Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,805 --> 00:00:16,804
♪ We are going to get married ♪
2
00:00:16,805 --> 00:00:20,684
♪ We are going to get married ♪
3
00:00:20,685 --> 00:00:25,404
♪ We are going to get married ♪
4
00:00:25,405 --> 00:00:28,124
♪ It's good for you and me ♪
5
00:00:28,126 --> 00:00:31,344
♪ I can hear the preacher saying... ♪
6
00:00:31,452 --> 00:00:33,131
Sorry. Am I late?
7
00:00:33,132 --> 00:00:35,524
Right on time, as always.
8
00:00:42,772 --> 00:00:44,571
No nerves, Monique.
9
00:00:44,572 --> 00:00:47,651
That boy is crazy with a capital C about you!
10
00:00:47,652 --> 00:00:50,131
And, oof, is he handsome?!
11
00:00:50,132 --> 00:00:52,691
My, my, if you don't want him...?
12
00:00:52,692 --> 00:00:56,280
I think Dad might have
something to say about that.
13
00:00:57,412 --> 00:00:59,891
Ok; Everybody is seated.
14
00:00:59,892 --> 00:01:01,811
Naomi sorted everyone.
15
00:01:01,812 --> 00:01:04,828
I'll see you both inside.
16
00:01:07,332 --> 00:01:09,152
You ready, babe?
17
00:01:18,852 --> 00:01:20,211
Wow.
18
00:01:20,212 --> 00:01:22,522
Just...
19
00:01:22,812 --> 00:01:25,122
Wow!
20
00:01:25,612 --> 00:01:27,251
Not yet, Ty!
21
00:01:41,172 --> 00:01:43,091
No way.
22
00:01:43,092 --> 00:01:45,091
Odette?
23
00:01:45,092 --> 00:01:47,211
I thought she wasn't coming.
24
00:01:47,212 --> 00:01:50,176
I wouldn't miss my daughter's wedding.
25
00:01:51,652 --> 00:01:54,780
Not for the world.
26
00:01:55,104 --> 00:01:59,375
No, but seriously, raising
27
00:01:59,376 --> 00:02:01,583
my beautiful daughter...
28
00:02:01,584 --> 00:02:04,863
..has been the honour of my life.
29
00:02:04,864 --> 00:02:09,303
And I'm so proud to see her marrying...
30
00:02:09,304 --> 00:02:13,663
..the love of her life.
31
00:02:13,664 --> 00:02:17,343
So if you'll join me in toasting Monique.
32
00:02:17,344 --> 00:02:19,023
Monique.
33
00:02:19,024 --> 00:02:20,743
Monique.
34
00:02:20,744 --> 00:02:22,663
All right, lovelies...
35
00:02:22,664 --> 00:02:26,423
And, gents, it's time for the first dance.
36
00:02:30,984 --> 00:02:34,312
I can't believe you had
the nerve to turn up, Odette.
37
00:02:41,504 --> 00:02:44,641
No trouble, do you hear me?
38
00:03:06,264 --> 00:03:08,743
♪ Who's that girl? ♪
39
00:03:08,744 --> 00:03:13,840
♪ She's taking on the whole wide world... ♪
40
00:03:22,784 --> 00:03:24,916
Thank you.
41
00:03:27,064 --> 00:03:29,898
Working up a thirst on that dance floor.
42
00:03:31,424 --> 00:03:33,823
Hey, you ok?
43
00:03:33,824 --> 00:03:36,103
Mascara in 40 degree heat...
44
00:03:36,104 --> 00:03:38,143
Bad combo.
45
00:03:38,144 --> 00:03:40,536
I just need a refresh.
46
00:03:50,504 --> 00:03:55,903
Saint Marie's number-one hot-shot detective.
47
00:03:55,904 --> 00:03:58,183
Are you running the station yet?
48
00:03:58,184 --> 00:04:00,438
No,
49
00:04:00,439 --> 00:04:03,743
I'm just focusing on supporting my DI.
50
00:04:03,744 --> 00:04:07,103
Good to see you haven't changed, Mimi.
51
00:04:07,104 --> 00:04:08,623
Right, time for cake.
52
00:04:08,624 --> 00:04:11,276
Thank you. Hey!
53
00:04:13,648 --> 00:04:15,832
All right, people!
54
00:04:16,744 --> 00:04:19,583
I hope you brought your appetites.
55
00:04:19,584 --> 00:04:21,456
There's no knife.
56
00:04:22,944 --> 00:04:24,383
Odette,
57
00:04:24,384 --> 00:04:25,983
Odette...
58
00:04:25,984 --> 00:04:28,623
Mr... Mr Hays.
59
00:04:28,624 --> 00:04:30,663
Odette did this to me.
60
00:04:30,664 --> 00:04:33,423
She said meet her at Orchid Point...
61
00:04:33,424 --> 00:04:37,324
And then she stabbed me, she stabbed me.
62
00:04:41,344 --> 00:04:43,580
Mr Hays?
63
00:05:19,144 --> 00:05:20,663
No!
64
00:05:20,664 --> 00:05:22,263
Mr Hays?
65
00:05:22,264 --> 00:05:24,552
No!
66
00:05:25,664 --> 00:05:27,143
I didn't do it.
67
00:05:27,144 --> 00:05:29,543
We need to get her out of
here. You're coming with me.
68
00:05:29,544 --> 00:05:31,468
I swear, Monique!
69
00:05:45,984 --> 00:05:49,303
This is murder, Sammy.
70
00:05:49,304 --> 00:05:53,183
We need a DI over here.
71
00:05:53,184 --> 00:05:55,108
I'll make the call.
72
00:06:05,664 --> 00:06:08,783
You know, the sarge speaks
about Saint Barnabas so much.
73
00:06:08,784 --> 00:06:12,996
I've been meaning to come and visit for ages.
74
00:06:13,784 --> 00:06:16,023
It's a bit of a shame it took
somebody being murdered
75
00:06:16,024 --> 00:06:17,423
to make it happen, though. Marlon...
76
00:06:17,424 --> 00:06:18,783
Sorry, sorry.
77
00:06:18,784 --> 00:06:22,423
You reckon there's more to
eat than just lobster, right?
78
00:06:22,424 --> 00:06:26,423
Sergeant Sammy Debraun,
this is DI Neville Parker,
79
00:06:26,424 --> 00:06:29,783
Trainee Officer Curtis and Officer Pryce.
80
00:06:29,784 --> 00:06:32,103
Thank you all again for coming.
81
00:06:32,104 --> 00:06:34,583
Well, I'm sorry it's not
under better circumstances,
82
00:06:34,584 --> 00:06:36,503
but it's good to meet you, Sergeant Debraun.
83
00:06:36,504 --> 00:06:38,583
Naomi always talked very fondly about the island.
84
00:06:38,584 --> 00:06:40,183
That's good to hear.
85
00:06:40,184 --> 00:06:42,263
Pleased to meet you, too, Inspector.
86
00:06:42,264 --> 00:06:44,783
Hope you've been looking after this one for us.
87
00:06:44,784 --> 00:06:46,303
More like she looks after me.
88
00:06:46,304 --> 00:06:49,223
Used to be a real dream team, the two of us.
89
00:06:49,224 --> 00:06:52,663
Now it's only me keeping everyone in line.
90
00:06:52,664 --> 00:06:55,503
We've gathered the wedding guests by the church,
91
00:06:55,504 --> 00:06:57,623
you can take witness statements.
92
00:06:57,624 --> 00:07:01,263
Sir, Sammy and I thought we'd
talk you through the crime scene.
93
00:07:01,264 --> 00:07:03,084
Great.
94
00:07:04,664 --> 00:07:07,143
Rex Hays, 56.
95
00:07:07,144 --> 00:07:10,183
Father of the bride.
96
00:07:10,184 --> 00:07:13,303
He runs a successful lobster business.
97
00:07:13,304 --> 00:07:15,783
Brought a lot of money to the island.
98
00:07:15,962 --> 00:07:17,561
He was...
99
00:07:17,563 --> 00:07:19,851
..beloved around here.
100
00:07:20,984 --> 00:07:22,703
Where did this happen?
101
00:07:22,704 --> 00:07:24,623
Orchid Point, he told me.
102
00:07:24,624 --> 00:07:28,183
It's just over there, through the trees.
103
00:07:28,184 --> 00:07:33,436
Got a guest who said they saw
Rex heading there around 5:55.
104
00:07:35,024 --> 00:07:38,103
The bride and groom were about
to cut the cake when he reappeared.
105
00:07:38,104 --> 00:07:40,223
There's no knife. Odette did this.
106
00:07:40,224 --> 00:07:43,143
-What time was that?
-6:00 exactly.
107
00:07:43,144 --> 00:07:45,703
So there was a five-minute
window between the victim leaving
108
00:07:45,704 --> 00:07:48,928
the wedding reception and his return?
109
00:07:49,944 --> 00:07:52,183
What do we know about the
alleged killer, Odette Hays?
110
00:07:52,184 --> 00:07:54,343
The victim's estranged wife...
111
00:07:54,344 --> 00:07:55,623
Estranged?
112
00:07:55,624 --> 00:07:57,863
..that left Saint Barnabas 15 years ago.
113
00:07:57,864 --> 00:08:01,383
She had addiction problems, alcohol, drugs.
114
00:08:01,384 --> 00:08:03,663
It spiralled badly.
115
00:08:03,664 --> 00:08:06,263
Was better for all concerned
when she upped and left.
116
00:08:06,264 --> 00:08:08,303
No-one had heard from her since.
117
00:08:08,304 --> 00:08:11,343
I believe she's been living on
Saint Marie the last few years.
118
00:08:11,344 --> 00:08:15,503
So it's Odette's Hays's first time
back on the island in 15 years...
119
00:08:15,504 --> 00:08:19,040
..and within hours of her
return, she commits murder?
120
00:08:21,344 --> 00:08:24,183
Sergeant Debraun, you can release the body now.
121
00:08:24,184 --> 00:08:27,772
Naomi, do you want to show
me the secondary crime scene?
122
00:08:32,824 --> 00:08:36,063
Blood spots on the grass there...
123
00:08:36,064 --> 00:08:38,103
..there...
124
00:08:38,104 --> 00:08:40,903
..and over there.
125
00:08:40,904 --> 00:08:45,844
Also, sir, we found this lying right there.
126
00:08:48,784 --> 00:08:51,903
It has $5,000 in cash inside.
127
00:08:51,904 --> 00:08:55,423
We assume it belongs to the victim,
but we'll dust for prints to check.
128
00:08:55,424 --> 00:08:58,804
What was he doing here
with that kind of money on him?
129
00:09:00,304 --> 00:09:03,623
And when you spoke to the
victim, when he said it was
130
00:09:03,624 --> 00:09:05,743
Odette Hays who stabbed him...
131
00:09:05,744 --> 00:09:07,943
..any inkling as to why she did it?
132
00:09:07,944 --> 00:09:13,303
I mean, I was a child when
Odette left Saint Barnabas.
133
00:09:13,304 --> 00:09:18,063
Based on what I was told,
based on what I heard, she was...
134
00:09:18,064 --> 00:09:20,383
..damaged, trouble.
135
00:09:20,384 --> 00:09:23,903
That's what Sammy always said.
136
00:09:23,904 --> 00:09:25,672
And, er...
137
00:09:27,264 --> 00:09:28,743
How are you?
138
00:09:28,744 --> 00:09:29,903
Me?
139
00:09:29,904 --> 00:09:32,743
Well, these are your friends,
people you grew up with.
140
00:09:32,744 --> 00:09:34,263
It must be tough.
141
00:09:34,264 --> 00:09:36,103
It is, but, erm...
142
00:09:36,104 --> 00:09:40,103
..it's our duty to be strong, right?
143
00:09:40,104 --> 00:09:41,663
As police officers?
144
00:09:41,664 --> 00:09:44,823
So... That's what I'm doing.
145
00:09:44,824 --> 00:09:47,788
Being strong for this island.
146
00:09:52,584 --> 00:09:55,863
$10 says we're case closed and
back on Saint Marie by this evening.
147
00:09:55,864 --> 00:09:57,343
Why, what you got?
148
00:09:57,344 --> 00:10:00,103
Three separate witnesses
saw Odette arguing with Rex
149
00:10:00,104 --> 00:10:01,983
just 30 minutes before he was killed.
150
00:10:01,984 --> 00:10:03,503
We need to talk.
151
00:10:03,504 --> 00:10:04,983
You want to talk, you...?!
152
00:10:04,984 --> 00:10:07,183
Also another guest
witnessed her putting the knife
153
00:10:07,184 --> 00:10:10,304
that killed Rex into her handbag.
154
00:10:11,624 --> 00:10:15,223
Add to that, the victim identified
Odette Hays as his killer.
155
00:10:15,224 --> 00:10:19,143
So that ten bucks -anyone fancy it?
156
00:10:27,744 --> 00:10:31,703
I can see what you're all
thinking, right now, but...
157
00:10:31,704 --> 00:10:34,543
..you got this wrong.
158
00:10:34,544 --> 00:10:37,103
So you're saying you didn't stab Rex Hays?
159
00:10:37,104 --> 00:10:38,983
I had no reason to.
160
00:10:38,984 --> 00:10:41,783
I didn't come here bearing any grudge with him.
161
00:10:41,784 --> 00:10:44,663
Except you were heard
arguing with him only 30 minutes
162
00:10:44,664 --> 00:10:46,543
before his body was found.
163
00:10:46,544 --> 00:10:48,943
You were pretty worked up, from what we heard.
164
00:10:48,944 --> 00:10:51,623
You want to talk, you...?!
165
00:10:51,624 --> 00:10:56,063
We exchanged a few words, I admit.
166
00:10:56,064 --> 00:10:58,503
What about?
167
00:10:58,504 --> 00:11:01,023
Rex assumed I was drinking.
168
00:11:01,024 --> 00:11:04,463
Said I was going to spoil Monique's big day.
169
00:11:04,464 --> 00:11:08,943
I told him that I was sober now,
been dealing with it in therapy.
170
00:11:08,944 --> 00:11:11,823
He refused to believe me.
171
00:11:11,824 --> 00:11:14,543
What about the fact you
were witnessed taking the knife
172
00:11:14,544 --> 00:11:18,063
used to kill Rex and putting it in your bag?
173
00:11:18,064 --> 00:11:19,863
How do you explain that?
174
00:11:19,864 --> 00:11:21,216
I...
175
00:11:22,744 --> 00:11:24,824
I can't.
176
00:11:27,144 --> 00:11:29,103
So you don't deny it, then?
177
00:11:29,104 --> 00:11:31,703
Add to that the fact that the
victim himself identified you
178
00:11:31,704 --> 00:11:32,983
as his killer.
179
00:11:32,984 --> 00:11:34,743
Odette did this to me.
180
00:11:34,744 --> 00:11:37,343
I don't know why he said that.
181
00:11:37,344 --> 00:11:42,463
I'm sorry to interrupt, but I've
got Barbara Carter on the phone.
182
00:11:42,464 --> 00:11:45,503
She wants to speak with you, Sergeant Debraun.
183
00:11:45,504 --> 00:11:47,781
She says it's urgent.
184
00:11:49,984 --> 00:11:54,300
Yes, Barbara, everything all right?
185
00:11:55,464 --> 00:11:58,383
Inspector, meet Barbara
Carter, the victim's partner.
186
00:11:58,384 --> 00:12:02,183
And I'm the sister of the accused.
187
00:12:02,329 --> 00:12:04,848
Wait, so you were his...?
188
00:12:05,005 --> 00:12:07,241
And you're her...?
189
00:12:08,570 --> 00:12:10,650
Oh.
190
00:12:14,304 --> 00:12:18,183
So what is it you wanted to show us, Barbara?
191
00:12:18,184 --> 00:12:20,663
It was a few minutes before six.
192
00:12:20,664 --> 00:12:23,863
They carried the cake out, just
started serving the champagne,
193
00:12:23,864 --> 00:12:26,303
and I wanted to get it all on camera.
194
00:12:26,304 --> 00:12:28,823
Now, this, I am not going to miss.
195
00:12:28,824 --> 00:12:34,024
But there's something else I
caught when I was recording.
196
00:12:35,224 --> 00:12:37,223
Time code says 5:57.
197
00:12:37,224 --> 00:12:39,543
Yeah, that's about the same
time Rex left the wedding
198
00:12:39,544 --> 00:12:42,143
to go to Orchid Point.
199
00:12:42,144 --> 00:12:43,983
It's Odette!
200
00:12:43,984 --> 00:12:46,343
And she's there the whole time.
201
00:12:46,344 --> 00:12:50,743
Monique's right, she never once leaves that spot.
202
00:12:50,744 --> 00:12:52,823
But you see what this means, right?
203
00:12:52,824 --> 00:12:55,583
Odette is on the footage the whole time.
204
00:12:55,584 --> 00:12:58,288
She can't have stabbed my father.
205
00:13:02,904 --> 00:13:06,663
Just to be clear, Mrs Hays,
we've taken your passport
206
00:13:06,664 --> 00:13:08,983
and you're supposed to remain on the island
207
00:13:08,984 --> 00:13:11,463
for the duration of the investigation.
208
00:13:11,464 --> 00:13:13,180
Understand?
209
00:13:15,984 --> 00:13:20,823
I used to put plasters on your scraped knees.
210
00:13:20,824 --> 00:13:24,183
You and Monique used to tear around our back yard
211
00:13:24,184 --> 00:13:27,023
like a couple of wild cats.
212
00:13:27,024 --> 00:13:30,352
I know I lost my way for a long time.
213
00:13:32,944 --> 00:13:37,343
But I was never the monster they said I was.
214
00:13:37,344 --> 00:13:39,278
You'll see,
215
00:13:39,279 --> 00:13:44,936
I reckon this island has a
few secrets it's ready to share.
216
00:14:12,104 --> 00:14:14,223
It really is very kind of
you to put us up, Sammy.
217
00:14:14,224 --> 00:14:15,703
Glad of the company.
218
00:14:15,704 --> 00:14:18,583
And any excuse to light his barbecue, right?
219
00:14:20,184 --> 00:14:24,660
I'm normally a modest man,
Inspector, but when it comes
220
00:14:24,662 --> 00:14:28,981
to flame-grilled lobster,
mine's the best on the island.
221
00:14:29,367 --> 00:14:31,366
Lobster?
222
00:14:31,368 --> 00:14:33,084
My favourite...
223
00:14:36,824 --> 00:14:37,943
Er...
224
00:14:37,944 --> 00:14:39,783
That's, erm...
225
00:14:39,784 --> 00:14:41,743
..potent, sir.
226
00:14:41,744 --> 00:14:43,383
I take it with me everywhere I go.
227
00:14:43,384 --> 00:14:46,143
I can find it hard to get
to sleep in a new place.
228
00:14:46,144 --> 00:14:48,900
Oof, what is that smell?
229
00:14:50,483 --> 00:14:52,072
Oh,
230
00:14:52,074 --> 00:14:54,183
Sorry, sir; This is a bit awkward.
231
00:14:54,184 --> 00:14:56,503
I know you've already unpacked and everything,
232
00:14:56,504 --> 00:14:57,943
but this is my room.
233
00:14:57,944 --> 00:14:59,943
No, Sammy said the last one down the hall.
234
00:14:59,944 --> 00:15:03,263
-Me too, but...
-The one on the left.
235
00:15:03,264 --> 00:15:06,823
No, no, I really can't.
236
00:15:06,824 --> 00:15:10,183
Sir, I need my own space to revise...
237
00:15:10,184 --> 00:15:12,863
My Sergeant's exam is next
month, and it's really important
238
00:15:12,864 --> 00:15:14,263
I revise, sir.
239
00:15:14,264 --> 00:15:18,423
Plus, no offence, but you seem like a kicker.
240
00:15:18,424 --> 00:15:20,856
We'll just have to top-and-tail.
241
00:15:20,858 --> 00:15:23,503
You don't mind if I play some
whale sounds on my phone
242
00:15:23,504 --> 00:15:25,896
before bed, do you?
243
00:15:32,144 --> 00:15:33,703
Oh, this is a good one.
244
00:15:33,704 --> 00:15:38,423
What are the three core
benefits of community policing?
245
00:15:38,424 --> 00:15:44,560
It's, er... Oh, getting to know the
community so they don't hate us.
246
00:15:44,824 --> 00:15:46,663
It's not entirely wrong.
247
00:15:46,664 --> 00:15:50,943
It's fostering good interaction,
developing community relationships,
248
00:15:50,944 --> 00:15:53,063
and acting as a deterrent.
249
00:15:53,064 --> 00:15:56,343
I hate that you know all of this off by heart.
250
00:15:56,344 --> 00:15:58,423
It's cool, I've got ages.
251
00:15:58,424 --> 00:16:02,168
A whole month. How hard can it be?
252
00:16:02,984 --> 00:16:08,583
You know, when Naomi
first pitched up at my station...
253
00:16:08,584 --> 00:16:10,023
..she was ten.
254
00:16:10,024 --> 00:16:13,343
Said she wanted to be a police officer.
255
00:16:13,344 --> 00:16:16,303
I gave her an old police textbook.
256
00:16:16,304 --> 00:16:19,903
Thought that would be the end of it.
257
00:16:19,904 --> 00:16:23,983
And she came back every
day for a year with these.
258
00:16:23,984 --> 00:16:27,903
You did not keep them?!
259
00:16:27,904 --> 00:16:30,623
The Case Of The Missing Trike.
260
00:16:30,624 --> 00:16:36,823
By Superintendent Thomas,
age ten and three quarters.
261
00:16:36,824 --> 00:16:41,823
Ten years old, and following
the police textbook like the Bible.
262
00:16:41,824 --> 00:16:43,583
And that never changed.
263
00:16:43,584 --> 00:16:47,143
She's an examiner's dream.
264
00:16:47,144 --> 00:16:50,743
Oh, I'll do the dishes and then
run you home, all right, Mimi?
265
00:16:50,744 --> 00:16:52,743
I'll give you a hand with that, actually.
266
00:16:52,744 --> 00:16:54,497
Marlon;
267
00:16:54,498 --> 00:16:56,819
I thought you said your exam was next month.
268
00:16:56,821 --> 00:16:59,303
Yeah, the 28th.
269
00:16:59,304 --> 00:17:02,302
That's not what it says on
the Police Board website.
270
00:17:02,358 --> 00:17:05,343
According to that, it's Monday of next week.
271
00:17:05,344 --> 00:17:07,383
What?!
272
00:17:07,384 --> 00:17:09,463
I don't believe it.
273
00:17:09,464 --> 00:17:12,303
Why don't I give Sergeant
Debraun a hand with the washing up,
274
00:17:12,304 --> 00:17:14,384
and you do some revision? Yeah.
275
00:17:23,184 --> 00:17:26,823
Naomi: I've been thinking about this case.
276
00:17:26,824 --> 00:17:29,623
I think I should follow your lead.
277
00:17:29,624 --> 00:17:31,823
But you're the senior officer, sir.
278
00:17:31,824 --> 00:17:36,463
Yeah, but this is a small
community, you know these people.
279
00:17:36,464 --> 00:17:39,743
It's your instincts we
should be following, not mine.
280
00:17:40,146 --> 00:17:42,902
Thank you, sir.
281
00:18:00,824 --> 00:18:02,852
Ugh!
282
00:18:19,304 --> 00:18:21,343
Morning, Commissioner.
283
00:18:21,344 --> 00:18:23,583
Morning, Inspector.
284
00:18:23,584 --> 00:18:25,423
I appear to have woken you.
285
00:18:25,424 --> 00:18:27,903
Well, it IS 6.30 in the morning, sir.
286
00:18:27,904 --> 00:18:29,543
I'm a busy man, Inspector.
287
00:18:29,544 --> 00:18:32,463
Especially now I'm looking
after the police station
288
00:18:32,464 --> 00:18:34,383
in your absence.
289
00:18:34,384 --> 00:18:36,223
Fair point.
290
00:18:36,224 --> 00:18:38,875
How are...
291
00:18:39,184 --> 00:18:43,583
..how are you and your team
getting on over at Saint Barnabas?
292
00:18:43,584 --> 00:18:45,743
Yeah, we're doing ok.
293
00:18:45,967 --> 00:18:47,787
Mmm.
294
00:18:49,704 --> 00:18:53,263
Morning, Commissioner, you good?
295
00:18:53,264 --> 00:18:56,748
Right, I'm going to jump in the shower.
296
00:18:58,704 --> 00:19:00,503
I can explain that, sir.
297
00:19:00,504 --> 00:19:02,463
I got your message.
298
00:19:02,464 --> 00:19:05,663
You said you required some
assistance in solving the case.
299
00:19:05,664 --> 00:19:07,823
Oh, yeah.
300
00:19:07,824 --> 00:19:11,103
We were wondering if you could
maybe track down a lead for us?
301
00:19:11,104 --> 00:19:12,823
A therapist on Saint Marie.
302
00:19:12,824 --> 00:19:15,623
Send over the details of the therapist.
303
00:19:15,624 --> 00:19:17,463
I'll get back to you.
304
00:19:17,464 --> 00:19:20,636
Ok; thanks, Commissioner.
305
00:19:32,304 --> 00:19:35,583
Ok; let's start with those closest to the victim.
306
00:19:35,584 --> 00:19:39,023
Mr Hays's partner, Barbara Carter...
307
00:19:39,024 --> 00:19:42,063
..his daughter Monique Hays...
308
00:19:42,064 --> 00:19:45,143
..and his son-in-law, Ty Edgars.
309
00:19:45,144 --> 00:19:49,406
Ah, Mimi, you seriously think one of them did it?
310
00:19:49,461 --> 00:19:52,463
After Odette left the island,
her sister, Barbara, stepped in
311
00:19:52,464 --> 00:19:53,823
to help Rex raise Monique.
312
00:19:53,824 --> 00:19:56,503
She basically became a mother and wife overnight.
313
00:19:56,504 --> 00:19:59,263
The pair of them fell in love with each other.
314
00:19:59,264 --> 00:20:01,943
So then there's Rex's only daughter, Monique.
315
00:20:01,944 --> 00:20:05,063
She's 26 years old, does
part-time work at the salon.
316
00:20:05,064 --> 00:20:08,863
But Monique was never really
interested in having a career.
317
00:20:08,864 --> 00:20:10,943
She always wanted to start a family.
318
00:20:10,944 --> 00:20:15,383
Which brings us to Ty Edgars, Rex's son-in-law.
319
00:20:15,384 --> 00:20:18,383
Ty has pretty much taken up
the reins at the Lobster King.
320
00:20:18,384 --> 00:20:20,983
According to Monique, Mr
Hays was over the moon to know
321
00:20:20,984 --> 00:20:23,943
that there is someone to
carry on the family business.
322
00:20:23,944 --> 00:20:26,423
It's been a real journey for Ty.
323
00:20:26,424 --> 00:20:27,623
In what way?
324
00:20:27,624 --> 00:20:30,623
He floated around the
surrounding islands growing up, got
325
00:20:30,624 --> 00:20:33,423
in with a bad crowd for a
while over on Guadeloupe,
326
00:20:33,424 --> 00:20:36,623
came back to Saint Barnabas
on a rehabilitation scheme,
327
00:20:36,624 --> 00:20:39,023
totally turned his life around.
328
00:20:39,024 --> 00:20:42,903
So, a close and loving family
with no real skeletons in the closet?
329
00:20:42,904 --> 00:20:46,223
Apart from this one.
330
00:20:50,304 --> 00:20:53,383
Hey, Marlon, got something?
331
00:20:53,384 --> 00:20:55,223
You found that in Rex's safe?
332
00:20:55,224 --> 00:20:56,863
Yep.
333
00:20:56,864 --> 00:21:00,023
-Any bullets with it?
-No.
334
00:21:00,024 --> 00:21:02,023
I find it hard to believe that Mr Hays
335
00:21:02,024 --> 00:21:04,343
was in possession of a gun.
336
00:21:04,344 --> 00:21:06,423
That's just not who he was.
337
00:21:06,424 --> 00:21:09,703
Also, there are some thin scratches to the paint
338
00:21:09,704 --> 00:21:11,383
on the frame of the safe.
339
00:21:11,384 --> 00:21:14,143
Recent, as if someone
tried to force it open, maybe.
340
00:21:14,144 --> 00:21:15,983
Ok; thank you.
341
00:21:15,984 --> 00:21:17,223
Is it registered?
342
00:21:17,224 --> 00:21:19,543
Yes, but it was stolen a month ago.
343
00:21:19,544 --> 00:21:21,863
Ballistics show that it was
used by a gang in a shooting
344
00:21:21,864 --> 00:21:23,463
in Guadeloupe last week.
345
00:21:23,464 --> 00:21:27,223
Suspects were arrested, but
the firearm was never found.
346
00:21:27,224 --> 00:21:29,543
Well, Rex has definitely had no connections
347
00:21:29,544 --> 00:21:31,103
to any Guadeloupe gangs.
348
00:21:31,104 --> 00:21:34,224
No, but we know someone who does.
349
00:21:38,344 --> 00:21:40,223
I...
350
00:21:40,224 --> 00:21:41,903
I owed someone.
351
00:21:41,904 --> 00:21:43,663
One last favour.
352
00:21:43,664 --> 00:21:45,943
They called a few days ago.
353
00:21:45,944 --> 00:21:50,743
Said they needed me to hide
a gun until things cooled down.
354
00:21:50,744 --> 00:21:53,934
We had closed the office the
weekend of the wedding and Rex
355
00:21:53,936 --> 00:21:57,783
hardly ever checks in anyway these days, so...
356
00:21:57,784 --> 00:22:00,624
So if you put the gun in the
safe, why not just unlock it
357
00:22:00,626 --> 00:22:04,023
when you took it back last
night? Why use a crowbar?
358
00:22:04,024 --> 00:22:06,543
Because Rex took my keys from me.
359
00:22:06,544 --> 00:22:07,703
When?
360
00:22:07,704 --> 00:22:10,583
The evening of the wedding, at the reception.
361
00:22:10,584 --> 00:22:14,063
Rex said he'd been to the offices and he needed
362
00:22:14,064 --> 00:22:16,063
to get something from the safe.
363
00:22:16,064 --> 00:22:19,583
Maybe that's when he got that $5,000 we found?
364
00:22:19,584 --> 00:22:22,028
And he found the gun there?
365
00:22:25,904 --> 00:22:27,783
He was furious.
366
00:22:27,784 --> 00:22:31,023
Said that I put his daughter's life in danger
367
00:22:31,024 --> 00:22:34,743
and it was all a fantasy that
I could ever really change.
368
00:22:34,744 --> 00:22:37,303
Ty, if Rex told the police
you were harbouring a gun,
369
00:22:37,304 --> 00:22:39,823
you'd go to jail. So what are you suggesting?
370
00:22:39,824 --> 00:22:42,823
That I killed Rex to keep him quiet?
371
00:22:42,824 --> 00:22:45,783
Is that really what you think of me, Naomi?
372
00:22:45,784 --> 00:22:48,263
That I'm capable of that?
373
00:22:48,264 --> 00:22:52,684
You know, Monique always worried you'd change...
374
00:22:53,304 --> 00:22:56,063
..leaving Saint Barnabas...
375
00:22:56,064 --> 00:22:59,783
..that you'd come back a different person.
376
00:22:59,784 --> 00:23:03,383
I'm just trying to solve your
father-in-law's murder, Ty.
377
00:23:03,384 --> 00:23:06,503
And you not only lied to the
police, you lied to your wife...
378
00:23:06,504 --> 00:23:09,416
My best friend as well.
379
00:23:19,784 --> 00:23:21,063
Hey...
380
00:23:21,064 --> 00:23:23,263
He didn't get to you back in there, did he?
381
00:23:23,264 --> 00:23:25,143
Of course not.
382
00:23:25,144 --> 00:23:28,023
When you police a small island
where everyone knows everyone,
383
00:23:28,024 --> 00:23:31,976
you get used to getting up people's noses.
384
00:23:33,384 --> 00:23:34,996
Wait.
385
00:23:37,224 --> 00:23:39,583
Listen...
386
00:23:39,584 --> 00:23:42,343
There's something you should know.
387
00:23:42,344 --> 00:23:45,863
I was not the only one who had an issue with Rex.
388
00:23:45,864 --> 00:23:47,623
What do you mean?
389
00:23:47,624 --> 00:23:50,303
The night before the wedding, I stayed over
390
00:23:50,304 --> 00:23:52,103
at Rex and Barbara's.
391
00:23:52,104 --> 00:23:57,564
Next morning, I come downstairs
and find Barbara in tears.
392
00:23:58,184 --> 00:24:01,143
She was looking for Monique's
birth certificate for the registrar,
393
00:24:01,144 --> 00:24:03,783
when she come across some papers in Rex's study.
394
00:24:03,784 --> 00:24:08,503
Turned out Rex bought a house out on the bay...
395
00:24:08,504 --> 00:24:10,983
..but only in his name.
396
00:24:10,984 --> 00:24:12,960
He was leaving her.
397
00:24:14,904 --> 00:24:19,103
The morning of the wedding, he
said that he never really loved me.
398
00:24:19,104 --> 00:24:22,263
It was just convenient,
he said, having me around,
399
00:24:22,264 --> 00:24:25,543
looking after him and Monique.
400
00:24:25,544 --> 00:24:29,023
That's harsh, after being together for so long.
401
00:24:29,024 --> 00:24:31,983
It's brutal, is what it is.
402
00:24:31,984 --> 00:24:35,823
You know, for those first few
years me and Rex got together,
403
00:24:35,824 --> 00:24:39,343
I always felt this guilt...
404
00:24:39,344 --> 00:24:41,943
..that I was betraying Odette.
405
00:24:41,944 --> 00:24:44,623
She was still my sister.
406
00:24:44,624 --> 00:24:46,943
I still loved her...
407
00:24:46,944 --> 00:24:49,183
..despite what she did.
408
00:24:49,184 --> 00:24:50,983
What did she do?
409
00:24:50,984 --> 00:24:54,834
She drank too much one
night, fell asleep on the sofa
410
00:24:54,836 --> 00:24:57,715
and left a cigarette unattended.
411
00:24:57,717 --> 00:25:00,663
The whole house caught fire.
412
00:25:00,664 --> 00:25:03,143
Poor Monique was trapped upstairs.
413
00:25:03,144 --> 00:25:05,183
She was only ten.
414
00:25:05,184 --> 00:25:07,623
Rang Sammy for help,
but by the time he got there,
415
00:25:07,624 --> 00:25:10,463
she was badly burned.
416
00:25:10,464 --> 00:25:12,743
Got them both out just in time.
417
00:25:12,744 --> 00:25:15,463
So that's why Odette went away, and why everyone
418
00:25:15,464 --> 00:25:18,223
was relieved to see her go?
419
00:25:18,224 --> 00:25:20,863
And that's when you stepped
in to pick up the pieces.
420
00:25:20,864 --> 00:25:24,223
It was her auntie, I felt a duty.
421
00:25:24,224 --> 00:25:26,332
Then all these years later, Rex turns around
422
00:25:26,334 --> 00:25:28,143
and throws it back in your face.
423
00:25:28,144 --> 00:25:31,823
That's maybe how it looks, but...
424
00:25:31,824 --> 00:25:33,743
None of it mattered to me...
425
00:25:33,744 --> 00:25:35,943
The house, the money.
426
00:25:35,944 --> 00:25:38,823
Rex could keep it all as far as I was concerned.
427
00:25:38,824 --> 00:25:41,823
That sweet girl is all I care about.
428
00:25:41,824 --> 00:25:44,053
Monique was a blessing,
429
00:25:44,054 --> 00:25:47,336
and he can never take that away.
430
00:25:54,864 --> 00:25:58,743
I appreciate that, Marietta,
but this is a process.
431
00:25:58,744 --> 00:26:00,583
You have to trust us.
432
00:26:00,584 --> 00:26:02,263
We'll talk, then.
433
00:26:02,264 --> 00:26:04,463
Everything all right, Sammy?
434
00:26:04,464 --> 00:26:06,143
Phone's not stopped.
435
00:26:06,144 --> 00:26:09,183
People are asking why, Mimi,
you are running around accusing
436
00:26:09,184 --> 00:26:11,623
innocent bystanders of committing murder.
437
00:26:11,624 --> 00:26:15,743
Because there's significant
evidence Odette didn't kill Rex Hays.
438
00:26:15,744 --> 00:26:18,343
A community meeting has been organised.
439
00:26:18,344 --> 00:26:20,703
I'll have to show my face.
440
00:26:20,704 --> 00:26:24,063
We will show everybody this is just due process.
441
00:26:24,064 --> 00:26:26,703
Well, do you want me to come with you?
442
00:26:26,704 --> 00:26:29,863
Maybe hearing from me might help as well.
443
00:26:29,864 --> 00:26:34,440
You're the last person
they want to see right now.
444
00:26:38,504 --> 00:26:41,052
Let's just get back at it, sir.
445
00:26:45,264 --> 00:26:49,823
Oh, you're just in time, we've got
Commissioner Patterson on the line.
446
00:26:49,824 --> 00:26:52,703
Sir. Good afternoon, Inspector.
447
00:26:52,704 --> 00:26:55,983
Good to see you dressed a touch more respectably.
448
00:26:55,984 --> 00:26:57,423
I'm sorry, sir?
449
00:26:57,424 --> 00:26:59,103
You're not half-naked.
450
00:26:59,104 --> 00:27:01,583
Oh, well, as I said, sir, it was very...
451
00:27:01,584 --> 00:27:04,343
I managed to meet... OK.
..with Odette Hays's therapist,
452
00:27:04,344 --> 00:27:07,503
and she confirmed that she
had been treating Miss Hays
453
00:27:07,504 --> 00:27:11,143
for just over three years for addiction issues.
454
00:27:11,144 --> 00:27:14,023
I've forwarded the therapist's notes.
455
00:27:14,024 --> 00:27:17,943
She said recently they'd made
some real progress in understanding
456
00:27:17,944 --> 00:27:21,263
Odette's reasons for leaving
Saint Barnabas 15 years ago.
457
00:27:21,264 --> 00:27:23,903
Ok; sir, we'll work on these overnight.
458
00:27:23,904 --> 00:27:25,423
Thank you, Commissioner.
459
00:27:25,424 --> 00:27:27,036
Thank...
460
00:27:28,597 --> 00:27:30,956
Right, well, it's about time
to call it a day, anyway.
461
00:27:30,958 --> 00:27:33,063
I'll take these back to Sammy's
and work on them there.
462
00:27:33,064 --> 00:27:35,503
Sir, I'm going to stay back here a bit.
463
00:27:35,504 --> 00:27:37,423
Go through what we've already got.
464
00:27:37,424 --> 00:27:39,088
OK.
465
00:27:41,944 --> 00:27:43,663
Anything else, sir?
466
00:27:43,664 --> 00:27:45,623
Huh? Oh, no.
467
00:27:45,624 --> 00:27:48,828
Er, yes, alibis, good.
468
00:27:48,932 --> 00:27:50,908
Check them.
469
00:27:55,704 --> 00:28:00,696
♪ Ah, ha-ha, I've got to run... ♪
470
00:28:02,904 --> 00:28:05,463
Evening, Selwyn.
471
00:28:05,464 --> 00:28:08,543
I'd heard you were playing caretaker.
472
00:28:08,544 --> 00:28:13,503
It's not ideal, but at the same
time, I do find the sun shines
473
00:28:13,504 --> 00:28:15,863
a little brighter on Saint Marie
474
00:28:15,864 --> 00:28:18,223
when Inspector Fusspot is away.
475
00:28:18,224 --> 00:28:20,823
Ah, Selwyn!
476
00:28:20,824 --> 00:28:25,263
So, is it mayoral or police
business you're here on?
477
00:28:25,264 --> 00:28:27,703
Neither, actually.
478
00:28:27,972 --> 00:28:30,119
I, erm...
479
00:28:31,304 --> 00:28:33,903
I had a booking come in...
480
00:28:33,904 --> 00:28:36,764
..in the name of Andrina Harper.
481
00:28:38,184 --> 00:28:42,223
So you already know she's
coming in four weeks' time.
482
00:28:42,224 --> 00:28:46,103
She wrote me another letter.
It arrived a few days ago.
483
00:28:46,104 --> 00:28:50,063
She feels, whether I decide
to meet with her or not,
484
00:28:50,064 --> 00:28:53,143
she wants to come to the island.
485
00:28:53,144 --> 00:28:55,983
She has roots here...
486
00:28:55,984 --> 00:28:59,583
..and she wants to learn more about them.
487
00:28:59,584 --> 00:29:01,503
Will you see her?
488
00:29:01,504 --> 00:29:04,383
She's travelling over 5,000 miles to come here -
489
00:29:04,384 --> 00:29:07,244
I can hardly say no, can I?
490
00:29:10,944 --> 00:29:14,012
Erm, excuse me.
491
00:29:23,024 --> 00:29:24,743
Inspector.
492
00:29:24,744 --> 00:29:26,700
Oh, thank you.
493
00:29:28,104 --> 00:29:30,703
You not going to toast the skyline with me?
494
00:29:30,704 --> 00:29:34,983
I can see why the tourists love it, it's...
495
00:29:34,984 --> 00:29:36,571
..so romantic.
496
00:29:36,573 --> 00:29:38,852
A bit too much glare for my taste...
497
00:29:39,043 --> 00:29:41,591
Couldn't read my notes.
498
00:29:43,304 --> 00:29:46,183
It's good to see Marlon
finally knuckling down, huh?
499
00:29:46,184 --> 00:29:48,543
He's going to have to work hard if he wants to be
500
00:29:48,544 --> 00:29:50,773
match-fit for Monday.
501
00:29:50,799 --> 00:29:52,827
Actually...
502
00:29:54,744 --> 00:29:57,864
Can I let you in on a little secret?
503
00:29:59,704 --> 00:30:02,303
His exam's not for another month.
504
00:30:02,304 --> 00:30:04,263
You said... I lied.
505
00:30:04,264 --> 00:30:08,503
That was the exam date for my evening...
506
00:30:08,504 --> 00:30:10,896
..salsa class.
507
00:30:12,904 --> 00:30:16,263
You see, and I don't know whether
you agree with me here, Inspector,
508
00:30:16,264 --> 00:30:20,543
but sometimes I feel with
Marlon, what he needs most
509
00:30:20,544 --> 00:30:24,698
is a very loving but hard kick up the backside.
510
00:30:24,700 --> 00:30:26,983
I know exactly what you mean.
511
00:30:26,984 --> 00:30:28,503
So, when are you going to tell him?
512
00:30:28,504 --> 00:30:30,743
When we get back to Saint Marie.
513
00:30:30,744 --> 00:30:34,863
I wouldn't want to interrupt his flow.
514
00:30:34,864 --> 00:30:37,360
Not now that he's got one.
515
00:30:44,224 --> 00:30:47,183
Marlon.
516
00:30:47,184 --> 00:30:49,663
Can I ask you a question?
517
00:30:49,664 --> 00:30:53,200
Sure thing, but why are you whispering?
518
00:30:54,384 --> 00:30:55,823
I don't know.
519
00:30:55,824 --> 00:30:58,663
I don't know.
520
00:30:58,664 --> 00:31:01,423
So, what's the problem?
521
00:31:01,424 --> 00:31:03,183
Well...
522
00:31:03,184 --> 00:31:07,703
I got a text off Sophie
this afternoon, and I, erm...
523
00:31:07,704 --> 00:31:10,743
..I'm just not really sure what to make of it.
524
00:31:10,744 --> 00:31:13,383
"I miss you."
525
00:31:13,384 --> 00:31:14,783
-Whoa.
-Yeah.
526
00:31:14,784 --> 00:31:17,143
-She misses you, sir.
-Yeah.
527
00:31:17,144 --> 00:31:21,543
I mean, I wasn't really expecting that.
528
00:31:21,544 --> 00:31:25,823
I just don't know if I should say anything back?
529
00:31:25,824 --> 00:31:29,360
Well, do you miss her?
530
00:31:30,424 --> 00:31:31,943
Kind of.
531
00:31:31,944 --> 00:31:33,703
Well, there you go.
532
00:31:33,704 --> 00:31:36,063
Say you miss her, too.
533
00:31:36,064 --> 00:31:38,063
No.
534
00:31:38,064 --> 00:31:41,392
Yeah, you don't think that's a bit forward?
535
00:31:43,064 --> 00:31:44,503
Ok; fair enough.
536
00:31:44,504 --> 00:31:47,143
I... miss... you.
537
00:31:47,144 --> 00:31:48,983
And, sent.
538
00:31:48,984 --> 00:31:51,823
There you go, good one.
539
00:31:51,824 --> 00:31:55,263
Right, I'll see you in the morning.
540
00:31:55,264 --> 00:31:57,383
All right, night, Marlon.
541
00:31:57,674 --> 00:31:59,799
Night, sir.
542
00:32:01,584 --> 00:32:03,143
Oh, and Marlon?
543
00:32:03,144 --> 00:32:04,503
Mm-hm.
544
00:32:04,794 --> 00:32:06,770
Thanks.
545
00:32:27,264 --> 00:32:30,463
Oh, you look how I feel.
546
00:32:30,464 --> 00:32:32,823
How many hours of sleep did you get?
547
00:32:32,824 --> 00:32:35,663
And did you make any progress?
548
00:32:35,664 --> 00:32:37,503
Thank you.
549
00:32:37,504 --> 00:32:40,743
And all you've done is tire yourself out, Mimi.
550
00:32:40,744 --> 00:32:43,983
I dug up the case file on the Hays' house fire.
551
00:32:43,984 --> 00:32:46,263
Yes. It's pretty sparse, Sammy.
552
00:32:46,264 --> 00:32:50,063
-Only two pages?
-Well, it's open and shut.
553
00:32:50,064 --> 00:32:53,548
Nothing more to put in the report.
554
00:32:56,624 --> 00:32:59,503
So, did the alibis check out?
555
00:32:59,504 --> 00:33:02,463
I've got two witnesses that
confirm Ty Edgars was out
556
00:33:02,464 --> 00:33:04,177
the back of the wedding venue,
557
00:33:04,179 --> 00:33:06,655
having a crafty cigarette at
the time Rex was murdered.
558
00:33:06,657 --> 00:33:08,903
And we know Barbara Carter couldn't have done it
559
00:33:08,904 --> 00:33:12,543
because she was at the
reception, recording it on her phone.
560
00:33:12,544 --> 00:33:15,303
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
561
00:33:15,304 --> 00:33:17,103
Now, This I am not going to miss!
562
00:33:17,104 --> 00:33:21,628
She even gave the old man a
hand filming it on his phone too.
563
00:33:22,624 --> 00:33:27,143
So both Ty and Barbara have
alibis. None of them can be our killer.
564
00:33:27,144 --> 00:33:30,183
I've just finished going through
the therapist's notes on Odette.
565
00:33:30,184 --> 00:33:34,060
Seems she recently recovered a
memory from the night of the house fire.
566
00:33:49,424 --> 00:33:51,854
It was a beautiful home.
567
00:33:54,344 --> 00:33:57,423
We spoke to your therapist.
568
00:33:57,425 --> 00:34:01,897
There's something you remembered
about the night of the fire?
569
00:34:04,024 --> 00:34:06,312
We're listening, Odette.
570
00:34:09,424 --> 00:34:12,503
It was just a flash.
571
00:34:12,504 --> 00:34:14,503
But I saw it,
572
00:34:14,504 --> 00:34:16,583
clear as day.
573
00:34:16,584 --> 00:34:18,463
I remembered.
574
00:34:18,464 --> 00:34:22,943
The night it happened, I was drunk, and Monique,
575
00:34:22,944 --> 00:34:26,896
she was so angry with me, poor thing.
576
00:34:28,824 --> 00:34:33,150
She poured my booze down
the sink, tore my cigarettes up,
577
00:34:33,152 --> 00:34:35,760
threw them in the trash.
578
00:34:38,184 --> 00:34:41,824
After that, I passed out.
579
00:34:42,664 --> 00:34:48,343
Next thing I know, I come
round and the fire started.
580
00:34:48,344 --> 00:34:51,503
So you think you didn't
accidentally start the fire?
581
00:34:51,504 --> 00:34:54,263
How could I have started the
fire with a burning cigarette,
582
00:34:54,264 --> 00:34:57,543
when I didn't have any to smoke?
583
00:34:57,544 --> 00:35:01,503
Someone else planted it while I was asleep.
584
00:35:01,504 --> 00:35:03,383
Who?
585
00:35:03,384 --> 00:35:05,598
Rex!
586
00:35:05,599 --> 00:35:07,743
I know it was.
587
00:35:07,744 --> 00:35:11,863
He wanted rid of me for so long.
588
00:35:11,864 --> 00:35:13,663
I was an embarrassment for him.
589
00:35:13,664 --> 00:35:15,103
He'd threatened me before,
590
00:35:15,104 --> 00:35:19,623
said he'd do whatever it takes
to keep me away from Monique.
591
00:35:19,624 --> 00:35:22,985
So that's why you came back, for revenge?
592
00:35:23,056 --> 00:35:24,668
Yes.
593
00:35:26,184 --> 00:35:29,254
But I needed to know if I was right first.
594
00:35:29,255 --> 00:35:31,343
So I confronted him.
595
00:35:31,344 --> 00:35:35,383
I know what you did. The
fire - you planted the cigarette.
596
00:35:35,384 --> 00:35:41,312
He denied it, of course, but I
could always tell when he was lying.
597
00:35:42,584 --> 00:35:45,672
He has this tell.
598
00:35:45,674 --> 00:35:49,583
Hmm! Pulls his ear, all nervous.
599
00:35:49,584 --> 00:35:51,783
No, no, no, I did no such thing.
600
00:35:51,784 --> 00:35:54,239
And what happened next?
601
00:35:55,464 --> 00:35:59,263
Offered me $5,000 to leave the family alone.
602
00:35:59,264 --> 00:36:01,783
That's why he took the cash from the safe.
603
00:36:01,784 --> 00:36:05,463
As if money could ever make a difference!
604
00:36:05,464 --> 00:36:09,503
He'd stolen 15 years of my life.
605
00:36:09,504 --> 00:36:11,863
Sold my daughter lies.
606
00:36:11,864 --> 00:36:14,776
Destroyed our family.
607
00:36:15,784 --> 00:36:18,485
So what did you do?
608
00:36:20,304 --> 00:36:23,863
I told him to meet me at
Orchid Point with the money.
609
00:36:24,344 --> 00:36:27,516
Then I went and took the knife.
610
00:36:28,544 --> 00:36:31,367
When the time came,
611
00:36:31,368 --> 00:36:34,143
I saw Rex head off.
612
00:36:34,144 --> 00:36:36,744
And I was all ready to go.
613
00:36:38,944 --> 00:36:42,303
But I looked in the bag...
614
00:36:42,304 --> 00:36:46,516
..and it had gone. The knife had gone!
615
00:36:48,744 --> 00:36:51,638
Somebody had taken it.
616
00:36:51,639 --> 00:36:55,263
I don't know who, but somebody.
617
00:36:55,264 --> 00:36:57,543
They knew what I was up to.
618
00:36:57,544 --> 00:36:59,143
How could they have known?
619
00:36:59,144 --> 00:37:03,623
Because there was something
else missing from my bag.
620
00:37:03,624 --> 00:37:06,183
A letter...
621
00:37:06,184 --> 00:37:08,983
..to Monique.
622
00:37:08,984 --> 00:37:12,583
Explaining the truth about the fire,
623
00:37:12,584 --> 00:37:15,143
who started it.
624
00:37:15,144 --> 00:37:18,783
So you think whoever knifed
Rex took the letter as well?
625
00:37:18,784 --> 00:37:21,038
Next thing,
626
00:37:21,039 --> 00:37:26,428
Rex appears, and he's already been stabbed.
627
00:37:29,704 --> 00:37:33,223
If Odette's telling the truth, then
someone must have found out
628
00:37:33,224 --> 00:37:36,303
what she was up to and piggybacked onto her plan.
629
00:37:36,304 --> 00:37:38,207
But if that IS what happened,
630
00:37:38,209 --> 00:37:41,849
why was Rex convinced it was Odette that did it?
631
00:37:42,824 --> 00:37:44,423
Naomi?
632
00:37:44,424 --> 00:37:49,343
Er, sorry, sir. Um... I'll
meet you back at the station.
633
00:37:49,600 --> 00:37:52,753
I need to check something.
634
00:38:18,504 --> 00:38:20,343
I think you should read this, sir.
635
00:38:20,344 --> 00:38:22,263
I wrote it the night of the fire at Rex
636
00:38:22,264 --> 00:38:24,383
and Odette Hays's house 15 years ago.
637
00:38:24,384 --> 00:38:27,063
And, Sergeant Debraun, You might want to listen.
638
00:38:27,064 --> 00:38:31,383
"Case 42. Date -23rd of
February. Crime -speeding."
639
00:38:31,384 --> 00:38:34,943
"Details -Mr Hays came to
pick up Monique after school."
640
00:38:34,944 --> 00:38:37,943
"I told him Monique had a sore
tummy and had already gone home."
641
00:38:37,944 --> 00:38:39,903
"His face went funny."
642
00:38:39,904 --> 00:38:44,503
"He said a bad word, ran to
his car and drove away too fast."
643
00:38:44,504 --> 00:38:47,823
So, when Rex went to pick
up Monique from your house,
644
00:38:47,824 --> 00:38:51,503
he was distraught to discover that
Monique was already back home?
645
00:38:51,504 --> 00:38:55,983
-Because? -Because Rex
had already started the fire.
646
00:38:55,984 --> 00:38:58,143
He must have thought Odette was home alone.
647
00:38:58,144 --> 00:39:01,183
Didn't realise Monique was there too.
648
00:39:01,184 --> 00:39:05,343
A woman blamed herself for 15
years for something she didn't do.
649
00:39:05,344 --> 00:39:06,903
Did you know?
650
00:39:06,904 --> 00:39:09,383
No, I...
651
00:39:09,384 --> 00:39:12,556
I didn't know. Of course not.
652
00:39:12,558 --> 00:39:15,423
Then, tell me you investigated it properly.
653
00:39:15,424 --> 00:39:18,583
That's why there are only a
couple of pages in this case file,
654
00:39:18,584 --> 00:39:19,943
isn't it?
-Look, Mimi...
655
00:39:19,944 --> 00:39:21,903
Don't call me that.
656
00:39:21,904 --> 00:39:25,143
My instincts said that Odette was responsible.
657
00:39:25,144 --> 00:39:26,503
Your instincts?!
658
00:39:26,504 --> 00:39:29,823
Rex was my friend! We grew up together!
659
00:39:29,824 --> 00:39:32,543
His whole life had just fallen apart.
660
00:39:32,544 --> 00:39:35,583
Monique was... was... was in intensive care.
661
00:39:35,584 --> 00:39:39,223
The whole community was in shock!
662
00:39:39,246 --> 00:39:41,918
There was pressure on me to... to...
663
00:39:41,919 --> 00:39:45,486
to get the report done -quickly.
664
00:39:47,144 --> 00:39:49,198
And...
665
00:39:49,199 --> 00:39:51,235
that's what I did.
666
00:40:24,584 --> 00:40:27,063
It's hard when your heroes mess up, isn't it?
667
00:40:27,064 --> 00:40:29,703
Do you know why I came to Saint Marie?
668
00:40:29,704 --> 00:40:32,303
To experience a wider range of crimes, wasn't it?
669
00:40:32,304 --> 00:40:33,943
Challenge yourself.
670
00:40:33,944 --> 00:40:37,272
That's a part of it -a big part.
671
00:40:39,184 --> 00:40:42,408
But also I came to get away from Sammy.
672
00:40:44,824 --> 00:40:47,823
He's helped me so much in my life, Inspector.
673
00:40:47,824 --> 00:40:50,903
I wouldn't be here doing this without him.
674
00:40:50,904 --> 00:40:54,663
But at the same time, he always undermines me,
675
00:40:54,664 --> 00:40:57,558
makes me feel like I'm not up to the job,
676
00:40:57,559 --> 00:40:59,063
not in the way he is.
677
00:40:59,064 --> 00:41:01,823
Yeah, I have seen a bit of that.
678
00:41:01,824 --> 00:41:06,423
He used to say to me,
"I've got a brain for procedure,"
679
00:41:06,424 --> 00:41:11,663
"but policing is about trusting
your heart, what's in here."
680
00:41:11,664 --> 00:41:13,536
And I don't have that.
681
00:41:15,224 --> 00:41:17,783
You know that's complete nonsense, right?
682
00:41:17,784 --> 00:41:19,943
I wouldn't have asked you
to take the lead on this case
683
00:41:19,944 --> 00:41:23,116
if I didn't 100% know you were up to it.
684
00:41:24,544 --> 00:41:28,583
I came to Saint Marie to
get Sammy out of my head,
685
00:41:28,584 --> 00:41:32,380
but he stayed there, needling away.
686
00:41:33,544 --> 00:41:35,529
I won't live like that.
687
00:41:35,530 --> 00:41:37,213
Not any more.
688
00:42:04,504 --> 00:42:08,191
All she ever wanted was
to have her mother around.
689
00:42:08,664 --> 00:42:10,900
You took away that chance.
690
00:42:12,664 --> 00:42:15,494
You think I don't know that?
691
00:42:16,704 --> 00:42:19,356
I don't need a lecture from you.
692
00:42:21,464 --> 00:42:24,263
26 years.
693
00:42:24,264 --> 00:42:28,339
I was the only officer on this island.
694
00:42:28,340 --> 00:42:31,023
I never wanted to stay.
695
00:42:31,024 --> 00:42:33,660
I wanted to...
696
00:42:33,661 --> 00:42:38,423
go out into the world and
make a real difference...
697
00:42:38,424 --> 00:42:42,501
..but the people here,
698
00:42:42,502 --> 00:42:46,503
they hold on to you so tightly,
they never want to let you go.
699
00:42:46,504 --> 00:42:48,480
So I stayed.
700
00:42:50,184 --> 00:42:52,940
I thought I'd made my peace with it.
701
00:42:54,744 --> 00:42:57,656
And then you showed up.
702
00:43:00,784 --> 00:43:03,918
Bright-eyed,
703
00:43:03,919 --> 00:43:06,303
full of potential
704
00:43:06,304 --> 00:43:10,183
and, what's more, you were
determined to leave the island.
705
00:43:10,184 --> 00:43:14,084
You were going to make it.
706
00:43:19,864 --> 00:43:21,798
I...
707
00:43:21,799 --> 00:43:24,856
I'm so, so sorry, Naomi.
708
00:43:28,064 --> 00:43:32,016
You... You deserve better than me.
709
00:43:54,304 --> 00:43:56,863
There was something else missing from my bag.
710
00:43:56,864 --> 00:43:58,826
A letter.
711
00:43:58,827 --> 00:44:00,348
To Monique.
712
00:44:24,184 --> 00:44:26,316
Thought I'd find you here.
713
00:44:32,664 --> 00:44:34,903
Do you remember that time we decided to race
714
00:44:34,904 --> 00:44:37,063
the entire length of the island?
715
00:44:37,064 --> 00:44:39,583
It was insane.
716
00:44:39,584 --> 00:44:44,063
When we got back here, our
feet were blistered and bleeding.
717
00:44:44,064 --> 00:44:46,143
But you didn't cry.
718
00:44:46,535 --> 00:44:48,407
You never cry.
719
00:44:49,504 --> 00:44:53,943
Not when Richard Samuels
pulled your hair in the sixth grade,
720
00:44:53,944 --> 00:44:57,348
not with all with your surgeries,
721
00:44:57,350 --> 00:45:00,912
not even on Mother's Day.
722
00:45:01,104 --> 00:45:02,456
Never.
723
00:45:04,144 --> 00:45:06,743
So...
724
00:45:06,744 --> 00:45:10,343
..imagine my surprise when I
saw you upset at the wedding.
725
00:45:10,344 --> 00:45:13,620
Hey, you ok?
726
00:45:15,464 --> 00:45:18,402
I told you. It was the heat.
727
00:45:18,403 --> 00:45:20,248
My make-up.
728
00:45:21,184 --> 00:45:23,183
No.
729
00:45:23,184 --> 00:45:25,183
I don't think it was.
730
00:45:25,184 --> 00:45:31,263
That evening, you found out that
Rex had framed Odette for the fire.
731
00:45:31,264 --> 00:45:34,063
I... I don't know what you're talking about.
732
00:45:34,064 --> 00:45:38,848
It was you that took that letter
from Odette's bag, wasn't it?
733
00:45:41,944 --> 00:45:43,903
At the wedding,
734
00:45:43,904 --> 00:45:46,925
I kept trying to get close to her,
735
00:45:46,926 --> 00:45:49,583
to talk to her, just us.
736
00:45:49,584 --> 00:45:52,957
When I finally got a chance
to go over, she wasn't there,
737
00:45:52,959 --> 00:45:55,318
but I saw her bag.
738
00:45:55,744 --> 00:46:00,983
I should have just left it, but I
wanted to know what she had to say.
739
00:46:00,984 --> 00:46:06,652
It was like a bomb had gone off...
740
00:46:07,503 --> 00:46:11,607
..finding out that Mum thought Dad
741
00:46:11,608 --> 00:46:13,902
had nearly killed me in that fire.
742
00:46:13,904 --> 00:46:15,943
I was so confused by it.
743
00:46:15,944 --> 00:46:18,648
Did you believe what Odette had written?
744
00:46:20,504 --> 00:46:24,383
In the letter, she sounded so hurt.
745
00:46:24,651 --> 00:46:27,927
Like she'd suddenly made sense of everything.
746
00:46:32,464 --> 00:46:39,223
When you had been upset at the
wedding, where had you just been?
747
00:46:39,224 --> 00:46:43,783
I needed some space. I walked
to the woods to calm down.
748
00:46:43,784 --> 00:46:48,943
All I could think about was Dad -
what he'd done to me, to all of us.
749
00:46:48,944 --> 00:46:50,764
I hated him.
750
00:46:54,424 --> 00:47:01,236
I hate to have to ask you this, Mon, but...
751
00:47:02,344 --> 00:47:04,996
..did you stab your father?
752
00:47:08,464 --> 00:47:11,383
Monique says she was in the
woods at the back of the venue
753
00:47:11,384 --> 00:47:14,263
at the time of the murder, catching her breath.
754
00:47:14,264 --> 00:47:16,223
She didn't kill her father.
755
00:47:16,224 --> 00:47:18,103
Anyone able to confirm that?
756
00:47:18,104 --> 00:47:22,183
There was a couple at the wedding
who had snuck off for a, um...
757
00:47:22,184 --> 00:47:24,663
..for a...
758
00:47:24,664 --> 00:47:26,503
-A canoodle?
-A canoodle.
759
00:47:26,504 --> 00:47:28,903
They say there's no way she
could have got to the beach
760
00:47:28,904 --> 00:47:30,543
and back in time.
761
00:47:30,544 --> 00:47:33,423
She's not our killer.
762
00:47:33,424 --> 00:47:37,103
So all of our suspects have alibis.
763
00:47:37,104 --> 00:47:41,583
This would have been easier if
Rex had never seen who killed him.
764
00:47:41,584 --> 00:47:44,623
Wait, what did you just say?
765
00:47:44,624 --> 00:47:48,263
Er, I said it would have been
easier if Rex had never seen...
766
00:47:48,264 --> 00:47:51,280
Who killed him. Exactly.
767
00:47:53,503 --> 00:47:58,701
Because if the victim hadn't
seen it, and if he didn't know it, then,
768
00:47:58,703 --> 00:48:02,223
how could he say that he
knew what it was that he didn't know?
769
00:48:02,224 --> 00:48:06,703
The victim himself identified you
as his killer. Odette did this to me!
770
00:48:06,704 --> 00:48:09,623
She was still my sister. I still loved her.
771
00:48:09,624 --> 00:48:12,863
She even gave the old man a
hand filming it on his phone too.
772
00:48:12,864 --> 00:48:15,743
So that's why you came back, for revenge?
773
00:48:15,744 --> 00:48:17,543
Of course!
774
00:48:17,544 --> 00:48:20,503
It's all there! If only we'd have
known what we were looking for.
775
00:48:20,504 --> 00:48:22,743
Naomi, there's someone we need to talk to.
776
00:48:22,744 --> 00:48:25,863
Marlon, Darlene, can you gather the suspects?
777
00:48:25,864 --> 00:48:27,424
We're on it, sir.
778
00:48:29,304 --> 00:48:32,303
Ten bucks says we're off the island by nightfall.
779
00:48:32,304 --> 00:48:35,023
Not on your Nelly, Officer Pryce.
780
00:48:35,024 --> 00:48:38,183
What happened? Did he... Did he solve it?
781
00:48:38,184 --> 00:48:41,148
That's just how we roll on Saint Marie.
782
00:48:47,824 --> 00:48:50,743
When people ask me where I'm from,
783
00:48:50,744 --> 00:48:55,383
I say the name Saint Barnabas with pride.
784
00:48:55,384 --> 00:48:57,423
We're a tight community.
785
00:48:57,424 --> 00:48:59,303
We're good people.
786
00:48:59,304 --> 00:49:01,783
We look out for each other.
787
00:49:01,784 --> 00:49:07,327
And yet, four days ago, a man
who seemingly everyone loved
788
00:49:07,329 --> 00:49:09,877
was murdered.
789
00:49:10,184 --> 00:49:14,743
Died in my arms on that very spot.
790
00:49:14,744 --> 00:49:18,303
"Come for the lobster. Stay for the sunset."
791
00:49:18,304 --> 00:49:20,503
That's what the sign says.
792
00:49:20,504 --> 00:49:23,183
And I have to admit, the sunsets you get here are
793
00:49:23,184 --> 00:49:26,303
particularly dazzling.
794
00:49:26,304 --> 00:49:29,303
Now, we know that Rex Hays was murdered somewhere
795
00:49:29,304 --> 00:49:32,703
between five minutes to six and six o'clock.
796
00:49:32,704 --> 00:49:36,263
Or to put it another way... sunset.
797
00:49:36,264 --> 00:49:40,223
And that explains why he was
convinced that it was Odette Hays
798
00:49:40,224 --> 00:49:41,743
who did it.
799
00:49:41,744 --> 00:49:45,023
After all, it was Odette
he'd arranged to meet with
800
00:49:45,024 --> 00:49:50,023
at Orchid Point at six, to pay
her $5,000 to leave the island.
801
00:49:50,024 --> 00:49:53,623
And so, when he saw the
silhouette of a woman approaching,
802
00:49:53,624 --> 00:49:57,863
that's who he assumed it was.
With the setting sun shining behind,
803
00:49:57,864 --> 00:50:00,583
wearing a similar dress and a hairstyle,
804
00:50:00,584 --> 00:50:04,848
it would be very easy to
confuse one sister for the other.
805
00:50:05,984 --> 00:50:08,303
Because in fact, Barbara,
806
00:50:08,304 --> 00:50:10,183
it was you.
807
00:50:10,474 --> 00:50:12,814
And it was you that killed him.
808
00:50:13,904 --> 00:50:16,143
We already know that you were reeling
809
00:50:16,144 --> 00:50:18,263
from discovering earlier that day
810
00:50:18,264 --> 00:50:22,799
that Rex was planning to
abandon you after 15 years together.
811
00:50:22,801 --> 00:50:27,556
We also know that Odette had confronted Rex.
812
00:50:27,558 --> 00:50:29,637
You overheard them arguing,
813
00:50:29,638 --> 00:50:33,362
and Odette accusing Rex of
starting the fire 15 years ago.
814
00:50:33,452 --> 00:50:35,130
I know what you did.
815
00:50:35,131 --> 00:50:37,690
The fire. You planted the cigarette.
816
00:50:37,691 --> 00:50:39,370
No, I did no such thing.
817
00:50:39,371 --> 00:50:41,010
When you heard Rex deny it,
818
00:50:41,011 --> 00:50:45,370
you, like Odette, knew him well
enough to know that he was lying.
819
00:50:45,371 --> 00:50:49,250
You'd already been hurt
by his words earlier that day.
820
00:50:49,251 --> 00:50:52,810
But now, when you discovered
that he'd also betrayed your sister,
821
00:50:52,811 --> 00:50:55,890
causing a 15-year-long rift between you,
822
00:50:55,891 --> 00:50:57,850
a sister that you still loved,
823
00:50:57,851 --> 00:51:00,209
well, I think that was just too much to bear.
824
00:51:00,210 --> 00:51:01,970
Can't have been her.
825
00:51:01,971 --> 00:51:04,090
She was recording on her phone when it happened.
826
00:51:04,091 --> 00:51:08,130
Indeed. We know that the
footage Barbara recorded proves
827
00:51:08,131 --> 00:51:12,210
that she was nowhere near Orchid
Point at the time of the murder.
828
00:51:12,211 --> 00:51:14,330
Except it doesn't.
829
00:51:14,331 --> 00:51:18,410
Because it wasn't actually
Barbara who filmed it on her phone.
830
00:51:18,411 --> 00:51:22,530
It was somebody else, albeit unwittingly.
831
00:51:22,531 --> 00:51:27,890
This identical phone belongs
to an elderly guest. Mr Sims.
832
00:51:27,891 --> 00:51:29,570
Barbara Carter couldn't have done it
833
00:51:29,571 --> 00:51:32,290
because she was at the
reception, recording it on her phone.
834
00:51:32,291 --> 00:51:34,930
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
835
00:51:34,931 --> 00:51:37,290
Not the most technologically minded man.
836
00:51:37,291 --> 00:51:40,170
Which is why Barbara helped
him when he wanted to film
837
00:51:40,171 --> 00:51:42,303
the cake-cutting ceremony himself.
838
00:51:43,611 --> 00:51:46,650
But this phone, Mr Sims's phone,
839
00:51:46,651 --> 00:51:49,330
actually contains no footage at all,
840
00:51:49,331 --> 00:51:52,890
despite him believing he'd made a recording.
841
00:51:52,891 --> 00:51:56,330
We think the reason for that is
because when you helped him set up
842
00:51:56,331 --> 00:52:00,930
his phone to record, you used
that opportunity to switch phones.
843
00:52:00,931 --> 00:52:04,170
And so he was actually videoing on your phone.
844
00:52:04,171 --> 00:52:08,210
With this done, all you had to
do was head to Orchid Point.
845
00:52:08,211 --> 00:52:12,890
And once you stabbed Rex, you
returned to the wedding reception
846
00:52:12,891 --> 00:52:18,871
and switched your phone back
once Mr Sims was finished filming.
847
00:52:20,251 --> 00:52:23,690
I did it for you.
848
00:52:23,691 --> 00:52:28,059
I am so sorry for choosing him over you.
849
00:52:33,171 --> 00:52:35,198
Barbara Carter,
850
00:52:35,199 --> 00:52:39,411
I'm arresting you for the murder of Rex Hays.
851
00:52:44,811 --> 00:52:46,579
Wait.
852
00:53:21,029 --> 00:53:24,988
Well, I did enjoy the sunset.
853
00:53:25,079 --> 00:53:27,939
The lobster I could take or leave, though.
854
00:53:30,411 --> 00:53:33,791
-Thank you, Sammy.
-Thank you, Inspector.
855
00:53:40,103 --> 00:53:42,182
So, um...
856
00:53:42,183 --> 00:53:45,622
I formally apologised to Odette
857
00:53:45,757 --> 00:53:49,293
and Monique. It's on record.
858
00:53:50,263 --> 00:53:52,382
I've been thinking lately.
859
00:53:52,383 --> 00:53:56,222
Maybe it's time for me to retire.
860
00:53:56,223 --> 00:53:58,942
So...
861
00:53:58,943 --> 00:54:02,033
..maybe I will finally make that trip to explore
862
00:54:02,035 --> 00:54:04,115
the big, bad world.
863
00:54:05,943 --> 00:54:08,742
I probably don't have the
right to say this any more,
864
00:54:09,011 --> 00:54:11,767
but I'm proud of you.
865
00:54:12,703 --> 00:54:15,563
The way you handled this case.
866
00:54:17,263 --> 00:54:20,422
I really wish the best for you, Mimi.
867
00:54:20,423 --> 00:54:22,087
DS Thomas.
868
00:54:26,355 --> 00:54:29,423
They're lucky to have you on Saint Marie.
869
00:54:32,983 --> 00:54:35,542
This is where I started, though.
870
00:54:35,945 --> 00:54:38,025
With you.
871
00:54:46,703 --> 00:54:48,887
Bye, Sammy.
872
00:55:05,063 --> 00:55:07,143
Oh...
873
00:55:08,303 --> 00:55:11,502
Commissioner! We weren't expecting to see you.
874
00:55:11,503 --> 00:55:14,782
I heard you all did us proud
over on Saint Barnabas,
875
00:55:14,783 --> 00:55:17,342
solving what sounds like a tough case.
876
00:55:17,343 --> 00:55:20,942
So I thought I'd come and buy
you all a welcome-home drink.
877
00:55:20,943 --> 00:55:26,022
Oh, Commissioner, you are a true gentleman.
878
00:55:26,023 --> 00:55:28,302
Who's the inspector on the phone to?
879
00:55:28,303 --> 00:55:30,302
Been talking ages.
880
00:55:30,303 --> 00:55:32,422
Oh, Sophie.
881
00:55:32,423 --> 00:55:34,062
Really?!
882
00:55:34,063 --> 00:55:35,582
Is it back on?
883
00:55:35,583 --> 00:55:37,472
Well...
884
00:55:38,143 --> 00:55:40,862
She misses him and he misses her.
885
00:55:40,863 --> 00:55:43,782
So the answer should be quite simple.
886
00:55:43,783 --> 00:55:47,542
But if there's one guy we know that
will unnecessarily complicate things,
887
00:55:47,543 --> 00:55:50,542
it's to do with the lavender
sleep spray in his rucksack.
888
00:55:50,543 --> 00:55:52,662
So...
889
00:55:52,663 --> 00:55:55,102
How long has Andrina booked to stay here?
890
00:55:55,248 --> 00:55:58,300
A week. 'C'est tout'.
/That's all/
891
00:56:00,223 --> 00:56:03,222
Don't make it difficult for her.
892
00:56:03,223 --> 00:56:05,182
She will be nervous.
893
00:56:05,183 --> 00:56:07,742
I hope you know me better than that.
894
00:56:07,743 --> 00:56:11,102
All we can do, she and I,
is take it one day at a time.
895
00:56:11,103 --> 00:56:15,863
So that's what we'll do.
-Hmm.
896
00:56:16,743 --> 00:56:20,019
Yeah, Ok. Ok. Bye.
897
00:56:22,823 --> 00:56:24,542
Well, by the look on your face, sir,
898
00:56:24,543 --> 00:56:27,102
I'm guessing you managed
to not mess up that phone call.
899
00:56:27,103 --> 00:56:29,062
Quite the opposite, Marlon.
900
00:56:29,063 --> 00:56:31,742
So what's the deal, then?
901
00:56:31,743 --> 00:56:34,062
She's flying out in a few days to see me.
902
00:56:34,063 --> 00:56:37,102
Her boss says she can work
remotely for a month, just as a trial,
903
00:56:37,103 --> 00:56:40,022
and then I guess we'll
see how we get on together.
904
00:56:40,023 --> 00:56:43,582
Oh, I am so pleased for you,
Inspector. Thanks, Darlene.
905
00:56:43,583 --> 00:56:46,222
-That's really good news, sir.
-Hey, you're welcome.
906
00:56:46,223 --> 00:56:48,742
Yes.
907
00:56:48,743 --> 00:56:50,022
Merci.
908
00:56:50,023 --> 00:56:53,822
You know, I think it's really
important for a man to have a bit
909
00:56:53,823 --> 00:56:55,982
of passion in his life.
910
00:56:55,983 --> 00:56:59,582
I will toast to that! Which
man are we talking about?
911
00:56:59,583 --> 00:57:01,142
The inspector.
912
00:57:01,143 --> 00:57:03,902
Although, in my case, it's not
a very French sort of passion.
913
00:57:03,903 --> 00:57:07,142
It's more a fish and chips in
the pouring rain kind of thing.
914
00:57:07,143 --> 00:57:11,462
I would expect nothing less, Neville!
915
00:57:11,463 --> 00:57:13,822
Cheers. Cheers.
Cheers. Cheers.
916
00:57:14,113 --> 00:57:18,451
-Just maybe avoid the jet skis this time!
-Yes, I second that!
917
00:57:18,453 --> 00:57:20,581
---oOo---
918
00:57:20,583 --> 00:57:22,982
Please, everybody, gather round.
919
00:57:22,983 --> 00:57:24,422
Then the killer has to be someone
920
00:57:24,423 --> 00:57:26,342
who was at Miracles' fundraiser yesterday.
921
00:57:26,343 --> 00:57:29,062
Help! It's like a giant game of "Guess Who?"
922
00:57:29,063 --> 00:57:30,862
It's OK to be nervous, Selwyn.
923
00:57:30,863 --> 00:57:32,382
She'll be nervous, too.
924
00:57:32,383 --> 00:57:34,342
So what would you like to know?
925
00:57:34,343 --> 00:57:35,862
I have my sergeant's exam.
926
00:57:35,863 --> 00:57:37,822
You may start now.
927
00:57:37,823 --> 00:57:39,262
You have a daughter.
928
00:57:39,263 --> 00:57:41,302
Either you want to get to know her or you don't.
929
00:57:41,303 --> 00:57:43,142
It's not as simple as that.
930
00:57:43,143 --> 00:57:44,302
Let me get this straight.
931
00:57:44,303 --> 00:57:48,022
So there is no way that that
knife can be the murder weapon.
932
00:57:48,023 --> 00:57:51,403
So in many ways, we are
right back where we started.
933
00:57:51,404 --> 00:57:53,404
---oOo---
69849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.