All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,805 --> 00:00:16,804 ♪ We are going to get married ♪ 2 00:00:16,805 --> 00:00:20,684 ♪ We are going to get married ♪ 3 00:00:20,685 --> 00:00:25,404 ♪ We are going to get married ♪ 4 00:00:25,405 --> 00:00:28,124 ♪ It's good for you and me ♪ 5 00:00:28,126 --> 00:00:31,344 ♪ I can hear the preacher saying... ♪ 6 00:00:31,452 --> 00:00:33,131 Sorry. Am I late? 7 00:00:33,132 --> 00:00:35,524 Right on time, as always. 8 00:00:42,772 --> 00:00:44,571 No nerves, Monique. 9 00:00:44,572 --> 00:00:47,651 That boy is crazy with a capital C about you! 10 00:00:47,652 --> 00:00:50,131 And, oof, is he handsome?! 11 00:00:50,132 --> 00:00:52,691 My, my, if you don't want him...? 12 00:00:52,692 --> 00:00:56,280 I think Dad might have something to say about that. 13 00:00:57,412 --> 00:00:59,891 Ok; Everybody is seated. 14 00:00:59,892 --> 00:01:01,811 Naomi sorted everyone. 15 00:01:01,812 --> 00:01:04,828 I'll see you both inside. 16 00:01:07,332 --> 00:01:09,152 You ready, babe? 17 00:01:18,852 --> 00:01:20,211 Wow. 18 00:01:20,212 --> 00:01:22,522 Just... 19 00:01:22,812 --> 00:01:25,122 Wow! 20 00:01:25,612 --> 00:01:27,251 Not yet, Ty! 21 00:01:41,172 --> 00:01:43,091 No way. 22 00:01:43,092 --> 00:01:45,091 Odette? 23 00:01:45,092 --> 00:01:47,211 I thought she wasn't coming. 24 00:01:47,212 --> 00:01:50,176 I wouldn't miss my daughter's wedding. 25 00:01:51,652 --> 00:01:54,780 Not for the world. 26 00:01:55,104 --> 00:01:59,375 No, but seriously, raising 27 00:01:59,376 --> 00:02:01,583 my beautiful daughter... 28 00:02:01,584 --> 00:02:04,863 ..has been the honour of my life. 29 00:02:04,864 --> 00:02:09,303 And I'm so proud to see her marrying... 30 00:02:09,304 --> 00:02:13,663 ..the love of her life. 31 00:02:13,664 --> 00:02:17,343 So if you'll join me in toasting Monique. 32 00:02:17,344 --> 00:02:19,023 Monique. 33 00:02:19,024 --> 00:02:20,743 Monique. 34 00:02:20,744 --> 00:02:22,663 All right, lovelies... 35 00:02:22,664 --> 00:02:26,423 And, gents, it's time for the first dance. 36 00:02:30,984 --> 00:02:34,312 I can't believe you had the nerve to turn up, Odette. 37 00:02:41,504 --> 00:02:44,641 No trouble, do you hear me? 38 00:03:06,264 --> 00:03:08,743 ♪ Who's that girl? ♪ 39 00:03:08,744 --> 00:03:13,840 ♪ She's taking on the whole wide world... ♪ 40 00:03:22,784 --> 00:03:24,916 Thank you. 41 00:03:27,064 --> 00:03:29,898 Working up a thirst on that dance floor. 42 00:03:31,424 --> 00:03:33,823 Hey, you ok? 43 00:03:33,824 --> 00:03:36,103 Mascara in 40 degree heat... 44 00:03:36,104 --> 00:03:38,143 Bad combo. 45 00:03:38,144 --> 00:03:40,536 I just need a refresh. 46 00:03:50,504 --> 00:03:55,903 Saint Marie's number-one hot-shot detective. 47 00:03:55,904 --> 00:03:58,183 Are you running the station yet? 48 00:03:58,184 --> 00:04:00,438 No, 49 00:04:00,439 --> 00:04:03,743 I'm just focusing on supporting my DI. 50 00:04:03,744 --> 00:04:07,103 Good to see you haven't changed, Mimi. 51 00:04:07,104 --> 00:04:08,623 Right, time for cake. 52 00:04:08,624 --> 00:04:11,276 Thank you. Hey! 53 00:04:13,648 --> 00:04:15,832 All right, people! 54 00:04:16,744 --> 00:04:19,583 I hope you brought your appetites. 55 00:04:19,584 --> 00:04:21,456 There's no knife. 56 00:04:22,944 --> 00:04:24,383 Odette, 57 00:04:24,384 --> 00:04:25,983 Odette... 58 00:04:25,984 --> 00:04:28,623 Mr... Mr Hays. 59 00:04:28,624 --> 00:04:30,663 Odette did this to me. 60 00:04:30,664 --> 00:04:33,423 She said meet her at Orchid Point... 61 00:04:33,424 --> 00:04:37,324 And then she stabbed me, she stabbed me. 62 00:04:41,344 --> 00:04:43,580 Mr Hays? 63 00:05:19,144 --> 00:05:20,663 No! 64 00:05:20,664 --> 00:05:22,263 Mr Hays? 65 00:05:22,264 --> 00:05:24,552 No! 66 00:05:25,664 --> 00:05:27,143 I didn't do it. 67 00:05:27,144 --> 00:05:29,543 We need to get her out of here. You're coming with me. 68 00:05:29,544 --> 00:05:31,468 I swear, Monique! 69 00:05:45,984 --> 00:05:49,303 This is murder, Sammy. 70 00:05:49,304 --> 00:05:53,183 We need a DI over here. 71 00:05:53,184 --> 00:05:55,108 I'll make the call. 72 00:06:05,664 --> 00:06:08,783 You know, the sarge speaks about Saint Barnabas so much. 73 00:06:08,784 --> 00:06:12,996 I've been meaning to come and visit for ages. 74 00:06:13,784 --> 00:06:16,023 It's a bit of a shame it took somebody being murdered 75 00:06:16,024 --> 00:06:17,423 to make it happen, though. Marlon... 76 00:06:17,424 --> 00:06:18,783 Sorry, sorry. 77 00:06:18,784 --> 00:06:22,423 You reckon there's more to eat than just lobster, right? 78 00:06:22,424 --> 00:06:26,423 Sergeant Sammy Debraun, this is DI Neville Parker, 79 00:06:26,424 --> 00:06:29,783 Trainee Officer Curtis and Officer Pryce. 80 00:06:29,784 --> 00:06:32,103 Thank you all again for coming. 81 00:06:32,104 --> 00:06:34,583 Well, I'm sorry it's not under better circumstances, 82 00:06:34,584 --> 00:06:36,503 but it's good to meet you, Sergeant Debraun. 83 00:06:36,504 --> 00:06:38,583 Naomi always talked very fondly about the island. 84 00:06:38,584 --> 00:06:40,183 That's good to hear. 85 00:06:40,184 --> 00:06:42,263 Pleased to meet you, too, Inspector. 86 00:06:42,264 --> 00:06:44,783 Hope you've been looking after this one for us. 87 00:06:44,784 --> 00:06:46,303 More like she looks after me. 88 00:06:46,304 --> 00:06:49,223 Used to be a real dream team, the two of us. 89 00:06:49,224 --> 00:06:52,663 Now it's only me keeping everyone in line. 90 00:06:52,664 --> 00:06:55,503 We've gathered the wedding guests by the church, 91 00:06:55,504 --> 00:06:57,623 you can take witness statements. 92 00:06:57,624 --> 00:07:01,263 Sir, Sammy and I thought we'd talk you through the crime scene. 93 00:07:01,264 --> 00:07:03,084 Great. 94 00:07:04,664 --> 00:07:07,143 Rex Hays, 56. 95 00:07:07,144 --> 00:07:10,183 Father of the bride. 96 00:07:10,184 --> 00:07:13,303 He runs a successful lobster business. 97 00:07:13,304 --> 00:07:15,783 Brought a lot of money to the island. 98 00:07:15,962 --> 00:07:17,561 He was... 99 00:07:17,563 --> 00:07:19,851 ..beloved around here. 100 00:07:20,984 --> 00:07:22,703 Where did this happen? 101 00:07:22,704 --> 00:07:24,623 Orchid Point, he told me. 102 00:07:24,624 --> 00:07:28,183 It's just over there, through the trees. 103 00:07:28,184 --> 00:07:33,436 Got a guest who said they saw Rex heading there around 5:55. 104 00:07:35,024 --> 00:07:38,103 The bride and groom were about to cut the cake when he reappeared. 105 00:07:38,104 --> 00:07:40,223 There's no knife. Odette did this. 106 00:07:40,224 --> 00:07:43,143 -What time was that? -6:00 exactly. 107 00:07:43,144 --> 00:07:45,703 So there was a five-minute window between the victim leaving 108 00:07:45,704 --> 00:07:48,928 the wedding reception and his return? 109 00:07:49,944 --> 00:07:52,183 What do we know about the alleged killer, Odette Hays? 110 00:07:52,184 --> 00:07:54,343 The victim's estranged wife... 111 00:07:54,344 --> 00:07:55,623 Estranged? 112 00:07:55,624 --> 00:07:57,863 ..that left Saint Barnabas 15 years ago. 113 00:07:57,864 --> 00:08:01,383 She had addiction problems, alcohol, drugs. 114 00:08:01,384 --> 00:08:03,663 It spiralled badly. 115 00:08:03,664 --> 00:08:06,263 Was better for all concerned when she upped and left. 116 00:08:06,264 --> 00:08:08,303 No-one had heard from her since. 117 00:08:08,304 --> 00:08:11,343 I believe she's been living on Saint Marie the last few years. 118 00:08:11,344 --> 00:08:15,503 So it's Odette's Hays's first time back on the island in 15 years... 119 00:08:15,504 --> 00:08:19,040 ..and within hours of her return, she commits murder? 120 00:08:21,344 --> 00:08:24,183 Sergeant Debraun, you can release the body now. 121 00:08:24,184 --> 00:08:27,772 Naomi, do you want to show me the secondary crime scene? 122 00:08:32,824 --> 00:08:36,063 Blood spots on the grass there... 123 00:08:36,064 --> 00:08:38,103 ..there... 124 00:08:38,104 --> 00:08:40,903 ..and over there. 125 00:08:40,904 --> 00:08:45,844 Also, sir, we found this lying right there. 126 00:08:48,784 --> 00:08:51,903 It has $5,000 in cash inside. 127 00:08:51,904 --> 00:08:55,423 We assume it belongs to the victim, but we'll dust for prints to check. 128 00:08:55,424 --> 00:08:58,804 What was he doing here with that kind of money on him? 129 00:09:00,304 --> 00:09:03,623 And when you spoke to the victim, when he said it was 130 00:09:03,624 --> 00:09:05,743 Odette Hays who stabbed him... 131 00:09:05,744 --> 00:09:07,943 ..any inkling as to why she did it? 132 00:09:07,944 --> 00:09:13,303 I mean, I was a child when Odette left Saint Barnabas. 133 00:09:13,304 --> 00:09:18,063 Based on what I was told, based on what I heard, she was... 134 00:09:18,064 --> 00:09:20,383 ..damaged, trouble. 135 00:09:20,384 --> 00:09:23,903 That's what Sammy always said. 136 00:09:23,904 --> 00:09:25,672 And, er... 137 00:09:27,264 --> 00:09:28,743 How are you? 138 00:09:28,744 --> 00:09:29,903 Me? 139 00:09:29,904 --> 00:09:32,743 Well, these are your friends, people you grew up with. 140 00:09:32,744 --> 00:09:34,263 It must be tough. 141 00:09:34,264 --> 00:09:36,103 It is, but, erm... 142 00:09:36,104 --> 00:09:40,103 ..it's our duty to be strong, right? 143 00:09:40,104 --> 00:09:41,663 As police officers? 144 00:09:41,664 --> 00:09:44,823 So... That's what I'm doing. 145 00:09:44,824 --> 00:09:47,788 Being strong for this island. 146 00:09:52,584 --> 00:09:55,863 $10 says we're case closed and back on Saint Marie by this evening. 147 00:09:55,864 --> 00:09:57,343 Why, what you got? 148 00:09:57,344 --> 00:10:00,103 Three separate witnesses saw Odette arguing with Rex 149 00:10:00,104 --> 00:10:01,983 just 30 minutes before he was killed. 150 00:10:01,984 --> 00:10:03,503 We need to talk. 151 00:10:03,504 --> 00:10:04,983 You want to talk, you...?! 152 00:10:04,984 --> 00:10:07,183 Also another guest witnessed her putting the knife 153 00:10:07,184 --> 00:10:10,304 that killed Rex into her handbag. 154 00:10:11,624 --> 00:10:15,223 Add to that, the victim identified Odette Hays as his killer. 155 00:10:15,224 --> 00:10:19,143 So that ten bucks -anyone fancy it? 156 00:10:27,744 --> 00:10:31,703 I can see what you're all thinking, right now, but... 157 00:10:31,704 --> 00:10:34,543 ..you got this wrong. 158 00:10:34,544 --> 00:10:37,103 So you're saying you didn't stab Rex Hays? 159 00:10:37,104 --> 00:10:38,983 I had no reason to. 160 00:10:38,984 --> 00:10:41,783 I didn't come here bearing any grudge with him. 161 00:10:41,784 --> 00:10:44,663 Except you were heard arguing with him only 30 minutes 162 00:10:44,664 --> 00:10:46,543 before his body was found. 163 00:10:46,544 --> 00:10:48,943 You were pretty worked up, from what we heard. 164 00:10:48,944 --> 00:10:51,623 You want to talk, you...?! 165 00:10:51,624 --> 00:10:56,063 We exchanged a few words, I admit. 166 00:10:56,064 --> 00:10:58,503 What about? 167 00:10:58,504 --> 00:11:01,023 Rex assumed I was drinking. 168 00:11:01,024 --> 00:11:04,463 Said I was going to spoil Monique's big day. 169 00:11:04,464 --> 00:11:08,943 I told him that I was sober now, been dealing with it in therapy. 170 00:11:08,944 --> 00:11:11,823 He refused to believe me. 171 00:11:11,824 --> 00:11:14,543 What about the fact you were witnessed taking the knife 172 00:11:14,544 --> 00:11:18,063 used to kill Rex and putting it in your bag? 173 00:11:18,064 --> 00:11:19,863 How do you explain that? 174 00:11:19,864 --> 00:11:21,216 I... 175 00:11:22,744 --> 00:11:24,824 I can't. 176 00:11:27,144 --> 00:11:29,103 So you don't deny it, then? 177 00:11:29,104 --> 00:11:31,703 Add to that the fact that the victim himself identified you 178 00:11:31,704 --> 00:11:32,983 as his killer. 179 00:11:32,984 --> 00:11:34,743 Odette did this to me. 180 00:11:34,744 --> 00:11:37,343 I don't know why he said that. 181 00:11:37,344 --> 00:11:42,463 I'm sorry to interrupt, but I've got Barbara Carter on the phone. 182 00:11:42,464 --> 00:11:45,503 She wants to speak with you, Sergeant Debraun. 183 00:11:45,504 --> 00:11:47,781 She says it's urgent. 184 00:11:49,984 --> 00:11:54,300 Yes, Barbara, everything all right? 185 00:11:55,464 --> 00:11:58,383 Inspector, meet Barbara Carter, the victim's partner. 186 00:11:58,384 --> 00:12:02,183 And I'm the sister of the accused. 187 00:12:02,329 --> 00:12:04,848 Wait, so you were his...? 188 00:12:05,005 --> 00:12:07,241 And you're her...? 189 00:12:08,570 --> 00:12:10,650 Oh. 190 00:12:14,304 --> 00:12:18,183 So what is it you wanted to show us, Barbara? 191 00:12:18,184 --> 00:12:20,663 It was a few minutes before six. 192 00:12:20,664 --> 00:12:23,863 They carried the cake out, just started serving the champagne, 193 00:12:23,864 --> 00:12:26,303 and I wanted to get it all on camera. 194 00:12:26,304 --> 00:12:28,823 Now, this, I am not going to miss. 195 00:12:28,824 --> 00:12:34,024 But there's something else I caught when I was recording. 196 00:12:35,224 --> 00:12:37,223 Time code says 5:57. 197 00:12:37,224 --> 00:12:39,543 Yeah, that's about the same time Rex left the wedding 198 00:12:39,544 --> 00:12:42,143 to go to Orchid Point. 199 00:12:42,144 --> 00:12:43,983 It's Odette! 200 00:12:43,984 --> 00:12:46,343 And she's there the whole time. 201 00:12:46,344 --> 00:12:50,743 Monique's right, she never once leaves that spot. 202 00:12:50,744 --> 00:12:52,823 But you see what this means, right? 203 00:12:52,824 --> 00:12:55,583 Odette is on the footage the whole time. 204 00:12:55,584 --> 00:12:58,288 She can't have stabbed my father. 205 00:13:02,904 --> 00:13:06,663 Just to be clear, Mrs Hays, we've taken your passport 206 00:13:06,664 --> 00:13:08,983 and you're supposed to remain on the island 207 00:13:08,984 --> 00:13:11,463 for the duration of the investigation. 208 00:13:11,464 --> 00:13:13,180 Understand? 209 00:13:15,984 --> 00:13:20,823 I used to put plasters on your scraped knees. 210 00:13:20,824 --> 00:13:24,183 You and Monique used to tear around our back yard 211 00:13:24,184 --> 00:13:27,023 like a couple of wild cats. 212 00:13:27,024 --> 00:13:30,352 I know I lost my way for a long time. 213 00:13:32,944 --> 00:13:37,343 But I was never the monster they said I was. 214 00:13:37,344 --> 00:13:39,278 You'll see, 215 00:13:39,279 --> 00:13:44,936 I reckon this island has a few secrets it's ready to share. 216 00:14:12,104 --> 00:14:14,223 It really is very kind of you to put us up, Sammy. 217 00:14:14,224 --> 00:14:15,703 Glad of the company. 218 00:14:15,704 --> 00:14:18,583 And any excuse to light his barbecue, right? 219 00:14:20,184 --> 00:14:24,660 I'm normally a modest man, Inspector, but when it comes 220 00:14:24,662 --> 00:14:28,981 to flame-grilled lobster, mine's the best on the island. 221 00:14:29,367 --> 00:14:31,366 Lobster? 222 00:14:31,368 --> 00:14:33,084 My favourite... 223 00:14:36,824 --> 00:14:37,943 Er... 224 00:14:37,944 --> 00:14:39,783 That's, erm... 225 00:14:39,784 --> 00:14:41,743 ..potent, sir. 226 00:14:41,744 --> 00:14:43,383 I take it with me everywhere I go. 227 00:14:43,384 --> 00:14:46,143 I can find it hard to get to sleep in a new place. 228 00:14:46,144 --> 00:14:48,900 Oof, what is that smell? 229 00:14:50,483 --> 00:14:52,072 Oh, 230 00:14:52,074 --> 00:14:54,183 Sorry, sir; This is a bit awkward. 231 00:14:54,184 --> 00:14:56,503 I know you've already unpacked and everything, 232 00:14:56,504 --> 00:14:57,943 but this is my room. 233 00:14:57,944 --> 00:14:59,943 No, Sammy said the last one down the hall. 234 00:14:59,944 --> 00:15:03,263 -Me too, but... -The one on the left. 235 00:15:03,264 --> 00:15:06,823 No, no, I really can't. 236 00:15:06,824 --> 00:15:10,183 Sir, I need my own space to revise... 237 00:15:10,184 --> 00:15:12,863 My Sergeant's exam is next month, and it's really important 238 00:15:12,864 --> 00:15:14,263 I revise, sir. 239 00:15:14,264 --> 00:15:18,423 Plus, no offence, but you seem like a kicker. 240 00:15:18,424 --> 00:15:20,856 We'll just have to top-and-tail. 241 00:15:20,858 --> 00:15:23,503 You don't mind if I play some whale sounds on my phone 242 00:15:23,504 --> 00:15:25,896 before bed, do you? 243 00:15:32,144 --> 00:15:33,703 Oh, this is a good one. 244 00:15:33,704 --> 00:15:38,423 What are the three core benefits of community policing? 245 00:15:38,424 --> 00:15:44,560 It's, er... Oh, getting to know the community so they don't hate us. 246 00:15:44,824 --> 00:15:46,663 It's not entirely wrong. 247 00:15:46,664 --> 00:15:50,943 It's fostering good interaction, developing community relationships, 248 00:15:50,944 --> 00:15:53,063 and acting as a deterrent. 249 00:15:53,064 --> 00:15:56,343 I hate that you know all of this off by heart. 250 00:15:56,344 --> 00:15:58,423 It's cool, I've got ages. 251 00:15:58,424 --> 00:16:02,168 A whole month. How hard can it be? 252 00:16:02,984 --> 00:16:08,583 You know, when Naomi first pitched up at my station... 253 00:16:08,584 --> 00:16:10,023 ..she was ten. 254 00:16:10,024 --> 00:16:13,343 Said she wanted to be a police officer. 255 00:16:13,344 --> 00:16:16,303 I gave her an old police textbook. 256 00:16:16,304 --> 00:16:19,903 Thought that would be the end of it. 257 00:16:19,904 --> 00:16:23,983 And she came back every day for a year with these. 258 00:16:23,984 --> 00:16:27,903 You did not keep them?! 259 00:16:27,904 --> 00:16:30,623 The Case Of The Missing Trike. 260 00:16:30,624 --> 00:16:36,823 By Superintendent Thomas, age ten and three quarters. 261 00:16:36,824 --> 00:16:41,823 Ten years old, and following the police textbook like the Bible. 262 00:16:41,824 --> 00:16:43,583 And that never changed. 263 00:16:43,584 --> 00:16:47,143 She's an examiner's dream. 264 00:16:47,144 --> 00:16:50,743 Oh, I'll do the dishes and then run you home, all right, Mimi? 265 00:16:50,744 --> 00:16:52,743 I'll give you a hand with that, actually. 266 00:16:52,744 --> 00:16:54,497 Marlon; 267 00:16:54,498 --> 00:16:56,819 I thought you said your exam was next month. 268 00:16:56,821 --> 00:16:59,303 Yeah, the 28th. 269 00:16:59,304 --> 00:17:02,302 That's not what it says on the Police Board website. 270 00:17:02,358 --> 00:17:05,343 According to that, it's Monday of next week. 271 00:17:05,344 --> 00:17:07,383 What?! 272 00:17:07,384 --> 00:17:09,463 I don't believe it. 273 00:17:09,464 --> 00:17:12,303 Why don't I give Sergeant Debraun a hand with the washing up, 274 00:17:12,304 --> 00:17:14,384 and you do some revision? Yeah. 275 00:17:23,184 --> 00:17:26,823 Naomi: I've been thinking about this case. 276 00:17:26,824 --> 00:17:29,623 I think I should follow your lead. 277 00:17:29,624 --> 00:17:31,823 But you're the senior officer, sir. 278 00:17:31,824 --> 00:17:36,463 Yeah, but this is a small community, you know these people. 279 00:17:36,464 --> 00:17:39,743 It's your instincts we should be following, not mine. 280 00:17:40,146 --> 00:17:42,902 Thank you, sir. 281 00:18:00,824 --> 00:18:02,852 Ugh! 282 00:18:19,304 --> 00:18:21,343 Morning, Commissioner. 283 00:18:21,344 --> 00:18:23,583 Morning, Inspector. 284 00:18:23,584 --> 00:18:25,423 I appear to have woken you. 285 00:18:25,424 --> 00:18:27,903 Well, it IS 6.30 in the morning, sir. 286 00:18:27,904 --> 00:18:29,543 I'm a busy man, Inspector. 287 00:18:29,544 --> 00:18:32,463 Especially now I'm looking after the police station 288 00:18:32,464 --> 00:18:34,383 in your absence. 289 00:18:34,384 --> 00:18:36,223 Fair point. 290 00:18:36,224 --> 00:18:38,875 How are... 291 00:18:39,184 --> 00:18:43,583 ..how are you and your team getting on over at Saint Barnabas? 292 00:18:43,584 --> 00:18:45,743 Yeah, we're doing ok. 293 00:18:45,967 --> 00:18:47,787 Mmm. 294 00:18:49,704 --> 00:18:53,263 Morning, Commissioner, you good? 295 00:18:53,264 --> 00:18:56,748 Right, I'm going to jump in the shower. 296 00:18:58,704 --> 00:19:00,503 I can explain that, sir. 297 00:19:00,504 --> 00:19:02,463 I got your message. 298 00:19:02,464 --> 00:19:05,663 You said you required some assistance in solving the case. 299 00:19:05,664 --> 00:19:07,823 Oh, yeah. 300 00:19:07,824 --> 00:19:11,103 We were wondering if you could maybe track down a lead for us? 301 00:19:11,104 --> 00:19:12,823 A therapist on Saint Marie. 302 00:19:12,824 --> 00:19:15,623 Send over the details of the therapist. 303 00:19:15,624 --> 00:19:17,463 I'll get back to you. 304 00:19:17,464 --> 00:19:20,636 Ok; thanks, Commissioner. 305 00:19:32,304 --> 00:19:35,583 Ok; let's start with those closest to the victim. 306 00:19:35,584 --> 00:19:39,023 Mr Hays's partner, Barbara Carter... 307 00:19:39,024 --> 00:19:42,063 ..his daughter Monique Hays... 308 00:19:42,064 --> 00:19:45,143 ..and his son-in-law, Ty Edgars. 309 00:19:45,144 --> 00:19:49,406 Ah, Mimi, you seriously think one of them did it? 310 00:19:49,461 --> 00:19:52,463 After Odette left the island, her sister, Barbara, stepped in 311 00:19:52,464 --> 00:19:53,823 to help Rex raise Monique. 312 00:19:53,824 --> 00:19:56,503 She basically became a mother and wife overnight. 313 00:19:56,504 --> 00:19:59,263 The pair of them fell in love with each other. 314 00:19:59,264 --> 00:20:01,943 So then there's Rex's only daughter, Monique. 315 00:20:01,944 --> 00:20:05,063 She's 26 years old, does part-time work at the salon. 316 00:20:05,064 --> 00:20:08,863 But Monique was never really interested in having a career. 317 00:20:08,864 --> 00:20:10,943 She always wanted to start a family. 318 00:20:10,944 --> 00:20:15,383 Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law. 319 00:20:15,384 --> 00:20:18,383 Ty has pretty much taken up the reins at the Lobster King. 320 00:20:18,384 --> 00:20:20,983 According to Monique, Mr Hays was over the moon to know 321 00:20:20,984 --> 00:20:23,943 that there is someone to carry on the family business. 322 00:20:23,944 --> 00:20:26,423 It's been a real journey for Ty. 323 00:20:26,424 --> 00:20:27,623 In what way? 324 00:20:27,624 --> 00:20:30,623 He floated around the surrounding islands growing up, got 325 00:20:30,624 --> 00:20:33,423 in with a bad crowd for a while over on Guadeloupe, 326 00:20:33,424 --> 00:20:36,623 came back to Saint Barnabas on a rehabilitation scheme, 327 00:20:36,624 --> 00:20:39,023 totally turned his life around. 328 00:20:39,024 --> 00:20:42,903 So, a close and loving family with no real skeletons in the closet? 329 00:20:42,904 --> 00:20:46,223 Apart from this one. 330 00:20:50,304 --> 00:20:53,383 Hey, Marlon, got something? 331 00:20:53,384 --> 00:20:55,223 You found that in Rex's safe? 332 00:20:55,224 --> 00:20:56,863 Yep. 333 00:20:56,864 --> 00:21:00,023 -Any bullets with it? -No. 334 00:21:00,024 --> 00:21:02,023 I find it hard to believe that Mr Hays 335 00:21:02,024 --> 00:21:04,343 was in possession of a gun. 336 00:21:04,344 --> 00:21:06,423 That's just not who he was. 337 00:21:06,424 --> 00:21:09,703 Also, there are some thin scratches to the paint 338 00:21:09,704 --> 00:21:11,383 on the frame of the safe. 339 00:21:11,384 --> 00:21:14,143 Recent, as if someone tried to force it open, maybe. 340 00:21:14,144 --> 00:21:15,983 Ok; thank you. 341 00:21:15,984 --> 00:21:17,223 Is it registered? 342 00:21:17,224 --> 00:21:19,543 Yes, but it was stolen a month ago. 343 00:21:19,544 --> 00:21:21,863 Ballistics show that it was used by a gang in a shooting 344 00:21:21,864 --> 00:21:23,463 in Guadeloupe last week. 345 00:21:23,464 --> 00:21:27,223 Suspects were arrested, but the firearm was never found. 346 00:21:27,224 --> 00:21:29,543 Well, Rex has definitely had no connections 347 00:21:29,544 --> 00:21:31,103 to any Guadeloupe gangs. 348 00:21:31,104 --> 00:21:34,224 No, but we know someone who does. 349 00:21:38,344 --> 00:21:40,223 I... 350 00:21:40,224 --> 00:21:41,903 I owed someone. 351 00:21:41,904 --> 00:21:43,663 One last favour. 352 00:21:43,664 --> 00:21:45,943 They called a few days ago. 353 00:21:45,944 --> 00:21:50,743 Said they needed me to hide a gun until things cooled down. 354 00:21:50,744 --> 00:21:53,934 We had closed the office the weekend of the wedding and Rex 355 00:21:53,936 --> 00:21:57,783 hardly ever checks in anyway these days, so... 356 00:21:57,784 --> 00:22:00,624 So if you put the gun in the safe, why not just unlock it 357 00:22:00,626 --> 00:22:04,023 when you took it back last night? Why use a crowbar? 358 00:22:04,024 --> 00:22:06,543 Because Rex took my keys from me. 359 00:22:06,544 --> 00:22:07,703 When? 360 00:22:07,704 --> 00:22:10,583 The evening of the wedding, at the reception. 361 00:22:10,584 --> 00:22:14,063 Rex said he'd been to the offices and he needed 362 00:22:14,064 --> 00:22:16,063 to get something from the safe. 363 00:22:16,064 --> 00:22:19,583 Maybe that's when he got that $5,000 we found? 364 00:22:19,584 --> 00:22:22,028 And he found the gun there? 365 00:22:25,904 --> 00:22:27,783 He was furious. 366 00:22:27,784 --> 00:22:31,023 Said that I put his daughter's life in danger 367 00:22:31,024 --> 00:22:34,743 and it was all a fantasy that I could ever really change. 368 00:22:34,744 --> 00:22:37,303 Ty, if Rex told the police you were harbouring a gun, 369 00:22:37,304 --> 00:22:39,823 you'd go to jail. So what are you suggesting? 370 00:22:39,824 --> 00:22:42,823 That I killed Rex to keep him quiet? 371 00:22:42,824 --> 00:22:45,783 Is that really what you think of me, Naomi? 372 00:22:45,784 --> 00:22:48,263 That I'm capable of that? 373 00:22:48,264 --> 00:22:52,684 You know, Monique always worried you'd change... 374 00:22:53,304 --> 00:22:56,063 ..leaving Saint Barnabas... 375 00:22:56,064 --> 00:22:59,783 ..that you'd come back a different person. 376 00:22:59,784 --> 00:23:03,383 I'm just trying to solve your father-in-law's murder, Ty. 377 00:23:03,384 --> 00:23:06,503 And you not only lied to the police, you lied to your wife... 378 00:23:06,504 --> 00:23:09,416 My best friend as well. 379 00:23:19,784 --> 00:23:21,063 Hey... 380 00:23:21,064 --> 00:23:23,263 He didn't get to you back in there, did he? 381 00:23:23,264 --> 00:23:25,143 Of course not. 382 00:23:25,144 --> 00:23:28,023 When you police a small island where everyone knows everyone, 383 00:23:28,024 --> 00:23:31,976 you get used to getting up people's noses. 384 00:23:33,384 --> 00:23:34,996 Wait. 385 00:23:37,224 --> 00:23:39,583 Listen... 386 00:23:39,584 --> 00:23:42,343 There's something you should know. 387 00:23:42,344 --> 00:23:45,863 I was not the only one who had an issue with Rex. 388 00:23:45,864 --> 00:23:47,623 What do you mean? 389 00:23:47,624 --> 00:23:50,303 The night before the wedding, I stayed over 390 00:23:50,304 --> 00:23:52,103 at Rex and Barbara's. 391 00:23:52,104 --> 00:23:57,564 Next morning, I come downstairs and find Barbara in tears. 392 00:23:58,184 --> 00:24:01,143 She was looking for Monique's birth certificate for the registrar, 393 00:24:01,144 --> 00:24:03,783 when she come across some papers in Rex's study. 394 00:24:03,784 --> 00:24:08,503 Turned out Rex bought a house out on the bay... 395 00:24:08,504 --> 00:24:10,983 ..but only in his name. 396 00:24:10,984 --> 00:24:12,960 He was leaving her. 397 00:24:14,904 --> 00:24:19,103 The morning of the wedding, he said that he never really loved me. 398 00:24:19,104 --> 00:24:22,263 It was just convenient, he said, having me around, 399 00:24:22,264 --> 00:24:25,543 looking after him and Monique. 400 00:24:25,544 --> 00:24:29,023 That's harsh, after being together for so long. 401 00:24:29,024 --> 00:24:31,983 It's brutal, is what it is. 402 00:24:31,984 --> 00:24:35,823 You know, for those first few years me and Rex got together, 403 00:24:35,824 --> 00:24:39,343 I always felt this guilt... 404 00:24:39,344 --> 00:24:41,943 ..that I was betraying Odette. 405 00:24:41,944 --> 00:24:44,623 She was still my sister. 406 00:24:44,624 --> 00:24:46,943 I still loved her... 407 00:24:46,944 --> 00:24:49,183 ..despite what she did. 408 00:24:49,184 --> 00:24:50,983 What did she do? 409 00:24:50,984 --> 00:24:54,834 She drank too much one night, fell asleep on the sofa 410 00:24:54,836 --> 00:24:57,715 and left a cigarette unattended. 411 00:24:57,717 --> 00:25:00,663 The whole house caught fire. 412 00:25:00,664 --> 00:25:03,143 Poor Monique was trapped upstairs. 413 00:25:03,144 --> 00:25:05,183 She was only ten. 414 00:25:05,184 --> 00:25:07,623 Rang Sammy for help, but by the time he got there, 415 00:25:07,624 --> 00:25:10,463 she was badly burned. 416 00:25:10,464 --> 00:25:12,743 Got them both out just in time. 417 00:25:12,744 --> 00:25:15,463 So that's why Odette went away, and why everyone 418 00:25:15,464 --> 00:25:18,223 was relieved to see her go? 419 00:25:18,224 --> 00:25:20,863 And that's when you stepped in to pick up the pieces. 420 00:25:20,864 --> 00:25:24,223 It was her auntie, I felt a duty. 421 00:25:24,224 --> 00:25:26,332 Then all these years later, Rex turns around 422 00:25:26,334 --> 00:25:28,143 and throws it back in your face. 423 00:25:28,144 --> 00:25:31,823 That's maybe how it looks, but... 424 00:25:31,824 --> 00:25:33,743 None of it mattered to me... 425 00:25:33,744 --> 00:25:35,943 The house, the money. 426 00:25:35,944 --> 00:25:38,823 Rex could keep it all as far as I was concerned. 427 00:25:38,824 --> 00:25:41,823 That sweet girl is all I care about. 428 00:25:41,824 --> 00:25:44,053 Monique was a blessing, 429 00:25:44,054 --> 00:25:47,336 and he can never take that away. 430 00:25:54,864 --> 00:25:58,743 I appreciate that, Marietta, but this is a process. 431 00:25:58,744 --> 00:26:00,583 You have to trust us. 432 00:26:00,584 --> 00:26:02,263 We'll talk, then. 433 00:26:02,264 --> 00:26:04,463 Everything all right, Sammy? 434 00:26:04,464 --> 00:26:06,143 Phone's not stopped. 435 00:26:06,144 --> 00:26:09,183 People are asking why, Mimi, you are running around accusing 436 00:26:09,184 --> 00:26:11,623 innocent bystanders of committing murder. 437 00:26:11,624 --> 00:26:15,743 Because there's significant evidence Odette didn't kill Rex Hays. 438 00:26:15,744 --> 00:26:18,343 A community meeting has been organised. 439 00:26:18,344 --> 00:26:20,703 I'll have to show my face. 440 00:26:20,704 --> 00:26:24,063 We will show everybody this is just due process. 441 00:26:24,064 --> 00:26:26,703 Well, do you want me to come with you? 442 00:26:26,704 --> 00:26:29,863 Maybe hearing from me might help as well. 443 00:26:29,864 --> 00:26:34,440 You're the last person they want to see right now. 444 00:26:38,504 --> 00:26:41,052 Let's just get back at it, sir. 445 00:26:45,264 --> 00:26:49,823 Oh, you're just in time, we've got Commissioner Patterson on the line. 446 00:26:49,824 --> 00:26:52,703 Sir. Good afternoon, Inspector. 447 00:26:52,704 --> 00:26:55,983 Good to see you dressed a touch more respectably. 448 00:26:55,984 --> 00:26:57,423 I'm sorry, sir? 449 00:26:57,424 --> 00:26:59,103 You're not half-naked. 450 00:26:59,104 --> 00:27:01,583 Oh, well, as I said, sir, it was very... 451 00:27:01,584 --> 00:27:04,343 I managed to meet... OK. ..with Odette Hays's therapist, 452 00:27:04,344 --> 00:27:07,503 and she confirmed that she had been treating Miss Hays 453 00:27:07,504 --> 00:27:11,143 for just over three years for addiction issues. 454 00:27:11,144 --> 00:27:14,023 I've forwarded the therapist's notes. 455 00:27:14,024 --> 00:27:17,943 She said recently they'd made some real progress in understanding 456 00:27:17,944 --> 00:27:21,263 Odette's reasons for leaving Saint Barnabas 15 years ago. 457 00:27:21,264 --> 00:27:23,903 Ok; sir, we'll work on these overnight. 458 00:27:23,904 --> 00:27:25,423 Thank you, Commissioner. 459 00:27:25,424 --> 00:27:27,036 Thank... 460 00:27:28,597 --> 00:27:30,956 Right, well, it's about time to call it a day, anyway. 461 00:27:30,958 --> 00:27:33,063 I'll take these back to Sammy's and work on them there. 462 00:27:33,064 --> 00:27:35,503 Sir, I'm going to stay back here a bit. 463 00:27:35,504 --> 00:27:37,423 Go through what we've already got. 464 00:27:37,424 --> 00:27:39,088 OK. 465 00:27:41,944 --> 00:27:43,663 Anything else, sir? 466 00:27:43,664 --> 00:27:45,623 Huh? Oh, no. 467 00:27:45,624 --> 00:27:48,828 Er, yes, alibis, good. 468 00:27:48,932 --> 00:27:50,908 Check them. 469 00:27:55,704 --> 00:28:00,696 ♪ Ah, ha-ha, I've got to run... ♪ 470 00:28:02,904 --> 00:28:05,463 Evening, Selwyn. 471 00:28:05,464 --> 00:28:08,543 I'd heard you were playing caretaker. 472 00:28:08,544 --> 00:28:13,503 It's not ideal, but at the same time, I do find the sun shines 473 00:28:13,504 --> 00:28:15,863 a little brighter on Saint Marie 474 00:28:15,864 --> 00:28:18,223 when Inspector Fusspot is away. 475 00:28:18,224 --> 00:28:20,823 Ah, Selwyn! 476 00:28:20,824 --> 00:28:25,263 So, is it mayoral or police business you're here on? 477 00:28:25,264 --> 00:28:27,703 Neither, actually. 478 00:28:27,972 --> 00:28:30,119 I, erm... 479 00:28:31,304 --> 00:28:33,903 I had a booking come in... 480 00:28:33,904 --> 00:28:36,764 ..in the name of Andrina Harper. 481 00:28:38,184 --> 00:28:42,223 So you already know she's coming in four weeks' time. 482 00:28:42,224 --> 00:28:46,103 She wrote me another letter. It arrived a few days ago. 483 00:28:46,104 --> 00:28:50,063 She feels, whether I decide to meet with her or not, 484 00:28:50,064 --> 00:28:53,143 she wants to come to the island. 485 00:28:53,144 --> 00:28:55,983 She has roots here... 486 00:28:55,984 --> 00:28:59,583 ..and she wants to learn more about them. 487 00:28:59,584 --> 00:29:01,503 Will you see her? 488 00:29:01,504 --> 00:29:04,383 She's travelling over 5,000 miles to come here - 489 00:29:04,384 --> 00:29:07,244 I can hardly say no, can I? 490 00:29:10,944 --> 00:29:14,012 Erm, excuse me. 491 00:29:23,024 --> 00:29:24,743 Inspector. 492 00:29:24,744 --> 00:29:26,700 Oh, thank you. 493 00:29:28,104 --> 00:29:30,703 You not going to toast the skyline with me? 494 00:29:30,704 --> 00:29:34,983 I can see why the tourists love it, it's... 495 00:29:34,984 --> 00:29:36,571 ..so romantic. 496 00:29:36,573 --> 00:29:38,852 A bit too much glare for my taste... 497 00:29:39,043 --> 00:29:41,591 Couldn't read my notes. 498 00:29:43,304 --> 00:29:46,183 It's good to see Marlon finally knuckling down, huh? 499 00:29:46,184 --> 00:29:48,543 He's going to have to work hard if he wants to be 500 00:29:48,544 --> 00:29:50,773 match-fit for Monday. 501 00:29:50,799 --> 00:29:52,827 Actually... 502 00:29:54,744 --> 00:29:57,864 Can I let you in on a little secret? 503 00:29:59,704 --> 00:30:02,303 His exam's not for another month. 504 00:30:02,304 --> 00:30:04,263 You said... I lied. 505 00:30:04,264 --> 00:30:08,503 That was the exam date for my evening... 506 00:30:08,504 --> 00:30:10,896 ..salsa class. 507 00:30:12,904 --> 00:30:16,263 You see, and I don't know whether you agree with me here, Inspector, 508 00:30:16,264 --> 00:30:20,543 but sometimes I feel with Marlon, what he needs most 509 00:30:20,544 --> 00:30:24,698 is a very loving but hard kick up the backside. 510 00:30:24,700 --> 00:30:26,983 I know exactly what you mean. 511 00:30:26,984 --> 00:30:28,503 So, when are you going to tell him? 512 00:30:28,504 --> 00:30:30,743 When we get back to Saint Marie. 513 00:30:30,744 --> 00:30:34,863 I wouldn't want to interrupt his flow. 514 00:30:34,864 --> 00:30:37,360 Not now that he's got one. 515 00:30:44,224 --> 00:30:47,183 Marlon. 516 00:30:47,184 --> 00:30:49,663 Can I ask you a question? 517 00:30:49,664 --> 00:30:53,200 Sure thing, but why are you whispering? 518 00:30:54,384 --> 00:30:55,823 I don't know. 519 00:30:55,824 --> 00:30:58,663 I don't know. 520 00:30:58,664 --> 00:31:01,423 So, what's the problem? 521 00:31:01,424 --> 00:31:03,183 Well... 522 00:31:03,184 --> 00:31:07,703 I got a text off Sophie this afternoon, and I, erm... 523 00:31:07,704 --> 00:31:10,743 ..I'm just not really sure what to make of it. 524 00:31:10,744 --> 00:31:13,383 "I miss you." 525 00:31:13,384 --> 00:31:14,783 -Whoa. -Yeah. 526 00:31:14,784 --> 00:31:17,143 -She misses you, sir. -Yeah. 527 00:31:17,144 --> 00:31:21,543 I mean, I wasn't really expecting that. 528 00:31:21,544 --> 00:31:25,823 I just don't know if I should say anything back? 529 00:31:25,824 --> 00:31:29,360 Well, do you miss her? 530 00:31:30,424 --> 00:31:31,943 Kind of. 531 00:31:31,944 --> 00:31:33,703 Well, there you go. 532 00:31:33,704 --> 00:31:36,063 Say you miss her, too. 533 00:31:36,064 --> 00:31:38,063 No. 534 00:31:38,064 --> 00:31:41,392 Yeah, you don't think that's a bit forward? 535 00:31:43,064 --> 00:31:44,503 Ok; fair enough. 536 00:31:44,504 --> 00:31:47,143 I... miss... you. 537 00:31:47,144 --> 00:31:48,983 And, sent. 538 00:31:48,984 --> 00:31:51,823 There you go, good one. 539 00:31:51,824 --> 00:31:55,263 Right, I'll see you in the morning. 540 00:31:55,264 --> 00:31:57,383 All right, night, Marlon. 541 00:31:57,674 --> 00:31:59,799 Night, sir. 542 00:32:01,584 --> 00:32:03,143 Oh, and Marlon? 543 00:32:03,144 --> 00:32:04,503 Mm-hm. 544 00:32:04,794 --> 00:32:06,770 Thanks. 545 00:32:27,264 --> 00:32:30,463 Oh, you look how I feel. 546 00:32:30,464 --> 00:32:32,823 How many hours of sleep did you get? 547 00:32:32,824 --> 00:32:35,663 And did you make any progress? 548 00:32:35,664 --> 00:32:37,503 Thank you. 549 00:32:37,504 --> 00:32:40,743 And all you've done is tire yourself out, Mimi. 550 00:32:40,744 --> 00:32:43,983 I dug up the case file on the Hays' house fire. 551 00:32:43,984 --> 00:32:46,263 Yes. It's pretty sparse, Sammy. 552 00:32:46,264 --> 00:32:50,063 -Only two pages? -Well, it's open and shut. 553 00:32:50,064 --> 00:32:53,548 Nothing more to put in the report. 554 00:32:56,624 --> 00:32:59,503 So, did the alibis check out? 555 00:32:59,504 --> 00:33:02,463 I've got two witnesses that confirm Ty Edgars was out 556 00:33:02,464 --> 00:33:04,177 the back of the wedding venue, 557 00:33:04,179 --> 00:33:06,655 having a crafty cigarette at the time Rex was murdered. 558 00:33:06,657 --> 00:33:08,903 And we know Barbara Carter couldn't have done it 559 00:33:08,904 --> 00:33:12,543 because she was at the reception, recording it on her phone. 560 00:33:12,544 --> 00:33:15,303 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 561 00:33:15,304 --> 00:33:17,103 Now, This I am not going to miss! 562 00:33:17,104 --> 00:33:21,628 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 563 00:33:22,624 --> 00:33:27,143 So both Ty and Barbara have alibis. None of them can be our killer. 564 00:33:27,144 --> 00:33:30,183 I've just finished going through the therapist's notes on Odette. 565 00:33:30,184 --> 00:33:34,060 Seems she recently recovered a memory from the night of the house fire. 566 00:33:49,424 --> 00:33:51,854 It was a beautiful home. 567 00:33:54,344 --> 00:33:57,423 We spoke to your therapist. 568 00:33:57,425 --> 00:34:01,897 There's something you remembered about the night of the fire? 569 00:34:04,024 --> 00:34:06,312 We're listening, Odette. 570 00:34:09,424 --> 00:34:12,503 It was just a flash. 571 00:34:12,504 --> 00:34:14,503 But I saw it, 572 00:34:14,504 --> 00:34:16,583 clear as day. 573 00:34:16,584 --> 00:34:18,463 I remembered. 574 00:34:18,464 --> 00:34:22,943 The night it happened, I was drunk, and Monique, 575 00:34:22,944 --> 00:34:26,896 she was so angry with me, poor thing. 576 00:34:28,824 --> 00:34:33,150 She poured my booze down the sink, tore my cigarettes up, 577 00:34:33,152 --> 00:34:35,760 threw them in the trash. 578 00:34:38,184 --> 00:34:41,824 After that, I passed out. 579 00:34:42,664 --> 00:34:48,343 Next thing I know, I come round and the fire started. 580 00:34:48,344 --> 00:34:51,503 So you think you didn't accidentally start the fire? 581 00:34:51,504 --> 00:34:54,263 How could I have started the fire with a burning cigarette, 582 00:34:54,264 --> 00:34:57,543 when I didn't have any to smoke? 583 00:34:57,544 --> 00:35:01,503 Someone else planted it while I was asleep. 584 00:35:01,504 --> 00:35:03,383 Who? 585 00:35:03,384 --> 00:35:05,598 Rex! 586 00:35:05,599 --> 00:35:07,743 I know it was. 587 00:35:07,744 --> 00:35:11,863 He wanted rid of me for so long. 588 00:35:11,864 --> 00:35:13,663 I was an embarrassment for him. 589 00:35:13,664 --> 00:35:15,103 He'd threatened me before, 590 00:35:15,104 --> 00:35:19,623 said he'd do whatever it takes to keep me away from Monique. 591 00:35:19,624 --> 00:35:22,985 So that's why you came back, for revenge? 592 00:35:23,056 --> 00:35:24,668 Yes. 593 00:35:26,184 --> 00:35:29,254 But I needed to know if I was right first. 594 00:35:29,255 --> 00:35:31,343 So I confronted him. 595 00:35:31,344 --> 00:35:35,383 I know what you did. The fire - you planted the cigarette. 596 00:35:35,384 --> 00:35:41,312 He denied it, of course, but I could always tell when he was lying. 597 00:35:42,584 --> 00:35:45,672 He has this tell. 598 00:35:45,674 --> 00:35:49,583 Hmm! Pulls his ear, all nervous. 599 00:35:49,584 --> 00:35:51,783 No, no, no, I did no such thing. 600 00:35:51,784 --> 00:35:54,239 And what happened next? 601 00:35:55,464 --> 00:35:59,263 Offered me $5,000 to leave the family alone. 602 00:35:59,264 --> 00:36:01,783 That's why he took the cash from the safe. 603 00:36:01,784 --> 00:36:05,463 As if money could ever make a difference! 604 00:36:05,464 --> 00:36:09,503 He'd stolen 15 years of my life. 605 00:36:09,504 --> 00:36:11,863 Sold my daughter lies. 606 00:36:11,864 --> 00:36:14,776 Destroyed our family. 607 00:36:15,784 --> 00:36:18,485 So what did you do? 608 00:36:20,304 --> 00:36:23,863 I told him to meet me at Orchid Point with the money. 609 00:36:24,344 --> 00:36:27,516 Then I went and took the knife. 610 00:36:28,544 --> 00:36:31,367 When the time came, 611 00:36:31,368 --> 00:36:34,143 I saw Rex head off. 612 00:36:34,144 --> 00:36:36,744 And I was all ready to go. 613 00:36:38,944 --> 00:36:42,303 But I looked in the bag... 614 00:36:42,304 --> 00:36:46,516 ..and it had gone. The knife had gone! 615 00:36:48,744 --> 00:36:51,638 Somebody had taken it. 616 00:36:51,639 --> 00:36:55,263 I don't know who, but somebody. 617 00:36:55,264 --> 00:36:57,543 They knew what I was up to. 618 00:36:57,544 --> 00:36:59,143 How could they have known? 619 00:36:59,144 --> 00:37:03,623 Because there was something else missing from my bag. 620 00:37:03,624 --> 00:37:06,183 A letter... 621 00:37:06,184 --> 00:37:08,983 ..to Monique. 622 00:37:08,984 --> 00:37:12,583 Explaining the truth about the fire, 623 00:37:12,584 --> 00:37:15,143 who started it. 624 00:37:15,144 --> 00:37:18,783 So you think whoever knifed Rex took the letter as well? 625 00:37:18,784 --> 00:37:21,038 Next thing, 626 00:37:21,039 --> 00:37:26,428 Rex appears, and he's already been stabbed. 627 00:37:29,704 --> 00:37:33,223 If Odette's telling the truth, then someone must have found out 628 00:37:33,224 --> 00:37:36,303 what she was up to and piggybacked onto her plan. 629 00:37:36,304 --> 00:37:38,207 But if that IS what happened, 630 00:37:38,209 --> 00:37:41,849 why was Rex convinced it was Odette that did it? 631 00:37:42,824 --> 00:37:44,423 Naomi? 632 00:37:44,424 --> 00:37:49,343 Er, sorry, sir. Um... I'll meet you back at the station. 633 00:37:49,600 --> 00:37:52,753 I need to check something. 634 00:38:18,504 --> 00:38:20,343 I think you should read this, sir. 635 00:38:20,344 --> 00:38:22,263 I wrote it the night of the fire at Rex 636 00:38:22,264 --> 00:38:24,383 and Odette Hays's house 15 years ago. 637 00:38:24,384 --> 00:38:27,063 And, Sergeant Debraun, You might want to listen. 638 00:38:27,064 --> 00:38:31,383 "Case 42. Date -23rd of February. Crime -speeding." 639 00:38:31,384 --> 00:38:34,943 "Details -Mr Hays came to pick up Monique after school." 640 00:38:34,944 --> 00:38:37,943 "I told him Monique had a sore tummy and had already gone home." 641 00:38:37,944 --> 00:38:39,903 "His face went funny." 642 00:38:39,904 --> 00:38:44,503 "He said a bad word, ran to his car and drove away too fast." 643 00:38:44,504 --> 00:38:47,823 So, when Rex went to pick up Monique from your house, 644 00:38:47,824 --> 00:38:51,503 he was distraught to discover that Monique was already back home? 645 00:38:51,504 --> 00:38:55,983 -Because? -Because Rex had already started the fire. 646 00:38:55,984 --> 00:38:58,143 He must have thought Odette was home alone. 647 00:38:58,144 --> 00:39:01,183 Didn't realise Monique was there too. 648 00:39:01,184 --> 00:39:05,343 A woman blamed herself for 15 years for something she didn't do. 649 00:39:05,344 --> 00:39:06,903 Did you know? 650 00:39:06,904 --> 00:39:09,383 No, I... 651 00:39:09,384 --> 00:39:12,556 I didn't know. Of course not. 652 00:39:12,558 --> 00:39:15,423 Then, tell me you investigated it properly. 653 00:39:15,424 --> 00:39:18,583 That's why there are only a couple of pages in this case file, 654 00:39:18,584 --> 00:39:19,943 isn't it? -Look, Mimi... 655 00:39:19,944 --> 00:39:21,903 Don't call me that. 656 00:39:21,904 --> 00:39:25,143 My instincts said that Odette was responsible. 657 00:39:25,144 --> 00:39:26,503 Your instincts?! 658 00:39:26,504 --> 00:39:29,823 Rex was my friend! We grew up together! 659 00:39:29,824 --> 00:39:32,543 His whole life had just fallen apart. 660 00:39:32,544 --> 00:39:35,583 Monique was... was... was in intensive care. 661 00:39:35,584 --> 00:39:39,223 The whole community was in shock! 662 00:39:39,246 --> 00:39:41,918 There was pressure on me to... to... 663 00:39:41,919 --> 00:39:45,486 to get the report done -quickly. 664 00:39:47,144 --> 00:39:49,198 And... 665 00:39:49,199 --> 00:39:51,235 that's what I did. 666 00:40:24,584 --> 00:40:27,063 It's hard when your heroes mess up, isn't it? 667 00:40:27,064 --> 00:40:29,703 Do you know why I came to Saint Marie? 668 00:40:29,704 --> 00:40:32,303 To experience a wider range of crimes, wasn't it? 669 00:40:32,304 --> 00:40:33,943 Challenge yourself. 670 00:40:33,944 --> 00:40:37,272 That's a part of it -a big part. 671 00:40:39,184 --> 00:40:42,408 But also I came to get away from Sammy. 672 00:40:44,824 --> 00:40:47,823 He's helped me so much in my life, Inspector. 673 00:40:47,824 --> 00:40:50,903 I wouldn't be here doing this without him. 674 00:40:50,904 --> 00:40:54,663 But at the same time, he always undermines me, 675 00:40:54,664 --> 00:40:57,558 makes me feel like I'm not up to the job, 676 00:40:57,559 --> 00:40:59,063 not in the way he is. 677 00:40:59,064 --> 00:41:01,823 Yeah, I have seen a bit of that. 678 00:41:01,824 --> 00:41:06,423 He used to say to me, "I've got a brain for procedure," 679 00:41:06,424 --> 00:41:11,663 "but policing is about trusting your heart, what's in here." 680 00:41:11,664 --> 00:41:13,536 And I don't have that. 681 00:41:15,224 --> 00:41:17,783 You know that's complete nonsense, right? 682 00:41:17,784 --> 00:41:19,943 I wouldn't have asked you to take the lead on this case 683 00:41:19,944 --> 00:41:23,116 if I didn't 100% know you were up to it. 684 00:41:24,544 --> 00:41:28,583 I came to Saint Marie to get Sammy out of my head, 685 00:41:28,584 --> 00:41:32,380 but he stayed there, needling away. 686 00:41:33,544 --> 00:41:35,529 I won't live like that. 687 00:41:35,530 --> 00:41:37,213 Not any more. 688 00:42:04,504 --> 00:42:08,191 All she ever wanted was to have her mother around. 689 00:42:08,664 --> 00:42:10,900 You took away that chance. 690 00:42:12,664 --> 00:42:15,494 You think I don't know that? 691 00:42:16,704 --> 00:42:19,356 I don't need a lecture from you. 692 00:42:21,464 --> 00:42:24,263 26 years. 693 00:42:24,264 --> 00:42:28,339 I was the only officer on this island. 694 00:42:28,340 --> 00:42:31,023 I never wanted to stay. 695 00:42:31,024 --> 00:42:33,660 I wanted to... 696 00:42:33,661 --> 00:42:38,423 go out into the world and make a real difference... 697 00:42:38,424 --> 00:42:42,501 ..but the people here, 698 00:42:42,502 --> 00:42:46,503 they hold on to you so tightly, they never want to let you go. 699 00:42:46,504 --> 00:42:48,480 So I stayed. 700 00:42:50,184 --> 00:42:52,940 I thought I'd made my peace with it. 701 00:42:54,744 --> 00:42:57,656 And then you showed up. 702 00:43:00,784 --> 00:43:03,918 Bright-eyed, 703 00:43:03,919 --> 00:43:06,303 full of potential 704 00:43:06,304 --> 00:43:10,183 and, what's more, you were determined to leave the island. 705 00:43:10,184 --> 00:43:14,084 You were going to make it. 706 00:43:19,864 --> 00:43:21,798 I... 707 00:43:21,799 --> 00:43:24,856 I'm so, so sorry, Naomi. 708 00:43:28,064 --> 00:43:32,016 You... You deserve better than me. 709 00:43:54,304 --> 00:43:56,863 There was something else missing from my bag. 710 00:43:56,864 --> 00:43:58,826 A letter. 711 00:43:58,827 --> 00:44:00,348 To Monique. 712 00:44:24,184 --> 00:44:26,316 Thought I'd find you here. 713 00:44:32,664 --> 00:44:34,903 Do you remember that time we decided to race 714 00:44:34,904 --> 00:44:37,063 the entire length of the island? 715 00:44:37,064 --> 00:44:39,583 It was insane. 716 00:44:39,584 --> 00:44:44,063 When we got back here, our feet were blistered and bleeding. 717 00:44:44,064 --> 00:44:46,143 But you didn't cry. 718 00:44:46,535 --> 00:44:48,407 You never cry. 719 00:44:49,504 --> 00:44:53,943 Not when Richard Samuels pulled your hair in the sixth grade, 720 00:44:53,944 --> 00:44:57,348 not with all with your surgeries, 721 00:44:57,350 --> 00:45:00,912 not even on Mother's Day. 722 00:45:01,104 --> 00:45:02,456 Never. 723 00:45:04,144 --> 00:45:06,743 So... 724 00:45:06,744 --> 00:45:10,343 ..imagine my surprise when I saw you upset at the wedding. 725 00:45:10,344 --> 00:45:13,620 Hey, you ok? 726 00:45:15,464 --> 00:45:18,402 I told you. It was the heat. 727 00:45:18,403 --> 00:45:20,248 My make-up. 728 00:45:21,184 --> 00:45:23,183 No. 729 00:45:23,184 --> 00:45:25,183 I don't think it was. 730 00:45:25,184 --> 00:45:31,263 That evening, you found out that Rex had framed Odette for the fire. 731 00:45:31,264 --> 00:45:34,063 I... I don't know what you're talking about. 732 00:45:34,064 --> 00:45:38,848 It was you that took that letter from Odette's bag, wasn't it? 733 00:45:41,944 --> 00:45:43,903 At the wedding, 734 00:45:43,904 --> 00:45:46,925 I kept trying to get close to her, 735 00:45:46,926 --> 00:45:49,583 to talk to her, just us. 736 00:45:49,584 --> 00:45:52,957 When I finally got a chance to go over, she wasn't there, 737 00:45:52,959 --> 00:45:55,318 but I saw her bag. 738 00:45:55,744 --> 00:46:00,983 I should have just left it, but I wanted to know what she had to say. 739 00:46:00,984 --> 00:46:06,652 It was like a bomb had gone off... 740 00:46:07,503 --> 00:46:11,607 ..finding out that Mum thought Dad 741 00:46:11,608 --> 00:46:13,902 had nearly killed me in that fire. 742 00:46:13,904 --> 00:46:15,943 I was so confused by it. 743 00:46:15,944 --> 00:46:18,648 Did you believe what Odette had written? 744 00:46:20,504 --> 00:46:24,383 In the letter, she sounded so hurt. 745 00:46:24,651 --> 00:46:27,927 Like she'd suddenly made sense of everything. 746 00:46:32,464 --> 00:46:39,223 When you had been upset at the wedding, where had you just been? 747 00:46:39,224 --> 00:46:43,783 I needed some space. I walked to the woods to calm down. 748 00:46:43,784 --> 00:46:48,943 All I could think about was Dad - what he'd done to me, to all of us. 749 00:46:48,944 --> 00:46:50,764 I hated him. 750 00:46:54,424 --> 00:47:01,236 I hate to have to ask you this, Mon, but... 751 00:47:02,344 --> 00:47:04,996 ..did you stab your father? 752 00:47:08,464 --> 00:47:11,383 Monique says she was in the woods at the back of the venue 753 00:47:11,384 --> 00:47:14,263 at the time of the murder, catching her breath. 754 00:47:14,264 --> 00:47:16,223 She didn't kill her father. 755 00:47:16,224 --> 00:47:18,103 Anyone able to confirm that? 756 00:47:18,104 --> 00:47:22,183 There was a couple at the wedding who had snuck off for a, um... 757 00:47:22,184 --> 00:47:24,663 ..for a... 758 00:47:24,664 --> 00:47:26,503 -A canoodle? -A canoodle. 759 00:47:26,504 --> 00:47:28,903 They say there's no way she could have got to the beach 760 00:47:28,904 --> 00:47:30,543 and back in time. 761 00:47:30,544 --> 00:47:33,423 She's not our killer. 762 00:47:33,424 --> 00:47:37,103 So all of our suspects have alibis. 763 00:47:37,104 --> 00:47:41,583 This would have been easier if Rex had never seen who killed him. 764 00:47:41,584 --> 00:47:44,623 Wait, what did you just say? 765 00:47:44,624 --> 00:47:48,263 Er, I said it would have been easier if Rex had never seen... 766 00:47:48,264 --> 00:47:51,280 Who killed him. Exactly. 767 00:47:53,503 --> 00:47:58,701 Because if the victim hadn't seen it, and if he didn't know it, then, 768 00:47:58,703 --> 00:48:02,223 how could he say that he knew what it was that he didn't know? 769 00:48:02,224 --> 00:48:06,703 The victim himself identified you as his killer. Odette did this to me! 770 00:48:06,704 --> 00:48:09,623 She was still my sister. I still loved her. 771 00:48:09,624 --> 00:48:12,863 She even gave the old man a hand filming it on his phone too. 772 00:48:12,864 --> 00:48:15,743 So that's why you came back, for revenge? 773 00:48:15,744 --> 00:48:17,543 Of course! 774 00:48:17,544 --> 00:48:20,503 It's all there! If only we'd have known what we were looking for. 775 00:48:20,504 --> 00:48:22,743 Naomi, there's someone we need to talk to. 776 00:48:22,744 --> 00:48:25,863 Marlon, Darlene, can you gather the suspects? 777 00:48:25,864 --> 00:48:27,424 We're on it, sir. 778 00:48:29,304 --> 00:48:32,303 Ten bucks says we're off the island by nightfall. 779 00:48:32,304 --> 00:48:35,023 Not on your Nelly, Officer Pryce. 780 00:48:35,024 --> 00:48:38,183 What happened? Did he... Did he solve it? 781 00:48:38,184 --> 00:48:41,148 That's just how we roll on Saint Marie. 782 00:48:47,824 --> 00:48:50,743 When people ask me where I'm from, 783 00:48:50,744 --> 00:48:55,383 I say the name Saint Barnabas with pride. 784 00:48:55,384 --> 00:48:57,423 We're a tight community. 785 00:48:57,424 --> 00:48:59,303 We're good people. 786 00:48:59,304 --> 00:49:01,783 We look out for each other. 787 00:49:01,784 --> 00:49:07,327 And yet, four days ago, a man who seemingly everyone loved 788 00:49:07,329 --> 00:49:09,877 was murdered. 789 00:49:10,184 --> 00:49:14,743 Died in my arms on that very spot. 790 00:49:14,744 --> 00:49:18,303 "Come for the lobster. Stay for the sunset." 791 00:49:18,304 --> 00:49:20,503 That's what the sign says. 792 00:49:20,504 --> 00:49:23,183 And I have to admit, the sunsets you get here are 793 00:49:23,184 --> 00:49:26,303 particularly dazzling. 794 00:49:26,304 --> 00:49:29,303 Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere 795 00:49:29,304 --> 00:49:32,703 between five minutes to six and six o'clock. 796 00:49:32,704 --> 00:49:36,263 Or to put it another way... sunset. 797 00:49:36,264 --> 00:49:40,223 And that explains why he was convinced that it was Odette Hays 798 00:49:40,224 --> 00:49:41,743 who did it. 799 00:49:41,744 --> 00:49:45,023 After all, it was Odette he'd arranged to meet with 800 00:49:45,024 --> 00:49:50,023 at Orchid Point at six, to pay her $5,000 to leave the island. 801 00:49:50,024 --> 00:49:53,623 And so, when he saw the silhouette of a woman approaching, 802 00:49:53,624 --> 00:49:57,863 that's who he assumed it was. With the setting sun shining behind, 803 00:49:57,864 --> 00:50:00,583 wearing a similar dress and a hairstyle, 804 00:50:00,584 --> 00:50:04,848 it would be very easy to confuse one sister for the other. 805 00:50:05,984 --> 00:50:08,303 Because in fact, Barbara, 806 00:50:08,304 --> 00:50:10,183 it was you. 807 00:50:10,474 --> 00:50:12,814 And it was you that killed him. 808 00:50:13,904 --> 00:50:16,143 We already know that you were reeling 809 00:50:16,144 --> 00:50:18,263 from discovering earlier that day 810 00:50:18,264 --> 00:50:22,799 that Rex was planning to abandon you after 15 years together. 811 00:50:22,801 --> 00:50:27,556 We also know that Odette had confronted Rex. 812 00:50:27,558 --> 00:50:29,637 You overheard them arguing, 813 00:50:29,638 --> 00:50:33,362 and Odette accusing Rex of starting the fire 15 years ago. 814 00:50:33,452 --> 00:50:35,130 I know what you did. 815 00:50:35,131 --> 00:50:37,690 The fire. You planted the cigarette. 816 00:50:37,691 --> 00:50:39,370 No, I did no such thing. 817 00:50:39,371 --> 00:50:41,010 When you heard Rex deny it, 818 00:50:41,011 --> 00:50:45,370 you, like Odette, knew him well enough to know that he was lying. 819 00:50:45,371 --> 00:50:49,250 You'd already been hurt by his words earlier that day. 820 00:50:49,251 --> 00:50:52,810 But now, when you discovered that he'd also betrayed your sister, 821 00:50:52,811 --> 00:50:55,890 causing a 15-year-long rift between you, 822 00:50:55,891 --> 00:50:57,850 a sister that you still loved, 823 00:50:57,851 --> 00:51:00,209 well, I think that was just too much to bear. 824 00:51:00,210 --> 00:51:01,970 Can't have been her. 825 00:51:01,971 --> 00:51:04,090 She was recording on her phone when it happened. 826 00:51:04,091 --> 00:51:08,130 Indeed. We know that the footage Barbara recorded proves 827 00:51:08,131 --> 00:51:12,210 that she was nowhere near Orchid Point at the time of the murder. 828 00:51:12,211 --> 00:51:14,330 Except it doesn't. 829 00:51:14,331 --> 00:51:18,410 Because it wasn't actually Barbara who filmed it on her phone. 830 00:51:18,411 --> 00:51:22,530 It was somebody else, albeit unwittingly. 831 00:51:22,531 --> 00:51:27,890 This identical phone belongs to an elderly guest. Mr Sims. 832 00:51:27,891 --> 00:51:29,570 Barbara Carter couldn't have done it 833 00:51:29,571 --> 00:51:32,290 because she was at the reception, recording it on her phone. 834 00:51:32,291 --> 00:51:34,930 An old guy called Mr Sims confirmed she was there. 835 00:51:34,931 --> 00:51:37,290 Not the most technologically minded man. 836 00:51:37,291 --> 00:51:40,170 Which is why Barbara helped him when he wanted to film 837 00:51:40,171 --> 00:51:42,303 the cake-cutting ceremony himself. 838 00:51:43,611 --> 00:51:46,650 But this phone, Mr Sims's phone, 839 00:51:46,651 --> 00:51:49,330 actually contains no footage at all, 840 00:51:49,331 --> 00:51:52,890 despite him believing he'd made a recording. 841 00:51:52,891 --> 00:51:56,330 We think the reason for that is because when you helped him set up 842 00:51:56,331 --> 00:52:00,930 his phone to record, you used that opportunity to switch phones. 843 00:52:00,931 --> 00:52:04,170 And so he was actually videoing on your phone. 844 00:52:04,171 --> 00:52:08,210 With this done, all you had to do was head to Orchid Point. 845 00:52:08,211 --> 00:52:12,890 And once you stabbed Rex, you returned to the wedding reception 846 00:52:12,891 --> 00:52:18,871 and switched your phone back once Mr Sims was finished filming. 847 00:52:20,251 --> 00:52:23,690 I did it for you. 848 00:52:23,691 --> 00:52:28,059 I am so sorry for choosing him over you. 849 00:52:33,171 --> 00:52:35,198 Barbara Carter, 850 00:52:35,199 --> 00:52:39,411 I'm arresting you for the murder of Rex Hays. 851 00:52:44,811 --> 00:52:46,579 Wait. 852 00:53:21,029 --> 00:53:24,988 Well, I did enjoy the sunset. 853 00:53:25,079 --> 00:53:27,939 The lobster I could take or leave, though. 854 00:53:30,411 --> 00:53:33,791 -Thank you, Sammy. -Thank you, Inspector. 855 00:53:40,103 --> 00:53:42,182 So, um... 856 00:53:42,183 --> 00:53:45,622 I formally apologised to Odette 857 00:53:45,757 --> 00:53:49,293 and Monique. It's on record. 858 00:53:50,263 --> 00:53:52,382 I've been thinking lately. 859 00:53:52,383 --> 00:53:56,222 Maybe it's time for me to retire. 860 00:53:56,223 --> 00:53:58,942 So... 861 00:53:58,943 --> 00:54:02,033 ..maybe I will finally make that trip to explore 862 00:54:02,035 --> 00:54:04,115 the big, bad world. 863 00:54:05,943 --> 00:54:08,742 I probably don't have the right to say this any more, 864 00:54:09,011 --> 00:54:11,767 but I'm proud of you. 865 00:54:12,703 --> 00:54:15,563 The way you handled this case. 866 00:54:17,263 --> 00:54:20,422 I really wish the best for you, Mimi. 867 00:54:20,423 --> 00:54:22,087 DS Thomas. 868 00:54:26,355 --> 00:54:29,423 They're lucky to have you on Saint Marie. 869 00:54:32,983 --> 00:54:35,542 This is where I started, though. 870 00:54:35,945 --> 00:54:38,025 With you. 871 00:54:46,703 --> 00:54:48,887 Bye, Sammy. 872 00:55:05,063 --> 00:55:07,143 Oh... 873 00:55:08,303 --> 00:55:11,502 Commissioner! We weren't expecting to see you. 874 00:55:11,503 --> 00:55:14,782 I heard you all did us proud over on Saint Barnabas, 875 00:55:14,783 --> 00:55:17,342 solving what sounds like a tough case. 876 00:55:17,343 --> 00:55:20,942 So I thought I'd come and buy you all a welcome-home drink. 877 00:55:20,943 --> 00:55:26,022 Oh, Commissioner, you are a true gentleman. 878 00:55:26,023 --> 00:55:28,302 Who's the inspector on the phone to? 879 00:55:28,303 --> 00:55:30,302 Been talking ages. 880 00:55:30,303 --> 00:55:32,422 Oh, Sophie. 881 00:55:32,423 --> 00:55:34,062 Really?! 882 00:55:34,063 --> 00:55:35,582 Is it back on? 883 00:55:35,583 --> 00:55:37,472 Well... 884 00:55:38,143 --> 00:55:40,862 She misses him and he misses her. 885 00:55:40,863 --> 00:55:43,782 So the answer should be quite simple. 886 00:55:43,783 --> 00:55:47,542 But if there's one guy we know that will unnecessarily complicate things, 887 00:55:47,543 --> 00:55:50,542 it's to do with the lavender sleep spray in his rucksack. 888 00:55:50,543 --> 00:55:52,662 So... 889 00:55:52,663 --> 00:55:55,102 How long has Andrina booked to stay here? 890 00:55:55,248 --> 00:55:58,300 A week. 'C'est tout'. /That's all/ 891 00:56:00,223 --> 00:56:03,222 Don't make it difficult for her. 892 00:56:03,223 --> 00:56:05,182 She will be nervous. 893 00:56:05,183 --> 00:56:07,742 I hope you know me better than that. 894 00:56:07,743 --> 00:56:11,102 All we can do, she and I, is take it one day at a time. 895 00:56:11,103 --> 00:56:15,863 So that's what we'll do. -Hmm. 896 00:56:16,743 --> 00:56:20,019 Yeah, Ok. Ok. Bye. 897 00:56:22,823 --> 00:56:24,542 Well, by the look on your face, sir, 898 00:56:24,543 --> 00:56:27,102 I'm guessing you managed to not mess up that phone call. 899 00:56:27,103 --> 00:56:29,062 Quite the opposite, Marlon. 900 00:56:29,063 --> 00:56:31,742 So what's the deal, then? 901 00:56:31,743 --> 00:56:34,062 She's flying out in a few days to see me. 902 00:56:34,063 --> 00:56:37,102 Her boss says she can work remotely for a month, just as a trial, 903 00:56:37,103 --> 00:56:40,022 and then I guess we'll see how we get on together. 904 00:56:40,023 --> 00:56:43,582 Oh, I am so pleased for you, Inspector. Thanks, Darlene. 905 00:56:43,583 --> 00:56:46,222 -That's really good news, sir. -Hey, you're welcome. 906 00:56:46,223 --> 00:56:48,742 Yes. 907 00:56:48,743 --> 00:56:50,022 Merci. 908 00:56:50,023 --> 00:56:53,822 You know, I think it's really important for a man to have a bit 909 00:56:53,823 --> 00:56:55,982 of passion in his life. 910 00:56:55,983 --> 00:56:59,582 I will toast to that! Which man are we talking about? 911 00:56:59,583 --> 00:57:01,142 The inspector. 912 00:57:01,143 --> 00:57:03,902 Although, in my case, it's not a very French sort of passion. 913 00:57:03,903 --> 00:57:07,142 It's more a fish and chips in the pouring rain kind of thing. 914 00:57:07,143 --> 00:57:11,462 I would expect nothing less, Neville! 915 00:57:11,463 --> 00:57:13,822 Cheers. Cheers. Cheers. Cheers. 916 00:57:14,113 --> 00:57:18,451 -Just maybe avoid the jet skis this time! -Yes, I second that! 917 00:57:18,453 --> 00:57:20,581 ---oOo--- 918 00:57:20,583 --> 00:57:22,982 Please, everybody, gather round. 919 00:57:22,983 --> 00:57:24,422 Then the killer has to be someone 920 00:57:24,423 --> 00:57:26,342 who was at Miracles' fundraiser yesterday. 921 00:57:26,343 --> 00:57:29,062 Help! It's like a giant game of "Guess Who?" 922 00:57:29,063 --> 00:57:30,862 It's OK to be nervous, Selwyn. 923 00:57:30,863 --> 00:57:32,382 She'll be nervous, too. 924 00:57:32,383 --> 00:57:34,342 So what would you like to know? 925 00:57:34,343 --> 00:57:35,862 I have my sergeant's exam. 926 00:57:35,863 --> 00:57:37,822 You may start now. 927 00:57:37,823 --> 00:57:39,262 You have a daughter. 928 00:57:39,263 --> 00:57:41,302 Either you want to get to know her or you don't. 929 00:57:41,303 --> 00:57:43,142 It's not as simple as that. 930 00:57:43,143 --> 00:57:44,302 Let me get this straight. 931 00:57:44,303 --> 00:57:48,022 So there is no way that that knife can be the murder weapon. 932 00:57:48,023 --> 00:57:51,403 So in many ways, we are right back where we started. 933 00:57:51,404 --> 00:57:53,404 ---oOo--- 69849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.