Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:18,680
Ah, 'tis a glorious day, sir.
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,920
Mmm, England at its finest.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,360
I think I shall hie me
to yonder apple tree,
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,640
there to contemplate the
mysteries of God's universe.
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,760
Well, don't come back until
you've had a very good idea, sir.
6
00:00:30,840 --> 00:00:31,960
I shan't.
7
00:00:32,040 --> 00:00:33,400
Good day, Mrs Merridew.
8
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Ow.
9
00:00:53,480 --> 00:00:54,640
Of course.
10
00:01:02,600 --> 00:01:06,760
Odds bodkins. What the devil?
11
00:01:10,600 --> 00:01:13,160
Oh! Sorry, we're just
slightly out of control.
12
00:01:13,240 --> 00:01:14,280
My friend, Donna…
13
00:01:14,360 --> 00:01:16,016
- This is Donna. Donna Noble.
- Hi!
14
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
…just dropped some
coffee into the console.
15
00:01:17,840 --> 00:01:19,560
But don't worry. He's
got a time machine,
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,640
which means he can blame
me for all eternity.
17
00:01:21,720 --> 00:01:24,240
I just need to triangulate. Could
you tell me what year this is?
18
00:01:24,880 --> 00:01:26,400
It's 1666.
19
00:01:26,480 --> 00:01:28,560
Oh! Mmm, stay away from London.
20
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
Wait a minute.
21
00:01:30,440 --> 00:01:34,200
Apple tree. Apple. Man
holding an apple in 1666.
22
00:01:34,280 --> 00:01:36,400
Are you Sir Isaac Newton?
23
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Sir Isaac?
24
00:01:38,040 --> 00:01:39,680
Oh. Not yet. Spoilers.
25
00:01:39,760 --> 00:01:42,040
Have you got the
controls set to famous or what?
26
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
If I had controls. Thank you.
27
00:01:43,520 --> 00:01:48,560
Hmm. But it's got to be
said, Mr Isaac Newton,
28
00:01:48,640 --> 00:01:52,120
that you, above all
others, can appreciate...
29
00:01:52,200 --> 00:01:53,280
Oh, no, don't.
30
00:01:53,360 --> 00:01:55,176
- You can appreciate...
- Really, really don't.
31
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
Oh, come on!
32
00:01:57,080 --> 00:01:58,720
You can appreciate
33
00:01:59,320 --> 00:02:01,920
- the gravity of the situation.
- The gravity of the situation.
34
00:02:02,000 --> 00:02:04,480
Oh! Sorry, gotta go.
35
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
- Bye!
- Bye!
36
00:02:11,440 --> 00:02:13,840
What was that delightful word?
37
00:02:15,280 --> 00:02:17,680
Shavity. Havity.
38
00:02:21,040 --> 00:02:22,600
Mavity.
39
00:03:03,560 --> 00:03:06,840
I am never ever...
40
00:03:06,920 --> 00:03:08,000
Out of the way!
41
00:03:10,160 --> 00:03:13,880
♪ Here they come Zooming
to meet our thunder ♪
42
00:03:13,960 --> 00:03:17,400
♪ At 'em, boys,
give 'em the gun ♪
43
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
Is it…
44
00:03:26,000 --> 00:03:28,520
Is it all right? Is it
broken? Is it knackered?
45
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Uh…
46
00:03:35,440 --> 00:03:36,520
Ooh.
47
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
Is it bad?
48
00:03:43,040 --> 00:03:44,560
It was brand-new.
49
00:03:45,840 --> 00:03:46,880
Sorry.
50
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
- Not your fault.
- Yes, it was.
51
00:03:51,280 --> 00:03:52,480
But can we fly?
52
00:03:53,120 --> 00:03:54,880
Can you fix it? Can
we get back home?
53
00:03:54,960 --> 00:03:58,640
We can do anything.
54
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
Sonic screwdriver and a
non-sonic screwdriver.
55
00:04:03,040 --> 00:04:06,240
I think a non-sonic
screwdriver is called a screwdriver.
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
Thank you.
57
00:04:08,080 --> 00:04:11,960
But if I can just reconfigure…
58
00:04:12,480 --> 00:04:17,000
'Cause this old box can regenerate
itself if I can just click it into gear.
59
00:04:17,080 --> 00:04:19,920
Am I going mad, or did the
TARDIS play "Wide Blue Yonder"?
60
00:04:20,000 --> 00:04:21,720
Yeah, it did, didn't it?
61
00:04:21,800 --> 00:04:24,240
- What for?
- I wonder.
62
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
We sang that in the
choir in primary school.
63
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
We'd have a little
concert every Christmas,
64
00:04:28,440 --> 00:04:30,000
but Gramps complained.
65
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
He said, "You shouldn't be
teaching children that."
66
00:04:32,120 --> 00:04:34,480
It sounds all jaunty
and fun, but it's not.
67
00:04:34,560 --> 00:04:35,800
It's the military going to war.
68
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Yeah. It's the Air Force.
69
00:04:38,640 --> 00:04:40,080
The words are
"wild blue yonder",
70
00:04:40,160 --> 00:04:42,760
which means the TARDIS
played us a war song.
71
00:04:44,280 --> 00:04:45,680
There. Now…
72
00:04:48,960 --> 00:04:51,600
…it can rebuild.
73
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
Ooh. Okay? Yes?
74
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Is it working?
75
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
Think so.
76
00:05:05,760 --> 00:05:06,840
Strange.
77
00:05:08,480 --> 00:05:09,920
There you go!
78
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
Mending, mending, mending.
Give it a bit of time.
79
00:05:12,160 --> 00:05:14,880
So, now. I wonder where we are.
80
00:05:15,680 --> 00:05:18,080
Feels like a spaceship?
81
00:05:19,280 --> 00:05:20,560
- Yeah?
- Yeah.
82
00:05:21,160 --> 00:05:22,400
- Flight.
- Spaceship.
83
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Let's just see.
84
00:05:29,800 --> 00:05:33,040
Wow! Nice!
85
00:05:33,880 --> 00:05:35,080
Big!
86
00:05:35,160 --> 00:05:36,360
Very big!
87
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
I'd hate to be the cleaner.
88
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Is that...
89
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
Hello!
90
00:05:50,440 --> 00:05:54,480
We just landed. By accident.
I hope that's okay.
91
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
Is it a person or a thing?
92
00:06:01,680 --> 00:06:02,760
We could take a look.
93
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
Or we could stay here,
94
00:06:04,800 --> 00:06:07,640
wait for the TARDIS to mend
itself so I can get back home.
95
00:06:07,720 --> 00:06:10,240
My family is waiting for me.
96
00:06:12,480 --> 00:06:13,520
Mmm?
97
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
- Yeah, all right.
- Yeah.
98
00:06:16,960 --> 00:06:20,840
Still, wherever we
are, could be worse.
99
00:06:21,480 --> 00:06:25,400
We've got air. We've got
lights. We've got mavity.
100
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
Yeah.
101
00:06:36,800 --> 00:06:40,240
Was it me, or was
Isaac Newton hot?
102
00:06:40,320 --> 00:06:43,080
He was, wasn't
he? He was so hot.
103
00:06:43,160 --> 00:06:46,400
Oh, is that who I am now?
104
00:06:46,480 --> 00:06:48,680
Well, it was never that
far from the surface, mate.
105
00:06:48,760 --> 00:06:50,960
I always thought...
106
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
107
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
But... What?
108
00:06:59,360 --> 00:07:00,400
No.
109
00:07:01,800 --> 00:07:02,840
You'll get it back though?
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
Doctor, you can get it back.
111
00:07:07,560 --> 00:07:10,560
Doctor, you can get the TARDIS
back, can't you? Use the sonic.
112
00:07:11,160 --> 00:07:12,240
It was in the keyhole.
113
00:07:14,120 --> 00:07:18,400
But you can whistle. You
could snap your fingers.
114
00:07:18,480 --> 00:07:22,600
You could summon it. Just use that
stupid head of yours and get it back.
115
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
Oh, don't you look
at me like that.
116
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
It's your fault.
117
00:07:28,320 --> 00:07:30,480
I said, "Let's stay here".
But you had to wander off.
118
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
You wandered with me.
119
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
Oh, like I could stop you!
120
00:07:34,160 --> 00:07:36,160
You spilled the coff... No.
121
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
- No.
- Sorry.
122
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
No.
123
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
Okay.
124
00:07:44,520 --> 00:07:45,880
Fine.
125
00:07:52,320 --> 00:07:55,480
Oh... Oh, my God. Where are we?
126
00:08:03,200 --> 00:08:04,640
Rose is waiting.
127
00:08:05,680 --> 00:08:07,280
I will get you home.
128
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
How?
129
00:08:09,400 --> 00:08:12,040
There is one hope.
130
00:08:12,760 --> 00:08:15,120
A mechanism on board the
TARDIS called the HADS.
131
00:08:15,200 --> 00:08:17,280
Hostile Action
Displacement System.
132
00:08:17,360 --> 00:08:19,800
If the TARDIS is in
danger, it goes away.
133
00:08:19,880 --> 00:08:20,960
Goes where?
134
00:08:21,040 --> 00:08:23,880
Anywhere. And it only comes
back once the danger is gone.
135
00:08:24,760 --> 00:08:27,200
I turned it off years ago. I
mean, I'd never land anywhere.
136
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
Once spent three years in orbit. I
thought, "Oh, mmm, turn off the HADS",
137
00:08:30,360 --> 00:08:34,320
but if the TARDIS is rebuilding
itself, maybe it clicked back on.
138
00:08:35,000 --> 00:08:37,360
But that means we've landed in
the middle of hostile action.
139
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Yeah.
140
00:08:39,960 --> 00:08:43,720
There's something on this ship
that's so bad the TARDIS ran away?
141
00:08:43,800 --> 00:08:45,400
Y-Yes.
142
00:08:47,840 --> 00:08:49,000
Then…
143
00:08:49,080 --> 00:08:52,560
we go and kick its arse!
144
00:09:03,520 --> 00:09:06,200
She was very put out. Mrs Bean.
145
00:09:06,280 --> 00:09:07,320
Mrs Bean?
146
00:09:07,920 --> 00:09:08,960
Head of the choir.
147
00:09:10,680 --> 00:09:13,320
She said, "It's not a
war song. It's jolly."
148
00:09:14,280 --> 00:09:17,320
That's what she
said. "It is jolly."
149
00:09:17,920 --> 00:09:19,200
Mrs Bean?
150
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
Fenslaw.
151
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
What was that?
152
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Like circuits moving.
153
00:09:44,040 --> 00:09:46,680
Or it's reconfiguring to become…
154
00:09:46,760 --> 00:09:47,920
But what was the word?
155
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
Fenslaw. What's that mean?
156
00:09:50,840 --> 00:09:52,000
I don't know.
157
00:09:52,080 --> 00:09:53,720
The TARDIS translates,
but now it's gone.
158
00:09:53,800 --> 00:09:57,280
No, the TARDIS translates for me. I
thought you knew 27 million languages.
159
00:09:57,360 --> 00:10:01,600
I know 57 billion
205, but not this one.
160
00:10:02,920 --> 00:10:04,920
Unless that was Mr
Fenslaw saying his name?
161
00:10:05,000 --> 00:10:06,560
- It wasn't that.
- It wasn't that.
162
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
Jimbo didn't move.
163
00:10:12,680 --> 00:10:14,480
- What is that?
- Oh, wait a minute.
164
00:10:15,400 --> 00:10:16,840
If I'm right…
165
00:10:26,200 --> 00:10:27,520
Your car, milady?
166
00:10:27,600 --> 00:10:29,000
Thank you, Parker.
167
00:10:39,680 --> 00:10:42,320
Oh, it's a robot.
168
00:10:48,480 --> 00:10:50,360
Hello, Jimbo.
169
00:10:51,160 --> 00:10:52,440
Can you talk?
170
00:10:53,360 --> 00:10:55,840
You got basic
communications, Fenslaw?
171
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Fenslaw. No?
172
00:10:59,680 --> 00:11:01,840
Fenslaw.
173
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Can you hear me?
174
00:11:05,200 --> 00:11:07,360
Have you got controllers
listening? Hello?
175
00:11:07,440 --> 00:11:10,440
I'm the Doctor. This is Donna. We
need help. We need to...
176
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
Is that it?
177
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
One step at a time.
178
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
But what is it?
179
00:11:20,880 --> 00:11:23,120
Maybe it's an invader. Maybe
that's the hostile action.
180
00:11:24,680 --> 00:11:26,240
I think it's just old.
181
00:11:27,400 --> 00:11:29,320
It's primitive,
182
00:11:29,400 --> 00:11:31,080
if you don't mind
me saying so, Jimbo.
183
00:11:33,680 --> 00:11:36,680
Someone got a very old
robot out of storage
184
00:11:36,760 --> 00:11:39,160
to walk very slowly down
a very long corridor.
185
00:11:39,240 --> 00:11:41,960
Why?
186
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Maybe…
187
00:11:44,240 --> 00:11:45,320
time slowed down?
188
00:11:45,400 --> 00:11:48,800
No. I'd feel it in me bones.
189
00:11:50,160 --> 00:11:52,840
Stay there, Jimbo.
No sudden moves.
190
00:11:54,280 --> 00:11:55,520
- Onwards?
- Mm-hmm.
191
00:11:56,160 --> 00:11:57,760
Uh, I've got it.
192
00:12:00,800 --> 00:12:04,520
Allons... As idiots say... -y!
193
00:12:28,560 --> 00:12:29,600
Hello?
194
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
Is anyone home?
195
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
Well, definitely a spaceship.
196
00:12:50,680 --> 00:12:52,000
If that's space.
197
00:12:53,320 --> 00:12:56,680
We've got a chair. That's a good
sign. It's a life form with a bum.
198
00:12:57,640 --> 00:13:01,400
If I can translate their basic one
to ten, I can find out where we are.
199
00:13:02,400 --> 00:13:04,520
And when. And why.
200
00:13:06,160 --> 00:13:09,760
One, two, three, four, five,
201
00:13:09,840 --> 00:13:13,720
uh, six, seven,
eight, nine, ten.
202
00:13:13,800 --> 00:13:16,440
Now I can read the base codes.
203
00:13:16,520 --> 00:13:18,240
So, life signs?
204
00:13:22,840 --> 00:13:23,880
None.
205
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
Just an empty chair.
206
00:13:27,080 --> 00:13:28,240
Where have they all gone?
207
00:13:29,080 --> 00:13:31,560
The spaceship
seems to have powered down.
208
00:13:31,640 --> 00:13:33,640
Basic functions ticking over.
209
00:13:34,200 --> 00:13:38,760
Oh. Someone opened an
airlock door three years ago.
210
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
And then it closed.
211
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
What for?
212
00:13:44,520 --> 00:13:46,200
This whole ship been
empty for three years?
213
00:13:46,240 --> 00:13:47,280
Don't know.
214
00:13:48,800 --> 00:13:51,040
Those numbers are
lenses. There's a camera.
215
00:13:51,120 --> 00:13:53,560
Like a drone. We can see where we are.
216
00:14:08,840 --> 00:14:10,480
Well, it's definitely
a spaceship.
217
00:14:10,560 --> 00:14:11,880
What kind of spaceship?
218
00:14:11,960 --> 00:14:13,040
Don't know.
219
00:14:29,880 --> 00:14:30,960
Ah!
220
00:14:33,160 --> 00:14:34,360
Hello!
221
00:14:37,200 --> 00:14:41,000
But, if we're in space,
there's no stars.
222
00:14:43,480 --> 00:14:44,720
Where are the stars?
223
00:14:44,800 --> 00:14:48,680
We could be inside a dust
cloud or a mavity well, or...
224
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Oh.
225
00:14:52,080 --> 00:14:53,280
What?
226
00:14:55,440 --> 00:14:58,800
No, it's fine. The ship is lost.
227
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
It fell through a wormhole.
228
00:15:02,760 --> 00:15:03,920
Ending up where?
229
00:15:08,600 --> 00:15:09,960
I'm sorry, Donna.
230
00:15:11,600 --> 00:15:14,000
The TARDIS was out of
control. It's taken us…
231
00:15:16,480 --> 00:15:18,400
to the edge of the universe.
232
00:15:27,680 --> 00:15:28,960
So, what's out there?
233
00:15:32,160 --> 00:15:36,920
Well, that's difficult… for you
234
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
because if the
universe is everything,
235
00:15:39,040 --> 00:15:42,800
then the concept of an everything having
an edge is, mmm, kind of impossible.
236
00:15:42,880 --> 00:15:45,120
But that's the language
of 21st-century Earth,
237
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
and you don't know anything yet.
238
00:15:47,360 --> 00:15:48,960
Not being rude. You just don't.
239
00:15:51,360 --> 00:15:53,840
When you discover
Camboolian Flat Mathematics,
240
00:15:55,360 --> 00:15:57,160
you'll discover it's possible.
241
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
What?
242
00:15:58,880 --> 00:16:01,440
That. The nothing.
243
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
At the edge of creation.
244
00:16:06,400 --> 00:16:08,160
Absolute nothingness.
245
00:16:09,120 --> 00:16:11,400
But starlight travels.
246
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
You can stand in my garden
and look at the light
247
00:16:13,960 --> 00:16:16,120
from stars a billion miles away.
248
00:16:18,080 --> 00:16:19,320
So, where's the light?
249
00:16:20,800 --> 00:16:24,000
Over there. It just
hasn't reached us yet.
250
00:16:25,800 --> 00:16:28,040
If we flew in that direction,
251
00:16:28,120 --> 00:16:32,000
it would take a hundred trillion
years to reach your house.
252
00:16:34,800 --> 00:16:38,400
That's my family. Over there.
253
00:16:40,680 --> 00:16:42,440
I've never
been this far out.
254
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
To stand here like this.
255
00:16:48,000 --> 00:16:53,560
Physically. Unprotected.
Right on the edge.
256
00:16:56,440 --> 00:16:59,800
No one ever has. Not ever.
257
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Till us.
258
00:17:04,680 --> 00:17:06,080
And this ship.
259
00:17:08,160 --> 00:17:14,800
And an airlock door that opened
three years ago. And closed.
260
00:17:18,240 --> 00:17:19,360
Yeah.
261
00:17:30,320 --> 00:17:31,880
Must've been just settling.
262
00:17:33,760 --> 00:17:37,320
You said no signs of life.
Are you absolutely certain?
263
00:17:37,920 --> 00:17:39,120
Coliss.
264
00:17:50,120 --> 00:17:52,400
It said fenslaw and coliss.
265
00:17:52,960 --> 00:17:57,600
Like a list. Or a solicitors.
Or a countdown. Or instructions.
266
00:17:58,120 --> 00:17:59,160
Or a warning.
267
00:18:00,320 --> 00:18:01,560
Slow warning.
268
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
I think this way.
269
00:18:07,600 --> 00:18:11,240
Yes! Base plate
repetition filaments.
270
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
Huh.
271
00:18:17,120 --> 00:18:20,240
If we move one up…
272
00:18:20,840 --> 00:18:22,440
Is that
stuff dangerous?
273
00:18:22,520 --> 00:18:25,440
No. I don't think so.
274
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
No.
275
00:18:36,960 --> 00:18:39,480
Oh! Oh!
276
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
No!
277
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
Clip it into the fold back.
278
00:18:46,400 --> 00:18:48,776
Can you do that? Take all the
rectangles, move them up there.
279
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
What does that do?
280
00:18:50,360 --> 00:18:52,376
The ship's on neutral for
some reason. It's just idling.
281
00:18:52,400 --> 00:18:54,360
We need to get it
back on full power.
282
00:18:55,040 --> 00:18:56,720
Well, don't leave me on my own.
283
00:18:57,520 --> 00:18:59,680
Donna, there is no one
else on board this ship.
284
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
Hostile action, remember?
285
00:19:02,480 --> 00:19:04,320
And what's that?
286
00:19:04,400 --> 00:19:05,600
A noise.
287
00:19:05,680 --> 00:19:07,200
Oh, well, you're very helpful.
288
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Go on then. And hurry back.
289
00:19:10,360 --> 00:19:11,560
You little streak!
290
00:19:11,640 --> 00:19:13,280
I need to find the spindle.
291
00:19:13,840 --> 00:19:16,080
That's not like wool.
It's a water pivot.
292
00:19:18,040 --> 00:19:19,480
That's it!
293
00:19:20,000 --> 00:19:21,240
Can you still hear me?
294
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
No.
295
00:19:22,400 --> 00:19:24,360
Good.
Good. Won't be long.
296
00:19:42,440 --> 00:19:43,640
Did it just get cold?
297
00:19:43,720 --> 00:19:44,880
I think so.
298
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
I was thinking.
299
00:19:54,000 --> 00:19:55,880
And let me finish, okay?
I know I sound daft…
300
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
but I wonder how
long they'll wait.
301
00:20:02,360 --> 00:20:04,400
Rose and Shaun and
my mother.
302
00:20:05,440 --> 00:20:07,240
Standing there in that alley.
303
00:20:08,600 --> 00:20:10,960
Waiting for the
TARDIS to come back.
304
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
What if we never do?
305
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
And then time will pass.
306
00:20:22,760 --> 00:20:25,120
Rose will grow up.
She'll have a life.
307
00:20:26,720 --> 00:20:29,240
She might go back to that alley
once a year for old times' sake,
308
00:20:30,120 --> 00:20:31,160
but she'll move on.
309
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
Not Shaun, though.
310
00:20:35,400 --> 00:20:39,320
He'll keep going back every single day.
311
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
He's nice. You
know, he's lovely.
312
00:20:44,360 --> 00:20:47,440
- I hope you get to know him.
- I hope so too.
313
00:20:58,440 --> 00:20:59,560
It's getting cold.
314
00:21:00,360 --> 00:21:02,440
I hope I haven't turned
the heating off by mistake.
315
00:21:04,080 --> 00:21:05,280
You were fast.
316
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
I did what you said.
317
00:21:07,600 --> 00:21:11,440
Give me a minute. I've gotta get
exactly the right millilitre.
318
00:21:13,720 --> 00:21:16,880
And Wilf, your grandfather?
What would he do?
319
00:21:16,960 --> 00:21:18,680
Oh, him?
320
00:21:18,760 --> 00:21:22,640
He would install himself with
a sleeping bag and a thermos,
321
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
and he would sit there forever.
322
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
Calling you everything,
wouldn't he?
323
00:21:26,920 --> 00:21:28,040
He's lovely, Wilf.
324
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
Such a nice man.
325
00:21:31,760 --> 00:21:32,920
I'd love to see him again.
326
00:21:34,320 --> 00:21:37,640
It's funny, 'cause I wonder
where the TARDIS goes at random.
327
00:21:39,120 --> 00:21:42,320
Maybe it lands on some
outcrop by the sea.
328
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
And there's a tribe, and they
worship it for a hundred years.
329
00:21:47,640 --> 00:21:49,360
Then they grow up.
They try to burn it.
330
00:21:50,120 --> 00:21:53,440
Then they get wise,
and they preserve it.
331
00:21:54,000 --> 00:21:56,960
Then they build a
city all around it.
332
00:21:57,800 --> 00:22:02,560
Till the TARDIS is just a tiny little dot
surrounded by skyscrapers and monorails.
333
00:22:05,080 --> 00:22:07,000
Time passes, and the city falls.
334
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
It all gets swept away.
335
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
And there's the TARDIS.
336
00:22:15,440 --> 00:22:19,880
Still on its
outcrop… by the sea.
337
00:22:23,960 --> 00:22:25,520
She's the only
thing I've got left.
338
00:22:27,640 --> 00:22:30,000
Do you miss home? Gallifrey.
339
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
I suppose.
340
00:22:33,760 --> 00:22:35,040
I mean, yes, but...
341
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
That got complicated.
342
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
It's the least of our
problems right now.
343
00:22:42,880 --> 00:22:45,000
Do you think they have
a kitchen in this place?
344
00:22:45,640 --> 00:22:46,680
Do they have food?
345
00:22:46,760 --> 00:22:48,680
My arms are too long.
346
00:22:48,760 --> 00:22:51,520
Yeah. Well…
347
00:22:53,120 --> 00:22:55,440
I skipped dinner last night
'cause of you and the Meep.
348
00:22:56,600 --> 00:22:59,160
Oh, we get hungry, don't we?
349
00:23:07,080 --> 00:23:08,920
Strange. This system
should be swimming by now.
350
00:23:08,960 --> 00:23:11,600
Those rectangles, did
you move all of them up?
351
00:23:11,680 --> 00:23:13,560
My arms are too long.
352
00:23:13,640 --> 00:23:16,360
Yeah, I suppose it is a bit fiddly.
Could you pop back and finish it?
353
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
My arms are too long.
354
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Okay.
355
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
You all right?
356
00:23:24,480 --> 00:23:27,040
My arm's too long. Look.
357
00:23:32,360 --> 00:23:35,480
It's okay. I'm here. I've got
you. Whatever this is, we can...
358
00:23:37,840 --> 00:23:38,880
Are you Donna?
359
00:23:41,080 --> 00:23:44,400
Donna! Donna? Are you there?
360
00:23:45,840 --> 00:23:47,080
How are you...
361
00:23:51,760 --> 00:23:55,320
I don't know why, but the
arms are so very difficult.
362
00:23:55,400 --> 00:23:57,040
Donna! Are you there?
363
00:24:01,960 --> 00:24:03,920
- What are they?
- They're us.
364
00:24:04,000 --> 00:24:05,120
They're not us.
365
00:24:10,400 --> 00:24:13,480
The notion of shape is strange.
366
00:24:13,560 --> 00:24:17,360
It limits. It is limiting.
367
00:24:17,440 --> 00:24:20,040
Whatever shape you wanna take,
that's fine. Do whatever you want.
368
00:24:20,120 --> 00:24:22,200
I just wanna say it's
very nice to meet you.
369
00:24:22,280 --> 00:24:24,400
- I'm the Doctor. This is Donna.
- So are they.
370
00:24:24,480 --> 00:24:27,400
If you can just get those bodies
to calm down, we can talk.
371
00:24:27,480 --> 00:24:29,856
- That'll be nice, don't you think?
- They're looking at us like food.
372
00:24:29,880 --> 00:24:31,840
Food is interesting.
373
00:24:31,920 --> 00:24:34,080
Because once I
sort out the arms…
374
00:24:36,760 --> 00:24:39,200
then I have a
problem with the jaw.
375
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
It's the knees. How many knees?
376
00:24:45,480 --> 00:24:46,840
Two.
377
00:24:46,920 --> 00:24:50,920
Two in total, or two on each leg?
378
00:24:51,000 --> 00:24:53,480
Where did you come from? You're
not part of the ship, are you?
379
00:24:53,560 --> 00:24:54,920
Did you come from outside?
380
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
We came from the nothing.
381
00:24:57,160 --> 00:24:58,440
We are not-things.
382
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
But you.
383
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
You are not nothing.
384
00:25:02,680 --> 00:25:05,600
Oh, I think you'll find
we're quite something.
385
00:25:14,760 --> 00:25:15,800
Doctor.
386
00:25:16,960 --> 00:25:19,080
- Oh, my God, they're growing!
- Come on!
387
00:25:20,080 --> 00:25:21,680
- Go faster!
- I know!
388
00:25:26,840 --> 00:25:28,800
No, you don't!
389
00:25:29,400 --> 00:25:30,840
I can't control it!
390
00:25:30,920 --> 00:25:34,520
You stupid big hand!
391
00:25:35,080 --> 00:25:36,880
Oh, no,
no, no, no, no, no!
392
00:25:45,520 --> 00:25:46,800
Whoo!
393
00:25:58,520 --> 00:25:59,600
What are they?
394
00:26:08,120 --> 00:26:09,360
Oh, no, don't!
395
00:26:09,440 --> 00:26:10,760
We've got to see.
396
00:26:12,040 --> 00:26:15,080
It's strange enough, my face
coming back, but not this big.
397
00:26:15,720 --> 00:26:19,000
The airlock door three years
ago. That's when they got in.
398
00:26:19,080 --> 00:26:20,640
No-things.
399
00:26:22,040 --> 00:26:23,640
No control of shape.
400
00:26:24,720 --> 00:26:27,200
No concept of shape or size.
401
00:26:27,280 --> 00:26:30,480
How can they get bigger? 'Cause you only
get a certain amount of mass, don't you?
402
00:26:30,520 --> 00:26:32,656
Shaun used to complain about
that watching Venom films.
403
00:26:32,680 --> 00:26:34,760
He said, "Where's the
extra mass come from?"
404
00:26:34,840 --> 00:26:36,280
It got colder.
405
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
Oh, yeah, it got colder for me.
406
00:26:37,920 --> 00:26:38,960
Heat into mass.
407
00:26:40,200 --> 00:26:42,856
But they're not just physical copies.
They've got our thoughts, too.
408
00:26:42,880 --> 00:26:45,960
That other Donna, she
mentioned Gallifrey.
409
00:26:46,480 --> 00:26:49,080
- The other Doctor said, "Wilf".
- So they've got our memories.
410
00:26:49,160 --> 00:26:53,600
Okay. So they're copies
with memories and mass,
411
00:26:53,680 --> 00:26:56,280
but what I don't get
is why do they hate us?
412
00:26:56,360 --> 00:26:57,600
Whoa.
413
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
That's my hand.
414
00:27:02,400 --> 00:27:03,800
They're getting free.
415
00:27:03,880 --> 00:27:05,760
We should reason with
them. Try to make peace.
416
00:27:05,840 --> 00:27:07,520
Welcome them to our
side of the universe.
417
00:27:07,600 --> 00:27:09,560
Maybe later.
418
00:27:11,760 --> 00:27:14,320
I know, I know. Ladder. Do
you think? Maybe up there?
419
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Let's go!
420
00:27:17,440 --> 00:27:19,800
- Brate.
- Oh, not now!
421
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
- Doctor!
- It's okay. I'm right here!
422
00:27:24,720 --> 00:27:26,320
- Doctor!
- Donna!
423
00:27:27,000 --> 00:27:29,800
Donna!
424
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
I'll find you! I will find you!
425
00:27:35,280 --> 00:27:37,480
- Doctor!
- Don't move! Stay where you are!
426
00:27:37,560 --> 00:27:42,640
I came down about two floors!
Depending on how big a floor is!
427
00:27:42,720 --> 00:27:45,080
And if I keep
shouting, they'll find me.
428
00:27:45,160 --> 00:27:48,040
So, I'll just head up. Yeah?
429
00:27:49,480 --> 00:27:50,640
Yeah.
430
00:28:02,560 --> 00:28:05,080
Fenslaw, coliss, brate.
431
00:28:44,200 --> 00:28:46,600
Oh, don't.
432
00:29:11,920 --> 00:29:13,360
- Is it...
- Are you...
433
00:29:15,160 --> 00:29:16,360
Is that you?
434
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
But it got cold.
435
00:29:18,360 --> 00:29:20,160
It
got cold for me too.
436
00:29:20,760 --> 00:29:24,520
Look, I'm me. I swear.
I'm really, really me.
437
00:29:24,600 --> 00:29:27,120
Well, so am I. That's not gonna work.
438
00:29:29,040 --> 00:29:30,720
Okay, tell me. How
many hearts have I got?
439
00:29:30,760 --> 00:29:32,360
Two.
440
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Well, then, it's me.
441
00:29:33,520 --> 00:29:35,520
No. Hold on. That
doesn't work either.
442
00:29:35,600 --> 00:29:39,760
No, but look. I can't stretch.
My arm is not too long.
443
00:29:39,840 --> 00:29:41,840
I'm-I'm trying.
That's all I've got.
444
00:29:41,920 --> 00:29:43,536
If you were them, you'd
pretend you couldn't.
445
00:29:43,560 --> 00:29:45,841
- Then pull my arm.
- Maybe that's what you want me to do.
446
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
- What for?
- I don't know.
447
00:29:48,200 --> 00:29:50,720
Well, then you're not the Doctor
because he knows everything.
448
00:29:50,800 --> 00:29:54,320
Except for the million times when I
don't. And I tell you so, don't I?
449
00:29:54,400 --> 00:29:58,440
Well, that's true. Except if I
know that's true, then I'm me.
450
00:29:58,960 --> 00:30:01,496
- Tell you what. I'll take my tie off.
- What's that gonna prove?
451
00:30:01,520 --> 00:30:03,680
They might have a different
perception of surface.
452
00:30:03,760 --> 00:30:05,296
Skin and clothes might
be the same thing.
453
00:30:05,320 --> 00:30:08,280
So if we meet another Doctor
with his tie, that's not me.
454
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
- Maybe you're just making all this up.
- I always do.
455
00:30:11,360 --> 00:30:13,200
All right. Where was I born?
456
00:30:13,960 --> 00:30:16,120
- You were born in Chiswick.
- Ah, well, no.
457
00:30:16,200 --> 00:30:18,680
Because, strange little fact,
I was born in Southampton.
458
00:30:19,440 --> 00:30:21,560
Yeah, but I didn't know
that 'cause I never did.
459
00:30:21,640 --> 00:30:24,800
And if I didn't know that,
then that means I'm real.
460
00:30:25,800 --> 00:30:27,280
So where are you from?
461
00:30:27,360 --> 00:30:29,200
No, but we've done that.
We talked about that.
462
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
Back there, out loud.
463
00:30:30,360 --> 00:30:33,280
All four of us know
it's Gallifrey.
464
00:30:34,640 --> 00:30:37,520
Except… it's not.
465
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
What do you mean?
466
00:30:44,800 --> 00:30:46,560
You don't know
where you're from.
467
00:30:50,240 --> 00:30:51,480
How do you know that?
468
00:30:55,640 --> 00:30:57,320
How does anyone know?
How does Donna know?
469
00:30:58,680 --> 00:31:04,480
Back on Earth, when I was the
DoctorDonna, I saw your mind.
470
00:31:07,040 --> 00:31:09,360
I've had 15 years without you,
471
00:31:09,440 --> 00:31:11,640
and I saw everything that's
happened to you since.
472
00:31:11,720 --> 00:31:13,280
And, oh, my God, it hurt.
473
00:31:17,640 --> 00:31:19,080
You're saying this
to break me down.
474
00:31:19,120 --> 00:31:23,440
But we haven't stopped to
talk. We haven't had a chance.
475
00:31:23,520 --> 00:31:26,280
It's always like that with you.
Running from one thing to the next.
476
00:31:26,360 --> 00:31:29,680
But I saw it. In your head.
477
00:31:32,040 --> 00:31:33,080
The Flux.
478
00:31:38,040 --> 00:31:40,440
It destroyed half the
universe because of me.
479
00:31:43,720 --> 00:31:46,080
We stand here now on
the edge of creation,
480
00:31:46,160 --> 00:31:47,720
a creation which I devastated.
481
00:31:47,800 --> 00:31:51,080
So yes, I keep running! Of course I do!
How am I supposed to look back on that?
482
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
- It wasn't your fault!
- I know!
483
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
I'm sorry.
484
00:32:02,280 --> 00:32:05,280
Donna, is that you?
485
00:32:07,520 --> 00:32:08,720
Yeah.
486
00:32:11,040 --> 00:32:13,360
All those years. I missed you.
487
00:32:17,200 --> 00:32:19,520
I just couldn't
keep it together.
488
00:32:19,600 --> 00:32:22,440
- You are so amazing.
- Oh, you...
489
00:32:22,520 --> 00:32:28,000
We stare at that universe so
far away, but you have owned it.
490
00:32:28,080 --> 00:32:31,160
You are such a prize.
491
00:32:31,240 --> 00:32:33,040
What are ya?
492
00:32:33,120 --> 00:32:34,800
I was born
in Southampton.
493
00:32:34,880 --> 00:32:37,800
'Cause my mum and dad were there for
the weekend visiting my Auntie Iris.
494
00:32:37,880 --> 00:32:40,536
My mother was nine months' pregnant.
Would Iris come to her? She would not.
495
00:32:40,560 --> 00:32:42,640
So, I arrived in Southampton,
496
00:32:42,720 --> 00:32:45,456
which allowed my mother to say I was
a problem from the day I was born.
497
00:32:45,480 --> 00:32:47,056
And I've not come to
the edge of the universe
498
00:32:47,080 --> 00:32:48,536
to discover I'm still
dealing with that.
499
00:32:48,560 --> 00:32:50,880
So, yes. You can copy my memory,
500
00:32:50,960 --> 00:32:53,256
but there's only one person who
can understand my family like that,
501
00:32:53,280 --> 00:32:54,320
and that is me.
502
00:32:54,400 --> 00:32:56,560
I'm definitely Donna.
Where's your tie?
503
00:32:57,520 --> 00:32:59,280
- What?
- Your tie. Where's it gone?
504
00:32:59,360 --> 00:33:00,880
- I took it off.
- I know.
505
00:33:01,840 --> 00:33:05,200
It was there on the
floor. So where is it?
506
00:33:07,200 --> 00:33:09,520
Oh, I see.
507
00:33:11,200 --> 00:33:14,880
When something is gone, it
keeps existing.
508
00:33:16,600 --> 00:33:19,960
Auntie Iris, Mummy
and Daddy.
509
00:33:20,040 --> 00:33:23,200
Why does he travel with
someone as stupid as you?
510
00:33:24,080 --> 00:33:26,720
Donna, Donna, Donna,
Donna, Donna, Donna. Donna!
511
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
Doctor!
512
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
Doctor!
513
00:34:07,360 --> 00:34:08,360
Good.
514
00:34:11,880 --> 00:34:13,400
Gilvane.
515
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
Oh, no.
516
00:34:35,680 --> 00:34:41,480
I've gotta say, this is the
biggest nightmare of my life, but…
517
00:34:42,480 --> 00:34:44,640
…I look quite good.
518
00:34:44,720 --> 00:34:46,280
I can't argue.
519
00:34:46,360 --> 00:34:49,960
I wanna talk to you. You. Not-Doctor. I
know you're a fake. I know for a fact.
520
00:34:50,040 --> 00:34:52,120
So I want to know why
you're doing this.
521
00:34:52,200 --> 00:34:54,336
- That's what I was gonna say!
- You should have been faster.
522
00:34:54,360 --> 00:34:56,776
'Cause that's me, isn't it? Fast.
Am I fast? Do I talk fast? Yes.
523
00:34:56,800 --> 00:34:58,856
But you're a copy of me!
You're only fast because I am.
524
00:34:58,880 --> 00:35:02,760
Oh, well, I can't follow any
of this. And that is proof.
525
00:35:02,840 --> 00:35:05,080
'Cause let's not pretend.
I'm the stupid one.
526
00:35:05,160 --> 00:35:06,480
You think you're stupid?
527
00:35:06,560 --> 00:35:07,640
Of course I do.
528
00:35:07,720 --> 00:35:09,040
That's very Donna.
529
00:35:09,120 --> 00:35:11,000
That's so Donna.
That's my Donna.
530
00:35:11,800 --> 00:35:15,640
Except Donna does not
think she's stupid.
531
00:35:15,720 --> 00:35:16,760
- Oh, I do.
- Oh, but I do.
532
00:35:16,800 --> 00:35:21,880
No. Donna thinks she's stupid, and
sometimes she thinks she's brilliant.
533
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
She thinks both.
534
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
Because that's the astonishing
thing about people from her planet.
535
00:35:27,160 --> 00:35:32,600
They can believe two completely different
things at exactly the same time.
536
00:35:35,720 --> 00:35:36,880
- Brainbox!
- Earth girl!
537
00:35:36,960 --> 00:35:38,720
Thank God!
538
00:35:41,680 --> 00:35:46,400
But salt! You can't cross salt.
539
00:35:46,480 --> 00:35:49,240
In our universe, it is said
that vampires, demons and ghosts
540
00:35:49,320 --> 00:35:54,360
cannot cross a line of salt until
they've counted every single grain.
541
00:35:55,800 --> 00:35:57,200
You've got no choice!
542
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
But that's a superstition.
543
00:35:58,880 --> 00:36:00,080
Doesn't mean it's true.
544
00:36:00,160 --> 00:36:03,320
It's a superstition, and it's
true. Two things at once.
545
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
You're lying.
546
00:36:04,880 --> 00:36:06,400
Then walk towards me.
547
00:36:08,200 --> 00:36:11,480
Come on. Stop copying and
make your own minds up.
548
00:36:11,560 --> 00:36:13,320
Cross the line!
549
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
She doesn't believe him.
550
00:36:15,680 --> 00:36:17,120
But you said I'm stupid.
551
00:36:17,200 --> 00:36:18,240
And also brilliant.
552
00:36:18,320 --> 00:36:19,600
Then which one is it, Donna?
553
00:36:20,440 --> 00:36:22,000
Cross the line.
554
00:36:23,640 --> 00:36:24,760
Or count.
555
00:36:28,640 --> 00:36:31,416
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14…
556
00:36:33,600 --> 00:36:36,160
So tell me. What do you want?
557
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
You tell us.
558
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
It didn't get cold this time.
559
00:36:40,440 --> 00:36:41,760
No, it didn't, did it?
560
00:36:41,840 --> 00:36:43,960
Which means you're
acclimatising.
561
00:36:44,040 --> 00:36:46,336
Your arms are a bit too long.
Your mouths are a bit too wide.
562
00:36:46,360 --> 00:36:47,800
But are you? Stabilising?
563
00:36:47,880 --> 00:36:50,120
- Like they're becoming us properly.
- I just wonder why.
564
00:36:50,160 --> 00:36:51,680
Why?
565
00:36:51,760 --> 00:36:55,600
Because the TARDIS will come
back for us. They know that.
566
00:36:55,680 --> 00:36:58,720
So if they become completely us,
the TARDIS will come back for them.
567
00:36:59,360 --> 00:37:01,520
Is that what you want? Escape?
568
00:37:02,480 --> 00:37:04,920
We drifted here. In
the lack of light.
569
00:37:06,040 --> 00:37:07,360
Passing no-time.
570
00:37:08,720 --> 00:37:12,440
But we would feel
it. From so far away.
571
00:37:13,560 --> 00:37:16,680
Your noisy, boiling universe.
572
00:37:17,400 --> 00:37:22,800
We want to travel there. To play
your vicious games, and win.
573
00:37:22,880 --> 00:37:25,720
If you existed here with no
shape, no form, no purpose,
574
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
then what's made you so bad?
575
00:37:29,400 --> 00:37:31,840
The things we felt,
they shaped us.
576
00:37:32,920 --> 00:37:34,320
Carrying across the dark.
577
00:37:36,520 --> 00:37:38,920
We could hear your lives of war.
578
00:37:39,840 --> 00:37:42,400
And blood and fury and hate.
579
00:37:46,600 --> 00:37:47,800
They made us like this.
580
00:37:47,880 --> 00:37:49,600
We are more than that.
581
00:37:49,680 --> 00:37:55,560
Love letters don't travel very
far. And neither do your lies.
582
00:38:03,560 --> 00:38:04,920
Stond.
583
00:38:07,720 --> 00:38:09,240
That was lucky.
584
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
Or not.
585
00:38:11,320 --> 00:38:12,800
- Run?
- Run!
586
00:38:23,880 --> 00:38:25,000
Come on!
587
00:38:29,000 --> 00:38:31,680
Why? I don't understand why.
588
00:38:32,200 --> 00:38:33,440
What are they scaring us for?
589
00:38:33,520 --> 00:38:36,800
Problem is, ten minutes ago, they'd
have ripped that door off its hinges.
590
00:38:36,880 --> 00:38:42,760
Now they're just standing there.
Locking into shape. Almost complete.
591
00:38:42,840 --> 00:38:45,760
Yes, but if you just
listen to my question,
592
00:38:45,840 --> 00:38:46,960
thank you very much.
593
00:38:47,040 --> 00:38:49,680
Why are they making us so
scared? If they wanna copy us,
594
00:38:49,760 --> 00:38:52,280
why don't they just sit
in a corner and do it?
595
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
Why terrorise us?
596
00:38:54,680 --> 00:38:57,560
- That's a very good question.
- Yes. I'm brilliant.
597
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
Why provoke us?
598
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
Unless… that's how it's done.
599
00:39:03,440 --> 00:39:06,016
The more scared we are, the more the
blood pumps. Hypothalamus. Adrenaline.
600
00:39:06,040 --> 00:39:07,720
We think faster and
faster and faster.
601
00:39:07,800 --> 00:39:09,320
It makes us easy to copy.
602
00:39:09,400 --> 00:39:12,080
Goosebumps, like Braille. You're
reading us. Is that right?
603
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
Well, what do we do?
How do we stop 'em?
604
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
Stop being scared?
605
00:39:15,960 --> 00:39:18,240
Like the ship all
ticking over in neutral.
606
00:39:19,080 --> 00:39:21,760
Donna, stop thinking.
607
00:39:21,840 --> 00:39:23,880
Well, that's easy for
me. What about you?
608
00:39:23,960 --> 00:39:26,520
Just calm. Just cool.
609
00:39:26,600 --> 00:39:27,720
Yeah, I'm calm.
610
00:39:27,800 --> 00:39:29,240
Even calmer.
611
00:39:29,320 --> 00:39:30,480
- Well, you do it too.
- I am!
612
00:39:30,560 --> 00:39:32,080
Mmm. Stop rattling me.
613
00:39:32,160 --> 00:39:34,240
Slow. Slow heartbeat.
614
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
If we're slow,
they can't read us.
615
00:39:42,840 --> 00:39:45,680
- Okay.
- Good.
616
00:39:55,160 --> 00:39:57,440
- For how long?
- Uh, there's a flaw in the plan.
617
00:39:57,520 --> 00:40:00,840
How can you not think on a ship full
of questions? Why the empty chair?
618
00:40:00,920 --> 00:40:03,336
- Why do the walls keep moving?
- What are the words in the air?
619
00:40:03,360 --> 00:40:05,600
Why did the airlock open
and close three years ago?
620
00:40:05,680 --> 00:40:07,200
- Don't. Don't.
- But... It's...
621
00:40:07,280 --> 00:40:08,280
Stop it.
622
00:40:10,880 --> 00:40:13,360
And what is that?
623
00:40:13,440 --> 00:40:15,120
Doctor, stop thinking.
624
00:40:17,520 --> 00:40:20,440
- Let me think. Let me think.
- Think! Think! Think! Think!
625
00:40:20,520 --> 00:40:22,800
What is making that noise?
626
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
There.
627
00:40:54,760 --> 00:40:56,200
The captain of the ship.
628
00:40:58,000 --> 00:40:59,920
Circling round
and round forever.
629
00:41:01,960 --> 00:41:03,680
Caught in the gravity field.
630
00:41:03,760 --> 00:41:05,000
Caught in the what?
631
00:41:05,080 --> 00:41:06,360
Mavity field.
632
00:41:06,440 --> 00:41:10,560
But why? Did they throw
him out? Her out. Them out.
633
00:41:10,640 --> 00:41:12,080
Her. I wonder.
634
00:41:14,320 --> 00:41:16,120
Why is the captain outside?
635
00:41:16,760 --> 00:41:20,000
Why is she in a
spacesuit with no helmet?
636
00:41:20,880 --> 00:41:23,880
And why don't you know?
637
00:41:26,800 --> 00:41:28,120
I know that face.
638
00:41:29,360 --> 00:41:32,840
I know my expressions very,
very well, and you don't know.
639
00:41:33,440 --> 00:41:36,240
The captain did something you
don't understand, but what?
640
00:41:36,320 --> 00:41:37,656
- Tell us! Tell us!
- What did she do?
641
00:41:37,680 --> 00:41:39,840
- Tell us!
- What did the captain do? What did she do?
642
00:41:39,920 --> 00:41:41,720
They don't know. They
really don't know.
643
00:41:41,800 --> 00:41:44,040
The questions aren't a
test. They need the answers.
644
00:41:44,120 --> 00:41:46,976
We're all stuck in a system because of
the captain. What did she do?
645
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
Well, if they want the
answers, don't tell 'em!
646
00:41:48,920 --> 00:41:51,400
You know what my head's like,
Donna, once I start having ideas.
647
00:41:51,480 --> 00:41:53,960
Then I have ideas.
So the captain…
648
00:41:54,040 --> 00:41:56,120
Tried to stop us. But how?
649
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Wait a minute.
650
00:41:58,720 --> 00:42:01,320
If they don't know why
the captain's outside…
651
00:42:01,400 --> 00:42:03,800
The airlock door three years
ago, that wasn't them coming in.
652
00:42:03,880 --> 00:42:05,040
That was her going out.
653
00:42:07,520 --> 00:42:09,040
She killed herself.
654
00:42:09,120 --> 00:42:10,880
But what for?
655
00:42:10,960 --> 00:42:12,280
She hid her thoughts.
656
00:42:12,360 --> 00:42:13,680
So we couldn't see.
657
00:42:16,200 --> 00:42:20,440
Maximised autonomic brain
function! Oh! Well done, Captain.
658
00:42:20,520 --> 00:42:21,760
Because she knew.
659
00:42:21,840 --> 00:42:23,760
Even with a lost ship, if
you were found one day,
660
00:42:23,840 --> 00:42:27,480
if you two ever reached the universe,
you'd run riot across the stars!
661
00:42:27,560 --> 00:42:29,376
You were already becoming
copies of the captain.
662
00:42:29,400 --> 00:42:30,680
You'd have owned this spaceship.
663
00:42:30,760 --> 00:42:31,960
If you'd copied her perfectly,
664
00:42:32,040 --> 00:42:35,240
you could've flown this ship
home and started your war!
665
00:42:35,320 --> 00:42:41,360
So, she ended her life to hide
whatever it is she left behind.
666
00:42:41,440 --> 00:42:45,120
Because when she died,
you hadn't completed her.
667
00:42:45,200 --> 00:42:48,920
So you lost everything
she knew. Gone.
668
00:42:50,080 --> 00:42:51,320
Ratico.
669
00:42:52,800 --> 00:42:55,680
What is that?
670
00:42:59,600 --> 00:43:04,720
That captain, calm as a Zen master, set
something in motion to stop those two.
671
00:43:04,800 --> 00:43:07,720
And she took her own life so they
couldn't work out what she'd done.
672
00:43:07,800 --> 00:43:10,680
- But you're working it out now.
- No, I'm not. Mm-mmm.
673
00:43:10,760 --> 00:43:12,880
Yes, you are. And so am I.
674
00:43:14,080 --> 00:43:16,720
It's all about slow.
675
00:43:17,560 --> 00:43:21,760
We don't understand the slow, so the
captain set out to slowly stop us.
676
00:43:21,840 --> 00:43:25,760
So the ship is slow. The robot is
slow. The words are slow. Is that it?
677
00:43:26,360 --> 00:43:27,280
Nope.
678
00:43:27,360 --> 00:43:32,520
The words move the walls, so
the ship is slowly reconfiguring
679
00:43:32,600 --> 00:43:36,280
to become a very slow…
680
00:43:36,360 --> 00:43:37,480
- Bomb.
- …bomb.
681
00:43:38,480 --> 00:43:41,360
- What?
- The captain set the self-destruct slowly
682
00:43:41,440 --> 00:43:45,600
so the words are a very slow…
683
00:43:47,680 --> 00:43:48,680
countdown.
684
00:43:48,760 --> 00:43:50,976
I said so! I said countdown
straight away. It's that simple.
685
00:43:51,000 --> 00:43:54,120
I translated the numbers.
I'd never heard them out loud!
686
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
"Fenslaw, coliss, brate"
means ten, nine, eight.
687
00:43:58,040 --> 00:43:59,200
The robot.
688
00:44:04,600 --> 00:44:06,280
We're as clever as you now.
689
00:44:07,640 --> 00:44:09,400
That robot won't stop us!
690
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
- So what's the robot?
- The robot is the trigger.
691
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
A primitive mechanical brain
that those two couldn't read,
692
00:44:15,240 --> 00:44:17,560
taking three long years to
walk down a very long corridor
693
00:44:17,640 --> 00:44:19,040
with one slow instruction.
694
00:44:19,120 --> 00:44:20,880
- Kaboom.
- The countdown.
695
00:44:22,920 --> 00:44:25,200
- What number are we on?
- Ratico. That's five.
696
00:44:28,640 --> 00:44:30,000
It's been counting
down for years,
697
00:44:30,040 --> 00:44:32,680
but the TARDIS brought us here just
in time for the final sequence!
698
00:44:34,120 --> 00:44:35,520
We can't let them
reach that robot.
699
00:44:37,920 --> 00:44:39,440
There's only one way
we can stop them.
700
00:44:40,000 --> 00:44:41,040
What's that?
701
00:44:41,640 --> 00:44:44,880
I'm sorry, Donna. But the
countdown needs to speed up.
702
00:44:47,000 --> 00:44:50,760
Vandeen.
703
00:44:52,160 --> 00:44:53,960
- That's number four!
- I know!
704
00:44:54,040 --> 00:44:55,720
- But we're still on board!
- I know!
705
00:44:57,480 --> 00:44:58,640
Stop that robot!
706
00:44:58,720 --> 00:45:00,080
Don't stop that robot!
707
00:45:00,160 --> 00:45:02,040
Could the robot just wait?
708
00:45:06,920 --> 00:45:08,336
Blinss.
709
00:45:08,360 --> 00:45:09,840
That's three!
710
00:45:32,120 --> 00:45:33,680
Oh, this is therapeutic.
711
00:45:39,680 --> 00:45:41,000
Sensill.
712
00:45:41,080 --> 00:45:43,320
That's two!
713
00:46:07,600 --> 00:46:12,520
But, if he runs out of time,
the hostile action ends,
714
00:46:13,240 --> 00:46:16,160
and a time machine would know!
715
00:46:20,680 --> 00:46:24,520
♪ Off we go into the
wild blue yonder ♪
716
00:46:24,600 --> 00:46:28,840
♪ Climbing high into the sun ♪
717
00:46:33,520 --> 00:46:35,720
It's me! It's me!
718
00:46:35,800 --> 00:46:37,320
- One.
- It said one!
719
00:46:37,400 --> 00:46:39,680
The TARDIS is here, so
the TARDIS translated it!
720
00:46:39,760 --> 00:46:40,960
Who was the head of the choir?
721
00:46:41,000 --> 00:46:42,360
Mrs Bean.
722
00:46:42,440 --> 00:46:44,200
And why is "Mrs Bean" funny?
723
00:46:44,800 --> 00:46:49,560
Because it's the name of a
vegetable given to a woman.
724
00:46:51,400 --> 00:46:52,440
It just is.
725
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
No!
726
00:47:02,440 --> 00:47:07,520
Doctor, come back!
She's not me! I'm me!
727
00:47:09,120 --> 00:47:10,800
You've got the wrong one!
728
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
Don't leave me here!
729
00:47:21,360 --> 00:47:23,040
Tacsladia.
730
00:47:29,000 --> 00:47:31,160
Zero.
731
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
Your arms are too long.
732
00:49:06,640 --> 00:49:08,440
She'd almost completed you.
733
00:49:09,800 --> 00:49:13,600
That other Donna
was a 99.9% copy.
734
00:49:13,680 --> 00:49:16,800
Except I thought,
"What's wrong?"
735
00:49:17,440 --> 00:49:23,160
Turned out her wrist had an extra
0.06 millimetres. Obvious, really.
736
00:49:23,760 --> 00:49:25,320
The devil's in the details.
737
00:49:25,400 --> 00:49:26,800
Yeah. Isn't it just?
738
00:49:29,840 --> 00:49:33,520
Oh, I keep thinking, "I wish I hadn't
done that thing with the salt".
739
00:49:34,360 --> 00:49:35,680
What, the bad luck thing?
740
00:49:36,720 --> 00:49:37,720
That was just a lie.
741
00:49:37,800 --> 00:49:44,560
Normally. Except I invoked a
superstition at the edge of the universe,
742
00:49:45,720 --> 00:49:48,280
where the walls are thin
and all things are possible.
743
00:49:51,040 --> 00:49:52,720
I've just got this feeling.
744
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
What?
745
00:49:55,520 --> 00:49:56,800
Feeling of something…
746
00:50:02,000 --> 00:50:03,600
Which is gone. Fine. Good.
747
00:50:03,680 --> 00:50:04,680
Onwards.
748
00:50:04,760 --> 00:50:09,240
So anyway. I was wondering,
she said, on the spaceship...
749
00:50:09,920 --> 00:50:11,720
That other Donna
had your memory.
750
00:50:12,960 --> 00:50:16,080
She could remember us
as the DoctorDonna.
751
00:50:16,840 --> 00:50:22,760
So she could see my life and my mind
and my thoughts for the past 15 years.
752
00:50:22,840 --> 00:50:25,440
All the time we've been
apart, she could remember it.
753
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Can you?
754
00:50:28,360 --> 00:50:29,360
No.
755
00:50:30,800 --> 00:50:31,840
It's too much.
756
00:50:33,240 --> 00:50:34,560
It's like looking
into a furnace.
757
00:50:35,800 --> 00:50:38,560
But I suppose she had a
great, big, outer-space brain.
758
00:50:38,640 --> 00:50:39,760
She could make sense of it.
759
00:50:39,840 --> 00:50:41,040
Yeah. Maybe.
760
00:50:42,360 --> 00:50:43,520
Why?
761
00:50:43,600 --> 00:50:44,600
Just wondering.
762
00:50:46,520 --> 00:50:47,560
What did she see?
763
00:50:48,320 --> 00:50:50,760
Ooh. Things.
764
00:50:52,240 --> 00:50:53,440
Like what?
765
00:50:55,680 --> 00:50:57,000
Come on.
766
00:50:57,080 --> 00:51:01,080
Where have you been since I
last saw you? What's happened?
767
00:51:01,960 --> 00:51:03,600
Oh, you know, the usual.
768
00:51:04,520 --> 00:51:05,720
Robots, chases, waterfalls.
769
00:51:05,800 --> 00:51:07,120
Oh, okay.
770
00:51:09,680 --> 00:51:11,240
But what really happened?
771
00:51:15,440 --> 00:51:16,440
A lot.
772
00:51:20,280 --> 00:51:21,280
You okay?
773
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
I will be.
774
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
When?
775
00:51:32,800 --> 00:51:34,200
A million years.
776
00:51:43,240 --> 00:51:45,280
Ah. There we are, back home.
777
00:51:45,360 --> 00:51:48,760
You timed that to get out
of awkward conversations.
778
00:51:49,640 --> 00:51:51,720
Where are they?
Where's the family?
779
00:51:51,800 --> 00:51:52,800
Oh.
780
00:51:53,520 --> 00:51:55,160
Might be a day or two out.
781
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
Oh! My goodness! Donna!
782
00:52:00,280 --> 00:52:02,640
- Gramps!
- Oh, my goodness. Donna.
783
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
I said so!
784
00:52:10,560 --> 00:52:12,560
Wilfred Mott.
785
00:52:12,640 --> 00:52:16,360
Oh, now I feel better.
786
00:52:16,440 --> 00:52:20,880
Now nothing is wrong. Nothing
in the whole wide world.
787
00:52:20,960 --> 00:52:22,520
Hello, my old soldier.
788
00:52:22,600 --> 00:52:26,200
I never thought I'd see you
again after all these years.
789
00:52:26,280 --> 00:52:29,440
Oh, Doctor, that
lovely face.
790
00:52:29,520 --> 00:52:30,520
It's like springtime.
791
00:52:31,120 --> 00:52:32,400
And Donna's got her memory back.
792
00:52:32,480 --> 00:52:34,736
Without dying, which I recommend.
793
00:52:34,760 --> 00:52:36,800
Yeah, well, I knew it.
I never lost faith.
794
00:52:36,880 --> 00:52:39,680
I said, "He won't let us down.
He'll come back and save us."
795
00:52:39,760 --> 00:52:42,040
Save us from what?
796
00:52:42,120 --> 00:52:44,440
And where's the family? Where's
Rose? Are they all right?
797
00:52:44,520 --> 00:52:46,520
Yeah, they're
fine. They're safe.
798
00:52:46,600 --> 00:52:50,400
I've told them to bunker down, and I'll
keep watch. I said, "You save yourselves."
799
00:52:51,000 --> 00:52:52,320
Why? Is there something wrong?
800
00:52:53,040 --> 00:52:55,880
That's your fault!
801
00:52:55,960 --> 00:52:57,080
What's going on?
802
00:52:57,160 --> 00:52:59,160
Get off my bag!
803
00:52:59,240 --> 00:53:02,240
What are you doing?
804
00:53:02,320 --> 00:53:04,680
What is it? What's happening?
805
00:53:04,760 --> 00:53:07,880
It's everybody. It's everything.
They're all going mad.
806
00:53:07,960 --> 00:53:09,720
Listen, you've got to
do something, Doctor!
807
00:53:11,760 --> 00:53:14,120
The whole world's
coming to an end!
808
00:53:20,360 --> 00:53:21,400
Quickly!57867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.