Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,898 --> 00:00:23,149
- Hey, how did you get in...
2
00:00:23,191 --> 00:00:24,835
- Gabrielle Mosely,
3
00:00:25,526 --> 00:00:28,112
you are under arrest for the
kidnapping of Hugh Evans,
4
00:00:28,154 --> 00:00:30,323
aka Sir.
- What? Trent, wait.
5
00:00:30,364 --> 00:00:31,633
- You have the right
to remain silent.
6
00:00:31,657 --> 00:00:32,742
- No, Trent!
7
00:00:32,784 --> 00:00:34,094
- Anything you say
can and will be...
8
00:00:34,118 --> 00:00:35,578
- Wait! No, Trent!
9
00:00:35,620 --> 00:00:36,788
- Gabi.
10
00:00:36,829 --> 00:00:37,997
How could you?
11
00:00:41,542 --> 00:00:45,797
Please,
just let me explain.
12
00:00:48,132 --> 00:00:49,759
- Goodbye, Gabrielle.
13
00:00:49,801 --> 00:00:53,179
And thank you for my
long-awaited gift.
14
00:00:53,221 --> 00:00:56,099
Lacey!
15
00:00:56,140 --> 00:00:58,726
- Lacey!
16
00:01:48,443 --> 00:01:52,530
I, Gabrielle Mosely,
17
00:01:52,572 --> 00:01:55,283
did unlawfully detain Hugh Evans
18
00:01:55,324 --> 00:01:58,953
on Friday, February 3rd.
19
00:02:00,955 --> 00:02:03,833
We're ill at the same time.
20
00:02:03,875 --> 00:02:07,170
It was inevitable, considering
how connected we are.
21
00:02:07,211 --> 00:02:08,588
- We are not connected.
22
00:02:08,629 --> 00:02:12,759
Is there
a case for us today?
23
00:02:12,800 --> 00:02:14,677
- No.
- Is it because I'm sick?
24
00:02:14,719 --> 00:02:16,345
'Cause I'm more than capable...
25
00:02:16,387 --> 00:02:17,698
- I don't give a damn
that you're sick.
26
00:02:17,722 --> 00:02:20,600
Whatever you want from
now on will be a no.
27
00:02:20,641 --> 00:02:25,730
- It's clear you're still upset
with me, and I understand why.
28
00:02:25,772 --> 00:02:28,024
I know you care for
Lacey very much...
29
00:02:28,066 --> 00:02:29,817
- Do not mention her name.
30
00:02:29,859 --> 00:02:33,821
- I only meant to say that
I would never hurt her.
31
00:02:33,863 --> 00:02:36,365
I was angry, hurt.
32
00:02:36,407 --> 00:02:39,619
I was reacting.
33
00:02:39,660 --> 00:02:42,747
- Do you think I would ever
believe a word you say?
34
00:02:42,789 --> 00:02:44,207
I will
never, ever let you
35
00:02:44,248 --> 00:02:47,668
within an inch of her again.
36
00:02:50,421 --> 00:02:53,341
Bring us a case, please.
37
00:03:06,354 --> 00:03:07,563
- Hi, Mommy.
38
00:03:07,605 --> 00:03:09,232
- Hugh, why is that baby crying?
39
00:03:09,273 --> 00:03:12,568
- I warmed the
bottle like you said.
40
00:03:12,610 --> 00:03:14,362
Did I do a good job, Mommy?
41
00:03:14,404 --> 00:03:16,864
- You better keep
that baby quiet.
42
00:03:27,375 --> 00:03:31,170
- So no one's gonna
talk about it?
43
00:03:33,756 --> 00:03:35,758
Put that away and focus
on the cold cases.
44
00:03:35,800 --> 00:03:38,636
- "Mosely and Associates
and its fearless leader,
45
00:03:38,678 --> 00:03:41,264
"former kidnapping
victim Gabi Mosely,
46
00:03:41,305 --> 00:03:43,433
"and her diverse
crew of specialists
47
00:03:43,474 --> 00:03:45,184
"have dedicated
themselves to finding
48
00:03:45,226 --> 00:03:46,477
those who others won't."
49
00:03:46,519 --> 00:03:49,439
- Guys.
- "With a 96% success rate
50
00:03:49,480 --> 00:03:51,691
and their classified
funding sources"...
51
00:03:51,733 --> 00:03:54,235
- Oh, shout-out to Zeke
and his trust fund.
52
00:03:54,277 --> 00:03:56,738
- "Mosely and Associates
take on any case they choose,
53
00:03:56,779 --> 00:03:59,782
and they choose to take
on the most challenging."
54
00:03:59,824 --> 00:04:02,034
- Are we done? Can we
get back to work now?
55
00:04:03,536 --> 00:04:05,621
- Hey, why didn't
you take a sick day?
56
00:04:05,663 --> 00:04:07,707
- Because I don't have
time to take a sick day.
57
00:04:07,749 --> 00:04:10,543
These cold cases aren't
gonna solve themselves.
58
00:04:18,301 --> 00:04:23,264
Dhan, I need you to take
over Dasheka's case for me.
59
00:04:30,021 --> 00:04:31,522
- Dasheka's her case.
60
00:04:31,564 --> 00:04:33,649
Why does it feel like
she's tying up loose ends?
61
00:04:33,691 --> 00:04:35,943
- OK, that's a bit of a leap.
- Is it?
62
00:04:35,985 --> 00:04:37,880
I've been thinking about
taking a leave of absence,
63
00:04:37,904 --> 00:04:40,656
and the first thing I plan on
doing is tying up loose ends.
64
00:04:40,698 --> 00:04:43,284
- Why do you wanna leave?
65
00:04:43,326 --> 00:04:44,911
- I don't know.
I need a reset.
66
00:04:44,952 --> 00:04:49,665
After this whole fake
Sir sighting thing,
67
00:04:49,707 --> 00:04:51,501
it's just a reminder
that the real Sir
68
00:04:51,542 --> 00:04:53,044
is still out there somewhere.
69
00:04:53,086 --> 00:04:56,339
- So this has nothing
to do with your...
70
00:04:56,381 --> 00:04:59,675
tension with Gabi lately?
71
00:04:59,717 --> 00:05:02,095
- Looks like we have guests.
72
00:05:07,433 --> 00:05:10,520
- Ms. Mosely, my... my...
73
00:05:10,561 --> 00:05:11,562
my... my wife...
74
00:05:11,604 --> 00:05:13,606
- Spit it out, Harris.
75
00:05:14,899 --> 00:05:17,151
- My wife Melissa's been
kidnapped for ransom.
76
00:05:25,451 --> 00:05:27,495
- Call the cops, she dies.
77
00:05:27,537 --> 00:05:29,372
Call the press, she dies.
78
00:05:29,414 --> 00:05:33,126
Do anything other than deliver
$2 million in 48 hours,
79
00:05:33,167 --> 00:05:34,669
she dies.
80
00:05:34,711 --> 00:05:36,063
I'll be in touch with
the drop-off location.
81
00:05:36,087 --> 00:05:37,380
- What do you think?
82
00:05:37,422 --> 00:05:39,066
- Melissa... why does
she look so familiar?
83
00:05:39,090 --> 00:05:40,967
- She's a popular
social media influencer.
84
00:05:41,008 --> 00:05:42,552
- And we help Melissa
run her company.
85
00:05:42,593 --> 00:05:44,303
- You wanna know
what I think, Gloria?
86
00:05:44,345 --> 00:05:45,906
I say you pay the money and
get your loved one back alive.
87
00:05:45,930 --> 00:05:47,807
She's still wearing
all of her jewelry,
88
00:05:47,849 --> 00:05:49,600
so it's not about robbing her.
89
00:05:49,642 --> 00:05:52,061
Once you give them the
ransom, they'll let her go.
90
00:05:52,103 --> 00:05:53,771
- We can't do that.
91
00:05:53,813 --> 00:05:55,732
- Why?
- We don't have $2 million.
92
00:05:55,773 --> 00:05:58,735
We have $500,000 we
can pay for the ransom
93
00:05:58,776 --> 00:06:02,071
and 50K we can pay
you to help find her.
94
00:06:02,113 --> 00:06:05,032
Please, help us.
95
00:06:11,873 --> 00:06:14,083
- So now you
understand my dilemma.
96
00:06:14,125 --> 00:06:15,418
- I do.
97
00:06:15,460 --> 00:06:17,628
So just to be clear,
98
00:06:17,670 --> 00:06:21,424
your son Jamie
disappeared 13 years ago
99
00:06:21,466 --> 00:06:23,009
from a bus station.
100
00:06:23,051 --> 00:06:26,554
And for the past 13 years,
you've spent every night
101
00:06:26,596 --> 00:06:29,766
at said bus station.
102
00:06:29,807 --> 00:06:32,226
- We've been through this.
103
00:06:32,268 --> 00:06:36,105
- And how does your
daughter Taylor factor in?
104
00:06:38,316 --> 00:06:40,127
Well, I wanna have a
relationship with her again,
105
00:06:40,151 --> 00:06:43,279
and her inviting me to her
college for the weekend,
106
00:06:43,321 --> 00:06:44,947
I mean, I felt like...
107
00:06:44,989 --> 00:06:47,784
like that was a big step.
- It was a big step.
108
00:06:47,825 --> 00:06:50,036
- But I couldn't go and
miss a night at the station.
109
00:06:51,871 --> 00:06:55,583
But I don't want her
to slip away again.
110
00:06:55,625 --> 00:06:59,295
I just... I just want her to...
111
00:06:59,337 --> 00:07:01,130
I wanna meet her halfway.
112
00:07:01,172 --> 00:07:05,676
- And what does meeting her
halfway look like to you?
113
00:07:06,969 --> 00:07:08,805
- I mean, well,
that's why I'm here.
114
00:07:08,846 --> 00:07:11,808
Don't therapists
have the answers?
115
00:07:12,850 --> 00:07:15,436
- I don't wanna sound harsh,
Margaret, because I am
116
00:07:15,478 --> 00:07:16,854
so glad you're here.
117
00:07:16,896 --> 00:07:18,314
- But?
118
00:07:18,356 --> 00:07:20,858
- You're going to have to
let go of the bus station.
119
00:07:20,900 --> 00:07:23,820
We would proceed
gradually, of course,
120
00:07:23,861 --> 00:07:26,989
but the goal would be eventually
121
00:07:27,031 --> 00:07:30,451
for you to try to
process letting go.
122
00:07:30,493 --> 00:07:32,537
- Mm.
123
00:07:33,871 --> 00:07:35,748
Thank you, but
this was a mistake.
124
00:07:35,790 --> 00:07:39,919
- Margaret, it's...
it's been 13 years.
125
00:07:39,961 --> 00:07:42,922
If Jamie were to ever come back,
126
00:07:42,964 --> 00:07:47,093
the bus station is likely
the last place he'll turn up.
127
00:07:50,555 --> 00:07:52,515
- I have to get to work.
128
00:07:58,104 --> 00:08:00,189
- And here's Melissa
on Instagram Live.
129
00:08:00,231 --> 00:08:02,567
- What I want you
to know is that
130
00:08:02,608 --> 00:08:05,027
I see myself in each of you.
131
00:08:05,069 --> 00:08:06,821
I've listened to your
testimonies today,
132
00:08:06,863 --> 00:08:08,114
and guess what.
133
00:08:08,156 --> 00:08:10,825
Nobody believed in me either.
134
00:08:10,867 --> 00:08:13,995
I had to believe in myself.
135
00:08:14,036 --> 00:08:15,913
I'll be with you
on this journey.
136
00:08:15,955 --> 00:08:19,667
We won't give up until
you've made it, just like me.
137
00:08:23,046 --> 00:08:25,131
- I gotta say, she's inspiring.
138
00:08:25,173 --> 00:08:26,924
- 10 million
followers confirm it.
139
00:08:26,966 --> 00:08:29,635
- Well, 10 million followers
means lots of suspects.
140
00:08:29,677 --> 00:08:31,554
No one can be loved by everyone.
141
00:08:31,596 --> 00:08:33,723
- We need to try and
get the ransom down.
142
00:08:33,765 --> 00:08:35,141
- I agree.
143
00:08:35,183 --> 00:08:36,744
I'll negotiate with
the kidnappers myself.
144
00:08:36,768 --> 00:08:38,448
The husband said they'll
call back at 3:00.
145
00:08:38,478 --> 00:08:40,980
In the meantime, we need to
build a profile on Melissa...
146
00:08:41,022 --> 00:08:42,583
See if
we can retrace her steps
147
00:08:42,607 --> 00:08:44,609
and figure out
how she was taken.
148
00:08:44,650 --> 00:08:46,778
Zeke, look into her
phones and her socials,
149
00:08:46,819 --> 00:08:48,821
and pull Lacey in to help.
- Already on it.
150
00:08:48,863 --> 00:08:50,382
- Margaret said she'll
meet us at Melissa's.
151
00:08:50,406 --> 00:08:52,325
Let's go. We need all
hands on deck on this one.
152
00:08:54,077 --> 00:08:56,746
- So why the two
primary bedrooms?
153
00:08:56,788 --> 00:08:58,748
- Specific design
request from Melissa
154
00:08:58,790 --> 00:09:00,416
while building this home.
155
00:09:00,458 --> 00:09:02,251
- Gabi Mosely. And you are?
156
00:09:02,293 --> 00:09:05,505
- This is Marco, mine
and Melissa's assistant.
157
00:09:05,546 --> 00:09:08,091
- Thanks for helping
us, Ms. Mosely.
158
00:09:11,969 --> 00:09:14,263
- Did Melissa have any enemies?
159
00:09:14,305 --> 00:09:16,224
- We've had a few
trolls here and there,
160
00:09:16,265 --> 00:09:18,643
threats of lawsuits,
but no one's gone
161
00:09:18,684 --> 00:09:20,269
so far as to threaten her life.
162
00:09:20,311 --> 00:09:21,830
- Well, we're gonna need
the handles on those trolls.
163
00:09:21,854 --> 00:09:24,190
- Of course, no problem.
164
00:09:33,324 --> 00:09:36,160
- So her wealth wasn't
quite real, was it?
165
00:09:36,202 --> 00:09:39,956
Was she planning on taking all
of these back to the store?
166
00:09:39,997 --> 00:09:41,350
I mean, there were a lot
of clothes in her closet
167
00:09:41,374 --> 00:09:42,625
with tags on them as well.
168
00:09:42,667 --> 00:09:44,919
- So the fancy cars outside,
169
00:09:44,961 --> 00:09:47,380
the clothes, it's all a front?
170
00:09:48,506 --> 00:09:51,134
Oh!
171
00:09:51,175 --> 00:09:52,301
- Oh, hi.
172
00:09:52,343 --> 00:09:53,511
- I'm so sorry.
173
00:09:53,553 --> 00:09:56,264
Hey, Brit, come...
come to Daddy.
174
00:09:58,975 --> 00:10:02,228
- Are you OK, Daddy?
175
00:10:02,270 --> 00:10:03,521
- You know what?
176
00:10:03,563 --> 00:10:05,648
I heard you have the best
bedroom in the house.
177
00:10:05,690 --> 00:10:06,691
Can you show me?
178
00:10:06,733 --> 00:10:08,234
- Yeah.
179
00:10:12,572 --> 00:10:15,867
- I need a minute.
180
00:10:15,908 --> 00:10:18,327
- I'm gonna see if he's OK.
181
00:10:21,789 --> 00:10:23,166
- Sweep the perimeter.
182
00:10:23,207 --> 00:10:27,253
Look for any forced entry
or any surveillance.
183
00:10:27,295 --> 00:10:30,840
- I just... I can't
believe this is happening.
184
00:10:30,882 --> 00:10:32,759
Melissa's like a daughter to me.
185
00:10:35,053 --> 00:10:37,555
- Harris and Riley
seem very close.
186
00:10:37,597 --> 00:10:39,015
- That's an understatement.
187
00:10:39,057 --> 00:10:40,058
- Marco.
188
00:10:40,099 --> 00:10:40,933
- What?
189
00:10:40,975 --> 00:10:42,351
Even her followers can tell.
190
00:10:42,393 --> 00:10:44,187
- Pay him no mind.
191
00:10:44,228 --> 00:10:46,731
He just likes to stir the pot.
192
00:10:48,149 --> 00:10:49,859
- No signs of forced entry.
193
00:10:49,901 --> 00:10:51,378
- Security cameras were down,
but neighbors saw her Bentley
194
00:10:51,402 --> 00:10:53,237
driving away around
9:45 this morning,
195
00:10:53,279 --> 00:10:55,448
so kidnappers must have
followed her from there.
196
00:10:55,490 --> 00:10:58,076
- For now, we need to proceed
with the exchange as planned.
197
00:10:58,117 --> 00:11:00,953
A kidnapping for ransom
is a simple transaction.
198
00:11:00,995 --> 00:11:02,872
They want their money.
We want Melissa.
199
00:11:02,914 --> 00:11:04,266
- Where's Margaret?
- Staying with Harris
200
00:11:04,290 --> 00:11:05,851
and Britney till the
next scheduled call.
201
00:11:05,875 --> 00:11:07,877
- Zeke, anything on
Riley and Harris?
202
00:11:07,919 --> 00:11:09,212
- Thought you'd never ask.
203
00:11:12,548 --> 00:11:15,510
- With best friends this
close, who needs mistresses?
204
00:11:15,551 --> 00:11:17,387
- So Riley and Harris
are having an affair?
205
00:11:17,428 --> 00:11:18,614
- There's a reason the husband's
206
00:11:18,638 --> 00:11:20,264
always the first suspect.
207
00:11:20,306 --> 00:11:21,891
- Hypothetically,
Melissa turns up dead,
208
00:11:21,933 --> 00:11:23,660
Harris collects the
insurance, and he and Riley
209
00:11:23,684 --> 00:11:25,019
ride off into the sunset?
210
00:11:25,061 --> 00:11:26,330
- We don't know
anything for sure yet,
211
00:11:26,354 --> 00:11:27,980
but let's keep a
close eye on them.
212
00:11:28,022 --> 00:11:29,941
Trent, see if Shaker
finds anything criminal
213
00:11:29,982 --> 00:11:31,109
in either of their pasts.
214
00:11:31,150 --> 00:11:33,653
- Mm-hmm.
- It's almost game time.
215
00:11:35,780 --> 00:11:37,698
- It's them. It's them.
216
00:11:37,740 --> 00:11:38,991
- OK, calm down.
217
00:11:39,033 --> 00:11:40,743
Zeke, you ready
to trace the call?
218
00:11:40,785 --> 00:11:41,911
- On it.
219
00:11:46,582 --> 00:11:48,084
- I said no cops.
220
00:11:48,126 --> 00:11:50,086
- We're not cops. My
name is Gabi Mosely.
221
00:11:50,128 --> 00:11:51,421
You can look me up for yourself.
222
00:11:51,462 --> 00:11:54,424
If you want your money,
you deal with me.
223
00:11:54,465 --> 00:11:57,093
We have 1/2 million
ready for you right now.
224
00:11:57,135 --> 00:11:58,469
- The price is 2 million.
225
00:11:58,511 --> 00:11:59,595
- You want your money.
226
00:11:59,637 --> 00:12:00,972
We want Melissa alive and well.
227
00:12:01,013 --> 00:12:03,516
Let's end this with
what we both want.
228
00:12:05,226 --> 00:12:07,311
Look, your time frame is short.
229
00:12:07,353 --> 00:12:10,398
You want any money at all
and keep the cops out of this
230
00:12:10,440 --> 00:12:13,067
and not draw unwanted
attention to yourself,
231
00:12:13,109 --> 00:12:14,944
you need to work with me.
232
00:12:14,986 --> 00:12:17,697
- 1.75.
- 750.
233
00:12:17,739 --> 00:12:19,949
- 1.2.
- 875.
234
00:12:19,991 --> 00:12:21,325
- 1 million.
235
00:12:21,367 --> 00:12:23,369
Any lower, she dies right here.
236
00:12:26,456 --> 00:12:27,623
- Deal.
237
00:12:27,665 --> 00:12:29,709
But we need proof of life now.
238
00:12:40,344 --> 00:12:41,679
- Babe.
239
00:12:44,223 --> 00:12:47,268
Oh, my God!
240
00:12:47,310 --> 00:12:49,228
You freaking bitch.
241
00:12:49,270 --> 00:12:50,938
Oh, God! Oh, God!
242
00:12:50,980 --> 00:12:52,690
- Oh, my God.
243
00:12:52,732 --> 00:12:54,150
- Oh, my God.
244
00:12:57,583 --> 00:12:59,529
- Oh, God!
- Oh, my God.
245
00:12:59,554 --> 00:13:01,199
- Yeah, let's get some air.
246
00:13:01,240 --> 00:13:04,285
Let's go outside. It's OK.
247
00:13:04,327 --> 00:13:06,204
- Talk to me. Is
she still alive?
248
00:13:06,245 --> 00:13:09,290
I need proof of life
for Melissa right now.
249
00:13:09,332 --> 00:13:11,667
- If any of you
screw with me again,
250
00:13:11,709 --> 00:13:13,961
the next bullet
goes in her head.
251
00:13:19,842 --> 00:13:24,555
Third-generation
DCPD. My son.
252
00:13:24,597 --> 00:13:26,557
Welcome to the force.
253
00:13:28,935 --> 00:13:31,521
Are
you listening to me?
254
00:13:31,562 --> 00:13:34,982
- Just trying to figure out
why you called me in, sir.
255
00:13:35,024 --> 00:13:36,526
You wanna double suspend me?
256
00:13:36,567 --> 00:13:38,277
- Word on the street
is, Melissa Derr,
257
00:13:38,319 --> 00:13:41,572
the MLM online saleswoman,
has gone missing.
258
00:13:41,614 --> 00:13:43,384
- I don't know what you're
talking about, Captain.
259
00:13:43,408 --> 00:13:46,202
- So your buddies at M&A
know nothing about this, huh?
260
00:13:46,244 --> 00:13:48,287
Shaker didn't put in
a request downstairs
261
00:13:48,329 --> 00:13:50,873
for background checks
on the vic's family?
262
00:13:52,458 --> 00:13:54,419
Now, if it's true
this woman's missing,
263
00:13:54,460 --> 00:13:56,087
her best chance of
coming home alive
264
00:13:56,129 --> 00:13:58,131
is with the help of the DCPD.
265
00:13:58,172 --> 00:13:59,882
This is a serious case, Trent.
266
00:13:59,924 --> 00:14:03,886
- Yeah, well, every missing
persons case is serious, sir.
267
00:14:03,928 --> 00:14:05,430
- Jesus.
268
00:14:05,471 --> 00:14:07,849
You sound more like that
Gabi chick every day.
269
00:14:07,890 --> 00:14:09,559
- Oh, thank you.
270
00:14:09,600 --> 00:14:11,787
- Look, you and I both know
Mosely took that thumb drive.
271
00:14:11,811 --> 00:14:15,273
You wanna protect her and
come back to the force,
272
00:14:15,314 --> 00:14:18,109
you let DCPD help
with Melissa Derr.
273
00:14:18,151 --> 00:14:19,694
I mean, who knows?
274
00:14:19,736 --> 00:14:23,406
This whole IA investigation
thing just might go away.
275
00:14:23,448 --> 00:14:25,908
- Just so I'm clear,
Captain, you are offering me
276
00:14:25,950 --> 00:14:29,120
my badge back if I betray Gabi?
277
00:14:29,162 --> 00:14:30,705
- I'm saying do what's right.
278
00:14:30,747 --> 00:14:34,041
Help the PD bring
this woman home safe.
279
00:14:34,083 --> 00:14:36,669
Reinstated badge is
just a side benefit.
280
00:14:39,547 --> 00:14:42,633
- You were born to
be a cop, Trent,
281
00:14:42,675 --> 00:14:46,471
not some vigilante who takes
justice into his own hands.
282
00:14:49,682 --> 00:14:51,309
- If any of you
screw with me again,
283
00:14:51,350 --> 00:14:53,728
the next bullet
goes in her head.
284
00:14:54,854 --> 00:14:56,981
- Hey.
285
00:14:57,023 --> 00:14:59,108
- She's in some
kind of warehouse.
286
00:14:59,150 --> 00:15:00,777
I saw beams when
the phone dropped.
287
00:15:00,818 --> 00:15:02,779
Margaret and Zeke are
trying to isolate images,
288
00:15:02,820 --> 00:15:03,905
see what they can see.
289
00:15:03,946 --> 00:15:05,531
- You need to rest, Gabi.
290
00:15:05,573 --> 00:15:07,333
- Melissa is somewhere
fighting for her life.
291
00:15:07,366 --> 00:15:10,745
The least I can do is
fight off a damn cold.
292
00:15:10,787 --> 00:15:12,246
- All right.
293
00:15:15,708 --> 00:15:17,251
DCPD knows that
Melissa's missing.
294
00:15:17,293 --> 00:15:19,295
They have offered to help.
295
00:15:19,337 --> 00:15:21,005
Now, you're already sick, so...
296
00:15:21,047 --> 00:15:23,508
- The first thing that came
out of the kidnapper's mouth
297
00:15:23,549 --> 00:15:26,260
was, "Call the
police, she dies."
298
00:15:26,302 --> 00:15:28,596
I'm not gonna test them.
299
00:15:28,638 --> 00:15:32,141
Besides, the only person I
trust at the DCPD is you,
300
00:15:32,183 --> 00:15:33,535
and you're not one
of them right now.
301
00:15:33,559 --> 00:15:36,521
You're one of us, so
I have all I need.
302
00:15:36,562 --> 00:15:40,191
- Well, I guess Vigilante Trent
does have a nice ring to it.
303
00:15:42,402 --> 00:15:44,904
You must be rubbing
off on me, Gabi.
304
00:15:46,406 --> 00:15:49,117
Well, I should get back to it.
305
00:15:49,158 --> 00:15:50,344
Can't imagine what crazy thing
306
00:15:50,368 --> 00:15:52,745
you'll have me involved in next.
307
00:15:52,787 --> 00:15:53,913
- Hey.
308
00:15:55,748 --> 00:15:58,042
When this is over,
there is something
309
00:15:58,084 --> 00:15:59,711
I need to talk to you about.
310
00:15:59,752 --> 00:16:01,879
It's kind of a...
311
00:16:01,921 --> 00:16:04,006
confession.
312
00:16:05,967 --> 00:16:07,343
- We can't find Harris.
313
00:16:07,385 --> 00:16:09,137
- We were in the back
room, and he said
314
00:16:09,178 --> 00:16:10,972
he was stepping out to
make a call to arrange
315
00:16:11,013 --> 00:16:12,140
for the rest of the ransom.
316
00:16:12,181 --> 00:16:13,641
- But he never came back.
317
00:16:18,938 --> 00:16:20,231
- They left the door open.
318
00:16:20,273 --> 00:16:22,024
- Duffel bags out front.
319
00:16:22,066 --> 00:16:24,277
Looks like someone's trying
to make a run for it.
320
00:16:26,070 --> 00:16:27,196
Hey, hey, careful, careful.
321
00:16:27,238 --> 00:16:29,323
They might be armed, guys.
322
00:16:29,365 --> 00:16:30,658
- Never stopped us before.
323
00:16:40,126 --> 00:16:42,128
- It's not what you think.
324
00:16:42,170 --> 00:16:44,922
I swear.
325
00:16:44,964 --> 00:16:46,257
- You know what we think?
326
00:16:46,299 --> 00:16:48,176
The two of you are
having an affair
327
00:16:48,217 --> 00:16:49,761
and Melissa found out.
328
00:16:49,802 --> 00:16:52,388
- So you hatched a plan for
Melissa to be kidnapped.
329
00:16:52,430 --> 00:16:54,599
She turns up dead.
You get her money.
330
00:16:54,640 --> 00:16:56,225
- But it's hot in the
kitchen right now,
331
00:16:56,267 --> 00:16:57,536
so you abandoned the
plan and are now stealing
332
00:16:57,560 --> 00:17:00,605
the family valuables
to skip town.
333
00:17:03,191 --> 00:17:05,068
- We aren't having an affair.
334
00:17:05,109 --> 00:17:07,945
Melissa, Harris, and
I are polyamorous.
335
00:17:07,987 --> 00:17:09,572
We're... we're a throuple.
336
00:17:09,614 --> 00:17:11,240
- What the hell's a throuple?
337
00:17:11,282 --> 00:17:13,951
- Melissa, Harris, and
Riley are... together.
338
00:17:13,993 --> 00:17:15,745
- It was Melissa's idea.
339
00:17:15,787 --> 00:17:18,664
She met Riley,
wanted to explore it.
340
00:17:18,706 --> 00:17:21,125
Turns out, the three of us
are very happy together.
341
00:17:21,167 --> 00:17:23,586
- It's true.
- Of course it is.
342
00:17:23,628 --> 00:17:26,422
Look, we love Melissa,
but polyamorous, pansexual
343
00:17:26,464 --> 00:17:28,883
doesn't fit with the
"empowered working mom" image
344
00:17:28,925 --> 00:17:31,219
that Melissa sells.
345
00:17:31,260 --> 00:17:34,555
Look, we should've trusted
you enough to tell you sooner.
346
00:17:34,597 --> 00:17:36,075
We're just trying to
get the money together
347
00:17:36,099 --> 00:17:37,308
for Melissa's ransom.
348
00:17:37,350 --> 00:17:39,268
- Do you have
enough to cover it?
349
00:17:39,310 --> 00:17:41,145
- I think so.
- Then let's move.
350
00:17:41,187 --> 00:17:42,146
It's almost time.
351
00:17:48,861 --> 00:17:51,114
- Be safe, OK?
352
00:18:13,261 --> 00:18:14,512
- Where's Melissa?
353
00:18:14,554 --> 00:18:16,556
- At another location.
354
00:18:16,597 --> 00:18:18,307
You give me the money,
you get an address.
355
00:18:18,349 --> 00:18:19,576
- You're not getting this money
356
00:18:19,600 --> 00:18:21,352
until Melissa is in front of me.
357
00:18:31,279 --> 00:18:32,947
- Gabi! Gabi!
- No, don't!
358
00:18:32,989 --> 00:18:34,198
Wait a minute.
359
00:18:36,576 --> 00:18:38,202
- OK.
360
00:18:38,244 --> 00:18:39,787
Think this through.
361
00:18:39,829 --> 00:18:42,373
Let's say you pull that trigger.
362
00:18:42,415 --> 00:18:44,709
You just killed a public figure.
363
00:18:44,751 --> 00:18:47,420
What's the likelihood of
you getting away with that?
364
00:18:55,928 --> 00:18:57,930
- Drop the gun. Put
your hands in the air.
365
00:18:59,682 --> 00:19:00,641
- Gabi!
366
00:19:06,355 --> 00:19:08,566
Gabi! Gabi!
367
00:19:08,608 --> 00:19:10,943
- You called the cops?
- Gabi!
368
00:19:12,653 --> 00:19:14,238
- You just killed Melissa.
369
00:19:22,751 --> 00:19:26,542
Please, don't... don't
be angry with me.
370
00:19:27,919 --> 00:19:30,880
- Oh, you're
burning up, damn it.
371
00:19:30,922 --> 00:19:32,382
Swallow.
372
00:19:35,468 --> 00:19:37,220
- Did I do good, Mommy?
373
00:19:43,935 --> 00:19:46,270
- Looks like the press got
wind of Melissa's kidnapping
374
00:19:46,312 --> 00:19:47,688
and what happened last night.
375
00:19:47,730 --> 00:19:50,358
Headlines are definitely
not in Gabi's favor.
376
00:19:50,400 --> 00:19:53,027
- You need anything before
I go back to the office?
377
00:19:53,069 --> 00:19:54,487
- Nope.
378
00:19:56,656 --> 00:19:58,449
Hey, have you told
Gabi you're considering
379
00:19:58,491 --> 00:20:00,034
a leave of absence?
380
00:20:03,830 --> 00:20:06,749
- Well, good morning to you too.
381
00:20:06,791 --> 00:20:08,185
- I went back to the
parking lot from last night
382
00:20:08,209 --> 00:20:09,311
to see if we missed anything.
383
00:20:09,335 --> 00:20:10,878
Place was swarming with cops,
384
00:20:10,920 --> 00:20:12,922
but I found this before
they started their search.
385
00:20:12,964 --> 00:20:14,441
- Is that a burner phone?
- Yeah, it was close to the van
386
00:20:14,465 --> 00:20:15,925
where the kidnappers parked.
387
00:20:15,967 --> 00:20:17,403
Looks like they ran over
it when they sped off
388
00:20:17,427 --> 00:20:18,696
and it got kicked
into the drain.
389
00:20:18,720 --> 00:20:19,780
You think we can
use it to help us
390
00:20:19,804 --> 00:20:21,222
track them down somehow?
391
00:20:21,264 --> 00:20:22,598
- Let's see.
392
00:20:25,059 --> 00:20:26,477
- Gabi.
393
00:20:26,519 --> 00:20:30,773
Gabi, will you please just
listen to me for one minute?
394
00:20:30,815 --> 00:20:31,941
- You called the police.
395
00:20:31,983 --> 00:20:34,110
- They had a gun to your head.
396
00:20:34,152 --> 00:20:36,279
- Risking my life to
save others is my choice,
397
00:20:36,320 --> 00:20:38,197
Trent, not yours.
398
00:20:38,239 --> 00:20:41,033
You and I have been playing
this flirty whatever game,
399
00:20:41,075 --> 00:20:42,034
but that's just it.
400
00:20:42,076 --> 00:20:44,454
It's not a game.
It's dangerous.
401
00:20:44,495 --> 00:20:46,289
Your feelings for
me got in the way
402
00:20:46,330 --> 00:20:49,167
with your ability to do
what I ask, so from now on,
403
00:20:49,208 --> 00:20:51,294
I need whatever this
is between us to be
404
00:20:51,335 --> 00:20:54,630
professional and nothing else.
405
00:20:54,672 --> 00:20:55,965
- Right on time.
406
00:20:56,007 --> 00:20:57,192
- I don't appreciate
being summoned.
407
00:20:57,216 --> 00:20:58,468
Make it quick.
408
00:20:58,509 --> 00:20:59,611
- Now that we have
official proof
409
00:20:59,635 --> 00:21:01,220
a crime has been committed,
410
00:21:01,262 --> 00:21:03,181
we're taking over the
Melissa Derr case.
411
00:21:03,222 --> 00:21:04,474
- No, the family hired...
412
00:21:04,515 --> 00:21:05,909
- I don't need permission
from the family.
413
00:21:05,933 --> 00:21:07,268
- Over my dead body.
414
00:21:07,310 --> 00:21:09,520
M&A got the ransom
down, got proof of life,
415
00:21:09,562 --> 00:21:11,147
and would have
gotten Melissa back
416
00:21:11,189 --> 00:21:13,941
if the DCPD hadn't
got in the way.
417
00:21:13,983 --> 00:21:16,944
Now the kidnappers want the
original price, thanks to you.
418
00:21:16,986 --> 00:21:18,321
- I think what you
mean to say is,
419
00:21:18,362 --> 00:21:19,614
"Thank you for saving my life."
420
00:21:19,655 --> 00:21:20,841
- No, what I meant to say...
- Hey!
421
00:21:20,865 --> 00:21:22,283
Melissa is still missing,
422
00:21:22,325 --> 00:21:25,578
and we need all hands
on deck to find her.
423
00:21:25,620 --> 00:21:27,872
Now, the family wants
M&A on the case.
424
00:21:27,914 --> 00:21:31,501
There is trust built
there, so DCPD and M&A
425
00:21:31,542 --> 00:21:36,422
are just going to have to
work together on this one.
426
00:21:36,464 --> 00:21:38,633
- The cops seem to think
there's a possible connection
427
00:21:38,674 --> 00:21:41,094
to a kidnapping ring
in the tri-state area,
428
00:21:41,135 --> 00:21:42,512
given her fame.
429
00:21:42,553 --> 00:21:44,281
They're putting all of their
resources into that lead.
430
00:21:44,305 --> 00:21:46,116
- If that's the case,
they're wasting their time.
431
00:21:46,140 --> 00:21:47,600
Look at this.
432
00:21:50,186 --> 00:21:51,020
See the look in her eyes?
433
00:21:51,062 --> 00:21:53,231
That's recognition, then rage.
434
00:21:53,272 --> 00:21:55,566
Melissa feels betrayed by
whoever's holding her captive,
435
00:21:55,608 --> 00:21:57,693
which means...
- It's someone she knows.
436
00:21:57,735 --> 00:21:58,694
That narrows our focus.
437
00:21:58,736 --> 00:22:00,279
- If not, then what?
438
00:22:00,321 --> 00:22:02,216
I'm looking at Harris and
Melissa's bank statements
439
00:22:02,240 --> 00:22:04,093
right now, and there is no
way they have enough funds
440
00:22:04,117 --> 00:22:06,035
to cover the increase in ransom,
441
00:22:06,077 --> 00:22:10,665
unless someone has an extra
million dollars lying around.
442
00:22:10,706 --> 00:22:11,707
- I do.
443
00:22:14,210 --> 00:22:16,212
I'll cover the
rest of the ransom.
444
00:22:16,254 --> 00:22:17,964
- We can't ask you
to do that, Zeke.
445
00:22:18,005 --> 00:22:19,841
- No one's asking.
I'm offering.
446
00:22:19,882 --> 00:22:22,510
As long as we find her,
447
00:22:22,552 --> 00:22:24,846
I can live without the money.
448
00:22:24,887 --> 00:22:26,931
- His money, his choice.
449
00:22:26,973 --> 00:22:29,076
- Let's keep digging into
Melissa's family and friends.
450
00:22:29,100 --> 00:22:30,852
If we find out who
took her first,
451
00:22:30,893 --> 00:22:32,729
then Zeke's trust fund
money can stay put.
452
00:22:34,814 --> 00:22:37,650
- Gabi, do you have a second?
453
00:22:37,692 --> 00:22:39,128
- We don't have a second,
Lace, with the new lead.
454
00:22:39,152 --> 00:22:41,237
- I've decided to take
a leave of absence.
455
00:22:43,114 --> 00:22:44,907
I've been considering
it for a while,
456
00:22:44,949 --> 00:22:48,786
and I didn't think I should
keep it from you any longer.
457
00:22:48,828 --> 00:22:50,580
So once this case
is done, I'm gonna
458
00:22:50,621 --> 00:22:52,832
be taking some
time away from M&A.
459
00:22:52,874 --> 00:22:59,672
I'm gonna take some time
away to heal, and...
460
00:22:59,714 --> 00:23:02,759
I'm realizing I
can't do that here.
461
00:23:02,800 --> 00:23:05,386
- You mean around me.
462
00:23:05,428 --> 00:23:07,597
- We used to be close.
463
00:23:07,638 --> 00:23:09,932
There was a time that I could
read you better than anyone,
464
00:23:09,974 --> 00:23:13,936
and now there's just this
wall and half-truths.
465
00:23:13,978 --> 00:23:16,355
If you ever end us,
466
00:23:16,397 --> 00:23:17,857
the first thing I'll do
467
00:23:17,899 --> 00:23:20,818
is end Lacey's life.
468
00:23:20,860 --> 00:23:22,612
That's a promise.
469
00:23:24,739 --> 00:23:27,200
Think
you might be right.
470
00:23:27,241 --> 00:23:29,702
A leave of absence is
probably a good idea.
471
00:23:32,997 --> 00:23:34,749
- Ugh.
472
00:23:48,513 --> 00:23:50,306
- This house is a goddamn mess.
473
00:23:50,348 --> 00:23:52,642
- It's an apartment,
not a house.
474
00:23:52,683 --> 00:23:54,143
- Yeah, you think
you can do better?
475
00:23:54,185 --> 00:23:55,812
You can't do one thing right.
476
00:23:55,853 --> 00:23:57,438
- I do everything
you tell me to do.
477
00:23:57,480 --> 00:23:59,107
- It's your job to clean up.
478
00:23:59,148 --> 00:24:01,401
It's your job to
keep things in order.
479
00:24:01,442 --> 00:24:02,652
- I try.
480
00:24:02,693 --> 00:24:04,362
Maybe if you were around more...
481
00:24:06,948 --> 00:24:08,908
- You talk back, you don't eat.
482
00:24:19,752 --> 00:24:22,088
- Hey, Madeline.
- Hi. Yeah.
483
00:24:22,130 --> 00:24:24,674
- I found this young gentleman
playing in the alley.
484
00:24:24,716 --> 00:24:26,008
- Thank you so much, Carol.
485
00:24:26,050 --> 00:24:27,593
Come to Mommy, sweetie.
486
00:24:27,635 --> 00:24:30,346
Oh, your cheeks are so cold!
487
00:24:30,388 --> 00:24:33,141
You know, I just let
him play before dinner,
488
00:24:33,182 --> 00:24:34,726
but you know how boys can be.
489
00:24:39,564 --> 00:24:41,107
- Hugh.
490
00:24:41,149 --> 00:24:43,693
Hugh.
491
00:24:43,735 --> 00:24:45,737
Hugh.
492
00:24:45,778 --> 00:24:48,865
Hey, wake up.
493
00:24:48,906 --> 00:24:50,533
You said you wanted
to work a case.
494
00:24:50,575 --> 00:24:52,076
Here you go.
495
00:24:52,118 --> 00:24:53,911
Melissa Derr,
she's an influencer
496
00:24:53,953 --> 00:24:55,496
and motivational speaker.
497
00:24:55,538 --> 00:24:57,540
People go to her conferences
and sell her products.
498
00:24:57,582 --> 00:24:58,726
- What about her personal life?
499
00:24:58,750 --> 00:25:00,543
- She's married,
has a kid, but...
500
00:25:00,585 --> 00:25:01,878
- But what?
501
00:25:01,919 --> 00:25:03,379
- They have a third.
502
00:25:03,421 --> 00:25:04,547
She's polyamorous.
503
00:25:07,884 --> 00:25:10,178
So you're telling me an impure,
504
00:25:10,219 --> 00:25:13,347
promiscuous snake oil saleswoman
505
00:25:13,389 --> 00:25:15,058
has enemies who'd
wanna hurt her.
506
00:25:15,099 --> 00:25:16,243
- She's made different choices.
507
00:25:16,267 --> 00:25:18,352
That doesn't mean
she has enemies.
508
00:25:18,394 --> 00:25:19,854
- Look at her.
509
00:25:19,896 --> 00:25:21,814
Everything she shows
to the world...
510
00:25:21,856 --> 00:25:24,400
her fake marriage,
her bad products,
511
00:25:24,442 --> 00:25:25,568
her red hair...
512
00:25:25,610 --> 00:25:27,070
is false.
513
00:25:27,111 --> 00:25:30,073
I know women like
her really well.
514
00:25:30,114 --> 00:25:31,532
My mother was one.
515
00:25:34,952 --> 00:25:36,579
- We got your text
about pivoting focus
516
00:25:36,621 --> 00:25:37,955
to Melissa's deep past.
517
00:25:37,997 --> 00:25:39,916
Turns out, she was a
big client at Crandall.
518
00:25:39,957 --> 00:25:40,976
- Crandall... isn't
that where you did
519
00:25:41,000 --> 00:25:42,460
your summer associateship?
520
00:25:42,502 --> 00:25:43,753
- Exactly.
521
00:25:43,795 --> 00:25:44,897
Unfortunately, the
records were sealed.
522
00:25:44,921 --> 00:25:46,464
- Cue the warrant from Shaker.
523
00:25:46,506 --> 00:25:47,840
Turns out, Melissa was sued
524
00:25:47,882 --> 00:25:49,717
by 2/3 of the salespeople
in her company.
525
00:25:49,759 --> 00:25:51,844
- Those trolls weren't
just trolls after all.
526
00:25:51,886 --> 00:25:53,846
- Apparently, a big part
of her inspiring women
527
00:25:53,888 --> 00:25:56,557
was enrolling them in a pyramid
scheme to sell cheap leggings.
528
00:25:56,599 --> 00:25:59,018
- Yeah, this is straight
from Melissa's mouth
529
00:25:59,060 --> 00:26:01,104
in the deposition
transcripts, and I quote,
530
00:26:01,145 --> 00:26:03,648
"People would love to pity me
because I'm in a wheelchair,
531
00:26:03,689 --> 00:26:04,649
"but screw that.
532
00:26:04,690 --> 00:26:06,275
"Screw them.
533
00:26:06,317 --> 00:26:07,795
"I came from nothing and
made myself a millionaire.
534
00:26:07,819 --> 00:26:09,213
"If they didn't get
the same results,
535
00:26:09,237 --> 00:26:12,865
that's their lazy-ass
fault, not mine."
536
00:26:12,907 --> 00:26:15,451
- Are we being scammed here?
537
00:26:15,493 --> 00:26:18,955
Did Melissa's family hire
us because we find people
538
00:26:18,996 --> 00:26:20,998
or because we have
a rich benefactor
539
00:26:21,040 --> 00:26:23,042
and were just written up
in "Washington Today"?
540
00:26:23,084 --> 00:26:26,546
- Maybe we just need to hold
a beat and think this through.
541
00:26:26,587 --> 00:26:28,172
I mean, we never
found Melissa's car.
542
00:26:28,214 --> 00:26:29,799
We never found
where she was taken.
543
00:26:29,841 --> 00:26:31,610
- If she dies while we're
thinking things through,
544
00:26:31,634 --> 00:26:33,136
are you OK with that?
545
00:26:33,177 --> 00:26:34,488
Nice or not, she
doesn't deserve to die.
546
00:26:34,512 --> 00:26:35,763
- I agree.
547
00:26:35,805 --> 00:26:37,598
For now, we move forward.
548
00:26:39,809 --> 00:26:41,394
M&A will proceed with the drop.
549
00:26:41,436 --> 00:26:43,276
We'll pay the balance of
the ransom and then...
550
00:26:43,312 --> 00:26:46,983
- No, DCPD will pay the ransom
in traceable marked bills.
551
00:26:47,024 --> 00:26:48,818
- How long is that
gonna take to assemble?
552
00:26:48,860 --> 00:26:50,528
- A few hours.
553
00:26:50,570 --> 00:26:53,156
DCPD can't just pull money out
of an account like M&A can.
554
00:26:53,197 --> 00:26:54,824
- Well, that's a few
hours we don't have.
555
00:26:54,866 --> 00:26:57,034
- This is protocol.
- This is BS.
556
00:26:57,076 --> 00:26:58,953
You just wanna take
the credit, don't you?
557
00:26:58,995 --> 00:27:00,830
You don't give a
damn about Melissa.
558
00:27:00,872 --> 00:27:02,331
Her family hired my firm,
559
00:27:02,373 --> 00:27:04,333
so I will handle this
the way I see fit.
560
00:27:04,375 --> 00:27:06,169
- You go anywhere
near that ransom drop,
561
00:27:06,210 --> 00:27:08,105
I'll have you arrested for
obstruction of justice.
562
00:27:10,131 --> 00:27:12,091
M&A is officially off the case.
563
00:27:12,133 --> 00:27:15,845
Now, you all can leave
the precinct on your own,
564
00:27:15,887 --> 00:27:18,014
or I'll have you thrown out.
565
00:27:35,573 --> 00:27:37,200
- Hey.
566
00:27:37,241 --> 00:27:40,578
I was about to have dinner,
and I made too much,
567
00:27:40,620 --> 00:27:43,873
and I wanted to see
if you'd like some.
568
00:27:45,666 --> 00:27:47,001
My mom's not home.
569
00:27:47,043 --> 00:27:48,586
- That's OK.
570
00:27:48,628 --> 00:27:49,754
I brought it for you.
571
00:27:57,553 --> 00:28:01,891
Wow, not a lot of kids your
age read "Julius Caesar."
572
00:28:01,933 --> 00:28:03,184
- It's my favorite play.
573
00:28:03,226 --> 00:28:04,811
I'm going to check
out the writings
574
00:28:04,852 --> 00:28:06,145
of Marcus Aurelius next.
575
00:28:06,187 --> 00:28:08,064
- Excellent choice.
576
00:28:08,106 --> 00:28:10,566
Though I think you
should read "Leviathan."
577
00:28:18,533 --> 00:28:20,451
A little more, sir?
578
00:28:24,080 --> 00:28:25,706
- Yes, please.
579
00:28:30,378 --> 00:28:31,671
Thank you.
580
00:28:34,632 --> 00:28:37,176
- I know your life
hasn't been easy.
581
00:28:37,218 --> 00:28:41,431
Mine hasn't either,
but you can survive it.
582
00:28:41,472 --> 00:28:43,099
- How?
583
00:28:43,141 --> 00:28:46,102
- You gotta find something
that's just for you.
584
00:28:48,062 --> 00:28:49,564
One second.
585
00:28:55,695 --> 00:28:56,946
- A journal?
586
00:28:56,988 --> 00:28:58,448
- Your own world,
587
00:28:58,489 --> 00:29:01,826
where you can be
whatever you wanna be
588
00:29:01,868 --> 00:29:04,787
without the consequences.
589
00:29:07,165 --> 00:29:08,624
Oh, Madeline.
590
00:29:08,666 --> 00:29:12,045
I convinced Hugh to let
me join him for dinner.
591
00:29:12,086 --> 00:29:13,671
- Mm.
- You know how lonely I've been
592
00:29:13,713 --> 00:29:15,965
since my husband passed.
593
00:29:16,007 --> 00:29:18,634
- Well, I'm happy Hugh
could provide some comfort.
594
00:29:18,676 --> 00:29:22,138
However, it's time now
for Hugh to take his bath.
595
00:29:27,101 --> 00:29:28,269
- Bye.
- I didn't mean to...
596
00:29:28,311 --> 00:29:30,271
- Have a good one. Thank you.
597
00:29:30,313 --> 00:29:32,774
Have a good one.
- OK.
598
00:29:32,815 --> 00:29:35,651
- How dare you defy me when
I said you couldn't eat?
599
00:29:35,693 --> 00:29:37,820
How dare you embarrass me
in front of that woman?
600
00:29:37,862 --> 00:29:39,655
- Mommy, I'm sorry. Mommy.
601
00:29:39,697 --> 00:29:40,924
- You need to learn
about defiance.
602
00:29:40,948 --> 00:29:41,908
- No.
603
00:29:41,949 --> 00:29:43,367
No! No!
604
00:29:43,409 --> 00:29:44,952
No!
605
00:29:56,631 --> 00:29:57,799
- Gloria?
606
00:29:57,840 --> 00:29:59,675
- Gabi, the
kidnappers called me.
607
00:29:59,717 --> 00:30:02,678
They're willing to do
the drop if you do it.
608
00:30:02,720 --> 00:30:04,222
Gabi, please.
609
00:30:04,263 --> 00:30:06,849
The cops will get
Melissa killed.
610
00:30:06,891 --> 00:30:08,142
Please.
611
00:30:08,184 --> 00:30:10,353
They said you have an hour.
612
00:30:10,395 --> 00:30:13,022
- Send me the address.
I'll be there.
613
00:30:17,235 --> 00:30:18,945
Zeke, the exchange is on.
614
00:30:18,986 --> 00:30:20,530
Is the money prepped?
615
00:30:39,298 --> 00:30:41,718
Gabi Mosely. Please
leave a message.
616
00:30:41,759 --> 00:30:43,886
- Gabi, the kidnapper,
I think it's Marco,
617
00:30:43,928 --> 00:30:45,096
Melissa's assistant.
618
00:30:45,138 --> 00:30:47,181
He has the same body profile.
619
00:30:47,223 --> 00:30:48,182
Crap.
620
00:30:48,224 --> 00:30:49,851
Pick up your phone.
621
00:31:03,865 --> 00:31:05,324
- Here's your money.
622
00:31:05,366 --> 00:31:07,910
Now let her go.
623
00:31:10,830 --> 00:31:13,666
- It's OK, Marco.
624
00:31:23,092 --> 00:31:24,969
- You were her friend.
625
00:31:25,011 --> 00:31:26,596
She trusted you like a mother.
626
00:31:26,637 --> 00:31:28,765
- I helped Melissa
build this empire,
627
00:31:28,806 --> 00:31:30,850
and she crapped
on me constantly.
628
00:31:30,892 --> 00:31:33,269
And then she cut me
out of the profits.
629
00:31:33,311 --> 00:31:34,979
I'm just taking what's mine.
630
00:31:35,021 --> 00:31:36,272
- What about my cut?
631
00:31:36,314 --> 00:31:37,774
- I'm the one who took the risk.
632
00:31:37,815 --> 00:31:40,777
- I got shot at.
633
00:31:40,818 --> 00:31:41,861
- I've seen your faces.
634
00:31:41,903 --> 00:31:43,571
So has Melissa.
635
00:31:43,613 --> 00:31:45,740
You can't get away with this.
636
00:31:45,782 --> 00:31:47,325
- Oh, I can.
637
00:31:47,366 --> 00:31:50,161
Melissa only ever saw Marco.
638
00:31:50,203 --> 00:31:52,330
You and him are disposable.
639
00:32:04,008 --> 00:32:05,385
- Melissa?
640
00:32:05,426 --> 00:32:07,678
Melissa? Melissa?
641
00:32:07,720 --> 00:32:10,640
No! No.
642
00:32:10,681 --> 00:32:11,808
Melissa? No.
643
00:32:11,849 --> 00:32:14,268
Melissa? No. Melissa.
644
00:32:14,310 --> 00:32:15,812
I can't get a pulse.
645
00:32:15,853 --> 00:32:17,480
- Melissa!
646
00:32:17,522 --> 00:32:19,690
- She's not breathing.
647
00:32:19,732 --> 00:32:21,609
OK. OK.
648
00:32:21,651 --> 00:32:23,778
- Melissa.
- Oh, my God.
649
00:32:23,820 --> 00:32:25,154
Melissa. No.
650
00:32:25,196 --> 00:32:26,322
- Melissa.
651
00:32:28,366 --> 00:32:30,535
OK. Come on. Come on, baby.
652
00:32:30,576 --> 00:32:34,831
- She wasn't supposed to die.
She wasn't supposed to die.
653
00:32:34,872 --> 00:32:35,998
- Help!
654
00:32:36,040 --> 00:32:37,333
- Melissa. Melissa.
655
00:32:37,375 --> 00:32:39,210
No, no.
- Come on.
656
00:32:39,252 --> 00:32:40,503
Come on.
657
00:32:40,545 --> 00:32:42,422
She wasn't...
658
00:32:42,463 --> 00:32:44,090
- Come on, Melissa.
659
00:32:44,132 --> 00:32:46,884
No, Melissa.
660
00:32:55,601 --> 00:32:57,812
- Melissa died by asphyxiation
661
00:32:57,854 --> 00:32:59,731
from the bag that
was over her head.
662
00:32:59,772 --> 00:33:02,108
Marco and Gloria
didn't even know,
663
00:33:02,150 --> 00:33:03,735
but they gave full confessions.
664
00:33:03,776 --> 00:33:05,236
They'll be charged with murder.
665
00:33:07,613 --> 00:33:11,284
- ♪ When heaven calls ♪
666
00:33:11,325 --> 00:33:15,663
♪ Will I hear it ring ♪
667
00:33:15,705 --> 00:33:19,417
- I don't know how I'm
supposed to tell her that...
668
00:33:19,459 --> 00:33:23,504
her mama's not coming home.
669
00:33:23,546 --> 00:33:26,340
- ♪ Just one last chance ♪
670
00:33:26,382 --> 00:33:30,219
- When... when my son
disappeared, I just...
671
00:33:30,261 --> 00:33:31,637
I couldn't bring it upon myself
672
00:33:31,679 --> 00:33:35,224
to tell my other kids
that he was gone.
673
00:33:35,266 --> 00:33:37,935
So their father
and the press did.
674
00:33:39,729 --> 00:33:43,107
You need to tell Britney
before the world does.
675
00:33:43,149 --> 00:33:45,443
- ♪ Comfort me ♪
676
00:33:45,485 --> 00:33:47,236
- I can stay here if you'd like.
677
00:33:49,822 --> 00:33:53,659
- ♪ I know you're by my side ♪
678
00:33:53,701 --> 00:33:57,371
♪ Although I walk alone ♪
679
00:33:57,413 --> 00:33:58,706
- Hi, sweetie.
680
00:33:58,748 --> 00:34:01,667
- ♪ I feel you by my side ♪
681
00:34:01,709 --> 00:34:06,297
♪ Although I walk alone ♪
682
00:34:06,339 --> 00:34:09,092
- Wanna come sit on my lap?
683
00:34:21,396 --> 00:34:27,318
- ♪ Walk, walk, walk alone ♪
684
00:34:27,360 --> 00:34:31,656
♪ Walk, walk, walk ♪
685
00:34:31,697 --> 00:34:34,158
- This, this right here,
686
00:34:34,200 --> 00:34:37,370
is why you call the police.
687
00:34:37,412 --> 00:34:40,039
Call vigilantes,
there's no guarantee
688
00:34:40,081 --> 00:34:42,500
the people you love
will make it home.
689
00:34:42,542 --> 00:34:45,670
- ♪ Walk, walk ♪
690
00:34:45,712 --> 00:34:49,173
- I'm sorry Melissa Derr
learned that the hard way.
691
00:34:49,215 --> 00:34:51,801
- ♪ Walk alone ♪
692
00:34:51,843 --> 00:34:54,679
Dr. Jones, I...
693
00:34:54,721 --> 00:34:57,515
I'm sorry for
walking out before.
694
00:34:57,557 --> 00:34:59,976
- You're here now.
695
00:35:00,017 --> 00:35:02,979
- So the case that I...
696
00:35:03,020 --> 00:35:06,190
that I left to help with,
697
00:35:06,232 --> 00:35:09,485
there's a little girl, Britney.
698
00:35:11,320 --> 00:35:13,698
Britney's mom is gone,
699
00:35:13,740 --> 00:35:16,200
and she's never coming back.
700
00:35:19,912 --> 00:35:23,916
But Taylor...
701
00:35:28,796 --> 00:35:31,299
I'm the one holding myself back.
702
00:35:34,969 --> 00:35:37,263
and I don't wanna
do that anymore.
703
00:35:39,265 --> 00:35:44,020
So will you please...
704
00:35:44,062 --> 00:35:46,981
will you help me?
705
00:35:58,618 --> 00:36:02,538
- I'd really like
for you not to leave.
706
00:36:02,580 --> 00:36:04,791
Please.
707
00:36:04,832 --> 00:36:09,045
Seeing what bitterness
did to Melissa and Gloria,
708
00:36:09,087 --> 00:36:11,589
I'd like for that not to be us.
709
00:36:22,934 --> 00:36:25,186
- Gabi, I...
710
00:36:25,228 --> 00:36:26,771
I don't wanna leave.
711
00:36:26,813 --> 00:36:29,941
I want us to rebuild
our relationship.
712
00:36:29,982 --> 00:36:30,942
I do.
713
00:36:30,983 --> 00:36:32,568
But I can't turn a blind eye
714
00:36:32,610 --> 00:36:34,445
to what's been going on anymore.
715
00:36:34,487 --> 00:36:36,781
I need the truth.
716
00:36:36,823 --> 00:36:40,076
- Ask me anything.
717
00:36:40,118 --> 00:36:42,120
- What's in the basement?
718
00:36:59,429 --> 00:37:01,639
- I'm in the basement.
719
00:37:06,269 --> 00:37:09,605
I lock the part of me
that Sir took in there,
720
00:37:09,647 --> 00:37:12,108
the part I never got back,
721
00:37:12,150 --> 00:37:18,281
the part that
craves the darkness,
722
00:37:18,322 --> 00:37:21,033
loneliness, and pain.
723
00:37:23,119 --> 00:37:25,204
It's the place that
I go in my mind
724
00:37:25,246 --> 00:37:28,624
where I become what we hunt
to help us with our cases
725
00:37:28,666 --> 00:37:30,251
and bring people home.
726
00:37:34,964 --> 00:37:38,426
- Gabi, that's...
that can't be healthy.
727
00:37:38,468 --> 00:37:41,012
- I know.
728
00:37:41,054 --> 00:37:42,472
I know.
729
00:37:42,513 --> 00:37:48,394
Which is why I wanna get
out of the basement, but...
730
00:37:48,436 --> 00:37:50,396
I don't know how.
731
00:37:52,523 --> 00:37:54,567
But if you would just...
732
00:37:54,609 --> 00:37:58,404
if you would just
give me some time,
733
00:37:58,446 --> 00:38:00,615
I will find my way out.
734
00:38:05,953 --> 00:38:09,540
- Whatever you need...
735
00:38:09,582 --> 00:38:11,501
I'm here.
736
00:38:11,542 --> 00:38:13,461
We all are.
737
00:38:13,503 --> 00:38:15,088
We would never turn
our back on you.
738
00:39:27,535 --> 00:39:30,413
- I'm sorry, Melissa.
739
00:39:43,301 --> 00:39:46,345
I'm sorry I couldn't
keep you safe.
740
00:39:57,690 --> 00:39:59,609
Melissa died.
741
00:39:59,650 --> 00:40:01,277
- I'm sorry, Gabrielle.
742
00:40:01,319 --> 00:40:03,172
- Had I not been busy trying
to keep your ass breathing,
743
00:40:03,196 --> 00:40:05,323
I would have found her
before it was too late.
744
00:40:05,364 --> 00:40:07,533
- Losing Melissa doesn't
prove that I'm a distraction.
745
00:40:07,575 --> 00:40:09,452
It proves that I'm a necessity.
746
00:40:09,494 --> 00:40:12,455
And the fact that you took
time away to take care of me
747
00:40:12,497 --> 00:40:17,835
confirms that deep down, you,
too, know that to be true.
748
00:40:17,877 --> 00:40:19,087
- I wasn't taking care of you.
749
00:40:19,128 --> 00:40:20,880
I was trying to beat
a murder charge.
750
00:40:20,922 --> 00:40:23,174
Maybe I should've let you die.
751
00:40:23,216 --> 00:40:25,843
- You forget how
well I know you.
752
00:40:25,885 --> 00:40:29,013
But like me, you're
not a killer.
753
00:40:29,055 --> 00:40:32,850
- Well, I wasn't a
kidnapper either,
754
00:40:32,892 --> 00:40:34,644
but people change.
755
00:40:37,105 --> 00:40:41,275
- I'm impure, a whore?
756
00:40:41,317 --> 00:40:43,653
How dare you write
those things about me?
757
00:40:43,694 --> 00:40:45,405
- That's my journal.
758
00:40:45,446 --> 00:40:46,531
It's private.
759
00:40:46,572 --> 00:40:49,617
- As if you're so much better.
760
00:40:49,659 --> 00:40:51,536
- Why do you treat me like this?
761
00:40:51,577 --> 00:40:54,872
I do everything for you.
762
00:40:54,914 --> 00:40:56,541
Why can't you love me?
763
00:40:56,582 --> 00:40:59,252
- I don't love you
because you're broken.
764
00:40:59,293 --> 00:41:02,380
You've always been broken.
You will always be broken.
765
00:41:02,422 --> 00:41:04,841
No one will ever love you.
766
00:41:04,882 --> 00:41:06,384
You understand me?
767
00:41:06,426 --> 00:41:07,719
No one.
768
00:41:40,752 --> 00:41:42,420
- Lacey, what's up? You OK?
769
00:41:42,462 --> 00:41:45,256
- Gabi, it's Tony.
770
00:41:47,383 --> 00:41:48,801
He's awake.
771
00:42:28,995 --> 00:42:30,176
- Greg, move your head.
55224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.