Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:05,000
Anything in particular I should ask?
You're the Afghanistan expert here.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,880
My father was a policeman for 40 years.
3
00:00:08,640 --> 00:00:12,680
Has he been to Afghanistan too?
Did they torture him as well?
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,239
Where is Mardik?!
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,320
-You can't assault her like that.
-One last push.
6
00:00:19,400 --> 00:00:22,040
What kind of push? Her kid?
7
00:00:31,600 --> 00:00:32,800
Grandpa!
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,640
Fardin Ameri.
From the same village as Mardik.
9
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
A lot of young boys go to him.
10
00:00:40,280 --> 00:00:42,120
-Is Fardin a subject?
-Could be.
11
00:00:42,200 --> 00:00:46,280
All those dead people today, Husna.
It's all my fault.
12
00:00:46,360 --> 00:00:50,080
The suspect is Reza Bakir.
He arranged a van for Faysal.
13
00:00:50,160 --> 00:00:52,400
I want everything on that van.
14
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
Reza?
15
00:01:06,920 --> 00:01:11,240
I traced Faysal's phone.It's in the Market Quarter in West.
16
00:01:11,320 --> 00:01:13,960
-Is Faysal among the three dead?
-No.
17
00:01:14,040 --> 00:01:15,760
Then the big hit is yet to come.
18
00:01:26,840 --> 00:01:28,840
We're getting stronger.
19
00:01:31,280 --> 00:01:36,600
-It's getting more dangerous every day.
-Be careful. Let me know when you're safe.
20
00:01:53,840 --> 00:01:55,520
Mardik.
21
00:01:55,600 --> 00:01:56,800
Mardik!
22
00:02:04,760 --> 00:02:06,880
Faysal, what's up?
23
00:02:11,120 --> 00:02:15,240
-We're leaving tomorrow.
-Where are you going?
24
00:02:15,320 --> 00:02:20,920
-Don't know. To peace, says Dad.
-So I won't see you again?
25
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
Wait here.
26
00:02:37,880 --> 00:02:39,960
I want you to have this.
27
00:02:41,200 --> 00:02:42,760
Really?
28
00:03:03,080 --> 00:03:07,320
OC, 34.12, victims and witnessesare being questioned.
29
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
The road is being blocked off.
30
00:03:11,000 --> 00:03:15,840
…that the main road will be closed andambulances are allowed through. Over.
31
00:03:15,920 --> 00:03:18,600
-Copy that.
-Everybody is on alert?
32
00:03:18,680 --> 00:03:22,720
Cameras on all exits. Let us know
if you see anything suspicious.
33
00:03:34,440 --> 00:03:38,000
-Where are they going?
-A man with bloody hands was spotted.
34
00:03:38,080 --> 00:03:42,400
-So?
-The 24th report of a suspect situation.
35
00:03:43,680 --> 00:03:45,840
{\an8}NATIONAL SECURITY SERVICE
BLACK SITE
36
00:03:54,560 --> 00:03:56,920
-Riad.
-Hey, Riad.
37
00:03:57,000 --> 00:04:00,160
-Yes?
-I'll have Mardik's location soon.
38
00:04:11,720 --> 00:04:14,680
Then I'll let you know
and you send in the DSI.
39
00:04:17,120 --> 00:04:20,720
-To arrest him?
-Yes, to arrest him.
40
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
If you say so.
41
00:04:31,240 --> 00:04:36,560
That was Ilja, National Security Service.
He just gave Mardik a death sentence.
42
00:04:51,880 --> 00:04:54,920
Did Mardik tell you
how his colleague died?
43
00:04:57,760 --> 00:04:58,920
Where is he?
44
00:05:03,920 --> 00:05:07,080
Michelle, how can I reach him?
45
00:05:15,200 --> 00:05:19,560
Look, I'm sorry, but if you keep quiet,
your daughter will be involved.
46
00:05:25,760 --> 00:05:27,520
He came home.
47
00:05:32,880 --> 00:05:35,440
With a lot of blood on his clothes.
48
00:05:37,240 --> 00:05:38,840
Shannon's, he said.
49
00:05:39,720 --> 00:05:41,800
He said she was dead.
50
00:05:41,880 --> 00:05:46,840
That they were looking for terrorists
and there was an explosion.
51
00:05:48,480 --> 00:05:49,560
Is that true?
52
00:05:52,360 --> 00:05:53,720
I…
53
00:05:55,400 --> 00:05:58,280
I asked him if he knew about the attack.
54
00:05:59,480 --> 00:06:03,160
-If that was why he had sent me home.
-And?
55
00:06:05,040 --> 00:06:06,440
No.
56
00:06:08,360 --> 00:06:10,400
He had sent me home for you guys.
57
00:06:12,040 --> 00:06:14,200
He was afraid you'd break in.
58
00:06:15,360 --> 00:06:16,960
Did you believe him?
59
00:06:20,800 --> 00:06:22,880
I hesitated at first, but…
60
00:06:24,920 --> 00:06:26,920
apparently he was right.
61
00:06:31,600 --> 00:06:35,200
What do you think he'll do
when he hears they have Pip?
62
00:06:38,320 --> 00:06:40,920
Once he's after someone,
he sees it through.
63
00:06:45,040 --> 00:06:48,440
I don't know where he is
or what he's doing or feeling.
64
00:06:50,960 --> 00:06:55,040
But whatever happens,
Mardik is not a terrorist.
65
00:06:57,960 --> 00:06:59,440
You got the wrong man.
66
00:07:01,880 --> 00:07:04,920
Please leave my daughter out of this.
67
00:07:23,000 --> 00:07:24,920
How can I reach him?
68
00:07:29,760 --> 00:07:31,440
What will you do with her?
69
00:07:36,720 --> 00:07:39,440
Joelle will try to reach Mardik.
70
00:07:39,520 --> 00:07:41,680
-Keep an eye on her.
-Why?
71
00:07:44,880 --> 00:07:47,440
I think you heard me. Right?
72
00:07:52,800 --> 00:07:54,040
Hello.
73
00:07:57,960 --> 00:07:59,360
Hey. Coming?
74
00:08:02,720 --> 00:08:05,720
Come on. Look straight ahead.
75
00:08:17,840 --> 00:08:19,320
Faysal!
76
00:08:36,280 --> 00:08:37,720
Keep walking.
77
00:08:42,039 --> 00:08:43,320
Upstairs.
78
00:09:49,320 --> 00:09:50,960
Where are you?
79
00:09:51,680 --> 00:09:53,200
Close by.
80
00:09:54,080 --> 00:09:58,560
Are you here to save me again?
On your own?
81
00:09:58,640 --> 00:10:01,400
You're on your own too now, Faysal.
82
00:10:01,480 --> 00:10:03,320
The other three are dead.
83
00:10:05,520 --> 00:10:06,720
Three?
84
00:10:06,800 --> 00:10:09,840
And the real partyhasn't even started yet.
85
00:10:09,920 --> 00:10:14,040
It will be more spectacular
than the fireworks back then.
86
00:10:14,120 --> 00:10:15,920
Do you remember?
87
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
I could never forget that night.
Nor all the things that followed.
88
00:10:20,080 --> 00:10:22,000
That was then.
89
00:10:22,080 --> 00:10:26,800
Now we are this to each other.
A silhouette from the past.
90
00:10:28,000 --> 00:10:29,960
Why are you doing this?
91
00:10:39,560 --> 00:10:43,400
You wouldn't understand.
It's been too long.
92
00:10:43,480 --> 00:10:47,960
Too long ago, too far away.We went in different directions.
93
00:10:48,760 --> 00:10:50,960
But it's never too late.
94
00:10:51,040 --> 00:10:56,400
-Are you married? Kids?
-Married. A daughter.
95
00:10:57,320 --> 00:10:59,880
I read a little girl
was shot at the market.
96
00:10:59,960 --> 00:11:02,720
Same age as my daughter.
97
00:11:02,800 --> 00:11:05,600
I aimed at the cop, not the kid.
98
00:11:07,360 --> 00:11:11,600
Know that everything you do
affects me too.
99
00:11:12,240 --> 00:11:14,360
Because you're Afghan?
100
00:11:15,680 --> 00:11:17,120
Something like that.
101
00:11:17,200 --> 00:11:22,080
They don't trust you as it is,
and they never will.
102
00:11:22,160 --> 00:11:25,680
-I suppose your wife is Dutch?
-And you?
103
00:11:25,760 --> 00:11:30,760
I don't need anybody.
I have the whole world, if I need it.
104
00:11:30,840 --> 00:11:32,920
Everybody needs other people.
105
00:11:37,120 --> 00:11:39,040
This belongs to my daughter.
106
00:11:40,520 --> 00:11:42,000
And to me.
107
00:11:43,920 --> 00:11:46,200
It connects us.
108
00:11:54,080 --> 00:11:55,560
I want you to have this.
109
00:12:05,000 --> 00:12:08,040
Please, let us go.
110
00:12:20,360 --> 00:12:21,560
Faysal!
111
00:13:03,120 --> 00:13:04,960
Let's continue.
112
00:13:05,040 --> 00:13:08,320
Why do you stop? Leave him.
113
00:13:11,320 --> 00:13:12,720
Take him.
114
00:13:15,440 --> 00:13:18,920
-Let's go, I'm hungry.
-What should we do with him?
115
00:13:25,600 --> 00:13:28,120
Nice try, Mardik.
116
00:13:28,200 --> 00:13:31,680
But in the end
that thing is just a bag of air.
117
00:13:33,520 --> 00:13:35,280
Worthless as a symbol.
118
00:13:37,000 --> 00:13:40,360
It's too late. You know that too.
119
00:13:40,440 --> 00:13:43,280
There's always a choice, my friend.
120
00:13:43,360 --> 00:13:44,680
Always.
121
00:14:28,960 --> 00:14:33,200
Help me. This boy is wounded.
122
00:14:33,280 --> 00:14:36,880
Help me. He's wounded.
123
00:15:40,720 --> 00:15:45,800
Twenty-two people have been killedand 42 injured.
124
00:15:45,880 --> 00:15:51,640
Entire families have been torn apartand the grief is unbearable for many
125
00:15:51,720 --> 00:15:56,520
after this terrible attackhere in Amsterdam today.
126
00:15:56,600 --> 00:15:59,240
A lot of people are gathering…
127
00:15:59,320 --> 00:16:02,320
-Where are you going?
-Grandpa, what's up?
128
00:16:02,400 --> 00:16:04,000
Stay out of it.
129
00:16:04,080 --> 00:16:07,280
Seema, I have to go do something.
130
00:16:08,880 --> 00:16:11,000
Don't let him leave.
131
00:16:11,080 --> 00:16:12,280
Grandpa!
132
00:16:15,160 --> 00:16:17,880
-What are you going to do?
-Something important.
133
00:16:17,960 --> 00:16:21,680
-This is not your fault.
-I'll be the judge of that, Husna.
134
00:16:22,480 --> 00:16:27,880
-Why did Mardik come to get you?
-It was about a man called Reza.
135
00:16:27,960 --> 00:16:30,080
But it was nothing.
136
00:16:32,480 --> 00:16:36,320
Violence is not a solution, Husna.
I learned that in the end.
137
00:16:36,400 --> 00:16:39,160
But someone has to explain it to them too.
138
00:16:39,960 --> 00:16:42,400
They need an answer.
139
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
Faysal!
140
00:18:45,600 --> 00:18:47,240
I brought you someone.
141
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Pip?
142
00:19:04,240 --> 00:19:08,760
Pip, stay calm. They won't harm you.
143
00:19:10,320 --> 00:19:11,440
Pip?
144
00:19:14,080 --> 00:19:16,000
Pip, Mommy will come and get you.
145
00:19:16,080 --> 00:19:20,040
Mom, I want to get out of here. Mommy?
146
00:19:20,120 --> 00:19:24,440
-Everything will be fine, sweetie.
-Mommy! Please.
147
00:19:24,520 --> 00:19:28,240
-I'm close by. I'll be with you soon.
-Come pick me up.
148
00:19:28,320 --> 00:19:29,600
Listen. I'll…
149
00:19:30,280 --> 00:19:34,240
I'm afraid. What are they doing to you?
150
00:19:34,320 --> 00:19:38,720
It took three days before I broke.
We don't have that time.
151
00:19:43,280 --> 00:19:46,880
This is the last thing she'll hear
if you don't tell me where he is.
152
00:19:47,520 --> 00:19:48,760
Mommy.
153
00:19:49,640 --> 00:19:53,080
Mommy! Come get me.
154
00:19:53,160 --> 00:19:55,000
Please.
155
00:19:58,040 --> 00:19:59,560
I want to get out.
156
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
Please.
157
00:20:16,680 --> 00:20:18,080
Where is he?!
158
00:20:18,760 --> 00:20:21,320
Where is Mardik?!
159
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
What are you doing?
160
00:20:47,160 --> 00:20:51,680
-I don't think I'm accountable to you.
-Ilja wants you here.
161
00:20:54,680 --> 00:20:55,800
Fuck Ilja.
162
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
Open the door! Open it!
163
00:21:33,360 --> 00:21:34,600
Mardik?
164
00:21:36,240 --> 00:21:37,520
Don't hang up.
165
00:21:37,600 --> 00:21:40,840
-Who are you?
-Joelle, National Security Service.
166
00:21:42,840 --> 00:21:45,760
-How did you get this number?
-From Michelle.
167
00:21:45,840 --> 00:21:47,800
She gave me your numbers.
168
00:21:52,360 --> 00:21:55,440
-Is she okay?
-Yes, but they have your daughter too.
169
00:21:55,520 --> 00:21:57,240
They have Pip.
170
00:21:58,680 --> 00:21:59,920
What?
171
00:22:01,400 --> 00:22:04,800
-Why?
-Ilja had her picked up.
172
00:22:06,000 --> 00:22:11,640
I know, he went too far.I'm sorry. I never intended this.
173
00:22:11,720 --> 00:22:15,560
Where's Michelle? Where's my daughter?
Where are they?
174
00:22:17,760 --> 00:22:20,680
-Where are they?
-You can't get in there.
175
00:22:20,760 --> 00:22:22,040
But you can?
176
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
Where are you?
177
00:22:32,800 --> 00:22:34,640
Market Quarter in West.
178
00:22:43,080 --> 00:22:44,320
Excuse me.
179
00:22:49,640 --> 00:22:50,560
Officer.
180
00:22:52,280 --> 00:22:53,680
Come.
181
00:22:57,800 --> 00:23:01,840
Can I do anything for these people?
182
00:23:02,480 --> 00:23:05,280
Please, sir, stay here.
183
00:23:40,560 --> 00:23:42,400
Who shot you?
184
00:23:42,480 --> 00:23:44,640
-Faysal.
-Taher.
185
00:23:45,440 --> 00:23:47,600
Did you arrange to meet him?
186
00:23:48,200 --> 00:23:49,560
Alone?
187
00:23:49,640 --> 00:23:54,360
Jesus. You expect me to believe
you're not involved in the attacks?
188
00:23:54,440 --> 00:23:56,520
Or the death of your colleague?
189
00:23:56,600 --> 00:23:59,360
That flat was booby-trapped.
190
00:23:59,440 --> 00:24:02,800
-She was dead when I…
-Turn yourself in. Tell them everything.
191
00:24:03,680 --> 00:24:05,360
And then what?
192
00:24:06,400 --> 00:24:08,280
You think that will solve it?
193
00:24:09,200 --> 00:24:13,080
Something else is going down.
You have to catch him.
194
00:24:13,160 --> 00:24:18,560
Were you trying to appeal to his better
nature? Make it right by talking?
195
00:24:18,640 --> 00:24:20,440
We grew up together.
196
00:24:20,520 --> 00:24:24,000
For old times' sake.
Two friends, 30 years on.
197
00:24:24,080 --> 00:24:27,120
He rented a van. It was here.
198
00:24:27,200 --> 00:24:30,400
Here's the information.
It contains a bomb.
199
00:24:32,360 --> 00:24:35,160
-I'll report the license plate and…
-No point.
200
00:24:35,240 --> 00:24:39,960
It'll have fake plates by now.
We need to look for the details.
201
00:24:40,040 --> 00:24:42,600
-Damage.
-Yes, here.
202
00:24:42,680 --> 00:24:45,640
Back left. Here. Report those.
203
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
Joelle…
204
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
Where are they?
205
00:24:54,600 --> 00:24:57,120
Where are my wife and daughter? Please.
206
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
I'll text the address.
207
00:25:23,760 --> 00:25:27,720
-Get those images out there right away.
-Will do.
208
00:25:27,800 --> 00:25:29,840
And report to me.
209
00:25:30,600 --> 00:25:33,080
-Do you love me?
-Of course.
210
00:25:36,840 --> 00:25:38,720
Come with me. I need you.
211
00:25:38,800 --> 00:25:40,960
-I can't just…
-Now.
212
00:25:41,960 --> 00:25:44,360
Here. I'll explain on the way.
213
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
On your knees! On your fucking knees!
214
00:27:20,440 --> 00:27:22,360
On your fucking knees.
215
00:27:28,040 --> 00:27:29,480
Where are they?
216
00:27:30,520 --> 00:27:32,200
Where's my child?
217
00:27:34,160 --> 00:27:37,080
Where are my wife and child, goddammit?
218
00:27:50,880 --> 00:27:53,920
I thought the National Security Service
wasn't armed.
219
00:27:54,000 --> 00:27:56,040
We normally aren't.
220
00:27:57,840 --> 00:27:59,440
I don't want to shoot anyone.
221
00:28:01,320 --> 00:28:05,520
I don't want a bloodbath.
We're on the same side.
222
00:28:05,600 --> 00:28:10,680
I just want my wife and child back.
They have nothing to do with this.
223
00:28:13,120 --> 00:28:15,280
Easy.
224
00:28:15,360 --> 00:28:18,200
Easy now. Give me that.
225
00:28:44,560 --> 00:28:45,920
Come on.
226
00:29:02,720 --> 00:29:04,240
Daddy.
227
00:29:13,800 --> 00:29:15,600
Oh, darling.
228
00:29:21,040 --> 00:29:25,360
Hey, honey. It'll be okay. It's all okay.
229
00:29:27,120 --> 00:29:28,360
Come.
230
00:29:32,400 --> 00:29:33,800
Not with her.
231
00:29:35,840 --> 00:29:37,200
Give her here.
232
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
Okay, sweetie.
233
00:29:40,880 --> 00:29:45,480
I won't be a minute.
You stay with this nice lady. Alright?
234
00:29:48,560 --> 00:29:50,120
Hi, sweetheart.
235
00:29:51,760 --> 00:29:53,040
Michelle!
236
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Mich!
237
00:30:24,320 --> 00:30:27,120
Mich. Michelle.
238
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
Michelle.
239
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
Hi, honey.
240
00:30:37,240 --> 00:30:39,480
-Come here.
-Pip…
241
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
They have Pip.
242
00:30:43,080 --> 00:30:47,040
Pip is safe. She's okay.
243
00:30:52,680 --> 00:30:55,640
Look at me. Are you okay?
244
00:31:07,840 --> 00:31:10,240
-Where's Ilja?
-At the mall.
245
00:31:10,320 --> 00:31:11,520
Why?
246
00:31:12,360 --> 00:31:15,120
He thinks the final attack
will happen there.
247
00:31:15,200 --> 00:31:18,200
He thought if he put
the daughter and mother there…
248
00:31:18,280 --> 00:31:23,160
He wanted to take them there?
As what? Bait? A human shield?
249
00:31:39,600 --> 00:31:43,840
You know what's about to happen?
And who's responsible?
250
00:31:45,000 --> 00:31:46,360
He is.
251
00:31:47,680 --> 00:31:50,920
He's on his way. Or he's already here.
252
00:31:51,000 --> 00:31:54,720
If you see anything at all,
report to me. At once.
253
00:31:57,240 --> 00:31:58,880
Ilja's at the mall.
254
00:32:00,840 --> 00:32:06,400
Eighty percent of all major terrorist
attacks come in twos or threes, right?
255
00:32:06,480 --> 00:32:09,480
-Make as many victims as possible.
-Exactly.
256
00:32:09,560 --> 00:32:12,400
These assholes follow that pattern.
257
00:32:12,480 --> 00:32:15,240
-First the market.
-Then the wedding.
258
00:32:15,320 --> 00:32:17,120
I think that was a distraction.
259
00:32:17,200 --> 00:32:20,880
Attacks around the city,
to disperse the police.
260
00:32:20,960 --> 00:32:25,480
And then the final blow
in a place people focus on.
261
00:32:25,560 --> 00:32:26,880
The mall.
262
00:32:28,080 --> 00:32:31,600
Police, first responders, the media,
everybody is there.
263
00:32:34,280 --> 00:32:36,720
That's where Faysal is. Trust me.
264
00:32:50,760 --> 00:32:51,920
Daddy?
265
00:32:54,200 --> 00:32:57,720
I'll be back soon. I promise.
266
00:34:01,200 --> 00:34:03,720
-Are you bringing those two?
-They're gone.
267
00:34:03,800 --> 00:34:07,240
-Gone where?
-Joelle was here with Riad and Mardik.
268
00:34:07,320 --> 00:34:08,360
Who?
269
00:34:08,440 --> 00:34:12,159
Mardik. They took his wife and kid.
We tried to…
270
00:34:12,239 --> 00:34:13,719
Fuck!
271
00:34:15,840 --> 00:34:18,760
-Has everyone been informed?
-I don't know.
272
00:34:18,840 --> 00:34:22,800
Those guys are on edge,
so let me do the talking.
273
00:34:31,120 --> 00:34:32,320
Stay close.
274
00:34:32,400 --> 00:34:35,520
-You, get out of the car!
-Get out!
275
00:34:35,600 --> 00:34:38,040
It's okay. It's a misunderstanding.
276
00:34:38,760 --> 00:34:42,080
-Put your hands in your neck!
-Show us your hands!
277
00:34:42,159 --> 00:34:44,199
-Rob…
-Don't move!
278
00:34:44,280 --> 00:34:45,960
It's okay.
279
00:34:56,400 --> 00:34:59,120
Weapons down. Situation is under control.
280
00:35:05,320 --> 00:35:08,640
Are you sure about this?
It's on your head, okay?
281
00:35:08,720 --> 00:35:10,360
I know. Don't worry.
282
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
What is he doing?
283
00:35:27,960 --> 00:35:29,640
What are you doing?
284
00:35:30,760 --> 00:35:32,600
-What are you doing?
-Go away.
285
00:35:32,680 --> 00:35:34,040
Grandpa, let's go.
286
00:35:34,120 --> 00:35:37,200
This is all I can do now.
You go if you want.
287
00:35:39,640 --> 00:35:42,600
Quit doing that. Get lost!
288
00:35:42,680 --> 00:35:45,000
Move it. Go on.
289
00:35:45,080 --> 00:35:46,560
Grandpa, come on.
290
00:35:55,520 --> 00:35:56,640
Get lost.
291
00:36:12,200 --> 00:36:15,640
Are you here to celebrate
death and destruction, Fardin?
292
00:36:23,160 --> 00:36:24,680
Get away from there.
293
00:36:27,160 --> 00:36:30,000
-I don't know…
-No, you don't know anything.
294
00:36:32,160 --> 00:36:34,640
You don't know me, but I know you.
295
00:36:37,200 --> 00:36:39,960
What do you want from me?
296
00:36:40,040 --> 00:36:41,240
Let us go.
297
00:36:44,000 --> 00:36:45,520
What are you doing here?
298
00:36:46,160 --> 00:36:50,480
You're coming with me.
To explain what you're praying for.
299
00:36:50,560 --> 00:36:53,800
-Yes, you are. Come on.
-What are you doing?
300
00:37:10,000 --> 00:37:11,720
Fardin?
301
00:37:11,800 --> 00:37:13,320
I know him. Let me go.
302
00:37:17,560 --> 00:37:19,760
Tell me where Mardik is.
303
00:37:19,840 --> 00:37:21,040
Who are you?
304
00:37:25,520 --> 00:37:30,000
-Malik Fardin! Malik!
-Hey, stay put! Don't move!
305
00:37:30,080 --> 00:37:31,760
Let him go!
306
00:37:34,960 --> 00:37:37,080
Shut your trap, old man.
307
00:37:37,960 --> 00:37:41,880
-You speak Dari?
-Let him go!
308
00:37:54,200 --> 00:37:56,280
-No!
-Get down!
309
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Grandpa!
310
00:38:30,160 --> 00:38:33,680
Shot from the left!
Team 3, to that street!
311
00:38:33,760 --> 00:38:36,920
Find out where the shot came from!
Go, go, go!
312
00:38:37,000 --> 00:38:41,080
Medic stays here!
Team 1, medical assistance! Follow!
313
00:38:42,000 --> 00:38:44,080
Medical assistance on the way.
314
00:39:22,080 --> 00:39:23,200
Fuck!
315
00:39:28,320 --> 00:39:33,160
Patrick, this is the one!
The explosives are in here!
316
00:39:33,240 --> 00:39:35,160
In the back of the van!
317
00:39:47,200 --> 00:39:49,120
-Another shot.
-EOD down.
318
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
-Take cover.
-Shot fired!
319
00:40:12,360 --> 00:40:14,800
-Where are you hit?
-Here.
320
00:40:17,760 --> 00:40:20,880
Goddammit. Brand-new rucksack.
321
00:40:20,960 --> 00:40:23,320
-Are you okay?
-Yeah.
322
00:40:28,240 --> 00:40:31,360
Shit. Fuck, wrong side.
323
00:41:19,040 --> 00:41:20,480
Put the gun down.
324
00:41:25,920 --> 00:41:28,960
If you want to stop me, shoot me.
325
00:41:29,040 --> 00:41:31,080
Put the gun down, Faysal!
326
00:41:31,720 --> 00:41:34,640
It's time you knew I'm not your enemy.
327
00:41:34,720 --> 00:41:36,440
On your knees.
328
00:41:38,920 --> 00:41:40,560
On your knees!
329
00:41:42,600 --> 00:41:45,720
I kneel for no man,
330
00:41:45,800 --> 00:41:48,440
especially not for a traitor.
331
00:41:51,000 --> 00:41:52,080
Down!
332
00:42:10,240 --> 00:42:12,280
How could you do this?
333
00:42:12,360 --> 00:42:14,040
How could I do this?
334
00:42:14,120 --> 00:42:18,240
How could you stop feeling what I feel?
Once we were alike.
335
00:42:18,320 --> 00:42:23,520
They destroyed our country.
Destroyed our houses.
336
00:42:23,600 --> 00:42:26,200
-Murdered our parents.
-Stop talking.
337
00:42:26,280 --> 00:42:30,240
Left our people to rot.
Not just once, but for 20 years.
338
00:42:30,320 --> 00:42:31,560
Stop talking!
339
00:42:31,640 --> 00:42:34,640
You Dutch abandoned us.
340
00:42:34,720 --> 00:42:38,680
Nobody likes us. They hate us.
341
00:42:38,760 --> 00:42:42,600
-Who will rise against them? You or I?
-How can they help it?
342
00:42:42,680 --> 00:42:45,600
They choose the politicians.
It's their choice.
343
00:42:45,680 --> 00:42:49,600
They sacrifice us
for their own prosperity.
344
00:42:50,160 --> 00:42:53,200
You only increase the hatred, Faysal.
345
00:42:58,480 --> 00:43:00,640
Do you like it out there?
346
00:43:02,200 --> 00:43:03,960
Your wonderful life?
347
00:43:04,040 --> 00:43:05,880
Don't move!
348
00:43:23,080 --> 00:43:27,800
You'll never be one of them,
however hard you try.
349
00:43:29,760 --> 00:43:31,680
You're a lost man.
350
00:43:32,280 --> 00:43:35,720
Not a Dutchman, not an Afghan.
351
00:43:39,800 --> 00:43:41,880
Embrace me, brother.
352
00:43:45,680 --> 00:43:47,120
Come here.
353
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
Fardin was right.
354
00:44:37,280 --> 00:44:40,000
It was indeed good to see you beforehand.
355
00:44:45,160 --> 00:44:46,720
Goodbye.
356
00:44:50,000 --> 00:44:51,280
Don't do this.
357
00:44:52,800 --> 00:44:55,800
My life for my country.
358
00:45:32,600 --> 00:45:35,480
You, drop the gun! Hands up!
359
00:45:35,560 --> 00:45:37,560
-Hands up!
-Police!
360
00:45:37,640 --> 00:45:39,080
-Drop the gun!
-Get down!
361
00:45:39,160 --> 00:45:41,920
-The phone is the detonator.
-Hands up!
362
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
-Get down!
-One suspicious move and we'll shoot!
363
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
-Hurry up!
-Are you deaf?!
364
00:45:46,560 --> 00:45:49,320
-Move!
-On your knees!
365
00:45:49,400 --> 00:45:51,960
Hands behind your back. Look ahead.
366
00:45:53,760 --> 00:45:56,400
You're under arrest. Understood?
367
00:45:56,480 --> 00:45:58,880
OC, possible suspect arrested.
368
00:46:01,000 --> 00:46:03,200
I'm not sure that's necessary, Rob.
369
00:46:06,280 --> 00:46:07,440
Not yet.
370
00:46:09,520 --> 00:46:10,720
Listen.
371
00:46:11,640 --> 00:46:14,800
If he's involved, he wants the hood.
372
00:46:14,880 --> 00:46:17,800
And if he's not, he'll still want it.
373
00:46:40,640 --> 00:46:43,000
{\an8}JUDICIAL COMPLEX NORTH HOLLAND
374
00:47:44,880 --> 00:47:47,360
This conversation never took place.
375
00:47:49,720 --> 00:47:53,720
Some people want to keep you here
until every detail is sorted.
376
00:47:59,760 --> 00:48:02,920
And the cop? The one driving the van?
377
00:48:11,280 --> 00:48:13,000
That's him.
378
00:48:19,640 --> 00:48:21,880
And you think he's an officer?
379
00:48:23,320 --> 00:48:24,760
I don't know.
380
00:48:26,920 --> 00:48:29,560
He was the only one
who walked the other way.
381
00:48:35,360 --> 00:48:39,400
I think you're right.
That he's a police officer.
382
00:48:42,920 --> 00:48:48,280
And if that's true, then Faysal
had inside help. In the police force.
383
00:48:49,720 --> 00:48:53,040
I can get you out of here,
but you have to help me.
384
00:48:53,680 --> 00:48:55,760
Because if you're right,
385
00:48:57,560 --> 00:48:59,640
then all of this
386
00:49:00,920 --> 00:49:03,240
is so much bigger than we think.
27586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.