All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E06.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:05,000 Anything in particular I should ask? You're the Afghanistan expert here. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,880 My father was a policeman for 40 years. 3 00:00:08,640 --> 00:00:12,680 Has he been to Afghanistan too? Did they torture him as well? 4 00:00:14,440 --> 00:00:16,239 Where is Mardik?! 5 00:00:16,320 --> 00:00:19,320 -You can't assault her like that. -One last push. 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,040 What kind of push? Her kid? 7 00:00:31,600 --> 00:00:32,800 Grandpa! 8 00:00:34,760 --> 00:00:37,640 Fardin Ameri. From the same village as Mardik. 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,200 A lot of young boys go to him. 10 00:00:40,280 --> 00:00:42,120 -Is Fardin a subject? -Could be. 11 00:00:42,200 --> 00:00:46,280 All those dead people today, Husna. It's all my fault. 12 00:00:46,360 --> 00:00:50,080 The suspect is Reza Bakir. He arranged a van for Faysal. 13 00:00:50,160 --> 00:00:52,400 I want everything on that van. 14 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 Reza? 15 00:01:06,920 --> 00:01:11,240 I traced Faysal's phone. It's in the Market Quarter in West. 16 00:01:11,320 --> 00:01:13,960 -Is Faysal among the three dead? -No. 17 00:01:14,040 --> 00:01:15,760 Then the big hit is yet to come. 18 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 We're getting stronger. 19 00:01:31,280 --> 00:01:36,600 -It's getting more dangerous every day. -Be careful. Let me know when you're safe. 20 00:01:53,840 --> 00:01:55,520 Mardik. 21 00:01:55,600 --> 00:01:56,800 Mardik! 22 00:02:04,760 --> 00:02:06,880 Faysal, what's up? 23 00:02:11,120 --> 00:02:15,240 -We're leaving tomorrow. -Where are you going? 24 00:02:15,320 --> 00:02:20,920 -Don't know. To peace, says Dad. -So I won't see you again? 25 00:02:27,760 --> 00:02:28,880 Wait here. 26 00:02:37,880 --> 00:02:39,960 I want you to have this. 27 00:02:41,200 --> 00:02:42,760 Really? 28 00:03:03,080 --> 00:03:07,320 OC, 34.12, victims and witnesses are being questioned. 29 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 The road is being blocked off. 30 00:03:11,000 --> 00:03:15,840 …that the main road will be closed and ambulances are allowed through. Over. 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,600 -Copy that. -Everybody is on alert? 32 00:03:18,680 --> 00:03:22,720 Cameras on all exits. Let us know if you see anything suspicious. 33 00:03:34,440 --> 00:03:38,000 -Where are they going? -A man with bloody hands was spotted. 34 00:03:38,080 --> 00:03:42,400 -So? -The 24th report of a suspect situation. 35 00:03:43,680 --> 00:03:45,840 {\an8}NATIONAL SECURITY SERVICE BLACK SITE 36 00:03:54,560 --> 00:03:56,920 -Riad. -Hey, Riad. 37 00:03:57,000 --> 00:04:00,160 -Yes? -I'll have Mardik's location soon. 38 00:04:11,720 --> 00:04:14,680 Then I'll let you know and you send in the DSI. 39 00:04:17,120 --> 00:04:20,720 -To arrest him? -Yes, to arrest him. 40 00:04:20,800 --> 00:04:22,200 If you say so. 41 00:04:31,240 --> 00:04:36,560 That was Ilja, National Security Service. He just gave Mardik a death sentence. 42 00:04:51,880 --> 00:04:54,920 Did Mardik tell you how his colleague died? 43 00:04:57,760 --> 00:04:58,920 Where is he? 44 00:05:03,920 --> 00:05:07,080 Michelle, how can I reach him? 45 00:05:15,200 --> 00:05:19,560 Look, I'm sorry, but if you keep quiet, your daughter will be involved. 46 00:05:25,760 --> 00:05:27,520 He came home. 47 00:05:32,880 --> 00:05:35,440 With a lot of blood on his clothes. 48 00:05:37,240 --> 00:05:38,840 Shannon's, he said. 49 00:05:39,720 --> 00:05:41,800 He said she was dead. 50 00:05:41,880 --> 00:05:46,840 That they were looking for terrorists and there was an explosion. 51 00:05:48,480 --> 00:05:49,560 Is that true? 52 00:05:52,360 --> 00:05:53,720 I… 53 00:05:55,400 --> 00:05:58,280 I asked him if he knew about the attack. 54 00:05:59,480 --> 00:06:03,160 -If that was why he had sent me home. -And? 55 00:06:05,040 --> 00:06:06,440 No. 56 00:06:08,360 --> 00:06:10,400 He had sent me home for you guys. 57 00:06:12,040 --> 00:06:14,200 He was afraid you'd break in. 58 00:06:15,360 --> 00:06:16,960 Did you believe him? 59 00:06:20,800 --> 00:06:22,880 I hesitated at first, but… 60 00:06:24,920 --> 00:06:26,920 apparently he was right. 61 00:06:31,600 --> 00:06:35,200 What do you think he'll do when he hears they have Pip? 62 00:06:38,320 --> 00:06:40,920 Once he's after someone, he sees it through. 63 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 I don't know where he is or what he's doing or feeling. 64 00:06:50,960 --> 00:06:55,040 But whatever happens, Mardik is not a terrorist. 65 00:06:57,960 --> 00:06:59,440 You got the wrong man. 66 00:07:01,880 --> 00:07:04,920 Please leave my daughter out of this. 67 00:07:23,000 --> 00:07:24,920 How can I reach him? 68 00:07:29,760 --> 00:07:31,440 What will you do with her? 69 00:07:36,720 --> 00:07:39,440 Joelle will try to reach Mardik. 70 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 -Keep an eye on her. -Why? 71 00:07:44,880 --> 00:07:47,440 I think you heard me. Right? 72 00:07:52,800 --> 00:07:54,040 Hello. 73 00:07:57,960 --> 00:07:59,360 Hey. Coming? 74 00:08:02,720 --> 00:08:05,720 Come on. Look straight ahead. 75 00:08:17,840 --> 00:08:19,320 Faysal! 76 00:08:36,280 --> 00:08:37,720 Keep walking. 77 00:08:42,039 --> 00:08:43,320 Upstairs. 78 00:09:49,320 --> 00:09:50,960 Where are you? 79 00:09:51,680 --> 00:09:53,200 Close by. 80 00:09:54,080 --> 00:09:58,560 Are you here to save me again? On your own? 81 00:09:58,640 --> 00:10:01,400 You're on your own too now, Faysal. 82 00:10:01,480 --> 00:10:03,320 The other three are dead. 83 00:10:05,520 --> 00:10:06,720 Three? 84 00:10:06,800 --> 00:10:09,840 And the real party hasn't even started yet. 85 00:10:09,920 --> 00:10:14,040 It will be more spectacular than the fireworks back then. 86 00:10:14,120 --> 00:10:15,920 Do you remember? 87 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 I could never forget that night. Nor all the things that followed. 88 00:10:20,080 --> 00:10:22,000 That was then. 89 00:10:22,080 --> 00:10:26,800 Now we are this to each other. A silhouette from the past. 90 00:10:28,000 --> 00:10:29,960 Why are you doing this? 91 00:10:39,560 --> 00:10:43,400 You wouldn't understand. It's been too long. 92 00:10:43,480 --> 00:10:47,960 Too long ago, too far away. We went in different directions. 93 00:10:48,760 --> 00:10:50,960 But it's never too late. 94 00:10:51,040 --> 00:10:56,400 -Are you married? Kids? -Married. A daughter. 95 00:10:57,320 --> 00:10:59,880 I read a little girl was shot at the market. 96 00:10:59,960 --> 00:11:02,720 Same age as my daughter. 97 00:11:02,800 --> 00:11:05,600 I aimed at the cop, not the kid. 98 00:11:07,360 --> 00:11:11,600 Know that everything you do affects me too. 99 00:11:12,240 --> 00:11:14,360 Because you're Afghan? 100 00:11:15,680 --> 00:11:17,120 Something like that. 101 00:11:17,200 --> 00:11:22,080 They don't trust you as it is, and they never will. 102 00:11:22,160 --> 00:11:25,680 -I suppose your wife is Dutch? -And you? 103 00:11:25,760 --> 00:11:30,760 I don't need anybody. I have the whole world, if I need it. 104 00:11:30,840 --> 00:11:32,920 Everybody needs other people. 105 00:11:37,120 --> 00:11:39,040 This belongs to my daughter. 106 00:11:40,520 --> 00:11:42,000 And to me. 107 00:11:43,920 --> 00:11:46,200 It connects us. 108 00:11:54,080 --> 00:11:55,560 I want you to have this. 109 00:12:05,000 --> 00:12:08,040 Please, let us go. 110 00:12:20,360 --> 00:12:21,560 Faysal! 111 00:13:03,120 --> 00:13:04,960 Let's continue. 112 00:13:05,040 --> 00:13:08,320 Why do you stop? Leave him. 113 00:13:11,320 --> 00:13:12,720 Take him. 114 00:13:15,440 --> 00:13:18,920 -Let's go, I'm hungry. -What should we do with him? 115 00:13:25,600 --> 00:13:28,120 Nice try, Mardik. 116 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 But in the end that thing is just a bag of air. 117 00:13:33,520 --> 00:13:35,280 Worthless as a symbol. 118 00:13:37,000 --> 00:13:40,360 It's too late. You know that too. 119 00:13:40,440 --> 00:13:43,280 There's always a choice, my friend. 120 00:13:43,360 --> 00:13:44,680 Always. 121 00:14:28,960 --> 00:14:33,200 Help me. This boy is wounded. 122 00:14:33,280 --> 00:14:36,880 Help me. He's wounded. 123 00:15:40,720 --> 00:15:45,800 Twenty-two people have been killed and 42 injured. 124 00:15:45,880 --> 00:15:51,640 Entire families have been torn apart and the grief is unbearable for many 125 00:15:51,720 --> 00:15:56,520 after this terrible attack here in Amsterdam today. 126 00:15:56,600 --> 00:15:59,240 A lot of people are gathering… 127 00:15:59,320 --> 00:16:02,320 -Where are you going? -Grandpa, what's up? 128 00:16:02,400 --> 00:16:04,000 Stay out of it. 129 00:16:04,080 --> 00:16:07,280 Seema, I have to go do something. 130 00:16:08,880 --> 00:16:11,000 Don't let him leave. 131 00:16:11,080 --> 00:16:12,280 Grandpa! 132 00:16:15,160 --> 00:16:17,880 -What are you going to do? -Something important. 133 00:16:17,960 --> 00:16:21,680 -This is not your fault. -I'll be the judge of that, Husna. 134 00:16:22,480 --> 00:16:27,880 -Why did Mardik come to get you? -It was about a man called Reza. 135 00:16:27,960 --> 00:16:30,080 But it was nothing. 136 00:16:32,480 --> 00:16:36,320 Violence is not a solution, Husna. I learned that in the end. 137 00:16:36,400 --> 00:16:39,160 But someone has to explain it to them too. 138 00:16:39,960 --> 00:16:42,400 They need an answer. 139 00:17:38,160 --> 00:17:39,640 Faysal! 140 00:18:45,600 --> 00:18:47,240 I brought you someone. 141 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Pip? 142 00:19:04,240 --> 00:19:08,760 Pip, stay calm. They won't harm you. 143 00:19:10,320 --> 00:19:11,440 Pip? 144 00:19:14,080 --> 00:19:16,000 Pip, Mommy will come and get you. 145 00:19:16,080 --> 00:19:20,040 Mom, I want to get out of here. Mommy? 146 00:19:20,120 --> 00:19:24,440 -Everything will be fine, sweetie. -Mommy! Please. 147 00:19:24,520 --> 00:19:28,240 -I'm close by. I'll be with you soon. -Come pick me up. 148 00:19:28,320 --> 00:19:29,600 Listen. I'll… 149 00:19:30,280 --> 00:19:34,240 I'm afraid. What are they doing to you? 150 00:19:34,320 --> 00:19:38,720 It took three days before I broke. We don't have that time. 151 00:19:43,280 --> 00:19:46,880 This is the last thing she'll hear if you don't tell me where he is. 152 00:19:47,520 --> 00:19:48,760 Mommy. 153 00:19:49,640 --> 00:19:53,080 Mommy! Come get me. 154 00:19:53,160 --> 00:19:55,000 Please. 155 00:19:58,040 --> 00:19:59,560 I want to get out. 156 00:20:02,440 --> 00:20:03,720 Please. 157 00:20:16,680 --> 00:20:18,080 Where is he?! 158 00:20:18,760 --> 00:20:21,320 Where is Mardik?! 159 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 What are you doing? 160 00:20:47,160 --> 00:20:51,680 -I don't think I'm accountable to you. -Ilja wants you here. 161 00:20:54,680 --> 00:20:55,800 Fuck Ilja. 162 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 Open the door! Open it! 163 00:21:33,360 --> 00:21:34,600 Mardik? 164 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 Don't hang up. 165 00:21:37,600 --> 00:21:40,840 -Who are you? -Joelle, National Security Service. 166 00:21:42,840 --> 00:21:45,760 -How did you get this number? -From Michelle. 167 00:21:45,840 --> 00:21:47,800 She gave me your numbers. 168 00:21:52,360 --> 00:21:55,440 -Is she okay? -Yes, but they have your daughter too. 169 00:21:55,520 --> 00:21:57,240 They have Pip. 170 00:21:58,680 --> 00:21:59,920 What? 171 00:22:01,400 --> 00:22:04,800 -Why? -Ilja had her picked up. 172 00:22:06,000 --> 00:22:11,640 I know, he went too far. I'm sorry. I never intended this. 173 00:22:11,720 --> 00:22:15,560 Where's Michelle? Where's my daughter? Where are they? 174 00:22:17,760 --> 00:22:20,680 -Where are they? -You can't get in there. 175 00:22:20,760 --> 00:22:22,040 But you can? 176 00:22:25,240 --> 00:22:26,360 Where are you? 177 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 Market Quarter in West. 178 00:22:43,080 --> 00:22:44,320 Excuse me. 179 00:22:49,640 --> 00:22:50,560 Officer. 180 00:22:52,280 --> 00:22:53,680 Come. 181 00:22:57,800 --> 00:23:01,840 Can I do anything for these people? 182 00:23:02,480 --> 00:23:05,280 Please, sir, stay here. 183 00:23:40,560 --> 00:23:42,400 Who shot you? 184 00:23:42,480 --> 00:23:44,640 -Faysal. -Taher. 185 00:23:45,440 --> 00:23:47,600 Did you arrange to meet him? 186 00:23:48,200 --> 00:23:49,560 Alone? 187 00:23:49,640 --> 00:23:54,360 Jesus. You expect me to believe you're not involved in the attacks? 188 00:23:54,440 --> 00:23:56,520 Or the death of your colleague? 189 00:23:56,600 --> 00:23:59,360 That flat was booby-trapped. 190 00:23:59,440 --> 00:24:02,800 -She was dead when I… -Turn yourself in. Tell them everything. 191 00:24:03,680 --> 00:24:05,360 And then what? 192 00:24:06,400 --> 00:24:08,280 You think that will solve it? 193 00:24:09,200 --> 00:24:13,080 Something else is going down. You have to catch him. 194 00:24:13,160 --> 00:24:18,560 Were you trying to appeal to his better nature? Make it right by talking? 195 00:24:18,640 --> 00:24:20,440 We grew up together. 196 00:24:20,520 --> 00:24:24,000 For old times' sake. Two friends, 30 years on. 197 00:24:24,080 --> 00:24:27,120 He rented a van. It was here. 198 00:24:27,200 --> 00:24:30,400 Here's the information. It contains a bomb. 199 00:24:32,360 --> 00:24:35,160 -I'll report the license plate and… -No point. 200 00:24:35,240 --> 00:24:39,960 It'll have fake plates by now. We need to look for the details. 201 00:24:40,040 --> 00:24:42,600 -Damage. -Yes, here. 202 00:24:42,680 --> 00:24:45,640 Back left. Here. Report those. 203 00:24:47,240 --> 00:24:48,440 Joelle… 204 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 Where are they? 205 00:24:54,600 --> 00:24:57,120 Where are my wife and daughter? Please. 206 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 I'll text the address. 207 00:25:23,760 --> 00:25:27,720 -Get those images out there right away. -Will do. 208 00:25:27,800 --> 00:25:29,840 And report to me. 209 00:25:30,600 --> 00:25:33,080 -Do you love me? -Of course. 210 00:25:36,840 --> 00:25:38,720 Come with me. I need you. 211 00:25:38,800 --> 00:25:40,960 -I can't just… -Now. 212 00:25:41,960 --> 00:25:44,360 Here. I'll explain on the way. 213 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 On your knees! On your fucking knees! 214 00:27:20,440 --> 00:27:22,360 On your fucking knees. 215 00:27:28,040 --> 00:27:29,480 Where are they? 216 00:27:30,520 --> 00:27:32,200 Where's my child? 217 00:27:34,160 --> 00:27:37,080 Where are my wife and child, goddammit? 218 00:27:50,880 --> 00:27:53,920 I thought the National Security Service wasn't armed. 219 00:27:54,000 --> 00:27:56,040 We normally aren't. 220 00:27:57,840 --> 00:27:59,440 I don't want to shoot anyone. 221 00:28:01,320 --> 00:28:05,520 I don't want a bloodbath. We're on the same side. 222 00:28:05,600 --> 00:28:10,680 I just want my wife and child back. They have nothing to do with this. 223 00:28:13,120 --> 00:28:15,280 Easy. 224 00:28:15,360 --> 00:28:18,200 Easy now. Give me that. 225 00:28:44,560 --> 00:28:45,920 Come on. 226 00:29:02,720 --> 00:29:04,240 Daddy. 227 00:29:13,800 --> 00:29:15,600 Oh, darling. 228 00:29:21,040 --> 00:29:25,360 Hey, honey. It'll be okay. It's all okay. 229 00:29:27,120 --> 00:29:28,360 Come. 230 00:29:32,400 --> 00:29:33,800 Not with her. 231 00:29:35,840 --> 00:29:37,200 Give her here. 232 00:29:38,600 --> 00:29:39,840 Okay, sweetie. 233 00:29:40,880 --> 00:29:45,480 I won't be a minute. You stay with this nice lady. Alright? 234 00:29:48,560 --> 00:29:50,120 Hi, sweetheart. 235 00:29:51,760 --> 00:29:53,040 Michelle! 236 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Mich! 237 00:30:24,320 --> 00:30:27,120 Mich. Michelle. 238 00:30:28,600 --> 00:30:29,640 Michelle. 239 00:30:34,240 --> 00:30:35,800 Hi, honey. 240 00:30:37,240 --> 00:30:39,480 -Come here. -Pip… 241 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 They have Pip. 242 00:30:43,080 --> 00:30:47,040 Pip is safe. She's okay. 243 00:30:52,680 --> 00:30:55,640 Look at me. Are you okay? 244 00:31:07,840 --> 00:31:10,240 -Where's Ilja? -At the mall. 245 00:31:10,320 --> 00:31:11,520 Why? 246 00:31:12,360 --> 00:31:15,120 He thinks the final attack will happen there. 247 00:31:15,200 --> 00:31:18,200 He thought if he put the daughter and mother there… 248 00:31:18,280 --> 00:31:23,160 He wanted to take them there? As what? Bait? A human shield? 249 00:31:39,600 --> 00:31:43,840 You know what's about to happen? And who's responsible? 250 00:31:45,000 --> 00:31:46,360 He is. 251 00:31:47,680 --> 00:31:50,920 He's on his way. Or he's already here. 252 00:31:51,000 --> 00:31:54,720 If you see anything at all, report to me. At once. 253 00:31:57,240 --> 00:31:58,880 Ilja's at the mall. 254 00:32:00,840 --> 00:32:06,400 Eighty percent of all major terrorist attacks come in twos or threes, right? 255 00:32:06,480 --> 00:32:09,480 -Make as many victims as possible. -Exactly. 256 00:32:09,560 --> 00:32:12,400 These assholes follow that pattern. 257 00:32:12,480 --> 00:32:15,240 -First the market. -Then the wedding. 258 00:32:15,320 --> 00:32:17,120 I think that was a distraction. 259 00:32:17,200 --> 00:32:20,880 Attacks around the city, to disperse the police. 260 00:32:20,960 --> 00:32:25,480 And then the final blow in a place people focus on. 261 00:32:25,560 --> 00:32:26,880 The mall. 262 00:32:28,080 --> 00:32:31,600 Police, first responders, the media, everybody is there. 263 00:32:34,280 --> 00:32:36,720 That's where Faysal is. Trust me. 264 00:32:50,760 --> 00:32:51,920 Daddy? 265 00:32:54,200 --> 00:32:57,720 I'll be back soon. I promise. 266 00:34:01,200 --> 00:34:03,720 -Are you bringing those two? -They're gone. 267 00:34:03,800 --> 00:34:07,240 -Gone where? -Joelle was here with Riad and Mardik. 268 00:34:07,320 --> 00:34:08,360 Who? 269 00:34:08,440 --> 00:34:12,159 Mardik. They took his wife and kid. We tried to… 270 00:34:12,239 --> 00:34:13,719 Fuck! 271 00:34:15,840 --> 00:34:18,760 -Has everyone been informed? -I don't know. 272 00:34:18,840 --> 00:34:22,800 Those guys are on edge, so let me do the talking. 273 00:34:31,120 --> 00:34:32,320 Stay close. 274 00:34:32,400 --> 00:34:35,520 -You, get out of the car! -Get out! 275 00:34:35,600 --> 00:34:38,040 It's okay. It's a misunderstanding. 276 00:34:38,760 --> 00:34:42,080 -Put your hands in your neck! -Show us your hands! 277 00:34:42,159 --> 00:34:44,199 -Rob… -Don't move! 278 00:34:44,280 --> 00:34:45,960 It's okay. 279 00:34:56,400 --> 00:34:59,120 Weapons down. Situation is under control. 280 00:35:05,320 --> 00:35:08,640 Are you sure about this? It's on your head, okay? 281 00:35:08,720 --> 00:35:10,360 I know. Don't worry. 282 00:35:18,160 --> 00:35:19,480 What is he doing? 283 00:35:27,960 --> 00:35:29,640 What are you doing? 284 00:35:30,760 --> 00:35:32,600 -What are you doing? -Go away. 285 00:35:32,680 --> 00:35:34,040 Grandpa, let's go. 286 00:35:34,120 --> 00:35:37,200 This is all I can do now. You go if you want. 287 00:35:39,640 --> 00:35:42,600 Quit doing that. Get lost! 288 00:35:42,680 --> 00:35:45,000 Move it. Go on. 289 00:35:45,080 --> 00:35:46,560 Grandpa, come on. 290 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Get lost. 291 00:36:12,200 --> 00:36:15,640 Are you here to celebrate death and destruction, Fardin? 292 00:36:23,160 --> 00:36:24,680 Get away from there. 293 00:36:27,160 --> 00:36:30,000 -I don't know… -No, you don't know anything. 294 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 You don't know me, but I know you. 295 00:36:37,200 --> 00:36:39,960 What do you want from me? 296 00:36:40,040 --> 00:36:41,240 Let us go. 297 00:36:44,000 --> 00:36:45,520 What are you doing here? 298 00:36:46,160 --> 00:36:50,480 You're coming with me. To explain what you're praying for. 299 00:36:50,560 --> 00:36:53,800 -Yes, you are. Come on. -What are you doing? 300 00:37:10,000 --> 00:37:11,720 Fardin? 301 00:37:11,800 --> 00:37:13,320 I know him. Let me go. 302 00:37:17,560 --> 00:37:19,760 Tell me where Mardik is. 303 00:37:19,840 --> 00:37:21,040 Who are you? 304 00:37:25,520 --> 00:37:30,000 -Malik Fardin! Malik! -Hey, stay put! Don't move! 305 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 Let him go! 306 00:37:34,960 --> 00:37:37,080 Shut your trap, old man. 307 00:37:37,960 --> 00:37:41,880 -You speak Dari? -Let him go! 308 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 -No! -Get down! 309 00:38:10,480 --> 00:38:11,640 Grandpa! 310 00:38:30,160 --> 00:38:33,680 Shot from the left! Team 3, to that street! 311 00:38:33,760 --> 00:38:36,920 Find out where the shot came from! Go, go, go! 312 00:38:37,000 --> 00:38:41,080 Medic stays here! Team 1, medical assistance! Follow! 313 00:38:42,000 --> 00:38:44,080 Medical assistance on the way. 314 00:39:22,080 --> 00:39:23,200 Fuck! 315 00:39:28,320 --> 00:39:33,160 Patrick, this is the one! The explosives are in here! 316 00:39:33,240 --> 00:39:35,160 In the back of the van! 317 00:39:47,200 --> 00:39:49,120 -Another shot. -EOD down. 318 00:39:49,200 --> 00:39:51,600 -Take cover. -Shot fired! 319 00:40:12,360 --> 00:40:14,800 -Where are you hit? -Here. 320 00:40:17,760 --> 00:40:20,880 Goddammit. Brand-new rucksack. 321 00:40:20,960 --> 00:40:23,320 -Are you okay? -Yeah. 322 00:40:28,240 --> 00:40:31,360 Shit. Fuck, wrong side. 323 00:41:19,040 --> 00:41:20,480 Put the gun down. 324 00:41:25,920 --> 00:41:28,960 If you want to stop me, shoot me. 325 00:41:29,040 --> 00:41:31,080 Put the gun down, Faysal! 326 00:41:31,720 --> 00:41:34,640 It's time you knew I'm not your enemy. 327 00:41:34,720 --> 00:41:36,440 On your knees. 328 00:41:38,920 --> 00:41:40,560 On your knees! 329 00:41:42,600 --> 00:41:45,720 I kneel for no man, 330 00:41:45,800 --> 00:41:48,440 especially not for a traitor. 331 00:41:51,000 --> 00:41:52,080 Down! 332 00:42:10,240 --> 00:42:12,280 How could you do this? 333 00:42:12,360 --> 00:42:14,040 How could I do this? 334 00:42:14,120 --> 00:42:18,240 How could you stop feeling what I feel? Once we were alike. 335 00:42:18,320 --> 00:42:23,520 They destroyed our country. Destroyed our houses. 336 00:42:23,600 --> 00:42:26,200 -Murdered our parents. -Stop talking. 337 00:42:26,280 --> 00:42:30,240 Left our people to rot. Not just once, but for 20 years. 338 00:42:30,320 --> 00:42:31,560 Stop talking! 339 00:42:31,640 --> 00:42:34,640 You Dutch abandoned us. 340 00:42:34,720 --> 00:42:38,680 Nobody likes us. They hate us. 341 00:42:38,760 --> 00:42:42,600 -Who will rise against them? You or I? -How can they help it? 342 00:42:42,680 --> 00:42:45,600 They choose the politicians. It's their choice. 343 00:42:45,680 --> 00:42:49,600 They sacrifice us for their own prosperity. 344 00:42:50,160 --> 00:42:53,200 You only increase the hatred, Faysal. 345 00:42:58,480 --> 00:43:00,640 Do you like it out there? 346 00:43:02,200 --> 00:43:03,960 Your wonderful life? 347 00:43:04,040 --> 00:43:05,880 Don't move! 348 00:43:23,080 --> 00:43:27,800 You'll never be one of them, however hard you try. 349 00:43:29,760 --> 00:43:31,680 You're a lost man. 350 00:43:32,280 --> 00:43:35,720 Not a Dutchman, not an Afghan. 351 00:43:39,800 --> 00:43:41,880 Embrace me, brother. 352 00:43:45,680 --> 00:43:47,120 Come here. 353 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 Fardin was right. 354 00:44:37,280 --> 00:44:40,000 It was indeed good to see you beforehand. 355 00:44:45,160 --> 00:44:46,720 Goodbye. 356 00:44:50,000 --> 00:44:51,280 Don't do this. 357 00:44:52,800 --> 00:44:55,800 My life for my country. 358 00:45:32,600 --> 00:45:35,480 You, drop the gun! Hands up! 359 00:45:35,560 --> 00:45:37,560 -Hands up! -Police! 360 00:45:37,640 --> 00:45:39,080 -Drop the gun! -Get down! 361 00:45:39,160 --> 00:45:41,920 -The phone is the detonator. -Hands up! 362 00:45:42,000 --> 00:45:44,400 -Get down! -One suspicious move and we'll shoot! 363 00:45:44,480 --> 00:45:46,480 -Hurry up! -Are you deaf?! 364 00:45:46,560 --> 00:45:49,320 -Move! -On your knees! 365 00:45:49,400 --> 00:45:51,960 Hands behind your back. Look ahead. 366 00:45:53,760 --> 00:45:56,400 You're under arrest. Understood? 367 00:45:56,480 --> 00:45:58,880 OC, possible suspect arrested. 368 00:46:01,000 --> 00:46:03,200 I'm not sure that's necessary, Rob. 369 00:46:06,280 --> 00:46:07,440 Not yet. 370 00:46:09,520 --> 00:46:10,720 Listen. 371 00:46:11,640 --> 00:46:14,800 If he's involved, he wants the hood. 372 00:46:14,880 --> 00:46:17,800 And if he's not, he'll still want it. 373 00:46:40,640 --> 00:46:43,000 {\an8}JUDICIAL COMPLEX NORTH HOLLAND 374 00:47:44,880 --> 00:47:47,360 This conversation never took place. 375 00:47:49,720 --> 00:47:53,720 Some people want to keep you here until every detail is sorted. 376 00:47:59,760 --> 00:48:02,920 And the cop? The one driving the van? 377 00:48:11,280 --> 00:48:13,000 That's him. 378 00:48:19,640 --> 00:48:21,880 And you think he's an officer? 379 00:48:23,320 --> 00:48:24,760 I don't know. 380 00:48:26,920 --> 00:48:29,560 He was the only one who walked the other way. 381 00:48:35,360 --> 00:48:39,400 I think you're right. That he's a police officer. 382 00:48:42,920 --> 00:48:48,280 And if that's true, then Faysal had inside help. In the police force. 383 00:48:49,720 --> 00:48:53,040 I can get you out of here, but you have to help me. 384 00:48:53,680 --> 00:48:55,760 Because if you're right, 385 00:48:57,560 --> 00:48:59,640 then all of this 386 00:49:00,920 --> 00:49:03,240 is so much bigger than we think. 27586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.