All language subtitles for Homemade.Love.Story.E13.201031.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:14,280 Identify yourself, you jerk! 2 00:00:20,919 --> 00:00:21,950 Dad? 3 00:00:22,520 --> 00:00:23,690 What? 4 00:00:24,319 --> 00:00:25,920 Dad! 5 00:00:26,420 --> 00:00:28,990 My name is James. 6 00:00:30,560 --> 00:00:31,635 - D... - I'm... 7 00:00:31,659 --> 00:00:34,306 I'm... I'm sorry! 8 00:00:34,330 --> 00:00:36,600 Hold on. Watch where you're going. 9 00:00:37,229 --> 00:00:39,440 Dad? Dad! 10 00:00:39,569 --> 00:00:41,769 Dad, watch your step! 11 00:00:42,839 --> 00:00:43,909 James. 12 00:00:45,110 --> 00:00:46,685 What's the matter? 13 00:00:46,709 --> 00:00:47,885 There's a creditor. 14 00:00:47,909 --> 00:00:49,285 Why are you running away from me? 15 00:00:49,309 --> 00:00:50,779 Gosh, James. 16 00:00:51,820 --> 00:00:54,479 Gosh, Dad. I should call 911. 17 00:00:54,690 --> 00:00:57,620 No, it's not that serious. 18 00:00:57,750 --> 00:00:58,919 James. 19 00:00:59,190 --> 00:01:01,589 He's just a tenant. It's okay. 20 00:01:01,690 --> 00:01:03,890 James? James? 21 00:01:04,190 --> 00:01:06,110 - Are you saying he's... - You must be surprised. 22 00:01:06,300 --> 00:01:07,970 It's a long story. 23 00:01:08,330 --> 00:01:10,776 We're taking care of him for some reason. 24 00:01:10,800 --> 00:01:12,500 He lost his memory in an accident. 25 00:01:13,140 --> 00:01:15,345 He can barely remember his name. 26 00:01:15,369 --> 00:01:16,569 He's James. 27 00:01:17,170 --> 00:01:18,209 What? 28 00:01:22,879 --> 00:01:26,679 You're the handsome guy in the photo. 29 00:01:29,849 --> 00:01:31,989 I guess I scared you good. 30 00:01:32,220 --> 00:01:33,959 I'm sorry about that. 31 00:01:40,530 --> 00:01:41,599 This must be a dream. 32 00:01:42,700 --> 00:01:44,800 Hwak Se. I'm dreaming now, right? 33 00:01:45,800 --> 00:01:47,500 No, it's not. This is reality. 34 00:01:48,709 --> 00:01:49,739 This is a dream. 35 00:01:50,610 --> 00:01:51,855 Why am I having such a strange dream? 36 00:01:51,879 --> 00:01:52,940 I must wake up! 37 00:01:53,879 --> 00:01:56,379 - All right. - Jae Hee. 38 00:01:57,179 --> 00:01:59,480 Did he hurt his head... 39 00:02:00,379 --> 00:02:02,190 just like I did? 40 00:02:02,289 --> 00:02:04,090 (Episode 13) 41 00:02:08,289 --> 00:02:09,289 This must be a dream. 42 00:02:10,560 --> 00:02:13,200 I resented Dad so much that I'm having a dream about him. 43 00:02:14,500 --> 00:02:17,399 I should wake up from the dream now. 44 00:02:18,369 --> 00:02:19,399 Wake up. 45 00:02:21,839 --> 00:02:23,010 Gosh, Hwak Se. 46 00:02:23,809 --> 00:02:24,980 It was a dream. 47 00:02:26,010 --> 00:02:27,580 I guess I just dozed off. 48 00:02:28,679 --> 00:02:30,050 That was a horrible dream. 49 00:02:30,550 --> 00:02:33,649 I should go to work now. 50 00:02:34,850 --> 00:02:36,450 I'm here to get my documents. 51 00:02:37,290 --> 00:02:38,420 So I came home... 52 00:02:40,290 --> 00:02:41,360 Then this is... 53 00:02:41,830 --> 00:02:44,429 That's right, Jae Hee. This isn't a dream. 54 00:02:47,899 --> 00:02:49,670 My gosh, James. 55 00:02:50,200 --> 00:02:51,230 Gosh. 56 00:02:52,100 --> 00:02:55,715 Jae Hee, you seem so astonished. 57 00:02:55,739 --> 00:02:58,179 You aren't so faint-hearted like this. 58 00:02:59,110 --> 00:03:03,580 I guess that's because he found me in his wardrobe. 59 00:03:03,709 --> 00:03:06,279 - What? His wardrobe? - Yes. 60 00:03:06,380 --> 00:03:08,366 Gosh, James. 61 00:03:08,390 --> 00:03:11,660 What were you doing in there? 62 00:03:12,260 --> 00:03:13,320 I'm sorry. 63 00:03:15,689 --> 00:03:17,005 - Well done. - Great work. 64 00:03:17,029 --> 00:03:19,630 Great job. Thank you for your hard work. 65 00:03:19,929 --> 00:03:21,206 Thank you. 66 00:03:21,230 --> 00:03:22,369 Bit Chae Woon. 67 00:03:22,499 --> 00:03:24,076 You were amazing. It was the best. 68 00:03:24,100 --> 00:03:25,439 Thank you, Ms. Kim. 69 00:03:25,839 --> 00:03:27,269 Please excuse me. 70 00:03:40,950 --> 00:03:42,119 Ms. Kim. 71 00:03:43,589 --> 00:03:45,260 Oh, my. Sun Jeong, you're here. 72 00:03:45,390 --> 00:03:48,130 Your seat was empty, so I thought you didn't come. 73 00:03:48,330 --> 00:03:50,330 I was a little late. 74 00:03:50,429 --> 00:03:52,576 Thank you so much for coming. 75 00:03:52,600 --> 00:03:53,899 Did you enjoy the show? 76 00:03:54,429 --> 00:03:55,570 Mom. 77 00:03:57,029 --> 00:03:59,200 I didn't know you came. 78 00:04:01,339 --> 00:04:02,439 "Mom"? 79 00:04:02,670 --> 00:04:04,439 Ms. Kim, this is my mom. 80 00:04:04,839 --> 00:04:06,610 Mom, this is Ms. Kim. 81 00:04:07,080 --> 00:04:08,980 The CEO I love. 82 00:04:10,510 --> 00:04:11,550 Well... 83 00:04:13,519 --> 00:04:14,790 Is Bit Chae Woon... 84 00:04:16,749 --> 00:04:18,959 your daughter, Sun Jeong? 85 00:04:19,989 --> 00:04:21,059 Pardon? 86 00:04:21,689 --> 00:04:25,129 I just found that out too. 87 00:04:26,329 --> 00:04:31,129 That you're Chae Woon's boss. 88 00:04:32,639 --> 00:04:33,699 Gosh. 89 00:04:34,100 --> 00:04:36,069 Mom, do you know Ms. Kim? 90 00:04:37,809 --> 00:04:41,410 Yes. I've known her for a long time. 91 00:04:42,579 --> 00:04:43,949 I can't believe this. 92 00:04:44,879 --> 00:04:49,090 So, Sun Jeong, is Bit Chae Woon really your daughter? 93 00:04:51,920 --> 00:04:53,090 My gosh. 94 00:04:54,090 --> 00:04:57,030 Maybe that's why I liked Bit Chae Woon so much. 95 00:04:57,489 --> 00:05:00,259 - This is amazing, isn't it? - Yes. 96 00:05:02,129 --> 00:05:03,129 Ms. Kim. 97 00:05:03,929 --> 00:05:06,600 Seo Ah. Sun Jeong is here. 98 00:05:08,139 --> 00:05:09,239 Hello. 99 00:05:09,369 --> 00:05:12,040 Thank you for helping us with the home party the other day. 100 00:05:12,780 --> 00:05:13,910 My pleasure. 101 00:05:16,749 --> 00:05:19,655 So, Sun Jeong is... 102 00:05:19,679 --> 00:05:22,266 I mean, Bit Chae Woon is... 103 00:05:22,290 --> 00:05:23,590 No. 104 00:05:23,689 --> 00:05:26,360 I guess I'm dumbfounded now. I can barely speak. 105 00:05:27,489 --> 00:05:28,735 Ms. Jang, she is... 106 00:05:28,759 --> 00:05:31,499 I'm Chae Woon's mother. 107 00:05:33,800 --> 00:05:37,069 I found it out when I went to your place the other day. 108 00:05:37,400 --> 00:05:39,770 But I couldn't bring myself to tell you that. 109 00:05:39,900 --> 00:05:41,175 I was so surprised. 110 00:05:41,199 --> 00:05:42,210 Right. 111 00:05:43,569 --> 00:05:45,540 You must've been surprised too. 112 00:05:54,749 --> 00:05:56,650 Ms. Lee is quite bold. 113 00:05:57,989 --> 00:05:59,920 Why is she doing something so drastic? 114 00:06:05,960 --> 00:06:08,129 I guess I will have to revise my plan. 115 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Chae Woon. 116 00:06:18,610 --> 00:06:21,509 You must be surprised by what just happened. 117 00:06:24,850 --> 00:06:27,480 When I went to work for the party in Yeonhui-dong, 118 00:06:27,819 --> 00:06:30,389 I met Ms. Kim there. 119 00:06:32,090 --> 00:06:35,860 When I worked as a maid a long time ago, 120 00:06:36,590 --> 00:06:38,090 she lived next door. 121 00:06:38,499 --> 00:06:40,900 I see. That's what I thought. 122 00:06:42,369 --> 00:06:44,939 And she asked me to help her with her home party, 123 00:06:46,069 --> 00:06:48,239 so I went to her place once. 124 00:06:48,770 --> 00:06:49,840 Gosh. 125 00:06:50,139 --> 00:06:52,186 So you met Jang Seo Ah there that day. 126 00:06:52,210 --> 00:06:53,639 How did you hide that from me? 127 00:06:54,139 --> 00:06:55,650 You knew I'd be upset. 128 00:06:59,619 --> 00:07:02,889 You must've been frustrated. 129 00:07:03,319 --> 00:07:05,020 You're not a good liar. 130 00:07:08,160 --> 00:07:10,230 Is the position I'm in... 131 00:07:11,730 --> 00:07:13,499 making you uncomfortable? 132 00:07:14,360 --> 00:07:17,730 I still treat Ms. Kim like my boss. 133 00:07:18,340 --> 00:07:20,400 No. Not at all. 134 00:07:20,800 --> 00:07:23,285 You just treat her that way out of habit. 135 00:07:23,309 --> 00:07:26,710 It's not like you can start calling her by name after all these years. 136 00:07:28,650 --> 00:07:30,210 I just felt bad for you. 137 00:07:31,009 --> 00:07:34,619 You must've had a hard time when you were young. 138 00:07:34,749 --> 00:07:35,749 Let's go. 139 00:07:39,259 --> 00:07:41,420 Min Seok. I'm done taking notes. 140 00:07:42,559 --> 00:07:44,759 Okay. I'll keep that in mind. 141 00:07:46,730 --> 00:07:50,499 Gosh. Then can I move up the opening date of my store? 142 00:07:50,530 --> 00:07:52,915 Yes. You showed them... 143 00:07:52,939 --> 00:07:56,210 how determined you were the other day, so things went well. 144 00:07:58,270 --> 00:08:00,879 That's great. I see. 145 00:08:01,980 --> 00:08:03,050 Sure. Gosh. 146 00:08:05,220 --> 00:08:06,379 Darn it. 147 00:08:08,119 --> 00:08:09,126 The receiver cannot be reached. 148 00:08:09,150 --> 00:08:11,960 Where's Min Jae? She's not answering my call. 149 00:08:13,720 --> 00:08:15,929 You said you saw Min Jae earlier. 150 00:08:16,230 --> 00:08:18,259 Yes. In front of the office. 151 00:08:19,129 --> 00:08:20,960 I should get going then. 152 00:08:21,360 --> 00:08:22,699 I have some work to finish. 153 00:08:22,869 --> 00:08:23,929 Director Jang. 154 00:08:32,639 --> 00:08:33,679 Sun Jeong. 155 00:08:35,509 --> 00:08:38,679 I know it's abrupt and a little too late, 156 00:08:39,050 --> 00:08:40,280 but I'd like to apologize. 157 00:08:41,179 --> 00:08:43,219 For what happened to Bit Chae Woon in middle school. 158 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 Seo Ah. 159 00:08:49,359 --> 00:08:52,199 I believe you heard from Bit Chae Woon. 160 00:08:54,099 --> 00:08:55,270 I'm sorry. 161 00:08:56,569 --> 00:08:59,670 Seo Ah was young and immature back then. 162 00:09:00,939 --> 00:09:02,670 I'm sorry, Sun Jeong. 163 00:09:05,780 --> 00:09:08,079 We already apologized to Bit Chae Woon. 164 00:09:09,150 --> 00:09:10,479 I'm really sorry. 165 00:09:11,109 --> 00:09:13,179 I didn't do anything wrong! 166 00:09:13,949 --> 00:09:15,219 Just stay quiet. 167 00:09:15,849 --> 00:09:16,890 I'm so sorry. 168 00:09:20,890 --> 00:09:22,329 Chae Woon had... 169 00:09:24,429 --> 00:09:28,359 a very hard time back then, 170 00:09:29,599 --> 00:09:32,939 but she got through all the difficulties bravely. 171 00:09:33,439 --> 00:09:37,309 I know. You did a great job raising your daughter. 172 00:09:38,939 --> 00:09:40,010 That's not true. 173 00:09:41,410 --> 00:09:43,349 I didn't do anything for her. 174 00:09:45,179 --> 00:09:46,579 Chae Woon is... 175 00:09:48,050 --> 00:09:50,219 too good a daughter for me. 176 00:09:52,620 --> 00:09:54,089 I don't deserve a daughter like her. 177 00:09:56,790 --> 00:10:00,559 Anyway, things are finally cleared up. 178 00:10:01,260 --> 00:10:04,829 I'm glad everything worked out. 179 00:10:07,870 --> 00:10:11,309 Please take good care of Chae Woon. 180 00:10:12,240 --> 00:10:13,280 Okay. 181 00:10:14,579 --> 00:10:15,979 I'll get going then. 182 00:10:16,809 --> 00:10:20,150 All right. And try to look for Min Jae. 183 00:10:20,620 --> 00:10:21,650 Okay. 184 00:10:32,329 --> 00:10:34,429 Why did Mom bring that up when it's all over? 185 00:10:38,469 --> 00:10:39,599 Who is this? 186 00:10:40,339 --> 00:10:42,939 Someone I know gave it to me. 187 00:10:43,770 --> 00:10:44,969 Then that photo... 188 00:10:46,010 --> 00:10:47,339 must be from her. 189 00:10:51,209 --> 00:10:53,579 Why does Mom cherish the photo so much? 190 00:10:55,290 --> 00:10:56,890 It's not even her daughter. 191 00:11:03,290 --> 00:11:06,429 Seo Ah's a bit prickly, isn't she? It's because she's like me. 192 00:11:06,929 --> 00:11:11,000 Not at all. You're so warm-hearted, Ms. Kim. 193 00:11:11,469 --> 00:11:15,969 Oh, come on. I told you to call me Jung Won. 194 00:11:19,109 --> 00:11:20,380 By the way, 195 00:11:21,540 --> 00:11:23,849 Bit Chae Woon and my Seo Ah... 196 00:11:24,949 --> 00:11:26,150 are schoolmates. 197 00:11:27,819 --> 00:11:29,550 At the time, 198 00:11:30,390 --> 00:11:31,890 you weren't married. 199 00:11:34,959 --> 00:11:37,660 What's wrong? Are you all right? Here. 200 00:11:38,630 --> 00:11:40,429 - Here. - I'm sorry. 201 00:12:07,819 --> 00:12:10,490 Would you mind if I gave it a go? 202 00:12:10,829 --> 00:12:11,859 What? 203 00:12:20,770 --> 00:12:22,469 What should I do? 204 00:12:23,170 --> 00:12:25,339 I have to make a few stops today. 205 00:12:26,280 --> 00:12:30,079 Did you attend our event today? 206 00:12:30,910 --> 00:12:31,920 Yes. 207 00:12:31,979 --> 00:12:33,756 Then if it's okay with you, 208 00:12:33,780 --> 00:12:36,150 shall I bring you something to change into? 209 00:12:37,819 --> 00:12:40,219 I'm on the Design Team. 210 00:12:41,420 --> 00:12:44,106 I'll pick out something from our line... 211 00:12:44,130 --> 00:12:45,760 that I think will suit you. 212 00:12:46,559 --> 00:12:48,130 Can you do that? 213 00:12:48,199 --> 00:12:50,800 Of course I can. Wait here. I won't be long. 214 00:13:11,319 --> 00:13:12,359 This and... 215 00:13:14,490 --> 00:13:15,530 Let's see. 216 00:13:22,429 --> 00:13:23,569 Perfect. 217 00:13:23,870 --> 00:13:25,699 Then where are you, Mother? 218 00:13:26,800 --> 00:13:27,870 Okay. 219 00:13:28,170 --> 00:13:29,240 Bit Chae Woon! 220 00:13:40,079 --> 00:13:41,920 Give me that and get back to work. 221 00:13:42,349 --> 00:13:43,825 A customer in the ladies' room... 222 00:13:43,849 --> 00:13:45,990 I know. She's my boyfriend's mother. 223 00:13:47,459 --> 00:13:48,459 You can go. 224 00:13:54,429 --> 00:13:57,300 Sure. I hope you win lots of points. 225 00:14:01,370 --> 00:14:03,240 It's a perfect fit. 226 00:14:03,839 --> 00:14:06,579 It's cute, a look that suits me well. 227 00:14:08,809 --> 00:14:11,510 Where's the young lady with the smiley eyes? 228 00:14:13,579 --> 00:14:15,920 She went back to work. She's busy. 229 00:14:16,949 --> 00:14:19,120 I didn't get to thank her. 230 00:14:19,260 --> 00:14:21,520 She has such a good eye. 231 00:14:22,459 --> 00:14:23,890 I picked these out. 232 00:14:24,760 --> 00:14:27,500 I found her looking for some clothes in the office. 233 00:14:30,699 --> 00:14:31,900 I see. 234 00:14:32,699 --> 00:14:34,770 I knew it. 235 00:14:35,339 --> 00:14:38,709 Seo Ah, you have great taste. 236 00:14:38,910 --> 00:14:39,910 Thank you. 237 00:14:41,439 --> 00:14:43,079 I'll pretend to fall for your lie. 238 00:14:48,280 --> 00:14:49,449 Ms. Kim. 239 00:14:51,520 --> 00:14:52,620 The truth is... 240 00:14:54,219 --> 00:14:55,490 my Chae Woon... 241 00:14:59,800 --> 00:15:02,699 - Chae Woon... - Don't tell if it's hard. 242 00:15:10,569 --> 00:15:11,569 Ma'am. 243 00:15:13,109 --> 00:15:14,709 Please let me... 244 00:15:15,410 --> 00:15:17,949 tell Ms. Kim the truth. 245 00:15:19,050 --> 00:15:20,319 That's nonsense! 246 00:15:20,880 --> 00:15:23,290 Do you want to tear me and her apart? 247 00:15:24,719 --> 00:15:27,059 I can't do this anymore. 248 00:15:27,859 --> 00:15:29,530 Let me tell the truth... 249 00:15:30,260 --> 00:15:31,530 and send Chae Woon... 250 00:15:32,199 --> 00:15:34,199 back to her birth mother. 251 00:15:35,059 --> 00:15:38,099 Sun Jeong, you did fine until now. 252 00:15:38,670 --> 00:15:42,209 Seo Yeon... No, is she Bit Chae Woon now? 253 00:15:42,770 --> 00:15:46,455 Do you want her to find out that... 254 00:15:46,479 --> 00:15:48,410 her grandma threw her out? 255 00:15:48,640 --> 00:15:50,856 Must she hear what a lowlife... 256 00:15:50,880 --> 00:15:53,079 her birth father is and suffer heartache? 257 00:15:55,020 --> 00:15:56,250 It's too late already. 258 00:15:56,920 --> 00:16:00,160 Unless you want to ruin Bit Chae Woon's life, keep quiet. 259 00:16:00,760 --> 00:16:02,665 It'll be fine if you live with it. 260 00:16:02,689 --> 00:16:04,630 Why must you make things worse? 261 00:16:07,329 --> 00:16:08,400 Back then, 262 00:16:11,229 --> 00:16:14,000 after quitting working for Ms. Jung's family, 263 00:16:15,199 --> 00:16:16,969 I worked at a factory. 264 00:16:17,939 --> 00:16:19,510 While working at an orphanage, 265 00:16:20,410 --> 00:16:22,849 I met my husband there. 266 00:16:24,349 --> 00:16:26,520 I married him, 267 00:16:27,679 --> 00:16:30,520 and Chae Woon came to live with us. 268 00:16:31,650 --> 00:16:32,920 I see. 269 00:16:33,589 --> 00:16:34,890 I'm the same. 270 00:16:36,229 --> 00:16:37,329 Seo Ah... 271 00:16:38,630 --> 00:16:40,429 is my second husband's daughter. 272 00:16:42,929 --> 00:16:44,376 Oh, I see. 273 00:16:44,400 --> 00:16:46,939 It looks like we have so much in common. 274 00:16:48,170 --> 00:16:50,469 Our husbands died before us, 275 00:16:51,339 --> 00:16:52,939 and even if they weren't ours, 276 00:16:53,640 --> 00:16:56,949 we raised our daughters with just as much maternal love. 277 00:16:57,809 --> 00:17:02,319 It seems she thinks Chae Woon is my husband's daughter. 278 00:17:02,390 --> 00:17:03,520 Sun Jeong. 279 00:17:04,650 --> 00:17:06,959 You must've had such a hard time. 280 00:17:08,459 --> 00:17:09,729 Not at all. 281 00:17:14,760 --> 00:17:17,430 Actually, my Chae Woon... 282 00:17:18,099 --> 00:17:19,099 Chae... 283 00:17:20,470 --> 00:17:21,470 Hey. 284 00:17:22,369 --> 00:17:24,686 What are you doing, holding hands so sweetly? 285 00:17:24,710 --> 00:17:26,079 We talked about you. 286 00:17:26,480 --> 00:17:27,457 What? 287 00:17:27,481 --> 00:17:30,186 Where were you at? I called you so many times. 288 00:17:30,210 --> 00:17:31,780 I carried out some business, 289 00:17:32,079 --> 00:17:34,079 and I borrowed a new outfit. 290 00:17:34,550 --> 00:17:36,795 That suits you so well. 291 00:17:36,819 --> 00:17:38,690 - Isn't it cute? - It's adorable. 292 00:17:40,290 --> 00:17:41,319 Ms. Lee Hae Deun. 293 00:17:41,960 --> 00:17:43,565 I hope you work hard. 294 00:17:43,589 --> 00:17:45,159 I'll do my best. 295 00:17:45,389 --> 00:17:48,375 Make sure to address the customers politely. 296 00:17:48,399 --> 00:17:50,176 There are lots of agencies nearby. 297 00:17:50,200 --> 00:17:52,276 They might notice me and sign me. 298 00:17:52,300 --> 00:17:55,000 That's like catching two birds with one stone. 299 00:17:56,409 --> 00:17:57,409 Okay. 300 00:17:58,069 --> 00:18:00,510 Gosh, this is a really tiresome day. 301 00:18:01,180 --> 00:18:02,486 (Delivery request) 302 00:18:02,510 --> 00:18:03,526 (Subway Sandwiches) 303 00:18:03,550 --> 00:18:04,750 A sandwich shop? 304 00:18:06,280 --> 00:18:07,295 Okay. 305 00:18:07,319 --> 00:18:09,589 - Warm it up for me. - Sure, no problem. 306 00:18:11,190 --> 00:18:13,960 Hae Deun, someone will pick this up for delivery. 307 00:18:14,319 --> 00:18:15,359 Okay. 308 00:18:16,290 --> 00:18:17,629 Welcome. 309 00:18:18,889 --> 00:18:21,329 Mister, the food's ready for... 310 00:18:21,599 --> 00:18:22,899 Mister! 311 00:18:24,300 --> 00:18:26,940 What should I do? I have to deliver that quick. 312 00:18:28,040 --> 00:18:30,309 Is this where she started her new part-time job? 313 00:18:32,540 --> 00:18:33,609 My helmet. 314 00:18:35,379 --> 00:18:37,309 I could just wear my helmet. 315 00:18:42,849 --> 00:18:45,966 Something weird happened. The delivery guy went back out... 316 00:18:45,990 --> 00:18:47,159 without the food. 317 00:18:47,720 --> 00:18:49,365 I'm here for the sandwiches! 318 00:18:49,389 --> 00:18:50,629 Here you go. 319 00:18:52,399 --> 00:18:53,559 Lee Hae Deun? 320 00:18:56,599 --> 00:18:58,030 Take care! 321 00:18:59,240 --> 00:19:02,339 A lady delivery person? How cool. 322 00:19:04,010 --> 00:19:05,339 Let's just go inside. 323 00:19:09,349 --> 00:19:11,480 - Hi. - Hey, Cha Ba Reun. 324 00:19:14,220 --> 00:19:16,919 What are you doing here? 325 00:19:29,399 --> 00:19:30,500 We should hurry. 326 00:19:31,700 --> 00:19:33,700 Hey. Get off. 327 00:19:34,000 --> 00:19:35,246 Do you want to be late? 328 00:19:35,270 --> 00:19:37,470 No, I can't be late. 329 00:19:48,780 --> 00:19:49,990 Hold on tight. 330 00:19:57,930 --> 00:20:02,059 We met in such a long time, but it feels like we met yesterday. 331 00:20:02,300 --> 00:20:04,270 It must be because we lived together. 332 00:20:04,970 --> 00:20:06,500 Yes, maybe. 333 00:20:06,869 --> 00:20:09,440 Let's meet up often with Jung Won. 334 00:20:11,569 --> 00:20:12,609 Sure. 335 00:20:13,980 --> 00:20:16,656 Why does she look so uninterested? 336 00:20:16,680 --> 00:20:19,010 Lee Sun Jeong, do you still feel uncomfortable around me? 337 00:20:19,220 --> 00:20:20,950 Because I stole your first love? 338 00:20:21,020 --> 00:20:23,726 I have to go that way and take a bus. 339 00:20:23,750 --> 00:20:27,236 Oh, okay. Take care and see you again. 340 00:20:27,260 --> 00:20:29,159 Okay. Get home safely. 341 00:20:36,730 --> 00:20:38,000 Excuse me. 342 00:20:39,440 --> 00:20:40,470 Yes? 343 00:20:40,740 --> 00:20:43,940 Your husband's doing well, I hope? 344 00:20:45,809 --> 00:20:47,216 My gosh. 345 00:20:47,240 --> 00:20:49,010 You've got to be kidding me. 346 00:20:49,250 --> 00:20:52,480 Sun Jeong must still have feelings for Jung Hoo. 347 00:20:54,250 --> 00:20:56,266 My husband's well, of course. 348 00:20:56,290 --> 00:20:58,250 He's busy with the company... 349 00:20:58,720 --> 00:21:00,589 and still just as standoffish. 350 00:21:06,899 --> 00:21:08,430 Speak of the devil. 351 00:21:09,399 --> 00:21:10,700 Yes, honey. 352 00:21:11,369 --> 00:21:12,599 It's me. 353 00:21:14,399 --> 00:21:17,940 Yes, the event just ended, and I'm on my way home. 354 00:21:18,270 --> 00:21:20,510 Min Jae, it's me, your brother. 355 00:21:23,050 --> 00:21:27,849 Of course. I guess James is who he says he is. 356 00:21:34,319 --> 00:21:35,559 My gosh. 357 00:21:36,030 --> 00:21:37,930 Could I be any more childish? 358 00:21:38,530 --> 00:21:41,559 I can't believe I pretended to be on good terms with Jung Hoo. 359 00:21:45,069 --> 00:21:47,399 - There's no need. - It's a gift. 360 00:21:48,470 --> 00:21:51,069 But how can't I, considering the history between them? 361 00:21:51,540 --> 00:21:54,609 Min Jae. Hello? Min Jae! 362 00:21:55,339 --> 00:21:56,450 What? 363 00:21:58,050 --> 00:21:59,109 What is it? 364 00:22:20,169 --> 00:22:22,240 This means that Dad isn't present at the office. 365 00:22:23,010 --> 00:22:24,339 Then why did Uncle... 366 00:22:24,569 --> 00:22:26,510 So how's Dad doing? 367 00:22:28,740 --> 00:22:30,010 Good, of course. 368 00:22:30,250 --> 00:22:32,879 You have no idea how energetic he's been. 369 00:22:35,780 --> 00:22:37,220 Jae Hee, wait! 370 00:22:37,349 --> 00:22:39,149 Jae Hee, your father... 371 00:22:45,129 --> 00:22:47,899 - Did Dad go somewhere? - What? 372 00:22:49,030 --> 00:22:51,629 Well, you see... 373 00:22:52,569 --> 00:22:54,300 Is there something going on with him? 374 00:22:54,369 --> 00:22:56,270 No, that's not the case. 375 00:22:57,210 --> 00:22:58,240 My gosh. 376 00:22:59,510 --> 00:23:04,010 Truth be told, your father took some time off work. 377 00:23:04,210 --> 00:23:07,756 The divorce and everything must've been too much for him. 378 00:23:07,780 --> 00:23:10,389 He asked me to keep it from the employees too. 379 00:23:11,520 --> 00:23:12,589 Mr. Jung... 380 00:23:14,089 --> 00:23:16,260 - Jae Hee, it's good to see you. - Hello, sir. 381 00:23:19,030 --> 00:23:20,230 - Uncle Min Seok. - Yes? 382 00:23:20,899 --> 00:23:22,706 Are you at least in contact with my dad? 383 00:23:22,730 --> 00:23:25,399 Yes, of course. We talked on the phone a minute ago. 384 00:23:25,569 --> 00:23:26,639 Right? 385 00:23:26,869 --> 00:23:27,899 Sorry? 386 00:23:31,839 --> 00:23:32,980 - Uncle Min Seok. - Yes? 387 00:23:33,480 --> 00:23:34,639 Dad... 388 00:23:36,480 --> 00:23:38,926 - My dad is... - Don't worry. 389 00:23:38,950 --> 00:23:41,355 Your father rarely takes your calls anyway. 390 00:23:41,379 --> 00:23:43,220 You know his temper. 391 00:23:58,169 --> 00:24:00,040 Everyone seems to be in the dark. 392 00:24:02,069 --> 00:24:03,169 Uncle Min Seok, 393 00:24:03,869 --> 00:24:05,940 you're having a field day now that Dad's away. 394 00:24:09,450 --> 00:24:11,750 (Mother) 395 00:24:14,849 --> 00:24:16,496 It's best to keep your mother... 396 00:24:16,520 --> 00:24:18,849 from knowing anything that can worry her... 397 00:24:19,559 --> 00:24:21,359 since it might worsen her condition. 398 00:24:25,290 --> 00:24:26,430 Seriously? 399 00:24:28,300 --> 00:24:29,430 Yes, Seo Ah. 400 00:24:31,530 --> 00:24:32,575 Today? 401 00:24:32,599 --> 00:24:35,416 Yes, we had a showcase event, 402 00:24:35,440 --> 00:24:36,940 and your mother came by. 403 00:24:37,409 --> 00:24:39,240 You should join us for dinner. 404 00:24:39,710 --> 00:24:41,379 Come on, Jae Hee. 405 00:24:42,980 --> 00:24:44,550 After dinner, 406 00:24:44,849 --> 00:24:46,895 you can give your mom a ride home. 407 00:24:46,919 --> 00:24:48,520 She'd love that. 408 00:24:49,220 --> 00:24:52,319 She seemed kind of lonely today. 409 00:24:54,619 --> 00:24:55,720 Really? 410 00:24:56,359 --> 00:24:58,159 Okay, I'll wrap things up and head over there. 411 00:24:58,359 --> 00:25:00,000 Sure. I'll see you in a bit. 412 00:25:02,669 --> 00:25:04,906 Ms. Jang, I heard that the Design Team... 413 00:25:04,930 --> 00:25:06,115 is having an after-party today. 414 00:25:06,139 --> 00:25:08,176 Would it be weird for me to join you? 415 00:25:08,200 --> 00:25:10,309 Let's grab a private dinner with Ms. Jung instead. 416 00:25:10,369 --> 00:25:11,516 I called Jae Hee over. 417 00:25:11,540 --> 00:25:13,510 But Min Jae left. She said she was busy today. 418 00:25:13,740 --> 00:25:14,809 Really? 419 00:25:17,750 --> 00:25:19,520 Anyway, I guess I should pass. 420 00:25:19,750 --> 00:25:22,325 I should know when I'm welcomed or not. 421 00:25:22,349 --> 00:25:23,419 Well, carry on. 422 00:25:24,649 --> 00:25:25,819 Ms. Kim! 423 00:25:27,990 --> 00:25:29,930 That baby photo from the other day... 424 00:25:30,960 --> 00:25:34,200 It must be of Bit Chae Woon then. 425 00:25:35,800 --> 00:25:36,829 What? 426 00:25:37,169 --> 00:25:40,869 You said someone you knew gave you that photo. 427 00:25:43,940 --> 00:25:46,785 So you think that person was either Min Jae... 428 00:25:46,809 --> 00:25:47,909 or Sun Jeong? 429 00:25:48,839 --> 00:25:51,409 Are you calling me out for not having any friends? 430 00:25:51,980 --> 00:25:53,220 Of course not. 431 00:25:54,349 --> 00:25:56,119 Well, you're wrong. 432 00:25:58,089 --> 00:25:59,220 Yes, this is she. 433 00:25:59,520 --> 00:26:00,559 Carry on. 434 00:26:00,960 --> 00:26:02,220 Of course. 435 00:26:17,470 --> 00:26:19,480 Is the position I'm in... 436 00:26:20,839 --> 00:26:22,849 making you uncomfortable? 437 00:26:23,680 --> 00:26:27,050 I still treat Ms. Kim like my boss. 438 00:26:27,879 --> 00:26:28,919 Gosh. 439 00:26:30,250 --> 00:26:32,859 There's no need for her to feel that way. 440 00:26:42,770 --> 00:26:45,200 Hey, Mom. Are you on your way home? 441 00:26:46,270 --> 00:26:49,200 Yes, I'm almost home after picking up some groceries. 442 00:26:51,109 --> 00:26:55,109 You looked amazing up there today. 443 00:26:55,710 --> 00:26:57,409 I'm so proud of you. 444 00:26:58,579 --> 00:27:00,480 You're incredible too. 445 00:27:01,520 --> 00:27:05,389 Between you and Ms. Kim, you looked way prettier. 446 00:27:05,520 --> 00:27:08,790 Gosh, you're being ridiculous. 447 00:27:10,990 --> 00:27:12,270 Your team's going out to dinner? 448 00:27:12,859 --> 00:27:16,000 All right. Get back home safely then. 449 00:27:34,649 --> 00:27:35,795 - Let's go. - Come on. 450 00:27:35,819 --> 00:27:37,666 - What's for dinner? - Barbecue, I think. 451 00:27:37,690 --> 00:27:38,790 - Really? - Yes. 452 00:27:39,050 --> 00:27:40,196 Bit Chae Woon, let's go to dinner. 453 00:27:40,220 --> 00:27:42,589 Yes, let's. Korean barbecue, here I come. 454 00:27:46,599 --> 00:27:48,430 Na Ro, aren't you coming? 455 00:27:48,899 --> 00:27:51,145 I have a briefing tomorrow to get ready for. 456 00:27:51,169 --> 00:27:52,200 You should go without me. 457 00:27:56,409 --> 00:27:57,470 Let me see. 458 00:28:00,010 --> 00:28:02,579 It only needs to be revised. I'll help. 459 00:28:02,639 --> 00:28:04,849 Exactly, which is why I'll do it alone. 460 00:28:05,579 --> 00:28:08,625 Come on. Seriously? 461 00:28:08,649 --> 00:28:10,295 That wouldn't be loyal of me considering how... 462 00:28:10,319 --> 00:28:11,790 we're both of the Samgwang clan. 463 00:28:16,059 --> 00:28:17,129 Really? 464 00:28:17,490 --> 00:28:20,329 My gosh. Jae Hee must've been shocked. 465 00:28:20,700 --> 00:28:22,335 You have no idea. 466 00:28:22,359 --> 00:28:25,575 Both James and Jae Hee nearly had a heart attack. 467 00:28:25,599 --> 00:28:28,099 I almost had to call an ambulance. 468 00:28:28,700 --> 00:28:30,139 Goodness. 469 00:28:31,010 --> 00:28:33,180 This can't carry on. 470 00:28:33,740 --> 00:28:37,909 Since Jae Hee found out, we should be open with it. 471 00:28:38,579 --> 00:28:39,720 Be open with it? 472 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 Yes. 473 00:28:41,419 --> 00:28:43,526 Let's tell everyone... 474 00:28:43,550 --> 00:28:46,050 about James... 475 00:28:46,260 --> 00:28:48,190 and figure out a way to help him. 476 00:28:49,260 --> 00:28:51,706 You have a point. Even James knows... 477 00:28:51,730 --> 00:28:54,230 that his presence could soon be revealed. 478 00:28:54,700 --> 00:28:55,760 Right. 479 00:28:56,030 --> 00:28:58,869 Keeping everyone in the dark won't help his situation. 480 00:29:00,200 --> 00:29:04,010 Keep everyone in the dark about what? 481 00:29:04,210 --> 00:29:06,385 Ms. Auntie, you always seem to appear... 482 00:29:06,409 --> 00:29:08,785 at the most critical moments. 483 00:29:08,809 --> 00:29:10,385 Be honest with us. 484 00:29:10,409 --> 00:29:11,986 I bet... 485 00:29:12,010 --> 00:29:15,180 you wait someplace eavesdropping just to appear at the right moment. 486 00:29:15,319 --> 00:29:16,426 As if. 487 00:29:16,450 --> 00:29:17,790 Anyway, I'm home. 488 00:29:17,950 --> 00:29:18,990 Man Jeong. 489 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 Yes? 490 00:29:20,960 --> 00:29:22,196 Sun Jeong, wait. 491 00:29:22,220 --> 00:29:25,736 Choosing to tell Ms. Auntie next... 492 00:29:25,760 --> 00:29:28,129 might not be the right choice. 493 00:29:28,500 --> 00:29:29,629 Shut it! 494 00:29:32,430 --> 00:29:34,839 Tell me what? Go ahead. 495 00:29:42,339 --> 00:29:45,950 Right. Hello, I'm James. 496 00:29:48,750 --> 00:29:51,619 Man Jeong, James... 497 00:29:51,819 --> 00:29:54,190 has trouble remembering who he is. 498 00:29:58,629 --> 00:30:00,436 No! Please don't call the cops. 499 00:30:00,460 --> 00:30:02,930 Ms. Auntie, hear me out first... 500 00:30:03,869 --> 00:30:07,000 Man Jeong, wait. Hear us out first. 501 00:30:07,139 --> 00:30:08,800 You see, James... 502 00:30:14,609 --> 00:30:16,180 - Move! - What... 503 00:30:16,680 --> 00:30:18,010 Please have a seat. 504 00:30:18,510 --> 00:30:19,579 Sorry? 505 00:30:20,250 --> 00:30:21,750 I'm a doctor, you see. 506 00:30:21,950 --> 00:30:23,649 Let me do a quick checkup. 507 00:30:24,050 --> 00:30:25,950 Relax and have a seat. 508 00:30:26,659 --> 00:30:27,720 Sure. 509 00:30:28,460 --> 00:30:29,490 Have a seat. 510 00:30:31,260 --> 00:30:32,620 I'll check your temperature first. 511 00:30:42,339 --> 00:30:43,510 There's no need to worry. 512 00:30:44,369 --> 00:30:46,169 Relax and breathe. 513 00:30:49,609 --> 00:30:51,050 I'll check your blood pressure next. 514 00:30:56,550 --> 00:30:58,819 You only have to stay still. 515 00:31:01,460 --> 00:31:04,430 My gosh. Could she be any cooler? 516 00:31:07,500 --> 00:31:08,800 Just breathe. 517 00:31:09,599 --> 00:31:11,105 - I'll listen to your heart. - Sure. 518 00:31:11,129 --> 00:31:12,129 Who on earth are you? 519 00:31:15,700 --> 00:31:18,710 I see he has post-traumatic stress disorder. 520 00:31:19,309 --> 00:31:22,409 James... James, it's all right. 521 00:31:23,349 --> 00:31:24,986 She's my daughter. 522 00:31:25,010 --> 00:31:26,050 What? 523 00:31:26,750 --> 00:31:27,780 - I... - You see... 524 00:31:28,619 --> 00:31:29,865 - Right. - It's all right. 525 00:31:29,889 --> 00:31:31,990 - Right. Okay. - You can sit back up. 526 00:31:32,690 --> 00:31:34,690 - I'm home. - No! 527 00:31:40,200 --> 00:31:41,260 My gosh. 528 00:31:43,329 --> 00:31:45,399 - It's all right, sir. - What did I do? 529 00:31:46,000 --> 00:31:48,645 It's all right. James, you're fine. 530 00:31:48,669 --> 00:31:50,440 You can sit back up. It's all right. 531 00:31:51,609 --> 00:31:53,079 You'll be fine. 532 00:31:57,180 --> 00:32:00,419 Memory loss? Are we in a soap opera? 533 00:32:01,079 --> 00:32:03,790 It's kind of romantic, I guess. 534 00:32:04,389 --> 00:32:07,290 What's romantic about this? It's serious in a way. 535 00:32:07,460 --> 00:32:10,530 Just so you know, he's in good physical health. 536 00:32:10,930 --> 00:32:14,000 Still, since he's showing signs of memory loss, 537 00:32:14,129 --> 00:32:17,270 we should have him thoroughly checked out by a doctor. 538 00:32:17,800 --> 00:32:20,270 I'll call a specialist I know. 539 00:32:20,700 --> 00:32:21,740 Okay. 540 00:32:22,270 --> 00:32:23,970 First and foremost, 541 00:32:24,409 --> 00:32:27,716 shouldn't we call the police? 542 00:32:27,740 --> 00:32:29,379 Of course, Sun Jeong. 543 00:32:30,109 --> 00:32:33,756 I don't care if he asked you not to call the police. 544 00:32:33,780 --> 00:32:36,055 You shouldn't have hidden him here for days. 545 00:32:36,079 --> 00:32:40,819 Still, James was too terrified of the police. 546 00:32:42,859 --> 00:32:43,859 Hwak Se! 547 00:32:44,430 --> 00:32:45,430 What? 548 00:32:46,389 --> 00:32:48,059 - Sorry? - Are you all right? 549 00:32:48,200 --> 00:32:49,976 You seem flushed. 550 00:32:50,000 --> 00:32:51,099 Maybe he has a fever. 551 00:32:51,300 --> 00:32:53,476 Me? Flushed? 552 00:32:53,500 --> 00:32:54,545 Hold on a second. 553 00:32:54,569 --> 00:32:56,440 Maybe it's a little hot in here. 554 00:33:05,609 --> 00:33:06,649 Right. 555 00:33:07,379 --> 00:33:09,020 It's too soon to tell anyone. 556 00:33:18,389 --> 00:33:19,690 Hwak Se, it's me. 557 00:33:21,129 --> 00:33:22,159 My dad... 558 00:33:23,169 --> 00:33:24,730 I mean, how's that guy doing? 559 00:33:25,970 --> 00:33:26,970 What? 560 00:33:27,200 --> 00:33:28,645 Now that everyone knows, 561 00:33:28,669 --> 00:33:31,045 we're going to report him to the police. 562 00:33:31,069 --> 00:33:32,740 But that's not what he wants. 563 00:33:33,309 --> 00:33:34,980 You're right, 564 00:33:35,839 --> 00:33:38,555 but we should file a report considering the long-term effects. 565 00:33:38,579 --> 00:33:39,556 Then let me do it. 566 00:33:45,680 --> 00:33:46,719 What? 567 00:33:46,979 --> 00:33:48,395 My friend's a cop, you see. 568 00:33:48,419 --> 00:33:49,689 I'll take my... 569 00:33:50,620 --> 00:33:53,296 I'll take James to my friend tomorrow... 570 00:33:53,320 --> 00:33:54,695 and help him get his checkup. 571 00:33:54,719 --> 00:33:57,229 But you're busy with work. Let us do it instead. 572 00:33:58,030 --> 00:33:59,699 But you said he's on the run. 573 00:34:00,159 --> 00:34:02,360 We should at least respect what he wants. 574 00:34:03,400 --> 00:34:06,100 I guess Jae Hee has a point. 575 00:34:07,040 --> 00:34:10,810 I know how it feels having been on the run myself. 576 00:34:11,909 --> 00:34:13,610 From the creditors? 577 00:34:14,280 --> 00:34:16,810 I feel bad for that guy. 578 00:34:17,909 --> 00:34:20,919 I agree with Jae Hee. He has a point. 579 00:34:22,789 --> 00:34:25,650 Then that's what we'll do. It's late anyway... 580 00:34:25,919 --> 00:34:29,559 and reporting him to the cops could worsen his anxiety. 581 00:34:30,530 --> 00:34:32,900 Should we agree to that then? 582 00:34:33,459 --> 00:34:34,459 Sure. 583 00:34:44,639 --> 00:34:45,910 He's not just handsome... 584 00:34:46,780 --> 00:34:48,439 but considerate too. 585 00:35:04,889 --> 00:35:06,099 Gosh, my stomach hurts. 586 00:35:09,930 --> 00:35:11,169 Darn it! 587 00:35:13,769 --> 00:35:14,800 I guess I have no choice. 588 00:35:16,209 --> 00:35:17,570 - Hey, there. - My gosh! 589 00:35:18,240 --> 00:35:19,269 Hello. 590 00:35:21,639 --> 00:35:22,879 You must be Ms. Lee's daughter. 591 00:35:23,610 --> 00:35:25,680 I guess you already heard. I'm James. 592 00:35:27,680 --> 00:35:28,696 Right. 593 00:35:28,720 --> 00:35:30,820 Then I'm off to the bathroom. 594 00:35:32,150 --> 00:35:33,459 But I... 595 00:35:39,130 --> 00:35:42,059 - You've got to be kidding me. - I haven't seen him either. 596 00:35:42,400 --> 00:35:44,499 He sleeps all day. I guess he's super tired. 597 00:35:46,539 --> 00:35:47,700 What... 598 00:35:48,269 --> 00:35:49,546 He must be back. 599 00:35:49,570 --> 00:35:50,645 Let's say hello then. 600 00:35:50,669 --> 00:35:53,139 Hold on a second. Do I look okay? 601 00:35:55,610 --> 00:35:56,610 Darn. 602 00:36:06,919 --> 00:36:08,220 Jun Woo, are you asleep? 603 00:36:08,959 --> 00:36:11,389 My sister wanted to say hello. 604 00:36:12,329 --> 00:36:15,035 Hi, I'm sorry for not saying hi sooner. 605 00:36:15,059 --> 00:36:16,900 I'm the second oldest daughter. 606 00:36:17,800 --> 00:36:20,216 This was actually my room, 607 00:36:20,240 --> 00:36:23,415 but you were so set on renting a room here... 608 00:36:23,439 --> 00:36:26,010 that I gave it up for you. Aren't you glad? 609 00:36:32,919 --> 00:36:34,526 You don't seem to be asleep, 610 00:36:34,550 --> 00:36:36,126 so let's officially say hello. 611 00:36:36,150 --> 00:36:38,689 I live up in the attic, but we're still roommates. 612 00:36:42,689 --> 00:36:45,030 He must be super shy. 613 00:36:45,789 --> 00:36:46,935 You're a student at University of Seohan... 614 00:36:46,959 --> 00:36:48,075 taking some time off, right? 615 00:36:48,099 --> 00:36:49,819 My brother attends University of Seohan too. 616 00:36:50,400 --> 00:36:53,599 Oh, I almost forgot. I'm Hae Deun. I hope we get along. 617 00:36:54,400 --> 00:36:55,539 That's odd. 618 00:36:56,410 --> 00:36:58,415 Maybe he has social phobia. 619 00:36:58,439 --> 00:37:01,055 No way. Hwak Se said he was quite energetic. 620 00:37:01,079 --> 00:37:02,316 - Really? - Yes. 621 00:37:02,340 --> 00:37:03,680 Now I want to know him even more. 622 00:37:04,579 --> 00:37:07,519 Come on. Can you at least say hello? 623 00:37:08,249 --> 00:37:10,289 Hey. Come on! 624 00:37:12,959 --> 00:37:15,196 Let's leave him be and say hello some other time. 625 00:37:15,220 --> 00:37:17,289 But I can't stand being curious. 626 00:37:17,829 --> 00:37:20,575 Hey, you. Come on! 627 00:37:20,599 --> 00:37:22,575 Hae Deun, stop it. Just leave him be. 628 00:37:22,599 --> 00:37:26,845 Guys, why are you bothering Jun Woo? 629 00:37:26,869 --> 00:37:29,200 We only wanted to say hello. 630 00:37:30,070 --> 00:37:32,439 Jun Woo, let me apologize instead. 631 00:37:33,139 --> 00:37:34,240 You see, 632 00:37:34,380 --> 00:37:38,486 Jun Woo went through an aesthetic procedure... 633 00:37:38,510 --> 00:37:41,619 and is shy about showing his face. We talked on the phone earlier. 634 00:37:42,150 --> 00:37:43,595 - I see. - Really? 635 00:37:43,619 --> 00:37:44,749 What kind of procedure? 636 00:37:45,189 --> 00:37:48,296 An aesthetic procedure? The eyes or the nose? 637 00:37:48,320 --> 00:37:50,389 - Where? How much was it? - Stop that. 638 00:37:50,930 --> 00:37:52,689 I apologize, Jun Woo. 639 00:37:53,200 --> 00:37:57,329 Your dinner's been set on the desk, so have some when you can. 640 00:37:58,400 --> 00:38:01,039 Guys, let's get out of here. 641 00:38:01,200 --> 00:38:04,515 Gosh, your feet stink. Hurry up and wash them, will you? 642 00:38:04,539 --> 00:38:06,185 - My feet? - Come on. 643 00:38:06,209 --> 00:38:07,539 - Come on out. - I'll wash them. 644 00:38:08,209 --> 00:38:10,510 Hang on. Wait a second. 645 00:38:13,749 --> 00:38:15,780 I'm sorry to bother you. 646 00:38:16,650 --> 00:38:18,289 I heard we're the same age. 647 00:38:18,749 --> 00:38:20,619 Let's be friends. 648 00:38:21,660 --> 00:38:23,030 Enjoy your dinner. 649 00:38:36,669 --> 00:38:37,939 Gosh, that was so suffocating. 650 00:38:41,309 --> 00:38:44,709 By the way, how could Ra Hoon and Hae Deun lie like that? 651 00:38:48,720 --> 00:38:49,789 Yes! 652 00:39:05,169 --> 00:39:07,439 Thank you all for your hard work today. 653 00:39:07,800 --> 00:39:09,400 Enjoy the food. 654 00:39:10,070 --> 00:39:11,115 Cheers. 655 00:39:11,139 --> 00:39:13,610 - Cheers. - Cheers. 656 00:39:15,639 --> 00:39:16,880 Where's Na Ro? 657 00:39:16,950 --> 00:39:18,756 He's working on the briefing for the Spain project. 658 00:39:18,780 --> 00:39:20,380 Chae Woon is helping him with the work. 659 00:39:20,880 --> 00:39:22,760 I guess there's something going on between them. 660 00:39:22,880 --> 00:39:24,289 What are you talking about? 661 00:39:24,550 --> 00:39:26,490 They are just two colleagues helping each other. 662 00:39:27,090 --> 00:39:28,889 Hello, Jae Hee. Where are you? 663 00:39:29,889 --> 00:39:31,729 You're here. Come on in. 664 00:39:32,630 --> 00:39:34,360 - Jae Hee. - Hey. 665 00:39:35,229 --> 00:39:37,499 Right? He's her boyfriend. 666 00:39:41,869 --> 00:39:43,269 Hello. 667 00:39:43,970 --> 00:39:45,039 Where's my mom? 668 00:39:45,639 --> 00:39:47,159 She said she's busy, so she left early. 669 00:39:48,079 --> 00:39:50,486 Then you should've told me. 670 00:39:50,510 --> 00:39:51,950 Is he your boyfriend, Director Jang? 671 00:39:52,809 --> 00:39:53,849 Me? 672 00:39:53,950 --> 00:39:55,380 Let me introduce him to you. 673 00:39:55,550 --> 00:39:57,090 This is Woo Jae Hee. 674 00:39:57,189 --> 00:39:58,669 He's the CEO of an architectural firm. 675 00:39:59,050 --> 00:40:02,389 He's an old friend of my older brother. And... 676 00:40:03,059 --> 00:40:04,336 - Hello. - He's... 677 00:40:04,360 --> 00:40:06,900 He's your boyfriend, right? We already knew that. 678 00:40:07,059 --> 00:40:09,305 - It's not like that... - You two look good together. 679 00:40:09,329 --> 00:40:10,499 - What? - You look great. 680 00:40:11,700 --> 00:40:12,800 Jae Hee. 681 00:40:15,439 --> 00:40:16,769 Jae Hee! 682 00:40:17,439 --> 00:40:18,510 Jae Hee! 683 00:40:19,910 --> 00:40:22,340 What was that? Are you dodging your girlfriend? 684 00:40:23,079 --> 00:40:25,780 It's so good to see you here. 685 00:40:26,479 --> 00:40:27,579 Do you two know each other? 686 00:40:27,979 --> 00:40:30,419 We live in the same building. 687 00:40:30,749 --> 00:40:33,019 Really? Is that true? 688 00:40:33,820 --> 00:40:34,889 Yes. 689 00:40:38,729 --> 00:40:40,935 I've been too busy to visit your place recently. 690 00:40:40,959 --> 00:40:42,030 So I didn't know. 691 00:40:42,099 --> 00:40:45,676 Let's welcome Director Jang's boyfriend... 692 00:40:45,700 --> 00:40:46,769 with warm applause. 693 00:40:51,769 --> 00:40:53,939 - Welcome. - Welcome. 694 00:40:54,809 --> 00:40:56,010 Everyone. 695 00:40:57,309 --> 00:40:58,849 I have something to tell you. 696 00:40:59,150 --> 00:41:01,856 Director Jang Seo Ah and I aren't... 697 00:41:01,880 --> 00:41:03,590 in a romantic relationship. 698 00:41:04,189 --> 00:41:07,160 It's nothing special. We're just friends. 699 00:41:14,530 --> 00:41:16,229 We've been close since we were little. 700 00:41:16,599 --> 00:41:18,606 It was a joke. Why did you do that? 701 00:41:18,630 --> 00:41:21,276 Gosh, I don't think that's what it is. 702 00:41:21,300 --> 00:41:23,539 - Hey. - It must be a lie. 703 00:41:24,510 --> 00:41:26,115 I'm sorry. I must get back to work. 704 00:41:26,139 --> 00:41:27,510 Please enjoy your meal. 705 00:41:27,709 --> 00:41:28,880 Where are you going? 706 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 I should get going. 707 00:41:31,249 --> 00:41:33,725 You can't just leave like that. 708 00:41:33,749 --> 00:41:36,249 It's so nice to see a Samgwang resident outside. 709 00:41:36,419 --> 00:41:38,426 Let's eat together. This restaurant is expensive. 710 00:41:38,450 --> 00:41:40,990 - Have a seat. - No. I have to go. 711 00:41:41,160 --> 00:41:43,059 Hey, don't be shy. 712 00:41:43,260 --> 00:41:46,236 Everyone. I guess Director Jang's boyfriend... 713 00:41:46,260 --> 00:41:47,535 is feeling shy. 714 00:41:47,559 --> 00:41:48,860 What do we do now? 715 00:41:49,160 --> 00:41:50,999 - Drink. - Drink. 716 00:41:51,169 --> 00:41:52,869 - Drink. - Drink. 717 00:41:53,139 --> 00:41:55,145 - Drink. - Drink. 718 00:41:55,169 --> 00:41:56,146 - Drink. - All right. 719 00:41:56,170 --> 00:41:58,840 Have a seat. It's too late to have dinner at home. 720 00:41:58,939 --> 00:42:00,180 Hey! 721 00:42:08,050 --> 00:42:09,720 I'm sorry. Excuse me. 722 00:42:16,389 --> 00:42:17,836 I guess he's really busy. 723 00:42:17,860 --> 00:42:19,360 Let's eat then. 724 00:42:37,610 --> 00:42:39,150 (Headbutt) 725 00:42:42,619 --> 00:42:44,450 - The number you've dialed is busy. - Jae Hee. 726 00:42:44,490 --> 00:42:46,119 You will be directed to voicemail. 727 00:42:50,229 --> 00:42:51,590 How could you do this? 728 00:42:52,329 --> 00:42:54,136 You humiliated me in front of my teammates. 729 00:42:54,160 --> 00:42:56,130 Why is it humiliating? I was being nice. 730 00:42:56,729 --> 00:42:59,840 And why did you not tell me that my mom already left? 731 00:43:02,139 --> 00:43:03,819 I wanted to introduce you to the teammates. 732 00:43:04,240 --> 00:43:06,245 Seo Ah, we've already talked... 733 00:43:06,269 --> 00:43:08,240 Did you really have to say that there? 734 00:43:08,840 --> 00:43:11,180 Are you seeing anyone in there? 735 00:43:11,780 --> 00:43:14,050 Did you really have to deny it? 736 00:43:14,419 --> 00:43:16,220 I'm sorry if it embarrassed you. 737 00:43:16,380 --> 00:43:18,590 But this is something I need to... 738 00:43:20,419 --> 00:43:23,160 Seo Ah, I have a lot on my mind these days. 739 00:43:24,189 --> 00:43:25,869 I'm sorry. I should go. I'll see you later. 740 00:43:31,729 --> 00:43:32,970 You're so mean. 741 00:43:34,439 --> 00:43:36,269 Okay. Thank you. 742 00:43:45,249 --> 00:43:46,410 Gosh. 743 00:43:47,479 --> 00:43:49,280 Will you stop being like this? 744 00:43:52,689 --> 00:43:53,760 Bye. 745 00:43:56,090 --> 00:43:57,160 Jae Hee. 746 00:44:00,700 --> 00:44:01,860 Her boyfriend? 747 00:44:07,840 --> 00:44:10,039 Director Jang left. 748 00:44:10,740 --> 00:44:13,979 She told us to have fun tonight. 749 00:44:18,910 --> 00:44:21,419 Is it that Director Jang had a fight with her boyfriend? 750 00:44:21,650 --> 00:44:23,289 It seemed quite serious earlier. 751 00:44:23,789 --> 00:44:25,796 That's not true. They just left early for a date. 752 00:44:25,820 --> 00:44:28,090 Slow down. You might choke on it. 753 00:44:28,820 --> 00:44:30,789 I got here late. I need to catch up. 754 00:44:36,700 --> 00:44:38,269 (Min Jae, have fun!) 755 00:44:50,979 --> 00:44:53,650 - You're here again. - I'm here again. 756 00:44:53,880 --> 00:44:55,680 Replace the flowers with new ones. 757 00:44:55,849 --> 00:44:56,950 They are beautiful. 758 00:44:57,950 --> 00:44:59,090 What were you doing? 759 00:44:59,849 --> 00:45:00,860 What's this? 760 00:45:01,619 --> 00:45:03,219 Are you getting ready to open your store? 761 00:45:04,090 --> 00:45:05,130 Yes. 762 00:45:05,789 --> 00:45:10,030 Hey, you just barge in on me like this anytime you want. 763 00:45:10,599 --> 00:45:12,519 When are you going to have me over to your place? 764 00:45:14,900 --> 00:45:17,309 I'm sorry. I should've invited you sooner. 765 00:45:18,309 --> 00:45:19,309 It's okay. 766 00:45:19,610 --> 00:45:21,539 I've been busy anyway. 767 00:45:22,410 --> 00:45:25,110 So you said you're staying in a share house now. 768 00:45:25,809 --> 00:45:26,880 Well... 769 00:45:26,919 --> 00:45:28,955 It's more like a boarding house. 770 00:45:28,979 --> 00:45:30,990 I guess they have things like that these days. 771 00:45:34,419 --> 00:45:35,490 Mom. 772 00:45:38,030 --> 00:45:39,130 About Dad... 773 00:45:40,499 --> 00:45:41,559 Jae Hee. 774 00:45:41,959 --> 00:45:43,630 I don't want you... 775 00:45:44,470 --> 00:45:46,470 to talk about your dad for the time being. 776 00:45:47,099 --> 00:45:49,700 Until I get better from manic depression... 777 00:45:50,169 --> 00:45:52,610 and become all on my own, okay? 778 00:45:53,510 --> 00:45:54,539 Okay. 779 00:45:55,809 --> 00:45:56,950 Thank you, son. 780 00:46:03,950 --> 00:46:05,950 Did Jae Hee really say that? 781 00:46:06,650 --> 00:46:08,119 In front of the employees? 782 00:46:08,389 --> 00:46:11,389 The employees thought he was just joking. 783 00:46:13,289 --> 00:46:14,999 But how could he do that? 784 00:46:15,660 --> 00:46:18,470 Why did you call him over in the first place? 785 00:46:18,599 --> 00:46:19,769 I was going to... 786 00:46:20,599 --> 00:46:22,769 introduce him to people as my boyfriend. 787 00:46:23,139 --> 00:46:25,216 They say stretch your arm no further than your sleeve. 788 00:46:25,240 --> 00:46:27,610 You knew he wouldn't play along. 789 00:46:27,780 --> 00:46:29,410 But I didn't know he'd be like that. 790 00:46:33,050 --> 00:46:34,349 Gosh. 791 00:46:35,880 --> 00:46:38,990 Isn't it that Jae Hee is seeing someone? 792 00:46:43,160 --> 00:46:44,229 Jae Hee, that fool. 793 00:46:44,530 --> 00:46:46,900 He can't find a girl who's better than you. 794 00:46:55,869 --> 00:46:57,309 And he's... 795 00:46:57,410 --> 00:46:58,939 He's your boyfriend, right? 796 00:46:59,110 --> 00:47:02,410 Sorry about that. You know how busy I am though. 797 00:47:04,249 --> 00:47:05,410 Of course not! 798 00:47:07,019 --> 00:47:08,019 I see. 799 00:47:09,119 --> 00:47:11,389 That's why he didn't do anything. 800 00:47:12,419 --> 00:47:14,336 He knew I had an issue with Seo Ah, 801 00:47:14,360 --> 00:47:16,520 but he didn't do anything because she's his girlfriend. 802 00:47:24,200 --> 00:47:26,329 Why am I feeling so awful? 803 00:47:26,729 --> 00:47:29,676 Whether Seo Ah dates Koala or a sloth, 804 00:47:29,700 --> 00:47:30,809 it's none of my business. 805 00:47:33,840 --> 00:47:35,410 Gosh, I ate too much. 806 00:47:39,950 --> 00:47:41,270 You have an upset stomach, right? 807 00:47:41,720 --> 00:47:43,820 Goodness. Take this digestive medicine. 808 00:47:45,119 --> 00:47:46,249 Have you been following me? 809 00:47:48,419 --> 00:47:50,360 I'm on my way home. 810 00:47:52,189 --> 00:47:55,599 I kept calling you from the back, but you didn't hear me. 811 00:47:55,729 --> 00:47:58,369 You just can't see or hear anything when you're upset. 812 00:47:58,499 --> 00:47:59,705 I'm not upset. 813 00:47:59,729 --> 00:48:01,529 Why would I be upset after having a nice meal? 814 00:48:01,570 --> 00:48:02,840 My point. 815 00:48:03,099 --> 00:48:05,619 Why do you have an upset stomach after having an expensive meal? 816 00:48:06,169 --> 00:48:09,209 I guess the expensive meal made me sick. 817 00:48:11,410 --> 00:48:12,410 Here. 818 00:48:21,919 --> 00:48:22,990 I'm right. 819 00:48:23,829 --> 00:48:25,059 You are angry. 820 00:48:26,760 --> 00:48:28,130 I am not. 821 00:48:33,869 --> 00:48:35,070 My gosh. 822 00:48:37,240 --> 00:48:39,309 You have such a temper. 823 00:48:48,349 --> 00:48:49,349 Jae Hee. 824 00:48:49,849 --> 00:48:51,519 I don't want you... 825 00:48:52,419 --> 00:48:54,419 to talk about your dad for the time being. 826 00:48:58,090 --> 00:48:59,130 All right. 827 00:48:59,729 --> 00:49:02,030 For now, let's keep it a secret. 828 00:49:09,470 --> 00:49:11,716 Hi, you're home. 829 00:49:11,740 --> 00:49:14,479 Jae Hee, I heard James scared you really bad. 830 00:49:14,780 --> 00:49:16,180 What? Well... 831 00:49:16,539 --> 00:49:20,519 We were so surprised when we first met him that... 832 00:49:22,749 --> 00:49:25,590 It must've been a really huge shock. 833 00:49:27,389 --> 00:49:29,889 - I'm home. - Welcome home. 834 00:49:30,729 --> 00:49:32,430 Were you badly scared earlier today? 835 00:49:33,090 --> 00:49:35,400 It's fine. Where is my... 836 00:49:36,930 --> 00:49:38,229 Where is he? 837 00:49:38,930 --> 00:49:40,639 Who, James? 838 00:49:41,099 --> 00:49:43,176 He's asleep in Hwak Se's room. 839 00:49:43,200 --> 00:49:44,539 While he's off at work. 840 00:49:46,209 --> 00:49:50,249 Can you tell me where you first met him? 841 00:49:50,680 --> 00:49:52,880 Oh, that was... 842 00:49:54,349 --> 00:49:58,289 That day, I went somewhere. 843 00:49:59,249 --> 00:50:00,289 He was... 844 00:50:00,789 --> 00:50:02,820 riding a bicycle in my direction. 845 00:50:19,639 --> 00:50:21,309 Was he really hurt? 846 00:50:50,039 --> 00:50:51,070 Yes, Sun Jeong. 847 00:50:51,570 --> 00:50:53,910 I'm glad that Jae Hee's okay. 848 00:50:54,309 --> 00:50:56,610 Yes. Get some rest. 849 00:51:02,479 --> 00:51:03,725 Dad! 850 00:51:03,749 --> 00:51:04,796 Save me. 851 00:51:04,820 --> 00:51:06,289 Why are you running away from me? 852 00:51:07,820 --> 00:51:09,660 Did he mistake him for his father? 853 00:51:10,289 --> 00:51:11,289 Welcome. 854 00:51:12,090 --> 00:51:13,360 Welcome. 855 00:51:43,160 --> 00:51:44,590 What is it? 856 00:51:44,959 --> 00:51:46,136 Do you want pork trotters? 857 00:51:46,160 --> 00:51:48,800 I'm out on a walk. I can't eat pork before bed. 858 00:51:49,160 --> 00:51:50,200 Take care. 859 00:51:55,840 --> 00:51:57,615 Will you take their order, boss? 860 00:51:57,639 --> 00:51:58,639 Sure. 861 00:52:05,749 --> 00:52:06,910 Is that the best you can do? 862 00:52:07,519 --> 00:52:08,950 It's heavier than your weights. 863 00:52:09,079 --> 00:52:10,296 No way. This is 30... 864 00:52:10,320 --> 00:52:12,150 Chae Woon, Na Ro. 865 00:52:12,389 --> 00:52:15,895 Chae Woon, there's news. Did you know there's another resident? 866 00:52:15,919 --> 00:52:18,136 What? Sleep well. 867 00:52:18,160 --> 00:52:19,660 - Sleep well. - What do you mean? 868 00:52:19,860 --> 00:52:20,999 Listen up. 869 00:52:28,099 --> 00:52:29,099 Hey. 870 00:52:29,700 --> 00:52:30,869 Let's talk. 871 00:52:32,269 --> 00:52:33,470 What about? 872 00:52:34,780 --> 00:52:35,780 About... 873 00:53:01,499 --> 00:53:02,499 So what? 874 00:53:23,189 --> 00:53:24,229 Hey. 875 00:53:24,860 --> 00:53:26,389 You startled me. 876 00:53:28,160 --> 00:53:29,160 Wait. 877 00:53:30,300 --> 00:53:31,530 She's not my girlfriend. 878 00:53:32,099 --> 00:53:33,099 What? 879 00:53:34,269 --> 00:53:36,269 I'm not Seo Ah's boyfriend. 880 00:53:36,869 --> 00:53:39,269 I clearly said so at the restaurant. 881 00:53:41,010 --> 00:53:43,039 When? I didn't hear that. 882 00:53:43,309 --> 00:53:46,150 That's just when you left to answer your phone. 883 00:53:46,709 --> 00:53:48,550 Seo Ah and I aren't an item. 884 00:53:49,150 --> 00:53:51,926 This guy Jun Ha is my best friend, 885 00:53:51,950 --> 00:53:53,749 and Seo Ah is his little sister. 886 00:53:54,459 --> 00:53:56,090 I didn't ask, and I don't care. 887 00:53:56,619 --> 00:53:57,630 Wait. 888 00:54:00,090 --> 00:54:02,360 And the reason I kept quiet... 889 00:54:03,130 --> 00:54:06,430 when your middle-school incident came up was because... 890 00:54:07,070 --> 00:54:09,070 it was awkward for me to get involved. 891 00:54:10,099 --> 00:54:11,169 I'm sure. 892 00:54:11,470 --> 00:54:14,256 You need my help at work, 893 00:54:14,280 --> 00:54:17,015 and you didn't want to out yourself as a Samgwang resident. 894 00:54:17,039 --> 00:54:19,550 "Out myself"? Did I commit a crime? 895 00:54:19,849 --> 00:54:21,395 Did I say you did? 896 00:54:21,419 --> 00:54:22,725 Why are you angry? 897 00:54:22,749 --> 00:54:24,490 You're the one who's angry. 898 00:54:24,950 --> 00:54:27,119 I don't get angry. I'm a koala. 899 00:54:27,860 --> 00:54:28,860 My gosh. 900 00:54:31,090 --> 00:54:32,329 Darn it. 901 00:54:33,789 --> 00:54:34,900 Hey. 902 00:54:35,660 --> 00:54:38,906 Anyway, there's nothing. I don't have a girlfriend. 903 00:54:38,930 --> 00:54:39,907 Okay? 904 00:54:39,931 --> 00:54:41,470 I don't care if you do. 905 00:54:42,070 --> 00:54:43,340 I guess you don't... 906 00:54:43,400 --> 00:54:47,340 Did you read Mr. Yoo's email about the revised blueprint? 907 00:54:47,380 --> 00:54:48,410 That's it. 908 00:54:48,880 --> 00:54:50,209 You're in need. 909 00:54:50,309 --> 00:54:51,286 What? 910 00:54:51,310 --> 00:54:54,249 You want to smooth things over because you're in need of a favor. 911 00:54:54,650 --> 00:54:55,650 My gosh. 912 00:54:57,550 --> 00:54:59,466 Do you think I'm that calculative? 913 00:54:59,490 --> 00:55:00,490 Yes! 914 00:55:02,360 --> 00:55:03,519 Mr. Woo. 915 00:55:04,160 --> 00:55:06,006 I'll make this very clear. 916 00:55:06,030 --> 00:55:10,546 I don't care at all whether you have a girlfriend or a wife. 917 00:55:10,570 --> 00:55:13,229 Come on. You look like you do care. 918 00:55:14,740 --> 00:55:15,999 I don't! 919 00:55:18,939 --> 00:55:20,309 You don't have to yell. 920 00:55:22,809 --> 00:55:23,840 Bit Chae Woon. 921 00:55:24,709 --> 00:55:26,685 Bit Chae Woon! Let me in. 922 00:55:26,709 --> 00:55:28,469 - They're dangerously close. - Bit Chae Woon. 923 00:55:28,550 --> 00:55:30,995 How am I to get inside? Bit Chae Woon! 924 00:55:31,019 --> 00:55:33,090 What if they really get close? 925 00:55:35,059 --> 00:55:36,220 Shoot. 926 00:55:37,590 --> 00:55:39,889 She should've fallen for my charm by now. 927 00:55:47,970 --> 00:55:49,070 Darn it. 928 00:55:49,939 --> 00:55:51,740 What is wrong with me? 929 00:56:04,419 --> 00:56:05,590 My gosh. 930 00:56:06,749 --> 00:56:09,590 Maybe that's why I liked Bit Chae Woon so much. 931 00:56:10,189 --> 00:56:13,035 - This is amazing, isn't it? - Yes. 932 00:56:13,059 --> 00:56:14,459 At the time, 933 00:56:15,499 --> 00:56:16,930 you weren't married. 934 00:56:20,200 --> 00:56:22,376 It'll be fine if you live with it. 935 00:56:22,400 --> 00:56:24,340 Why must you make things worse? 936 00:56:46,030 --> 00:56:47,599 (Samgwang Villa) 937 00:56:53,130 --> 00:56:55,075 Did you sleep well, Ms. Lee? 938 00:56:55,099 --> 00:56:58,515 Yes, James. Did you sleep well too? 939 00:56:58,539 --> 00:57:00,269 - Yes. - You're up early. 940 00:57:00,740 --> 00:57:04,450 I'd like to help you prepare breakfast. 941 00:57:04,610 --> 00:57:06,756 You don't have to. Rest up. 942 00:57:06,780 --> 00:57:10,395 No. Now that everyone knows I live here, 943 00:57:10,419 --> 00:57:12,450 I'd like to help when I can. 944 00:57:13,650 --> 00:57:15,220 Shall I peel these? 945 00:57:16,660 --> 00:57:18,130 - Yes, please. - Sure. 946 00:57:19,630 --> 00:57:21,329 - Mom, good morning. - Hey. 947 00:57:23,660 --> 00:57:24,869 Oh, is this him? 948 00:57:26,829 --> 00:57:28,676 Hello, I heard about you. 949 00:57:28,700 --> 00:57:30,745 I came home late last night and couldn't say hi. 950 00:57:30,769 --> 00:57:32,910 I'm the eldest daughter, Bit Chae Woon. 951 00:57:33,340 --> 00:57:34,740 Oh, I see. 952 00:57:35,180 --> 00:57:37,856 It's a pleasure to meet you. I'm James. 953 00:57:37,880 --> 00:57:38,880 Okay. 954 00:57:39,380 --> 00:57:41,296 Wasn't it hard to stay hidden? 955 00:57:41,320 --> 00:57:42,595 Not really. 956 00:57:42,619 --> 00:57:45,665 Ms. Lee and Uncle Hwak Se were so nice to me. 957 00:57:45,689 --> 00:57:47,320 I had no trouble at all. 958 00:57:48,389 --> 00:57:49,490 By the way, 959 00:57:50,189 --> 00:57:54,059 why do all three of your daughters look so kind? 960 00:57:55,099 --> 00:57:56,176 Three? 961 00:57:56,200 --> 00:57:57,229 Yes. 962 00:57:58,200 --> 00:58:01,039 There are just two girls. Me and Hae Deun. 963 00:58:01,869 --> 00:58:02,900 What? 964 00:58:04,769 --> 00:58:07,685 Yesterday, I saw another girl upstairs. 965 00:58:07,709 --> 00:58:09,809 She has long hair that comes down to here. 966 00:58:11,950 --> 00:58:14,220 But Hae Deun has short hair. 967 00:58:14,720 --> 00:58:15,780 What? 968 00:58:21,220 --> 00:58:23,889 He must've seen Hae Deun. 969 00:58:24,329 --> 00:58:26,990 Her hair does seem long at times. 970 00:58:27,499 --> 00:58:29,535 - Right. - My goodness. 971 00:58:29,559 --> 00:58:30,660 You're right. 972 00:58:31,369 --> 00:58:32,930 Is that so? 973 00:58:33,970 --> 00:58:35,200 Good morning. 974 00:58:35,740 --> 00:58:37,809 Jae Hee, did you sleep well? 975 00:58:41,709 --> 00:58:42,910 Good morning. 976 00:58:46,010 --> 00:58:48,680 Are you peeling the potatoes? 977 00:58:49,919 --> 00:58:50,950 Jae Hee, 978 00:58:51,349 --> 00:58:54,260 James seems like the attentive type. 979 00:58:54,419 --> 00:58:56,260 He's a huge help around the house. 980 00:58:57,689 --> 00:58:59,665 He helps with household chores? 981 00:58:59,689 --> 00:59:00,729 Yes. 982 00:59:01,430 --> 00:59:05,669 He must've been a considerate husband. 983 00:59:07,070 --> 00:59:08,369 Isn't that right, James? 984 00:59:10,269 --> 00:59:11,809 I agree with that assessment. 985 00:59:14,010 --> 00:59:16,910 I sure hope you get back your memory soon. 986 00:59:17,410 --> 00:59:19,450 I'll take him to the hospital... 987 00:59:20,209 --> 00:59:22,550 when I get back from work today. 988 00:59:23,280 --> 00:59:24,689 Thank you, Jae Hee. 989 00:59:26,650 --> 00:59:27,789 Thank you. 990 00:59:28,419 --> 00:59:29,559 Sure. 991 00:59:31,189 --> 00:59:32,736 Good morning, Mother. 992 00:59:32,760 --> 00:59:34,959 - Did you sleep well, Na Ro? - Yes. 993 00:59:37,160 --> 00:59:40,269 Right. Hello, there. 994 00:59:40,570 --> 00:59:41,639 Hello. 995 00:59:47,139 --> 00:59:48,539 I'm off to work! 996 00:59:50,380 --> 00:59:51,680 Ms. Lee, 997 00:59:52,579 --> 00:59:54,419 you're probably running late. Let me drive you. 998 00:59:54,680 --> 00:59:56,961 I'm good. It's not like we're going in the same direction. 999 00:59:57,150 --> 00:59:59,289 But I'm off to a construction site. 1000 00:59:59,689 --> 01:00:00,895 Let me drive you. 1001 01:00:00,919 --> 01:00:02,660 Ms. Lee, we're late for work. 1002 01:00:02,720 --> 01:00:04,260 How about we grab a cab together? 1003 01:00:05,530 --> 01:00:07,189 - Sounds good. - Let's go. 1004 01:00:08,400 --> 01:00:10,400 Koala, have a good day. 1005 01:00:14,369 --> 01:00:17,470 So about that James guy... Does he really have amnesia? 1006 01:00:17,740 --> 01:00:18,910 It's sad, right? 1007 01:00:19,970 --> 01:00:22,309 Sly Penguin and Headbutt. 1008 01:00:25,349 --> 01:00:26,749 This is bad. 1009 01:00:41,760 --> 01:00:43,705 - It's not like that... - You two look good together. 1010 01:00:43,729 --> 01:00:44,729 - What? - You look great. 1011 01:00:53,570 --> 01:00:55,639 Did Ms. Lee see the email I sent... 1012 01:00:56,010 --> 01:00:57,330 containing the revised blueprint? 1013 01:00:58,150 --> 01:00:59,180 I guess. 1014 01:00:59,380 --> 01:01:00,740 Then why hasn't she said anything? 1015 01:01:00,919 --> 01:01:02,349 Can you call her? 1016 01:01:03,579 --> 01:01:04,789 Call her yourself. 1017 01:01:07,419 --> 01:01:08,519 Did you two argue? 1018 01:01:09,889 --> 01:01:12,329 You guys are unbelievable. 1019 01:01:12,889 --> 01:01:13,990 Are you kidding me? 1020 01:01:15,300 --> 01:01:16,700 You're like a bunch of schoolkids. 1021 01:01:19,300 --> 01:01:21,200 Yes, Ms. Lee. It's me. 1022 01:01:21,340 --> 01:01:22,740 When do you get off work today? 1023 01:01:23,470 --> 01:01:25,470 We need you to go over something. 1024 01:01:26,439 --> 01:01:27,470 I'm not sure. 1025 01:01:28,139 --> 01:01:29,740 Jae Hee will probably be here all day. 1026 01:01:31,150 --> 01:01:32,579 Will she not come if I'm here? 1027 01:01:33,479 --> 01:01:34,519 What the... 1028 01:01:36,050 --> 01:01:37,249 Ms. Lee, 1029 01:01:37,650 --> 01:01:39,966 you took a job which you should be responsible for. 1030 01:01:39,990 --> 01:01:41,696 Being upset with me doesn't give you the right... 1031 01:01:41,720 --> 01:01:43,019 to abandon it. 1032 01:01:44,059 --> 01:01:45,130 What? 1033 01:01:45,660 --> 01:01:48,700 That's what you're implying by not coming here if I'm around. 1034 01:01:49,400 --> 01:01:50,900 That's not the case. 1035 01:01:51,070 --> 01:01:52,276 What about at home then? 1036 01:01:52,300 --> 01:01:54,420 Will you not come home because you're annoyed with me? 1037 01:01:54,700 --> 01:01:56,470 Do you two live together? 1038 01:01:57,970 --> 01:01:59,716 What about Seo Ah? 1039 01:01:59,740 --> 01:02:01,256 That's not it. I never got to tell you... 1040 01:02:01,280 --> 01:02:02,510 Just hold that thought, okay? 1041 01:02:02,979 --> 01:02:05,550 Headbutt... I mean, Ms. Lee... Hello? 1042 01:02:06,849 --> 01:02:07,849 What is it? 1043 01:02:09,220 --> 01:02:10,595 The receiver cannot be reached. 1044 01:02:10,619 --> 01:02:12,249 Darn you, Headbutt. 1045 01:02:12,889 --> 01:02:14,490 Is this your way of getting back at me? 1046 01:02:18,660 --> 01:02:20,420 I'll tell you later. Go back to work for now. 1047 01:02:23,160 --> 01:02:24,200 Unbelievable. 1048 01:02:24,869 --> 01:02:27,389 This is what I get for taking time off my schedule to come here? 1049 01:02:27,530 --> 01:02:28,939 Maybe I should just leave. 1050 01:02:38,780 --> 01:02:40,079 I only have myself to blame. 1051 01:02:40,550 --> 01:02:42,979 I should've been clearer with her. 1052 01:02:44,550 --> 01:02:46,150 Darn it. 1053 01:02:49,660 --> 01:02:50,760 Jae Hee! 1054 01:02:53,860 --> 01:02:55,229 - What... - An accident? 1055 01:02:55,360 --> 01:02:57,030 - What happened? - What's going on? 1056 01:02:57,300 --> 01:03:00,169 Jae Hee, are you all right? Wake up! 1057 01:03:00,669 --> 01:03:01,669 Are you all right? 1058 01:03:02,240 --> 01:03:04,139 Koala! 1059 01:03:04,570 --> 01:03:06,510 What happened? What's going on? 1060 01:03:06,610 --> 01:03:07,955 He fell from up there. 1061 01:03:07,979 --> 01:03:09,486 Why did he... 1062 01:03:09,510 --> 01:03:11,955 Where are you hurt? Tell me! 1063 01:03:11,979 --> 01:03:12,979 I... 1064 01:03:13,479 --> 01:03:15,820 My back. But I'm okay. 1065 01:03:16,320 --> 01:03:18,419 As if you are. Let me see. 1066 01:03:18,689 --> 01:03:19,749 Here? 1067 01:03:22,820 --> 01:03:25,106 What about here? Let me see. 1068 01:03:25,130 --> 01:03:26,265 Here? 1069 01:03:26,289 --> 01:03:27,305 Here too? 1070 01:03:27,329 --> 01:03:29,030 - What... - Hold on a second! 1071 01:03:34,769 --> 01:03:36,240 Why you... 1072 01:03:36,369 --> 01:03:37,740 Not again! 1073 01:03:37,939 --> 01:03:39,546 Unbelievable! 1074 01:03:39,570 --> 01:03:41,180 But it really hurts. 1075 01:03:41,439 --> 01:03:42,610 Darn it. 1076 01:03:43,809 --> 01:03:44,880 But... 1077 01:03:50,419 --> 01:03:51,789 Ms. Lee, did I scare you? 1078 01:03:53,119 --> 01:03:54,189 I... 1079 01:03:55,389 --> 01:03:58,229 I didn't mean... 1080 01:03:58,959 --> 01:04:00,530 I only... Did I startle you? 1081 01:04:01,860 --> 01:04:03,660 Ms. Lee? 1082 01:04:03,930 --> 01:04:05,430 Ms. Lee! 1083 01:04:07,729 --> 01:04:08,769 Ms. Lee? 1084 01:04:09,169 --> 01:04:11,639 Ms. Lee! 1085 01:04:12,309 --> 01:04:13,340 I'm sorry. 1086 01:04:14,340 --> 01:04:15,515 I'm sorry for scaring you like that. 1087 01:04:15,539 --> 01:04:17,219 This isn't something you should joke about. 1088 01:04:17,309 --> 01:04:18,380 I... 1089 01:04:19,249 --> 01:04:21,455 I'm sorry. I didn't think you'd be that worried. 1090 01:04:21,479 --> 01:04:23,419 I wasn't worried, only shocked. 1091 01:04:23,849 --> 01:04:25,550 You were shocked because you were worried. 1092 01:04:26,619 --> 01:04:28,459 I said I wasn't worried. 1093 01:04:29,189 --> 01:04:30,490 But you were. 1094 01:04:31,189 --> 01:04:33,860 It's why you're crying. 1095 01:04:35,360 --> 01:04:38,530 - I cry when shocked... - Don't blow it off like that. 1096 01:04:40,700 --> 01:04:41,740 Hold on. 1097 01:04:54,349 --> 01:04:55,349 I'm sorry. 1098 01:04:56,320 --> 01:04:59,619 I'm sorry for startling you and playing this prank. 1099 01:05:01,820 --> 01:05:02,919 Also, 1100 01:05:04,889 --> 01:05:07,829 I'm sorry for not being clear with Seo Ah. 1101 01:05:11,059 --> 01:05:13,729 As if that has anything to do with me. 1102 01:05:14,700 --> 01:05:15,840 It does. 1103 01:05:17,139 --> 01:05:18,439 It matters to me. 1104 01:05:22,639 --> 01:05:23,780 Why? 1105 01:05:25,749 --> 01:05:27,110 Why does it matter to you? 1106 01:05:28,180 --> 01:05:29,479 Because it bothers me. 1107 01:05:32,519 --> 01:05:35,019 Seeing how upset you are... 1108 01:05:36,160 --> 01:05:37,789 bothers me. 1109 01:05:41,400 --> 01:05:42,559 Because... 1110 01:05:45,430 --> 01:05:46,470 I... 1111 01:05:48,139 --> 01:05:49,369 like... 1112 01:05:51,610 --> 01:05:52,869 I... 1113 01:05:54,780 --> 01:05:55,880 like you. 1114 01:06:01,280 --> 01:06:03,249 Don't you feel the same way? 1115 01:06:12,430 --> 01:06:13,459 Don't you? 1116 01:06:56,269 --> 01:06:57,900 (Homemade Love Story) 1117 01:06:58,110 --> 01:06:59,685 His name is Woo Jung Hoo. 1118 01:06:59,709 --> 01:07:00,716 You're his son, right? 1119 01:07:00,740 --> 01:07:03,216 You're lying, right? You can be honest with me. 1120 01:07:03,240 --> 01:07:04,400 I bet you don't have amnesia. 1121 01:07:04,579 --> 01:07:05,650 In our neighborhood? 1122 01:07:05,780 --> 01:07:06,849 What do I do, Mom? 1123 01:07:07,150 --> 01:07:09,150 Chae Woon, invite her over. 1124 01:07:13,419 --> 01:07:16,495 I'll help you spend more time with Jae Hee, 1125 01:07:16,519 --> 01:07:17,595 so try to win him over. 1126 01:07:17,619 --> 01:07:18,935 I'm not giving up. 1127 01:07:18,959 --> 01:07:21,030 Seo Ah, I have feelings for someone else. 1128 01:07:21,059 --> 01:07:22,106 Who? 1129 01:07:22,130 --> 01:07:23,906 Pil Hong's being released from prison? Already? 1130 01:07:23,930 --> 01:07:25,300 The world had better be ready... 1131 01:07:25,430 --> 01:07:27,169 for I, Park Pil Hong, am on my way. 75105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.