Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,880
Victor Maes and his party, and
their supporters are racists.
2
00:00:03,905 --> 00:00:06,007
You do know that
your father-in-law is
3
00:00:06,032 --> 00:00:07,911
one of my campaign's
biggest donors?
4
00:00:07,936 --> 00:00:10,095
Darren Reid was on his
way here to be interviewed
5
00:00:10,120 --> 00:00:11,351
when he was shot.
6
00:00:11,376 --> 00:00:13,215
It was an extremely
professional killing.
7
00:00:13,240 --> 00:00:15,319
Sounds like ex-military.
8
00:00:15,358 --> 00:00:18,637
I'm not leaving here
except with the police!
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,244
I'm dead otherwise! No!
10
00:00:21,581 --> 00:00:22,757
It's him.
11
00:00:22,782 --> 00:00:26,021
My wife's help is dependent on
an official Regret Settlement
12
00:00:26,047 --> 00:00:28,766
stating that she will
face no criminal charges
13
00:00:28,790 --> 00:00:30,309
beyond money laundering.
14
00:00:30,334 --> 00:00:32,173
I did everything you asked!
15
00:00:32,275 --> 00:00:33,994
I even gave up Fionn!
16
00:00:34,019 --> 00:00:37,018
M. Melnick would like
you to leave now.
17
00:00:37,043 --> 00:00:38,539
Fuck!
18
00:00:40,400 --> 00:00:41,765
Arthur!
19
00:00:45,494 --> 00:00:47,373
You were asked to stay away.
20
00:00:47,398 --> 00:00:49,278
James was quite
clear about that.
21
00:00:50,414 --> 00:00:52,195
Ah!
22
00:00:52,456 --> 00:00:54,976
Can I get a comment on
the Luca Rivera case?
23
00:00:56,591 --> 00:00:58,550
I'm aware that CTU
has had a breach.
24
00:00:58,575 --> 00:01:00,854
CAB also suffered what appears
to be a ransomware attack.
25
00:01:00,879 --> 00:01:03,335
I think they are
connected. You were right.
26
00:01:03,360 --> 00:01:05,262
The Brannigan-Melnick
files are corrupted.
27
00:01:05,371 --> 00:01:07,290
So, can you tell me what
the hell is going on?
28
00:01:07,315 --> 00:01:09,046
DS Claire Wallace with CAB.
29
00:01:09,071 --> 00:01:11,790
Following a recent incident,
we may be reopening your case.
30
00:01:11,995 --> 00:01:14,492
Tell me what you
know about La Modelo.
31
00:01:14,517 --> 00:01:17,356
Give me a name. Gabrio Rojas!
32
00:04:49,641 --> 00:04:53,031
Brannigan's car bomb, do
we know who planted it?
33
00:04:53,056 --> 00:04:55,422
We have CCTV of
what appears to be
34
00:04:55,447 --> 00:04:57,206
someone tampering
with the vehicle
35
00:04:57,231 --> 00:04:58,910
in the car parking
at Dublin Airport.
36
00:04:58,935 --> 00:05:00,008
Great.
37
00:05:00,033 --> 00:05:03,112
Sorry, they managed to
conceal their identity.
38
00:05:04,040 --> 00:05:05,531
It appears to have been wired
39
00:05:05,556 --> 00:05:07,625
through the central
locking system.
40
00:05:07,650 --> 00:05:09,569
It was armed when the
system was disabled
41
00:05:09,594 --> 00:05:12,297
and triggered when Brannigan
locked the vehicle.
42
00:05:13,226 --> 00:05:14,679
Is that unusual?
43
00:05:14,704 --> 00:05:18,024
Normally, a device is
triggered by opening a door,
44
00:05:18,049 --> 00:05:20,048
not by locking it.
45
00:05:20,073 --> 00:05:23,672
Maybe they didn't want a major
incident at Dublin Airport.
46
00:05:23,791 --> 00:05:25,511
Maybe.
47
00:05:26,394 --> 00:05:28,153
Could it have been a warning?
48
00:05:28,507 --> 00:05:29,984
It's risky.
49
00:05:30,009 --> 00:05:33,168
There are easier ways
to sending a message.
50
00:05:33,480 --> 00:05:35,639
Any explosives?
51
00:05:35,640 --> 00:05:37,289
Was it PENT?
52
00:05:37,314 --> 00:05:38,711
Why would you think that?
53
00:05:38,736 --> 00:05:40,615
It was used in the
Belgian bombings.
54
00:05:40,640 --> 00:05:42,879
No. This was C4.
55
00:05:42,904 --> 00:05:44,583
So, this could be connected
56
00:05:44,608 --> 00:05:46,287
to Fionn Brannigan
and Darren Reid?
57
00:05:46,312 --> 00:05:48,152
Yeah. We think so.
58
00:05:51,440 --> 00:05:54,008
Hi, Mila. Josh,
good to see you.
59
00:05:54,033 --> 00:05:56,437
I thought I'd touch base to
see if there's any update.
60
00:05:56,462 --> 00:05:58,061
We're fully operational.
61
00:05:58,086 --> 00:05:59,437
What about you guys?
62
00:05:59,462 --> 00:06:01,501
Cyber Crime has
confirmed our breach was
63
00:06:01,526 --> 00:06:04,365
via a socially engineered email.
64
00:06:04,432 --> 00:06:07,133
Can I bounce something
off you? Sure.
65
00:06:07,158 --> 00:06:09,357
We know these were
coordinated attacks.
66
00:06:09,382 --> 00:06:12,581
So, maybe both viruses were
designed by the same person.
67
00:06:12,606 --> 00:06:13,685
Exactly.
68
00:06:13,710 --> 00:06:15,909
And if you figure out who
designed the viruses...
69
00:06:15,934 --> 00:06:18,453
We can track down
the hackers. Yes.
70
00:06:18,478 --> 00:06:20,717
We can start by looking
for a signature.
71
00:06:20,742 --> 00:06:21,875
Yeah, sounds good.
72
00:06:21,900 --> 00:06:23,659
Something's odd about this hack.
73
00:06:24,382 --> 00:06:25,749
I have to go.
74
00:06:27,247 --> 00:06:28,967
Morning. Hiya.
75
00:06:31,393 --> 00:06:33,117
Fancy a pint after work?
76
00:06:33,303 --> 00:06:34,342
My shout.
77
00:06:34,367 --> 00:06:37,447
Uh! Leave it with me.
78
00:06:59,000 --> 00:07:00,440
Excusez-moi.
79
00:07:03,405 --> 00:07:04,765
Thank you.
80
00:07:07,952 --> 00:07:09,351
Ms. Swann.
81
00:07:09,376 --> 00:07:11,312
Deputy Prime Minister.
82
00:07:13,960 --> 00:07:15,976
Ah! Ha! And to report.
83
00:07:16,001 --> 00:07:17,720
It's quite a coup
84
00:07:17,745 --> 00:07:19,705
for Niskus Group and Trestford.
85
00:07:21,027 --> 00:07:23,555
It's such a shame Richard
isn't here to see it.
86
00:07:23,580 --> 00:07:25,100
Yeah.
87
00:07:26,224 --> 00:07:28,383
One minor detail.
88
00:07:28,408 --> 00:07:30,451
I'm hearing rumblings
89
00:07:30,476 --> 00:07:31,656
from the mayor's office
90
00:07:31,681 --> 00:07:34,484
that your competitors
are pushing for a review
91
00:07:34,509 --> 00:07:37,189
of Trestford's finances
following his death.
92
00:07:38,080 --> 00:07:40,519
It's to be expected.
93
00:07:40,544 --> 00:07:42,008
As the preferred bidder,
94
00:07:42,033 --> 00:07:43,792
they must ensure you're
financially viable
95
00:07:43,817 --> 00:07:45,616
before contracts are signed.
96
00:07:45,641 --> 00:07:47,960
Our investors would
rather avoid that
97
00:07:48,063 --> 00:07:50,328
and any delay it could cause.
98
00:07:50,353 --> 00:07:52,193
I'll see what I can do.
99
00:07:54,509 --> 00:07:56,388
Could you arrange
a private meeting
100
00:07:56,413 --> 00:07:57,853
for me and the mayor?
101
00:07:59,240 --> 00:08:01,919
Simply as a precaution.
Just so he understands
102
00:08:01,920 --> 00:08:04,031
that Richard's death
does not diminish
103
00:08:04,056 --> 00:08:05,615
the stability of Trestford,
104
00:08:05,720 --> 00:08:07,195
or our capacity
105
00:08:07,220 --> 00:08:09,117
to close the deal.
106
00:08:09,142 --> 00:08:11,022
I know the mayor listens to you.
107
00:08:12,830 --> 00:08:14,990
And Richard told me how
resourceful you are.
108
00:08:16,083 --> 00:08:17,083
Ha!
109
00:08:18,746 --> 00:08:20,626
Leave it with me.
110
00:08:22,695 --> 00:08:24,079
I talked to Serious Crime.
111
00:08:24,080 --> 00:08:25,883
We think that the car
bomb could be related
112
00:08:25,908 --> 00:08:28,539
to the hit on Reid, seeing as
they used the same explosives.
113
00:08:28,564 --> 00:08:31,683
Are they aware CTU reckons
it's Colombian cartel related?
114
00:08:31,708 --> 00:08:34,387
Absolutely. That's the
avenue they're going down.
115
00:08:34,960 --> 00:08:36,520
I'm not convinced, though.
116
00:08:37,700 --> 00:08:39,180
Speak of the devil.
117
00:08:43,185 --> 00:08:45,624
If Dorgan is here,
it must be serious.
118
00:08:45,649 --> 00:08:47,848
If you'd like to make
yourself comfortable.
119
00:08:47,873 --> 00:08:49,633
Someone will be
with you shortly.
120
00:09:04,006 --> 00:09:05,566
DS Wallace. Mark.
121
00:09:06,788 --> 00:09:08,268
Ms. Brannigan.
122
00:09:12,666 --> 00:09:14,141
What can I do for you?
123
00:09:14,166 --> 00:09:16,645
My client has asked
to speak to DS Berry.
124
00:09:16,670 --> 00:09:18,109
That's not possible.
125
00:09:18,134 --> 00:09:19,773
DS Berry is no longer
assigned to CAB.
126
00:09:19,798 --> 00:09:22,318
So? Let's get her here.
127
00:09:23,367 --> 00:09:25,641
DS Berry is familiar
with matters pertaining
128
00:09:25,666 --> 00:09:27,265
to my client's disclosure.
129
00:09:27,290 --> 00:09:29,209
You know that's not
how it works, Mark.
130
00:09:29,333 --> 00:09:30,845
If you want to speak
with someone today,
131
00:09:30,869 --> 00:09:32,677
you're gonna have
to settle for me.
132
00:09:36,320 --> 00:09:38,008
Ms. Brannigan has information
133
00:09:38,033 --> 00:09:39,792
which may be of interest to CAB.
134
00:09:39,817 --> 00:09:41,016
Right.
135
00:09:41,041 --> 00:09:42,984
However, she has
reason to believe
136
00:09:43,009 --> 00:09:45,728
that disclosing this
information will put her life
137
00:09:45,753 --> 00:09:47,272
at considerable risk.
138
00:09:47,297 --> 00:09:50,656
Are we talking about the same
people who just tried kill her?
139
00:09:50,799 --> 00:09:52,558
As I'm sure your
client is aware,
140
00:09:52,583 --> 00:09:55,662
anything relating to the car bomb
should be taken to Serious Crime.
141
00:09:55,687 --> 00:09:57,305
I don't think you're hearing me.
142
00:09:57,330 --> 00:09:59,049
Ms. Brannigan doesn't
trust anyone else
143
00:09:59,074 --> 00:10:00,873
with this information.
144
00:10:00,915 --> 00:10:03,274
Alright, I'm listening.
145
00:10:03,345 --> 00:10:05,224
Considering its magnitude
146
00:10:05,249 --> 00:10:07,808
and subsequent risk to her life,
147
00:10:07,833 --> 00:10:11,233
we require assurances in
place before proceeding.
148
00:10:14,009 --> 00:10:15,528
Ms. Brannigan will be provided
149
00:10:15,570 --> 00:10:17,569
with round the clock
Garda protection
150
00:10:17,594 --> 00:10:19,834
and her immunity
agreement upheld.
151
00:10:20,570 --> 00:10:22,649
Any new disclosures will
fall under the remit
152
00:10:22,674 --> 00:10:25,793
of our existing
Regret Settlement.
153
00:10:25,818 --> 00:10:29,097
So, this is relating to Ms. Brannigan's
criminal activity in Belgium?
154
00:10:29,122 --> 00:10:30,681
Don't answer that.
155
00:10:30,751 --> 00:10:32,216
I can confirm
156
00:10:32,241 --> 00:10:34,680
that my client's
information has value.
157
00:10:34,886 --> 00:10:36,645
You will want to hear it.
158
00:10:38,898 --> 00:10:40,287
OK.
159
00:10:40,714 --> 00:10:43,500
I'll speak with my superiors
about Garda protection.
160
00:10:43,525 --> 00:10:44,803
But as you know,
you'll need to speak
161
00:10:44,827 --> 00:10:47,146
to the Belgian judiciary
directly about immunity,
162
00:10:47,171 --> 00:10:49,211
the Regret Settlement
is with them.
163
00:10:55,131 --> 00:10:58,137
So, you think there's something the
team missed the first time round?
164
00:10:58,162 --> 00:11:00,641
No, Chief. Just that
Brannigan has new information
165
00:11:00,666 --> 00:11:02,226
she's willing to share now.
166
00:11:03,449 --> 00:11:05,408
The Brannigan case is closed.
167
00:11:05,433 --> 00:11:07,912
I'm here to ensure that current
cases get back on track,
168
00:11:07,937 --> 00:11:10,176
not to reopen old ones.
169
00:11:10,201 --> 00:11:12,760
Dorgan's adamant she'll
only speak to us.
170
00:11:12,785 --> 00:11:14,544
We need to let her talk.
171
00:11:14,569 --> 00:11:16,576
If we delay, she
could change her mind.
172
00:11:17,308 --> 00:11:19,348
Don't let Bibi
manipulate you, Claire.
173
00:11:20,888 --> 00:11:22,527
I appreciate your concern,
174
00:11:22,575 --> 00:11:24,295
but let me run with this.
175
00:11:24,407 --> 00:11:25,646
Once I have her statement,
176
00:11:25,671 --> 00:11:28,191
I'll hand it over to Serious
Crime and the Belgians.
177
00:11:30,157 --> 00:11:31,876
Well, on that condition:
178
00:11:31,901 --> 00:11:34,193
once Dorgan has spoken
to the Belgian judiciary,
179
00:11:34,218 --> 00:11:35,618
bring her in.
.
180
00:14:02,670 --> 00:14:04,550
Chief Inspector De Jong.
181
00:14:06,919 --> 00:14:08,918
Brannigan, what?
182
00:14:08,943 --> 00:14:11,263
Bibi Melnick. She's
going by Brannigan now.
183
00:14:12,251 --> 00:14:14,043
Her solicitor asked
for assurances
184
00:14:14,068 --> 00:14:17,547
that the Regret Settlement remains
intact. I thought you should know.
185
00:14:17,699 --> 00:14:19,578
What else could she
have to tell us?
186
00:14:19,603 --> 00:14:21,563
We won't know until I
get her in the room.
187
00:14:22,819 --> 00:14:24,258
Then I need to be there.
188
00:14:24,283 --> 00:14:26,332
There's not enough time.
189
00:14:26,357 --> 00:14:29,116
If anything comes out of this,
you'll know as soon as I do.
190
00:14:29,141 --> 00:14:30,879
Yeah, well, I better.
191
00:14:52,192 --> 00:14:55,676
Before we proceed, DS
Wallace, can you confirm
192
00:14:55,701 --> 00:14:58,260
that police protection will
be provided for my client?
193
00:14:58,285 --> 00:15:00,964
If the information leads us
to open an investigation,
194
00:15:00,989 --> 00:15:03,628
then we can move forward
with a protection detail.
195
00:15:03,682 --> 00:15:05,281
Chief Gately agreed.
196
00:15:05,306 --> 00:15:07,176
We will be sharing your
client's statements
197
00:15:07,201 --> 00:15:08,582
with Chief Inspector De Jong
198
00:15:08,607 --> 00:15:10,379
of Antwerp
Counterterrorism Unit.
199
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
Ah! We're dealing directly
200
00:15:12,225 --> 00:15:14,264
with the Belgian judiciary.
201
00:15:14,289 --> 00:15:16,465
Why bring Antwerp CTU into this?
202
00:15:16,490 --> 00:15:18,332
The Chief Inspector
was the leading officer
203
00:15:18,357 --> 00:15:20,036
dealing with your
client in Antwerp.
204
00:15:20,061 --> 00:15:22,180
His opinion will be
taken into account
205
00:15:22,205 --> 00:15:24,924
when the status of the Regret
Settlement is being considered.
206
00:15:24,949 --> 00:15:27,709
To that end, we are
recording this conversation.
207
00:15:29,974 --> 00:15:32,853
With reference to the
Regret Settlement,
208
00:15:32,878 --> 00:15:35,551
I was under the
impression that assurances
209
00:15:35,576 --> 00:15:37,535
would be in place
before we proceeded.
210
00:15:37,560 --> 00:15:39,559
That depends on Ms. Brannigan.
211
00:15:39,584 --> 00:15:41,583
If the new information
contradicts
212
00:15:41,608 --> 00:15:42,927
her earlier testimony,
213
00:15:42,952 --> 00:15:45,067
then the Regret Settlement
will be dishonoured,
214
00:15:45,092 --> 00:15:46,251
as you know.
215
00:15:46,276 --> 00:15:48,317
However, if her statement
is deemed helpful
216
00:15:48,342 --> 00:15:50,781
to the ongoing
CTU investigation,
217
00:15:50,806 --> 00:15:52,885
she will be offered a
new Regret Settlement.
218
00:15:52,910 --> 00:15:56,109
I'm not sure that's in the
best interest of my client.
219
00:15:56,134 --> 00:15:58,653
Well, your client is free
to leave at any time.
220
00:15:58,678 --> 00:15:59,757
OK.
221
00:16:00,825 --> 00:16:02,199
We're done here.
222
00:16:09,862 --> 00:16:13,182
Richard Melnick orchestrated
the Belgian bombings.
223
00:16:16,631 --> 00:16:18,645
Jesus!
224
00:16:18,855 --> 00:16:20,575
That's a serious accusation.
225
00:16:21,770 --> 00:16:23,689
I'm aware of that.
226
00:16:23,994 --> 00:16:26,794
Tell me how you arrived
to that conclusion.
227
00:16:29,918 --> 00:16:32,200
Richard asked me for a favour.
228
00:16:33,363 --> 00:16:35,715
He was my father-in-law and
it was a simple request,
229
00:16:35,740 --> 00:16:37,859
so I didn't think
anything of it.
230
00:16:37,902 --> 00:16:40,381
He wanted a shipment brought in,
231
00:16:40,406 --> 00:16:42,371
and so I looked after it.
232
00:16:42,396 --> 00:16:45,635
I assumed it was money
or something of value
233
00:16:45,660 --> 00:16:47,979
to set up Trestford's
new headquarters.
234
00:16:48,298 --> 00:16:51,457
The plan was to
deliver it to his men.
235
00:16:51,482 --> 00:16:54,161
But when I opened the container,
236
00:16:54,240 --> 00:16:56,442
I found a man inside.
237
00:16:56,467 --> 00:16:58,785
I didn't know what to think,
238
00:16:58,810 --> 00:17:01,778
but I handed him over and
I didn't say anything.
239
00:17:02,400 --> 00:17:04,989
It wasn't until after
the Brussels attack,
240
00:17:05,014 --> 00:17:06,957
when they released the
photo of the bomber,
241
00:17:06,982 --> 00:17:09,061
that I realized
what was going on.
242
00:17:09,965 --> 00:17:12,340
I thought that was the end of it
243
00:17:12,933 --> 00:17:14,932
until Richard asked me again.
244
00:17:14,957 --> 00:17:16,496
This time I said no.
245
00:17:16,521 --> 00:17:18,481
I didn't want any part of it.
246
00:17:19,380 --> 00:17:22,614
But he made it clear
that it was too late.
247
00:17:24,108 --> 00:17:28,308
He warned me that the people he
was in business with were ruthless.
248
00:17:30,456 --> 00:17:32,456
I had to think of my family.
249
00:17:35,764 --> 00:17:39,643
Is this to do with the
upcoming sale of Antwerp Port?
250
00:17:39,668 --> 00:17:42,120
Was that Richard
Melnick's motive?
251
00:17:43,442 --> 00:17:46,281
I believe the bombing
campaign was a means
252
00:17:46,306 --> 00:17:49,505
to secure the election for
Deputy Prime Minister Maes.
253
00:17:49,530 --> 00:17:52,340
Richard knew that he
favoured the privatization
254
00:17:52,365 --> 00:17:54,244
of state assets,
including the port.
255
00:17:54,269 --> 00:17:56,348
And as soon as Maes
got into power,
256
00:17:56,476 --> 00:17:59,595
Richard formed a consortium
in a bid to acquire it.
257
00:17:59,620 --> 00:18:02,139
Are you suggesting
that Maes was involved?
258
00:18:02,164 --> 00:18:04,123
That's hard to say.
259
00:18:04,148 --> 00:18:06,547
Richard only ever told
me what I needed to know,
260
00:18:06,572 --> 00:18:08,551
so it's possible that
Maes was unaware.
261
00:18:08,667 --> 00:18:10,871
But you are stating that
Richard Melnick mounted
262
00:18:10,896 --> 00:18:13,416
a bombing campaign
for a property deal?
263
00:18:14,977 --> 00:18:16,910
For control of one
of the largest ports
264
00:18:16,935 --> 00:18:19,450
in the world, yes.
265
00:18:19,879 --> 00:18:21,479
People lost their lives.
266
00:18:22,349 --> 00:18:24,548
That's why I confronted Richard
267
00:18:24,573 --> 00:18:27,452
about the bombings on the
night of Maes' victory party.
268
00:18:27,477 --> 00:18:29,556
How did he react?
269
00:18:29,581 --> 00:18:32,100
He warned me to
keep my mouth shot
270
00:18:32,125 --> 00:18:34,964
right before he threatened
to have me escorted out.
271
00:18:34,989 --> 00:18:37,628
It's the last time I saw him.
272
00:18:37,653 --> 00:18:39,492
So, why come forward now?
273
00:18:39,517 --> 00:18:42,716
As long as Richard was
alive, I felt safe.
274
00:18:42,741 --> 00:18:45,860
Well, taken care of
for Arthur's sake.
275
00:18:45,885 --> 00:18:47,215
But now he's dead
276
00:18:47,240 --> 00:18:49,120
and someone has
tried to kill me.
277
00:18:50,951 --> 00:18:53,470
I need protection for
myself and my son.
278
00:18:53,495 --> 00:18:54,926
Did I miss anything?
279
00:18:54,951 --> 00:18:56,910
Who was Richard
Melnick working with?
280
00:18:56,961 --> 00:18:59,129
The only contact I had was
281
00:18:59,154 --> 00:19:01,313
with the men I handed
the Colombians to.
282
00:19:01,393 --> 00:19:03,113
What can you tell me about them?
283
00:19:04,356 --> 00:19:06,082
Not much.
284
00:19:06,110 --> 00:19:08,741
I heard one of them call
the other one David.
285
00:19:08,766 --> 00:19:10,485
He was driving a black Audi.
286
00:19:10,510 --> 00:19:13,149
And the second man,
what was his name?
287
00:19:13,174 --> 00:19:14,348
I don't know.
288
00:19:14,373 --> 00:19:16,412
Did he have any
distinguishing features,
289
00:19:16,437 --> 00:19:17,754
an accent?
290
00:19:17,779 --> 00:19:20,285
Ah. I can't remember.
291
00:19:21,654 --> 00:19:24,762
The last time I saw
them was at the port
292
00:19:24,787 --> 00:19:26,706
the day that I picked up Rivera.
293
00:19:26,731 --> 00:19:29,450
Ah! My client needs a break.
294
00:19:29,475 --> 00:19:31,004
Your client has just accused
295
00:19:31,029 --> 00:19:32,868
a dead man who can't
defend himself.
296
00:19:33,320 --> 00:19:35,145
Going forward, we're
gonna need someone
297
00:19:35,170 --> 00:19:37,930
or something that could
corroborate what she's saying.
298
00:19:40,163 --> 00:19:42,083
The recording is paused.
299
00:20:03,920 --> 00:20:05,356
Yeah, talk to me.
300
00:20:05,381 --> 00:20:08,246
She's accused Richard Melnick
of orchestrating the bombings.
301
00:20:08,669 --> 00:20:13,379
What the fuck! She's saying that
the men she was working with.
302
00:20:13,404 --> 00:20:15,803
If I had this
information a year ago,
303
00:20:15,828 --> 00:20:17,707
I could have arrested
Richard Melnick.
304
00:20:17,732 --> 00:20:19,891
The families would
have had justice.
305
00:20:19,916 --> 00:20:22,520
I can't get into that
right now. Two things.
306
00:20:22,545 --> 00:20:25,424
I need any footage that you
have of the port that day.
307
00:20:25,449 --> 00:20:27,020
Maybe she can identify the men.
308
00:20:27,045 --> 00:20:28,684
One was driving a black Audi.
309
00:20:28,709 --> 00:20:31,028
And you need to get
someone on her son.
310
00:20:31,053 --> 00:20:34,106
She's worried for the
repercussions for her family.
311
00:20:34,277 --> 00:20:36,496
Now I need to get back in there.
312
00:21:08,925 --> 00:21:12,005
And you're certain that
you've told me everything?
313
00:21:13,559 --> 00:21:17,079
If you don't believe me, I
don't stand a chance with her.
314
00:21:22,073 --> 00:21:24,033
Start the recording, please.
315
00:21:37,113 --> 00:21:38,992
Tell me about your marriage.
316
00:21:39,017 --> 00:21:41,403
Ha! How is that
relevant, DS Wallace?
317
00:21:41,428 --> 00:21:43,707
I need to be sure that
Ms. Brannigan's disclosure
318
00:21:43,732 --> 00:21:46,771
is not fuelled by a pending
divorce and custody battle.
319
00:21:46,796 --> 00:21:49,715
The breakup of my marriage has
nothing to do with why I'm here.
320
00:21:49,740 --> 00:21:52,419
James is a good father, I'm
not doing this to hurt him.
321
00:21:52,444 --> 00:21:53,483
As stated,
322
00:21:53,508 --> 00:21:54,926
my client has come forward
323
00:21:54,951 --> 00:21:57,230
because she's in
fear for her life
324
00:21:57,255 --> 00:21:59,935
and concerned for the
safety of her family.
325
00:22:02,268 --> 00:22:04,621
Did James know what his
father was involved in?
326
00:22:05,817 --> 00:22:08,723
James has no idea who
his father really was.
327
00:22:10,981 --> 00:22:14,045
By the sound of things,
you were in this alone.
328
00:22:16,904 --> 00:22:18,663
Yes.
329
00:22:18,688 --> 00:22:21,067
You must have been terrified,
330
00:22:21,092 --> 00:22:23,254
knowing what these
people were capable of.
331
00:22:28,530 --> 00:22:30,340
So, when your brother
called you to say
332
00:22:30,365 --> 00:22:32,924
that he was going to the police,
333
00:22:32,953 --> 00:22:36,032
you knew exactly what that would
mean for you and your family.
334
00:22:36,057 --> 00:22:37,816
Is that why you called Richard?
335
00:22:37,841 --> 00:22:39,040
Gotcha.
336
00:22:39,065 --> 00:22:41,104
I advise you not to
answer that question.
337
00:22:41,129 --> 00:22:42,590
Is that why you gave
up your brother?
338
00:22:42,615 --> 00:22:44,301
Don't answer that.
339
00:22:47,870 --> 00:22:50,996
I will forever regret
introducing Fionn to Richard.
340
00:22:51,722 --> 00:22:53,676
Good woman, Claire!
341
00:22:53,701 --> 00:22:55,500
Lads, come on, we
need to get a move on.
342
00:22:55,525 --> 00:22:58,910
We're going as fast as we can. CTU
sent through a tonne of material.
343
00:22:58,935 --> 00:23:00,334
Pictures of the Audi?
344
00:23:00,359 --> 00:23:02,038
Almost there.
345
00:23:02,063 --> 00:23:03,783
That's them printing now.
346
00:23:18,374 --> 00:23:20,214
Do you recognize this man?
347
00:23:22,725 --> 00:23:24,075
That's David.
348
00:23:27,486 --> 00:23:30,125
I trust my client has disclosed
sufficient information
349
00:23:30,150 --> 00:23:31,550
to warrant her immunity.
350
00:23:38,685 --> 00:23:40,598
Do you think Maes
could be involved?
351
00:23:41,922 --> 00:23:43,881
That would explain
his unhealthy interest
352
00:23:43,906 --> 00:23:45,465
in the investigation.
353
00:23:45,490 --> 00:23:46,848
We need to go carefully,
354
00:23:46,873 --> 00:23:48,713
these are powerful people.
355
00:23:51,641 --> 00:23:53,442
Do you have enough to
take to your superiors?
356
00:23:53,467 --> 00:23:56,546
To open an investigation that could
implicate the sitting minister?
357
00:23:56,571 --> 00:23:58,082
I don't think so.
358
00:23:58,985 --> 00:24:00,664
Until I can confirm
Bibi's claims,
359
00:24:00,689 --> 00:24:02,888
all I have are the
words of a liar.
360
00:24:02,913 --> 00:24:05,552
I'll run checks on the man
she identified as David,
361
00:24:05,577 --> 00:24:07,616
but she could just be
playing another game.
362
00:24:07,641 --> 00:24:09,960
Keep in mind someone
just tried to kill her.
363
00:24:09,985 --> 00:24:12,332
And she risks dishonouring
her Regret Settlement.
364
00:24:12,569 --> 00:24:14,368
A Regret Settlement
based on the lie
365
00:24:14,393 --> 00:24:16,895
that her brother was
to blame for it all.
366
00:24:16,920 --> 00:24:19,599
I understand that
you're frustrated,
367
00:24:19,624 --> 00:24:21,863
but we need to run with this.
368
00:24:21,888 --> 00:24:23,687
We have no other option.
369
00:24:42,654 --> 00:24:44,140
Mr. Melnick,
370
00:24:44,165 --> 00:24:45,844
may I have a word, please?
371
00:24:45,845 --> 00:24:47,248
Yes, as long as it's quick.
372
00:24:47,273 --> 00:24:48,832
I have to go pick up my son.
373
00:24:48,857 --> 00:24:51,357
Based on new intel, CTU
believes there may be
374
00:24:51,382 --> 00:24:53,702
a credible threat
against you two.
375
00:24:54,640 --> 00:24:57,119
Let me guess, my
ex-wife's been in touch.
376
00:24:57,144 --> 00:24:58,823
I'm not at liberty to say.
377
00:24:58,848 --> 00:25:00,576
Explain to her:
378
00:25:00,601 --> 00:25:02,280
as long as she
stays away from us,
379
00:25:02,305 --> 00:25:04,305
my son and I will be
safe, don't worry.
380
00:25:06,242 --> 00:25:07,602
Mr. Melnick.
381
00:25:08,198 --> 00:25:09,877
There will be a
protective detail
382
00:25:09,902 --> 00:25:12,702
stationed outside your
door until further notice.
383
00:25:13,799 --> 00:25:15,238
Have a good day.
384
00:25:20,825 --> 00:25:23,482
So, who do we think Richard
Melnick was working with?
385
00:25:23,510 --> 00:25:26,129
Well, to answer that, we need
to figure out who benefits
386
00:25:26,154 --> 00:25:27,753
from controlling Antwerp Port.
387
00:25:27,778 --> 00:25:30,737
My money's on the
Colombian cartels.
388
00:25:30,762 --> 00:25:32,162
Go on.
389
00:25:33,021 --> 00:25:35,596
The cartels are already
moving tons of product
390
00:25:35,621 --> 00:25:37,209
through Antwerp every year.
391
00:25:37,234 --> 00:25:40,793
If they get control of the port, there'll
be nothing standing in their way.
392
00:25:40,957 --> 00:25:42,428
They'll have the free run of it.
393
00:25:42,453 --> 00:25:44,271
That doesn't bear
thinking about.
394
00:25:44,296 --> 00:25:45,854
Maybe it's not just about drugs.
395
00:25:45,879 --> 00:25:47,358
So, what's it about, then?
396
00:25:47,461 --> 00:25:49,140
What's it always about?
397
00:25:49,165 --> 00:25:50,998
Money. Exactly.
398
00:25:51,023 --> 00:25:52,942
Trestford's objective
is to turn a profit
399
00:25:52,967 --> 00:25:54,998
for his investors.
400
00:25:55,023 --> 00:25:57,037
Niskus Group's purchase
of the port would be
401
00:25:57,062 --> 00:25:59,461
a very lucrative
business deal for them.
402
00:25:59,486 --> 00:26:00,451
So, the question is:
403
00:26:00,476 --> 00:26:03,796
was Richard Melnick working
for the cartels or with them?
404
00:28:10,992 --> 00:28:13,432
Hi, Daniel. It's Aubrey.
405
00:29:14,475 --> 00:29:15,981
Can you put the dog outside?
406
00:29:16,422 --> 00:29:19,781
I can't. The neighbours are
complaining about the barking.
407
00:29:19,806 --> 00:29:21,485
Don't you worry about him.
408
00:29:22,525 --> 00:29:23,658
Kova!
409
00:29:28,685 --> 00:29:29,853
You have them?
410
00:29:41,900 --> 00:29:43,700
Duplicate, as requested.
411
00:30:01,869 --> 00:30:03,468
And there's no more copies?
412
00:30:04,040 --> 00:30:05,400
Of course not.
413
00:30:14,656 --> 00:30:16,236
Payment to the usual account?
414
00:30:16,261 --> 00:30:18,301
Yeah, great. OK.
415
00:30:22,054 --> 00:30:23,653
I have time for coffee.
416
00:30:24,045 --> 00:30:25,658
Yeah, sure.
417
00:30:38,599 --> 00:30:39,939
How have you been?
418
00:30:39,964 --> 00:30:43,103
Well, what doesn't kill
you makes you stronger.
419
00:30:44,050 --> 00:30:45,729
And Renata?
420
00:30:45,754 --> 00:30:47,462
She's filling up her time
421
00:30:47,487 --> 00:30:49,127
now that Sandrine is gone.
422
00:30:53,291 --> 00:30:55,091
When will she be home?
423
00:31:03,862 --> 00:31:05,945
She won't be long.
424
00:31:05,970 --> 00:31:07,353
OK.
425
00:31:11,799 --> 00:31:13,638
Help yourself. Thank you.
426
00:31:13,663 --> 00:31:16,923
I... I need my medication.
427
00:36:24,046 --> 00:36:25,445
Hmm, hmm.
428
00:37:24,845 --> 00:37:26,619
This is my home!
429
00:37:26,643 --> 00:37:28,461
I want to see my husband.
430
00:37:28,485 --> 00:37:30,004
Let me go!
431
00:37:30,005 --> 00:37:32,142
Where's my husband?
Where's Daniel?
432
00:37:32,167 --> 00:37:33,646
Don't go in there.
433
00:37:34,036 --> 00:37:35,423
Where's Daniel?
434
00:37:36,047 --> 00:37:37,886
I want to see my husband.
435
00:37:53,649 --> 00:37:55,289
All good? Yeah.
436
00:38:00,219 --> 00:38:01,414
Pint?
437
00:38:01,439 --> 00:38:03,438
Ah! I think I'll
give it a miss.
438
00:38:03,773 --> 00:38:05,172
Are you sure?
439
00:38:05,197 --> 00:38:07,213
Yeah. A bit snowed under.
440
00:38:07,974 --> 00:38:09,414
No bother.
441
00:38:11,592 --> 00:38:13,472
Yeah, not much of
a thirst myself.
442
00:38:14,496 --> 00:38:16,255
I'll just head home, so...
443
00:38:16,280 --> 00:38:17,839
See you in the morning.
444
00:38:17,864 --> 00:38:19,264
Goodnight.
445
00:38:20,864 --> 00:38:24,183
He's... He's trying his best.
446
00:38:24,208 --> 00:38:27,567
You know Gately took
him apart over the hack.
447
00:38:27,592 --> 00:38:29,352
I just want to catch
up on some work.
448
00:38:31,247 --> 00:38:32,607
Mind yourself.
449
00:39:36,672 --> 00:39:38,705
I want to see my husband.
450
00:39:40,250 --> 00:39:43,478
I'll arrange that once his body
is released, you have my word.
451
00:39:43,794 --> 00:39:45,673
Oh, God!
452
00:39:45,698 --> 00:39:48,033
I need to tell Sandrine!
453
00:39:49,045 --> 00:39:50,892
Sit down, please.
454
00:39:51,823 --> 00:39:53,223
Sit down.
455
00:39:55,793 --> 00:39:58,912
Your daughter was picked up
by officers at the university.
456
00:39:59,046 --> 00:40:00,439
She'll be with you shortly.
457
00:40:05,317 --> 00:40:06,917
I shouldn't have gone out.
458
00:40:13,834 --> 00:40:15,633
Mrs. Katz, we have reason
459
00:40:15,658 --> 00:40:18,738
to believe your husband's
death is a homicide.
460
00:40:25,460 --> 00:40:26,940
Have you ever seen this man?
461
00:40:31,043 --> 00:40:34,477
I really need you to take a look
at this photograph, it's important.
462
00:40:34,747 --> 00:40:36,360
We think this man
could be connected
463
00:40:36,385 --> 00:40:37,785
to your husband's death.
464
00:40:49,776 --> 00:40:51,616
He was a lot younger.
465
00:40:53,574 --> 00:40:55,053
They worked together
466
00:40:55,358 --> 00:40:57,398
some time ago.
467
00:40:58,390 --> 00:41:00,030
I don't remember his name.
468
00:41:02,421 --> 00:41:04,100
It doesn't make sense.
469
00:41:04,125 --> 00:41:05,836
We haven't seen him in years.
470
00:41:07,936 --> 00:41:09,856
Where did your husband work?
471
00:41:12,024 --> 00:41:14,024
Echo Protection Services.
472
00:41:15,615 --> 00:41:17,534
Daniel worked for a...
473
00:41:17,559 --> 00:41:19,759
he worked for a private
military contractor.
474
00:41:21,322 --> 00:41:24,481
Can you maybe explain why your
husband rented a car for this man?
475
00:41:24,592 --> 00:41:26,112
Huh?
476
00:41:27,827 --> 00:41:29,267
You're mistaken.
477
00:41:30,842 --> 00:41:32,361
This is the signed contract
478
00:41:32,486 --> 00:41:34,606
for the car rental, so...
479
00:41:39,831 --> 00:41:41,191
I don't know.
480
00:41:43,144 --> 00:41:45,223
How can this be happening?
481
00:41:45,248 --> 00:41:46,727
I don't know!
482
00:42:50,485 --> 00:42:52,130
DS Wallace.
483
00:42:52,155 --> 00:42:54,466
I'm looking for Detective
Sean Prendergast.
484
00:42:54,491 --> 00:42:57,208
I'm sorry, he's not available.
DS Wallace. Can I help?
485
00:42:58,445 --> 00:43:01,004
Yeah. I'm following up
on the Bureau's case
486
00:43:01,029 --> 00:43:02,588
with Antwerp CTU.
487
00:43:02,613 --> 00:43:04,154
Who am I speaking with?
488
00:43:04,179 --> 00:43:05,943
Passent Hussein,
Vandaag newspaper.
489
00:43:05,968 --> 00:43:09,990
Why is the Irish Criminal
Assets Bureau working with CTU?
490
00:43:10,405 --> 00:43:12,255
What are you referring to?
491
00:43:12,280 --> 00:43:16,319
Detective Sean Prendergast
attended the Comity P hearings.
492
00:43:16,344 --> 00:43:18,703
Is he working with
Chief Inspector De Jong?
493
00:43:18,820 --> 00:43:20,659
I can't answer that.
494
00:43:20,848 --> 00:43:24,263
Is he aware of undue
political influence being used
495
00:43:24,288 --> 00:43:26,887
to sway the outcome
of the Rivera inquiry?
496
00:43:27,514 --> 00:43:28,724
What influence?
497
00:43:28,749 --> 00:43:29,833
Would it interest you
498
00:43:29,858 --> 00:43:33,560
to hear De Jong was at Deputy
Prime Minister Maes' office today?
499
00:43:36,768 --> 00:43:39,008
Let me refer you to
the Garda press office.
500
00:44:50,045 --> 00:44:51,356
Chief Inspector?
501
00:44:51,381 --> 00:44:52,950
Yeah, I'm sending
you a photograph
502
00:44:52,975 --> 00:44:55,054
of a man called Daniel Katz.
503
00:44:55,079 --> 00:44:57,911
Right. Yeah. I need Bibi
to confirm if this was
504
00:44:57,936 --> 00:45:00,095
the second man she
delivered the bomber to.
505
00:45:00,219 --> 00:45:01,738
Have you arrested him?
506
00:45:01,763 --> 00:45:03,402
No, he's dead.
507
00:45:03,427 --> 00:45:04,906
He died earlier today.
508
00:45:04,931 --> 00:45:05,965
How?
509
00:45:05,990 --> 00:45:08,389
Whoever the killer was,
Katz was expecting him.
510
00:45:09,022 --> 00:45:10,781
He turned off the
security cameras,
511
00:45:10,813 --> 00:45:12,332
even made his killer a coffee.
512
00:45:12,357 --> 00:45:13,629
Sounds like Katz didn't want
513
00:45:13,654 --> 00:45:15,637
a record of whoever
was visiting him.
514
00:45:15,662 --> 00:45:17,770
Or the killer had that
much power over Katz
515
00:45:17,795 --> 00:45:20,098
that he did exactly
as he was told.
516
00:45:20,531 --> 00:45:22,965
Either way, until I get
to the bottom of this,
517
00:45:23,199 --> 00:45:25,239
Bibi needs to be in Antwerp.
518
00:45:27,005 --> 00:45:29,059
Hello? Claire?
519
00:45:29,220 --> 00:45:30,899
You want me to go to her house
520
00:45:30,924 --> 00:45:33,778
and tell her that a
suspect has been murdered.
521
00:45:34,313 --> 00:45:38,032
The last thing Brannigan will
want to do is travel to Belgium.
522
00:45:38,057 --> 00:45:39,254
All things considered,
523
00:45:39,279 --> 00:45:41,642
perhaps it's safer if
she stays in Ireland.
524
00:45:41,667 --> 00:45:43,667
I need her to be here.
525
00:45:46,045 --> 00:45:47,536
Leave her with me.
526
00:45:47,561 --> 00:45:49,200
But I can't promise anything.
527
00:47:17,530 --> 00:47:19,176
My solicitor has advised me
528
00:47:19,201 --> 00:47:21,137
not to speak to you
without him present.
529
00:47:21,162 --> 00:47:22,882
I understand that.
530
00:47:24,165 --> 00:47:26,848
I just need you to look at a
photograph, and then I'll be gone.
531
00:47:27,750 --> 00:47:29,830
CTU thinks it could
be David's partner.
532
00:47:31,592 --> 00:47:33,152
Show it to me.
533
00:47:35,245 --> 00:47:36,395
Is this the second man
534
00:47:36,420 --> 00:47:38,539
you delivered the
bombers to? No.
535
00:47:38,564 --> 00:47:41,564
Are you sure? I've never
seen this man before.
536
00:47:43,805 --> 00:47:46,324
Does the name Daniel Katz
mean anything to you?
537
00:47:46,325 --> 00:47:47,676
No.
538
00:47:47,701 --> 00:47:50,551
Did you talk to anyone
else about the CCTV photos?
539
00:47:50,576 --> 00:47:53,176
I haven't spoken to
anyone. What's this about?
540
00:47:54,410 --> 00:47:56,387
There was an incident
in Antwerp earlier.
541
00:47:56,547 --> 00:47:59,186
We traced the car you
identified to this man.
542
00:47:59,211 --> 00:48:00,691
What sort of incident?
543
00:48:02,423 --> 00:48:05,020
If it involves me, I
have a right to know.
544
00:48:05,647 --> 00:48:07,332
Maybe we should sit down.
545
00:48:14,796 --> 00:48:16,315
Katz is dead.
546
00:48:16,340 --> 00:48:17,934
It's looking like a homicide.
547
00:48:19,266 --> 00:48:21,590
This is exactly what
I was afraid of.
548
00:48:22,431 --> 00:48:24,262
I need Arthur here with me.
549
00:48:24,287 --> 00:48:26,526
I can assure you Arthur is safe.
550
00:48:26,551 --> 00:48:29,645
CTU has officers posted
outside James' home.
551
00:48:30,869 --> 00:48:33,566
Belgian CTU has requested
that you go to Antwerp.
552
00:48:34,905 --> 00:48:37,864
We can arrange travel,
you can be with your son.
553
00:48:37,889 --> 00:48:39,973
I can't go back to Antwerp.
554
00:48:40,593 --> 00:48:43,112
It's not safe there.
555
00:48:43,245 --> 00:48:46,176
You have no idea
how deep this goes.
556
00:48:46,464 --> 00:48:47,944
What are you saying?
557
00:48:50,716 --> 00:48:53,676
I can't help you if you don't
tell me what's going on.
558
00:48:56,720 --> 00:48:59,246
Richard had a mole in CTU.
559
00:48:59,381 --> 00:49:03,340
He never told me who it was, but it's
how he stayed ahead of the investigation.
560
00:49:04,869 --> 00:49:08,426
Do you have proof to
back up that allegation?
561
00:49:08,451 --> 00:49:10,395
Explain to me how
they got to that man
562
00:49:10,420 --> 00:49:12,496
when you only interviewed
me this morning?
563
00:50:33,765 --> 00:50:35,212
Next.
564
00:50:36,058 --> 00:50:37,603
Passport.
565
00:50:46,605 --> 00:50:48,673
Welcome to Ireland,
Mr. Van Gasse.
41157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.