Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:14,280
Identify yourself, you jerk!
2
00:00:20,919 --> 00:00:21,950
Dad?
3
00:00:22,520 --> 00:00:23,690
What?
4
00:00:24,319 --> 00:00:25,920
Dad!
5
00:00:26,420 --> 00:00:28,990
My name is James.
6
00:00:30,560 --> 00:00:31,635
- D...
- I'm...
7
00:00:31,659 --> 00:00:34,306
I'm... I'm sorry!
8
00:00:34,330 --> 00:00:36,600
Hold on. Watch where you're going.
9
00:00:37,229 --> 00:00:39,440
Dad? Dad!
10
00:00:39,569 --> 00:00:41,769
Dad, watch your step!
11
00:00:42,839 --> 00:00:43,909
James.
12
00:00:45,110 --> 00:00:46,685
What's the matter?
13
00:00:46,709 --> 00:00:47,885
There's a creditor.
14
00:00:47,909 --> 00:00:49,285
Why are you running away from me?
15
00:00:49,309 --> 00:00:50,779
Gosh, James.
16
00:00:51,820 --> 00:00:54,479
Gosh, Dad. I should call 911.
17
00:00:54,690 --> 00:00:57,620
No, it's not that serious.
18
00:00:57,750 --> 00:00:58,919
James.
19
00:00:59,190 --> 00:01:01,589
He's just a tenant. It's okay.
20
00:01:01,690 --> 00:01:03,890
James? James?
21
00:01:04,190 --> 00:01:06,110
- Are you saying he's...
- You must be surprised.
22
00:01:06,300 --> 00:01:07,970
It's a long story.
23
00:01:08,330 --> 00:01:10,776
We're taking care of him
for some reason.
24
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
He lost his memory in an accident.
25
00:01:13,140 --> 00:01:15,345
He can barely remember his name.
26
00:01:15,369 --> 00:01:16,569
He's James.
27
00:01:17,170 --> 00:01:18,209
What?
28
00:01:22,879 --> 00:01:26,679
You're the handsome guy
in the photo.
29
00:01:29,849 --> 00:01:31,989
I guess I scared you good.
30
00:01:32,220 --> 00:01:33,959
I'm sorry about that.
31
00:01:40,530 --> 00:01:41,599
This must be a dream.
32
00:01:42,700 --> 00:01:44,800
Hwak Se. I'm dreaming now, right?
33
00:01:45,800 --> 00:01:47,500
No, it's not. This is reality.
34
00:01:48,709 --> 00:01:49,739
This is a dream.
35
00:01:50,610 --> 00:01:51,855
Why am I having
such a strange dream?
36
00:01:51,879 --> 00:01:52,940
I must wake up!
37
00:01:53,879 --> 00:01:56,379
- All right.
- Jae Hee.
38
00:01:57,179 --> 00:01:59,480
Did he hurt his head...
39
00:02:00,379 --> 00:02:02,190
just like I did?
40
00:02:02,289 --> 00:02:04,090
(Episode 13)
41
00:02:08,289 --> 00:02:09,289
This must be a dream.
42
00:02:10,560 --> 00:02:13,200
I resented Dad so much
that I'm having a dream about him.
43
00:02:14,500 --> 00:02:17,399
I should wake up from the dream now.
44
00:02:18,369 --> 00:02:19,399
Wake up.
45
00:02:21,839 --> 00:02:23,010
Gosh, Hwak Se.
46
00:02:23,809 --> 00:02:24,980
It was a dream.
47
00:02:26,010 --> 00:02:27,580
I guess I just dozed off.
48
00:02:28,679 --> 00:02:30,050
That was a horrible dream.
49
00:02:30,550 --> 00:02:33,649
I should go to work now.
50
00:02:34,850 --> 00:02:36,450
I'm here to get my documents.
51
00:02:37,290 --> 00:02:38,420
So I came home...
52
00:02:40,290 --> 00:02:41,360
Then this is...
53
00:02:41,830 --> 00:02:44,429
That's right, Jae Hee.
This isn't a dream.
54
00:02:47,899 --> 00:02:49,670
My gosh, James.
55
00:02:50,200 --> 00:02:51,230
Gosh.
56
00:02:52,100 --> 00:02:55,715
Jae Hee, you seem so astonished.
57
00:02:55,739 --> 00:02:58,179
You aren't
so faint-hearted like this.
58
00:02:59,110 --> 00:03:03,580
I guess that's because
he found me in his wardrobe.
59
00:03:03,709 --> 00:03:06,279
- What? His wardrobe?
- Yes.
60
00:03:06,380 --> 00:03:08,366
Gosh, James.
61
00:03:08,390 --> 00:03:11,660
What were you doing in there?
62
00:03:12,260 --> 00:03:13,320
I'm sorry.
63
00:03:15,689 --> 00:03:17,005
- Well done.
- Great work.
64
00:03:17,029 --> 00:03:19,630
Great job.
Thank you for your hard work.
65
00:03:19,929 --> 00:03:21,206
Thank you.
66
00:03:21,230 --> 00:03:22,369
Bit Chae Woon.
67
00:03:22,499 --> 00:03:24,076
You were amazing. It was the best.
68
00:03:24,100 --> 00:03:25,439
Thank you, Ms. Kim.
69
00:03:25,839 --> 00:03:27,269
Please excuse me.
70
00:03:40,950 --> 00:03:42,119
Ms. Kim.
71
00:03:43,589 --> 00:03:45,260
Oh, my. Sun Jeong, you're here.
72
00:03:45,390 --> 00:03:48,130
Your seat was empty,
so I thought you didn't come.
73
00:03:48,330 --> 00:03:50,330
I was a little late.
74
00:03:50,429 --> 00:03:52,576
Thank you so much for coming.
75
00:03:52,600 --> 00:03:53,899
Did you enjoy the show?
76
00:03:54,429 --> 00:03:55,570
Mom.
77
00:03:57,029 --> 00:03:59,200
I didn't know you came.
78
00:04:01,339 --> 00:04:02,439
"Mom"?
79
00:04:02,670 --> 00:04:04,439
Ms. Kim, this is my mom.
80
00:04:04,839 --> 00:04:06,610
Mom, this is Ms. Kim.
81
00:04:07,080 --> 00:04:08,980
The CEO I love.
82
00:04:10,510 --> 00:04:11,550
Well...
83
00:04:13,519 --> 00:04:14,790
Is Bit Chae Woon...
84
00:04:16,749 --> 00:04:18,959
your daughter, Sun Jeong?
85
00:04:19,989 --> 00:04:21,059
Pardon?
86
00:04:21,689 --> 00:04:25,129
I just found that out too.
87
00:04:26,329 --> 00:04:31,129
That you're Chae Woon's boss.
88
00:04:32,639 --> 00:04:33,699
Gosh.
89
00:04:34,100 --> 00:04:36,069
Mom, do you know Ms. Kim?
90
00:04:37,809 --> 00:04:41,410
Yes. I've known her for a long time.
91
00:04:42,579 --> 00:04:43,949
I can't believe this.
92
00:04:44,879 --> 00:04:49,090
So, Sun Jeong, is Bit Chae Woon
really your daughter?
93
00:04:51,920 --> 00:04:53,090
My gosh.
94
00:04:54,090 --> 00:04:57,030
Maybe that's why
I liked Bit Chae Woon so much.
95
00:04:57,489 --> 00:05:00,259
- This is amazing, isn't it?
- Yes.
96
00:05:02,129 --> 00:05:03,129
Ms. Kim.
97
00:05:03,929 --> 00:05:06,600
Seo Ah. Sun Jeong is here.
98
00:05:08,139 --> 00:05:09,239
Hello.
99
00:05:09,369 --> 00:05:12,040
Thank you for helping us
with the home party the other day.
100
00:05:12,780 --> 00:05:13,910
My pleasure.
101
00:05:16,749 --> 00:05:19,655
So, Sun Jeong is...
102
00:05:19,679 --> 00:05:22,266
I mean, Bit Chae Woon is...
103
00:05:22,290 --> 00:05:23,590
No.
104
00:05:23,689 --> 00:05:26,360
I guess I'm dumbfounded now.
I can barely speak.
105
00:05:27,489 --> 00:05:28,735
Ms. Jang, she is...
106
00:05:28,759 --> 00:05:31,499
I'm Chae Woon's mother.
107
00:05:33,800 --> 00:05:37,069
I found it out when I went
to your place the other day.
108
00:05:37,400 --> 00:05:39,770
But I couldn't bring myself
to tell you that.
109
00:05:39,900 --> 00:05:41,175
I was so surprised.
110
00:05:41,199 --> 00:05:42,210
Right.
111
00:05:43,569 --> 00:05:45,540
You must've been surprised too.
112
00:05:54,749 --> 00:05:56,650
Ms. Lee is quite bold.
113
00:05:57,989 --> 00:05:59,920
Why is she doing
something so drastic?
114
00:06:05,960 --> 00:06:08,129
I guess I will have to
revise my plan.
115
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Chae Woon.
116
00:06:18,610 --> 00:06:21,509
You must be surprised
by what just happened.
117
00:06:24,850 --> 00:06:27,480
When I went to work
for the party in Yeonhui-dong,
118
00:06:27,819 --> 00:06:30,389
I met Ms. Kim there.
119
00:06:32,090 --> 00:06:35,860
When I worked as a maid
a long time ago,
120
00:06:36,590 --> 00:06:38,090
she lived next door.
121
00:06:38,499 --> 00:06:40,900
I see. That's what I thought.
122
00:06:42,369 --> 00:06:44,939
And she asked me to help her
with her home party,
123
00:06:46,069 --> 00:06:48,239
so I went to her place once.
124
00:06:48,770 --> 00:06:49,840
Gosh.
125
00:06:50,139 --> 00:06:52,186
So you met
Jang Seo Ah there that day.
126
00:06:52,210 --> 00:06:53,639
How did you hide that from me?
127
00:06:54,139 --> 00:06:55,650
You knew I'd be upset.
128
00:06:59,619 --> 00:07:02,889
You must've been frustrated.
129
00:07:03,319 --> 00:07:05,020
You're not a good liar.
130
00:07:08,160 --> 00:07:10,230
Is the position I'm in...
131
00:07:11,730 --> 00:07:13,499
making you uncomfortable?
132
00:07:14,360 --> 00:07:17,730
I still treat Ms. Kim like my boss.
133
00:07:18,340 --> 00:07:20,400
No. Not at all.
134
00:07:20,800 --> 00:07:23,285
You just treat her that way
out of habit.
135
00:07:23,309 --> 00:07:26,710
It's not like you can start calling
her by name after all these years.
136
00:07:28,650 --> 00:07:30,210
I just felt bad for you.
137
00:07:31,009 --> 00:07:34,619
You must've had a hard time
when you were young.
138
00:07:34,749 --> 00:07:35,749
Let's go.
139
00:07:39,259 --> 00:07:41,420
Min Seok. I'm done taking notes.
140
00:07:42,559 --> 00:07:44,759
Okay. I'll keep that in mind.
141
00:07:46,730 --> 00:07:50,499
Gosh. Then can I move up
the opening date of my store?
142
00:07:50,530 --> 00:07:52,915
Yes. You showed them...
143
00:07:52,939 --> 00:07:56,210
how determined you were
the other day, so things went well.
144
00:07:58,270 --> 00:08:00,879
That's great. I see.
145
00:08:01,980 --> 00:08:03,050
Sure. Gosh.
146
00:08:05,220 --> 00:08:06,379
Darn it.
147
00:08:08,119 --> 00:08:09,126
The receiver cannot be reached.
148
00:08:09,150 --> 00:08:11,960
Where's Min Jae?
She's not answering my call.
149
00:08:13,720 --> 00:08:15,929
You said you saw Min Jae earlier.
150
00:08:16,230 --> 00:08:18,259
Yes. In front of the office.
151
00:08:19,129 --> 00:08:20,960
I should get going then.
152
00:08:21,360 --> 00:08:22,699
I have some work to finish.
153
00:08:22,869 --> 00:08:23,929
Director Jang.
154
00:08:32,639 --> 00:08:33,679
Sun Jeong.
155
00:08:35,509 --> 00:08:38,679
I know it's abrupt
and a little too late,
156
00:08:39,050 --> 00:08:40,280
but I'd like to apologize.
157
00:08:41,179 --> 00:08:43,219
For what happened
to Bit Chae Woon in middle school.
158
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Seo Ah.
159
00:08:49,359 --> 00:08:52,199
I believe you heard
from Bit Chae Woon.
160
00:08:54,099 --> 00:08:55,270
I'm sorry.
161
00:08:56,569 --> 00:08:59,670
Seo Ah was young
and immature back then.
162
00:09:00,939 --> 00:09:02,670
I'm sorry, Sun Jeong.
163
00:09:05,780 --> 00:09:08,079
We already apologized
to Bit Chae Woon.
164
00:09:09,150 --> 00:09:10,479
I'm really sorry.
165
00:09:11,109 --> 00:09:13,179
I didn't do anything wrong!
166
00:09:13,949 --> 00:09:15,219
Just stay quiet.
167
00:09:15,849 --> 00:09:16,890
I'm so sorry.
168
00:09:20,890 --> 00:09:22,329
Chae Woon had...
169
00:09:24,429 --> 00:09:28,359
a very hard time back then,
170
00:09:29,599 --> 00:09:32,939
but she got through
all the difficulties bravely.
171
00:09:33,439 --> 00:09:37,309
I know. You did a great job
raising your daughter.
172
00:09:38,939 --> 00:09:40,010
That's not true.
173
00:09:41,410 --> 00:09:43,349
I didn't do anything for her.
174
00:09:45,179 --> 00:09:46,579
Chae Woon is...
175
00:09:48,050 --> 00:09:50,219
too good a daughter for me.
176
00:09:52,620 --> 00:09:54,089
I don't deserve a daughter like her.
177
00:09:56,790 --> 00:10:00,559
Anyway, things are
finally cleared up.
178
00:10:01,260 --> 00:10:04,829
I'm glad everything worked out.
179
00:10:07,870 --> 00:10:11,309
Please take good care of Chae Woon.
180
00:10:12,240 --> 00:10:13,280
Okay.
181
00:10:14,579 --> 00:10:15,979
I'll get going then.
182
00:10:16,809 --> 00:10:20,150
All right. And try
to look for Min Jae.
183
00:10:20,620 --> 00:10:21,650
Okay.
184
00:10:32,329 --> 00:10:34,429
Why did Mom bring that up
when it's all over?
185
00:10:38,469 --> 00:10:39,599
Who is this?
186
00:10:40,339 --> 00:10:42,939
Someone I know gave it to me.
187
00:10:43,770 --> 00:10:44,969
Then that photo...
188
00:10:46,010 --> 00:10:47,339
must be from her.
189
00:10:51,209 --> 00:10:53,579
Why does Mom
cherish the photo so much?
190
00:10:55,290 --> 00:10:56,890
It's not even her daughter.
191
00:11:03,290 --> 00:11:06,429
Seo Ah's a bit prickly, isn't she?
It's because she's like me.
192
00:11:06,929 --> 00:11:11,000
Not at all.
You're so warm-hearted, Ms. Kim.
193
00:11:11,469 --> 00:11:15,969
Oh, come on. I told you to
call me Jung Won.
194
00:11:19,109 --> 00:11:20,380
By the way,
195
00:11:21,540 --> 00:11:23,849
Bit Chae Woon and my Seo Ah...
196
00:11:24,949 --> 00:11:26,150
are schoolmates.
197
00:11:27,819 --> 00:11:29,550
At the time,
198
00:11:30,390 --> 00:11:31,890
you weren't married.
199
00:11:34,959 --> 00:11:37,660
What's wrong?
Are you all right? Here.
200
00:11:38,630 --> 00:11:40,429
- Here.
- I'm sorry.
201
00:12:07,819 --> 00:12:10,490
Would you mind if I gave it a go?
202
00:12:10,829 --> 00:12:11,859
What?
203
00:12:20,770 --> 00:12:22,469
What should I do?
204
00:12:23,170 --> 00:12:25,339
I have to make a few stops today.
205
00:12:26,280 --> 00:12:30,079
Did you attend our event today?
206
00:12:30,910 --> 00:12:31,920
Yes.
207
00:12:31,979 --> 00:12:33,756
Then if it's okay with you,
208
00:12:33,780 --> 00:12:36,150
shall I bring you
something to change into?
209
00:12:37,819 --> 00:12:40,219
I'm on the Design Team.
210
00:12:41,420 --> 00:12:44,106
I'll pick out something
from our line...
211
00:12:44,130 --> 00:12:45,760
that I think will suit you.
212
00:12:46,559 --> 00:12:48,130
Can you do that?
213
00:12:48,199 --> 00:12:50,800
Of course I can.
Wait here. I won't be long.
214
00:13:11,319 --> 00:13:12,359
This and...
215
00:13:14,490 --> 00:13:15,530
Let's see.
216
00:13:22,429 --> 00:13:23,569
Perfect.
217
00:13:23,870 --> 00:13:25,699
Then where are you, Mother?
218
00:13:26,800 --> 00:13:27,870
Okay.
219
00:13:28,170 --> 00:13:29,240
Bit Chae Woon!
220
00:13:40,079 --> 00:13:41,920
Give me that and get back to work.
221
00:13:42,349 --> 00:13:43,825
A customer in the ladies' room...
222
00:13:43,849 --> 00:13:45,990
I know. She's my boyfriend's mother.
223
00:13:47,459 --> 00:13:48,459
You can go.
224
00:13:54,429 --> 00:13:57,300
Sure. I hope you win lots of points.
225
00:14:01,370 --> 00:14:03,240
It's a perfect fit.
226
00:14:03,839 --> 00:14:06,579
It's cute, a look that
suits me well.
227
00:14:08,809 --> 00:14:11,510
Where's the young lady
with the smiley eyes?
228
00:14:13,579 --> 00:14:15,920
She went back to work. She's busy.
229
00:14:16,949 --> 00:14:19,120
I didn't get to thank her.
230
00:14:19,260 --> 00:14:21,520
She has such a good eye.
231
00:14:22,459 --> 00:14:23,890
I picked these out.
232
00:14:24,760 --> 00:14:27,500
I found her looking for
some clothes in the office.
233
00:14:30,699 --> 00:14:31,900
I see.
234
00:14:32,699 --> 00:14:34,770
I knew it.
235
00:14:35,339 --> 00:14:38,709
Seo Ah, you have great taste.
236
00:14:38,910 --> 00:14:39,910
Thank you.
237
00:14:41,439 --> 00:14:43,079
I'll pretend to fall for your lie.
238
00:14:48,280 --> 00:14:49,449
Ms. Kim.
239
00:14:51,520 --> 00:14:52,620
The truth is...
240
00:14:54,219 --> 00:14:55,490
my Chae Woon...
241
00:14:59,800 --> 00:15:02,699
- Chae Woon...
- Don't tell if it's hard.
242
00:15:10,569 --> 00:15:11,569
Ma'am.
243
00:15:13,109 --> 00:15:14,709
Please let me...
244
00:15:15,410 --> 00:15:17,949
tell Ms. Kim the truth.
245
00:15:19,050 --> 00:15:20,319
That's nonsense!
246
00:15:20,880 --> 00:15:23,290
Do you want to tear
me and her apart?
247
00:15:24,719 --> 00:15:27,059
I can't do this anymore.
248
00:15:27,859 --> 00:15:29,530
Let me tell the truth...
249
00:15:30,260 --> 00:15:31,530
and send Chae Woon...
250
00:15:32,199 --> 00:15:34,199
back to her birth mother.
251
00:15:35,059 --> 00:15:38,099
Sun Jeong, you did fine until now.
252
00:15:38,670 --> 00:15:42,209
Seo Yeon... No, is she
Bit Chae Woon now?
253
00:15:42,770 --> 00:15:46,455
Do you want her to find out that...
254
00:15:46,479 --> 00:15:48,410
her grandma threw her out?
255
00:15:48,640 --> 00:15:50,856
Must she hear what a lowlife...
256
00:15:50,880 --> 00:15:53,079
her birth father is
and suffer heartache?
257
00:15:55,020 --> 00:15:56,250
It's too late already.
258
00:15:56,920 --> 00:16:00,160
Unless you want to ruin
Bit Chae Woon's life, keep quiet.
259
00:16:00,760 --> 00:16:02,665
It'll be fine if you live with it.
260
00:16:02,689 --> 00:16:04,630
Why must you make things worse?
261
00:16:07,329 --> 00:16:08,400
Back then,
262
00:16:11,229 --> 00:16:14,000
after quitting working for
Ms. Jung's family,
263
00:16:15,199 --> 00:16:16,969
I worked at a factory.
264
00:16:17,939 --> 00:16:19,510
While working at an orphanage,
265
00:16:20,410 --> 00:16:22,849
I met my husband there.
266
00:16:24,349 --> 00:16:26,520
I married him,
267
00:16:27,679 --> 00:16:30,520
and Chae Woon came to live with us.
268
00:16:31,650 --> 00:16:32,920
I see.
269
00:16:33,589 --> 00:16:34,890
I'm the same.
270
00:16:36,229 --> 00:16:37,329
Seo Ah...
271
00:16:38,630 --> 00:16:40,429
is my second husband's daughter.
272
00:16:42,929 --> 00:16:44,376
Oh, I see.
273
00:16:44,400 --> 00:16:46,939
It looks like we have
so much in common.
274
00:16:48,170 --> 00:16:50,469
Our husbands died before us,
275
00:16:51,339 --> 00:16:52,939
and even if they weren't ours,
276
00:16:53,640 --> 00:16:56,949
we raised our daughters with
just as much maternal love.
277
00:16:57,809 --> 00:17:02,319
It seems she thinks Chae Woon is
my husband's daughter.
278
00:17:02,390 --> 00:17:03,520
Sun Jeong.
279
00:17:04,650 --> 00:17:06,959
You must've had such a hard time.
280
00:17:08,459 --> 00:17:09,729
Not at all.
281
00:17:14,760 --> 00:17:17,430
Actually, my Chae Woon...
282
00:17:18,099 --> 00:17:19,099
Chae...
283
00:17:20,470 --> 00:17:21,470
Hey.
284
00:17:22,369 --> 00:17:24,686
What are you doing,
holding hands so sweetly?
285
00:17:24,710 --> 00:17:26,079
We talked about you.
286
00:17:26,480 --> 00:17:27,457
What?
287
00:17:27,481 --> 00:17:30,186
Where were you at?
I called you so many times.
288
00:17:30,210 --> 00:17:31,780
I carried out some business,
289
00:17:32,079 --> 00:17:34,079
and I borrowed a new outfit.
290
00:17:34,550 --> 00:17:36,795
That suits you so well.
291
00:17:36,819 --> 00:17:38,690
- Isn't it cute?
- It's adorable.
292
00:17:40,290 --> 00:17:41,319
Ms. Lee Hae Deun.
293
00:17:41,960 --> 00:17:43,565
I hope you work hard.
294
00:17:43,589 --> 00:17:45,159
I'll do my best.
295
00:17:45,389 --> 00:17:48,375
Make sure to address
the customers politely.
296
00:17:48,399 --> 00:17:50,176
There are lots of agencies nearby.
297
00:17:50,200 --> 00:17:52,276
They might notice me and sign me.
298
00:17:52,300 --> 00:17:55,000
That's like catching two birds
with one stone.
299
00:17:56,409 --> 00:17:57,409
Okay.
300
00:17:58,069 --> 00:18:00,510
Gosh, this is a really tiresome day.
301
00:18:01,180 --> 00:18:02,486
(Delivery request)
302
00:18:02,510 --> 00:18:03,526
(Subway Sandwiches)
303
00:18:03,550 --> 00:18:04,750
A sandwich shop?
304
00:18:06,280 --> 00:18:07,295
Okay.
305
00:18:07,319 --> 00:18:09,589
- Warm it up for me.
- Sure, no problem.
306
00:18:11,190 --> 00:18:13,960
Hae Deun, someone will
pick this up for delivery.
307
00:18:14,319 --> 00:18:15,359
Okay.
308
00:18:16,290 --> 00:18:17,629
Welcome.
309
00:18:18,889 --> 00:18:21,329
Mister, the food's ready for...
310
00:18:21,599 --> 00:18:22,899
Mister!
311
00:18:24,300 --> 00:18:26,940
What should I do?
I have to deliver that quick.
312
00:18:28,040 --> 00:18:30,309
Is this where she started
her new part-time job?
313
00:18:32,540 --> 00:18:33,609
My helmet.
314
00:18:35,379 --> 00:18:37,309
I could just wear my helmet.
315
00:18:42,849 --> 00:18:45,966
Something weird happened.
The delivery guy went back out...
316
00:18:45,990 --> 00:18:47,159
without the food.
317
00:18:47,720 --> 00:18:49,365
I'm here for the sandwiches!
318
00:18:49,389 --> 00:18:50,629
Here you go.
319
00:18:52,399 --> 00:18:53,559
Lee Hae Deun?
320
00:18:56,599 --> 00:18:58,030
Take care!
321
00:18:59,240 --> 00:19:02,339
A lady delivery person? How cool.
322
00:19:04,010 --> 00:19:05,339
Let's just go inside.
323
00:19:09,349 --> 00:19:11,480
- Hi.
- Hey, Cha Ba Reun.
324
00:19:14,220 --> 00:19:16,919
What are you doing here?
325
00:19:29,399 --> 00:19:30,500
We should hurry.
326
00:19:31,700 --> 00:19:33,700
Hey. Get off.
327
00:19:34,000 --> 00:19:35,246
Do you want to be late?
328
00:19:35,270 --> 00:19:37,470
No, I can't be late.
329
00:19:48,780 --> 00:19:49,990
Hold on tight.
330
00:19:57,930 --> 00:20:02,059
We met in such a long time,
but it feels like we met yesterday.
331
00:20:02,300 --> 00:20:04,270
It must be because
we lived together.
332
00:20:04,970 --> 00:20:06,500
Yes, maybe.
333
00:20:06,869 --> 00:20:09,440
Let's meet up often with Jung Won.
334
00:20:11,569 --> 00:20:12,609
Sure.
335
00:20:13,980 --> 00:20:16,656
Why does she look so uninterested?
336
00:20:16,680 --> 00:20:19,010
Lee Sun Jeong, do you still
feel uncomfortable around me?
337
00:20:19,220 --> 00:20:20,950
Because I stole your first love?
338
00:20:21,020 --> 00:20:23,726
I have to go that way
and take a bus.
339
00:20:23,750 --> 00:20:27,236
Oh, okay. Take care
and see you again.
340
00:20:27,260 --> 00:20:29,159
Okay. Get home safely.
341
00:20:36,730 --> 00:20:38,000
Excuse me.
342
00:20:39,440 --> 00:20:40,470
Yes?
343
00:20:40,740 --> 00:20:43,940
Your husband's doing well, I hope?
344
00:20:45,809 --> 00:20:47,216
My gosh.
345
00:20:47,240 --> 00:20:49,010
You've got to be kidding me.
346
00:20:49,250 --> 00:20:52,480
Sun Jeong must still
have feelings for Jung Hoo.
347
00:20:54,250 --> 00:20:56,266
My husband's well, of course.
348
00:20:56,290 --> 00:20:58,250
He's busy with the company...
349
00:20:58,720 --> 00:21:00,589
and still just as standoffish.
350
00:21:06,899 --> 00:21:08,430
Speak of the devil.
351
00:21:09,399 --> 00:21:10,700
Yes, honey.
352
00:21:11,369 --> 00:21:12,599
It's me.
353
00:21:14,399 --> 00:21:17,940
Yes, the event just ended,
and I'm on my way home.
354
00:21:18,270 --> 00:21:20,510
Min Jae, it's me, your brother.
355
00:21:23,050 --> 00:21:27,849
Of course.
I guess James is who he says he is.
356
00:21:34,319 --> 00:21:35,559
My gosh.
357
00:21:36,030 --> 00:21:37,930
Could I be any more childish?
358
00:21:38,530 --> 00:21:41,559
I can't believe I pretended
to be on good terms with Jung Hoo.
359
00:21:45,069 --> 00:21:47,399
- There's no need.
- It's a gift.
360
00:21:48,470 --> 00:21:51,069
But how can't I, considering
the history between them?
361
00:21:51,540 --> 00:21:54,609
Min Jae. Hello? Min Jae!
362
00:21:55,339 --> 00:21:56,450
What?
363
00:21:58,050 --> 00:21:59,109
What is it?
364
00:22:20,169 --> 00:22:22,240
This means that
Dad isn't present at the office.
365
00:22:23,010 --> 00:22:24,339
Then why did Uncle...
366
00:22:24,569 --> 00:22:26,510
So how's Dad doing?
367
00:22:28,740 --> 00:22:30,010
Good, of course.
368
00:22:30,250 --> 00:22:32,879
You have no idea
how energetic he's been.
369
00:22:35,780 --> 00:22:37,220
Jae Hee, wait!
370
00:22:37,349 --> 00:22:39,149
Jae Hee, your father...
371
00:22:45,129 --> 00:22:47,899
- Did Dad go somewhere?
- What?
372
00:22:49,030 --> 00:22:51,629
Well, you see...
373
00:22:52,569 --> 00:22:54,300
Is there something
going on with him?
374
00:22:54,369 --> 00:22:56,270
No, that's not the case.
375
00:22:57,210 --> 00:22:58,240
My gosh.
376
00:22:59,510 --> 00:23:04,010
Truth be told, your father
took some time off work.
377
00:23:04,210 --> 00:23:07,756
The divorce and everything
must've been too much for him.
378
00:23:07,780 --> 00:23:10,389
He asked me to keep it
from the employees too.
379
00:23:11,520 --> 00:23:12,589
Mr. Jung...
380
00:23:14,089 --> 00:23:16,260
- Jae Hee, it's good to see you.
- Hello, sir.
381
00:23:19,030 --> 00:23:20,230
- Uncle Min Seok.
- Yes?
382
00:23:20,899 --> 00:23:22,706
Are you at least
in contact with my dad?
383
00:23:22,730 --> 00:23:25,399
Yes, of course.
We talked on the phone a minute ago.
384
00:23:25,569 --> 00:23:26,639
Right?
385
00:23:26,869 --> 00:23:27,899
Sorry?
386
00:23:31,839 --> 00:23:32,980
- Uncle Min Seok.
- Yes?
387
00:23:33,480 --> 00:23:34,639
Dad...
388
00:23:36,480 --> 00:23:38,926
- My dad is...
- Don't worry.
389
00:23:38,950 --> 00:23:41,355
Your father rarely
takes your calls anyway.
390
00:23:41,379 --> 00:23:43,220
You know his temper.
391
00:23:58,169 --> 00:24:00,040
Everyone seems to be in the dark.
392
00:24:02,069 --> 00:24:03,169
Uncle Min Seok,
393
00:24:03,869 --> 00:24:05,940
you're having a field day
now that Dad's away.
394
00:24:09,450 --> 00:24:11,750
(Mother)
395
00:24:14,849 --> 00:24:16,496
It's best to keep your mother...
396
00:24:16,520 --> 00:24:18,849
from knowing anything
that can worry her...
397
00:24:19,559 --> 00:24:21,359
since it might worsen her condition.
398
00:24:25,290 --> 00:24:26,430
Seriously?
399
00:24:28,300 --> 00:24:29,430
Yes, Seo Ah.
400
00:24:31,530 --> 00:24:32,575
Today?
401
00:24:32,599 --> 00:24:35,416
Yes, we had a showcase event,
402
00:24:35,440 --> 00:24:36,940
and your mother came by.
403
00:24:37,409 --> 00:24:39,240
You should join us for dinner.
404
00:24:39,710 --> 00:24:41,379
Come on, Jae Hee.
405
00:24:42,980 --> 00:24:44,550
After dinner,
406
00:24:44,849 --> 00:24:46,895
you can give your mom a ride home.
407
00:24:46,919 --> 00:24:48,520
She'd love that.
408
00:24:49,220 --> 00:24:52,319
She seemed kind of lonely today.
409
00:24:54,619 --> 00:24:55,720
Really?
410
00:24:56,359 --> 00:24:58,159
Okay, I'll wrap things up
and head over there.
411
00:24:58,359 --> 00:25:00,000
Sure. I'll see you in a bit.
412
00:25:02,669 --> 00:25:04,906
Ms. Jang, I heard that
the Design Team...
413
00:25:04,930 --> 00:25:06,115
is having an after-party today.
414
00:25:06,139 --> 00:25:08,176
Would it be weird
for me to join you?
415
00:25:08,200 --> 00:25:10,309
Let's grab a private dinner
with Ms. Jung instead.
416
00:25:10,369 --> 00:25:11,516
I called Jae Hee over.
417
00:25:11,540 --> 00:25:13,510
But Min Jae left.
She said she was busy today.
418
00:25:13,740 --> 00:25:14,809
Really?
419
00:25:17,750 --> 00:25:19,520
Anyway, I guess I should pass.
420
00:25:19,750 --> 00:25:22,325
I should know
when I'm welcomed or not.
421
00:25:22,349 --> 00:25:23,419
Well, carry on.
422
00:25:24,649 --> 00:25:25,819
Ms. Kim!
423
00:25:27,990 --> 00:25:29,930
That baby photo
from the other day...
424
00:25:30,960 --> 00:25:34,200
It must be of Bit Chae Woon then.
425
00:25:35,800 --> 00:25:36,829
What?
426
00:25:37,169 --> 00:25:40,869
You said someone you knew
gave you that photo.
427
00:25:43,940 --> 00:25:46,785
So you think that person
was either Min Jae...
428
00:25:46,809 --> 00:25:47,909
or Sun Jeong?
429
00:25:48,839 --> 00:25:51,409
Are you calling me out
for not having any friends?
430
00:25:51,980 --> 00:25:53,220
Of course not.
431
00:25:54,349 --> 00:25:56,119
Well, you're wrong.
432
00:25:58,089 --> 00:25:59,220
Yes, this is she.
433
00:25:59,520 --> 00:26:00,559
Carry on.
434
00:26:00,960 --> 00:26:02,220
Of course.
435
00:26:17,470 --> 00:26:19,480
Is the position I'm in...
436
00:26:20,839 --> 00:26:22,849
making you uncomfortable?
437
00:26:23,680 --> 00:26:27,050
I still treat Ms. Kim like my boss.
438
00:26:27,879 --> 00:26:28,919
Gosh.
439
00:26:30,250 --> 00:26:32,859
There's no need for her
to feel that way.
440
00:26:42,770 --> 00:26:45,200
Hey, Mom. Are you on your way home?
441
00:26:46,270 --> 00:26:49,200
Yes, I'm almost home
after picking up some groceries.
442
00:26:51,109 --> 00:26:55,109
You looked amazing up there today.
443
00:26:55,710 --> 00:26:57,409
I'm so proud of you.
444
00:26:58,579 --> 00:27:00,480
You're incredible too.
445
00:27:01,520 --> 00:27:05,389
Between you and Ms. Kim,
you looked way prettier.
446
00:27:05,520 --> 00:27:08,790
Gosh, you're being ridiculous.
447
00:27:10,990 --> 00:27:12,270
Your team's going out to dinner?
448
00:27:12,859 --> 00:27:16,000
All right.
Get back home safely then.
449
00:27:34,649 --> 00:27:35,795
- Let's go.
- Come on.
450
00:27:35,819 --> 00:27:37,666
- What's for dinner?
- Barbecue, I think.
451
00:27:37,690 --> 00:27:38,790
- Really?
- Yes.
452
00:27:39,050 --> 00:27:40,196
Bit Chae Woon, let's go to dinner.
453
00:27:40,220 --> 00:27:42,589
Yes, let's.
Korean barbecue, here I come.
454
00:27:46,599 --> 00:27:48,430
Na Ro, aren't you coming?
455
00:27:48,899 --> 00:27:51,145
I have a briefing tomorrow
to get ready for.
456
00:27:51,169 --> 00:27:52,200
You should go without me.
457
00:27:56,409 --> 00:27:57,470
Let me see.
458
00:28:00,010 --> 00:28:02,579
It only needs to be revised.
I'll help.
459
00:28:02,639 --> 00:28:04,849
Exactly, which is why
I'll do it alone.
460
00:28:05,579 --> 00:28:08,625
Come on. Seriously?
461
00:28:08,649 --> 00:28:10,295
That wouldn't be loyal of me
considering how...
462
00:28:10,319 --> 00:28:11,790
we're both of the Samgwang clan.
463
00:28:16,059 --> 00:28:17,129
Really?
464
00:28:17,490 --> 00:28:20,329
My gosh.
Jae Hee must've been shocked.
465
00:28:20,700 --> 00:28:22,335
You have no idea.
466
00:28:22,359 --> 00:28:25,575
Both James and Jae Hee
nearly had a heart attack.
467
00:28:25,599 --> 00:28:28,099
I almost had to call an ambulance.
468
00:28:28,700 --> 00:28:30,139
Goodness.
469
00:28:31,010 --> 00:28:33,180
This can't carry on.
470
00:28:33,740 --> 00:28:37,909
Since Jae Hee found out,
we should be open with it.
471
00:28:38,579 --> 00:28:39,720
Be open with it?
472
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
Yes.
473
00:28:41,419 --> 00:28:43,526
Let's tell everyone...
474
00:28:43,550 --> 00:28:46,050
about James...
475
00:28:46,260 --> 00:28:48,190
and figure out a way to help him.
476
00:28:49,260 --> 00:28:51,706
You have a point.
Even James knows...
477
00:28:51,730 --> 00:28:54,230
that his presence
could soon be revealed.
478
00:28:54,700 --> 00:28:55,760
Right.
479
00:28:56,030 --> 00:28:58,869
Keeping everyone in the dark
won't help his situation.
480
00:29:00,200 --> 00:29:04,010
Keep everyone in the dark
about what?
481
00:29:04,210 --> 00:29:06,385
Ms. Auntie,
you always seem to appear...
482
00:29:06,409 --> 00:29:08,785
at the most critical moments.
483
00:29:08,809 --> 00:29:10,385
Be honest with us.
484
00:29:10,409 --> 00:29:11,986
I bet...
485
00:29:12,010 --> 00:29:15,180
you wait someplace eavesdropping
just to appear at the right moment.
486
00:29:15,319 --> 00:29:16,426
As if.
487
00:29:16,450 --> 00:29:17,790
Anyway, I'm home.
488
00:29:17,950 --> 00:29:18,990
Man Jeong.
489
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
Yes?
490
00:29:20,960 --> 00:29:22,196
Sun Jeong, wait.
491
00:29:22,220 --> 00:29:25,736
Choosing to tell Ms. Auntie next...
492
00:29:25,760 --> 00:29:28,129
might not be the right choice.
493
00:29:28,500 --> 00:29:29,629
Shut it!
494
00:29:32,430 --> 00:29:34,839
Tell me what? Go ahead.
495
00:29:42,339 --> 00:29:45,950
Right. Hello, I'm James.
496
00:29:48,750 --> 00:29:51,619
Man Jeong, James...
497
00:29:51,819 --> 00:29:54,190
has trouble remembering who he is.
498
00:29:58,629 --> 00:30:00,436
No! Please don't call the cops.
499
00:30:00,460 --> 00:30:02,930
Ms. Auntie, hear me out first...
500
00:30:03,869 --> 00:30:07,000
Man Jeong, wait. Hear us out first.
501
00:30:07,139 --> 00:30:08,800
You see, James...
502
00:30:14,609 --> 00:30:16,180
- Move!
- What...
503
00:30:16,680 --> 00:30:18,010
Please have a seat.
504
00:30:18,510 --> 00:30:19,579
Sorry?
505
00:30:20,250 --> 00:30:21,750
I'm a doctor, you see.
506
00:30:21,950 --> 00:30:23,649
Let me do a quick checkup.
507
00:30:24,050 --> 00:30:25,950
Relax and have a seat.
508
00:30:26,659 --> 00:30:27,720
Sure.
509
00:30:28,460 --> 00:30:29,490
Have a seat.
510
00:30:31,260 --> 00:30:32,620
I'll check your temperature first.
511
00:30:42,339 --> 00:30:43,510
There's no need to worry.
512
00:30:44,369 --> 00:30:46,169
Relax and breathe.
513
00:30:49,609 --> 00:30:51,050
I'll check your blood pressure next.
514
00:30:56,550 --> 00:30:58,819
You only have to stay still.
515
00:31:01,460 --> 00:31:04,430
My gosh. Could she be any cooler?
516
00:31:07,500 --> 00:31:08,800
Just breathe.
517
00:31:09,599 --> 00:31:11,105
- I'll listen to your heart.
- Sure.
518
00:31:11,129 --> 00:31:12,129
Who on earth are you?
519
00:31:15,700 --> 00:31:18,710
I see he has
post-traumatic stress disorder.
520
00:31:19,309 --> 00:31:22,409
James... James, it's all right.
521
00:31:23,349 --> 00:31:24,986
She's my daughter.
522
00:31:25,010 --> 00:31:26,050
What?
523
00:31:26,750 --> 00:31:27,780
- I...
- You see...
524
00:31:28,619 --> 00:31:29,865
- Right.
- It's all right.
525
00:31:29,889 --> 00:31:31,990
- Right. Okay.
- You can sit back up.
526
00:31:32,690 --> 00:31:34,690
- I'm home.
- No!
527
00:31:40,200 --> 00:31:41,260
My gosh.
528
00:31:43,329 --> 00:31:45,399
- It's all right, sir.
- What did I do?
529
00:31:46,000 --> 00:31:48,645
It's all right. James, you're fine.
530
00:31:48,669 --> 00:31:50,440
You can sit back up. It's all right.
531
00:31:51,609 --> 00:31:53,079
You'll be fine.
532
00:31:57,180 --> 00:32:00,419
Memory loss? Are we in a soap opera?
533
00:32:01,079 --> 00:32:03,790
It's kind of romantic, I guess.
534
00:32:04,389 --> 00:32:07,290
What's romantic about this?
It's serious in a way.
535
00:32:07,460 --> 00:32:10,530
Just so you know,
he's in good physical health.
536
00:32:10,930 --> 00:32:14,000
Still, since he's showing
signs of memory loss,
537
00:32:14,129 --> 00:32:17,270
we should have him
thoroughly checked out by a doctor.
538
00:32:17,800 --> 00:32:20,270
I'll call a specialist I know.
539
00:32:20,700 --> 00:32:21,740
Okay.
540
00:32:22,270 --> 00:32:23,970
First and foremost,
541
00:32:24,409 --> 00:32:27,716
shouldn't we call the police?
542
00:32:27,740 --> 00:32:29,379
Of course, Sun Jeong.
543
00:32:30,109 --> 00:32:33,756
I don't care if he asked you
not to call the police.
544
00:32:33,780 --> 00:32:36,055
You shouldn't have
hidden him here for days.
545
00:32:36,079 --> 00:32:40,819
Still, James was
too terrified of the police.
546
00:32:42,859 --> 00:32:43,859
Hwak Se!
547
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
What?
548
00:32:46,389 --> 00:32:48,059
- Sorry?
- Are you all right?
549
00:32:48,200 --> 00:32:49,976
You seem flushed.
550
00:32:50,000 --> 00:32:51,099
Maybe he has a fever.
551
00:32:51,300 --> 00:32:53,476
Me? Flushed?
552
00:32:53,500 --> 00:32:54,545
Hold on a second.
553
00:32:54,569 --> 00:32:56,440
Maybe it's a little hot in here.
554
00:33:05,609 --> 00:33:06,649
Right.
555
00:33:07,379 --> 00:33:09,020
It's too soon to tell anyone.
556
00:33:18,389 --> 00:33:19,690
Hwak Se, it's me.
557
00:33:21,129 --> 00:33:22,159
My dad...
558
00:33:23,169 --> 00:33:24,730
I mean, how's that guy doing?
559
00:33:25,970 --> 00:33:26,970
What?
560
00:33:27,200 --> 00:33:28,645
Now that everyone knows,
561
00:33:28,669 --> 00:33:31,045
we're going to report him
to the police.
562
00:33:31,069 --> 00:33:32,740
But that's not what he wants.
563
00:33:33,309 --> 00:33:34,980
You're right,
564
00:33:35,839 --> 00:33:38,555
but we should file a report
considering the long-term effects.
565
00:33:38,579 --> 00:33:39,556
Then let me do it.
566
00:33:45,680 --> 00:33:46,719
What?
567
00:33:46,979 --> 00:33:48,395
My friend's a cop, you see.
568
00:33:48,419 --> 00:33:49,689
I'll take my...
569
00:33:50,620 --> 00:33:53,296
I'll take James
to my friend tomorrow...
570
00:33:53,320 --> 00:33:54,695
and help him get his checkup.
571
00:33:54,719 --> 00:33:57,229
But you're busy with work.
Let us do it instead.
572
00:33:58,030 --> 00:33:59,699
But you said he's on the run.
573
00:34:00,159 --> 00:34:02,360
We should at least
respect what he wants.
574
00:34:03,400 --> 00:34:06,100
I guess Jae Hee has a point.
575
00:34:07,040 --> 00:34:10,810
I know how it feels
having been on the run myself.
576
00:34:11,909 --> 00:34:13,610
From the creditors?
577
00:34:14,280 --> 00:34:16,810
I feel bad for that guy.
578
00:34:17,909 --> 00:34:20,919
I agree with Jae Hee.
He has a point.
579
00:34:22,789 --> 00:34:25,650
Then that's what we'll do.
It's late anyway...
580
00:34:25,919 --> 00:34:29,559
and reporting him to the cops
could worsen his anxiety.
581
00:34:30,530 --> 00:34:32,900
Should we agree to that then?
582
00:34:33,459 --> 00:34:34,459
Sure.
583
00:34:44,639 --> 00:34:45,910
He's not just handsome...
584
00:34:46,780 --> 00:34:48,439
but considerate too.
585
00:35:04,889 --> 00:35:06,099
Gosh, my stomach hurts.
586
00:35:09,930 --> 00:35:11,169
Darn it!
587
00:35:13,769 --> 00:35:14,800
I guess I have no choice.
588
00:35:16,209 --> 00:35:17,570
- Hey, there.
- My gosh!
589
00:35:18,240 --> 00:35:19,269
Hello.
590
00:35:21,639 --> 00:35:22,879
You must be Ms. Lee's daughter.
591
00:35:23,610 --> 00:35:25,680
I guess you already heard.
I'm James.
592
00:35:27,680 --> 00:35:28,696
Right.
593
00:35:28,720 --> 00:35:30,820
Then I'm off to the bathroom.
594
00:35:32,150 --> 00:35:33,459
But I...
595
00:35:39,130 --> 00:35:42,059
- You've got to be kidding me.
- I haven't seen him either.
596
00:35:42,400 --> 00:35:44,499
He sleeps all day.
I guess he's super tired.
597
00:35:46,539 --> 00:35:47,700
What...
598
00:35:48,269 --> 00:35:49,546
He must be back.
599
00:35:49,570 --> 00:35:50,645
Let's say hello then.
600
00:35:50,669 --> 00:35:53,139
Hold on a second. Do I look okay?
601
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Darn.
602
00:36:06,919 --> 00:36:08,220
Jun Woo, are you asleep?
603
00:36:08,959 --> 00:36:11,389
My sister wanted to say hello.
604
00:36:12,329 --> 00:36:15,035
Hi, I'm sorry for not
saying hi sooner.
605
00:36:15,059 --> 00:36:16,900
I'm the second oldest daughter.
606
00:36:17,800 --> 00:36:20,216
This was actually my room,
607
00:36:20,240 --> 00:36:23,415
but you were so set
on renting a room here...
608
00:36:23,439 --> 00:36:26,010
that I gave it up for you.
Aren't you glad?
609
00:36:32,919 --> 00:36:34,526
You don't seem to be asleep,
610
00:36:34,550 --> 00:36:36,126
so let's officially say hello.
611
00:36:36,150 --> 00:36:38,689
I live up in the attic,
but we're still roommates.
612
00:36:42,689 --> 00:36:45,030
He must be super shy.
613
00:36:45,789 --> 00:36:46,935
You're a student
at University of Seohan...
614
00:36:46,959 --> 00:36:48,075
taking some time off, right?
615
00:36:48,099 --> 00:36:49,819
My brother attends
University of Seohan too.
616
00:36:50,400 --> 00:36:53,599
Oh, I almost forgot.
I'm Hae Deun. I hope we get along.
617
00:36:54,400 --> 00:36:55,539
That's odd.
618
00:36:56,410 --> 00:36:58,415
Maybe he has social phobia.
619
00:36:58,439 --> 00:37:01,055
No way. Hwak Se said
he was quite energetic.
620
00:37:01,079 --> 00:37:02,316
- Really?
- Yes.
621
00:37:02,340 --> 00:37:03,680
Now I want to know him even more.
622
00:37:04,579 --> 00:37:07,519
Come on. Can you at least say hello?
623
00:37:08,249 --> 00:37:10,289
Hey. Come on!
624
00:37:12,959 --> 00:37:15,196
Let's leave him be
and say hello some other time.
625
00:37:15,220 --> 00:37:17,289
But I can't stand being curious.
626
00:37:17,829 --> 00:37:20,575
Hey, you. Come on!
627
00:37:20,599 --> 00:37:22,575
Hae Deun, stop it.
Just leave him be.
628
00:37:22,599 --> 00:37:26,845
Guys, why are you
bothering Jun Woo?
629
00:37:26,869 --> 00:37:29,200
We only wanted to say hello.
630
00:37:30,070 --> 00:37:32,439
Jun Woo, let me apologize instead.
631
00:37:33,139 --> 00:37:34,240
You see,
632
00:37:34,380 --> 00:37:38,486
Jun Woo went through
an aesthetic procedure...
633
00:37:38,510 --> 00:37:41,619
and is shy about showing his face.
We talked on the phone earlier.
634
00:37:42,150 --> 00:37:43,595
- I see.
- Really?
635
00:37:43,619 --> 00:37:44,749
What kind of procedure?
636
00:37:45,189 --> 00:37:48,296
An aesthetic procedure?
The eyes or the nose?
637
00:37:48,320 --> 00:37:50,389
- Where? How much was it?
- Stop that.
638
00:37:50,930 --> 00:37:52,689
I apologize, Jun Woo.
639
00:37:53,200 --> 00:37:57,329
Your dinner's been set on the desk,
so have some when you can.
640
00:37:58,400 --> 00:38:01,039
Guys, let's get out of here.
641
00:38:01,200 --> 00:38:04,515
Gosh, your feet stink.
Hurry up and wash them, will you?
642
00:38:04,539 --> 00:38:06,185
- My feet?
- Come on.
643
00:38:06,209 --> 00:38:07,539
- Come on out.
- I'll wash them.
644
00:38:08,209 --> 00:38:10,510
Hang on. Wait a second.
645
00:38:13,749 --> 00:38:15,780
I'm sorry to bother you.
646
00:38:16,650 --> 00:38:18,289
I heard we're the same age.
647
00:38:18,749 --> 00:38:20,619
Let's be friends.
648
00:38:21,660 --> 00:38:23,030
Enjoy your dinner.
649
00:38:36,669 --> 00:38:37,939
Gosh, that was so suffocating.
650
00:38:41,309 --> 00:38:44,709
By the way, how could Ra Hoon
and Hae Deun lie like that?
651
00:38:48,720 --> 00:38:49,789
Yes!
652
00:39:05,169 --> 00:39:07,439
Thank you all
for your hard work today.
653
00:39:07,800 --> 00:39:09,400
Enjoy the food.
654
00:39:10,070 --> 00:39:11,115
Cheers.
655
00:39:11,139 --> 00:39:13,610
- Cheers.
- Cheers.
656
00:39:15,639 --> 00:39:16,880
Where's Na Ro?
657
00:39:16,950 --> 00:39:18,756
He's working on the briefing
for the Spain project.
658
00:39:18,780 --> 00:39:20,380
Chae Woon is helping him
with the work.
659
00:39:20,880 --> 00:39:22,760
I guess there's something going on
between them.
660
00:39:22,880 --> 00:39:24,289
What are you talking about?
661
00:39:24,550 --> 00:39:26,490
They are just two colleagues
helping each other.
662
00:39:27,090 --> 00:39:28,889
Hello, Jae Hee. Where are you?
663
00:39:29,889 --> 00:39:31,729
You're here. Come on in.
664
00:39:32,630 --> 00:39:34,360
- Jae Hee.
- Hey.
665
00:39:35,229 --> 00:39:37,499
Right? He's her boyfriend.
666
00:39:41,869 --> 00:39:43,269
Hello.
667
00:39:43,970 --> 00:39:45,039
Where's my mom?
668
00:39:45,639 --> 00:39:47,159
She said she's busy,
so she left early.
669
00:39:48,079 --> 00:39:50,486
Then you should've told me.
670
00:39:50,510 --> 00:39:51,950
Is he your boyfriend, Director Jang?
671
00:39:52,809 --> 00:39:53,849
Me?
672
00:39:53,950 --> 00:39:55,380
Let me introduce him to you.
673
00:39:55,550 --> 00:39:57,090
This is Woo Jae Hee.
674
00:39:57,189 --> 00:39:58,669
He's the CEO
of an architectural firm.
675
00:39:59,050 --> 00:40:02,389
He's an old friend
of my older brother. And...
676
00:40:03,059 --> 00:40:04,336
- Hello.
- He's...
677
00:40:04,360 --> 00:40:06,900
He's your boyfriend, right?
We already knew that.
678
00:40:07,059 --> 00:40:09,305
- It's not like that...
- You two look good together.
679
00:40:09,329 --> 00:40:10,499
- What?
- You look great.
680
00:40:11,700 --> 00:40:12,800
Jae Hee.
681
00:40:15,439 --> 00:40:16,769
Jae Hee!
682
00:40:17,439 --> 00:40:18,510
Jae Hee!
683
00:40:19,910 --> 00:40:22,340
What was that?
Are you dodging your girlfriend?
684
00:40:23,079 --> 00:40:25,780
It's so good to see you here.
685
00:40:26,479 --> 00:40:27,579
Do you two know each other?
686
00:40:27,979 --> 00:40:30,419
We live in the same building.
687
00:40:30,749 --> 00:40:33,019
Really? Is that true?
688
00:40:33,820 --> 00:40:34,889
Yes.
689
00:40:38,729 --> 00:40:40,935
I've been too busy
to visit your place recently.
690
00:40:40,959 --> 00:40:42,030
So I didn't know.
691
00:40:42,099 --> 00:40:45,676
Let's welcome
Director Jang's boyfriend...
692
00:40:45,700 --> 00:40:46,769
with warm applause.
693
00:40:51,769 --> 00:40:53,939
- Welcome.
- Welcome.
694
00:40:54,809 --> 00:40:56,010
Everyone.
695
00:40:57,309 --> 00:40:58,849
I have something to tell you.
696
00:40:59,150 --> 00:41:01,856
Director Jang Seo Ah and I aren't...
697
00:41:01,880 --> 00:41:03,590
in a romantic relationship.
698
00:41:04,189 --> 00:41:07,160
It's nothing special.
We're just friends.
699
00:41:14,530 --> 00:41:16,229
We've been close
since we were little.
700
00:41:16,599 --> 00:41:18,606
It was a joke. Why did you do that?
701
00:41:18,630 --> 00:41:21,276
Gosh, I don't think
that's what it is.
702
00:41:21,300 --> 00:41:23,539
- Hey.
- It must be a lie.
703
00:41:24,510 --> 00:41:26,115
I'm sorry. I must get back to work.
704
00:41:26,139 --> 00:41:27,510
Please enjoy your meal.
705
00:41:27,709 --> 00:41:28,880
Where are you going?
706
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
I should get going.
707
00:41:31,249 --> 00:41:33,725
You can't just leave like that.
708
00:41:33,749 --> 00:41:36,249
It's so nice to see
a Samgwang resident outside.
709
00:41:36,419 --> 00:41:38,426
Let's eat together.
This restaurant is expensive.
710
00:41:38,450 --> 00:41:40,990
- Have a seat.
- No. I have to go.
711
00:41:41,160 --> 00:41:43,059
Hey, don't be shy.
712
00:41:43,260 --> 00:41:46,236
Everyone. I guess
Director Jang's boyfriend...
713
00:41:46,260 --> 00:41:47,535
is feeling shy.
714
00:41:47,559 --> 00:41:48,860
What do we do now?
715
00:41:49,160 --> 00:41:50,999
- Drink.
- Drink.
716
00:41:51,169 --> 00:41:52,869
- Drink.
- Drink.
717
00:41:53,139 --> 00:41:55,145
- Drink.
- Drink.
718
00:41:55,169 --> 00:41:56,146
- Drink.
- All right.
719
00:41:56,170 --> 00:41:58,840
Have a seat. It's too late
to have dinner at home.
720
00:41:58,939 --> 00:42:00,180
Hey!
721
00:42:08,050 --> 00:42:09,720
I'm sorry. Excuse me.
722
00:42:16,389 --> 00:42:17,836
I guess he's really busy.
723
00:42:17,860 --> 00:42:19,360
Let's eat then.
724
00:42:37,610 --> 00:42:39,150
(Headbutt)
725
00:42:42,619 --> 00:42:44,450
- The number you've dialed is busy.
- Jae Hee.
726
00:42:44,490 --> 00:42:46,119
You will be directed to voicemail.
727
00:42:50,229 --> 00:42:51,590
How could you do this?
728
00:42:52,329 --> 00:42:54,136
You humiliated me
in front of my teammates.
729
00:42:54,160 --> 00:42:56,130
Why is it humiliating?
I was being nice.
730
00:42:56,729 --> 00:42:59,840
And why did you not tell me
that my mom already left?
731
00:43:02,139 --> 00:43:03,819
I wanted to introduce you
to the teammates.
732
00:43:04,240 --> 00:43:06,245
Seo Ah, we've already talked...
733
00:43:06,269 --> 00:43:08,240
Did you really
have to say that there?
734
00:43:08,840 --> 00:43:11,180
Are you seeing anyone in there?
735
00:43:11,780 --> 00:43:14,050
Did you really have to deny it?
736
00:43:14,419 --> 00:43:16,220
I'm sorry if it embarrassed you.
737
00:43:16,380 --> 00:43:18,590
But this is something I need to...
738
00:43:20,419 --> 00:43:23,160
Seo Ah, I have a lot
on my mind these days.
739
00:43:24,189 --> 00:43:25,869
I'm sorry. I should go.
I'll see you later.
740
00:43:31,729 --> 00:43:32,970
You're so mean.
741
00:43:34,439 --> 00:43:36,269
Okay. Thank you.
742
00:43:45,249 --> 00:43:46,410
Gosh.
743
00:43:47,479 --> 00:43:49,280
Will you stop being like this?
744
00:43:52,689 --> 00:43:53,760
Bye.
745
00:43:56,090 --> 00:43:57,160
Jae Hee.
746
00:44:00,700 --> 00:44:01,860
Her boyfriend?
747
00:44:07,840 --> 00:44:10,039
Director Jang left.
748
00:44:10,740 --> 00:44:13,979
She told us to have fun tonight.
749
00:44:18,910 --> 00:44:21,419
Is it that Director Jang had a fight
with her boyfriend?
750
00:44:21,650 --> 00:44:23,289
It seemed quite serious earlier.
751
00:44:23,789 --> 00:44:25,796
That's not true.
They just left early for a date.
752
00:44:25,820 --> 00:44:28,090
Slow down. You might choke on it.
753
00:44:28,820 --> 00:44:30,789
I got here late. I need to catch up.
754
00:44:36,700 --> 00:44:38,269
(Min Jae, have fun!)
755
00:44:50,979 --> 00:44:53,650
- You're here again.
- I'm here again.
756
00:44:53,880 --> 00:44:55,680
Replace the flowers with new ones.
757
00:44:55,849 --> 00:44:56,950
They are beautiful.
758
00:44:57,950 --> 00:44:59,090
What were you doing?
759
00:44:59,849 --> 00:45:00,860
What's this?
760
00:45:01,619 --> 00:45:03,219
Are you getting ready
to open your store?
761
00:45:04,090 --> 00:45:05,130
Yes.
762
00:45:05,789 --> 00:45:10,030
Hey, you just barge in on me
like this anytime you want.
763
00:45:10,599 --> 00:45:12,519
When are you going to
have me over to your place?
764
00:45:14,900 --> 00:45:17,309
I'm sorry. I should've
invited you sooner.
765
00:45:18,309 --> 00:45:19,309
It's okay.
766
00:45:19,610 --> 00:45:21,539
I've been busy anyway.
767
00:45:22,410 --> 00:45:25,110
So you said you're staying
in a share house now.
768
00:45:25,809 --> 00:45:26,880
Well...
769
00:45:26,919 --> 00:45:28,955
It's more like a boarding house.
770
00:45:28,979 --> 00:45:30,990
I guess they have things
like that these days.
771
00:45:34,419 --> 00:45:35,490
Mom.
772
00:45:38,030 --> 00:45:39,130
About Dad...
773
00:45:40,499 --> 00:45:41,559
Jae Hee.
774
00:45:41,959 --> 00:45:43,630
I don't want you...
775
00:45:44,470 --> 00:45:46,470
to talk about your dad
for the time being.
776
00:45:47,099 --> 00:45:49,700
Until I get better
from manic depression...
777
00:45:50,169 --> 00:45:52,610
and become all on my own, okay?
778
00:45:53,510 --> 00:45:54,539
Okay.
779
00:45:55,809 --> 00:45:56,950
Thank you, son.
780
00:46:03,950 --> 00:46:05,950
Did Jae Hee really say that?
781
00:46:06,650 --> 00:46:08,119
In front of the employees?
782
00:46:08,389 --> 00:46:11,389
The employees thought
he was just joking.
783
00:46:13,289 --> 00:46:14,999
But how could he do that?
784
00:46:15,660 --> 00:46:18,470
Why did you call him over
in the first place?
785
00:46:18,599 --> 00:46:19,769
I was going to...
786
00:46:20,599 --> 00:46:22,769
introduce him to people
as my boyfriend.
787
00:46:23,139 --> 00:46:25,216
They say stretch your arm
no further than your sleeve.
788
00:46:25,240 --> 00:46:27,610
You knew he wouldn't play along.
789
00:46:27,780 --> 00:46:29,410
But I didn't know he'd be like that.
790
00:46:33,050 --> 00:46:34,349
Gosh.
791
00:46:35,880 --> 00:46:38,990
Isn't it that Jae Hee is
seeing someone?
792
00:46:43,160 --> 00:46:44,229
Jae Hee, that fool.
793
00:46:44,530 --> 00:46:46,900
He can't find a girl
who's better than you.
794
00:46:55,869 --> 00:46:57,309
And he's...
795
00:46:57,410 --> 00:46:58,939
He's your boyfriend, right?
796
00:46:59,110 --> 00:47:02,410
Sorry about that.
You know how busy I am though.
797
00:47:04,249 --> 00:47:05,410
Of course not!
798
00:47:07,019 --> 00:47:08,019
I see.
799
00:47:09,119 --> 00:47:11,389
That's why he didn't do anything.
800
00:47:12,419 --> 00:47:14,336
He knew I had an issue with Seo Ah,
801
00:47:14,360 --> 00:47:16,520
but he didn't do anything
because she's his girlfriend.
802
00:47:24,200 --> 00:47:26,329
Why am I feeling so awful?
803
00:47:26,729 --> 00:47:29,676
Whether Seo Ah dates
Koala or a sloth,
804
00:47:29,700 --> 00:47:30,809
it's none of my business.
805
00:47:33,840 --> 00:47:35,410
Gosh, I ate too much.
806
00:47:39,950 --> 00:47:41,270
You have an upset stomach, right?
807
00:47:41,720 --> 00:47:43,820
Goodness.
Take this digestive medicine.
808
00:47:45,119 --> 00:47:46,249
Have you been following me?
809
00:47:48,419 --> 00:47:50,360
I'm on my way home.
810
00:47:52,189 --> 00:47:55,599
I kept calling you from the back,
but you didn't hear me.
811
00:47:55,729 --> 00:47:58,369
You just can't see or hear
anything when you're upset.
812
00:47:58,499 --> 00:47:59,705
I'm not upset.
813
00:47:59,729 --> 00:48:01,529
Why would I be upset
after having a nice meal?
814
00:48:01,570 --> 00:48:02,840
My point.
815
00:48:03,099 --> 00:48:05,619
Why do you have an upset stomach
after having an expensive meal?
816
00:48:06,169 --> 00:48:09,209
I guess the expensive meal
made me sick.
817
00:48:11,410 --> 00:48:12,410
Here.
818
00:48:21,919 --> 00:48:22,990
I'm right.
819
00:48:23,829 --> 00:48:25,059
You are angry.
820
00:48:26,760 --> 00:48:28,130
I am not.
821
00:48:33,869 --> 00:48:35,070
My gosh.
822
00:48:37,240 --> 00:48:39,309
You have such a temper.
823
00:48:48,349 --> 00:48:49,349
Jae Hee.
824
00:48:49,849 --> 00:48:51,519
I don't want you...
825
00:48:52,419 --> 00:48:54,419
to talk about your dad
for the time being.
826
00:48:58,090 --> 00:48:59,130
All right.
827
00:48:59,729 --> 00:49:02,030
For now, let's keep it a secret.
828
00:49:09,470 --> 00:49:11,716
Hi, you're home.
829
00:49:11,740 --> 00:49:14,479
Jae Hee, I heard
James scared you really bad.
830
00:49:14,780 --> 00:49:16,180
What? Well...
831
00:49:16,539 --> 00:49:20,519
We were so surprised
when we first met him that...
832
00:49:22,749 --> 00:49:25,590
It must've been a really huge shock.
833
00:49:27,389 --> 00:49:29,889
- I'm home.
- Welcome home.
834
00:49:30,729 --> 00:49:32,430
Were you badly scared earlier today?
835
00:49:33,090 --> 00:49:35,400
It's fine. Where is my...
836
00:49:36,930 --> 00:49:38,229
Where is he?
837
00:49:38,930 --> 00:49:40,639
Who, James?
838
00:49:41,099 --> 00:49:43,176
He's asleep in Hwak Se's room.
839
00:49:43,200 --> 00:49:44,539
While he's off at work.
840
00:49:46,209 --> 00:49:50,249
Can you tell me
where you first met him?
841
00:49:50,680 --> 00:49:52,880
Oh, that was...
842
00:49:54,349 --> 00:49:58,289
That day, I went somewhere.
843
00:49:59,249 --> 00:50:00,289
He was...
844
00:50:00,789 --> 00:50:02,820
riding a bicycle in my direction.
845
00:50:19,639 --> 00:50:21,309
Was he really hurt?
846
00:50:50,039 --> 00:50:51,070
Yes, Sun Jeong.
847
00:50:51,570 --> 00:50:53,910
I'm glad that Jae Hee's okay.
848
00:50:54,309 --> 00:50:56,610
Yes. Get some rest.
849
00:51:02,479 --> 00:51:03,725
Dad!
850
00:51:03,749 --> 00:51:04,796
Save me.
851
00:51:04,820 --> 00:51:06,289
Why are you running away from me?
852
00:51:07,820 --> 00:51:09,660
Did he mistake him for his father?
853
00:51:10,289 --> 00:51:11,289
Welcome.
854
00:51:12,090 --> 00:51:13,360
Welcome.
855
00:51:43,160 --> 00:51:44,590
What is it?
856
00:51:44,959 --> 00:51:46,136
Do you want pork trotters?
857
00:51:46,160 --> 00:51:48,800
I'm out on a walk.
I can't eat pork before bed.
858
00:51:49,160 --> 00:51:50,200
Take care.
859
00:51:55,840 --> 00:51:57,615
Will you take their order, boss?
860
00:51:57,639 --> 00:51:58,639
Sure.
861
00:52:05,749 --> 00:52:06,910
Is that the best you can do?
862
00:52:07,519 --> 00:52:08,950
It's heavier than your weights.
863
00:52:09,079 --> 00:52:10,296
No way. This is 30...
864
00:52:10,320 --> 00:52:12,150
Chae Woon, Na Ro.
865
00:52:12,389 --> 00:52:15,895
Chae Woon, there's news. Did you
know there's another resident?
866
00:52:15,919 --> 00:52:18,136
What? Sleep well.
867
00:52:18,160 --> 00:52:19,660
- Sleep well.
- What do you mean?
868
00:52:19,860 --> 00:52:20,999
Listen up.
869
00:52:28,099 --> 00:52:29,099
Hey.
870
00:52:29,700 --> 00:52:30,869
Let's talk.
871
00:52:32,269 --> 00:52:33,470
What about?
872
00:52:34,780 --> 00:52:35,780
About...
873
00:53:01,499 --> 00:53:02,499
So what?
874
00:53:23,189 --> 00:53:24,229
Hey.
875
00:53:24,860 --> 00:53:26,389
You startled me.
876
00:53:28,160 --> 00:53:29,160
Wait.
877
00:53:30,300 --> 00:53:31,530
She's not my girlfriend.
878
00:53:32,099 --> 00:53:33,099
What?
879
00:53:34,269 --> 00:53:36,269
I'm not Seo Ah's boyfriend.
880
00:53:36,869 --> 00:53:39,269
I clearly said so at the restaurant.
881
00:53:41,010 --> 00:53:43,039
When? I didn't hear that.
882
00:53:43,309 --> 00:53:46,150
That's just when you left
to answer your phone.
883
00:53:46,709 --> 00:53:48,550
Seo Ah and I aren't an item.
884
00:53:49,150 --> 00:53:51,926
This guy Jun Ha
is my best friend,
885
00:53:51,950 --> 00:53:53,749
and Seo Ah is his little sister.
886
00:53:54,459 --> 00:53:56,090
I didn't ask, and I don't care.
887
00:53:56,619 --> 00:53:57,630
Wait.
888
00:54:00,090 --> 00:54:02,360
And the reason I kept quiet...
889
00:54:03,130 --> 00:54:06,430
when your middle-school incident
came up was because...
890
00:54:07,070 --> 00:54:09,070
it was awkward for me
to get involved.
891
00:54:10,099 --> 00:54:11,169
I'm sure.
892
00:54:11,470 --> 00:54:14,256
You need my help at work,
893
00:54:14,280 --> 00:54:17,015
and you didn't want to out yourself
as a Samgwang resident.
894
00:54:17,039 --> 00:54:19,550
"Out myself"? Did I commit a crime?
895
00:54:19,849 --> 00:54:21,395
Did I say you did?
896
00:54:21,419 --> 00:54:22,725
Why are you angry?
897
00:54:22,749 --> 00:54:24,490
You're the one who's angry.
898
00:54:24,950 --> 00:54:27,119
I don't get angry. I'm a koala.
899
00:54:27,860 --> 00:54:28,860
My gosh.
900
00:54:31,090 --> 00:54:32,329
Darn it.
901
00:54:33,789 --> 00:54:34,900
Hey.
902
00:54:35,660 --> 00:54:38,906
Anyway, there's nothing.
I don't have a girlfriend.
903
00:54:38,930 --> 00:54:39,907
Okay?
904
00:54:39,931 --> 00:54:41,470
I don't care if you do.
905
00:54:42,070 --> 00:54:43,340
I guess you don't...
906
00:54:43,400 --> 00:54:47,340
Did you read Mr. Yoo's email
about the revised blueprint?
907
00:54:47,380 --> 00:54:48,410
That's it.
908
00:54:48,880 --> 00:54:50,209
You're in need.
909
00:54:50,309 --> 00:54:51,286
What?
910
00:54:51,310 --> 00:54:54,249
You want to smooth things over
because you're in need of a favor.
911
00:54:54,650 --> 00:54:55,650
My gosh.
912
00:54:57,550 --> 00:54:59,466
Do you think I'm that calculative?
913
00:54:59,490 --> 00:55:00,490
Yes!
914
00:55:02,360 --> 00:55:03,519
Mr. Woo.
915
00:55:04,160 --> 00:55:06,006
I'll make this very clear.
916
00:55:06,030 --> 00:55:10,546
I don't care at all whether
you have a girlfriend or a wife.
917
00:55:10,570 --> 00:55:13,229
Come on. You look like you do care.
918
00:55:14,740 --> 00:55:15,999
I don't!
919
00:55:18,939 --> 00:55:20,309
You don't have to yell.
920
00:55:22,809 --> 00:55:23,840
Bit Chae Woon.
921
00:55:24,709 --> 00:55:26,685
Bit Chae Woon! Let me in.
922
00:55:26,709 --> 00:55:28,469
- They're dangerously close.
- Bit Chae Woon.
923
00:55:28,550 --> 00:55:30,995
How am I to get inside?
Bit Chae Woon!
924
00:55:31,019 --> 00:55:33,090
What if they really get close?
925
00:55:35,059 --> 00:55:36,220
Shoot.
926
00:55:37,590 --> 00:55:39,889
She should've
fallen for my charm by now.
927
00:55:47,970 --> 00:55:49,070
Darn it.
928
00:55:49,939 --> 00:55:51,740
What is wrong with me?
929
00:56:04,419 --> 00:56:05,590
My gosh.
930
00:56:06,749 --> 00:56:09,590
Maybe that's why
I liked Bit Chae Woon so much.
931
00:56:10,189 --> 00:56:13,035
- This is amazing, isn't it?
- Yes.
932
00:56:13,059 --> 00:56:14,459
At the time,
933
00:56:15,499 --> 00:56:16,930
you weren't married.
934
00:56:20,200 --> 00:56:22,376
It'll be fine if you live with it.
935
00:56:22,400 --> 00:56:24,340
Why must you make things worse?
936
00:56:46,030 --> 00:56:47,599
(Samgwang Villa)
937
00:56:53,130 --> 00:56:55,075
Did you sleep well, Ms. Lee?
938
00:56:55,099 --> 00:56:58,515
Yes, James. Did you sleep well too?
939
00:56:58,539 --> 00:57:00,269
- Yes.
- You're up early.
940
00:57:00,740 --> 00:57:04,450
I'd like to help you
prepare breakfast.
941
00:57:04,610 --> 00:57:06,756
You don't have to. Rest up.
942
00:57:06,780 --> 00:57:10,395
No. Now that
everyone knows I live here,
943
00:57:10,419 --> 00:57:12,450
I'd like to help when I can.
944
00:57:13,650 --> 00:57:15,220
Shall I peel these?
945
00:57:16,660 --> 00:57:18,130
- Yes, please.
- Sure.
946
00:57:19,630 --> 00:57:21,329
- Mom, good morning.
- Hey.
947
00:57:23,660 --> 00:57:24,869
Oh, is this him?
948
00:57:26,829 --> 00:57:28,676
Hello, I heard about you.
949
00:57:28,700 --> 00:57:30,745
I came home late last night
and couldn't say hi.
950
00:57:30,769 --> 00:57:32,910
I'm the eldest daughter,
Bit Chae Woon.
951
00:57:33,340 --> 00:57:34,740
Oh, I see.
952
00:57:35,180 --> 00:57:37,856
It's a pleasure to meet you.
I'm James.
953
00:57:37,880 --> 00:57:38,880
Okay.
954
00:57:39,380 --> 00:57:41,296
Wasn't it hard to stay hidden?
955
00:57:41,320 --> 00:57:42,595
Not really.
956
00:57:42,619 --> 00:57:45,665
Ms. Lee and Uncle Hwak Se
were so nice to me.
957
00:57:45,689 --> 00:57:47,320
I had no trouble at all.
958
00:57:48,389 --> 00:57:49,490
By the way,
959
00:57:50,189 --> 00:57:54,059
why do all three of your daughters
look so kind?
960
00:57:55,099 --> 00:57:56,176
Three?
961
00:57:56,200 --> 00:57:57,229
Yes.
962
00:57:58,200 --> 00:58:01,039
There are just two girls.
Me and Hae Deun.
963
00:58:01,869 --> 00:58:02,900
What?
964
00:58:04,769 --> 00:58:07,685
Yesterday, I saw
another girl upstairs.
965
00:58:07,709 --> 00:58:09,809
She has long hair
that comes down to here.
966
00:58:11,950 --> 00:58:14,220
But Hae Deun has short hair.
967
00:58:14,720 --> 00:58:15,780
What?
968
00:58:21,220 --> 00:58:23,889
He must've seen Hae Deun.
969
00:58:24,329 --> 00:58:26,990
Her hair does seem long at times.
970
00:58:27,499 --> 00:58:29,535
- Right.
- My goodness.
971
00:58:29,559 --> 00:58:30,660
You're right.
972
00:58:31,369 --> 00:58:32,930
Is that so?
973
00:58:33,970 --> 00:58:35,200
Good morning.
974
00:58:35,740 --> 00:58:37,809
Jae Hee, did you sleep well?
975
00:58:41,709 --> 00:58:42,910
Good morning.
976
00:58:46,010 --> 00:58:48,680
Are you peeling the potatoes?
977
00:58:49,919 --> 00:58:50,950
Jae Hee,
978
00:58:51,349 --> 00:58:54,260
James seems like the attentive type.
979
00:58:54,419 --> 00:58:56,260
He's a huge help around the house.
980
00:58:57,689 --> 00:58:59,665
He helps with household chores?
981
00:58:59,689 --> 00:59:00,729
Yes.
982
00:59:01,430 --> 00:59:05,669
He must've been
a considerate husband.
983
00:59:07,070 --> 00:59:08,369
Isn't that right, James?
984
00:59:10,269 --> 00:59:11,809
I agree with that assessment.
985
00:59:14,010 --> 00:59:16,910
I sure hope you get back
your memory soon.
986
00:59:17,410 --> 00:59:19,450
I'll take him to the hospital...
987
00:59:20,209 --> 00:59:22,550
when I get back from work today.
988
00:59:23,280 --> 00:59:24,689
Thank you, Jae Hee.
989
00:59:26,650 --> 00:59:27,789
Thank you.
990
00:59:28,419 --> 00:59:29,559
Sure.
991
00:59:31,189 --> 00:59:32,736
Good morning, Mother.
992
00:59:32,760 --> 00:59:34,959
- Did you sleep well, Na Ro?
- Yes.
993
00:59:37,160 --> 00:59:40,269
Right. Hello, there.
994
00:59:40,570 --> 00:59:41,639
Hello.
995
00:59:47,139 --> 00:59:48,539
I'm off to work!
996
00:59:50,380 --> 00:59:51,680
Ms. Lee,
997
00:59:52,579 --> 00:59:54,419
you're probably running late.
Let me drive you.
998
00:59:54,680 --> 00:59:56,961
I'm good. It's not like we're going
in the same direction.
999
00:59:57,150 --> 00:59:59,289
But I'm off to a construction site.
1000
00:59:59,689 --> 01:00:00,895
Let me drive you.
1001
01:00:00,919 --> 01:00:02,660
Ms. Lee, we're late for work.
1002
01:00:02,720 --> 01:00:04,260
How about we grab a cab together?
1003
01:00:05,530 --> 01:00:07,189
- Sounds good.
- Let's go.
1004
01:00:08,400 --> 01:00:10,400
Koala, have a good day.
1005
01:00:14,369 --> 01:00:17,470
So about that James guy...
Does he really have amnesia?
1006
01:00:17,740 --> 01:00:18,910
It's sad, right?
1007
01:00:19,970 --> 01:00:22,309
Sly Penguin and Headbutt.
1008
01:00:25,349 --> 01:00:26,749
This is bad.
1009
01:00:41,760 --> 01:00:43,705
- It's not like that...
- You two look good together.
1010
01:00:43,729 --> 01:00:44,729
- What?
- You look great.
1011
01:00:53,570 --> 01:00:55,639
Did Ms. Lee see the email I sent...
1012
01:00:56,010 --> 01:00:57,330
containing the revised blueprint?
1013
01:00:58,150 --> 01:00:59,180
I guess.
1014
01:00:59,380 --> 01:01:00,740
Then why hasn't she said anything?
1015
01:01:00,919 --> 01:01:02,349
Can you call her?
1016
01:01:03,579 --> 01:01:04,789
Call her yourself.
1017
01:01:07,419 --> 01:01:08,519
Did you two argue?
1018
01:01:09,889 --> 01:01:12,329
You guys are unbelievable.
1019
01:01:12,889 --> 01:01:13,990
Are you kidding me?
1020
01:01:15,300 --> 01:01:16,700
You're like a bunch of schoolkids.
1021
01:01:19,300 --> 01:01:21,200
Yes, Ms. Lee. It's me.
1022
01:01:21,340 --> 01:01:22,740
When do you get off work today?
1023
01:01:23,470 --> 01:01:25,470
We need you to go over something.
1024
01:01:26,439 --> 01:01:27,470
I'm not sure.
1025
01:01:28,139 --> 01:01:29,740
Jae Hee will probably
be here all day.
1026
01:01:31,150 --> 01:01:32,579
Will she not come if I'm here?
1027
01:01:33,479 --> 01:01:34,519
What the...
1028
01:01:36,050 --> 01:01:37,249
Ms. Lee,
1029
01:01:37,650 --> 01:01:39,966
you took a job which
you should be responsible for.
1030
01:01:39,990 --> 01:01:41,696
Being upset with me
doesn't give you the right...
1031
01:01:41,720 --> 01:01:43,019
to abandon it.
1032
01:01:44,059 --> 01:01:45,130
What?
1033
01:01:45,660 --> 01:01:48,700
That's what you're implying
by not coming here if I'm around.
1034
01:01:49,400 --> 01:01:50,900
That's not the case.
1035
01:01:51,070 --> 01:01:52,276
What about at home then?
1036
01:01:52,300 --> 01:01:54,420
Will you not come home
because you're annoyed with me?
1037
01:01:54,700 --> 01:01:56,470
Do you two live together?
1038
01:01:57,970 --> 01:01:59,716
What about Seo Ah?
1039
01:01:59,740 --> 01:02:01,256
That's not it.
I never got to tell you...
1040
01:02:01,280 --> 01:02:02,510
Just hold that thought, okay?
1041
01:02:02,979 --> 01:02:05,550
Headbutt... I mean, Ms. Lee...
Hello?
1042
01:02:06,849 --> 01:02:07,849
What is it?
1043
01:02:09,220 --> 01:02:10,595
The receiver cannot be reached.
1044
01:02:10,619 --> 01:02:12,249
Darn you, Headbutt.
1045
01:02:12,889 --> 01:02:14,490
Is this your way
of getting back at me?
1046
01:02:18,660 --> 01:02:20,420
I'll tell you later.
Go back to work for now.
1047
01:02:23,160 --> 01:02:24,200
Unbelievable.
1048
01:02:24,869 --> 01:02:27,389
This is what I get for taking time
off my schedule to come here?
1049
01:02:27,530 --> 01:02:28,939
Maybe I should just leave.
1050
01:02:38,780 --> 01:02:40,079
I only have myself to blame.
1051
01:02:40,550 --> 01:02:42,979
I should've been clearer with her.
1052
01:02:44,550 --> 01:02:46,150
Darn it.
1053
01:02:49,660 --> 01:02:50,760
Jae Hee!
1054
01:02:53,860 --> 01:02:55,229
- What...
- An accident?
1055
01:02:55,360 --> 01:02:57,030
- What happened?
- What's going on?
1056
01:02:57,300 --> 01:03:00,169
Jae Hee, are you all right? Wake up!
1057
01:03:00,669 --> 01:03:01,669
Are you all right?
1058
01:03:02,240 --> 01:03:04,139
Koala!
1059
01:03:04,570 --> 01:03:06,510
What happened? What's going on?
1060
01:03:06,610 --> 01:03:07,955
He fell from up there.
1061
01:03:07,979 --> 01:03:09,486
Why did he...
1062
01:03:09,510 --> 01:03:11,955
Where are you hurt? Tell me!
1063
01:03:11,979 --> 01:03:12,979
I...
1064
01:03:13,479 --> 01:03:15,820
My back. But I'm okay.
1065
01:03:16,320 --> 01:03:18,419
As if you are. Let me see.
1066
01:03:18,689 --> 01:03:19,749
Here?
1067
01:03:22,820 --> 01:03:25,106
What about here? Let me see.
1068
01:03:25,130 --> 01:03:26,265
Here?
1069
01:03:26,289 --> 01:03:27,305
Here too?
1070
01:03:27,329 --> 01:03:29,030
- What...
- Hold on a second!
1071
01:03:34,769 --> 01:03:36,240
Why you...
1072
01:03:36,369 --> 01:03:37,740
Not again!
1073
01:03:37,939 --> 01:03:39,546
Unbelievable!
1074
01:03:39,570 --> 01:03:41,180
But it really hurts.
1075
01:03:41,439 --> 01:03:42,610
Darn it.
1076
01:03:43,809 --> 01:03:44,880
But...
1077
01:03:50,419 --> 01:03:51,789
Ms. Lee, did I scare you?
1078
01:03:53,119 --> 01:03:54,189
I...
1079
01:03:55,389 --> 01:03:58,229
I didn't mean...
1080
01:03:58,959 --> 01:04:00,530
I only... Did I startle you?
1081
01:04:01,860 --> 01:04:03,660
Ms. Lee?
1082
01:04:03,930 --> 01:04:05,430
Ms. Lee!
1083
01:04:07,729 --> 01:04:08,769
Ms. Lee?
1084
01:04:09,169 --> 01:04:11,639
Ms. Lee!
1085
01:04:12,309 --> 01:04:13,340
I'm sorry.
1086
01:04:14,340 --> 01:04:15,515
I'm sorry for scaring you like that.
1087
01:04:15,539 --> 01:04:17,219
This isn't something
you should joke about.
1088
01:04:17,309 --> 01:04:18,380
I...
1089
01:04:19,249 --> 01:04:21,455
I'm sorry. I didn't think
you'd be that worried.
1090
01:04:21,479 --> 01:04:23,419
I wasn't worried, only shocked.
1091
01:04:23,849 --> 01:04:25,550
You were shocked
because you were worried.
1092
01:04:26,619 --> 01:04:28,459
I said I wasn't worried.
1093
01:04:29,189 --> 01:04:30,490
But you were.
1094
01:04:31,189 --> 01:04:33,860
It's why you're crying.
1095
01:04:35,360 --> 01:04:38,530
- I cry when shocked...
- Don't blow it off like that.
1096
01:04:40,700 --> 01:04:41,740
Hold on.
1097
01:04:54,349 --> 01:04:55,349
I'm sorry.
1098
01:04:56,320 --> 01:04:59,619
I'm sorry for startling you
and playing this prank.
1099
01:05:01,820 --> 01:05:02,919
Also,
1100
01:05:04,889 --> 01:05:07,829
I'm sorry for not being clear
with Seo Ah.
1101
01:05:11,059 --> 01:05:13,729
As if that has anything
to do with me.
1102
01:05:14,700 --> 01:05:15,840
It does.
1103
01:05:17,139 --> 01:05:18,439
It matters to me.
1104
01:05:22,639 --> 01:05:23,780
Why?
1105
01:05:25,749 --> 01:05:27,110
Why does it matter to you?
1106
01:05:28,180 --> 01:05:29,479
Because it bothers me.
1107
01:05:32,519 --> 01:05:35,019
Seeing how upset you are...
1108
01:05:36,160 --> 01:05:37,789
bothers me.
1109
01:05:41,400 --> 01:05:42,559
Because...
1110
01:05:45,430 --> 01:05:46,470
I...
1111
01:05:48,139 --> 01:05:49,369
like...
1112
01:05:51,610 --> 01:05:52,869
I...
1113
01:05:54,780 --> 01:05:55,880
like you.
1114
01:06:01,280 --> 01:06:03,249
Don't you feel the same way?
1115
01:06:12,430 --> 01:06:13,459
Don't you?
1116
01:06:56,269 --> 01:06:57,900
(Homemade Love Story)
1117
01:06:58,110 --> 01:06:59,685
His name is Woo Jung Hoo.
1118
01:06:59,709 --> 01:07:00,716
You're his son, right?
1119
01:07:00,740 --> 01:07:03,216
You're lying, right?
You can be honest with me.
1120
01:07:03,240 --> 01:07:04,400
I bet you don't have amnesia.
1121
01:07:04,579 --> 01:07:05,650
In our neighborhood?
1122
01:07:05,780 --> 01:07:06,849
What do I do, Mom?
1123
01:07:07,150 --> 01:07:09,150
Chae Woon, invite her over.
1124
01:07:13,419 --> 01:07:16,495
I'll help you spend
more time with Jae Hee,
1125
01:07:16,519 --> 01:07:17,595
so try to win him over.
1126
01:07:17,619 --> 01:07:18,935
I'm not giving up.
1127
01:07:18,959 --> 01:07:21,030
Seo Ah, I have feelings
for someone else.
1128
01:07:21,059 --> 01:07:22,106
Who?
1129
01:07:22,130 --> 01:07:23,906
Pil Hong's being released
from prison? Already?
1130
01:07:23,930 --> 01:07:25,300
The world had better be ready...
1131
01:07:25,430 --> 01:07:27,169
for I, Park Pil Hong, am on my way.
75105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.