All language subtitles for Boyka.Undisputed.2016.1080p-720p.WEBRip.AAC2_.0.x264-iExTV-ShAaNiG-MkvCage-FGT-Full-Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,470 --> 00:00:36,998 I have sinned against both man and God. 2 00:00:39,154 --> 00:00:42,776 I've spent ten years in a hole darker than hell. 3 00:00:43,230 --> 00:00:46,027 Waiting... always waiting. 4 00:00:47,470 --> 00:00:50,231 I still do not know what this life is for. 5 00:00:50,781 --> 00:00:51,339 (Boyka.. Boyka) 6 00:00:51,539 --> 00:00:53,751 Or why it's been given to us. (Boyka.. Boyka) 7 00:00:54,133 --> 00:00:55,518 (Boyka.. Boyka..) 8 00:00:55,718 --> 00:00:58,575 And I know that a man has done what I've done... 9 00:00:58,626 --> 00:01:00,872 Does not deserve to dream. (Boyka.. Boyka.. Boyka..) 10 00:01:02,275 --> 00:01:04,033 But I still do. (Boyka.. Boyka.. Boyka..) 11 00:01:14,149 --> 00:01:16,056 (Boyka.. Boyka.. Boyka..) - Come on Boyka. 12 00:01:16,662 --> 00:01:19,459 (Boyka.. Boyka.. Boyka..) 13 00:01:29,990 --> 00:01:32,310 Yes! Come on, Boyka! 14 00:02:39,427 --> 00:02:44,933 (Koshmar..Koshmar..Koshmar..) 15 00:02:46,232 --> 00:02:50,340 (speaking indistinctively) 16 00:02:50,404 --> 00:02:51,952 (prison bell rings) 17 00:02:51,990 --> 00:02:57,878 (Koshmar..Koshmar..Koshmar..) 18 00:02:59,530 --> 00:03:04,773 (Chains Jangling) 19 00:03:21,380 --> 00:03:23,192 (Demonic Roar) 20 00:04:02,310 --> 00:04:04,721 Are you ready.. Are you ready? 21 00:04:05,656 --> 00:04:06,656 Fight! 22 00:04:32,125 --> 00:04:33,295 Whoa... 23 00:04:37,888 --> 00:04:40,976 (thudding continues..) 24 00:04:48,295 --> 00:04:52,960 (cheerful applause) 25 00:04:56,331 --> 00:04:59,178 (monstrous roaring..) 26 00:04:59,827 --> 00:05:03,686 Subtitled by Asmita Psagmeno.com 27 00:05:10,052 --> 00:05:12,469 (distant conversation..) 28 00:05:13,870 --> 00:05:16,348 Another generous donation. Thank you. 29 00:05:16,636 --> 00:05:17,999 It is my pleasure. 30 00:05:20,150 --> 00:05:22,191 Did you win your last fight? 31 00:05:22,216 --> 00:05:24,028 Yes, father, I did. 32 00:05:24,470 --> 00:05:25,852 Yuri... 33 00:05:26,853 --> 00:05:29,436 We are very grateful for all your donations. 34 00:05:29,461 --> 00:05:29,906 that help.. 35 00:05:29,977 --> 00:05:30,869 built this church. 36 00:05:33,147 --> 00:05:35,141 If it is salvation you seek.. 37 00:05:35,166 --> 00:05:37,092 Violence is not the answer. 38 00:05:37,959 --> 00:05:39,609 But I told you. It's a sport. 39 00:05:39,885 --> 00:05:40,700 We have rules. 40 00:05:41,193 --> 00:05:43,230 Even if you do have rules... 41 00:05:43,630 --> 00:05:45,744 Do you think God approves of what you do? 42 00:05:45,769 --> 00:05:48,298 I think God gave me this gift. 43 00:05:48,830 --> 00:05:51,467 And I think it would be a sin to waste it. 44 00:05:52,332 --> 00:05:53,459 Violence.. 45 00:05:54,177 --> 00:05:55,945 has a way of consuming men. 46 00:05:57,390 --> 00:05:59,863 Then it is hard to see what good you can do... 47 00:06:00,367 --> 00:06:01,954 When you are surrounded by that. 48 00:06:11,510 --> 00:06:13,667 Boyka, Boyka! Great news. 49 00:06:14,374 --> 00:06:16,960 I have found a fight. A real fight. 50 00:06:17,160 --> 00:06:19,638 The fight that you've wanted, the fight that we've waited for. 51 00:06:19,718 --> 00:06:21,947 - Legitimate fight? - Yes. And legal, 52 00:06:22,017 --> 00:06:24,298 ..not like this underground shithole. 53 00:06:24,470 --> 00:06:26,473 - Where? - Budapest. 54 00:06:26,632 --> 00:06:28,746 It's a European divisional tournament. 55 00:06:28,946 --> 00:06:32,510 I convinced the tournament scouts to come and watch you at your next fight. 56 00:06:32,590 --> 00:06:34,724 If you convince them, 57 00:06:34,749 --> 00:06:36,374 then you're in! 58 00:06:36,865 --> 00:06:39,150 - That's it? - Yes. 59 00:06:41,255 --> 00:06:42,335 Very good! 60 00:06:43,099 --> 00:06:44,211 (Announcer) Ladies and gentlemen, 61 00:06:44,417 --> 00:06:46,444 (Speaking Ukrainian) 62 00:06:46,644 --> 00:06:48,361 A qualification fight! 63 00:06:48,561 --> 00:06:52,990 Sanctioned by the International Mixed Martial Arts Association. 64 00:06:53,070 --> 00:06:54,864 The winner of this fight. 65 00:06:55,162 --> 00:06:57,956 Will be competing at the European Championship. 66 00:06:58,310 --> 00:07:00,750 That will be held in Budapest. 67 00:07:00,830 --> 00:07:03,432 Boyka, the scouts are here, sitting in the front row. 68 00:07:04,102 --> 00:07:05,897 - Good. - How are you feeling? Are you ready? 69 00:07:06,027 --> 00:07:06,571 I'm ready. 70 00:07:06,618 --> 00:07:08,253 - Are you nervous? - No. 71 00:07:08,278 --> 00:07:11,133 - How is your Knee? - Stop asking so many fucking questions. 72 00:07:12,030 --> 00:07:13,896 Before you go I must tell you. 73 00:07:13,921 --> 00:07:15,724 I've seen the other fighter 74 00:07:15,749 --> 00:07:16,445 He's good. 75 00:07:16,645 --> 00:07:19,470 They are all good. It does not matter. 76 00:07:19,550 --> 00:07:21,868 This one's different. He is hungry. 77 00:07:21,893 --> 00:07:23,694 He fights like he needs it. 78 00:07:23,750 --> 00:07:25,475 Like you. 79 00:07:27,670 --> 00:07:28,616 Nothing, 80 00:07:28,962 --> 00:07:30,853 is going to stand in between me, 81 00:07:30,953 --> 00:07:31,893 and that tournament. 82 00:07:33,070 --> 00:07:36,856 (Announcer) And now we would like to welcome to our ring... 83 00:07:37,299 --> 00:07:39,554 Our own local hero. 84 00:07:39,754 --> 00:07:42,990 Our undisputed champion... 85 00:07:43,070 --> 00:07:46,110 The most complete fighter in the world, 86 00:07:46,494 --> 00:07:47,768 Yuri.. 87 00:07:48,090 --> 00:07:49,435 Boyka.. 88 00:07:50,490 --> 00:07:53,750 Boyka! Boyka! 89 00:07:54,146 --> 00:07:58,290 (Hip hop music playing..) (Boyka.. Boyka.. Boyka..) 90 00:07:59,950 --> 00:08:03,411 - Hello sir, this is my associate. - Good, to see you again. 91 00:08:09,070 --> 00:08:11,415 Alright, gentlemen. You've been over the rules. 92 00:08:11,809 --> 00:08:13,100 Protect yourselves at all times. 93 00:08:14,702 --> 00:08:16,011 We gotta keep this clean. 94 00:08:17,110 --> 00:08:20,790 Now... go to your corners. 95 00:10:10,774 --> 00:10:13,754 (Loud Cheer..) 96 00:10:15,077 --> 00:10:16,824 (cheering in foreign language) 97 00:10:17,288 --> 00:10:19,752 (Boyka.. Boyka.. Boyka..) 98 00:10:19,952 --> 00:10:22,950 - Are you alright? - No. 99 00:10:23,070 --> 00:10:25,474 You okay, you okay? Take your mouth-guard. 100 00:10:25,730 --> 00:10:26,699 Take your mouth-guard. 101 00:10:45,630 --> 00:10:47,136 Stay the fuck down. 102 00:11:41,204 --> 00:11:43,037 Come on! Let me through! Don't touch him! 103 00:11:43,270 --> 00:11:44,378 Come! Come! 104 00:11:44,910 --> 00:11:47,800 You did it, Boyka! We can go all the way. 105 00:11:47,852 --> 00:11:49,016 Like I told you! 106 00:11:49,116 --> 00:11:50,753 I never ever doubted you. 107 00:11:50,910 --> 00:11:51,558 Come.. 108 00:11:51,564 --> 00:11:53,382 See this crowd? They love you. 109 00:12:02,590 --> 00:12:06,030 - Congratulations, Boyka. - Very good, Boyka, very impressive. 110 00:12:06,110 --> 00:12:09,134 It's been a while since we have seen such an impressive fighter. 111 00:12:09,707 --> 00:12:10,561 Boyka, 112 00:12:11,147 --> 00:12:12,103 two weeks. 113 00:12:13,240 --> 00:12:15,270 We want to see you at the tournament in Budapest. 114 00:12:15,350 --> 00:12:19,350 - Good. - So you know, this is your one shot. 115 00:12:19,430 --> 00:12:22,110 You win, and you're in the big league. 116 00:12:22,135 --> 00:12:24,254 You lose, and it's over. 117 00:12:24,310 --> 00:12:26,630 I don't lose, I'll be there. 118 00:12:27,590 --> 00:12:28,604 Good. 119 00:12:29,404 --> 00:12:30,404 We'll see you there. 120 00:12:31,990 --> 00:12:33,244 Pretty great no? 121 00:12:33,523 --> 00:12:36,262 This is what you've been fighting for your whole life Boyka. 122 00:12:36,346 --> 00:12:37,262 And now it's here. 123 00:12:38,190 --> 00:12:40,430 Your winnings from tonight's fight. 124 00:12:59,414 --> 00:13:00,758 What is the matter him? 125 00:13:00,958 --> 00:13:02,360 He is in very serious condition, 126 00:13:02,385 --> 00:13:04,123 we are taking him to the hospital. 127 00:13:04,148 --> 00:13:05,667 It looks like a concussion. 128 00:13:22,370 --> 00:13:24,193 Do you think God approves what you do? 129 00:13:30,310 --> 00:13:34,550 God gave me this gift. And it would be a sin to waste it. 130 00:14:17,230 --> 00:14:18,670 Get the fuck out. 131 00:14:24,230 --> 00:14:27,230 - What is it Boyka? - The man that I fought last night. 132 00:14:27,310 --> 00:14:29,074 They took him to the hospital. 133 00:14:29,633 --> 00:14:30,749 How is he doing? 134 00:14:31,143 --> 00:14:31,567 You won. 135 00:14:31,595 --> 00:14:33,108 What does it matter, how's he doing? 136 00:14:33,208 --> 00:14:35,137 Just answer the fucking question. 137 00:14:35,830 --> 00:14:37,511 He is dead. 138 00:14:40,870 --> 00:14:42,995 What do you mean he's dead? 139 00:14:43,191 --> 00:14:45,107 Don't worry though. It was an accident. 140 00:14:45,132 --> 00:14:46,760 You are not liable for his death. 141 00:14:46,785 --> 00:14:50,550 It's a risk every fighter takes, Boyka. 142 00:14:54,790 --> 00:14:56,671 What was his name? 143 00:14:57,297 --> 00:14:58,073 Viktor. 144 00:14:58,669 --> 00:14:59,613 Viktor... 145 00:15:01,423 --> 00:15:02,742 Where did he come from? 146 00:15:02,767 --> 00:15:05,521 He is a... Russian from Drovny. 147 00:15:05,621 --> 00:15:07,611 He is just another fighter. 148 00:15:08,187 --> 00:15:10,279 What about his family? Did he have a wife? 149 00:15:11,551 --> 00:15:12,551 Children? 150 00:15:12,697 --> 00:15:14,515 How should I know? I cleaned out his locker. 151 00:15:14,713 --> 00:15:16,265 Forget about him Boyka. 152 00:15:16,710 --> 00:15:20,630 His things from the locker, I want to see them. 153 00:15:20,710 --> 00:15:21,435 Here, 154 00:15:21,582 --> 00:15:22,940 I got his bag. 155 00:15:23,230 --> 00:15:25,977 He doesn't have any cash, I already checked. 156 00:15:47,830 --> 00:15:50,624 - I need a fake passport. - A fake passport for what? 157 00:15:50,641 --> 00:15:51,788 To cross the border. 158 00:15:51,988 --> 00:15:54,614 - I'm going to Russia. - Russia, are you crazy? 159 00:15:54,814 --> 00:15:55,894 You are a wanted man there. 160 00:15:56,002 --> 00:15:58,709 - Let me worry about that. - And what about Budapest? 161 00:15:58,808 --> 00:16:00,631 Your dream? It's in less than 2 weeks. 162 00:16:00,831 --> 00:16:05,330 - You give me the fucking passport or not? - I can't. It's a mistake. 163 00:16:06,310 --> 00:16:09,510 Will you get me the fucking passport? 164 00:16:12,300 --> 00:16:16,110 Okay. Okay. 165 00:16:16,190 --> 00:16:20,390 But I must warn you. This can ruin your life Boyka. 166 00:16:22,470 --> 00:16:24,801 It's not this life I'm worried about. 167 00:16:39,134 --> 00:16:44,567 (Priest recites verses..) 168 00:16:58,269 --> 00:17:03,904 (Reciting in chorus...) 169 00:17:34,679 --> 00:17:39,703 (Chorus song..) 170 00:18:08,009 --> 00:18:09,576 My condolences. 171 00:18:10,881 --> 00:18:11,884 Thank you. 172 00:18:13,398 --> 00:18:15,835 Thank you for coming.. Thanks. 173 00:18:21,110 --> 00:18:23,782 He was a good man and a good fighter. 174 00:18:23,812 --> 00:18:24,812 Yes. 175 00:18:27,030 --> 00:18:31,910 - What will you do now? - We have been together since I was 16. 176 00:18:32,830 --> 00:18:36,630 - I don't know anything else. - But this is not what I'm talking about. 177 00:18:40,670 --> 00:18:46,230 - This is my husband's funeral. - He is dead. What does it matter now? 178 00:18:46,310 --> 00:18:48,782 Except for the fact that you owe me, 179 00:18:49,360 --> 00:18:51,455 ..a lot of money. 180 00:18:52,950 --> 00:18:56,430 I will work for you to pay off the loan. 181 00:18:56,510 --> 00:19:00,350 - You will get every ruble. - Let me help. 182 00:19:01,510 --> 00:19:03,298 I can make things.. 183 00:19:03,465 --> 00:19:05,181 easier for you. 184 00:19:29,630 --> 00:19:32,790 - You get the passport? - You're late. 185 00:19:34,990 --> 00:19:38,520 As your manager, I advice you not to do this. 186 00:19:38,620 --> 00:19:40,060 Just give me the fucking thing. 187 00:19:41,910 --> 00:19:45,030 Boyka, if I can't stop you, then, at least listen to me. 188 00:19:45,110 --> 00:19:47,088 You've gotten used to the outside, 189 00:19:47,188 --> 00:19:49,463 You're going to have to be very careful going back. 190 00:19:49,910 --> 00:19:52,240 Stay away from commercial buses. 191 00:19:52,395 --> 00:19:55,891 Those will only take you to major border crossings with tight controls. 192 00:19:56,550 --> 00:19:58,875 Best bet is to get on a local minivan... 193 00:19:58,975 --> 00:20:02,743 Assuming which will drive you across a provisional military checkpoint. 194 00:20:03,910 --> 00:20:05,457 The soldiers there, 195 00:20:05,711 --> 00:20:07,368 they have no internet access. 196 00:20:07,468 --> 00:20:10,195 And generally they're relaxed and uninterested. 197 00:20:11,110 --> 00:20:13,111 You keep your head down, and your nose clean... 198 00:20:13,211 --> 00:20:15,079 And you should get through without any trouble. 199 00:20:15,161 --> 00:20:16,477 After that.. 200 00:20:16,899 --> 00:20:18,133 you're on your own. 201 00:20:18,790 --> 00:20:21,510 Visas, passports, get them out... 202 00:20:24,470 --> 00:20:28,830 Get your papers ready. Nobody wants to wait on you. 203 00:20:34,270 --> 00:20:36,213 What's your name? 204 00:20:38,070 --> 00:20:39,289 Anton Lagunov. 205 00:20:39,314 --> 00:20:41,673 What were you doing in Ukraine? 206 00:20:42,516 --> 00:20:44,023 Visiting my uncle. 207 00:20:45,889 --> 00:20:48,546 He is dying. Is there a problem? 208 00:20:50,150 --> 00:20:51,343 No, no problem. 209 00:20:51,535 --> 00:20:52,221 Papers. 210 00:20:53,441 --> 00:20:55,422 - Move it. - Alright! 211 00:21:11,634 --> 00:21:15,716 (Indistinctive chatter..) 212 00:21:28,707 --> 00:21:31,423 (Distant dog barking..) 213 00:21:33,037 --> 00:21:37,298 (distinctive chatters..) 214 00:22:48,042 --> 00:22:50,650 (Kids chatter..) 215 00:24:27,270 --> 00:24:28,270 Can I help you? 216 00:24:30,043 --> 00:24:31,458 I wanted to speak with her. 217 00:24:31,658 --> 00:24:33,156 Nobody speaks to her. 218 00:24:34,547 --> 00:24:35,703 Where are they going? 219 00:24:35,903 --> 00:24:38,150 - She's going to work now. - Where? 220 00:24:55,898 --> 00:24:57,757 (Speaking in Russian) 221 00:25:44,753 --> 00:25:45,753 Come on! 222 00:26:18,990 --> 00:26:22,070 (Igor, Igor..) 223 00:26:24,196 --> 00:26:26,395 (grunts in pain..) 224 00:26:36,847 --> 00:26:40,390 (Announcer) And the winner by TKO and still undefeated. 225 00:26:40,470 --> 00:26:43,630 Our underground killer, Igor! 226 00:27:01,950 --> 00:27:04,598 This is my ring, you motherfuckers! 227 00:27:04,623 --> 00:27:06,743 What else was going to happen? 228 00:27:07,550 --> 00:27:10,035 This is my ring! 229 00:27:52,070 --> 00:27:53,015 Who are you? 230 00:27:53,618 --> 00:27:54,653 Are you following me? 231 00:27:55,092 --> 00:27:56,421 No. 232 00:27:57,230 --> 00:27:59,035 I need to talk to you. 233 00:27:59,060 --> 00:28:01,194 About what? I am working. 234 00:28:01,370 --> 00:28:04,163 No, please. I'm sorry... I, 235 00:28:05,848 --> 00:28:08,611 - I've come very long way to talk to you. - Hey! 236 00:28:14,270 --> 00:28:17,350 What do you think you're doing? 237 00:28:17,430 --> 00:28:19,710 Get back to work. 238 00:28:23,510 --> 00:28:26,135 Why don't you come with me? 239 00:28:28,070 --> 00:28:29,822 I just want to talk to her. 240 00:28:35,030 --> 00:28:35,840 Come on. 241 00:28:36,347 --> 00:28:37,979 We'll talk outside. 242 00:29:06,590 --> 00:29:08,258 You choose the wrong girl. Go home. 243 00:29:08,283 --> 00:29:10,414 Look, I only need a few minutes with her. 244 00:29:10,470 --> 00:29:13,310 She belongs to the boss. So fuck off. 245 00:29:15,350 --> 00:29:17,910 So, what time does she finish work? 246 00:29:20,910 --> 00:29:21,999 Are you deaf? 247 00:29:22,816 --> 00:29:24,489 Fuck this asshole up. 248 00:29:56,670 --> 00:29:58,101 Bravo. 249 00:29:59,110 --> 00:29:59,981 Bravo. 250 00:30:00,555 --> 00:30:02,517 That was quite a show you put on. 251 00:30:04,110 --> 00:30:06,324 My name is Zourab. And this is my club. 252 00:30:07,329 --> 00:30:08,446 You should fight for me. 253 00:30:08,694 --> 00:30:12,430 - Here, in my ring. - Not interested. 254 00:30:12,510 --> 00:30:15,830 - Didn't come here for that. - Why did you come then? 255 00:30:21,230 --> 00:30:22,793 The girl. The waitress. 256 00:30:23,745 --> 00:30:25,281 I need to tell her something. 257 00:30:27,654 --> 00:30:28,637 Alma. 258 00:30:30,630 --> 00:30:33,954 Well, whatever it is you want to tell her, 259 00:30:33,979 --> 00:30:35,374 you can tell me, 260 00:30:35,430 --> 00:30:37,789 I'll make sure that she gets the message. 261 00:30:37,814 --> 00:30:40,300 No I give her the message myself. 262 00:30:40,725 --> 00:30:44,271 Nobody goes near Alma without my permission. 263 00:30:44,296 --> 00:30:45,669 I own her. 264 00:30:45,710 --> 00:30:47,246 I own this city. 265 00:30:47,583 --> 00:30:49,845 You try to talk to her one more time... 266 00:30:51,950 --> 00:30:53,631 I'll fucking kill you. 267 00:30:54,633 --> 00:30:56,721 Now get the hell out of my face. 268 00:30:59,150 --> 00:31:00,509 Go on. 269 00:31:06,030 --> 00:31:07,536 Keep an eye on him. 270 00:31:14,870 --> 00:31:17,403 I am the most complete fighter in the world. 271 00:31:19,122 --> 00:31:20,497 (Bone crackling..) 272 00:31:25,150 --> 00:31:28,350 Do you think God approves of what you do...? 273 00:31:44,070 --> 00:31:45,711 Hey, where do you think you're going? 274 00:31:46,659 --> 00:31:47,485 Hold it. 275 00:32:26,350 --> 00:32:27,729 You again... 276 00:32:29,309 --> 00:32:30,293 What is it? 277 00:32:32,390 --> 00:32:35,670 I came here today to tell you that... 278 00:32:41,870 --> 00:32:44,442 I knew your husband, Victor. 279 00:32:44,759 --> 00:32:47,146 I'm sorry for your loss. 280 00:32:53,550 --> 00:32:54,783 Thank you. 281 00:32:56,133 --> 00:32:58,603 It's very nice of you to come. Thank you. 282 00:32:59,390 --> 00:33:01,755 Your boss, Zourab... 283 00:33:02,422 --> 00:33:03,889 Does he bother you? 284 00:33:04,270 --> 00:33:05,990 No. 285 00:33:07,230 --> 00:33:09,417 He gave Viktor and me a loan. 286 00:33:09,442 --> 00:33:12,384 So we could open this community center. 287 00:33:12,590 --> 00:33:16,280 I work just for him to pay off the debt. That's all. 288 00:33:17,950 --> 00:33:21,195 So, where did you meet Viktor? 289 00:33:21,703 --> 00:33:23,346 Are you a fighter too? 290 00:33:23,371 --> 00:33:25,329 Yes, I'm a fighter. 291 00:33:25,710 --> 00:33:27,613 I met him in Kiev. 292 00:33:27,638 --> 00:33:28,981 Then.. 293 00:33:29,503 --> 00:33:31,306 ..did you see his last fight? 294 00:33:36,035 --> 00:33:37,430 It was me. 295 00:33:38,990 --> 00:33:42,230 I was the one in the ring, in Kiev. 296 00:33:42,310 --> 00:33:44,750 It was an accident. 297 00:33:44,830 --> 00:33:49,430 I wanted to come here tell you that... If there is anything I can do... 298 00:33:52,710 --> 00:33:53,727 Yes, 299 00:33:55,065 --> 00:33:56,996 yes, there is something you can do. 300 00:33:58,510 --> 00:33:59,620 Bring him back. 301 00:34:01,287 --> 00:34:02,614 Can you do this? 302 00:34:06,270 --> 00:34:07,890 No. 303 00:34:12,790 --> 00:34:14,762 This is the money from the fight. 304 00:34:14,787 --> 00:34:16,386 I think you should have it. 305 00:34:16,411 --> 00:34:18,196 This is blood money. 306 00:34:20,150 --> 00:34:22,737 So that's why you took my husband's life. 307 00:34:22,762 --> 00:34:24,168 You murderer. 308 00:34:24,430 --> 00:34:26,117 Take these back. 309 00:34:26,739 --> 00:34:27,905 And get the hell out of here. 310 00:34:28,105 --> 00:34:31,249 Back to Kiev, or whatever it is, that you came from. 311 00:34:31,274 --> 00:34:32,895 Get out. 312 00:35:02,390 --> 00:35:05,484 These are children in front of me, Slava. 313 00:35:05,752 --> 00:35:08,222 It's a waste of my fucking time. 314 00:35:08,350 --> 00:35:11,363 Oleg�s, just some new guy down from the north, 315 00:35:11,393 --> 00:35:13,310 He says we have to see him. 316 00:35:13,390 --> 00:35:17,790 Oleg's guys are Minos. I need fucking sharks. 317 00:35:19,127 --> 00:35:20,104 Okay! 318 00:35:20,205 --> 00:35:23,177 This is what is available, Zourab. What do you want? 319 00:35:23,350 --> 00:35:25,280 What do I want? 320 00:35:25,990 --> 00:35:28,614 I want someone to impress me, Slava. 321 00:35:28,639 --> 00:35:31,334 I want someone who knows how to hit. 322 00:35:31,390 --> 00:35:33,602 And someone who knows how to get hit. 323 00:35:34,130 --> 00:35:36,557 Not these fucking bums you bring me from the streets. 324 00:35:36,732 --> 00:35:39,157 Who are merely piece of meat with a pulse. 325 00:35:40,350 --> 00:35:43,434 Slava, what do I want.. 326 00:35:44,622 --> 00:35:47,408 I want to be fucking entertained! 327 00:35:48,350 --> 00:35:50,062 (glass shatters) 328 00:35:54,710 --> 00:35:57,110 No wait, wait! 329 00:35:57,190 --> 00:35:59,618 I thought I told you to leave this town? 330 00:35:59,643 --> 00:36:01,759 I don't give a shit you said. 331 00:36:06,470 --> 00:36:10,000 So, did you reconsider my offer? 332 00:36:11,630 --> 00:36:12,849 How much does she owe you? 333 00:36:12,994 --> 00:36:14,639 - Who? - Alma. 334 00:36:14,839 --> 00:36:16,535 It's none of your fucking business. 335 00:36:16,560 --> 00:36:18,730 Well, I'm making it my fucking business. 336 00:36:18,830 --> 00:36:22,390 She owes me more than you can ever possibly pay. 337 00:36:23,670 --> 00:36:26,230 Well, then I want to make a deal... 338 00:36:27,210 --> 00:36:30,150 I fight for you, you wipe her debt. 339 00:36:46,190 --> 00:36:48,470 - Six fights. - Deal. 340 00:36:48,550 --> 00:36:52,190 - Three fights. - And then she owes you nothing. 341 00:36:52,270 --> 00:36:53,409 One condition. 342 00:36:54,175 --> 00:36:55,898 You have to beat my champion. 343 00:36:56,550 --> 00:36:57,555 Watch out. 344 00:36:58,630 --> 00:37:01,907 I'm going to fuck... you up. 345 00:37:03,790 --> 00:37:06,618 Just make sure you save this cunt, the last. 346 00:37:06,643 --> 00:37:07,561 Good. 347 00:37:07,586 --> 00:37:10,550 We start tomorrow. A night's rest in between each. 348 00:37:10,630 --> 00:37:14,190 Three fights a week. You really want to loose... 349 00:37:14,270 --> 00:37:15,010 No. 350 00:37:16,113 --> 00:37:17,403 Just in a hurry. 351 00:37:20,010 --> 00:37:21,790 You have a place I can train? 352 00:37:21,870 --> 00:37:24,717 Sure there is a gym five blocks east of here. 353 00:37:24,747 --> 00:37:26,430 Slava here will show you. 354 00:37:29,470 --> 00:37:31,099 And one last thing. 355 00:37:31,367 --> 00:37:34,671 It's really nice to do business with you, Yuri Boyka. 356 00:37:35,830 --> 00:37:39,550 Oh, you surprised? I told you, this is my town. 357 00:37:39,630 --> 00:37:42,147 I know everything that comes to here. 358 00:37:42,439 --> 00:37:44,130 But don't worry about the police. 359 00:37:44,550 --> 00:37:45,719 They report to me. 360 00:37:46,868 --> 00:37:48,334 Just remember one thing. 361 00:37:49,470 --> 00:37:50,162 My arena, 362 00:37:52,175 --> 00:37:53,451 my rules. 363 00:38:00,070 --> 00:38:02,396 What are you doing? Some bum off the street? 364 00:38:02,426 --> 00:38:04,550 This is no bum off the street, Slava! 365 00:38:06,230 --> 00:38:07,294 Don't you know a legend.. 366 00:38:07,784 --> 00:38:10,607 - When he's punching you in the face? - Him, what legend? 367 00:38:12,270 --> 00:38:14,983 Slava... Don't you know who Yuri Boyka is? 368 00:38:22,869 --> 00:38:25,173 (Phone ringing..) 369 00:38:25,373 --> 00:38:27,830 - Boyka? - Kiril, I have to stay longer. 370 00:38:27,910 --> 00:38:29,824 Longer? What do you mean? How much longer? 371 00:38:29,836 --> 00:38:31,590 - Maybe a week. - What do you mean a week? 372 00:38:31,670 --> 00:38:34,489 Do you remember how long you've waited? How much you've bled for this moment? 373 00:38:34,519 --> 00:38:37,590 How much money you spent to fix your knee? Do you know what you're doing? 374 00:38:37,670 --> 00:38:40,500 No, just change the fucking bus ticket. 375 00:38:40,525 --> 00:38:42,234 I'll be there. 376 00:39:02,375 --> 00:39:05,830 - I didn't ask you to fight for me. - I just want to help you. 377 00:39:05,910 --> 00:39:08,843 I don't want your help, I don't want your money. 378 00:39:08,868 --> 00:39:10,938 I just want you to leave me alone. 379 00:39:10,963 --> 00:39:12,820 I'll leave you alone.. 380 00:39:13,445 --> 00:39:15,907 as soon as I finish the fights. 381 00:39:17,030 --> 00:39:19,259 It's the least I can do for you and your husband. 382 00:39:19,289 --> 00:39:21,095 What do you want from me? 383 00:39:22,110 --> 00:39:24,078 I don't want anything from you. 384 00:39:24,103 --> 00:39:26,134 Do you think I'm for sale? 385 00:39:26,190 --> 00:39:28,521 Someone you can... just win over in a fight? 386 00:39:28,721 --> 00:39:30,454 I'm not fighting to own you. 387 00:39:31,110 --> 00:39:33,372 I'm fighting to pay your debt. 388 00:39:33,609 --> 00:39:35,334 So you can be free. 389 00:39:36,089 --> 00:39:36,989 Oh.. 390 00:39:37,830 --> 00:39:40,750 So you came all this way, to save me? 391 00:39:44,590 --> 00:39:46,710 I come here to save myself. 392 00:39:50,510 --> 00:39:54,430 Alma, get back in the car. It's time to go. 393 00:40:57,670 --> 00:41:01,470 - What? - This is my fucking bag. 394 00:41:03,350 --> 00:41:05,630 It won't be long. 395 00:41:07,030 --> 00:41:08,227 I don't want you using it. 396 00:41:15,150 --> 00:41:16,350 Hey! 397 00:41:34,070 --> 00:41:34,794 It's time. 398 00:41:35,900 --> 00:41:38,945 (Announcer) We have a newcomer tonight, ladies and gentlemen. 399 00:41:38,970 --> 00:41:40,742 So place your bets. 400 00:41:41,030 --> 00:41:44,743 In the red corner, a fierce contender. 401 00:41:44,768 --> 00:41:47,719 Yuri Boyka! 402 00:42:00,190 --> 00:42:03,870 And now, in the blue corner a local fighter. 403 00:42:03,950 --> 00:42:06,439 He is quick. He is deadly. 404 00:42:06,464 --> 00:42:10,510 He is Boris Tarsov! 405 00:42:29,098 --> 00:42:30,841 (Bell Rings) Fight! 406 00:42:32,082 --> 00:42:34,438 (rap music playing..) 407 00:43:48,379 --> 00:43:49,375 Hey, wait! 408 00:44:07,003 --> 00:44:08,830 (Match ending bell..) 409 00:44:18,830 --> 00:44:21,670 You can have your fun for now, Yuri Boyka. 410 00:44:21,750 --> 00:44:25,550 But just remember, this is my ring. 411 00:44:28,670 --> 00:44:31,358 Well done. Nothing less than I expected. 412 00:44:31,383 --> 00:44:33,414 But don't get too comfortable. 413 00:44:33,470 --> 00:44:35,790 First one is always easy. 414 00:44:39,590 --> 00:44:42,933 Why don't you get our winner here a drink? 415 00:45:00,710 --> 00:45:02,143 Here... 416 00:45:04,270 --> 00:45:05,293 You must be thirsty. 417 00:45:07,262 --> 00:45:08,374 Thank you. 418 00:45:14,103 --> 00:45:17,135 You know a place where I can train? 419 00:45:17,167 --> 00:45:18,226 Yes. 420 00:45:18,430 --> 00:45:20,309 There is a gym down the street. 421 00:45:20,339 --> 00:45:23,310 No that's place, it's covered down with rats. 422 00:45:30,030 --> 00:45:32,506 Come to the community center tomorrow. 423 00:45:32,531 --> 00:45:34,244 You can use the one there. 424 00:45:39,670 --> 00:45:41,822 I am fighting for your boss now. 425 00:45:41,847 --> 00:45:44,301 You're going to try stop me again? 426 00:45:51,990 --> 00:45:53,140 It's not much. 427 00:45:54,065 --> 00:45:56,205 But if you like it, you can use it. 428 00:45:58,843 --> 00:46:00,416 Very good. 429 00:46:26,450 --> 00:46:30,150 Hey, stop bothering the man. Let him work. 430 00:46:30,230 --> 00:46:31,268 It's fine. 431 00:46:33,468 --> 00:46:34,823 It's okay. Let them stay. 432 00:46:57,550 --> 00:46:59,111 Do you need something? 433 00:46:59,937 --> 00:47:01,486 Just needed water. 434 00:47:05,710 --> 00:47:08,780 It's not bothering you there, the training? 435 00:47:08,810 --> 00:47:10,310 No. I've missed it. 436 00:47:12,590 --> 00:47:14,123 Viktor never stopped training. 437 00:47:15,323 --> 00:47:16,377 Day or night. 438 00:47:25,790 --> 00:47:30,510 (Announcer) Ladies and gentlemen. Double your bets! 439 00:47:30,590 --> 00:47:34,961 Because we have something special for you tonight. 440 00:47:34,986 --> 00:47:37,372 The Ozerov brothers! 441 00:47:39,563 --> 00:47:41,944 That's right, Ladies and gentlemen. 442 00:47:42,044 --> 00:47:44,734 Two against one. Two of them! 443 00:47:44,759 --> 00:47:47,873 - Provides the fun! - Yeah! Ha ha! 444 00:47:53,830 --> 00:47:57,590 Remember, Boyka! My arena, my rules. 445 00:47:57,670 --> 00:48:00,630 Now, let's see what you can do. 446 00:48:15,670 --> 00:48:17,230 Fight! 447 00:50:26,070 --> 00:50:29,070 I hope you're ready. 448 00:50:29,150 --> 00:50:30,945 I've kicked their shit out off worse. 449 00:50:31,257 --> 00:50:35,515 (Boyka, Boyka..) 450 00:50:39,950 --> 00:50:43,875 And the winner by double knockout... 451 00:50:43,900 --> 00:50:46,050 Yuri Boyka! 452 00:50:46,195 --> 00:50:50,057 (Boyka, Boyka..) 453 00:51:11,150 --> 00:51:12,459 Koychev, my friend. 454 00:51:12,954 --> 00:51:13,881 Here... 455 00:51:16,110 --> 00:51:19,705 Get rid of those who can't keep their mouth shut. 456 00:51:30,030 --> 00:51:32,877 And the other stack, what's that for? 457 00:51:32,902 --> 00:51:34,531 Proposition. 458 00:51:35,510 --> 00:51:37,833 I want you to get me Koshmar. 459 00:51:37,858 --> 00:51:40,099 Koshmar, The nightmare? 460 00:51:40,522 --> 00:51:42,724 I want him here. 461 00:51:46,590 --> 00:51:48,099 It's impossible. 462 00:51:48,124 --> 00:51:51,894 I can't get him out of prison anymore. 463 00:51:51,950 --> 00:51:54,552 Last time almost cost me my job. 464 00:51:54,577 --> 00:51:56,232 Yes you can. 465 00:52:00,310 --> 00:52:02,829 You're not gonna just make more money. 466 00:52:02,854 --> 00:52:03,991 There's a bonus... 467 00:52:04,016 --> 00:52:06,384 when I give you an escaped convict. 468 00:52:06,409 --> 00:52:07,674 Yuri Boyka. 469 00:53:08,590 --> 00:53:09,519 My husband.. 470 00:53:10,642 --> 00:53:12,259 ..used to train after matches too. 471 00:53:12,770 --> 00:53:14,705 He said that it was best time, 472 00:53:14,730 --> 00:53:16,963 when the muscles still hurt. 473 00:53:18,630 --> 00:53:19,575 Here, 474 00:53:22,012 --> 00:53:23,495 ointment for your back... 475 00:53:26,270 --> 00:53:28,750 My grandmother's recipe. 476 00:53:51,430 --> 00:53:52,227 Give it to me. 477 00:53:52,872 --> 00:53:55,160 - It's fine I... - It's okay. Give it to me. 478 00:53:57,530 --> 00:53:58,910 Sit down. 479 00:54:30,670 --> 00:54:32,718 You do not have to fight for me, you know? 480 00:54:34,910 --> 00:54:36,943 You can leave this town anytime you want. 481 00:54:37,390 --> 00:54:39,651 Why don't you leave here? 482 00:54:41,390 --> 00:54:43,604 Just take whatever you need, and get the hell out. 483 00:54:44,910 --> 00:54:46,979 To leave? 484 00:54:48,436 --> 00:54:50,623 This place was our dream. 485 00:54:50,648 --> 00:54:52,134 This center... 486 00:54:52,190 --> 00:54:54,899 The kids here know, I will never abandon them. 487 00:54:55,310 --> 00:54:56,964 Without a place like this, 488 00:54:57,325 --> 00:55:01,534 all of these kids will be in gangs or something worse. 489 00:55:01,590 --> 00:55:05,150 But you probably won't know anything about it. 490 00:55:06,350 --> 00:55:08,590 You can keep the rest. 491 00:55:34,030 --> 00:55:35,868 Slava. 492 00:55:36,170 --> 00:55:37,618 Did your men watch Boyka? 493 00:55:37,643 --> 00:55:38,983 Yes. Just like you said, 494 00:55:39,354 --> 00:55:41,066 for the whole time that he was there. 495 00:55:41,266 --> 00:55:42,220 And? 496 00:55:42,347 --> 00:55:46,413 He just trains. That's it. Two hours. Then he leaves. 497 00:55:46,486 --> 00:55:48,398 And she? What does she do? 498 00:55:48,423 --> 00:55:51,494 Nothing, she doesn't even talk to him. 499 00:55:51,550 --> 00:55:54,149 She can barely even look at him. 500 00:56:07,390 --> 00:56:08,613 You work too hard. 501 00:56:10,151 --> 00:56:11,501 I don't have a choice. 502 00:56:16,070 --> 00:56:19,830 - Please don't to touch me. - Why? 503 00:56:21,230 --> 00:56:23,183 Is it because of Boyka? 504 00:56:23,588 --> 00:56:26,654 I hear that he spends time here, too much time. 505 00:56:26,710 --> 00:56:29,510 He just needs a place to train. 506 00:56:29,590 --> 00:56:32,544 He's an animal. A cold-blooded killer. 507 00:56:32,569 --> 00:56:35,495 The man, that murdered your husband. 508 00:56:40,830 --> 00:56:42,378 That was an accident. 509 00:56:42,403 --> 00:56:44,694 Was it truly an accident? 510 00:56:44,770 --> 00:56:48,830 When his fists pounded into your husband's skull. 511 00:56:48,855 --> 00:56:51,632 Over and over and over. 512 00:56:51,657 --> 00:56:53,609 Please, stop it! 513 00:56:55,670 --> 00:56:58,950 It is not how it happened. 514 00:56:59,030 --> 00:57:01,670 You fucking him, aren't you? 515 00:57:03,790 --> 00:57:05,950 How dare you? 516 00:57:06,030 --> 00:57:08,143 You know how much I loved Viktor. 517 00:57:08,168 --> 00:57:10,094 I want you to leave right now. 518 00:57:10,150 --> 00:57:12,790 No. 519 00:57:12,870 --> 00:57:15,610 Please let go off me. 520 00:57:18,330 --> 00:57:20,343 He is not allowed here. 521 00:57:20,368 --> 00:57:23,207 I'll fucking kill him, if you let him back in. 522 00:57:44,790 --> 00:57:47,389 (Distant car honks..) (Cell phone rings..) 523 00:57:50,463 --> 00:57:51,714 Kiril? 524 00:57:51,854 --> 00:57:55,847 Boyka, the arena is already crawling with fans waiting to see you. 525 00:57:55,872 --> 00:57:58,566 Your name has been published in all the newspapers and billboards. 526 00:57:59,121 --> 00:58:00,029 It's good. 527 00:58:00,053 --> 00:58:03,350 Don't forget, your bus is at 9.45 pm tonight. 528 00:58:03,430 --> 00:58:06,672 Don't be late. The press is waiting to talk to you. 529 00:58:06,697 --> 00:58:08,498 Don't worry, I will be there. 530 00:58:09,258 --> 00:58:11,068 (horse neighing) 531 00:58:22,630 --> 00:58:24,990 What are you doing here? 532 00:58:26,110 --> 00:58:28,449 The fight with my husband. 533 00:58:29,647 --> 00:58:32,525 Can you tell me what happened? 534 00:58:33,110 --> 00:58:35,670 I think it's better if we don't talk about it. 535 00:58:35,750 --> 00:58:36,543 Why? 536 00:58:38,192 --> 00:58:39,612 Do you have something to hide? 537 00:58:41,990 --> 00:58:45,550 - I just don't want to hurt you. - I can take it. 538 00:58:49,590 --> 00:58:53,270 Just look into my eyes and tell me the truth. 539 00:58:53,350 --> 00:58:56,430 Was it really an accident? 540 00:58:58,670 --> 00:59:00,875 I've done things in this life, Alma. 541 00:59:03,279 --> 00:59:04,754 Terrible things. 542 00:59:06,270 --> 00:59:08,830 Things that put me in the prison for a long time. 543 00:59:10,350 --> 00:59:11,419 I was a bitter, 544 00:59:12,708 --> 00:59:15,123 angry man, full of hate. 545 00:59:16,230 --> 00:59:19,110 Until God showed me the path. 546 00:59:19,190 --> 00:59:21,939 I've had hundreds of fights. 547 00:59:22,595 --> 00:59:24,206 Hundreds. 548 00:59:24,510 --> 00:59:29,510 In the shittiest of arenas to the darkest, deepest, hellhole prisons... 549 00:59:29,590 --> 00:59:31,523 you could possibly imagine. 550 00:59:31,553 --> 00:59:34,990 But I never lost sight of the gift God gave me. 551 00:59:38,390 --> 00:59:41,030 And then one day... 552 00:59:41,110 --> 00:59:42,166 God, 553 00:59:43,133 --> 00:59:46,132 He opened up the doors to me and gave me the chance, 554 00:59:46,332 --> 00:59:49,710 to prove myself to the world. 555 00:59:49,790 --> 00:59:54,030 He was testing me, and I was not going to disappoint him. 556 00:59:55,230 --> 00:59:57,190 And so... 557 00:59:57,270 --> 00:59:58,486 In the ring. 558 00:59:59,426 --> 01:00:00,907 With Viktor. 559 01:00:02,990 --> 01:00:06,150 I did not see a man. 560 01:00:06,230 --> 01:00:09,910 I did not see a husband. 561 01:00:11,270 --> 01:00:14,840 Only someone standing in between me and my dream. 562 01:00:18,070 --> 01:00:21,129 But I did not mean to kill him. 563 01:00:21,790 --> 01:00:23,454 I'm sorry. 564 01:00:23,954 --> 01:00:27,494 And I know it's not enough to take away your pain. 565 01:00:27,550 --> 01:00:29,505 But I've regret it. 566 01:00:29,530 --> 01:00:32,694 I've regret it with all my soul. 567 01:00:50,790 --> 01:00:53,230 (Announcer) Ladies and gentlemen. 568 01:00:53,310 --> 01:00:58,190 We have a spectacular show for you tonight. 569 01:00:58,270 --> 01:01:01,750 So place your bets and take your seats. 570 01:01:01,830 --> 01:01:05,070 In the red corner, we have a fearsome fighter 571 01:01:05,150 --> 01:01:09,550 who's been undefeated so far, so, let's hear it for.. 572 01:01:09,630 --> 01:01:11,043 Yuri.. 573 01:01:11,412 --> 01:01:13,336 Boyka.. 574 01:01:16,270 --> 01:01:18,790 (Boyka, Boyka!) 575 01:01:20,830 --> 01:01:21,830 Boyka! 576 01:01:36,870 --> 01:01:38,832 And in the blue corner... 577 01:01:38,857 --> 01:01:41,030 the big, bad man-killer... 578 01:01:41,055 --> 01:01:45,369 Our undisputed Drovny underground champion, 579 01:01:45,394 --> 01:01:47,689 Igor Kazimir! 580 01:01:55,710 --> 01:01:57,670 You're fucking dead! 581 01:01:57,750 --> 01:02:00,270 (Igor, Igor!) 582 01:02:00,350 --> 01:02:01,981 (bell Rings) Fight! 583 01:02:10,550 --> 01:02:12,431 Welcome to my world motherfucker. 584 01:02:12,456 --> 01:02:14,091 You remember what I told you? 585 01:02:14,116 --> 01:02:18,116 - Yes. Your ring. I know. - I'm going to fuck you. 586 01:06:01,310 --> 01:06:05,670 (Boyka, Boyka, Boyka...!) 587 01:06:33,390 --> 01:06:34,901 Very good fight, Boyka. 588 01:06:37,350 --> 01:06:38,599 Where are you going? 589 01:06:39,990 --> 01:06:43,100 I have a bust to catch. It's over. She is free. 590 01:06:44,230 --> 01:06:45,171 What's over? 591 01:06:49,190 --> 01:06:51,232 We had a deal. 592 01:06:51,432 --> 01:06:53,272 Yes. The deal was three fights 593 01:06:53,297 --> 01:06:55,446 and you have to beat my champion. 594 01:06:56,550 --> 01:06:59,793 What does that fucking Igor look to you? 595 01:06:59,818 --> 01:07:01,880 Who? This guy? He is not my champion. 596 01:07:01,905 --> 01:07:03,260 He was your third fight! 597 01:07:03,630 --> 01:07:05,014 Now you have to defeat my champion. 598 01:07:05,628 --> 01:07:07,774 This is fucking bullshit. 599 01:07:10,710 --> 01:07:14,630 - I am not fighting for you anymore. - Yes you are Boyka. 600 01:07:14,710 --> 01:07:16,013 Cause if you don't, 601 01:07:17,085 --> 01:07:18,751 then we don't have a deal. 602 01:07:20,630 --> 01:07:22,289 Don't you want to save her? 603 01:07:24,190 --> 01:07:26,490 Don't you want to be her hero? 604 01:07:26,526 --> 01:07:29,676 You walk away now... and her debt still remains. 605 01:07:29,750 --> 01:07:32,218 Unless you want me to sell her like a piece of meat, 606 01:07:32,243 --> 01:07:33,351 you're going to fight. 607 01:07:33,376 --> 01:07:36,430 And after my champion crushes your skull. 608 01:07:36,510 --> 01:07:38,566 You and I will be done, 609 01:07:38,591 --> 01:07:41,094 and the girl will be mine. 610 01:07:53,190 --> 01:07:56,470 Are you already at the bus station? 611 01:07:56,550 --> 01:07:59,910 - I cannot leave yet. - Are you crazy? What is wrong with you? 612 01:07:59,990 --> 01:08:03,830 - Your bus leaves in 15 minutes. - What time is the last bus? 613 01:08:03,910 --> 01:08:07,990 10 pm. If you miss it, you won't get your flight to Budapest. 614 01:08:08,070 --> 01:08:10,558 I won't miss it. 615 01:08:14,390 --> 01:08:17,150 So what are we waiting for? 616 01:08:17,230 --> 01:08:19,750 Bring me your fucking champion. 617 01:08:21,830 --> 01:08:26,030 (Announcer) And now.. for the main event of the night, 618 01:08:26,110 --> 01:08:29,830 A true monster fresh out of prison. 619 01:08:29,910 --> 01:08:33,396 Koshmar... The nightmare! 620 01:08:35,742 --> 01:08:38,590 (chains jangling) (Breathing heavily) 621 01:08:53,025 --> 01:08:55,745 - (demonic roar) - (Cheers) 622 01:08:58,055 --> 01:08:59,069 Fight! 623 01:09:06,640 --> 01:09:07,795 (Boyka..) 624 01:09:14,020 --> 01:09:15,617 (Boyka..Boyka!) 625 01:09:19,438 --> 01:09:20,642 (Koshmar...) 626 01:09:51,729 --> 01:09:53,301 (feints..) 627 01:10:09,137 --> 01:10:11,574 (heavy breathing) 628 01:10:39,534 --> 01:10:40,709 (cheering..) 629 01:13:21,190 --> 01:13:22,156 Call Koychev. 630 01:13:30,851 --> 01:13:31,922 Zourab! 631 01:13:31,947 --> 01:13:34,227 Let go off me! 632 01:14:02,830 --> 01:14:04,270 No! 633 01:14:07,430 --> 01:14:09,470 No! 634 01:14:39,750 --> 01:14:41,093 This is what happens.. 635 01:14:41,408 --> 01:14:43,141 when you don't give me what I want. 636 01:14:45,430 --> 01:14:46,555 You choose a murderer. 637 01:14:47,961 --> 01:14:49,313 An animal! 638 01:15:00,790 --> 01:15:02,793 Didn't make it clear to you? 639 01:15:02,823 --> 01:15:05,526 Didn't I give you every fucking opportunity? 640 01:15:05,551 --> 01:15:07,873 Every opportunity I gave you. 641 01:15:20,710 --> 01:15:22,398 Now you're going to watch him die. 642 01:16:00,950 --> 01:16:01,990 No! 643 01:16:04,350 --> 01:16:07,070 Drop the gun. Drop it. 644 01:16:14,630 --> 01:16:17,907 We had a deal, you piece of shit. 645 01:16:17,932 --> 01:16:19,151 Let her go! 646 01:16:19,270 --> 01:16:22,230 And what? What do you think is gonna happen? 647 01:16:22,310 --> 01:16:25,213 You're an escaped convict, Boyka. 648 01:16:25,515 --> 01:16:27,774 What can you possibly give her? 649 01:16:27,830 --> 01:16:30,759 You are a fucking washed up two-bit fighter.. 650 01:16:30,784 --> 01:16:33,386 just like her fucking dead husband. 651 01:17:14,790 --> 01:17:18,024 You're hurt. We have to get you to a doctor. 652 01:17:18,049 --> 01:17:19,052 Alma. 653 01:17:19,803 --> 01:17:21,623 I need to ask you something. 654 01:17:22,321 --> 01:17:24,585 The day you came to see me, 655 01:17:24,610 --> 01:17:27,935 you asked me what it was I wanted from you. 656 01:17:28,190 --> 01:17:31,990 I did not know how to say it at that time... 657 01:17:32,015 --> 01:17:34,182 But I needed to ask you 658 01:17:34,207 --> 01:17:36,279 for your forgiveness. 659 01:17:38,310 --> 01:17:41,270 For what I did to your husband. 660 01:17:46,790 --> 01:17:47,413 Come on. 661 01:17:47,634 --> 01:17:49,520 We can still get you out of here. 662 01:17:49,793 --> 01:17:54,009 - Please. - No. I need to know. 663 01:17:55,190 --> 01:17:57,550 Can you forgive me? 664 01:17:59,076 --> 01:18:01,763 (Siren...) 665 01:18:22,035 --> 01:18:24,867 Yuri Boyka. You are under arrest. 666 01:18:26,482 --> 01:18:28,824 Do you forgive me? 667 01:19:21,950 --> 01:19:24,317 It's good to see you, Yuri. 668 01:19:24,342 --> 01:19:26,094 How have you been? 669 01:19:26,150 --> 01:19:27,605 I'm fine. 670 01:19:28,356 --> 01:19:31,460 I did not expect to see you. 671 01:19:33,544 --> 01:19:35,633 How are the kids? 672 01:19:36,593 --> 01:19:37,746 They are doing great. 673 01:19:40,310 --> 01:19:41,799 They drew these pictures for you. 674 01:19:56,790 --> 01:19:57,952 I'm sorry. 675 01:19:58,746 --> 01:20:02,048 I wanted to come visit earlier, but I couldn't. 676 01:20:03,270 --> 01:20:05,176 I wasn't ready. 677 01:20:05,806 --> 01:20:07,908 I understand. 678 01:20:09,710 --> 01:20:11,420 When I first saw you, 679 01:20:11,445 --> 01:20:14,294 I didn't know what to say or do. 680 01:20:14,350 --> 01:20:17,110 I was too angry. I was... 681 01:20:17,135 --> 01:20:18,477 lost. 682 01:20:19,230 --> 01:20:20,879 But then you showed me something. 683 01:20:22,799 --> 01:20:25,403 You've showed me that there was still good in the world. 684 01:20:25,603 --> 01:20:27,843 And that's why I came here today. 685 01:20:28,967 --> 01:20:30,950 To thank you, Yuri. 686 01:20:30,975 --> 01:20:33,929 For giving me back my dignity, 687 01:20:34,554 --> 01:20:35,949 my freedom. 688 01:20:37,750 --> 01:20:38,573 And because, 689 01:20:38,613 --> 01:20:39,933 I you to know that... 690 01:20:43,875 --> 01:20:45,350 I forgive you. 691 01:21:13,150 --> 01:21:14,872 Thank you. 692 01:21:38,990 --> 01:21:42,110 (Boyka, Boyka, Boyka...) 693 01:21:48,910 --> 01:21:53,965 (Boyka, Boyka, Boyka...) 694 01:22:30,074 --> 01:22:34,715 Subtitled/Corrected by Asmita/BioHapzard. Psagmeno.com 695 01:22:35,225 --> 01:22:39,197 Psagmeno.com Subtitles/Screenshots/Trailers 50436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.