All language subtitles for Dont.Hug.Me.Im.Scared.2022.S01E02.Death.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:16,520 - There's three of us, there's three of us 2 00:00:16,560 --> 00:00:19,920 - Look closely, you will see 3 00:00:19,960 --> 00:00:23,320 - There's three of us, just three of us 4 00:00:23,360 --> 00:00:26,680 - There's him and you and me 5 00:00:26,720 --> 00:00:34,040 - And every day we all hang out to find out what we talk about 6 00:00:34,080 --> 00:00:37,280 - I'm a talking crow like thing 7 00:00:37,320 --> 00:00:40,440 - And I am red and made of string 8 00:00:40,480 --> 00:00:43,760 - And I'm a yellow pig 9 00:00:43,800 --> 00:00:48,200 - That's three of us, just three of us, us three. - 10 00:01:01,000 --> 00:01:03,160 Well, I'm dead. 11 00:01:04,800 --> 00:01:06,160 Hmm. What? 12 00:01:06,200 --> 00:01:09,800 I'm dead. Says here I'm definitely dead. 13 00:01:09,840 --> 00:01:12,080 What else does it say? How did you die? 14 00:01:12,120 --> 00:01:14,600 I forgot to drink water. Ha! 15 00:01:14,640 --> 00:01:17,280 What about us? Does it... What does it say about me? 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,480 Am I dead? No, just me. 17 00:01:19,520 --> 00:01:22,760 Why do you get to...that's, it must be. That's a mistake. 18 00:01:22,800 --> 00:01:24,920 Somebody's jealous. 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,160 Jealous? Jealous of me being dead. 20 00:01:27,200 --> 00:01:29,720 You don't even know what it is. So why would I be jealous? 21 00:01:29,760 --> 00:01:30,800 Yes, I do. 22 00:01:30,840 --> 00:01:36,120 As far back as I can remember, I always knew I deserved to be dead. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,320 Just, I'm more the kind of guy that would be dead. 24 00:01:38,360 --> 00:01:39,840 You're jealous. 25 00:01:39,880 --> 00:01:44,000 That's just my kind of thing. I'd better get changed into my Sunday best. 26 00:01:46,480 --> 00:01:49,000 Oh. Did that fall out of your knee? Yeah. 27 00:01:49,040 --> 00:01:52,400 You laid an egg. Quick. Make a wish. 28 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 Is that an egg? 29 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 Hi. Hello. You all right? 30 00:02:21,040 --> 00:02:25,400 Sorry about that. Hey, cool place, guys. 31 00:02:25,440 --> 00:02:27,440 Whoa. You've got one of those? 32 00:02:27,480 --> 00:02:29,600 I've been thinking about getting something 33 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 like that. What? A television? Yeah. 34 00:02:32,520 --> 00:02:35,000 Don't tell anyone. What? 35 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Hey, don't worry. Just a bit of small talk to lighten the mood. 36 00:02:37,880 --> 00:02:39,920 Now, which one of you is dead? 37 00:02:39,960 --> 00:02:44,440 Oh, that would be... Wait, don't tell me I'm good at this. 38 00:02:44,480 --> 00:02:47,480 It's you, isn't it? Well done. 39 00:02:47,520 --> 00:02:49,080 No. It's me. 40 00:02:49,120 --> 00:02:51,680 Yeah, well, you were my second choice. Here. 41 00:02:52,920 --> 00:02:55,480 Look at that. I've been given a wreath. 42 00:02:55,520 --> 00:02:58,640 It's just him, is it? Cos I feel like I could maybe be dead. 43 00:02:58,680 --> 00:03:01,960 Yeah, I bet you do. But I've only got one down here. 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,960 He doesn't look that dead. 45 00:03:04,000 --> 00:03:06,880 Well, there's many ways to check if you don't believe me. 46 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 You can do this. 47 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Ooh. Doesn't that hurt? 48 00:03:11,840 --> 00:03:13,360 Huh. Not that much. 49 00:03:13,400 --> 00:03:15,920 My turn. Ow! 50 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Not you, silly. 51 00:03:18,000 --> 00:03:20,160 This must be a very hard time for you. 52 00:03:20,200 --> 00:03:22,760 And you can also check your ID card. 53 00:03:25,760 --> 00:03:27,080 Hey, it's you. 54 00:03:27,120 --> 00:03:28,640 Yeah. Listen, I just want to check something. 55 00:03:28,680 --> 00:03:32,440 I get it. You want to learn all about your identity. 56 00:03:32,480 --> 00:03:34,960 Here you are. I was more hoping that I was dead. 57 00:03:35,000 --> 00:03:38,120 What? Don't be silly. You don't die for ages. 58 00:03:38,160 --> 00:03:41,800 Aww. You die in the lake. What? I think you drown or... 59 00:03:41,840 --> 00:03:44,040 Whatever. Back in your cupboard. 60 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 Great. So what happens now? 61 00:03:45,920 --> 00:03:48,880 Well, I couldn't see any money in your record, so I've just put 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,880 you down for a basic, no frills service. 63 00:03:51,920 --> 00:03:54,720 For what? For the funeral, silly. 64 00:03:54,760 --> 00:03:57,680 Come on. We've got a lot of work to do. 65 00:04:01,280 --> 00:04:03,200 I said we've got a lot of work to do. 66 00:04:59,960 --> 00:05:01,760 What are we doing? Oh, no, it's the funeral. 67 00:05:01,800 --> 00:05:03,320 It's the funeral. Sorry. 68 00:05:08,440 --> 00:05:10,320 Hey, guys. You all right? 69 00:05:10,360 --> 00:05:12,560 Hello. Thanks for coming. 70 00:05:12,600 --> 00:05:15,440 Look, I had my insides removed. 71 00:05:15,480 --> 00:05:17,320 Hey, hey. No talking. 72 00:05:17,360 --> 00:05:19,440 Remember you're dead. Sorry. 73 00:05:19,480 --> 00:05:21,600 Yeah. Silly me. 74 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Why does it say David? 75 00:05:24,040 --> 00:05:25,480 That's his name. 76 00:05:25,520 --> 00:05:26,680 He's David. 77 00:05:26,720 --> 00:05:28,640 What? That's supposed to be your name. 78 00:05:28,680 --> 00:05:29,800 What's his name? 79 00:05:29,840 --> 00:05:32,520 What, the stone? Doesn't have a name, it's a stone. 80 00:05:32,560 --> 00:05:34,040 Right. This is very confusing. 81 00:05:34,080 --> 00:05:36,320 Change it to my name, then. Well, I can't now. 82 00:05:36,360 --> 00:05:38,960 It's already engraved. I can't unchisel it, can I? 83 00:05:39,000 --> 00:05:40,240 Why not? I know. 84 00:05:40,280 --> 00:05:42,120 Why don't you write David's name on me? 85 00:05:42,160 --> 00:05:44,400 OK, let's crack on, shall we? 86 00:05:44,440 --> 00:05:48,480 Now it's time for some lovely remarks by the best friend. 87 00:05:50,880 --> 00:05:52,280 What? I'm not the best friend. 88 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 Yes, you are. 89 00:05:53,360 --> 00:05:56,520 I'm your best friend? Yeah, we're close. 90 00:05:56,560 --> 00:05:59,040 I mean, I know you. I know which one you are. 91 00:05:59,080 --> 00:06:00,760 Look, I'm leaving you all my stuff. 92 00:06:00,800 --> 00:06:01,920 Yeah. I don't want it. 93 00:06:01,960 --> 00:06:04,440 I mean, that's just...that's just our stuff anyway. 94 00:06:04,480 --> 00:06:06,840 That's our plates... And my diary. 95 00:06:06,880 --> 00:06:09,440 There's nothing in it. It's new. I just got it. 96 00:06:09,480 --> 00:06:11,080 I could do the lovely remark. 97 00:06:11,120 --> 00:06:13,280 I don't want you. I want my best friend. 98 00:06:13,320 --> 00:06:16,800 I'm not your best friend. Hey, look, just speak from the heart. 99 00:06:21,920 --> 00:06:25,360 He's a nice guy. He's...he's the smallest one. 100 00:06:25,400 --> 00:06:27,800 Tell them about the tournament. 101 00:06:27,840 --> 00:06:29,440 I don't know about a tournament. 102 00:06:29,480 --> 00:06:31,800 I won a tournament, didn't I? 103 00:06:31,840 --> 00:06:34,320 Did you? OK, great. Thank you. 104 00:06:34,360 --> 00:06:36,680 Beautiful stuff. Very moving. Now... 105 00:06:36,720 --> 00:06:38,720 MUSICAL INSTRUMENT PLAYS 106 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 That's really nice. 107 00:06:50,160 --> 00:06:52,840 Hey. Wow, I didn't like that. 108 00:06:52,880 --> 00:06:56,320 Now, before we say goodbye forever, there's one last thing. 109 00:06:56,360 --> 00:07:00,120 If anyone knows any reason why this person should not be dead, say 110 00:07:00,160 --> 00:07:02,440 now or he will forever be dead. 111 00:07:03,640 --> 00:07:06,120 But, isn't he... Huh? 112 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 I think he'd... 113 00:07:07,760 --> 00:07:11,880 Great, now to play us out, here are some of his best moments. 114 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Goodbye. 115 00:07:16,560 --> 00:07:17,640 Goodbye to you. 116 00:07:20,200 --> 00:07:23,760 But he didn't... Farewell. ..do any of that. 117 00:07:23,800 --> 00:07:26,800 And goodbye to you, David. 118 00:07:30,720 --> 00:07:33,240 What happens now? Now, you go home. 119 00:07:33,280 --> 00:07:37,080 Well, that was a lot of fun. See you later, floorboard person. 120 00:07:37,120 --> 00:07:41,360 Not you, cheeky. You're dead. Now get back in here. 121 00:07:41,400 --> 00:07:43,360 Oh, yes. Silly me. 122 00:07:45,080 --> 00:07:46,800 Right, down we go. 123 00:07:50,160 --> 00:07:52,640 Bye. Good luck with everything. 124 00:07:52,680 --> 00:07:55,280 Cheerio then. Bye. 125 00:08:03,920 --> 00:08:05,920 I guess it's just gonna be me and you now. 126 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 Huh? 127 00:08:09,400 --> 00:08:12,600 I said it's just going to be me and you from here on. 128 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 Yeah. 129 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 Until the other guy comes back. 130 00:08:19,200 --> 00:08:22,840 Yeah. Actually, I don't know if he is going to come back. 131 00:08:22,880 --> 00:08:26,240 I think he just sort of stays in the hole. Huh? 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,600 I think he just stays in the hole now. 133 00:08:33,920 --> 00:08:36,120 He stays in the hole now. 134 00:08:36,160 --> 00:08:40,200 Yeah. There's a lot of pictures of him. 135 00:08:40,240 --> 00:08:43,640 I don't remember this many pictures. He stays in the hole. 136 00:08:43,680 --> 00:08:47,640 Oh, come on. It's not that bad. We didn't really like him anyway. 137 00:08:47,680 --> 00:08:49,200 Remember how he used to bite you? 138 00:08:49,240 --> 00:08:52,560 Yeah, quite like that. CLATTERING Huh? 139 00:09:00,960 --> 00:09:03,680 Hey. How are you guys holding up? 140 00:09:03,720 --> 00:09:04,920 Did someone break something? 141 00:09:06,600 --> 00:09:09,520 You should really eat something at a time like this. 142 00:09:09,560 --> 00:09:11,240 Have a sandwich. 143 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 Sandwiches. We don't want a sandwich. 144 00:09:13,880 --> 00:09:15,880 You're very brave. 145 00:09:15,920 --> 00:09:17,920 How about a tissue? No. 146 00:09:17,960 --> 00:09:22,000 How about a sandwich wrapped in a tissue? 147 00:09:22,040 --> 00:09:24,760 Who are they? We're just friends. 148 00:09:24,800 --> 00:09:28,000 Friends of David. He wasn't called David. 149 00:09:28,040 --> 00:09:31,760 So quiet here without David, isn't it? 150 00:09:31,800 --> 00:09:34,040 Here. Come and sit with us. 151 00:09:34,080 --> 00:09:36,440 We're all sharing stories about him. 152 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 You didn't even know him. 153 00:09:39,920 --> 00:09:42,600 Who really did? So brave. 154 00:09:42,640 --> 00:09:45,520 I think maybe it's best if you all go. 155 00:09:45,560 --> 00:09:48,320 Yeah. Don't forget about your goody bag. 156 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 Sorry for your loss. 157 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 What's that? 158 00:09:53,360 --> 00:09:55,800 Well, thanks for this, but you guys all need to... 159 00:10:09,080 --> 00:10:12,400 What do you think happens when we die? 160 00:10:12,440 --> 00:10:18,160 Do we ever come back? Well, I guess nobody really knows. 161 00:10:18,200 --> 00:10:22,720 Some people think we go to a new place like a paradise 162 00:10:22,760 --> 00:10:25,920 and some people think we even come back as our favourite 163 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 animal or object. 164 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 Wow. Object. 165 00:10:30,840 --> 00:10:34,360 For me, well, something tells me that when we die, we go 166 00:10:34,400 --> 00:10:37,720 into the centre of the earth. Well, it's not quite the centre. 167 00:10:37,760 --> 00:10:40,240 It's in between the core and the surface. 168 00:10:40,280 --> 00:10:42,040 And we must relive our lives. 169 00:10:42,080 --> 00:10:46,160 But as a performance for a new super race known as the council. 170 00:10:46,200 --> 00:10:49,560 And every time you get it right, you get a pound. 171 00:10:49,600 --> 00:10:51,080 But? What? 172 00:10:51,120 --> 00:10:53,680 I need to go to sleep now. Good night. 173 00:11:01,040 --> 00:11:03,360 Hello, I am Mrs Grelch. 174 00:11:03,400 --> 00:11:06,680 Nice to meet you. Hey, she seems fun. 175 00:11:06,720 --> 00:11:08,200 Says she's a classic. 176 00:11:08,240 --> 00:11:12,880 Look, I have a hat for weekends. Nice. And a cheeky sense of humour. 177 00:11:12,920 --> 00:11:17,520 She comes with her own debt. Cheeky credit card debt. We're already in loads of debt. 178 00:11:17,560 --> 00:11:20,760 What about this guy? He looks fun and he's got his own catchphrase. 179 00:11:20,800 --> 00:11:22,600 Fudge. That can't be right. 180 00:11:22,640 --> 00:11:23,760 I like fudge. 181 00:11:23,800 --> 00:11:26,000 Oh, he's too opinionated. 182 00:11:26,040 --> 00:11:27,760 All right, well, what about Lucky Mo? 183 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 He's on special offer. He's got no opinions and no reviews. 184 00:11:31,040 --> 00:11:34,760 I'm up for anything. Let's have fun or not have fun. 185 00:11:34,800 --> 00:11:38,120 Oh, no, no. I don't like him. 186 00:11:38,160 --> 00:11:39,920 I don't like any of them. 187 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 Hey. I want the old one back. 188 00:11:44,240 --> 00:11:48,720 Yeah, I guess you're right. There's no replacing this guy. 189 00:11:48,760 --> 00:11:53,120 Maybe we just need to accept that when someone goes away, things change. 190 00:11:55,960 --> 00:11:59,440 - When someone goes away, the world is... - 191 00:11:59,480 --> 00:12:00,880 Blah! 192 00:12:05,880 --> 00:12:09,440 Urgh, claymation. Hey, don't say that. 193 00:12:09,480 --> 00:12:11,640 You'll hurt its feelings. 194 00:12:11,680 --> 00:12:15,560 Sorry about him. He's just upset because the other guy went into a hole. 195 00:12:15,600 --> 00:12:18,360 Hole. I am hole. 196 00:12:18,400 --> 00:12:22,400 No. You're Happy Rex or Lucky Grouch or something? 197 00:12:22,440 --> 00:12:24,680 Something. Something. 198 00:12:24,720 --> 00:12:28,000 Eurgh, what's she doing? Just mucking around. 199 00:12:28,040 --> 00:12:29,920 You've angered the demon. 200 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 Hold on. Give it a chance. 201 00:12:31,600 --> 00:12:34,320 So now that you're one of the main guys around here, there's a few 202 00:12:34,360 --> 00:12:36,560 ground rules you should be aware of. Ground. 203 00:12:36,600 --> 00:12:39,960 Yeah, if you want to use the phone, you're gonna need to book that in. 204 00:12:40,000 --> 00:12:42,840 We don't share food, but we do share a wallet. 205 00:12:42,880 --> 00:12:45,240 Hang on. This thing. One of the guys? 206 00:12:45,280 --> 00:12:48,160 Yeah, one of the main three guys around. 207 00:12:48,200 --> 00:12:51,040 - There's three of us, three of us 208 00:12:51,080 --> 00:12:55,800 - Look closely, you will see there's three of us 209 00:12:55,840 --> 00:12:57,520 - There's three of us... - 210 00:12:57,560 --> 00:12:59,280 No, no, stop it! That's not him. 211 00:12:59,320 --> 00:13:01,240 - There's him and you and me. - 212 00:13:01,280 --> 00:13:02,360 No, not that thing. 213 00:13:02,400 --> 00:13:04,600 Yeah, it's basically the same. - Three of us... - 214 00:13:04,640 --> 00:13:06,840 It's a blob. Hello. 215 00:13:33,040 --> 00:13:35,960 Wow. What a beautiful service. 216 00:13:36,000 --> 00:13:37,680 Very moving. 217 00:13:37,720 --> 00:13:39,840 Great. So what happens now, then? 218 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 That's it now. It's just this. 219 00:13:43,680 --> 00:13:46,240 Is it? OK, great. 220 00:13:46,280 --> 00:13:48,000 So it looks like you're all set. 221 00:13:48,040 --> 00:13:50,640 I'm going to shoot off. Got quite a lot of admin to do. 222 00:13:50,680 --> 00:13:52,840 You'd be surprised how much paperwork there is. 223 00:13:52,880 --> 00:13:55,000 What do I do then? Is he involved? 224 00:13:55,040 --> 00:13:57,960 No, no. It's more sort of personal time now. 225 00:13:58,000 --> 00:14:01,640 But if you need anything urgent, just press the buzzer. 226 00:14:01,680 --> 00:14:04,000 OK, I'll leave you to it. Bye. 227 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 Oh. 228 00:14:08,280 --> 00:14:10,000 Hey, how can I help? 229 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 Hello. Shall we play a game? 230 00:14:12,080 --> 00:14:13,560 Shall we play snooker? 231 00:14:13,600 --> 00:14:14,720 Or maybe beach volleyball. 232 00:14:14,760 --> 00:14:16,920 I never tried that. Wow. Games? 233 00:14:16,960 --> 00:14:21,720 Yeah. I'd love to play a game, but actually, I've got a lot to do, 234 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 so it's going to have to be a no. 235 00:14:24,040 --> 00:14:28,200 And remember, the buzzer is only for when you really need. 236 00:14:29,440 --> 00:14:31,720 OK. You don't need to press it when I'm here. 237 00:14:33,400 --> 00:14:34,960 It still works. It works. 238 00:14:35,000 --> 00:14:37,560 What if I need the toilet? You won't need the toilet. 239 00:14:37,600 --> 00:14:39,720 I drank a milkshake during the service. 240 00:14:39,760 --> 00:14:41,160 Well, you shouldn't really have done that. 241 00:14:41,200 --> 00:14:44,240 Let's get to know each other. Ask me some questions. 242 00:14:44,280 --> 00:14:46,200 Let's listen to some music. 243 00:14:47,240 --> 00:14:48,960 Where did you get that? What is this? 244 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 I made it myself. 245 00:14:50,240 --> 00:14:52,560 OK. On the computer. 246 00:14:54,000 --> 00:14:56,160 Hooray, Hovris. 247 00:14:56,200 --> 00:15:01,240 It turns out my mother has left me £40 in her will. 248 00:15:01,280 --> 00:15:05,360 Wow. This is cause for celebration, my boy. 249 00:15:05,400 --> 00:15:07,840 Let's heat up some water. 250 00:15:09,240 --> 00:15:10,800 Yes. That's the TV. 251 00:15:10,840 --> 00:15:13,480 Uh, this is the other light switch. 252 00:15:13,520 --> 00:15:15,520 And this is where we keep the stain. 253 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 Wow. Hello, stain. 254 00:15:18,720 --> 00:15:22,920 That's a funny word. Maybe I could be called stain. 255 00:15:22,960 --> 00:15:24,720 No, that's not really a name. 256 00:15:24,760 --> 00:15:27,280 Stain Edwards, the forever boy. 257 00:15:27,320 --> 00:15:29,560 No, no, I'm not...I'm not comfortable with that. 258 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 OK. And I sit here, do I? 259 00:15:31,880 --> 00:15:34,000 Hey. But that's his chair. 260 00:15:35,480 --> 00:15:38,040 Comfy. Where else is he going to sit? 261 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 So what do we do? 262 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 We do whatever we want. 263 00:15:43,200 --> 00:15:48,560 Well, we mainly go in here. Or sometimes we go in there. 264 00:15:48,600 --> 00:15:52,480 Wow. Can we go outside? Right. And we see the world. 265 00:15:52,520 --> 00:15:55,240 And we go on adventures. Do we? 266 00:15:55,280 --> 00:15:58,440 Yeah. Us three on crazy adventures. 267 00:15:58,480 --> 00:16:02,640 Who knows what might happen? There'll be ups and downs for sure. 268 00:16:02,680 --> 00:16:06,840 Maybe we'll even fall in love. Fall in love, what's that? 269 00:16:06,880 --> 00:16:09,400 We can take on anything life throws at us. 270 00:16:09,440 --> 00:16:12,080 - I used to be a blob of nothing at all 271 00:16:12,120 --> 00:16:16,720 - But now I walk and talk and I'm 20 foot tall 272 00:16:16,760 --> 00:16:23,440 - I'm the new one in the family. I want to thank you for the opportunity 273 00:16:23,480 --> 00:16:27,320 - To see the sky is blue and the ocean is too 274 00:16:27,360 --> 00:16:31,280 - And when the world spins around, you can see the moon 275 00:16:31,320 --> 00:16:34,880 - There's a million stars inside this grain of sand 276 00:16:34,920 --> 00:16:38,920 - And there's still so much we don't understand 277 00:16:38,960 --> 00:16:45,720 - Like who really built the pyramid and why are we even here? 278 00:16:45,760 --> 00:16:50,600 - What's our purpose? Some people think we're in a simulation 279 00:16:50,640 --> 00:16:54,320 - It's interesting just to think about that. - 280 00:16:54,360 --> 00:16:57,920 Look, guys, I'm getting my core values. 281 00:16:57,960 --> 00:17:00,720 Honesty, the spirit of adventure. 282 00:17:00,760 --> 00:17:02,120 Finance. Stop it. 283 00:17:03,320 --> 00:17:05,600 Yeah. That's not really the kind of thing we do. 284 00:17:05,640 --> 00:17:07,200 Oh, why not? 285 00:17:08,080 --> 00:17:11,600 Should I do it again? No. Just sit here and stuff will happen. 286 00:17:11,640 --> 00:17:14,080 Something normally happens. 287 00:17:14,120 --> 00:17:16,480 Oh, what happened over there? 288 00:17:18,600 --> 00:17:21,920 We don't talk about that area. 289 00:17:21,960 --> 00:17:24,200 Yeah, don't...don't look at that. 290 00:17:24,240 --> 00:17:25,680 Can't help it. Stop looking at it. 291 00:17:25,720 --> 00:17:26,960 It's beautiful. 292 00:17:27,000 --> 00:17:28,760 Why are you looking at it? 293 00:17:28,800 --> 00:17:32,800 Kind of terrible and wonderful at the same time. 294 00:17:32,840 --> 00:17:35,200 Stop saying stuff like that. 295 00:17:35,240 --> 00:17:38,160 You're not supposed to say that kind of stuff. 296 00:17:38,200 --> 00:17:41,480 You're supposed to say that the floor is too loud 297 00:17:41,520 --> 00:17:43,720 or the window is disrespecting you. 298 00:17:43,760 --> 00:17:46,800 Why would I say that when the world is so full of wonder? 299 00:17:46,840 --> 00:17:49,520 No, it's not. It's all wrong without... 300 00:17:53,760 --> 00:17:55,200 What's the matter with him? 301 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 Nothing. Just don't look at him. 302 00:17:57,240 --> 00:17:59,320 What? Where can I look? 303 00:17:59,360 --> 00:18:01,480 Can't look at him. Can't look over there. 304 00:18:01,520 --> 00:18:04,520 Look, if you want to look at stuff, tell me and I'll make a list 305 00:18:04,560 --> 00:18:06,800 of where you should and shouldn't look. 306 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 Seems like a weird system. 307 00:18:08,080 --> 00:18:10,680 Yeah, well, you seem like a little thing with 308 00:18:10,720 --> 00:18:13,520 and even the other guy at least had his own clothes. 309 00:18:13,560 --> 00:18:14,760 You don't have clothes. 310 00:18:14,800 --> 00:18:16,280 Yeah. I'm not supposed to have clothes. 311 00:18:16,320 --> 00:18:18,360 This is how I look. OK. 312 00:18:20,320 --> 00:18:22,600 Yes. What do you want? 313 00:18:22,640 --> 00:18:25,880 Look, I've made some new friends. 314 00:18:25,920 --> 00:18:29,040 It tickles. Great. Great. Yeah, that's all part of it. 315 00:18:29,080 --> 00:18:30,960 I wonder what my old friends are doing. 316 00:18:31,000 --> 00:18:32,960 They're probably just trying to move on. 317 00:18:33,000 --> 00:18:34,680 Speaking of which, you should probably... 318 00:18:34,720 --> 00:18:36,360 Move on? Move on to what? 319 00:18:36,400 --> 00:18:38,520 Well, when somebody goes away, they tend to... 320 00:18:38,560 --> 00:18:39,960 Ow, what are you doing? 321 00:18:40,000 --> 00:18:41,680 Just keeping track of time. 322 00:18:41,720 --> 00:18:43,440 We've only been here for half a day. 323 00:18:43,480 --> 00:18:45,120 I'm doing it in seconds. 324 00:18:45,160 --> 00:18:48,000 We've obviously been here for more than 5 seconds. 325 00:18:48,040 --> 00:18:51,840 Have we? Oh. Stop. Stop it. 326 00:18:51,880 --> 00:18:53,920 What's that? What's that smell? 327 00:18:53,960 --> 00:18:58,080 Oh, yes. Turns out I did need the toilets, actually, quite a lot. 328 00:18:58,120 --> 00:18:59,640 Maybe that's what the tally was for. 329 00:18:59,680 --> 00:19:01,320 What? Oh, here I go again. 330 00:19:01,360 --> 00:19:04,280 No, no. Right. That's it. I'm done. 331 00:19:04,320 --> 00:19:06,480 I don't have to put up with this But I'm dead. 332 00:19:06,520 --> 00:19:09,400 Yes and you're terrible at it. You're on your own now. 333 00:19:09,440 --> 00:19:12,360 If you want to do something, just lie here and think 334 00:19:12,400 --> 00:19:15,360 about your life, OK? All those memories. 335 00:19:15,400 --> 00:19:21,440 Memories? Yes. My memories. Memories. 336 00:19:21,480 --> 00:19:24,120 - My memories 337 00:19:24,160 --> 00:19:27,840 - Memories of him 338 00:19:29,160 --> 00:19:33,400 - Memories of him standing here 339 00:19:33,440 --> 00:19:38,920 - I can still hear his voice in my ear 340 00:19:38,960 --> 00:19:43,640 - Memories of him talking to me 341 00:19:43,680 --> 00:19:47,560 - He told me about the military 342 00:19:48,840 --> 00:19:52,880 - Memories of us laughing together 343 00:19:52,920 --> 00:19:58,120 - When I asked him for help with the rash of my back 344 00:19:58,160 --> 00:20:03,240 - Memories of him explaining to me 345 00:20:03,280 --> 00:20:06,840 - Why I couldn't join the military 346 00:20:06,880 --> 00:20:08,440 Far too weak. 347 00:20:08,480 --> 00:20:12,840 - Memories help me remember him 348 00:20:12,880 --> 00:20:18,120 - The things he did, the life we lived 349 00:20:18,160 --> 00:20:22,680 - Memories of his favourite food 350 00:20:22,720 --> 00:20:26,840 - This homemade curry that he left in the fridge 351 00:20:26,880 --> 00:20:28,080 Oh, that's gone off. Sorry. 352 00:20:28,120 --> 00:20:31,720 - Memories of him having a beak 353 00:20:32,720 --> 00:20:36,560 - I really feel like he used to have a beak 354 00:20:37,840 --> 00:20:42,360 - Memories help me remember him 355 00:20:42,400 --> 00:20:47,600 - The things he did, the life we live 356 00:20:47,640 --> 00:20:52,080 - Memories of his overcoat 357 00:20:52,120 --> 00:20:57,400 - Something he wore when he went outside 358 00:20:57,440 --> 00:21:02,200 - Memories of me going outside 359 00:21:02,240 --> 00:21:07,080 - All by myself for a walk outside 360 00:21:07,120 --> 00:21:11,880 - Memories of me finding the shovel 361 00:21:11,920 --> 00:21:16,920 - Finding the shovel that we left outside 362 00:21:16,960 --> 00:21:21,480 - Memories help me remember him 363 00:21:21,520 --> 00:21:26,640 - The things he did, the life we lived 364 00:21:26,680 --> 00:21:31,240 - Memories help me remember him 365 00:21:31,280 --> 00:21:36,320 - The things he did, the life we lived... - 366 00:21:36,360 --> 00:21:38,680 And then I woke up and I read the newspaper. 367 00:21:38,720 --> 00:21:41,280 Shut up. I was dead. Stop it. Stop it. 368 00:21:41,320 --> 00:21:43,160 I can't do this any more. 369 00:21:45,320 --> 00:21:46,800 Now, you hold the newspaper. 370 00:21:46,840 --> 00:21:49,960 Do I? I'm not sure this is such a good idea. 371 00:21:50,000 --> 00:21:52,960 I feel like you have some issues you need to work on. 372 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 Hold the newspaper. Says here I'm dead. 373 00:21:58,120 --> 00:22:00,400 No, no. That's the old one. Right? 374 00:22:00,440 --> 00:22:03,840 Yeah. It's a confusing situation. 375 00:22:03,880 --> 00:22:06,600 DOOR CLOSES Hmm. 376 00:22:06,640 --> 00:22:08,720 Hello. Oh, hi. 377 00:22:08,760 --> 00:22:10,480 I dug the old one back. 378 00:22:10,520 --> 00:22:12,040 But what do you mean? 379 00:22:12,080 --> 00:22:13,920 I thought you're supposed to stay in the ground. 380 00:22:13,960 --> 00:22:16,800 Oh, that. That was all a bit nothing. Not really for me. 381 00:22:16,840 --> 00:22:18,880 Now I want to sit in my area. 382 00:22:20,120 --> 00:22:21,120 Who's this? 383 00:22:22,400 --> 00:22:24,920 Well, we didn't think you were coming back, so. 384 00:22:24,960 --> 00:22:29,720 So you replaced me with this thing. 385 00:22:29,760 --> 00:22:32,840 But there's only supposed to be three of us. 386 00:22:43,560 --> 00:22:45,760 Well, now there's four of us. 387 00:22:45,800 --> 00:22:49,360 - There's four of us, there's four of us 388 00:22:49,400 --> 00:22:52,760 - Look closely, you will see 389 00:22:52,800 --> 00:22:56,120 - There's four of us, just four of us 390 00:22:56,160 --> 00:23:00,280 - There's him and you and me and me 391 00:23:00,320 --> 00:23:06,640 - Every day we all hang out to find out what we talk about 392 00:23:06,680 --> 00:23:09,880 - Sometimes we have too much fun 393 00:23:09,920 --> 00:23:12,680 - We have to go to bed. - 394 00:23:14,280 --> 00:23:17,520 Actually, no, four doesn't work. There's three of us. 395 00:23:17,560 --> 00:23:21,960 - When you meet a businessman, you must shake him by the hand 396 00:23:22,000 --> 00:23:26,240 - When you meet a family man, you must shake him by the hand 397 00:23:26,280 --> 00:23:30,480 - When you meet the choo choo man, you must shake him by the hand 398 00:23:30,520 --> 00:23:34,720 - When you meet the friendly fellow, you must shake him by the hand 399 00:23:34,760 --> 00:23:39,080 - When you meet the man, you must take him by the hand. - 400 00:23:40,680 --> 00:23:42,600 Subtitles by Red Bee Media 28861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.