,
ben merhem getireyim.
83
00:06:36.540 --> 00:06:38.172
(Muzaffer) Kızardı. Kızardı bile hemen.
84
00:06:39.312 --> 00:06:41.812
Bu parmak, el yakmak bizde de moda oldu.
85
00:06:45.408 --> 00:06:46.448
(Kapı açıldı)
86
00:06:47.844 --> 00:06:50.241
-Siz sesi duymuyor musunuz?
-(Muzaffer) Ne sesi?
87
00:06:50.482 --> 00:06:52.162
Ben bir tıkırtı duydum.
88
00:06:53.085 --> 00:06:54.928
-(Mona) Bir şeyler duydum.
-Kedidir o.
89
00:06:55.169 --> 00:06:56.589
Kimin kedisi Muzaffer amca?
90
00:06:56.830 --> 00:06:58.903
-Ben şuna bakayım.
-Oğlum kedidir diyorum.
91
00:06:59.144 --> 00:07:00.807
Kedi girmiştir falan, neyine bakacaksın?
92
00:07:01.048 --> 00:07:03.773
Tamam, kedi bile olsa bakayım,
sakin olun.
93
00:07:13.154 --> 00:07:16.575
Anladım. Rüzgârdan...
94
00:07:17.572 --> 00:07:19.305
...dedemin bastonu düşmüş.
95
00:07:22.833 --> 00:07:25.127
Bana bak, bizimkiler miydi?
96
00:07:30.674 --> 00:07:31.952
Ben birazdan geliyorum.
97
00:07:32.193 --> 00:07:33.491
Gözün aydın, ölmemişsin.
98
00:07:33.732 --> 00:07:36.129
Vallahi senin de gözün aydın,
katil değilsin.
99
00:07:36.824 --> 00:07:38.836
Yakup'a yaptıklarını
anlattıktan sonra böyle...
100
00:07:39.077 --> 00:07:41.352
Hişt, sakın, aman diyeyim.
101
00:07:41.680 --> 00:07:44.497
Diğerlerini anlarım da
sen niye numara yapıyorsun?
102
00:07:44.897 --> 00:07:47.167
-Miras senin mirasın.
-Nereden çıktı, benim değil.
103
00:07:47.408 --> 00:07:50.296
-Abinin altınları sana kalmadı mı?
-Kalmadı.
104
00:07:50.537 --> 00:07:53.638
Abim ölmeden birkaç hafta önce
beni mirastan menetmişti.
105
00:07:53.879 --> 00:07:57.614
-Bunu Yakup'a nasıl yaparsın?
-Bana bak, sakın bir delilik yapma.
106
00:07:57.901 --> 00:08:00.484
Hep beraber, apartmanca oturup
bir konuşalım, tamam mı?
107
00:08:00.725 --> 00:08:05.058
Bak, peşin hüküm de yürütme. Vallahi
bu iş göründüğünden daha karışık.
108
00:08:05.919 --> 00:08:10.603
Vay be amca, hatırlar mısın,
dedem bir şey söylemek istediği zaman...
109
00:08:10.844 --> 00:08:13.505
...bastonunu tatlı tatlı yere vururdu,
tak, tak, tak.
110
00:08:14.992 --> 00:08:18.865
Muzaffer! Neredesin be hıyar herif?
111
00:08:19.106 --> 00:08:24.076
Ya... Şefkatli, candan,
ne değerli adamdı be.
112
00:08:24.468 --> 00:08:27.253
Canım abim. Nur içinde yatsın.
113
00:08:28.196 --> 00:08:30.710
Şu bastonu da atamadım be amca vallahi.
114
00:08:30.951 --> 00:08:33.614
Eve girince karşıda bunu
görmek hoşuma gidiyor nedense.
115
00:08:34.138 --> 00:08:36.201
Bak, sana ta oralardan hoş geldin diyor.
116
00:08:36.578 --> 00:08:38.483
Hoş buldum, sağ olsun.
117
00:08:38.724 --> 00:08:41.874
Ben bir şeyi anlayamadım.
Siz ne zaman döndünüz?
118
00:08:42.237 --> 00:08:43.237
(Yakup) Dönmedi.
119
00:08:44.371 --> 00:08:45.926
Zorla getirildi.
120
00:08:46.542 --> 00:08:49.542
(Müzik)
121
00:08:52.616 --> 00:08:54.640
(Telefon çalıyor)
122
00:08:54.881 --> 00:08:55.881
Bu kim?
123
00:08:57.126 --> 00:08:58.126
Alo.
124
00:09:00.304 --> 00:09:02.788
Abi ben haberi Zafer'e pasladım,
o gidecekti.
125
00:09:03.561 --> 00:09:07.529
Hadi ya. Tamam, ben hallederim,
ben birazdan çıkarım.
126
00:09:07.893 --> 00:09:09.432
Tamam, çıkarım. Hadi bye bye.
127
00:09:10.883 --> 00:09:11.883
Ne olmuş?
128
00:09:12.519 --> 00:09:14.253
Dün gece kundaklama olmuş.
129
00:09:14.845 --> 00:09:16.369
Evet, öyleymiş.
130
00:09:16.610 --> 00:09:18.774
Normalde habere arkadaş gidecekti de
karısı doğuma girmiş...
131
00:09:19.014 --> 00:09:20.792
...mecbur ben gideceğim.
-Koş.
132
00:09:23.918 --> 00:09:27.349
Sen niye gitmiyorsun?
Yoksa haberi çoktan girdin mi?
133
00:09:27.645 --> 00:09:30.436
Bak Mona, ben böyle yırtıcı rekabet
ortamlarında çok tutunamam, söyleyeyim.
134
00:09:30.677 --> 00:09:32.875
-Yok, ben haberi girmedim.
-İyi, gel seni götüreyim.
135
00:09:33.116 --> 00:09:34.983
-Ufuk birazdan arar.
-Aramaz.
136
00:09:35.515 --> 00:09:36.777
Nasıl aramaz, niye?
137
00:09:37.636 --> 00:09:39.941
-Kovuldum.
-Ne? Niye?
138
00:09:40.182 --> 00:09:44.573
Hastanenin güvenlik kayıtları.
Ufuk Bey pek sevmedi.
139
00:09:44.814 --> 00:09:45.814
O, şey...
140
00:09:46.486 --> 00:09:47.725
Hadi ya!
141
00:09:49.378 --> 00:09:51.648
-Yine benim yüzümden.
-Yok, zaten niyeti oydu...
142
00:09:51.889 --> 00:09:54.702
...bahanesi oldu.
-(Muzaffer) Geçmiş olsun.
143
00:09:55.163 --> 00:09:58.655
Çok üzüldüm. Bu zamanda
işsiz kalmak çok zor.
144
00:09:59.481 --> 00:10:03.321
Hele elinde avucunda böyle
toplu bir para yoksa, fena.
145
00:10:04.669 --> 00:10:07.479
Herife aşırı tav oldum.
Ne yapabiliriz Mona?
146
00:10:07.720 --> 00:10:10.964
Hiçbir şey. Ama akşam bir yemek yiyelim.
147
00:10:11.686 --> 00:10:13.027
Biraz konuşuruz.
148
00:10:14.962 --> 00:10:18.049
Olur, konuşalım. Bu arada
benim de konuşacağım şeyler var.
149
00:10:18.421 --> 00:10:20.038
O zaman akşam evde bir yemek yeriz.
150
00:10:20.395 --> 00:10:22.588
Hadi o zaman, ben de seninle çıkayım.
151
00:10:22.829 --> 00:10:24.615
İki dakika otursaydınız,
muhabbet ederdik.
152
00:10:25.513 --> 00:10:28.029
Be-benim, şeyim...
153
00:10:28.293 --> 00:10:33.090
Çiçeklerim, benim çiçeklerim
kaç gündür yalnız, susuz.
154
00:10:33.331 --> 00:10:35.330
Ben gideyim, biraz onlarla ilgileneyim.
155
00:10:36.000 --> 00:10:39.590
-Sonrasında mutlaka yaparız.
-Hadi bakalım.
156
00:10:42.297 --> 00:10:43.432
(Kapı açıldı)
157
00:10:44.888 --> 00:10:46.008
(Kapı kapandı)
158
00:10:46.954 --> 00:10:49.954
(Müzik)
159
00:10:58.793 --> 00:11:00.473
Ben neyin içine düştüm?
160
00:11:02.949 --> 00:11:04.274
Ben neden buradayım?
161
00:11:12.253 --> 00:11:15.581
(Kapı vuruldu)
162
00:11:15.822 --> 00:11:16.822
(Suzi) Vur Cüneyt.
163
00:11:17.100 --> 00:11:21.928
(Kapı vuruldu)
164
00:11:23.353 --> 00:11:24.388
Sen ne halt ediyorsun?
165
00:11:24.637 --> 00:11:26.926
Kaç gündür seni saklayacağız
diye göbeğimiz çatladı.
166
00:11:27.167 --> 00:11:30.152
Neden erkenden geliyorsun?
Yakalanıyorduk.
167
00:11:31.321 --> 00:11:32.845
Bir çuval inciri berbat ettin.
168
00:11:33.244 --> 00:11:36.742
Tam bu kızdan kurtulacaktık,
şimdi ölmediğini öğrenince...
169
00:11:36.983 --> 00:11:38.857
...artık gider mi, gitmez mi bilmiyorum.
170
00:11:39.098 --> 00:11:41.123
Gitmez, kazık kakacak.
171
00:11:41.364 --> 00:11:43.676
Yakup'a fişfiklemezse kına yakacağım.
172
00:11:43.917 --> 00:11:47.425
Kardeşim de araya gidecek, of!
173
00:11:48.251 --> 00:11:50.773
Bana bakın,
öyle mahkemelere falan düşersek...
174
00:11:51.014 --> 00:11:53.772
...kardeşimin hiçbir şeyden haberi
yok diyeceksiniz, beni duydunuz mu?
175
00:11:54.013 --> 00:11:55.379
-Daha gencecik.
-Ne yani...
176
00:11:55.620 --> 00:11:57.691
...benim kızıma
hırsızın çocuğu mu diyecekler?
177
00:11:57.932 --> 00:12:01.837
-Abi sen ne yaptın?
-Yeter be!
178
00:12:02.674 --> 00:12:06.873
Kalaylamanız bittiyse konuşabilir miyim?
Ben konuşabilir miyim?
179
00:12:08.965 --> 00:12:12.607
Otelden çıkıp bir şeyler yiyeyim dedim,
bizim Ziya'nın çorbacısına gittim.
180
00:12:12.848 --> 00:12:14.566
(Muzaffer) Orada da
Yakup'a enselendim, bu.
181
00:12:14.807 --> 00:12:16.871
(Cüneyt) Enselenirsin tabii,
onun da hep gittiği yer.
182
00:12:17.112 --> 00:12:20.771
(Muzaffer) Oldu bir kere.
Hep yanımdaydı, bir türlü ayrılmadı.
183
00:12:21.012 --> 00:12:23.375
Ben de arayamadım.
Yoldan mesaj atmaya çalıştım...
184
00:12:23.616 --> 00:12:26.489
...pat diye şarjım bitti, o da olmadı.
-Ama yani!
185
00:12:26.730 --> 00:12:30.597
Yeter artık. Bak, yukarıda zaten
sizi çekip çevireceğim diye...
186
00:12:30.838 --> 00:12:34.353
...akla karayı seçtim. O kız
neredeyse hepimizi ele veriyordu.
187
00:12:34.633 --> 00:12:36.713
-Vermedi mi?
-Hayır, vermedi.
188
00:12:37.073 --> 00:12:39.493
Ama Yakup'a, akşama mutlaka
konuşalım, dedi.
189
00:12:39.734 --> 00:12:41.828
Of, of, ipliğimiz
pazara çıktı a dostlar.
190
00:12:42.069 --> 00:12:44.530
Bu kız kesin Yakup'a
her şeyi yetiştirecek.
191
00:12:44.819 --> 00:12:48.580
Kimseyi öldürmediğini gördü tabii,
korkacak neyi kaldı ki?
192
00:12:49.329 --> 00:12:52.263
-Yaktın bizi Muzaffer abi.
-Bu ne diyor hâlâ be?
193
00:12:52.504 --> 00:12:54.073
-Ne yapacağız şimdi?
-Ne, ne yapacağız?
194
00:12:54.314 --> 00:12:57.377
Kız korkmaya devam etsin diye
Muzaffer'i tutup ben mi öldüreyim şimdi?
195
00:12:58.145 --> 00:13:00.382
Lafın gelişi diyorum Muzaffer.
196
00:13:00.623 --> 00:13:03.930
Şey, elimizde bir ceset olsa
elimizi güçlendirir babında.
197
00:13:04.242 --> 00:13:10.061
Zaten elimizde bu kızın seni öldürdüğüne
dair her türlü delil var ama...
198
00:13:10.302 --> 00:13:14.824
...ceset yok.
-Evet. Bir cesedimiz olsa iyiydi. Of!
199
00:13:15.065 --> 00:13:18.236
Sayenizde beklemekten çürüdüm zaten.
200
00:13:18.523 --> 00:13:21.780
Şu kızı evden çıkaramadınız.
Hani bu bir güne kaçıp gidiyordu buradan?
201
00:13:22.021 --> 00:13:24.631
Bunların yüzünden. Ben demedim mi?
202
00:13:24.872 --> 00:13:27.270
Yok, kız sokakta kalırmış,
yok, tek başına ne olacakmış...
203
00:13:27.511 --> 00:13:28.897
...birkaç günmüş falan.
204
00:13:29.732 --> 00:13:33.463
Yok, bizim bu kızı
püskürtecek bir şey bulmamız lazım.
205
00:13:33.704 --> 00:13:36.607
-Püskürtme meselesi çoktan geçti.
-Ne yapacağız peki?
206
00:13:36.848 --> 00:13:40.262
Münasip bir havuç gösterip
kızı kendi tarafımıza çekmemiz lazım.
207
00:13:40.754 --> 00:13:43.174
-Benim bir fikrim var.
-Ne?
208
00:13:43.995 --> 00:13:45.701
-Öyle mi?
-Aa!
209
00:13:46.387 --> 00:13:48.966
Neymiş? Çok merak ettim.
210
00:13:49.207 --> 00:13:51.175
Hayda!
211
00:13:51.416 --> 00:13:53.019
Bu da iyi alıştı böyle
her yere dan diye.
212
00:13:53.260 --> 00:13:54.260
Evet.
213
00:13:54.501 --> 00:13:56.418
Bunun sizde ne işi var?
214
00:14:01.720 --> 00:14:03.434
-O ne ki?
-Bu ne be?
215
00:14:04.923 --> 00:14:07.732
Kızım şimdi bunları bırak, bunları geç.
216
00:14:08.061 --> 00:14:10.664
Bak belli ki biz altınlara yaklaşıyoruz.
217
00:14:10.905 --> 00:14:14.061
Biz seni sokakta bırakmadık
sen de bizi yarı yolda bırakma.
218
00:14:14.478 --> 00:14:17.105
Hım... Benim alnımda ne yazıyor peki?
219
00:14:17.416 --> 00:14:20.974
Katil mi yazıyor, enayi mi yazıyor?
Ona karar verebilirsek çok güzel olur.
220
00:14:21.287 --> 00:14:22.407
Estağfurullah.
221
00:14:22.907 --> 00:14:26.401
Bak, biz o gece seni sadece
korkutup kaçıracaktık.
222
00:14:26.642 --> 00:14:28.269
Başka fena hiçbir niyetimiz yoktu.
223
00:14:28.510 --> 00:14:30.692
Ama sen birden uyanıp
benim canıma okuyunca...
224
00:14:30.933 --> 00:14:32.048
Canına okuyunca mı?
225
00:14:32.289 --> 00:14:34.404
Kafamda lamba parçaladın evladım.
226
00:14:34.808 --> 00:14:37.175
'Bızt', elektrik vermeler falan,
ölüyordum.
227
00:14:37.416 --> 00:14:39.758
Gece sapık gibi
odama girdiğin için olabilir mi?
228
00:14:39.999 --> 00:14:43.068
İstirham ederim kırıcı olmayalım.
229
00:14:43.516 --> 00:14:46.174
Biz uygar bir korkutma planı yapmıştık.
230
00:14:46.727 --> 00:14:49.030
Kudurmuş gibi uyanıp
üzerime saldıran sizsiniz.
231
00:14:49.271 --> 00:14:53.238
Kud-kudurmuş gibi? Sizin hiç suçunuz yok,
sizin hiç kabahatiniz yok, değil mi?
232
00:14:53.479 --> 00:14:55.393
Canım işler bu raddeye gelince...
233
00:14:58.240 --> 00:15:00.716
...biz de krizi fırsata
çevirelim babında...
234
00:15:02.195 --> 00:15:03.862
...yaptık bir hata.
-Hata?
235
00:15:04.451 --> 00:15:08.096
Yok, bu hata değil,
bu resmen suikast. Organize çete.
236
00:15:08.821 --> 00:15:11.273
Hepiniz bu iştesiniz değil mi?
Berabersiniz?
237
00:15:12.105 --> 00:15:13.105
(Mona) Peki...
238
00:15:14.335 --> 00:15:15.701
...Madam Vula da sizinle mi?
239
00:15:15.942 --> 00:15:18.876
Hayır. Madam duysa kafamızı keser.
240
00:15:19.405 --> 00:15:22.167
Gençlerin de bir suçu yok.
Mert'in mesela.
241
00:15:22.527 --> 00:15:24.391
Mert'in?
242
00:15:25.420 --> 00:15:28.159
Mert, Şile'ye kafa dinlemeye gitmedi,
senin yanına geldi, değil mi?
243
00:15:28.773 --> 00:15:30.304
(Mona) Sen de onun yanındaydın.
244
00:15:30.579 --> 00:15:32.712
Sen domatesi ne kadar çok seviyorsun.
245
00:15:34.763 --> 00:15:37.548
(Mona dış ses) İki gün boş duramamışsın,
her yere ekip biçmişsin.
246
00:15:40.419 --> 00:15:42.172
(Mona) Peki Mert'in
sizinle ne ilgisi var?
247
00:15:42.956 --> 00:15:45.900
-Çetenizin elebaşı o mu yoksa?
-Onun bir suçu yok.
248
00:15:46.141 --> 00:15:47.501
Onu ben yolladım.
249
00:15:48.062 --> 00:15:50.165
Muzaffer abi apar topar çıkınca...
250
00:15:50.453 --> 00:15:53.556
Bir de arayıp üstüne başına
birkaç parça bir şey isteyince...
251
00:15:53.797 --> 00:15:55.527
...öyle oldu yani.
-Mertciğim al...
252
00:15:55.768 --> 00:15:58.728
...bu torbayı Muzaffer abine götür,
dedim. Vallahi çocuğun hiçbir günahı yok.
253
00:15:58.969 --> 00:16:01.585
Sen de teşekkür için
kolundaki saati ona verdin.
254
00:16:02.414 --> 00:16:04.866
Aa, ne kadar güzelmiş deyince verdim,
ne yapayım?
255
00:16:05.107 --> 00:16:06.917
Ama işler umduğunuz gibi gitmedi.
256
00:16:11.381 --> 00:16:14.231
-Ne lüzumu vardı Muzaffer abi?
-Al, al.
257
00:16:14.520 --> 00:16:16.629
Pek beğenerek baktın zaten.
258
00:16:17.143 --> 00:16:20.595
Hem bana fazla tarz kaçtı.
Bak, sana çok yakıştı.
259
00:16:20.836 --> 00:16:23.345
(Yakup) Amca!
260
00:16:27.048 --> 00:16:31.024
-Aa, Yakup abiyle o kiracı kız gelmiş.
-Ne diyorsun?
261
00:16:31.265 --> 00:16:32.617
-(Mona) Biri var galiba.
-(Yakup) Amcamdır.
262
00:16:32.858 --> 00:16:35.760
-Hemen saklan!
-Niye, kapıyı açmayacak mıyız?
263
00:16:36.001 --> 00:16:37.573
Yemek de yapalım mı?
264
00:16:39.785 --> 00:16:41.039
(Mona dış ses) Benim aklıma yatmadı.
265
00:16:41.842 --> 00:16:46.429
Ablası, Mert'in kaçışını bir görsen,
hiçbir şey bilmediğine asla inanmazsın.
266
00:16:47.625 --> 00:16:49.145
Bence şöyle oldu...
267
00:16:49.789 --> 00:16:51.216
(Geriye sarma efekti)
268
00:16:51.457 --> 00:16:54.370
-Eyvah, Yakup abiyle o kiracı kız gelmiş.
-Ne diyorsun?
269
00:16:54.611 --> 00:16:57.420
Saklanmamız lazım, çabuk. Yandık!
270
00:16:57.739 --> 00:17:00.591
Tut şunu, hadi yürü saklanalım.
271
00:17:02.611 --> 00:17:03.841
Amca giriyoruz.
272
00:17:04.910 --> 00:17:05.950
(Yakup) Amca?
273
00:17:13.160 --> 00:17:16.421
Amcam yeni yemek yemiş, buralardadır.
Amca?
274
00:17:20.066 --> 00:17:22.264
-O neydi?
-Yakup!
275
00:17:23.795 --> 00:17:26.795
(Müzik)
276
00:17:37.036 --> 00:17:40.029
Tabii gençlik başka bir şey,
daha atak oluyorlar.
277
00:17:41.373 --> 00:17:45.865
Bence yediden yetmişe
hepiniz hırsızsınız.
278
00:17:49.053 --> 00:17:51.307
Bunları duyacağıma ölseydim daha iyiydi.
279
00:17:52.788 --> 00:17:54.923
Kaç yaşındayım, şu düştüğüm hâle bak.
280
00:17:57.872 --> 00:17:59.690
Şerefim beş paralık oldu.
281
00:18:01.402 --> 00:18:02.402
Kader.
282
00:18:06.823 --> 00:18:08.331
Üzülme Cüneyt Bey.
283
00:18:09.756 --> 00:18:13.173
Hayat hepimizi sınıyor. Üzülme.
284
00:18:13.530 --> 00:18:16.395
Siz niye bu kadar içlendiniz?
Yalan mı söylüyorum?
285
00:18:18.598 --> 00:18:20.916
Belki de her şey
göründüğü gibi değildir küçük hanım.
286
00:18:21.403 --> 00:18:23.034
Bak, dışarısı günlük güneşlik.
287
00:18:23.409 --> 00:18:26.149
Ama insanların derdi,
hepsini için için yakıyor.
288
00:18:26.832 --> 00:18:30.117
Kimin neyi neden yaptığını bilmeden
yargılıyorsan başka tabii.
289
00:18:30.358 --> 00:18:32.172
Tamam, söyleyin de anlayayım o zaman.
290
00:18:33.600 --> 00:18:38.283
Bak, biz de yaptığımız şey
çok matah bir şey demiyoruz.
291
00:18:38.629 --> 00:18:40.804
Ama kimseye bir zarar vermedik.
292
00:18:41.045 --> 00:18:44.561
-Sadece hayatta kalmaya çalışıyoruz.
-Hayatta kalmak derken?
293
00:18:45.510 --> 00:18:47.320
Sen yokluk nedir bilir misin?
294
00:18:49.244 --> 00:18:51.101
-Bilirim.
-Peki evladın var mı?
295
00:18:53.477 --> 00:18:54.858
Bildiğiniz gibi yok.
296
00:18:55.422 --> 00:19:00.619
İşte o zaman evladının açlığıyla kendi
açlığının arasındaki farkı bilemezsin.
297
00:19:02.257 --> 00:19:04.614
İnsan kendi yoksulluğuna dayanır da...
298
00:19:05.743 --> 00:19:08.226
...evladınınki ciğerlerini paralar.
299
00:19:09.351 --> 00:19:11.637
Yakup'un paraya pula ihtiyacı yok.
300
00:19:11.938 --> 00:19:15.869
Ama benim kızım
arkadaşlarıyla kafeye bile gidemiyor.
301
00:19:16.384 --> 00:19:20.407
Kızına yok dediğinde babasının
yüzünün hâlini bir görsen.
302
00:19:21.022 --> 00:19:25.561
Kendi aileni, ananı babanı düşünsene,
senin acınla acılanmazlar mı?
303
00:19:27.410 --> 00:19:30.206
Ben de hem kardeşimi okutuyorum
hem de her ay memlekete...
304
00:19:30.620 --> 00:19:32.507
...annemlere para gönderiyorum.
305
00:19:33.759 --> 00:19:37.331
Yetmiyor. Her şey zamlandı,
ne yapayım yetmiyor.
306
00:19:39.128 --> 00:19:42.656
Neyim kaldı ki?
Bir evim bir de şerefim var.
307
00:19:43.731 --> 00:19:46.295
Evim zaten banka borcundan gitti gidecek.
308
00:19:48.012 --> 00:19:50.187
Şerefim de az önce beş paralık oldu.
309
00:19:51.698 --> 00:19:54.467
Ben şimdi hanımın, çocukların
yüzüne nasıl bakayım?
310
00:19:56.354 --> 00:20:00.269
Şeytan diyor, şakağına namluyu daya,
tetiği çek.
311
00:20:00.510 --> 00:20:04.533
Allah korusun, ağzından yel alsın
Cüneyt Bey, o nasıl laf?
312
00:20:06.554 --> 00:20:10.895
-Bilmiyordum ama böyle de...
-Sence biz böyle olsun ister miydik?
313
00:20:11.425 --> 00:20:14.187
Kendini bizim yerimize
koyar mısın lütfen?
314
00:20:14.694 --> 00:20:18.186
Bir yanında senden yardım bekleyen,
eline bakan sevdiklerin...
315
00:20:18.513 --> 00:20:22.745
...bir yanında sahibinin bile haberdar
olmadığı boş boş bekleyen altınlar.
316
00:20:23.127 --> 00:20:24.127
Ne yapardın?
317
00:20:25.237 --> 00:20:27.280
Ben olsam sizin yaptığınızı yapmazdım.
318
00:20:28.672 --> 00:20:32.235
Umarım hayat karşına
böyle sınavlar çıkarmaz kızım.
319
00:20:32.607 --> 00:20:33.607
(Cüneyt) Çünkü zor.
320
00:20:34.377 --> 00:20:35.377
Çok zor.
321
00:20:35.618 --> 00:20:39.926
Bak kızım, ben de yeğenimin arkasından
iş çevirmekten memnun değilim.
322
00:20:40.519 --> 00:20:43.947
Ama kalbimin adaleti de
beni bu yola sürüklüyor.
323
00:20:44.334 --> 00:20:46.365
Bir tarafta ihtiyacı olan komşular...
324
00:20:46.606 --> 00:20:50.808
...diğer tarafta hiçbir şeye ihtiyacı
olmayan kendi kanımdan, canımdan birisi.
325
00:20:51.460 --> 00:20:56.094
Gel bizi dinle, şu hazine işini
kendi aramızda halledelim.
326
00:21:01.160 --> 00:21:04.121
Yakup'a söylemeyeceksin, değil mi?
327
00:21:06.430 --> 00:21:07.430
Zor soru.
328
00:21:09.802 --> 00:21:12.874
Ama Yakup'un kimlerle yaşadığını
bilmeye hakkı var.
329
00:21:16.588 --> 00:21:20.357
-Kimlere güvendiğini...
-Aman diyeyim kızım, aman. Lütfen.
330
00:21:20.598 --> 00:21:23.230
-Biz ettik, sen etme kızım.
-Mahvoluruz, ne olur.
331
00:21:23.534 --> 00:21:27.889
Tamam, yeter! Ben size başka bir şey
soruyorum, bu fotoğrafı nereden aldınız?
332
00:21:28.438 --> 00:21:30.612
Bu yukarıyı kazarken çıktı işte.
333
00:21:32.126 --> 00:21:33.673
Bu çocukları tanıyor musunuz?
334
00:21:35.390 --> 00:21:38.308
-Kim? Ben tanımıyorum.
-Yok.
335
00:21:40.438 --> 00:21:43.684
-Bunlar mektep talebesi değil mi?
-Evet, boncuk gibi dizilmişler.
336
00:21:43.925 --> 00:21:45.876
Okulun önünde çekilmiş, özel okul galiba.
337
00:21:46.117 --> 00:21:48.632
Değil mi? Giyim kuşam da bir değişik,
merasim falan mı acaba?
338
00:21:48.873 --> 00:21:50.411
Yeter!
339
00:21:51.060 --> 00:21:53.702
-Bunu oraya kim gömdü?
-Ayol biz ne bilelim?
340
00:21:53.943 --> 00:21:57.237
Altın sandık kazdık, o eski püskü kutu
çıktı işte, bilmiyoruz ki.
341
00:21:57.478 --> 00:22:01.977
Aman Şuayip Bey'in abuk sabuk işleri
işte. Sen o fotoğrafa niye taktın ki?
342
00:22:02.218 --> 00:22:03.220
Şuayip Bey'in?
343
00:22:03.461 --> 00:22:05.811
Bana kalırsa biraz
çoluk çocuk işi gibi geldi.
344
00:22:06.052 --> 00:22:09.549
Böyle bir kutu bulduk,
içinden oyuncaklar çıktı falan filan.
345
00:22:09.805 --> 00:22:12.620
Acaba Yakup çocukken bunu çıkardı,
oraya koydu da...
346
00:22:12.861 --> 00:22:14.572
...sonra üstüne
beton mu döküldü falan diyorum.
347
00:22:14.813 --> 00:22:15.813
Yakup?
348
00:22:16.054 --> 00:22:20.651
Aa bak, bu olabilir. Çocukken de
ıvırını zıvırını o çatı katına saklardı.
349
00:22:22.877 --> 00:22:24.704
-Yakup?
-Yakup.
350
00:22:25.077 --> 00:22:28.506
Ona söylemeyeceksin, değil mi?
Bizi ele vermeyeceksin? Ne olur.
351
00:22:31.559 --> 00:22:32.984
(Suzi) Ne olursun.
352
00:22:36.699 --> 00:22:37.699
Yakup.
353
00:22:37.940 --> 00:22:40.940
(Gerilim müziği)
354
00:22:47.122 --> 00:22:50.466
(Kapı zili çaldı)
355
00:22:51.932 --> 00:22:52.972
(Kapı açıldı)
356
00:22:53.840 --> 00:22:55.674
(Erkek) Sonunda.
357
00:22:56.224 --> 00:22:59.647
Çok vaktim yok, işe gitmem lazım.
Ama bir konuşalım.
358
00:22:59.888 --> 00:23:00.888
(Erkek) Geç.
359
00:23:01.129 --> 00:23:04.129
(Müzik)
360
00:23:09.754 --> 00:23:10.754
Alıştın mı?
361
00:23:16.156 --> 00:23:19.188
Beni boş ver, haberler sende.
362
00:23:19.675 --> 00:23:21.087
Öncelikle şunu söyleyeyim.
363
00:23:21.910 --> 00:23:23.974
Benden haber beklemeden
kafana göre arıyorsun.
364
00:23:24.596 --> 00:23:27.691
Hayır, kız yanımdayken de arıyorsun.
Kız anlayacak, kız zehir gibi.
365
00:23:28.029 --> 00:23:31.119
-Anlarsa bütün plan patlar.
-Ne yapayım?
366
00:23:31.778 --> 00:23:35.516
Savcı falan diyorsun, sonra
karabatak gibi ortadan kayboluyorsun.
367
00:23:36.267 --> 00:23:37.902
İşler raydan çıktı sandım.
368
00:23:38.695 --> 00:23:40.608
O mevzunun bizimle bir ilgisi yok,
sana söyledim.
369
00:23:40.849 --> 00:23:43.121
Yaptığı bir haberle ilgili savcı
görüşmek istemiş, o kadar.
370
00:23:43.462 --> 00:23:45.457
Zaten biraz dişini sıksan
seni arayacaktım.
371
00:23:46.341 --> 00:23:50.746
Peki, tamam. Senden işaret gelmeden
aramayız Yakup Bey.
372
00:23:52.988 --> 00:23:54.291
Bir de başka bir mevzu var.
373
00:23:55.442 --> 00:23:56.878
Ama şimdi bu sana nasıl söylenir
bilmiyorum.
374
00:23:57.119 --> 00:23:58.119
Bir kerede.
375
00:23:58.846 --> 00:24:02.060
Nasıl söyleyeceğini bilmiyorsan
ya bir kerede söyleyeceksin...
376
00:24:02.737 --> 00:24:04.602
...ya da hiç ağzını açmayacaksın.
377
00:24:07.631 --> 00:24:09.151
Mona'yla mı ilgili?
378
00:24:10.083 --> 00:24:11.083
Evet.
379
00:24:11.634 --> 00:24:15.476
O zaman seçenekler teke düşer. Anlat.
380
00:24:19.463 --> 00:24:20.820
Anlatayım.
381
00:24:23.399 --> 00:24:24.399
Yani...
382
00:24:25.758 --> 00:24:27.558
...biraz hassas bir mesele.
383
00:24:28.690 --> 00:24:31.292
Biliyorum böyle anlaşmamıştık ama...
384
00:24:32.176 --> 00:24:33.874
...bazen evdeki hesap
çarşıya uymayınca...
385
00:24:34.115 --> 00:24:35.287
Yakup.
386
00:24:36.877 --> 00:24:38.226
Sadede gel.
387
00:24:40.817 --> 00:24:41.817
Peki.
388
00:24:44.360 --> 00:24:46.040
Beklenmedik bir şey oldu.
389
00:24:46.982 --> 00:24:50.982
Yani hoşuna gitmeyebilir ama plan baki.
Yani ne söz verdiysem o.
390
00:24:53.931 --> 00:24:55.039
Ama ben...
391
00:24:57.358 --> 00:24:58.358
Sen...
392
00:25:01.162 --> 00:25:02.522
Of...
393
00:25:10.260 --> 00:25:13.260
(Müzik)
394
00:25:16.728 --> 00:25:19.680
Sonra benim adım niye kirpi?
395
00:25:20.152 --> 00:25:21.620
Ben sana nasıl sarılayım?
396
00:25:22.473 --> 00:25:24.187
Ben sana şimdi nasıl sarılayım?
397
00:25:25.999 --> 00:25:27.933
Umarım sen değilsindir Yakup.
398
00:25:29.344 --> 00:25:30.344
Leyla.
399
00:25:31.489 --> 00:25:32.703
Buluşmamız lazım.
400
00:25:36.348 --> 00:25:37.548
(Kapıyı çarptı)
401
00:25:39.805 --> 00:25:42.805
(Müzik)
402
00:25:46.491 --> 00:25:52.305
(Telefon çalıyor)
403
00:25:54.944 --> 00:25:56.991
-(Suzi) Neredesin?
-Teras.
404
00:25:58.309 --> 00:26:00.242
"Mert, niye okulda değilsin?"
405
00:26:05.214 --> 00:26:07.275
-(Suzi) Mert!
-(Mert) Abla.
406
00:26:09.164 --> 00:26:11.759
-Niye okulda değilsin?
-Niye işte değilsin?
407
00:26:12.000 --> 00:26:14.976
-Biz bittik.
-Aa, çok şaşırdım.
408
00:26:15.256 --> 00:26:17.839
-Hiç huyumuz değildir hâlbuki.
-Dalga geçme.
409
00:26:18.080 --> 00:26:22.599
-Bu yeni kız, Muzaffer abiyi gördü.
-Olacağı buydu. İyi olmuş işte.
410
00:26:22.840 --> 00:26:26.166
Nesi iyi olmuş? Bu iş patlarsa...
411
00:26:26.407 --> 00:26:29.782
...Yakup bizden davacı olursa, seni de
yardım ve yataklıktan içeri alırlarsa?
412
00:26:30.023 --> 00:26:32.687
Alırlarsa belki hapiste rahat ederim.
413
00:26:33.127 --> 00:26:35.145
Hem hiç değilse
belki rahatça kitap okurum, ne dersin?
414
00:26:35.386 --> 00:26:38.252
Mert, sen olayın ciddiyetini
anlayamadın galiba.
415
00:26:38.493 --> 00:26:39.493
Diyorsun?
416
00:26:39.771 --> 00:26:42.607
Ben kendim için değil, ablan olarak
senin için endişeleniyorum herhâlde.
417
00:26:42.848 --> 00:26:47.411
Benim için? Çok endişelendiğin için mi
kalkıp beni zorla Şile'ye gönderdin?
418
00:26:50.957 --> 00:26:55.115
Ne üşendin be Mert. Alt tarafı
iki parça eşya götüreceksin.
419
00:26:55.660 --> 00:26:58.667
Bak Cüneyt abin rica etti,
Mert bir koşu gidiversin, dedi. Hadi.
420
00:26:58.908 --> 00:27:00.188
Tabii, bir koşu.
421
00:27:00.612 --> 00:27:04.154
-Bakkala ekmek almaya mı yolluyorsunuz?
-Mertciğim uzatma ama.
422
00:27:04.395 --> 00:27:06.585
Bak, evden yedek anahtarı da
aldık diyorum.
423
00:27:06.826 --> 00:27:09.425
Dolaşmaya falan çıkarsa
kapıda kalmazsın, al.
424
00:27:09.674 --> 00:27:11.518
-Hadi.
-Hadi Mert.
425
00:27:13.058 --> 00:27:16.308
Sizden bıktım, yemin ederim bıktım.
İyi, ver.
426
00:27:16.549 --> 00:27:19.778
Umarım yakalanırsınız, bu salak
işleriniz elinizde patlar.
427
00:27:24.772 --> 00:27:26.709
Yalan mı? Yalan mı, söyle abla.
428
00:27:26.950 --> 00:27:29.258
Ben en başından beri bu
işin içinde olmak istemiyorum.
429
00:27:29.499 --> 00:27:32.309
Ama senin o aç gözünü para hırsı
bürüdüğü için beni zorla soktun.
430
00:27:32.794 --> 00:27:35.651
Aksine ben seni olaydan
uzak tutmaya çalışıyorum be!
431
00:27:35.892 --> 00:27:37.807
O meraklı burnunu
her şeye kendin sokmadın mı?
432
00:27:38.048 --> 00:27:39.410
-Ben mi?
-(Suzi) Evet, sen.
433
00:27:39.651 --> 00:27:42.482
Gelip öyle gizlice laf dinleyen
ben değildim herhâlde.
434
00:27:48.646 --> 00:27:50.734
İyi, bunlar iş görür.
435
00:27:50.975 --> 00:27:54.138
İş görmesine görür de
bunları nerede saklayacağız?
436
00:27:54.935 --> 00:27:57.141
-Burada kalsınlar.
-Olur mu canım?
437
00:27:57.382 --> 00:27:59.909
Mert'in dikkatini çeker,
sonra sormaya başlar vallahi...
438
00:28:00.150 --> 00:28:02.073
...bunlar ne, ne yapıyorsunuz, diye.
Yok, olmaz.
439
00:28:02.314 --> 00:28:03.867
-Tamam.
-Ben malımı biliyorum.
440
00:28:04.108 --> 00:28:06.375
Detektörü bizim yatağın altına koyarız,
oraya da bakacak hâlleri yok.
441
00:28:06.616 --> 00:28:07.942
Kalanı da bölüşürüz işte.
442
00:28:08.183 --> 00:28:11.127
Benim eve bıraksaydık ya.
Nasıl olsa kimse yok.
443
00:28:11.368 --> 00:28:14.763
Yok, olmaz. Şimdi Yakup gelir,
senin eve girer, daha tehlikeli.
444
00:28:15.139 --> 00:28:17.451
Hem de birer parça alırsak
dikkat çekmez.
445
00:28:17.692 --> 00:28:19.764
Gençler meraklı olur, uyanmasınlar.
446
00:28:20.005 --> 00:28:22.512
Yani biz Pelin'e katiyetle
bir şey söylemedik.
447
00:28:22.753 --> 00:28:25.219
-Anneme de.
-Bizim tekne kazıntısının da haberi yok.
448
00:28:25.460 --> 00:28:26.983
Büyüğe zaten hiçbir şey demedik.
449
00:28:27.224 --> 00:28:30.202
Yok canım, ona söylenmez zaten.
Askeriyede başına bir şey gelir...
450
00:28:30.443 --> 00:28:31.570
...çocuğun istikbalini yakmayalım.
451
00:28:31.811 --> 00:28:34.843
Bence biz bu işi tereyağından
kıl çeker gibi hallederiz de...
452
00:28:35.084 --> 00:28:37.187
...tabii gençleri karıştırmamak
en münasibi.
453
00:28:37.428 --> 00:28:39.324
Anacığım bunların
pırtı çeneleri de durmaz ki.
454
00:28:39.565 --> 00:28:42.502
Orada burada konuşurlar,
sosyal medyaya 'story' falan atarlar.
455
00:28:43.109 --> 00:28:47.259
Yani altınlara kavuşmadan
mahpushane köşelerinde çürümeyelim.
456
00:28:49.454 --> 00:28:53.163
Ne altını, ne mahpusu,
siz neden bahsediyorsunuz?
457
00:28:54.058 --> 00:28:55.058
Bunlar ne?
458
00:28:55.696 --> 00:28:57.296
Sen ne zaman geldin?
459
00:29:01.012 --> 00:29:03.750
Sen sorunca öyle
aptal yerine koymaktansa...
460
00:29:03.991 --> 00:29:06.775
...sana doğruları söylediğim için
özür dilerim Mertciğim, benim suçum.
461
00:29:07.016 --> 00:29:09.016
Yok, hiç sorun değil ablacığım.
462
00:29:09.343 --> 00:29:11.501
Ben genel olarak uyuyormuşum zaten.
463
00:29:11.813 --> 00:29:14.385
Yanı başımdaki ablamın
hırsız olduğuna bile ayılamamışım.
464
00:29:15.666 --> 00:29:18.459
Laflarına dikkat et Mert,
ablanla konuşuyorsun.
465
00:29:18.827 --> 00:29:22.258
Çok pardon ablacığım, çok özür dilerim,
duygularını mı incittim?
466
00:29:23.666 --> 00:29:27.380
Sen öğlenlere kadar ekmek elden
su gölden yan gelip yatarken...
467
00:29:27.621 --> 00:29:30.027
...sabahın köründe kalkıp işe giden
ben miyim hırsız?
468
00:29:30.325 --> 00:29:32.904
Ben haftanın beş günü,
09.00-18.00 niye çalışıyorum?
469
00:29:33.320 --> 00:29:35.545
Güzel soru, ben bunu biraz düşüneyim.
470
00:29:35.786 --> 00:29:39.064
Suşici... Sosyal medyaya koyacak
çanta almak için, değil mi?
471
00:29:39.720 --> 00:29:42.797
Zamanında çektiğim eziyetlerin
hiçbirini çekmeden...
472
00:29:43.038 --> 00:29:46.623
...prensler gibi okuyorsun be.
O beğenmediğin plazada var ya...
473
00:29:46.864 --> 00:29:48.733
...gece gündüz senin için
ömür çürütüyorum ben.
474
00:29:48.974 --> 00:29:49.974
Onun için değil abla.
475
00:29:50.608 --> 00:29:53.792
Sen olmadığın kişi gibi davranmaya
kalkışmasan bu kadar yorulmazdın.
476
00:29:54.033 --> 00:29:56.915
Öyle kalkıp böyle saçma sapan işlere de
tenezzül etmezdin.
477
00:29:57.775 --> 00:30:00.420
Seni okutmak için kırk takla atıyoruz
herhâlde, değil mi Mert?
478
00:30:00.661 --> 00:30:02.938
-Evet.
-İnsan biraz kıymet bilir.
479
00:30:03.462 --> 00:30:06.383
Kıymet bilir?
Aynı senin yaptığın gibi, değil mi?
480
00:30:07.460 --> 00:30:09.049
Hani her fırsatta,
sizin bana yapmadığınızı...
481
00:30:09.290 --> 00:30:11.351
...ben Mert'e yapıyorum, diye
annemleri eziyorsun.
482
00:30:12.583 --> 00:30:14.140
Abla kendini kandırma artık, yeter.
483
00:30:14.463 --> 00:30:16.043
Sen kendinden başka hiç kimseyi
düşünmüyorsun.
484
00:30:16.284 --> 00:30:18.284
Hele beni zerre kadar umursamıyorsun.
485
00:30:18.713 --> 00:30:21.128
Sen kendini hayal ettiğin yaldızlı
insan gibi sanıp...
486
00:30:21.378 --> 00:30:24.540
...bunu millete satmaktan başka
hiçbir şeyi önemsemiyorsun.
487
00:30:26.320 --> 00:30:28.470
Ama çok pardon, çok üzgünüm!
Ben ne yapacağım?
488
00:30:28.711 --> 00:30:30.145
Bu sefer sorumsuz yakalandın.
489
00:30:30.385 --> 00:30:32.570
Ne yapalım? Beraber çalışalım ister misin?
490
00:30:33.673 --> 00:30:36.673
(Duygusal müzik)
491
00:31:00.247 --> 00:31:02.320
Beni öyle bir işin ortasında aradın ki...
492
00:31:02.600 --> 00:31:06.060
...yaşayan ölülerin dönüşü dışında
hiçbir haber beni buraya getiremezdi.
493
00:31:06.400 --> 00:31:07.840
Tek haber o değil.
494
00:31:10.307 --> 00:31:12.205
Telefonda söylemek istemedim.
495
00:31:12.445 --> 00:31:14.500
-Gizli kutumuz.
-Hayır.
496
00:31:14.760 --> 00:31:17.300
Yıllar önce kaybolan gizli kutumuz.
497
00:31:19.214 --> 00:31:20.520
Nereden çıktı bu?
498
00:31:20.760 --> 00:31:24.020
-Komşular çatıyı kazarken bulmuş.
-Nasıl yani?
499
00:31:28.264 --> 00:31:32.500
-Bu o saçma numaralarından biri olmasın?
-Önce ben de öyle düşündüm.
500
00:31:32.741 --> 00:31:34.900
Para için her şeyi yapabilecek insanlar.
501
00:31:36.437 --> 00:31:38.732
Gerçekten ihtiyaçları vardı.
502
00:31:39.049 --> 00:31:41.944
Ama fotoğraftan haberleri yok.
Çocuğun ben olduğumu anlamadılar bile.
503
00:31:42.185 --> 00:31:45.112
Ne diyorlar peki?
Bu kutuyu o çatıya kim koymuş?
504
00:31:45.353 --> 00:31:46.793
Yakup olabilirmiş.
505
00:31:48.729 --> 00:31:49.780
Al işte!
506
00:31:52.668 --> 00:31:54.880
Çocukken her şeyini çatıda saklarmış.
507
00:31:55.280 --> 00:31:57.180
Bizim gizli yerimizde
kutuyu saklamamız gibi.
508
00:31:57.421 --> 00:31:59.636
O çocukta bir enayilik
olduğunu biliyordum.
509
00:32:00.132 --> 00:32:02.132
(Telefon çalıyor)
510
00:32:03.337 --> 00:32:07.015
Burhan deli gibi arıyor. Görüntülerin
ondan çalındığını kesin anladı.
511
00:32:07.256 --> 00:32:10.660
O da Yakup'un suçu. Al yayınla diye
haberleri sana o vermedi mi?
512
00:32:10.920 --> 00:32:12.196
İyilik olsun diye.
513
00:32:12.437 --> 00:32:14.780
O dert yuvasına seni
iyilik olsun diye soktu?
514
00:32:15.718 --> 00:32:17.607
Seni iyilik olsun diye işten kovdurdu?
515
00:32:17.847 --> 00:32:20.380
Ne büyüklük dostlukmuş!
Ne büyük vefakârmış!
516
00:32:21.516 --> 00:32:23.260
Neyse, ne yapacaksın şimdi?
517
00:32:24.171 --> 00:32:27.199
-Bilmiyorum. Önce bir kafamı toparlayayım.
-Sonra?
518
00:32:27.440 --> 00:32:30.680
Sonra gazeteye uğrarım.
Belki Ufuk'un siniri geçmiştir.
519
00:32:30.921 --> 00:32:33.900
-Mantıklı. Sonra?
-Bilmiyorum. Kafam çok karışık.
520
00:32:34.200 --> 00:32:36.660
Bir taraftan komşulara acıdım.
Bir taraftan da...
521
00:32:37.391 --> 00:32:39.391
Benim her şeyi Yakup'a anlatmam lazım.
522
00:32:39.668 --> 00:32:41.340
Bu akşam konuşacağım.
Fotoğraflar, altınlar...
523
00:32:41.581 --> 00:32:44.237
Altınları falan bırak!
Sana ne milletin derdinden?
524
00:32:44.478 --> 00:32:45.897
Bırak gözlerini oysunlar.
525
00:32:46.138 --> 00:32:48.580
Çünkü Yakup'a zarar veriyorlar.
Yakup benim...
526
00:32:50.535 --> 00:32:51.660
Arkadaşım.
527
00:32:55.510 --> 00:32:57.900
Bizim birbirimizden başka arkadaşımız yok.
528
00:32:59.042 --> 00:33:00.300
Bunu hâlâ anlayamadın mı?
529
00:33:00.541 --> 00:33:02.260
-Ama Yakup...
-Bırak Yakup'u!
530
00:33:02.560 --> 00:33:06.620
Esas mesele bizim çocukluk hazinemizin
orada ne işi var?
531
00:33:07.200 --> 00:33:08.640
Daha büyük mesele...
532
00:33:09.320 --> 00:33:10.900
Benim orada ne işim var?
533
00:33:11.515 --> 00:33:14.911
Çocukken kaybettiğimiz kutunun
yıllar sonra senin kaldığın...
534
00:33:15.152 --> 00:33:16.832
...apartmanda çıkması...
535
00:33:17.398 --> 00:33:19.340
...biraz...
-Manyakça.
536
00:33:19.680 --> 00:33:20.680
Evet.
537
00:33:21.688 --> 00:33:23.460
Asıl meseleye odaklan o yüzden.
538
00:33:25.260 --> 00:33:28.260
(Telefon çalıyor)
539
00:33:30.148 --> 00:33:31.340
(Leyla boğazını temizledi)
540
00:33:31.737 --> 00:33:34.547
İşi ektim papara 'time'.
541
00:33:36.051 --> 00:33:39.051
(Müzik)
542
00:33:45.367 --> 00:33:47.060
(Leyla) Hişt! Önüne bak.
543
00:33:48.327 --> 00:33:51.147
Benim şimdi gitmem lazım.
Kutuyla ilgili ağzını arayabilirsin...
544
00:33:51.388 --> 00:33:52.667
...ama bana söz ver.
545
00:33:53.130 --> 00:33:56.140
Yakup'a altınlarla ilgili
hiçbir şey anlatmayacaksın.
546
00:33:56.662 --> 00:33:58.340
Biz mantıklı bir konuşma yapana kadar.
547
00:33:58.581 --> 00:34:01.240
Apartmandakilerle başın
tekrar belaya girsin istemiyorum.
548
00:34:02.240 --> 00:34:03.240
Söz ver.
549
00:34:05.080 --> 00:34:07.580
-Söz. Tamam, söz.
-Şöyle!
550
00:34:08.118 --> 00:34:09.318
İnatçılık etme.
551
00:34:09.892 --> 00:34:11.700
Eğer çok bir şey araştırmak
istiyorsan...
552
00:34:11.941 --> 00:34:13.941
...bu kutuyu oraya kim koymuş
onu bul.
553
00:34:14.831 --> 00:34:17.031
Senin daha önce bulduğun gibi mi?
554
00:34:21.413 --> 00:34:24.413
(Müzik)
555
00:34:31.571 --> 00:34:33.571
Bu arada kutunun içindeki
her şey aynı.
556
00:34:34.454 --> 00:34:35.454
Biliyorum.
557
00:34:35.695 --> 00:34:38.281
Ama kutuda bir gariplik var.
Çözemedim.
558
00:34:38.880 --> 00:34:40.740
Hişt! Monako...
559
00:34:41.400 --> 00:34:42.741
...sen hemen hareket etme.
560
00:34:45.035 --> 00:34:46.035
Birazdan gidersin.
561
00:34:46.366 --> 00:34:48.866
"Bir köprüde karşılaşmış"
562
00:34:49.107 --> 00:34:51.860
"İki inatçı keçi"
563
00:34:52.856 --> 00:34:54.120
"Ha ha hay"
564
00:34:54.361 --> 00:34:55.560
"Ha ha hay"
565
00:34:55.801 --> 00:34:57.472
"Ha ha ha ha hay"
566
00:34:58.644 --> 00:35:00.937
"Bir köprüde karşılaşmış"
567
00:35:01.178 --> 00:35:03.556
"İki inatçı keçi"
568
00:35:03.797 --> 00:35:04.980
"Ha ha hay"
569
00:35:05.221 --> 00:35:06.340
"Ha ha hay"
570
00:35:06.581 --> 00:35:09.084
"Ha ha ha ha hay"
571
00:35:09.325 --> 00:35:10.600
Sevgiye ne dersin?
572
00:35:10.841 --> 00:35:14.540
Sanmam. Pısırığın teki.
Depo katına bile inemez.
573
00:35:15.776 --> 00:35:16.776
İpek?
574
00:35:17.017 --> 00:35:19.917
İspiyoncu. Bulsa hemen
Nezahat anneye verirdi.
575
00:35:20.160 --> 00:35:22.220
O da çoktan bizi odasına
çağırmıştı bile.
576
00:35:22.461 --> 00:35:23.620
Doğru.
577
00:35:24.734 --> 00:35:27.800
-Songül?
-Songül kimsenin bir şeyini çalmaz.
578
00:35:29.591 --> 00:35:31.940
-Nereden biliyorsun?
-Çok iyi bir kız.
579
00:35:32.280 --> 00:35:36.100
-Neden iyiymiş?
-Onu seviyorum. Arkadaşım.
580
00:35:38.115 --> 00:35:42.120
Bence o. Kutumu kesin o aldı.
Kıskanıp da çaldı.
581
00:35:48.293 --> 00:35:49.293
(Geçiş sesi)
582
00:35:50.120 --> 00:35:53.120
(Müzik)
583
00:36:11.317 --> 00:36:12.927
(Kapı gıcırdadı)
584
00:36:13.355 --> 00:36:16.355
(Müzik)
585
00:36:35.986 --> 00:36:38.986
(Müzik devam ediyor)
586
00:36:46.693 --> 00:36:49.426
Dikkat etsene be! Ayakkabımı kirletmeyin.
587
00:36:49.829 --> 00:36:51.569
Kutuyu sakladığı yere gidiyor.
588
00:36:56.719 --> 00:36:58.076
(Kız) Nerede kaldın?
589
00:36:58.386 --> 00:37:02.240
Kimseye görünme dediniz.
Bizim yatakhanedekiler daha yeni uyudu.
590
00:37:02.512 --> 00:37:03.980
Bebeği getirdin mi?
591
00:37:04.550 --> 00:37:07.626
-Alamadım.
-Sevgi uyuduğunda alacağım demiştin ya.
592
00:37:07.867 --> 00:37:08.960
Ne istiyor?
593
00:37:09.201 --> 00:37:12.580
Sevgi'ye bayramda hediye edilen
bebeği istiyorlar herhâlde.
594
00:37:12.873 --> 00:37:14.873
Yapamadım. Ben hırsızlık yapamam.
595
00:37:15.200 --> 00:37:18.020
O zaman cezanı çekersin. Şimdi görürsün!
596
00:37:19.480 --> 00:37:21.980
Yapmayın. Ne olur yapmayın.
597
00:37:22.221 --> 00:37:24.780
-Lütfen beni bırakın.
-Sus yoksa dayağı yersin.
598
00:37:25.021 --> 00:37:28.259
(Songül) Lütfen bırakın. Yapmayın.
Ne olur bırakın beni.
599
00:37:28.615 --> 00:37:31.580
-Bırakın beni. Lütfen bırakın beni.
-Sus yoksa dayak yersin!
600
00:37:33.065 --> 00:37:34.185
(Kız) Devam et.
601
00:37:35.145 --> 00:37:36.265
Ne yapıyorsun?
602
00:37:36.557 --> 00:37:40.340
-Ya! Bırak beni! Nereye?
-Yatakhaneye.
603
00:37:41.784 --> 00:37:43.784
-Yardım etmeyecek miyiz?
-Niye?
604
00:37:44.157 --> 00:37:45.340
Arkadaşımız.
605
00:37:45.581 --> 00:37:48.869
Bizim birbirimizden başka
arkadaşımız yok Mona.
606
00:37:49.551 --> 00:37:53.536
Kutuyu Songül almamış.
Belki hırsız o kızlardır.
607
00:37:55.598 --> 00:37:58.120
-Bırak beni!
-Gitme, seni de döverler.
608
00:37:58.368 --> 00:38:01.015
-(Songül) Lütfen bırakın beni.
-(Kız) Dur yoksa dayağı yersin.
609
00:38:01.256 --> 00:38:02.660
Bırakın onu.
610
00:38:02.901 --> 00:38:04.777
(Songül ağlıyor)
611
00:38:05.018 --> 00:38:06.548
(Kız) Ne yaparsın?
612
00:38:07.540 --> 00:38:10.540
(Müzik)
613
00:38:22.200 --> 00:38:25.740
(Kuşlar ötüyor)
614
00:38:32.543 --> 00:38:35.543
(Gerilim müziği)
615
00:38:42.680 --> 00:38:44.420
(Hamiyet) Ne yapacağız Sami?
616
00:38:45.388 --> 00:38:47.780
(Hamiyet) Bu kız her şeyi
bülbül gibi şakımasın?
617
00:38:48.605 --> 00:38:50.605
O haspadan her şey beklenir.
618
00:38:51.692 --> 00:38:56.100
(Hamiyet) Bir hışımla gidişi vardı.
Ne yapacağı belli değil.
619
00:38:57.383 --> 00:38:58.823
Ne yapacağız Sami?
620
00:38:59.975 --> 00:39:00.982
Anne!
621
00:39:02.803 --> 00:39:06.689
Sen ne zaman geldin yavrum?
Ben hiç görmedim ki geldiğini. Alo?
622
00:39:07.994 --> 00:39:11.400
Sonra konuşuruz.
Evet, kapatıyorum. Hadi.
623
00:39:12.307 --> 00:39:14.762
Ne oluyor anne?
Yine beni mi çekiştiriyorsunuz?
624
00:39:16.872 --> 00:39:19.840
Yok annem.
Biz seni niye çekiştirelim?
625
00:39:20.080 --> 00:39:23.789
Bir hışımla çıkmışım, girmişim falan!
Acaba yine hangi günüm masaya yatırılıyor?
626
00:39:24.030 --> 00:39:27.580
Pelin zaten canım burnumda
bir de sen yorma yavrum. Hadi!
627
00:39:28.336 --> 00:39:30.900
Biraz paraya ihtiyacım var.
Onun için şey yaptım.
628
00:39:31.240 --> 00:39:33.822
Kızım sen yeni para almadın mı?
Bu ne parası?
629
00:39:34.063 --> 00:39:35.477
Kızlarla dışarı çıkacağım.
630
00:39:35.718 --> 00:39:38.740
Baban yakında seni dışarı çıkaracak!
631
00:39:39.000 --> 00:39:41.356
Kızım her akşam ne oluyor böyle?
632
00:39:41.597 --> 00:39:44.180
Anneciğim vermeyeceksen
vermeyeceğimi, de. Uzatma.
633
00:39:44.421 --> 00:39:45.781
(Telefon çalıyor)
634
00:39:46.060 --> 00:39:48.740
-Alo, Asmin.
-Anneyle bu nasıl bir konuşmak!
635
00:39:49.160 --> 00:39:51.300
Anneciğim susar mısın!
Telefondakini duymuyorum.
636
00:39:51.544 --> 00:39:54.172
Anneciğim birazcık susar mısın!
Telefondakini duymuyorum.
637
00:39:54.413 --> 00:39:57.080
Anne senin şu hâlinden nefret ediyorum.
Yapma şu taklidimi.
638
00:39:57.400 --> 00:39:58.580
Nefret mi?
639
00:40:00.469 --> 00:40:01.469
Ne?
640
00:40:02.043 --> 00:40:03.740
Müzeyyen görüyorsun değil mi?
641
00:40:05.016 --> 00:40:07.683
Doğur, besle, büyüt,
saçını süpürge et...
642
00:40:07.924 --> 00:40:10.220
...kendi evladın seni düşman bellesin.
643
00:40:10.849 --> 00:40:13.360
Anne ben gidiyorum! Öf!
644
00:40:13.789 --> 00:40:14.789
Nereye?
645
00:40:20.127 --> 00:40:22.127
Müzeyyen hâlimi görüyorsun değil mi?
646
00:40:24.473 --> 00:40:28.340
Ne güzel sen suyun içinde
akvaryumda öyle dolaş dur.
647
00:40:29.668 --> 00:40:31.188
Dert yok, tasa yok.
648
00:40:33.775 --> 00:40:36.820
Alo, Asminciğim kusura bakma
annem motora bağladı.
649
00:40:37.080 --> 00:40:39.100
Terasa geldim, seni şimdi
oradan arıyorum.
650
00:40:39.480 --> 00:40:41.180
Ben akşam gelemiyorum.
651
00:40:43.459 --> 00:40:47.180
Parayı alışverişte ezdim.
Annemle kavga ettik. Hayatta vermez.
652
00:40:48.120 --> 00:40:50.313
Yok, yok. Babaannemden isteyemem.
Daha geçen istedim...
653
00:40:50.554 --> 00:40:52.554
...kefenim kısa kaldı diye
söyleniyor hâlâ.
654
00:40:55.016 --> 00:40:57.079
Durum bu kuzum. Gelemiyorum.
655
00:40:58.198 --> 00:41:00.660
Tamam. Gitmeden mutlaka beni gör,
tamam mı?
656
00:41:01.280 --> 00:41:02.539
Hadi öptüm.
657
00:41:04.787 --> 00:41:05.787
Üf...
658
00:41:08.292 --> 00:41:09.763
Aa, Mert!
659
00:41:10.231 --> 00:41:12.740
-Sen de mi buradaydın?
-Pelin şey...
660
00:41:13.727 --> 00:41:16.671
Bizimkilerden kaçmanın
en kolay yolu bu teras.
661
00:41:17.802 --> 00:41:19.380
Al benden de o kadar.
662
00:41:19.762 --> 00:41:24.608
Şey... Bir yere mi gidiyorsun?
Daha demin kulak misafiri oldum da.
663
00:41:27.040 --> 00:41:29.781
Arkadaşım öğrenci değişim programıyla
Fransa'ya gidiyor.
664
00:41:30.029 --> 00:41:32.254
Akşam bir veda partisi yapalım dedik de...
665
00:41:32.495 --> 00:41:33.804
Ama gidemiyorsun.
666
00:41:34.045 --> 00:41:37.633
'Fix' menülü bir yermiş.
Annemle de kavga ettik malum.
667
00:41:41.624 --> 00:41:42.980
Şey...
668
00:41:44.250 --> 00:41:46.198
Tabii yanlış anlamazsan...
669
00:41:47.056 --> 00:41:49.256
...ben sana borç para verebilirim.
670
00:41:50.631 --> 00:41:52.865
-Gerçekten mi?
-Evet.
671
00:41:56.803 --> 00:41:58.640
Lafı bile olmaz.
672
00:41:59.145 --> 00:42:00.325
Yok.
673
00:42:01.254 --> 00:42:02.940
Yok, olmaz.
674
00:42:03.591 --> 00:42:04.591
Alamam.
675
00:42:05.091 --> 00:42:06.091
Pelin...
676
00:42:06.553 --> 00:42:10.540
...ben bütün gün bu terastayım.
Ben burada bu parayı harcasam bitiremem.
677
00:42:11.113 --> 00:42:13.700
En azından ikimizden biri
bu akşam neşelensin.
678
00:42:17.413 --> 00:42:20.782
Neşelensin tabii ya! Doğru söylüyorsun.
Ne yapacağız burada?
679
00:42:21.023 --> 00:42:22.060
Değil mi!
680
00:42:23.540 --> 00:42:28.080
Ben aslında borç falan alamam.
Bizim çocuklar olsa çok utanırdım.
681
00:42:28.321 --> 00:42:29.655
Ama sen olunca...
682
00:42:32.849 --> 00:42:34.662
Senden çekinmiyorum.
683
00:42:36.199 --> 00:42:37.199
Çok garip.
684
00:42:37.676 --> 00:42:40.260
Ama borç olarak alıyorum,
mutlaka ödeyeceğim.
685
00:42:40.501 --> 00:42:42.800
-Hiç acelesi yok.
-Tamam.
686
00:42:43.623 --> 00:42:45.280
-Hadi görüşürüz.
-Gö...
687
00:42:46.408 --> 00:42:49.408
(Müzik)
688
00:43:00.069 --> 00:43:02.069
-Oo, Mona Hanım!
-Ne haber Rafet?
689
00:43:02.320 --> 00:43:03.520
İyidir, senden?
690
00:43:03.852 --> 00:43:06.105
-İyi. Selam.
-Selam, hoş geldin.
691
00:43:07.175 --> 00:43:09.300
-Ufuk Bey içeride mi?
-Olmaz mı!
692
00:43:09.720 --> 00:43:12.120
-Keyfi yerinde mi?
-Her zamanki gibi.
693
00:43:12.949 --> 00:43:15.500
Her zamanki gibi... Çok iyi!
694
00:43:15.741 --> 00:43:17.328
(Telefon çalıyor)
695
00:43:17.773 --> 00:43:20.664
Oğlum bana niye düğün fotoğrafçısı gibi
fotoğraf çekip getiriyorsun?
696
00:43:20.905 --> 00:43:23.977
Buna kim tıklayacak? Bana
görümce topuzu çek, getir daha iyi.
697
00:43:24.218 --> 00:43:25.527
Beni delirtmeyin ya!
698
00:43:25.768 --> 00:43:26.901
(Kapı vuruldu)
Gelme.
699
00:43:27.142 --> 00:43:30.107
-Ufuk Bey.
-Bir sen eksiktin! Pastadaki çilek!
700
00:43:30.348 --> 00:43:31.708
Ne istiyorsun ya?
701
00:43:32.112 --> 00:43:33.855
-Ben bir şey diyecektim.
-Ne diyecektin?
702
00:43:34.096 --> 00:43:36.197
Başıma bin tane bela açtın zaten.
Daha ne diyecektin Mona?
703
00:43:36.438 --> 00:43:38.912
-Bir şey soracaktım.
-Ne soracaktın? Sor.
704
00:43:39.153 --> 00:43:42.319
-Ben kesin kovuldum mu?
-Kesin kovuldun. Kesin bilgi. Bunu da yay.
705
00:43:42.560 --> 00:43:44.633
Hani bazen sinirle
bir şeyler söylüyorsunuz ya.
706
00:43:44.897 --> 00:43:47.239
Sinirle söyledim. Şimdi daha da
sinirliyim, tamam mı Mona?
707
00:43:47.480 --> 00:43:49.999
-Tamam o zaman ben sonra gelirim.
-Sonra daha da sinirli olacağım.
708
00:43:50.240 --> 00:43:51.660
Çok sinirli olacağım. Ben agresifim.
709
00:43:51.920 --> 00:43:54.928
-Ufuk Bey bana bir şans verirseniz...
-Bir şans?
710
00:43:56.463 --> 00:43:58.678
-Sana bir şans veririm Mona.
-Gerçekten mi?
711
00:43:58.919 --> 00:44:01.020
Beni bir dahaki hayatında bulursan
sana bir şans vereceğim.
712
00:44:02.947 --> 00:44:03.947
Peki.
713
00:44:04.760 --> 00:44:07.660
O zaman tazminatla ilgili
bir konuşabilirsek.
714
00:44:07.901 --> 00:44:10.460
Ne tazminatı?
Sen çalışmaya başlayalı bir sene oldu mu?
715
00:44:10.920 --> 00:44:12.900
Bizim sana tazminat davası açmamız lazım.
716
00:44:13.600 --> 00:44:14.860
Çık ve kapıyı kapat.
717
00:44:15.508 --> 00:44:18.180
-Ufuk Bey...
-Çık ve kapıyı kapat. Hadi.
718
00:44:19.166 --> 00:44:22.166
(Duygusal müzik)
719
00:44:36.575 --> 00:44:37.855
(Kedi miyavladı)
720
00:44:40.632 --> 00:44:41.900
Pıs pıs.
721
00:44:49.847 --> 00:44:50.847
Gel bakalım..
722
00:44:55.169 --> 00:44:56.679
Mama stoğu bitiyor.
723
00:44:57.132 --> 00:44:58.940
İdareli kullanın tamam mı?
724
00:44:59.979 --> 00:45:02.979
(Duygusal müzik)
725
00:45:12.880 --> 00:45:15.880
(Hareketli müzik)
726
00:45:21.052 --> 00:45:23.500
Acil kurye bekliyorum.
Geldiği anda haber veriyorsun tamam?
727
00:45:23.741 --> 00:45:24.940
-Tamam.
-Tamam.
728
00:45:27.682 --> 00:45:30.623
Selamlar. Ufuk Bey'le görüşecektim de
odası nerede acaba?
729
00:45:30.864 --> 00:45:33.780
-Koridorun sonunda sağdaki oda.
-Teşekkürler.
730
00:45:34.651 --> 00:45:37.651
(Müzik)
731
00:45:46.060 --> 00:45:47.060
Gel.
732
00:45:48.382 --> 00:45:49.820
-Ufuk Bey.
-Evet?
733
00:45:50.120 --> 00:45:51.120
Selamlar.
734
00:45:51.770 --> 00:45:53.770
-Yakup Ortaç ben.
-Evet?
735
00:45:54.216 --> 00:45:56.820
-Mona'nın arkadaşıyım.
-Konu neydi?
736
00:45:57.907 --> 00:46:00.060
Müsaitseniz sizinle bir şey
konuşmak istiyordum.
737
00:46:00.426 --> 00:46:01.457
Ne istiyorsun?
738
00:46:01.698 --> 00:46:03.698
Öncelikle Mona'ya buraya geldiğimi
söylemezseniz sevinirim.
739
00:46:03.939 --> 00:46:06.240
Böyle şeylere çok kızar.
Biliyorsunuz, tanıyorsunuz.
740
00:46:06.481 --> 00:46:09.332
Delikanlı ben de çok kızarım. Özellikle
zamanımın çalınmasına çok kızarım.
741
00:46:09.573 --> 00:46:11.060
Hadi ne istiyorsun? Konu ne?
742
00:46:11.519 --> 00:46:14.608
Şu haber meselesi.
O haberi Mona'ya ben yolladım.
743
00:46:14.849 --> 00:46:17.300
Haberi girmesi için de ben ısrar ettim.
Mona'nın bir suçu yok.
744
00:46:17.541 --> 00:46:20.833
Kara olan benim diyorsun yani?
Ama bir bakalım ne olmuyor?
745
00:46:21.074 --> 00:46:24.639
Bu benim hiç umurumda olmuyor.
Mona benim çalışanım ve ben onu kovdum.
746
00:46:24.880 --> 00:46:26.880
Sen benim bir çalışanım olsan
seni de kovardım.
747
00:46:27.121 --> 00:46:28.980
Şimdi lütfen çıkarken kapıyı kapat.
748
00:46:32.505 --> 00:46:34.588
Kız durduk yere işsiz kaldı.
Bu sizi rahatsız etmiyor mu?
749
00:46:34.829 --> 00:46:36.926
-İyi de bundan sana ne!
-Nasıl bana ne? Arkadaşı olarak...
750
00:46:37.167 --> 00:46:38.466
Arkadaş derken?
751
00:46:38.990 --> 00:46:42.140
Delikanlı ilanıaşk edeceksen git
Mona'yı bul. Benim işim gücüm var.
752
00:46:42.381 --> 00:46:43.620
Kapı lütfen.
753
00:46:45.481 --> 00:46:46.841
Pişman olacaksın.
754
00:46:47.769 --> 00:46:49.275
Mona çok iyi bir gazeteci.
755
00:46:52.138 --> 00:46:53.138
Kapı.
756
00:46:56.119 --> 00:46:57.119
Kapı.
757
00:47:08.330 --> 00:47:11.580
Evin babası geldi. Hop!
Karşılayan yok mu?
758
00:47:11.821 --> 00:47:13.821
Tereyağı ile deterjan aldın mı?
759
00:47:14.078 --> 00:47:16.680
-Ne deterjanı?
-Sami mesaj attım ya.
760
00:47:17.431 --> 00:47:20.090
-Ben onu görmedim.
-18.00'dan sonra sipariş gelir diye...
761
00:47:20.331 --> 00:47:21.877
...mesajlarını okumuyorsun ki Sami.
762
00:47:22.118 --> 00:47:24.940
Dur be kadın! Eve gireyim,
ondan sonra bombalarsın.
763
00:47:25.240 --> 00:47:27.287
-Hoş geldin evladım.
-Hoş bulduk annem.
764
00:47:27.528 --> 00:47:31.500
-İş nasıldı? Seni çok yordular mı?
-(Sami) Yordular annem.
765
00:47:31.741 --> 00:47:34.420
Sen artık biraz dinlen evladım.
766
00:47:35.455 --> 00:47:36.824
Sağ ol annem.
767
00:47:39.886 --> 00:47:42.240
Bizimkilerle konuştuk. Kız daha gelmedi.
768
00:47:42.481 --> 00:47:46.100
Gelince kenara çekip altınlardan
biraz daha pay vermeyi düşünüyoruz.
769
00:47:46.341 --> 00:47:49.039
Yahu daha ne kadar pay vereceğiz?
Bize bir şey kalmadı ki Hamiyet.
770
00:47:49.280 --> 00:47:53.559
Kaldı Sami. Atletimizle donumuz kaldı.
Temiz temiz evimizde oturacağız.
771
00:47:53.800 --> 00:47:56.380
Mapushane köşelerine boşu boşuna
getirmek zorunda kalmayacaklar.
772
00:47:56.640 --> 00:48:00.020
Kızım biz daha suç işlemedik ki.
Henüz daha bir şey çalmadık.
773
00:48:00.441 --> 00:48:03.000
Biz yukarıda internetten baktık Sami.
774
00:48:03.410 --> 00:48:07.108
Konut dokunulmazlığını ihlal.
İzinsiz kazı. Şantaj.
775
00:48:07.349 --> 00:48:10.747
Haa! Kız bir de abartıp
saldırdılar diye anlatır da...
776
00:48:10.988 --> 00:48:14.560
...adam öldürmeye bağlarlarsa
temiz bir on yılımız var.
777
00:48:14.801 --> 00:48:17.660
Hay ben sizin yapacağınız işe!
Hop hop!
778
00:48:18.200 --> 00:48:21.060
Nereye böyle havalı havalı?
Babaya bir merhaba yok mu?
779
00:48:21.301 --> 00:48:24.046
Merhaba baba. Anne ben üzerimi
değiştirip gidiyorum.
780
00:48:24.287 --> 00:48:25.886
-Nereye?
-Arkadaşlarla buluşacağız.
781
00:48:26.126 --> 00:48:28.422
Kim bu arkadaşlar gece, gündüz?
782
00:48:29.053 --> 00:48:31.544
Baba hani filmlerde oluyor ya
insanların arkadaşları oluyor...
783
00:48:31.785 --> 00:48:33.580
...dışarıya çıkıyor, eğleniyor falan,
bildin?
784
00:48:33.848 --> 00:48:35.848
Pelin senin bu hâllerini
ben hiç beğenmiyorum.
785
00:48:36.088 --> 00:48:38.088
Ben de senin bu hâllerini
beğenmiyorum baba.
786
00:48:38.329 --> 00:48:40.980
-En geç 00.00'da evde olacaksın.
-Ben Kül Kedisi miyim ya!
787
00:48:41.320 --> 00:48:43.679
Kız hani senin paran yoktu?
Nereden bu...
788
00:48:44.252 --> 00:48:46.620
(Kapı kapandı)
Biz nerede hata yaptık Hamiyet?
789
00:48:46.960 --> 00:48:48.827
Nerede doğru yaptık ki Sami?
790
00:48:50.080 --> 00:48:52.036
En başından seninle evlen...
791
00:48:53.480 --> 00:48:54.480
Neyse!
792
00:48:55.840 --> 00:48:58.341
Fazla soyunup dökünme de
yukarı çıkacağız.
793
00:48:59.432 --> 00:49:01.300
Kız gelirse kaçırmayalım.
794
00:49:11.919 --> 00:49:12.919
Pelin.
795
00:49:13.678 --> 00:49:14.678
Selam.
796
00:49:15.377 --> 00:49:16.497
Çıkıyor musun?
797
00:49:16.738 --> 00:49:18.860
-Evet.
-Çok güzel olmuşsun.
798
00:49:19.320 --> 00:49:20.320
Sağ ol.
799
00:49:20.911 --> 00:49:24.240
Şey... Umarım yemeğiniz güzel geçer.
800
00:49:24.800 --> 00:49:26.000
-Ya ben asl...
-Pelin hadi!
801
00:49:27.040 --> 00:49:28.040
Geldim.
802
00:49:28.852 --> 00:49:31.252
Kusura bakma. Hadi konuşuruz. Öptüm.
803
00:49:32.278 --> 00:49:35.278
(Müzik)
804
00:49:41.324 --> 00:49:43.324
-(Pelin) Ne yapıyorsunuz?
-(Erkek) Sen nasılsın?
805
00:49:44.469 --> 00:49:47.469
(Müzik)
806
00:50:00.926 --> 00:50:01.926
Ne oluyor?
807
00:50:02.545 --> 00:50:06.577
-Korkuttuk mu güzel kızım?
-Korkma tatlım. Yabancı değil, biziz.
808
00:50:06.996 --> 00:50:08.837
Seni kaçırmayalım diye.
809
00:50:09.680 --> 00:50:12.820
Kaçırmayalım derken kaçırmak
anlamında değil. Sakın yanlış anlama.
810
00:50:13.061 --> 00:50:15.580
Geçerken bizi görmeden geçme diyor.
811
00:50:17.215 --> 00:50:19.760
-Ne istiyorsunuz?
-Biraz konuşabilir miyiz?
812
00:50:20.116 --> 00:50:21.760
İşim var. Ben Yakup'la konuşacağım.
813
00:50:22.422 --> 00:50:23.780
Söyleyecek misin?
814
00:50:24.021 --> 00:50:28.180
Şimdi değil ama eşyalarınızı toplamak için
yeterince vaktiniz olacak.
815
00:50:30.613 --> 00:50:34.664
Kızım biz düşündük de
sana da bir pay versek?
816
00:50:34.905 --> 00:50:37.849
-Güle güle harcarsınız.
-Herkesin derdi başka.
817
00:50:38.090 --> 00:50:41.060
Başka tabii kızım.
Hepimizin derdi başka.
818
00:50:41.320 --> 00:50:44.180
Bunca çoluk çocuk, bunca hane.
819
00:50:44.421 --> 00:50:47.147
-Mona söylemeyeceğim dedin.
-(Sami) Ama biz kime diyoruz!
820
00:50:47.729 --> 00:50:49.135
Bir dinle ya!
821
00:50:49.376 --> 00:50:52.860
Kızım söylemeyeceğim dedin.
Söz verdin Mona.
822
00:50:54.031 --> 00:50:55.180
Yok.
823
00:50:55.822 --> 00:50:57.500
Bu iş böyle olmayacak.
824
00:50:58.245 --> 00:51:00.220
Bu kesin gidip anlatacak.
825
00:51:01.362 --> 00:51:02.780
Bizim bu işe...
826
00:51:03.320 --> 00:51:05.820
...başka bir hâl çaresi bulmamız lazım.
827
00:51:06.880 --> 00:51:09.880
(Gerilim müziği)
828
00:51:16.698 --> 00:51:17.860
Yakup?
829
00:51:18.101 --> 00:51:19.380
Majesteleri.
830
00:51:23.169 --> 00:51:24.580
Neyin kafası bu?
831
00:51:24.876 --> 00:51:26.188
Hoş geldiniz huysuz hanım.
832
00:51:28.087 --> 00:51:29.367
Burnuna ne oldu?
833
00:51:30.894 --> 00:51:34.180
Ufak bir kaza. Boş ver.
Sofrayı nasıl buldun?
834
00:51:40.402 --> 00:51:43.920
-Etkileyici.
-Size layık değil ama...
835
00:51:44.239 --> 00:51:46.239
...elimizden geldiğince
bir şeyler yapıyoruz.
836
00:51:47.436 --> 00:51:50.436
(Müzik)
837
00:51:58.762 --> 00:51:59.762
Buyurun.
838
00:52:07.154 --> 00:52:09.808
-Ben biraz konuşuruz diye...
-Konuşuruz.
839
00:52:10.880 --> 00:52:12.780
Hem yiyip hem konuşamıyor muyuz?
840
00:52:19.600 --> 00:52:20.600
Al bakalım.
841
00:52:28.033 --> 00:52:29.380
Bu eve gelişine.
842
00:52:31.027 --> 00:52:33.380
Varlığınla bu köhne evi
güzelleştirmene.
843
00:52:38.163 --> 00:52:39.163
Bir dakika.
844
00:52:40.847 --> 00:52:43.100
Se... Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
845
00:52:43.640 --> 00:52:46.734
-Niye sinirlendin şimdi? Ne yaptım?
-Tatlı sözler falan!
846
00:52:47.514 --> 00:52:49.780
Mona hayatında hiçbiri
sana iltifat etmedi mi?
847
00:52:50.080 --> 00:52:53.240
-Seninle iyi geçinmeye çalışıyorum.
-Yok, senin başka bir derdin var.
848
00:52:53.535 --> 00:52:56.151
Habire hedef şaşırtmaya çalışıyorsun.
Ben sanki hiç anlamıyorum!
849
00:52:56.392 --> 00:52:57.680
-Hedef mi şaşırtmaya çalışıyorum?
-Evet.
850
00:52:57.921 --> 00:53:00.500
-Mona ne diyorsun, anlamıyorum?
-Neden bahsediyorum!
851
00:53:06.540 --> 00:53:07.540
Bu ne?
852
00:53:08.001 --> 00:53:09.860
-Kutu.
-Kutu?
853
00:53:15.502 --> 00:53:16.502
Peki bu ne?
854
00:53:16.845 --> 00:53:18.060
Fotoğraf.
855
00:53:18.761 --> 00:53:19.761
Ne ki bu?
856
00:53:24.266 --> 00:53:26.100
Bir dakika. Bu sağdaki sen misin?
857
00:53:27.704 --> 00:53:28.980
Evet sensin.
858
00:53:29.846 --> 00:53:32.980
Bir insanın yüzündeki ifade
hiç mi değişmez. Aynısın.
859
00:53:33.248 --> 00:53:36.180
-Tatlı ve huysuz.
-İlk defa görüyormuşsun gibi yapma.
860
00:53:36.480 --> 00:53:37.660
Mona ilk defa görüyorum.
861
00:53:37.901 --> 00:53:40.980
Eskiden biz bu kutuya
Leyla'yla eski eşyalarımızı koyardık.
862
00:53:41.280 --> 00:53:42.280
Leyla?
863
00:53:43.480 --> 00:53:45.620
Şu gizemli ve hiç tanışmadığımız
arkadaşın.
864
00:53:45.861 --> 00:53:47.116
Leyla gizli görevde.
865
00:53:47.357 --> 00:53:49.357
Şu an senin merakını giderecek
bir zamanı yok.
866
00:53:49.598 --> 00:53:51.460
Sen konuyu değiştireceğine
kutuya odaklan.
867
00:53:51.701 --> 00:53:54.780
Bu kutu yıllar önce kaybolmuştu.
Bil bakalım nereden çıktı.
868
00:53:55.566 --> 00:53:56.820
Nereden çıktı?
869
00:53:57.920 --> 00:53:59.040
Çatı katından.
870
00:53:59.461 --> 00:54:02.194
-Bu evin çatı katından? Yukarıdan?
-Bravo!
871
00:54:02.928 --> 00:54:05.238
-Bunun burada ne işi var?
-Mona...
872
00:54:05.479 --> 00:54:07.445
...resmi ilk defa görüyorum ve
şu an ne dediğini anlamıyorum.
873
00:54:07.686 --> 00:54:09.180
-Nereye varmaya çalışıyorsun?
-Anlamıyorsun?
874
00:54:09.421 --> 00:54:10.856
Anlamıyorum evet.
875
00:54:11.097 --> 00:54:13.677
Ben o zaman sana hemen
uygulamalı gösteriyorum.
876
00:54:14.114 --> 00:54:16.820
Mona! Mona nereye gidiyorsun?
877
00:54:17.999 --> 00:54:21.660
-Suzi üstüme çökme ya!
-Tamam, ne diyorlar?
878
00:54:22.024 --> 00:54:25.180
Yakıp kıza bağırıyor.
Kutu falan bir şeyler diyor. Anlamadım.
879
00:54:25.421 --> 00:54:28.580
-Bunlar da niye taktılar bu kutu...
-Hişt! Yavaş.
880
00:54:28.986 --> 00:54:31.700
Gerçekten ben de anlamadım.
Kutunun içinde ne varsa artık.
881
00:54:32.634 --> 00:54:33.900
Abi sen bir gelsene.
882
00:54:36.373 --> 00:54:39.500
-Altın falan bir şey diyor mu?
-Duymuyorum.
883
00:54:40.078 --> 00:54:41.878
Mona... Mona ne yapıyorsun?
884
00:54:43.236 --> 00:54:44.420
Mona.
885
00:54:46.551 --> 00:54:47.551
Mona.
886
00:54:50.229 --> 00:54:53.580
Mona şu an saçmalıyorsun.
Mona ne yapıyorsun Allah aşkına?
887
00:54:53.821 --> 00:54:56.776
Sen beni bu eve tesadüfen getirmedin.
Yukarıda benim çocukluk fotoğraflarım...
888
00:54:57.017 --> 00:54:58.754
...aşağıda ben, etrafımda
bir dolu saçmalık.
889
00:54:58.995 --> 00:55:02.260
Bakalım Yakup Efendi senin başka
ne gibi hazinelerin var.
890
00:55:02.728 --> 00:55:05.605
Ne hazinesi olabilir Mona?
Mona sinirlerin bozuk.
891
00:55:05.846 --> 00:55:08.300
Mona lütfen eşyalarımı bırakır mısın,
ayıp oluyor. Mona!
892
00:55:09.229 --> 00:55:11.380
-Mona.
-Biraz da sana ayıp olsun.
893
00:55:16.041 --> 00:55:18.642
-Dur artık!
-Neyi bulmamdan korkuyorsun?
894
00:55:18.883 --> 00:55:21.643
Mona o kutuyu da o fotoğrafları da
daha önce hayatımda hiç görmedim.
895
00:55:21.923 --> 00:55:23.923
-Hem...
-Hem ne?
896
00:55:24.478 --> 00:55:28.000
Mona seni korkutmak istemiyorum
ama geceleri uykunda yürüyorsun.
897
00:55:28.241 --> 00:55:31.860
Evin eşyalarını yer değiştiriyorsun.
Belki bunların farkında bile değilsin.
898
00:55:32.200 --> 00:55:33.500
Sen bana deli mi diyorsun?
899
00:55:34.038 --> 00:55:36.470
Deli mi diyorsun? Senin gibi
ne düşündüğü belli olmayan...
900
00:55:36.711 --> 00:55:38.059
...güvenilmez biri mi
bana bunu söylüyor?
901
00:55:38.300 --> 00:55:40.078
Bak, bu. Bu nerede duruyor biliyor musun?
902
00:55:40.319 --> 00:55:42.120
Bu mutfak tezgâhının üstünde duruyordu.
903
00:55:42.774 --> 00:55:45.154
Dün gece yatağımdan çıktı.
Sen gittikten sonra.
904
00:55:45.394 --> 00:55:46.394
(Geçiş sesi)
905
00:55:53.603 --> 00:55:55.603
(Geçiş sesi)
Sen ne saçmalıyorsun?
906
00:55:56.584 --> 00:55:58.255
Sen ne demeye çalışıyorsun?
Ne saçmalıyorsun?
907
00:55:58.496 --> 00:56:00.496
-Bilmiyorum.
-Ne saçmalıyorsun?
908
00:56:00.737 --> 00:56:02.737
Bilmiyorum. Belki de kutuyu oraya
sen koydun.
909
00:56:03.485 --> 00:56:05.977
Gece rüyanda ne yaptığını bilmiyoruz.
Belki de hatırlamıyorsun.
910
00:56:06.218 --> 00:56:09.200
Yıllardır kayıptı diyorum sana.
Sen sağır mısın?
911
00:56:09.441 --> 00:56:13.283
-Senin kafan mı basmıyor?
-Belki de değildi.
912
00:56:13.524 --> 00:56:15.298
Gece rüyanda ne gördüğünü,
ne yaptığını bilmiyoruz.
913
00:56:15.539 --> 00:56:18.103
Yürüyorsam ne olmuş?
914
00:56:18.343 --> 00:56:19.540
-Mona...
-Saçmalıyorsun.
915
00:56:19.823 --> 00:56:21.605
Sen benim kafamı
karıştırmaya çalışıyorsun.
916
00:56:21.846 --> 00:56:24.060
-Sen beni manipüle etmeye çalışıyorsun.
-Mona saçmalama.
917
00:56:24.300 --> 00:56:27.688
Deli miyim ben? Deli mi diyorsun?
Benim ne yaptığımdan haberim yok mu?
918
00:56:27.929 --> 00:56:30.282
Yapma! Yapma! Yapma!
919
00:56:30.523 --> 00:56:34.140
Tamam Mona. Belki de öyle yapıyorum,
bilmiyorum.
920
00:56:34.381 --> 00:56:36.959
Tek bildiğim şey, bu kutuyu
hayatımda daha önce hiç görmedim.
921
00:56:37.200 --> 00:56:39.620
Bir kere güven. Lütfen bir kere güven.
922
00:56:40.160 --> 00:56:41.600
Mona lütfen güven.
923
00:56:42.496 --> 00:56:45.443
Sana söz veriyorum şartlar
ne olursa olsun...
924
00:56:45.684 --> 00:56:48.786
...hayatım boyunca seni hayal kırıklığına
uğratmayacağım. Söz veriyorum.
925
00:56:49.899 --> 00:56:50.899
Gel...
926
00:56:51.793 --> 00:56:54.700
Gel yemek yiyelim.
Senin için o kadar şey hazırladım.
927
00:56:55.360 --> 00:56:58.700
Anladım, teşekkür etmeyeceksin.
En azından bir aferin falan, de.
928
00:57:00.348 --> 00:57:02.081
Benim biraz kafam karışık.
929
00:57:03.640 --> 00:57:05.380
Biraz kafam karıştı.
930
00:57:06.403 --> 00:57:08.540
Ben elimi, yüzümü yıkayayım.
931
00:57:09.785 --> 00:57:12.785
(Müzik)
932
00:57:23.835 --> 00:57:26.300
(Arama tonu)
933
00:57:28.029 --> 00:57:30.205
Senin bu kutudan haberin var mıydı?
934
00:57:30.445 --> 00:57:33.340
Hangi foto olacak, Mona'nın
küçüklük fotoğraflarının olduğu kutu!
935
00:57:34.233 --> 00:57:35.233
Çatıdaki...
936
00:57:35.840 --> 00:57:39.260
Allah kahretsin! Kapat, kapat!
937
00:57:40.379 --> 00:57:43.379
(Gerilim müziği)
938
00:58:00.601 --> 00:58:04.420
Abiciğim bir itmezsek ama yani!
Dinlemeye çalışıyorum burada.
939
00:58:05.695 --> 00:58:07.375
(Madam) Yakup sen misin?
940
00:58:08.799 --> 00:58:11.799
(Müzik)
941
00:58:18.717 --> 00:58:19.717
Madam.
942
00:58:21.701 --> 00:58:24.811
Yukarıdan birtakım sesler geldi sanki.
943
00:58:26.070 --> 00:58:28.897
Bendim ben. Bir nefes almaya
yukarı çıkmıştım.
944
00:58:29.138 --> 00:58:31.340
Düşecek gibi oldum, tutundum; odur.
945
00:58:32.535 --> 00:58:35.220
Sizin kulaklar da maşallah.
946
00:58:38.288 --> 00:58:41.919
Sizin şu şey ne oldu?
Geçen gün beni kandırdınız.
947
00:58:42.160 --> 00:58:44.680
'Cookie' falan dediniz.
Ne gelen var ne giden.
948
00:58:44.921 --> 00:58:46.921
Aa! İstemediniz sandım.
949
00:58:47.209 --> 00:58:49.700
Ben bugün poğaça yaptım. Taze,
hemen getireyim.
950
00:58:50.040 --> 00:58:53.060
Yok ya latife ediyorum.
Çok teşekkür ederim.
951
00:58:53.301 --> 00:58:55.701
Bu saatte yiyemem. Şişkinlik yapıyor.
952
00:58:57.055 --> 00:59:00.140
İyi akşamlar.
İyi akşamlar Muzaffer Bey.
953
00:59:07.446 --> 00:59:08.486
İyi akşamlar.
954
00:59:16.960 --> 00:59:19.960
(Müzik)
955
00:59:28.907 --> 00:59:33.571
-Hemen de hissediyor her şeyi cadı (***)!
-Aa! Çok ayıp Cüneyt abi. Madam'a laf yok.
956
00:59:33.936 --> 00:59:37.279
-Aman iyi!
-Cüneyt abi, Suzi bir sessiz!
957
00:59:37.520 --> 00:59:39.060
Hiçbir şey duyamıyorum ki!
958
00:59:40.368 --> 00:59:43.368
(Müzik)
959
00:59:52.793 --> 00:59:53.833
Kusura bakma.
960
00:59:55.954 --> 00:59:56.954
Biraz...
961
01:00:05.093 --> 01:00:07.340
O kadar yemek hazırladın...
962
01:00:08.602 --> 01:00:10.874
...sofra hazırladın, mahvettim değil mi?
963
01:00:11.375 --> 01:00:12.748
Sorun değil.
964
01:00:14.786 --> 01:00:16.340
Gel hadi bir şeyler atıştıralım.
965
01:00:17.745 --> 01:00:21.841
Ben yemesem bozulur musun?
Benim biraz iştahım kapandı. Bir de...
966
01:00:22.200 --> 01:00:23.880
...nefesim daralıyor.
967
01:00:25.039 --> 01:00:26.440
Tamam o zaman...
968
01:00:27.360 --> 01:00:29.620
...dışarı çıkalım, biraz yürüyelim.
Hem iyi gelir.
969
01:00:29.920 --> 01:00:32.056
-Yok, ben hiç şey...
-Mona...
970
01:00:33.754 --> 01:00:36.100
...hem dondurma alırım.
Dondurma sözüm vardı.
971
01:00:40.925 --> 01:00:42.139
Kırma beni.
972
01:00:43.848 --> 01:00:44.919
Tamam.
973
01:00:50.134 --> 01:00:51.790
(Muzaffer) Geliyorlar,
geliyorlar, geliyorlar.
974
01:00:52.031 --> 01:00:53.713
(Cüneyt) Kaç kaç, yavaş. Yavaş.
975
01:00:53.954 --> 01:00:55.271
-Sakin.
-Geç, geç.
976
01:00:55.512 --> 01:00:56.708
Sakin.
977
01:00:57.035 --> 01:00:58.243
(Nihat) Geç, geç.
978
01:00:59.022 --> 01:01:02.022
(Müzik)
979
01:01:15.811 --> 01:01:17.636
İyi, düşürmedin bu sefer.
980
01:01:19.513 --> 01:01:21.164
(Erkek) Baloncu.
981
01:01:23.652 --> 01:01:25.708
(Baloncu) Balonlarım var.
982
01:01:26.973 --> 01:01:28.354
Dayı.
983
01:01:29.691 --> 01:01:31.477
-Baloncu.
-Abi.
984
01:01:32.504 --> 01:01:34.236
-Bir balon alayım.
-Tabii, buyurun.
985
01:01:34.477 --> 01:01:36.284
-Sağ ol.
-(Baloncu) Bereket versin.
986
01:01:37.001 --> 01:01:39.024
-Kolay gelsin.
-Teşekkür ederim.
987
01:01:45.683 --> 01:01:47.548
Ne yapıyorsun? Çocuk muyum ben?
988
01:01:48.038 --> 01:01:49.316
Değil misin?
989
01:01:53.842 --> 01:01:56.437
-Aa!
-Gitti!
990
01:01:58.951 --> 01:02:00.444
Hadi be!
991
01:02:01.661 --> 01:02:04.780
-Neyse, yenisini alırım.
-(Mona) Dur, boş ver.
992
01:02:05.657 --> 01:02:06.950
Gitme.
993
01:02:09.232 --> 01:02:10.796
Aynısını alamazsın.
994
01:02:14.008 --> 01:02:16.349
Uçan bir balon yüzünden mi
sadece bu matem?
995
01:02:16.653 --> 01:02:18.327
Sırf balon değil ki.
996
01:02:20.714 --> 01:02:23.952
Çocukken kıyıdan ayrılan
vapurlar bile üzerdi beni.
997
01:02:24.311 --> 01:02:27.033
-Gidiyorlar diye mi?
-Dönmeyecekler diye.
998
01:02:32.948 --> 01:02:34.273
Hâlbuki dönüyorlar.
999
01:02:36.341 --> 01:02:37.952
Her giden kaybolmaz Mona.
1000
01:02:40.599 --> 01:02:41.988
Bazıları geri döner.
1001
01:02:44.436 --> 01:02:48.102
Hatta bazıları dönebilmek için giderler.
1002
01:02:52.756 --> 01:02:54.851
Nereye? Ne yapıyorsun?
1003
01:02:57.298 --> 01:02:58.616
Hadi be!
1004
01:02:59.682 --> 01:03:02.098
Aa, hâlâ koşuyor.
1005
01:03:02.339 --> 01:03:04.655
-(Yakup) Abi bir tane daha alacağım.
-(Baloncu) Buyurun.
1006
01:03:05.291 --> 01:03:06.767
Bayağı deli bu.
1007
01:03:09.582 --> 01:03:11.011
Benden bile deli.
1008
01:03:16.661 --> 01:03:19.796
Dondurmaya mal oldu ama değdi.
1009
01:03:20.968 --> 01:03:22.611
Hem balon farklı olsa ne olur ki?
1010
01:03:23.756 --> 01:03:25.160
Baloncu aynı...
1011
01:03:27.745 --> 01:03:28.904
...sen aynısın...
1012
01:03:30.875 --> 01:03:32.066
...ben aynıyım.
1013
01:03:32.556 --> 01:03:35.556
(Müzik)
1014
01:03:46.353 --> 01:03:47.996
Niye yapıyorsun bunu?
1015
01:03:50.334 --> 01:03:51.921
Neden yani?
1016
01:03:52.477 --> 01:03:54.032
Yine o konuya mı dönüyoruz?
1017
01:03:54.765 --> 01:03:59.214
Yani, hiçbir sorumluluğun olmamasına
rağmen beni evine alıyorsun...
1018
01:03:59.948 --> 01:04:01.717
...mutlu etmeye çalışıyorsun...
1019
01:04:03.007 --> 01:04:04.784
...hırçınlaştığımda bile...
1020
01:04:06.010 --> 01:04:09.144
...gitmiyorsun. Neden?
1021
01:04:11.459 --> 01:04:14.066
İnsan niye yapar ki
böyle şeyleri, değil mi?
1022
01:04:16.473 --> 01:04:18.362
Belki bir ajandası varsa.
1023
01:04:20.755 --> 01:04:22.993
Belki de sadece içinden geldiği içindir.
1024
01:04:24.664 --> 01:04:26.894
Elinden de başka türlüsü
gelmediği içindir.
1025
01:04:31.711 --> 01:04:33.473
Balonun dönmesine sevindim.
1026
01:04:34.708 --> 01:04:37.708
(Müzik)
1027
01:04:46.132 --> 01:04:48.616
-Mona, ben...
-Sen?
1028
01:04:51.334 --> 01:04:52.731
(Geçiş sesi)
1029
01:04:53.358 --> 01:04:54.787
Ben Mona'ya âşık oldum.
1030
01:04:55.651 --> 01:04:58.651
(Gerilim müziği)
1031
01:05:14.572 --> 01:05:15.882
(Geçiş sesi)
1032
01:05:16.408 --> 01:05:18.813
-Diyecektim ki yani...
-Evet?
1033
01:05:25.416 --> 01:05:28.431
İçimizden her geleni söylediğimiz
bir hayat, diyecektim.
1034
01:05:29.608 --> 01:05:32.473
-Neye benzerdi acaba?
-Evet.
1035
01:05:36.417 --> 01:05:41.178
Hiçbir sırrın olmadığı, her şeyin
ortada olduğu bir hayat gibi mi?
1036
01:05:42.012 --> 01:05:45.012
(Müzik)
1037
01:05:55.486 --> 01:05:58.486
(Üst üste konuşmalar)
(Sokaktan ortam sesi)
1038
01:06:17.277 --> 01:06:20.277
(Ortam sesi devam ediyor)
1039
01:06:28.772 --> 01:06:30.026
(Anahtar düştü)
1040
01:06:31.054 --> 01:06:34.054
(Müzik)
1041
01:06:38.939 --> 01:06:40.074
Buyur.
1042
01:06:41.935 --> 01:06:43.395
Teşekkürler.
1043
01:06:48.219 --> 01:06:50.785
-İyi geceler o zaman.
-İyi geceler.
1044
01:06:51.523 --> 01:06:54.523
(Müzik)
1045
01:07:13.067 --> 01:07:16.067
(Müzik devam ediyor)
1046
01:07:32.713 --> 01:07:34.142
Buyurun, nereye?
1047
01:07:34.422 --> 01:07:37.498
Burhan Komiser'e. Beni çağırmıştı da.
1048
01:07:37.756 --> 01:07:38.891
Tamam.
1049
01:07:39.728 --> 01:07:42.728
(Karakol ortam sesi)
1050
01:07:50.137 --> 01:07:52.637
-Yakup!
-(Yakup) Aa!
1051
01:07:53.395 --> 01:07:56.211
-Ne o, erkenden gelmişsin?
-Ne işin var burada Kamber?
1052
01:07:56.641 --> 01:07:58.585
Sensiz düğün yapamayacak mıyız?
1053
01:07:58.931 --> 01:08:01.177
-Kiminle evlendiğine bağlı.
-Ne işin var, diyorum.
1054
01:08:01.457 --> 01:08:03.658
Burhan'la konuşacaklarım var.
Herif gelmeden çıkar mısın lütfen?
1055
01:08:03.899 --> 01:08:05.874
Niye çıkıyormuşum?
Beni çağırdı, seni mi çağırdı?
1056
01:08:06.115 --> 01:08:07.351
Bana adamla...
1057
01:08:08.997 --> 01:08:10.283
(Burhan) Dolmuş burası.
1058
01:08:11.890 --> 01:08:14.445
-Sen de mi geldin?
-Çağırmıştın.
1059
01:08:15.059 --> 01:08:16.520
İki gündür arıyorum.
1060
01:08:17.379 --> 01:08:19.006
Kusura bakma, ancak şey oldu.
1061
01:08:20.295 --> 01:08:23.755
Evet Yakup Efendi, neymiş
bu kadar acil konuşman gereken şey?
1062
01:08:24.060 --> 01:08:26.687
Hemen konuşalım çünkü
Mona'yla konuşmam gereken şeyler var.
1063
01:08:26.928 --> 01:08:29.190
Şu hastane kayıtları meselesi.
Mona'nın bir suçu yok.
1064
01:08:29.431 --> 01:08:31.120
-Yakup!
-USB'yi ben çaldım.
1065
01:08:31.361 --> 01:08:32.635
Yakup!
1066
01:08:33.196 --> 01:08:34.672
(Burhan) Nedense hiç şaşırmadım.
1067
01:08:35.454 --> 01:08:37.168
Anlat, dinliyorum.
1068
01:08:37.984 --> 01:08:40.984
(Müzik)
1069
01:08:50.771 --> 01:08:52.414
Şimdi, beni çok iyi dinleyin.
1070
01:08:52.930 --> 01:08:55.486
Ben sizin gazetecilik yapmanıza
karşı değilim.
1071
01:08:56.116 --> 01:08:58.639
(Burhan) Biliyorsunuz,
elimden geldiğince destek oluyorum.
1072
01:08:58.888 --> 01:09:01.431
Ama benim dosyamdan bilgi çalamazsınız.
1073
01:09:04.839 --> 01:09:07.129
Yakup Bey, bu diski mi çaldığın an...
1074
01:09:12.855 --> 01:09:14.394
...bu da Mona'ya verdiğin an.
1075
01:09:16.813 --> 01:09:19.067
Yasalarda bunun karşılığı ne,
biliyor musunuz?
1076
01:09:20.093 --> 01:09:23.809
(Burhan) Burada iki ayrı suç unsuru var.
Birisi nitelikli hırsızlık.
1077
01:09:24.496 --> 01:09:27.955
Kamu kurumunda işlendiği için üç yıldan
yedi yıla kadar hapis cezası var.
1078
01:09:28.506 --> 01:09:31.649
(Burhan) Diğeri, delil saklamak.
Onun da altı yıl yatarı var.
1079
01:09:32.177 --> 01:09:34.828
Yani, birisi benim gördüğüm ve
nedense hiç şaşırmadığım...
1080
01:09:35.069 --> 01:09:38.894
...bu görüntüleri görse şu kapıdan çıkıp
rahat rahat yürüyemezsiniz.
1081
01:09:39.214 --> 01:09:41.888
Buradan hemen savcılığa sevk,
oradan da malum.
1082
01:09:42.638 --> 01:09:45.122
(Burhan) İki suç birleştiğinde
on yıl yapar arkadaşlar.
1083
01:09:45.363 --> 01:09:48.657
Şaka değil bu. Çocuk oyuncağı hiç değil.
1084
01:09:49.812 --> 01:09:52.153
-Anlıyor musunuz?
-Söylediğim gibi...
1085
01:09:52.816 --> 01:09:54.435
...onun bir ilgisi yok, benim suçum.
1086
01:09:55.301 --> 01:09:57.523
Ama bil bakalım,
haberin altında kimin imzası var?
1087
01:10:00.577 --> 01:10:03.347
Tamam. Ne olacak şimdi?
1088
01:10:03.692 --> 01:10:06.517
İşin içinde Mona olmasaydı
sana bir gram acımazdım.
1089
01:10:07.505 --> 01:10:08.806
(Burhan) Git, çek cezanı.
1090
01:10:10.755 --> 01:10:12.048
Ama Mona var.
1091
01:10:18.821 --> 01:10:21.241
(Burhan) Birileri işgüzarlık eder mi
bilmiyorum ama...
1092
01:10:21.816 --> 01:10:24.189
...sana görüntüleri
nerede bulduğunu sorarlarsa...
1093
01:10:24.430 --> 01:10:26.866
...yolun karşısındaki kafede
otururken buldum, tamam mı?
1094
01:10:27.432 --> 01:10:30.106
(Burhan) İş zaten o raddeye gelirse
ben de orada düşürdüğümü söylerim.
1095
01:10:30.347 --> 01:10:32.696
-İçeride kamera yok zaten.
-Tamam.
1096
01:10:33.031 --> 01:10:35.055
Ama bil ki beni çok zor
durumda bıraktın Mona.
1097
01:10:36.051 --> 01:10:39.519
Başkası için asla böyle bir şey
yapmazdım, biliyorsun.
1098
01:10:42.091 --> 01:10:45.297
Sağ ol Burhan, çok sağ ol.
1099
01:10:50.202 --> 01:10:51.377
Teşekkürler.
1100
01:10:52.958 --> 01:10:54.299
Haberleşiriz o zaman.
1101
01:10:54.787 --> 01:10:57.787
(Müzik)
1102
01:11:02.484 --> 01:11:05.009
Adam on yıl yatarsın, diyor,
sen kalkıp suçu üstlenmeye çalışıyorsun.
1103
01:11:05.250 --> 01:11:06.990
Suçu üstlenmiyorum Mona.
Suç zaten benim.
1104
01:11:07.231 --> 01:11:08.799
-Neden?
-Yine ne neden?
1105
01:11:09.040 --> 01:11:12.084
-Bana yardım ediyorsun.
-Mesleki dayanışma.
1106
01:11:12.840 --> 01:11:14.690
-Neden ama?
-Neden, neden, neden!
1107
01:11:14.931 --> 01:11:16.074
Sürekli bu soruyu soruyorsun.
1108
01:11:16.323 --> 01:11:18.542
Daha bu soruyu sürekli sorup da
mutlu olan kimseyi görmedim Mona.
1109
01:11:18.783 --> 01:11:20.010
Biraz da sonuçlara odaklansak.
1110
01:11:22.714 --> 01:11:24.984
Aramızda ufak da olsa
güven bağı kuramıyor muyuz?
1111
01:11:26.649 --> 01:11:27.847
Beni hiç tanımıyorsun.
1112
01:11:28.088 --> 01:11:29.609
Senin oklarından
korkmuyorum kirpi hanım.
1113
01:11:31.311 --> 01:11:34.588
Bana gelince de bak, ben ok taşımıyorum.
1114
01:11:35.429 --> 01:11:38.429
(Müzik)
1115
01:11:53.507 --> 01:11:57.437
Leyla benden habersiz iş yapma, dedin,
o yüzden haber veriyorum sana.
1116
01:11:57.815 --> 01:11:59.513
Ben Yakup'a her şeyi anlatacağım.
1117
01:12:00.285 --> 01:12:02.134
Anlatacağım, güveniyorum ona.
1118
01:12:02.764 --> 01:12:04.297
Arkamdan iş çevirmediğine eminim.
1119
01:12:04.538 --> 01:12:06.339
(Leyla ses) Dur bir dur Mona,
coşma hemen.
1120
01:12:06.580 --> 01:12:09.054
-Önce yanıma gel, bir konuşalım.
-Neredesin sen?
1121
01:12:10.819 --> 01:12:15.285
(Kekeleyerek) Ne işin var orada? Tamam.
Tamam, geliyorum, tamam.
1122
01:12:16.804 --> 01:12:19.804
(Müzik)
1123
01:12:33.568 --> 01:12:35.441
Ne var? Niye geri geldin?
1124
01:12:35.682 --> 01:12:37.746
Yalnızken söylemem
daha doğru olur diye düşündüm.
1125
01:12:38.000 --> 01:12:39.318
Bir maruzatım var.
1126
01:12:41.998 --> 01:12:45.355
Böyle Mona'ya jestler,
iyilikler falan yapıyorsun ya...
1127
01:12:45.906 --> 01:12:47.279
...yapma.
1128
01:12:50.481 --> 01:12:52.069
Ne maval okuyorsun sen?
1129
01:12:52.975 --> 01:12:57.145
Yani diyorum ki icap ederse
ben gider, cezamı paşa paşa çekerim.
1130
01:12:58.045 --> 01:13:02.270
Öyle Mona'ya yanaşmak için beni, işini,
zavallı iyiliklerini kullanmaya kalkma.
1131
01:13:02.805 --> 01:13:04.876
Saçma sapan bahanelerle
Mona'ya yaklaşma.
1132
01:13:06.253 --> 01:13:07.507
Tamam mı?
1133
01:13:09.741 --> 01:13:11.114
Kolay gelsin komiser.
1134
01:13:11.355 --> 01:13:14.355
(Müzik)
1135
01:13:19.080 --> 01:13:22.080
(Martı sesleri)
1136
01:13:28.468 --> 01:13:30.055
(Leyla) O çocuk sağlam pabuç değil.
1137
01:13:31.781 --> 01:13:34.202
-Bak, dünkü hâlini görseydin...
-Fikrim değişmezdi.
1138
01:13:34.974 --> 01:13:38.308
Leyla bana söz verdirdin,
ben de sözümü tutuyorum.
1139
01:13:38.549 --> 01:13:41.931
Haber veriyorum sana,
ben gidip Yakup'a her şeyi anlatacağım.
1140
01:13:42.244 --> 01:13:44.665
-Ne anlatacaksın, pardon?
-(Mona) Her şeyi anlatacağım.
1141
01:13:44.906 --> 01:13:47.081
Altınları, amcasını,
şantajları, komşuları!
1142
01:13:47.322 --> 01:13:48.756
Eline ne geçecek?
1143
01:13:49.918 --> 01:13:52.767
Yakup benim için çırpınıp dururken
onun arkasından iş çevirmek...
1144
01:13:53.024 --> 01:13:54.717
...nasıl hissettiriyor bana,
biliyor musun?
1145
01:13:55.004 --> 01:13:57.512
Tamam. Tamam.
1146
01:14:01.105 --> 01:14:04.374
Ama unutuyorsun galiba, daha dün
bu adamın çatısında çıkmadı mı...
1147
01:14:04.615 --> 01:14:06.102
...bizim çocukluk sandığımız?
1148
01:14:06.475 --> 01:14:08.064
Tavanı delip
haldır haldır altın arayan...
1149
01:14:08.305 --> 01:14:10.535
...ruh hastalarından bahsetmiyorum bile.
1150
01:14:10.776 --> 01:14:12.766
-Sen de her şeyi birbirine...
-Mona...
1151
01:14:13.387 --> 01:14:15.172
...bu apartman normal değil.
1152
01:14:15.643 --> 01:14:18.929
Sen de boşuna o apartmanda değilsin.
Buna odaklan lütfen.
1153
01:14:19.170 --> 01:14:21.197
Odaklan, odaklan.
Bana odaklan demek dışında...
1154
01:14:21.438 --> 01:14:23.850
...başka bir çözüm önerisi
sunabilir misin acaba?
1155
01:14:24.623 --> 01:14:27.703
Mona bunca vukuattan sonra
o evde gömülü tek sırrın...
1156
01:14:27.944 --> 01:14:29.991
...o sandık olduğunu mu
düşünüyorsun gerçekten?
1157
01:14:35.245 --> 01:14:39.158
Muzaffer, abisi ölmeden iki hafta önce
onu mirasından menettiğini söylemişti.
1158
01:14:40.051 --> 01:14:42.273
Şuayip kardeşini mirastan menediyor...
1159
01:14:42.514 --> 01:14:44.999
...sonra herkesin ortasında
altınların yerini o yumurtluyor.
1160
01:14:45.240 --> 01:14:48.239
-Sonra da pat diye ölüyor.
-Niye öldü, demiştin?
1161
01:14:48.640 --> 01:14:50.981
Apartman toplantısından sonra
kalp krizi.
1162
01:14:51.683 --> 01:14:54.741
Mona, Şuayip'in
neden öldüğünü bulmadan...
1163
01:14:54.982 --> 01:14:58.164
...senin bu apartmanla arandaki bağı
çözemeyeceğiz. Biliyorsun değil mi?
1164
01:14:58.762 --> 01:15:00.159
Belki de...
1165
01:15:03.188 --> 01:15:04.767
Ama artık hiçbir şey
fikrimi değiştiremez benim.
1166
01:15:05.008 --> 01:15:06.584
Ne dersen de, Yakup'a güveniyorum ve...
1167
01:15:06.825 --> 01:15:08.605
...onu hayal kırıklığına
uğratmak istemiyorum.
1168
01:15:08.846 --> 01:15:10.559
Peki Mona, git, aldan.
1169
01:15:10.957 --> 01:15:14.060
(Leyla) Omuzumda ağlamak istediğin zaman
ben yine burada olacağım.
1170
01:15:18.089 --> 01:15:19.434
(Geçiş sesi)
1171
01:15:21.199 --> 01:15:23.699
(Leyla) Çok kesmemişler, üzülme artık.
1172
01:15:24.018 --> 01:15:25.471
Vurdular bana.
1173
01:15:26.188 --> 01:15:28.846
Gitme demiştim.
Songül yardım etmedi mi?
1174
01:15:31.805 --> 01:15:34.575
Bizim birbirimizden başka
arkadaşımız yok, demiştim.
1175
01:15:36.834 --> 01:15:39.104
Sana yardım etmediğim için özür dilerim.
1176
01:15:44.183 --> 01:15:48.550
(Leyla) İntikamımızı alırız.
Son gülen iyi güler.
1177
01:15:49.857 --> 01:15:51.492
(Geçiş sesi)
1178
01:15:55.473 --> 01:15:59.338
-Neredesin sen?
-Geldim işte Batu, trafik vardı.
1179
01:15:59.579 --> 01:16:02.518
-Niye açmıyorsun telefonumu?
-Sessizdeydi, duymamışım.
1180
01:16:02.782 --> 01:16:05.465
(Batu) Sessiz falan anlamam ben.
Ne zaman arasam açılacak o telefon.
1181
01:16:05.706 --> 01:16:07.428
Delirtme beni, ne hâlin varsa gör.
1182
01:16:07.669 --> 01:16:11.594
Gençler, oğlum çok bağırıyorsun,
kafam şişti.
1183
01:16:11.835 --> 01:16:13.618
-Rezil ediyorsun beni insanlara.
-Kusura bakmayın.
1184
01:16:13.859 --> 01:16:15.158
-Sen...
-Bak, rezil olduk.
1185
01:16:15.406 --> 01:16:17.321
Bence yol yakınken ayrıl sen şundan.
1186
01:16:17.562 --> 01:16:19.385
Konuşmayı bilmiyor, uluyor bu.
1187
01:16:19.626 --> 01:16:21.552
Ne diyorsun sen be?
Deli misin hanım teyze?
1188
01:16:22.191 --> 01:16:25.479
Pişmiyor mu o ayaklar, öyle çorapsız?
Ay, kokar da.
1189
01:16:25.720 --> 01:16:26.798
-Sana ne be? Deli midir nedir!
-Batu lütfen.
1190
01:16:27.039 --> 01:16:28.997
(Batu) Gerçekten uğraşamayacağım,
bırak beni.
1191
01:16:30.843 --> 01:16:33.414
(Batu) Ama ben sana ararım, dedim.
Telefonum nasıl açılmaz?
1192
01:16:33.655 --> 01:16:35.267
-(Genç kız) Özür diliyorum.
-(Batu) Nasıl açmıyorsun telefonumu?
1193
01:16:35.508 --> 01:16:36.973
Mona.
1194
01:16:38.748 --> 01:16:41.161
Gelsene, bir çay ikram edeyim sana.
1195
01:16:42.991 --> 01:16:45.991
(Geç kadın ve Batu tartışıyorlar)
1196
01:16:48.132 --> 01:16:49.267
Çay?
1197
01:16:50.213 --> 01:16:52.840
-(Mona) Olur.
-Buranın çaycısı benim.
1198
01:16:53.731 --> 01:16:56.017
Her zaman yedek bardak getiririm.
1199
01:16:59.032 --> 01:17:02.635
-Kim için?
-Bazen bir bank komşusunun hakkıdır...
1200
01:17:03.219 --> 01:17:06.552
...bazen de çok beklediğin insan
ansızın geliverir.
1201
01:17:10.615 --> 01:17:13.671
Ama tabii, kimi bekleyeceğini
doğru seçecek insan.
1202
01:17:16.271 --> 01:17:17.716
Dönecek birini mi?
1203
01:17:19.473 --> 01:17:22.410
Dönmese bile beklemeye değer birini.
1204
01:17:27.046 --> 01:17:28.522
Siz...
1205
01:17:30.636 --> 01:17:32.739
...gerçekten değişik birisiniz.
1206
01:17:33.131 --> 01:17:34.296
İlahi.
1207
01:17:34.537 --> 01:17:36.832
Yok, gerçekten
diğer komşular gibi değilsiniz.
1208
01:17:37.412 --> 01:17:39.738
Zaten onlarla da
genelde takılmıyorsunuz.
1209
01:17:40.518 --> 01:17:43.003
Küçük telaşları
ilgimi çekmiyor, diyelim.
1210
01:17:43.826 --> 01:17:45.159
Telaşları?
1211
01:17:48.258 --> 01:17:49.758
Madam Vula...
1212
01:17:50.522 --> 01:17:52.824
...yaptıklarından
haberiniz var mı sizin?
1213
01:17:53.985 --> 01:17:55.525
Ne yapıyorlarmış?
1214
01:18:00.214 --> 01:18:03.851
Bilmem, öyle habire
birlikte takılıyorlar ya.
1215
01:18:04.577 --> 01:18:07.902
Fazla muhabbet tez ayrılık getirir.
Ben böyle daha iyiyim.
1216
01:18:10.425 --> 01:18:14.131
-Size bir şey sorabilir miyim?
-Zor olmasın.
1217
01:18:15.063 --> 01:18:17.873
Muzaffer amcanın abisi,
onu mirasından reddetmiş.
1218
01:18:18.346 --> 01:18:21.544
-Doğru mu bu?
-Öyle mi yapmış?
1219
01:18:22.072 --> 01:18:24.230
-Hiç şaşırmadım.
-Neden?
1220
01:18:24.534 --> 01:18:28.641
Nasıl diyeyim, araları pek
canciğer kuzu sarması değillerdi.
1221
01:18:29.031 --> 01:18:31.635
-Kavgalılar mıydı?
-Şöyle diyeyim...
1222
01:18:31.883 --> 01:18:35.298
...kardeş olur, böyle etle tırnak gibi
yan yana, can cana...
1223
01:18:35.753 --> 01:18:39.890
...kardeş olur, uzak, bir yerlerde
kopmuş gitmiş.
1224
01:18:40.542 --> 01:18:44.719
Peki, sizce Muzaffer amca
abisinin ölümüne üzülmüş müdür?
1225
01:18:44.960 --> 01:18:46.918
Sonuçta kardeş.
1226
01:18:47.464 --> 01:18:49.091
Şuayip Bey'in mi?
1227
01:18:50.442 --> 01:18:52.950
-Yok, sanmam.
-Nasıl yani?
1228
01:18:53.636 --> 01:18:55.786
-Sana bir sır vereyim mi?
-Tabii.
1229
01:18:58.388 --> 01:19:01.866
Şuayip'in ardından üzülecek insanı
zor bulursun.
1230
01:19:02.408 --> 01:19:05.535
Belki birkaç kişi. Onlar da zaten...
1231
01:19:06.055 --> 01:19:08.547
...onu tanımaya zamanı
olmamış insanlardır.
1232
01:19:08.947 --> 01:19:11.384
Ama Yakup bana,
dedem çok sevilen biri, demişti.
1233
01:19:12.783 --> 01:19:15.331
Ben de sana dünya düzdür, diyorum.
1234
01:19:15.707 --> 01:19:17.152
Hadi bakalım.
1235
01:19:21.189 --> 01:19:22.657
Biraz daha çay?
1236
01:19:23.748 --> 01:19:27.359
Yok, çok teşekkür ederim.
Ben eve geçeyim artık.
1237
01:19:28.905 --> 01:19:30.159
Siz de gelecek misiniz?
1238
01:19:30.683 --> 01:19:33.294
Yok, ben burada iyiyim.
Biraz daha bekleyeceğim.
1239
01:19:34.084 --> 01:19:35.346
Kimi?
1240
01:19:36.658 --> 01:19:38.349
Dönmeyecek birini.
1241
01:19:39.121 --> 01:19:42.121
(Müzik)
1242
01:19:50.253 --> 01:19:53.213
(Gerilim müziği)
1243
01:19:59.948 --> 01:20:01.735
(Geçiş sesi)
(Muzaffer) Artık ne olacaksa olsun.
1244
01:20:01.975 --> 01:20:04.554
-(Cüneyt) Vallahi, bilmiyorum işte.
-(Muzaffer) İş iyice rayından çıktı.
1245
01:20:04.843 --> 01:20:08.740
(Muzaffer) Artık bir şey olmaz.
Başımıza bir şey gelecekse de bilelim.
1246
01:20:09.074 --> 01:20:11.243
(Cüneyt) İnşallah gelmez,
bakalım. Göreceğiz.
1247
01:20:11.548 --> 01:20:13.802
(Muzaffer) Dinleseydi sözümüzü.
1248
01:20:14.043 --> 01:20:16.108
(Hamiyet) İnceldiği
yerden kopsun artık.
1249
01:20:16.401 --> 01:20:18.142
(Muzaffer) Yapalım, yapalım.
bence yapalım.
1250
01:20:18.383 --> 01:20:20.964
(Cüneyt) Yapacağız tamam ama
sonuçlarına da katlanacağız artık...
1251
01:20:21.205 --> 01:20:23.419
...ne yapalım. Böyle olsun istemezdik.
1252
01:20:23.660 --> 01:20:26.172
(Muzaffer) Gerçekten yapalım gitsin.
Yapalım gitsin.
1253
01:20:31.700 --> 01:20:33.144
(Geçiş sesi)
1254
01:20:36.590 --> 01:20:39.146
Mona, komşum nereye?
1255
01:20:39.887 --> 01:20:42.188
Biz de oturuyorduk
hep beraber içeride, gelsene.
1256
01:20:45.169 --> 01:20:48.091
-Sağ olun, ben almayayım.
-Aa, çok güzel 'cookie' yaptım.
1257
01:20:48.332 --> 01:20:50.068
Şekersiz, glütensiz.
1258
01:20:50.309 --> 01:20:52.008
Gelsene, biraz konuşalım.
1259
01:20:54.053 --> 01:20:57.275
-Konuşacak bir şeyimiz kaldı mı?
-Daha en önemli konuyu konuşmadık.
1260
01:20:57.516 --> 01:21:00.516
-Hadi gel de anlatalım.
-Hadi kızım, gel.
1261
01:21:03.594 --> 01:21:05.165
Daha neler duyacağız bakalım.
1262
01:21:06.438 --> 01:21:09.041
Evet, hoş geldin.
1263
01:21:13.248 --> 01:21:16.644
Sağ ol, almayayım ben, ağır geliyor.
1264
01:21:19.197 --> 01:21:20.816
Tamam.
1265
01:21:23.211 --> 01:21:25.261
'Cookie', özel tarif.
1266
01:21:25.912 --> 01:21:28.912
(Müzik)
1267
01:21:47.415 --> 01:21:50.415
(Müzik devam ediyor)
1268
01:21:53.528 --> 01:21:55.060
Yeseydin.
1269
01:21:56.616 --> 01:21:58.045
Önce siz buyurun.
1270
01:22:04.942 --> 01:22:07.942
(Ağzını şapırdatıyor)
1271
01:22:11.480 --> 01:22:14.000
-Aşkım eline sağlık, çok güzel olmuş.
-Afiyet olsun canım.
1272
01:22:14.241 --> 01:22:15.954
-Canım.
-Benim tabağımdan da...
1273
01:22:16.195 --> 01:22:17.812
...almak istemez misiniz?
1274
01:22:18.522 --> 01:22:19.832
Aa!
1275
01:22:20.549 --> 01:22:23.399
Ay, bu biz bayağı
şey zannetti, değil mi?
1276
01:22:24.085 --> 01:22:26.712
Zehirleyeceğiz sandı.
-Hem de kurabiyeyle.
1277
01:22:26.953 --> 01:22:29.856
Yok artık, hiç güleceğim yoktu.
Aşk olsun.
1278
01:22:30.956 --> 01:22:33.225
Sen bizi canavar falan sandın herhâlde?
1279
01:22:34.300 --> 01:22:36.832
Aşk olsun, biz hiç öyle insanlar mıyız?
1280
01:22:37.073 --> 01:22:39.429
Ver canım ver, ben yerim.
1281
01:22:39.670 --> 01:22:42.028
Ben senin çeşnicibaşın olurum. Al, bak.
1282
01:22:43.900 --> 01:22:46.249
(Ağızlarını şapırdatıyorlar)
1283
01:22:46.551 --> 01:22:47.789
Şahane, al.
1284
01:22:48.060 --> 01:22:51.583
Yok canım, ne alakası var.
Hiç aklıma bile gelmedi.
1285
01:22:57.239 --> 01:22:59.810
Neymiş haber? Hadi anlatın da gideyim,
yukarıda bir sürü işim var.
1286
01:23:00.051 --> 01:23:02.290
(Boğazını temizliyor)
Güldük, eğlendik. O zaman...
1287
01:23:02.531 --> 01:23:05.847
...apartman yöneticisi olarak,
ben oturumu açayım.
1288
01:23:06.088 --> 01:23:10.185
(Cüneyt) Şimdi, hepinizin bildiği gibi
apartmanımızda bir yanlış anlaşılma var.
1289
01:23:10.426 --> 01:23:12.174
Mona Hanım kızımız, biz yanlış anladı.
1290
01:23:12.415 --> 01:23:14.398
Evet, sen bizim niyetimizi
kötü zannettin.
1291
01:23:14.826 --> 01:23:18.601
Biz sana karşı biraz kusur işledik.
Özür dileriz. Bizi affetmen lazım artık.
1292
01:23:18.842 --> 01:23:21.715
Çünkü biz komşuyuz.
Birbirimizin külüne muhtacız.
1293
01:23:22.072 --> 01:23:25.436
Ben affederim ama
Yakup affeder mi onu...
1294
01:23:26.501 --> 01:23:29.484
...bilmiyorum.
-Hani söylememiştin?
1295
01:23:29.725 --> 01:23:31.696
Söylemedim, dedim.
Söylemeyeceğim, demedim.
1296
01:23:31.936 --> 01:23:33.516
Söylersen ben biterim.
1297
01:23:34.193 --> 01:23:38.156
Yüzüne bakamam bir daha.
Gözünden düşerim, kahrımdan ölürüm yahu.
1298
01:23:38.397 --> 01:23:40.818
Yakup'un parasına göz dikmeden önce
düşünecektin onu.
1299
01:23:41.059 --> 01:23:44.166
İstesen verirdi, vermez miydi?
Hayır, değer miydi bunca rezilliğe?
1300
01:23:44.407 --> 01:23:46.460
Yahu, Yakup'a anlatamazsın.
1301
01:23:46.730 --> 01:23:48.849
-Öyle bir anlatırım ki.
-Öyle mi?
1302
01:23:49.224 --> 01:23:51.472
Peki, sana mı inanır,
sence bize mi inanır?
1303
01:23:51.713 --> 01:23:55.253
Biz onun bin yıllık komşusuyuz be.
Bu adam onun amcası.
1304
01:23:55.494 --> 01:23:57.928
-Kanıt var, fotoğraf var.
-Fotoğraf mı var?
1305
01:23:59.330 --> 01:24:02.362
Bu fotoğraf mı? Bu mu?
1306
01:24:03.327 --> 01:24:05.906
Al sana fotoğraf.
1307
01:24:06.950 --> 01:24:09.622
Tatlım dışarı çıkarken
anahtarını falan unutursan...
1308
01:24:09.863 --> 01:24:11.754
...bizde yedek var. Çekinme, çal kapıyı.
1309
01:24:11.995 --> 01:24:14.289
Telefonuma yolladığınız
videolar, fotoğraflar?
1310
01:24:14.530 --> 01:24:17.586
Bağırma ayol, reklam edeceksin
bizi mahalleye. Hayırdır? Yavaş!
1311
01:24:17.827 --> 01:24:20.464
Hamiyetciğim tamam canım,
bu kadar üstüne gitmeyin kızın.
1312
01:24:20.705 --> 01:24:22.148
(Cüneyt) Tamam,
sen de üstüne gitme yahu.
1313
01:24:22.389 --> 01:24:24.254
Attığınız o mesajlar, o mesajlar ne?
1314
01:24:24.495 --> 01:24:27.244
(Cüneyt) Tamam, şey yapmayın.
Tamam, sakin.
1315
01:24:27.485 --> 01:24:30.996
-Bir sürü şey var, kanıt var.
-Evet, var, hepsi var.
1316
01:24:31.619 --> 01:24:35.288
-Sallıyor mu anlamıyorum yani.
-Delil var, fotoğraf var...
1317
01:24:35.529 --> 01:24:37.399
...her şey var ama yani...
1318
01:24:42.843 --> 01:24:44.200
Ne yapıyorsun?
1319
01:24:44.824 --> 01:24:47.824
(Müzik)
1320
01:25:06.133 --> 01:25:09.133
(Müzik devam ediyor)
1321
01:25:21.204 --> 01:25:22.458
Tamam bu.
1322
01:25:23.175 --> 01:25:26.175
(Müzik)
1323
01:25:37.213 --> 01:25:38.999
(Yakup ıslık çalıyor)
1324
01:25:40.898 --> 01:25:43.122
Semtimizin parkında
eşsiz bir çiçek açmış.
1325
01:25:43.385 --> 01:25:44.877
İlahi.
1326
01:25:45.118 --> 01:25:47.456
Bugün şehrimizin
hangi semtini şereflendirdiniz acaba?
1327
01:25:47.913 --> 01:25:50.231
Pek uzaklara gitmedim, buralardaydım.
1328
01:25:53.300 --> 01:25:55.974
Anlaşılan misafiriniz de vardı.
1329
01:25:57.097 --> 01:25:58.748
Yoksa zarif bir beyefendi mi?
1330
01:25:59.203 --> 01:26:03.515
Hayır, pek zarif,
harika bir genç hanımefendi.
1331
01:26:04.106 --> 01:26:05.217
Öyle mi?
1332
01:26:06.442 --> 01:26:09.315
Narin, terbiyeli, zarif.
1333
01:26:09.738 --> 01:26:11.905
Bir gözleri var, boncuk boncuk.
1334
01:26:12.146 --> 01:26:14.995
İnsanın karşısına geçip
tablo gibi seyredesi gelir.
1335
01:26:15.236 --> 01:26:16.680
Bayağı övdünüz Madam.
1336
01:26:17.826 --> 01:26:21.072
Madam yoksa Hamiyet postası gibi
çöpçatanlık peşinde misiniz?
1337
01:26:21.313 --> 01:26:23.268
Eğer öyleyse söyleyeyim, ilgilenmiyorum.
1338
01:26:23.674 --> 01:26:26.533
-Hiç tarzım değil.
-Biliyorum, biliyorum.
1339
01:26:27.258 --> 01:26:29.734
Hamiyet abla sağ olsun.
Mahalledeki bütün bekârlardan...
1340
01:26:29.975 --> 01:26:31.871
...katalog yapmış,
harıl harıl çalışıyor.
1341
01:26:32.357 --> 01:26:34.349
Ama daha önce
kimseyi bu kadar övmemişti.
1342
01:26:34.756 --> 01:26:38.283
Yoksa sizin eşsiz arkadaşınız,
kusursuz mu?
1343
01:26:39.430 --> 01:26:41.374
Kusursuz insan olmaz ki kuzum.
1344
01:26:41.828 --> 01:26:44.178
Hem öyle pek gizemli de sayılmaz.
1345
01:26:44.681 --> 01:26:46.974
Uzakta değil, bizim apartmanda yaşıyor.
1346
01:26:47.334 --> 01:26:48.699
Senin dairende.
1347
01:26:50.194 --> 01:26:52.171
-Mona mı buradaydı?
-Evet.
1348
01:26:52.412 --> 01:26:56.466
Birer çay içtik, sohbet ettik.
Çok hanımefendi bir genç kız.
1349
01:26:57.447 --> 01:26:59.701
Gözler ve tablo kısmından anlamalıydım.
1350
01:27:00.061 --> 01:27:04.118
-Efendim?
-Evet, iyi biri, diyordum.
1351
01:27:08.483 --> 01:27:10.150
-Ne oldu?
-Hiç.
1352
01:27:10.994 --> 01:27:12.875
Ben bu bakışı biliyorum Madam, söyleyin.
1353
01:27:13.957 --> 01:27:16.529
Ondan bahsederken
göz bebeklerin büyüdü.
1354
01:27:17.413 --> 01:27:19.246
Yok canım, niye büyüsün?
1355
01:27:20.074 --> 01:27:23.844
Benim Niko'm da öyleydi.
Yani, arkadaşlarım öyle söylerdi.
1356
01:27:24.237 --> 01:27:27.040
Vula, senden bahsederken
göz bebekleri böyle...
1357
01:27:27.281 --> 01:27:29.202
...çiçek gibi açılıyor, derlerdi.
1358
01:27:30.000 --> 01:27:33.000
(Müzik)
1359
01:27:36.648 --> 01:27:38.267
Çok özlüyorsunuz, değil mi?
1360
01:27:39.021 --> 01:27:40.307
Evet.
1361
01:27:41.119 --> 01:27:43.078
Ama bu bana sadece acı vermiyor.
1362
01:27:43.319 --> 01:27:45.985
Özlenmeye değer hatıraları, mutluluğu...
1363
01:27:46.321 --> 01:27:49.094
...buruk bir mutluluğu da var. Yani.
1364
01:27:52.272 --> 01:27:56.557
Çoğu insan bu dünyadan
gerçek aşkı tadamadan gelip geçiyor.
1365
01:27:58.002 --> 01:28:00.708
Ben tattım, şanslıydım.
1366
01:28:04.405 --> 01:28:05.651
(İç çekiyor)
1367
01:28:09.331 --> 01:28:11.990
-Ne oldu?
-Göz bebekleriniz Madam...
1368
01:28:12.875 --> 01:28:14.080
...kocaman oldular.
1369
01:28:16.520 --> 01:28:18.163
Yardım edeyim.
1370
01:28:19.111 --> 01:28:22.111
(Müzik)
1371
01:28:30.480 --> 01:28:33.972
-Sana da zahmet oldu, kusura bakma.
-Yok canım, olur mu hiç?
1372
01:28:34.213 --> 01:28:35.468
(Kapı açıldı)
1373
01:28:38.337 --> 01:28:40.253
İyi günler Hafize Hanım, nasılsınız?
1374
01:28:40.501 --> 01:28:44.119
-Teşekkür ederim, siz nasılsınız?
-(Vula) Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
1375
01:28:44.798 --> 01:28:47.155
Hafize nine bir kovamadın
şu şeytanları gitti ya.
1376
01:28:47.507 --> 01:28:49.840
Aa, ağzından yel alsın.
1377
01:28:50.652 --> 01:28:52.517
Tebelleş olur, maazallah.
1378
01:28:54.045 --> 01:28:58.005
Dikkat et Hafize nine,
gökte ararken yerde bulma, malum.
1379
01:28:58.382 --> 01:29:00.591
-Şeytanlar her yerde.
-(Hafize) Tövbe estağfurullah!
1380
01:29:00.832 --> 01:29:03.520
Tövbe estağfurullah!
Siz gülün, gülün...
1381
01:29:04.237 --> 01:29:07.253
...duymuyor musunuz,
her yerden sesler geliyor?
1382
01:29:07.494 --> 01:29:09.708
Bu apartmanda bir fenalık var.
1383
01:29:10.530 --> 01:29:11.903
Görüşürüz Hafize nine.
1384
01:29:15.718 --> 01:29:17.456
En sevmediğim şey.
1385
01:29:20.285 --> 01:29:23.288
-Neden içeride çıkarmıyorlar ki?
-Haklısınız.
1386
01:29:24.426 --> 01:29:27.426
(Müzik)
1387
01:29:41.179 --> 01:29:43.679
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar Madam Vula.
1388
01:29:44.286 --> 01:29:46.517
Sizinle sohbet, her zamanki gibi
çok keyifliydi.
1389
01:29:47.314 --> 01:29:50.314
(Müzik)
1390
01:29:59.974 --> 01:30:01.156
Mona.
1391
01:30:03.319 --> 01:30:04.842
Evde misin?
1392
01:30:07.155 --> 01:30:08.473
Değilsin.
1393
01:30:09.610 --> 01:30:11.340
Ben de dünkü yemeği ısıtayım bari.
1394
01:30:16.482 --> 01:30:17.863
(Mikrodalga alarmı çaldı)
1395
01:30:22.362 --> 01:30:25.362
(Müzik)
1396
01:30:29.831 --> 01:30:33.203
Nerede kaldın Mona?
İkidir boş kalıyor bu tabaklar.
1397
01:30:41.645 --> 01:30:44.074
-Ne zaman ayılacak bu?
-(Cüneyt) Ölmesin?
1398
01:30:44.432 --> 01:30:46.535
Ay, her şey kontrol altında.
1399
01:30:53.244 --> 01:30:55.428
(Telefon çalıyor)
Yakup arıyor.
1400
01:30:55.728 --> 01:30:58.484
-Kapıya dayanmasın şimdi.
-Yok canım, daha neler.
1401
01:30:59.078 --> 01:31:02.078
(Telefon ısrarla çalıyor)
1402
01:31:04.315 --> 01:31:07.315
(Müzik)
1403
01:31:11.374 --> 01:31:12.549
Taş olsaydın.
1404
01:31:17.475 --> 01:31:18.475
Ekmek alayım ya.
1405
01:31:21.300 --> 01:31:23.315
Kız ayakkabılar.
1406
01:31:24.332 --> 01:31:26.270
Kızın ayakkabıları kapıda mı kaldı?
1407
01:31:26.953 --> 01:31:29.360
-Koş, koş, al!
-Ben getiririm. Gittim ben.
1408
01:31:29.601 --> 01:31:33.025
Eyvah!
1409
01:31:40.485 --> 01:31:41.890
-(Yakup) Abi.
-Yakup.
1410
01:31:44.449 --> 01:31:45.576
Ne yapıyorsun?
1411
01:31:46.603 --> 01:31:48.190
İyi Yakup, sen ne yapıyorsun?
1412
01:31:48.452 --> 01:31:49.881
İyi ya, ne olsun öyle.
1413
01:31:50.332 --> 01:31:51.485
Görüşemiyoruz.
1414
01:31:51.726 --> 01:31:54.247
Görüşemiyoruz be abi, ne yapalım?
Öyle aynı işte sallanıyoruz.
1415
01:31:54.488 --> 01:31:56.711
Şu kapıyı kapatayım da cereyan yapmasın.
1416
01:31:57.106 --> 01:31:59.879
Abi, bu arada Madam Vula şu
kapı önü ayakkabılarına...
1417
01:32:00.158 --> 01:32:01.325
...çok gıcık oluyor, söyleyeyim.
1418
01:32:01.566 --> 01:32:03.710
Ya evet. Ben de onları
toplamaya çıktım, biliyor musun?
1419
01:32:03.951 --> 01:32:06.560
Benim için problem yok biliyorsun da
gazabına uğramayın.
1420
01:32:06.801 --> 01:32:10.191
Ya haklı. Şimdi böyle öbek öbek
ayakkabı hoş mu?
1421
01:32:10.432 --> 01:32:12.446
-Değil.
-Çirkin, evet.
1422
01:32:14.262 --> 01:32:16.191
-O ne?
-Ne ne ya?
1423
01:32:18.266 --> 01:32:19.338
Şu?
1424
01:32:19.721 --> 01:32:20.975
Şu ne ya?
1425
01:32:21.230 --> 01:32:23.501
Şunu acaba biz mi yaptık eşya taşırken?
1426
01:32:24.378 --> 01:32:26.306
-Ne eşyası?
-İşte Mona yok mu?
1427
01:32:26.547 --> 01:32:27.727
Mona yok.
1428
01:32:27.968 --> 01:32:29.053
Mona yok mu, benim ev arkadaşım abi.
1429
01:32:29.294 --> 01:32:30.602
Acaba onun eşyalarını taşırken mi yaptık?
1430
01:32:30.843 --> 01:32:34.734
Mona var. Bu çok eski be oğlum,
eskiden vardı.
1431
01:32:34.975 --> 01:32:36.632
İyi. Biz yaptıysak
halledelim diye diyorum.
1432
01:32:36.873 --> 01:32:39.296
Ya... Sen...
1433
01:32:39.594 --> 01:32:42.404
Biz burada aileyiz. Bu nedir?
Ben bunu iki dakikada boyarım.
1434
01:32:42.645 --> 01:32:44.611
-İyi o zaman, görüşürüz.
-Canım benim.
1435
01:32:46.957 --> 01:32:48.457
-Mona'nın botları değil mi onlar?
-Kim?
1436
01:32:48.698 --> 01:32:50.230
Şunlar Mona'nın botları değil mi?
1437
01:32:54.435 --> 01:32:57.280
-Pelin! Pelin'in.
-Pelin'in.
1438
01:32:57.828 --> 01:32:59.384
Pelin yeni almış da.
1439
01:32:59.903 --> 01:33:01.212
Biz beraber giyiyoruz.
1440
01:33:01.453 --> 01:33:05.132
Sen Pelin'e bak, sen büyü,
annenle aynı botu giy, görüyor musun?
1441
01:33:05.377 --> 01:33:07.824
-Hay Allah'ım ya.
-Nasıl, genç olmuş muyum?
1442
01:33:08.065 --> 01:33:10.033
Vallahi bayağı yakışmış
Hamiyet abla da sen...
1443
01:33:10.885 --> 01:33:11.952
Sen niye buradasın?
1444
01:33:12.193 --> 01:33:14.580
Yoksa böyle gizli gizli
buluşuyor musunuz apartman olarak?
1445
01:33:14.821 --> 01:33:19.643
-Ha. Suzi kurabiye yapmış da ondan.
-Kurabiye mi yapmış?
1446
01:33:19.884 --> 01:33:23.110
Ama yani aslında o kadar da
iyi bir kurabiye de değil, (***).
1447
01:33:23.351 --> 01:33:26.269
-Kurabiye yani, öyle bir kurabiye.
-Bir tane yemeden hayatta gitmem.
1448
01:33:26.510 --> 01:33:28.161
Yok, yok. Bitti, bitti bu.
1449
01:33:28.402 --> 01:33:30.362
(Yakup) Dur ya abi, gireyim bir, izin ver
selam vereyim herkese iki dakika...
1450
01:33:30.610 --> 01:33:31.973
...ne olacak?
-(Hamiyet) Aa! Yok ya, dur.
1451
01:33:32.214 --> 01:33:33.782
Sami, geç şöyle.
1452
01:33:34.917 --> 01:33:36.869
Sen otur, Muzaffer abiye bak.
1453
01:33:37.508 --> 01:33:41.006
-(Hamiyet) Dur. Vallahi yedik biz bitti.
-Hazır. Bir, iki, üç.
1454
01:33:41.247 --> 01:33:43.123
-(Hamiyet) Kuki bitti.
-Hoppa!
1455
01:33:43.364 --> 01:33:45.413
(Hamiyet) Bir saniye!
1456
01:33:45.654 --> 01:33:47.512
(Hamiyet) Komşular!
1457
01:33:47.989 --> 01:33:49.044
Oh.
1458
01:33:53.385 --> 01:33:55.884
Oo! Herkes buradaymış.
1459
01:33:56.396 --> 01:33:57.881
(Yakup) Ne o, gizli parti mi var yoksa?
1460
01:33:58.122 --> 01:33:59.943
Yok canım, ne partisi, nereden çıkardın?
1461
01:34:00.184 --> 01:34:02.048
Yok be, öyle iki dakika denk geldik.
1462
01:34:02.289 --> 01:34:03.909
(Muzaffer) Ben de çıkıyordum.
Hadi gel çıkalım beraber.
1463
01:34:04.150 --> 01:34:06.505
Amca Suzi kurabiye yapmış,
yemeden şuradan şuraya gitmem.
1464
01:34:06.746 --> 01:34:09.673
-(Suzi) Olur, getireyim tabii.
-Vallahi yerim. Ne haber ya?
1465
01:34:13.449 --> 01:34:15.687
-Al Yakupcuğum.
-Sağ ol canım.
1466
01:34:18.867 --> 01:34:20.177
Hım...
1467
01:34:20.931 --> 01:34:22.144
(Yakup) Çok iyi.
1468
01:34:23.219 --> 01:34:24.786
Nasıl yapıyorsun ya bunu Suzi?
1469
01:34:25.031 --> 01:34:27.265
(Yakup) Var mı bir, iki tane daha?
Eve götüreyim Mona da yesin.
1470
01:34:27.506 --> 01:34:29.846
Getireyim tabii, yesin.
1471
01:34:30.394 --> 01:34:32.172
Kancalı olsun.
1472
01:34:41.183 --> 01:34:43.138
(Hamiyet) Kusura bakmayın
sinirlerim bozuldu.
1473
01:34:46.649 --> 01:34:48.303
Biri kukiyi fazla kaçırmış.
1474
01:34:48.575 --> 01:34:49.771
Sağ ol canım.
1475
01:34:52.177 --> 01:34:53.543
İyi, ben gideyim o zaman.
1476
01:34:54.458 --> 01:34:56.603
-Hadi görüşürüz.
-Hadi.
1477
01:34:57.183 --> 01:34:58.762
Bu arada ben...
1478
01:35:01.584 --> 01:35:03.928
...toplantılara geleyim diyorum arada
böyle ya, keyifli oluyormuş.
1479
01:35:04.169 --> 01:35:05.290
Aa!
1480
01:35:06.470 --> 01:35:08.612
Gel, tabii. Ben haber veririm.
1481
01:35:10.228 --> 01:35:11.672
Hamiyet abla görüşürüz.
1482
01:35:12.667 --> 01:35:14.749
-Ben seni geçireyim. Hadi bakalım.
-Hadi iyi akşamlar.
1483
01:35:17.434 --> 01:35:18.864
Hamiyet bir sus ya!
1484
01:35:19.105 --> 01:35:20.651
Sinirlerim bozuldu.
1485
01:35:20.929 --> 01:35:23.929
(Müzik)
1486
01:35:30.123 --> 01:35:31.448
Ne yapalım?
1487
01:35:32.966 --> 01:35:34.442
Geri koyalım mı yerine?
1488
01:35:43.511 --> 01:35:46.511
(Müzik)
1489
01:35:50.063 --> 01:35:53.153
(Islık çalıyor)
1490
01:35:55.646 --> 01:35:58.646
(Müzik)
1491
01:36:24.026 --> 01:36:25.874
Kızım annene bir şey diyeyim mi?
1492
01:36:26.115 --> 01:36:29.081
Selamımı söyle babaanne,
onlar selam seviyor.
1493
01:36:30.888 --> 01:36:33.023
-Mert, selam.
-Pelin.
1494
01:36:33.264 --> 01:36:35.734
-Nereye?
-Arkadaşlarımla buluşacağım.
1495
01:36:35.975 --> 01:36:40.442
Hım. Bu geçen seferki arkadaşın
veda yemeğine mi yine?
1496
01:36:41.502 --> 01:36:44.121
-Yok.
-Malum geçen sefer gidemedin.
1497
01:36:44.362 --> 01:36:47.505
Barda danslar falan.
Ben dedim belki bugüne ertelenmiştir.
1498
01:36:47.746 --> 01:36:50.568
Evet, öyle.
Plan değiştirdik eğlenelim diye.
1499
01:36:51.810 --> 01:36:55.661
De sen nereden biliyorsun,
beni mi takip ettin?
1500
01:36:55.917 --> 01:36:58.820
Yok canım, tesadüfen gördüm ben.
1501
01:36:59.818 --> 01:37:03.653
Yanındaki... Yani yakındınız bayağı.
Sevgilin falan mı?
1502
01:37:08.245 --> 01:37:09.388
Çok güzel.
1503
01:37:11.519 --> 01:37:13.823
-Sana ne, ne oluyoruz Mert?
-Pelin, ben...
1504
01:37:14.064 --> 01:37:16.967
Ne bu ya, iki kuruş borç verdin diye
hayatıma mı müdahale ediyorsun?
1505
01:37:17.208 --> 01:37:18.997
-Hayır. Ben sadece...
-Ne o zaman bu tavırlar ya?
1506
01:37:19.238 --> 01:37:21.452
Hepiniz aynısınız!
Seni farklı sanmıştım!
1507
01:37:22.281 --> 01:37:23.884
-Sen beni yanlış anladın.
-Yok.
1508
01:37:24.554 --> 01:37:26.625
Asıl sen beni çok yanlış anladın.
1509
01:37:27.843 --> 01:37:28.970
Çok yazık.
1510
01:37:29.591 --> 01:37:33.202
-Pelin!
-Dur, sen söylemeden ben söyleyeyim.
1511
01:37:33.509 --> 01:37:35.302
Paranı en kısa zamanda geri vereceğim.
1512
01:37:35.543 --> 01:37:36.589
Pelin!
1513
01:37:37.193 --> 01:37:38.417
Pelin öyle bir şey değil!
1514
01:37:38.721 --> 01:37:42.674
Mert çeneni kapalı tut! Ağzını tut Mert!
1515
01:37:42.969 --> 01:37:45.969
(Müzik)
1516
01:37:57.406 --> 01:37:59.382
(Mert) Bu ne ya, bu ne?
1517
01:37:59.724 --> 01:38:02.901
Allah kahretsin! Ne yaptınız siz?
1518
01:38:03.647 --> 01:38:05.489
İnanamıyorum abla sana ya.
1519
01:38:06.764 --> 01:38:08.581
Sizin hiç mi kafanız çalışmıyor?
1520
01:38:08.822 --> 01:38:10.353
Siz nasıl yaparsınız böyle bir şeyi?
1521
01:38:10.594 --> 01:38:12.372
-Mertciğim...
-Çocuk çok haklı, çok abarttık.
1522
01:38:12.613 --> 01:38:15.716
-Hem de gereksiz yere.
-Mertciğim, bir şeyi yok. Sadece baygın.
1523
01:38:15.957 --> 01:38:17.910
Sen de üstümü gelme, gerginiz zaten.
1524
01:38:18.151 --> 01:38:20.068
Aman bu çocuk da tam doğrucu Davut'muş.
1525
01:38:20.309 --> 01:38:22.144
Yok, bence çok şık hareket.
1526
01:38:22.385 --> 01:38:24.335
(Sami) Bu devirde böyle genç bulmak
imkânsız.
1527
01:38:24.576 --> 01:38:27.118
Bakın, ben bu işte yokum, anladınız mı?
1528
01:38:27.912 --> 01:38:29.657
O Şile'ye de gitmeyecektim zaten.
1529
01:38:29.898 --> 01:38:31.845
Sizin aklınızla yola çıkanda kabahat!
1530
01:38:32.086 --> 01:38:34.182
Lan sakal diye saat almayı bildin
ama kerata.
1531
01:38:34.423 --> 01:38:36.563
Sana da yazıklar olsun Muzaffer amca, al.
1532
01:38:36.898 --> 01:38:39.192
Al saatini, al!
1533
01:38:39.806 --> 01:38:41.073
Terbiyesiz.
1534
01:38:41.314 --> 01:38:42.983
Ama ben bu işte yokum, anladınız mı?
1535
01:38:43.224 --> 01:38:47.202
Mertciğim, bir dakika gel.
Benimle gelir misin? Bir konuşalım.
1536
01:38:53.185 --> 01:38:54.272
Uyandın mı?
1537
01:38:59.255 --> 01:39:00.541
Kendine geldi.
1538
01:39:07.551 --> 01:39:10.551
(Müzik)
1539
01:39:21.861 --> 01:39:24.321
-Hih!
-Ay! Kız dur, yavaş!
1540
01:39:24.562 --> 01:39:26.299
-Sakin.
-Aman kızım sakin ol.
1541
01:39:26.540 --> 01:39:27.738
Dur, ne yapıyorsun?
1542
01:39:27.995 --> 01:39:29.080
Ne yaptınız?
1543
01:39:29.979 --> 01:39:32.619
Böbreklerim!
1544
01:39:32.860 --> 01:39:35.712
Çocuğum sapıtma. Ne yapalım
senin böbreklerini, yamyam mıyız biz?
1545
01:39:35.953 --> 01:39:37.581
Yok Cüneyt, yemek için demiyor onu ya.
1546
01:39:37.822 --> 01:39:40.359
Hani böyle alıp da çalıp satıyorlar ya,
onu diyor.
1547
01:39:40.600 --> 01:39:43.750
Aman bu kız da bizi iyice şeytan gibi
görmeye başladı.
1548
01:39:45.293 --> 01:39:46.603
İyisin değil mi canım?
1549
01:39:46.937 --> 01:39:49.461
-Hah.
-Bak, tavuk suyuna çorba, hadi iç bakalım.
1550
01:39:49.702 --> 01:39:52.391
Ne çorbası, siz ne yapıyorsunuz?
1551
01:39:54.295 --> 01:39:58.193
Çaydan mı, yoksa kurabiyeden miydi?
1552
01:39:58.434 --> 01:40:01.665
-Yok, yok. Kolonyayı koklayınca...
-Açılamadın.
1553
01:40:01.906 --> 01:40:03.189
Kusura bakma.
1554
01:40:03.486 --> 01:40:07.559
Yani biz böyle hafif bir uyutup
işimizi görelim dedik ama...
1555
01:40:07.800 --> 01:40:09.569
...sağ olsun Sabahat Hanım...
1556
01:40:09.850 --> 01:40:12.300
Elimin ayarı kaçmış.
Artık hakkını helal et.
1557
01:40:12.610 --> 01:40:15.094
-Ölecek miyim?
-Yok, kusura bakma babında.
1558
01:40:15.335 --> 01:40:16.525
Sadece sedatize oldun.
1559
01:40:16.766 --> 01:40:19.652
Bir nevi anestezi uykusuna daldın yani,
bir şey yok.
1560
01:40:19.925 --> 01:40:22.637
Tabii biraz uzayınca
biz de endişelendik ama...
1561
01:40:22.878 --> 01:40:25.085
(Suzi) Neyse ki Sabahat abla hemşire.
1562
01:40:25.370 --> 01:40:27.841
Her şey kontrol altında deyince
rahatladık.
1563
01:40:28.417 --> 01:40:30.077
Ne vardı kolonyanın içinde?
1564
01:40:30.318 --> 01:40:32.025
Sıvılaştırılmış anestezi gazı.
1565
01:40:32.266 --> 01:40:33.511
Ne diyorsun sen ya?
1566
01:40:33.752 --> 01:40:37.186
Uçucu, tutuşmayan, az zehirli, patlayıcı
olmayan halojenli bir anestezik.
1567
01:40:37.427 --> 01:40:39.849
-Zehirli?
-Az zehirli. Korkacak bir şey yok.
1568
01:40:40.104 --> 01:40:43.587
Yüzde onunu solunumla, yüzde 90'nını da
böbrek yoluyla atacaksın.
1569
01:40:43.828 --> 01:40:46.044
(Sabahat) Sadece uyuttu seni,
öyle değil mi?
1570
01:40:46.489 --> 01:40:49.943
Ne gerek vardı?
Tam işimizi gördük derken...
1571
01:40:50.184 --> 01:40:52.384
Kızım delil delil diye tutturdun.
1572
01:40:52.639 --> 01:40:54.844
Böyle telefonunu
bir elden geçirmek gerekti.
1573
01:40:55.085 --> 01:40:56.362
Şifreli telefonum.
1574
01:40:56.603 --> 01:40:58.444
Ha, onu biz hallettik.
1575
01:40:58.685 --> 01:40:59.853
(Geçiş sesi)
Telefon, telefon.
1576
01:41:00.094 --> 01:41:01.202
Al.
1577
01:41:06.920 --> 01:41:08.467
-Açıldı.
-Oh.
1578
01:41:08.833 --> 01:41:12.098
Baban da mı gangsterdi be?
Şimdi neleri siliyoruz?
1579
01:41:12.339 --> 01:41:13.396
(Geçiş sesi)
1580
01:41:14.897 --> 01:41:17.897
(Müzik)
1581
01:41:29.347 --> 01:41:31.696
Fotoğraflar, video yok.
1582
01:41:33.247 --> 01:41:34.446
Mesajlar?
1583
01:41:34.725 --> 01:41:36.963
Biz temiz bir sayfa açalım dedik.
1584
01:41:37.204 --> 01:41:39.633
(Cüneyt) Tertemiz olsun.
Her şeyi sildik.
1585
01:41:39.961 --> 01:41:42.898
Sadece senden bana gelen bir mesaj var.
1586
01:41:49.877 --> 01:41:54.117
"İki yüz bin lirayı bir hafta içinde
kendi aranızda toplayıp vermezseniz...
1587
01:41:54.399 --> 01:41:58.759
...o sersem Yakup’a gider,
hakkınızda atmadık iftira bırakmam.
1588
01:41:59.015 --> 01:42:02.476
Cinayetten define avına, aklınıza bile
gelmeyecek şeyler uydururum.
1589
01:42:02.717 --> 01:42:04.691
Sakın beni hafife almayın" mı?
1590
01:42:07.450 --> 01:42:09.864
Artık uzatmayayım, hadi.
1591
01:42:10.105 --> 01:42:13.549
Kızım bak, bizim o altınlara
gerçekten ihtiyacımız var.
1592
01:42:17.939 --> 01:42:22.101
Siz normal değilsiniz.
1593
01:42:22.863 --> 01:42:26.821
-Siz normal değilsiniz.
-Ne oldu kız?
1594
01:42:27.062 --> 01:42:28.236
-Kız dur.
-Mona.
1595
01:42:28.477 --> 01:42:30.404
Kızım ne yapıyorsun?
Bir dur, sakin ol.
1596
01:42:30.645 --> 01:42:31.811
-Bir dur.
-Tamam ama.
1597
01:42:32.056 --> 01:42:33.202
Dur, dur, yavaş.
1598
01:42:33.443 --> 01:42:35.132
-Hayır! Ama bak Mona, dur!
-Bir saniye!
1599
01:42:35.381 --> 01:42:36.602
Tabii sen de!
1600
01:42:36.843 --> 01:42:39.532
-Benim gerçekten hiçbir alakam yok.
-Çekil önümden!
1601
01:42:39.773 --> 01:42:42.758
-Dur ama böyle gitme, yine yanlış anladın.
-Bak biz sadece delilleri...
1602
01:42:42.999 --> 01:42:44.952
Bak Yakup'a sakın bir şey anlatma,
tamam mı?
1603
01:42:45.193 --> 01:42:46.697
Anlatırsam ne yaparsınız?
1604
01:42:46.938 --> 01:42:49.604
-Öldürür müsünüz beni de?
-Aa! Teessüf ederiz.
1605
01:42:49.977 --> 01:42:51.238
De derken kızım?
1606
01:42:51.715 --> 01:42:53.248
Şuayip Bey'e yaptığınız gibi.
1607
01:42:53.489 --> 01:42:56.489
(Müzik)
1608
01:43:07.137 --> 01:43:08.486
-(Cüneyt) Mona!
-(Muzaffer) Hişt kızım!
1609
01:43:08.727 --> 01:43:10.097
(Sami) Mona!
1610
01:43:11.919 --> 01:43:14.689
Hayırdır kuzum, maraton koşuyorsun?
1611
01:43:17.276 --> 01:43:18.292
Beyler siz?
1612
01:43:18.533 --> 01:43:22.064
Önümüzdeki hafta bir apartman
toplantısı olacak da...
1613
01:43:22.305 --> 01:43:23.852
...onu iletecektim.
1614
01:43:24.093 --> 01:43:26.251
Mona Hanım, bekliyoruz, tamam mı?
1615
01:43:27.579 --> 01:43:28.960
İyi akşam madam.
1616
01:43:32.187 --> 01:43:34.927
-İyi akşamlar madam.
-İyi akşamlar.
1617
01:43:35.467 --> 01:43:36.603
İyi akşamlar.
1618
01:43:37.527 --> 01:43:42.695
Yarbay Bey, size zahmet olacak
inerken şunu da götürür müsünüz?
1619
01:43:45.697 --> 01:43:47.451
-Tabii.
-(Vula) Teşekkür ederim.
1620
01:43:47.692 --> 01:43:50.096
Şu apartman görevlisi işini de
artık halledelim.
1621
01:43:50.337 --> 01:43:53.082
Böylece hiçbirimiz yorulmayız
böyle in çık, in çık, değil mi?
1622
01:43:53.441 --> 01:43:54.752
Tabii.
1623
01:43:55.213 --> 01:43:57.294
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
1624
01:44:03.168 --> 01:44:06.168
(Müzik)
1625
01:44:15.153 --> 01:44:16.358
Yakup!
1626
01:44:29.042 --> 01:44:30.216
Yakup!
1627
01:44:30.829 --> 01:44:33.751
Yakup! Yakup! Yakup!
1628
01:44:34.228 --> 01:44:35.410
Yakup!
1629
01:44:37.637 --> 01:44:38.685
Hah.
1630
01:44:44.239 --> 01:44:45.795
Saçmalıyorum ben.
1631
01:44:47.146 --> 01:44:48.392
Saçmalıyorum.
1632
01:44:48.690 --> 01:44:51.690
(Müzik)
1633
01:45:11.829 --> 01:45:14.829
(Müzik devam ediyor)
1634
01:45:38.640 --> 01:45:40.640
Hih!
1635
01:45:40.917 --> 01:45:43.917
(Müzik devam ediyor)
1636
01:45:54.740 --> 01:45:57.137
Sakin ol.
1637
01:46:06.998 --> 01:46:09.800
Leyla benim seni görmem lazım.
1638
01:46:10.041 --> 01:46:11.866
(Leyla ses) Şu an konuşamıyorum.
Operasyona girmek üzereyiz.
1639
01:46:12.153 --> 01:46:14.457
-Leyla...
-(Leyla ses) Yine bir şey mi oldu?
1640
01:46:19.559 --> 01:46:21.321
Tamam, sen işine git.
1641
01:46:22.602 --> 01:46:24.785
-(Leyla ses) Sesin kötü geliyor.
-Yok.
1642
01:46:25.026 --> 01:46:27.593
Zor bir gün geçirdim sadece o kadar.
1643
01:46:28.139 --> 01:46:31.549
(Leyla ses) Anladım canım. İstersen
sıcak bir duş al, sakinleş, gevşe.
1644
01:46:31.790 --> 01:46:32.914
Tamam.
1645
01:46:33.263 --> 01:46:35.541
(Leyla ses) Birlikte üstesinden
gelemeyeceğimiz hiçbir şey yok.
1646
01:46:35.862 --> 01:46:36.950
Bana güven.
1647
01:46:37.191 --> 01:46:39.586
Unutma biz birbirimizin tek arkadaşıyız.
1648
01:46:40.256 --> 01:46:41.660
Şimdi kapatmam lazım.
1649
01:46:41.901 --> 01:46:45.875
Ama unutma, seni asla
yalnız bırakmam, asla.
1650
01:46:50.839 --> 01:46:53.268
(Ağlama sesi)
1651
01:46:53.760 --> 01:46:55.227
(Geçiş sesi)
1652
01:47:01.953 --> 01:47:04.900
-Yeni ayakkabılarım.
-Oyuncaklarım.
1653
01:47:05.226 --> 01:47:08.625
Ha, ha, ha, ha hay.
1654
01:47:08.866 --> 01:47:11.866
(Gerilim müziği)
1655
01:47:19.448 --> 01:47:20.583
(Geçiş sesi)
1656
01:47:26.735 --> 01:47:28.870
(Kapı gıcırdadı)
1657
01:47:31.645 --> 01:47:34.645
(Gerilim müziği devam ediyor)
1658
01:47:51.417 --> 01:47:54.417
(Müzik)
1659
01:48:12.552 --> 01:48:13.584
Yakup.
1660
01:48:13.830 --> 01:48:15.823
-Hih!
-Mona, gel buraya.
1661
01:48:17.263 --> 01:48:18.477
Ne yapıyorsun sen burada?
1662
01:48:18.718 --> 01:48:21.842
-Sesin kötü geliyordu, içime sinmedi.
-İçeri nasıl girdin?
1663
01:48:23.586 --> 01:48:24.681
Aşk olsun.
1664
01:48:25.771 --> 01:48:28.488
-Operasyon?
-Buldum bir yolunu geldim işte, boş ver.
1665
01:48:28.729 --> 01:48:31.617
Yakup içeride uyuyor.
Haber verseydin bari gelmeden önce.
1666
01:48:31.858 --> 01:48:34.588
Kaç kere haber vermek için aradım,
baksaydın telefonuna.
1667
01:48:34.940 --> 01:48:37.014
O garip sesten sonra açmayınca
merak ettim seni.
1668
01:48:37.255 --> 01:48:38.318
Banyoya gir dedin.
1669
01:48:38.559 --> 01:48:40.167
Gören de her dediğimi
dinliyorsun sanacak.
1670
01:48:40.414 --> 01:48:42.277
Bir şey oldu sandım geldim.
1671
01:48:42.566 --> 01:48:45.766
Bugün neler oldu inanamazsın.
Bak bu artık böyle devam edemez.
1672
01:48:46.007 --> 01:48:47.905
Ben gidip Yakup'a her şeyi anlatacağım.
1673
01:48:48.146 --> 01:48:49.438
Dur.
1674
01:48:50.874 --> 01:48:52.088
Odandaydı.
1675
01:48:52.982 --> 01:48:55.355
Kutuda ne gariplik olduğunu
biliyorum artık.
1676
01:48:55.707 --> 01:48:59.860
Gel. Az önce kontrol ettim.
Sana göstermek için geri koydum.
1677
01:49:04.915 --> 01:49:08.374
Zemindeki deri, rengi beyazdı.
Çünkü bu tersi.
1678
01:49:09.316 --> 01:49:11.253
Çıkarıp tekrar koymuşlar.
1679
01:49:11.494 --> 01:49:13.073
Yanlış yüzü üstte duruyor.
1680
01:49:13.456 --> 01:49:15.543
Ve biri sana not bırakmış.
1681
01:49:16.134 --> 01:49:18.515
Mona, buna inanamayacaksın.
1682
01:49:19.605 --> 01:49:20.859
(Yakup) Mona!
1683
01:49:21.346 --> 01:49:22.380
Uyandı.
1684
01:49:22.621 --> 01:49:25.269
-Mona, benim sakın burada
olduğumu söyleme.
1685
01:49:25.510 --> 01:49:28.304
Benim burada olduğumu bilmemesi lazım,
sakın tamam mı? Mona!
1686
01:49:28.756 --> 01:49:29.931
Geldin mi?
1687
01:49:34.497 --> 01:49:37.497
(Müzik)
1688
01:49:43.242 --> 01:49:44.401
Rüyamda seni gördüm.
1689
01:49:45.196 --> 01:49:46.433
Rüya değildi.
1690
01:49:50.519 --> 01:49:51.820
Sen iyi misin?
1691
01:49:56.741 --> 01:49:58.074
Yakup.
1692
01:50:00.817 --> 01:50:03.666
-Ne oldu?
-Sana anlatmam gereken şeyler var.
1693
01:50:08.411 --> 01:50:09.697
Dinliyorum Mona.
1694
01:50:15.308 --> 01:50:17.428
-Çok korkunç şeyler oluyor.
-Ne gibi?
1695
01:50:20.885 --> 01:50:21.996
(Yakup) Evet Mona.
1696
01:50:24.175 --> 01:50:25.707
(Leyla iç ses) "Yakup'a güvenme."
1697
01:50:26.923 --> 01:50:28.169
Komşular...
1698
01:50:30.442 --> 01:50:31.466
Evet.
1699
01:50:33.231 --> 01:50:34.842
Ne olmuş komşulara Mona?
1700
01:50:36.481 --> 01:50:39.291
Komşular ve amcan da...
1701
01:50:41.391 --> 01:50:42.859
Evet amcam da?
1702
01:50:44.879 --> 01:50:46.124
Ne oluyor Mona?
1703
01:50:47.329 --> 01:50:50.329
(Gerilim müziği)
1704
01:50:55.858 --> 01:50:57.975
Sana kalan mirası çalmaya çalışıyorlar.
1705
01:50:59.924 --> 01:51:01.972
-Miras mı?
-Altınlar var.
1706
01:51:02.965 --> 01:51:06.069
Çatıda altınlar var. Dedenden kalan
altınlar. Sadece o da değil.
1707
01:51:08.766 --> 01:51:10.036
Komşular...
1708
01:51:12.660 --> 01:51:13.906
...dedeni öldürdü.
1709
01:51:16.059 --> 01:51:17.805
Kimin yaptığını da biliyorum ben.
1710
01:51:18.236 --> 01:51:20.077
-Kim?
-Dedeni...
1711
01:51:23.615 --> 01:51:24.951
...amcan öldürdü.
1712
01:51:27.539 --> 01:51:29.190
Mona, sen ne dediğinin farkında mısın?
1713
01:51:30.392 --> 01:51:33.281
Bak, hemen harekete geçmemiz lazım.
1714
01:51:33.838 --> 01:51:35.848
Hemen. Çünkü bu insanlar...
1715
01:51:42.372 --> 01:51:43.452
Evet.
1716
01:51:45.599 --> 01:51:46.733
Bak.
1717
01:51:48.665 --> 01:51:50.658
Bu apartmanda kötü şeyler dönüyor.
1718
01:51:52.089 --> 01:51:54.496
Şimdi beni iyi dinle.
1719
01:51:55.577 --> 01:51:58.402
Mahvolduk. Rezil rüsva olduk.
1720
01:51:58.732 --> 01:52:01.074
Ya Hamiyet, kendine gel.
1721
01:52:02.139 --> 01:52:05.460
Hiç değilse eşyalarla vakit kaybetmeden
hemen gidiverelim.
1722
01:52:05.701 --> 01:52:07.636
Ya ne eşyası?
1723
01:52:08.972 --> 01:52:13.610
Ben mahpushanelerde kimseden temiz
don, atlet bekleyemem, tamam mı Sami?
1724
01:52:13.851 --> 01:52:15.345
Bol bol, yedekli koymak lazım.
1725
01:52:15.593 --> 01:52:19.374
Hamiyet, ben diyorum Gümüşhane,
sen diyorsun kabalarım şahane.
1726
01:52:19.615 --> 01:52:20.937
Evet, şahane.
1727
01:52:21.178 --> 01:52:23.267
İçinde bulunduğumuz belalı durumu
anlayamadığın gibi...
1728
01:52:23.508 --> 01:52:25.261
...onu da anlayamadın senelerce.
1729
01:52:25.502 --> 01:52:27.172
Ya bir şey olduğu yok.
1730
01:52:27.549 --> 01:52:29.226
(Hamiyet) Evet Sami, rahatına bak.
1731
01:52:29.467 --> 01:52:30.949
Hem diyelim ki bir şey oldu.
1732
01:52:31.190 --> 01:52:34.548
Sen benim gömleklerimle kendi
kıyafetlerini niye aynı bavula koyuyorsun?
1733
01:52:34.789 --> 01:52:37.234
-Otele mi gidiyoruz?
-Hay başıma gelenler!
1734
01:52:37.475 --> 01:52:38.735
Doğru söylüyorsun.
1735
01:52:38.976 --> 01:52:40.970
Ben kadın cezaevine gideceğim,
sen erkek cezaevine gideceksin.
1736
01:52:41.232 --> 01:52:42.262
Hah.
1737
01:52:42.503 --> 01:52:45.353
Evladım hangi birimizi ziyarete
geleceğini şaşıracak.
1738
01:52:45.922 --> 01:52:49.649
Senin evladın daha evin yolunu bulup
bizi salonda ziyaret edemiyor...
1739
01:52:49.913 --> 01:52:51.161
...ta oralara mı gelecek?
1740
01:52:51.402 --> 01:52:53.678
Bak, kendi ağzınla söyledin.
1741
01:52:54.308 --> 01:52:55.919
Mahpushanelerde çürüyeceğiz.
1742
01:52:56.160 --> 01:52:58.073
Hamiyetciğim, bir dur.
1743
01:52:58.314 --> 01:53:00.583
Belki daha kız anlatmamıştır Yakup'a.
1744
01:53:00.824 --> 01:53:03.040
Hem belki Yakup gidip
şikâyetçi de olmayacak.
1745
01:53:03.523 --> 01:53:06.090
Hem zaten biz bir şey yapmadık ki.
1746
01:53:06.368 --> 01:53:08.084
Kızı bayılttık Sami.
1747
01:53:08.592 --> 01:53:11.738
-Kızı bayılttık.
-Evet, o kötü oldu.
1748
01:53:11.979 --> 01:53:13.819
Ben sadece şey olacak zannettim.
1749
01:53:14.060 --> 01:53:15.815
Böyle içi biraz geçecek.
1750
01:53:16.056 --> 01:53:19.318
Hani olup bitenin farkına varmadan
ayılır diye düşündüm ama.
1751
01:53:19.559 --> 01:53:21.478
Gerzek Sabahat'in yüzünden!
1752
01:53:21.948 --> 01:53:25.500
Haydut gibi abandı kıza böyle
iki sensen, devrildi kız.
1753
01:53:25.741 --> 01:53:28.557
Öksüz doyuran gibi boşalttı şişeyi
kızın burnuna.
1754
01:53:29.438 --> 01:53:30.541
Manyak!
1755
01:53:37.481 --> 01:53:40.108
-Günlerdir burada define arıyorlar.
-Yanlış.
1756
01:53:40.863 --> 01:53:42.381
Aylardır arıyorlar.
1757
01:53:43.146 --> 01:53:44.582
Sen...
1758
01:53:46.235 --> 01:53:47.245
Sen biliyor muydun?
1759
01:53:47.486 --> 01:53:51.011
Mona, tepemde 40 kişi kazma kürek
sallıyor, sence anlamamam mümkün mü?
1760
01:53:51.267 --> 01:53:52.891
Niye bir şey yapmıyorsun o zaman?
1761
01:53:53.599 --> 01:53:54.797
Ne gibi mesela?
1762
01:53:55.826 --> 01:53:57.795
-Polise haber vermek gibi mi?
-Mesela.
1763
01:53:58.036 --> 01:53:59.962
Çocukça bir oyun sadece bu.
1764
01:54:00.355 --> 01:54:03.205
Çaresizce bir ümit.
Mona, anlamıyor musun?
1765
01:54:03.446 --> 01:54:05.190
-Burada altın falan yok.
-Ama deden demiş ki...
1766
01:54:05.431 --> 01:54:07.298
Dedem son zamanlarda
çocuksulaşmıştı Mona.
1767
01:54:07.539 --> 01:54:09.059
Hep böyle hikâyeler anlatıyordu.
1768
01:54:09.585 --> 01:54:11.842
Bir keresinde Haliç'in dibindeki
altınlardan falan bahsetmişti.
1769
01:54:12.083 --> 01:54:13.232
Yok öyle bir şey, yok.
1770
01:54:13.473 --> 01:54:14.947
İnanmışlar ki arıyorlar, baksana.
1771
01:54:15.188 --> 01:54:17.861
Bir ümide tutunmaya çalışıyorlar,
çok normal.
1772
01:54:18.794 --> 01:54:20.405
Yani bu hayatlarını
böyle kâbusta bırakıp...
1773
01:54:20.646 --> 01:54:24.222
...şıkır şıkır bir hayata uyanmanın
ümidiyle kazıyorlar. Normal.
1774
01:54:24.701 --> 01:54:27.701
(Gerilim müziği)
1775
01:54:38.215 --> 01:54:39.930
Hih! Aa!
1776
01:54:40.255 --> 01:54:42.913
Cüneyt! Cüneyt, ne yapıyorsun?
1777
01:54:44.761 --> 01:54:47.040
Sabahat, ben artık dayanamıyorum.
1778
01:54:47.518 --> 01:54:51.625
Ben şerefimi lekelemelerine
izin veremem.
1779
01:54:51.887 --> 01:54:53.474
Saçmalama Cüneyt.
1780
01:54:54.224 --> 01:54:56.756
Daha bir şey olduğu yok.
Mona'yla konuşuruz.
1781
01:54:57.002 --> 01:54:59.035
O da kesin dinler tabii.
1782
01:55:00.127 --> 01:55:01.655
(Sabahat) Gerekirse yalvarırız.
1783
01:55:01.896 --> 01:55:03.166
Kendine gel.
1784
01:55:03.995 --> 01:55:06.471
Beni düşün, Rasim'i düşün.
1785
01:55:07.235 --> 01:55:10.394
Sen kafanı çevir Sabahat.
1786
01:55:10.795 --> 01:55:12.343
Travma olmasın.
1787
01:55:20.247 --> 01:55:21.446
Ver şunu!
1788
01:55:23.410 --> 01:55:26.410
(Gerilim müziği)
1789
01:55:32.270 --> 01:55:33.730
Kimileri piyango bileti alır.
1790
01:55:33.971 --> 01:55:36.073
Kimileri böyle olmayan bir hazinenin
peşinden koşar.
1791
01:55:36.314 --> 01:55:38.051
Ama senin arkandan iş çevirmişler.
1792
01:55:38.292 --> 01:55:40.557
Boş bir hayalin peşinden çocukça koşan
insanların karşısına çıkıp...
1793
01:55:40.798 --> 01:55:44.344
...onları utandırmak
istemedim Mona. Gayet normal.
1794
01:55:44.585 --> 01:55:46.363
Amcana da mı bozulmadın?
1795
01:55:47.430 --> 01:55:48.955
En çok ona bozulmuyorum.
1796
01:55:49.228 --> 01:55:50.783
Yakup, senden çalmaya çalışmış.
1797
01:55:51.024 --> 01:55:53.395
Mona, bilmediğin şeyler var.
1798
01:55:54.167 --> 01:55:55.421
Ailevi meseleler.
1799
01:55:55.725 --> 01:55:57.930
Hem amcamın yapmaya çalıştığı şey
çalmak değil.
1800
01:55:58.913 --> 01:56:00.698
Kendince adalet sağlamaya çalışıyor.
1801
01:56:03.283 --> 01:56:05.092
Dedem onu mirasından menetmişti.
1802
01:56:06.039 --> 01:56:07.237
Hem sana bir şey söyleyeyim mi?
1803
01:56:07.534 --> 01:56:09.971
Umarım buradan altın çıkar
ve aralarında paylaşırlar.
1804
01:56:10.212 --> 01:56:11.664
Çünkü benim ihtiyacım yok.
1805
01:56:14.889 --> 01:56:17.066
Hadi şuradan çıkalım.
Beni böyle yerler harbiden kasıyor.
1806
01:56:17.307 --> 01:56:18.504
Bir dakika!
1807
01:56:18.745 --> 01:56:22.117
-Yakup, senin amcan dedeni öldürdü.
-Öldürmedi Mona!
1808
01:56:22.358 --> 01:56:24.631
Öldürmedi. Dedem kendi öldü.
Kalp krizinden öldü.
1809
01:56:26.253 --> 01:56:27.492
Hem elinde böyle sağlam
deliller yoksa...
1810
01:56:27.732 --> 01:56:29.748
...insanları böyle ağır şeylerle
suçlamaya hakkın yok.
1811
01:56:29.989 --> 01:56:31.892
Hele amcamı, hiç yok.
1812
01:56:33.092 --> 01:56:34.718
Çok güzel akladın herkesi.
1813
01:56:35.076 --> 01:56:37.317
Peki benim buradan çıkan kutuma
ne diyeceksin?
1814
01:56:38.564 --> 01:56:40.112
Ha, ne diyeceksin?
1815
01:56:40.854 --> 01:56:43.498
-Yani hiçbir fikrim yok diyebilirim.
-Bak, buradan çıkardılar.
1816
01:56:45.693 --> 01:56:49.839
Betonun bu kısmı görece yeni görünüyor.
Kutu gömüleli çok olmamış.
1817
01:56:50.080 --> 01:56:52.769
Ama gömmüşler, biri gömmüş.
1818
01:56:56.379 --> 01:56:58.498
-Sen olmayasın?
-Ben mi?
1819
01:56:58.739 --> 01:57:00.008
Evet, sen.
1820
01:57:00.336 --> 01:57:02.231
Bizimkiler böyle bazen kazdıkları
yerden altın çıkmayınca...
1821
01:57:02.472 --> 01:57:04.882
...üstünü kapatırlar
ben anlamayayım diye.
1822
01:57:05.676 --> 01:57:07.046
Belki de onlar çukuru kazdıktan sonra...
1823
01:57:07.287 --> 01:57:08.911
...sen gelip kutuyu buraya
bırakmışsındır uyurgezerken.
1824
01:57:09.152 --> 01:57:10.484
(Yakup) Sonra da üstünü kapatmışlardır.
1825
01:57:10.725 --> 01:57:12.939
Sonra gelip aynı yeri yanlışlıkla
kazmışlardır, olamaz mı?
1826
01:57:13.180 --> 01:57:15.638
-Ben yapmadım.
-İyi, güzel Mona, ben de yapmadım.
1827
01:57:17.595 --> 01:57:18.809
Mona!
1828
01:57:22.061 --> 01:57:23.228
Mona!
1829
01:57:23.492 --> 01:57:26.492
(Gerilim müziği)
1830
01:57:32.620 --> 01:57:35.303
(Leyla ses) O iki günlük
ne idiği belirsiz Yakup’a sattın beni!
1831
01:57:35.544 --> 01:57:37.210
Bana değil, ona güvenmeyi seçtin.
1832
01:57:37.451 --> 01:57:38.560
Leyla ne diyorsun?
1833
01:57:38.801 --> 01:57:40.040
(Leyla ses) Gittim diyorum Mona,
ben gittim!
1834
01:57:40.281 --> 01:57:41.397
Leyla hayır!
1835
01:57:41.638 --> 01:57:43.026
(Meşgul tonu)
1836
01:57:43.267 --> 01:57:46.267
(Müzik)
1837
01:58:01.452 --> 01:58:03.594
Seninle biraz işimiz var amca bey.
1838
01:58:05.749 --> 01:58:10.013
Bu bir cinayetse ve Şuayip'i sen
ölürdüysen elimden kurtulamayacaksın.
1839
01:58:10.281 --> 01:58:13.281
(Müzik)
1840
01:58:21.580 --> 01:58:23.088
Sizin oyununuz bitti.
1841
01:58:23.486 --> 01:58:24.970
Şimdi benimki başlıyor.
1842
01:58:26.016 --> 01:58:29.016
(Müzik)
1843
01:58:49.580 --> 01:58:52.580
(Müzik devam ediyor)
1844
01:58:56.524 --> 01:58:59.524
(Gerilim müziği)
1845
01:59:19.405 --> 01:59:22.405
(Gerilim müziği devam ediyor)
1846
01:59:45.348 --> 01:59:48.348
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1847
01:59:48.589 --> 01:59:51.565
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1848
01:59:51.806 --> 01:59:54.806
www.sebeder.org
1849
01:59:55.047 --> 01:59:58.047
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1850
01:59:58.288 --> 02:00:01.288
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
1851
02:00:01.529 --> 02:00:04.529
Editör: Ela Korgan
1852
02:00:04.770 --> 02:00:07.770
(Jenerik müziği)
1853
02:00:28.319 --> 02:00:31.319
(Jenerik müziği devam ediyor)
1854
02:00:51.829 --> 02:00:54.829
(Jenerik müziği devam ediyor)
1855
02:01:14.431 --> 02:01:17.431
(Jenerik müziği devam ediyor)
137212