All language subtitles for Abbott_Costello S02E20 Well Oiled.DVDRip.NonHI.en.e-One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:06,832 Hey, Abbott! 2 00:00:20,354 --> 00:00:21,185 - Hey. - Hey, Mike! 3 00:00:21,288 --> 00:00:23,052 - Mike. - Mike, hey, come here! 4 00:00:25,025 --> 00:00:27,017 Good morning, boys. Wonderful morning, isn't it? 5 00:00:27,127 --> 00:00:27,753 Oh, sure. 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,272 Hey, what are you doing with our car here? 7 00:00:29,296 --> 00:00:31,265 Oh, nothing. Just writing a little ticket. 8 00:00:31,365 --> 00:00:32,697 Mike, you wouldn't do that to us. 9 00:00:32,799 --> 00:00:33,698 We're your pals. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,291 Yeah. We love you like a brother. 11 00:00:35,402 --> 00:00:37,303 Oh, no, you don't. You hate me. 12 00:00:37,404 --> 00:00:39,202 But I don't hate nobody this morning. 13 00:00:39,306 --> 00:00:41,468 Oh, I'm in a wonderful mood. 14 00:00:41,575 --> 00:00:42,873 You want to know why? 15 00:00:42,976 --> 00:00:43,500 No. 16 00:00:43,610 --> 00:00:45,450 Yes, I'd like to know why. What's the occasion? 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,208 Well, here, I'll show you. 18 00:00:48,916 --> 00:00:50,407 Look at that. 19 00:00:52,452 --> 00:00:53,452 What is it? 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,079 "What is it?" 21 00:00:55,188 --> 00:00:57,384 It's a diamond engagement ring. 22 00:00:57,491 --> 00:00:58,491 "What is it?" 23 00:00:58,559 --> 00:00:59,686 Looks like a grain of sand. 24 00:00:59,793 --> 00:01:01,762 Aw, it's beautiful, Mike. 25 00:01:01,862 --> 00:01:02,921 Who's the lucky girl? 26 00:01:03,030 --> 00:01:04,931 Oh, I ain't going to tell you yet. 27 00:01:05,032 --> 00:01:06,625 I haven't even told her yet. 28 00:01:06,733 --> 00:01:08,065 But I'm going to this morning. 29 00:01:08,168 --> 00:01:10,160 Boy, is she in for a surprise. 30 00:01:10,270 --> 00:01:12,398 Well, you're a regular fella, Mike, 31 00:01:12,506 --> 00:01:14,202 and you're deserving of the best. 32 00:01:14,308 --> 00:01:15,674 Yeah, well, thanks a lot. 33 00:01:15,776 --> 00:01:16,920 - Okay, Mike. - Oh, wait a minute. 34 00:01:16,944 --> 00:01:20,278 Here, I almost forgot your ticket. 35 00:01:21,248 --> 00:01:23,376 It's a wonderful day, isn't it? 36 00:01:23,483 --> 00:01:25,577 Yes. 37 00:01:28,488 --> 00:01:29,649 Hello, Stella, honey. 38 00:01:29,756 --> 00:01:30,815 Hello, Mike. 39 00:01:30,924 --> 00:01:32,517 Gee, imagine seeing you here. 40 00:01:32,626 --> 00:01:34,754 Oh, well, you see me here every morning. 41 00:01:34,861 --> 00:01:35,760 Yeah. 42 00:01:35,862 --> 00:01:38,957 And speaking of morning, isn't it a beautiful morning? 43 00:01:39,066 --> 00:01:40,659 Oh, it sure is a beautiful morning. 44 00:01:40,767 --> 00:01:42,463 I just love beautiful mornings. 45 00:01:42,569 --> 00:01:44,902 They're so... so... 46 00:01:45,005 --> 00:01:46,005 Beautiful? 47 00:01:46,106 --> 00:01:47,904 Yeah. 48 00:01:48,008 --> 00:01:50,068 You know, you always seem to take the words 49 00:01:50,177 --> 00:01:51,177 right out of my mouth. 50 00:01:51,278 --> 00:01:55,238 It's funny. You always seem to know just what I'm thinking. 51 00:01:55,349 --> 00:01:58,148 Bet you don't know what I'm thinking of right now. 52 00:01:58,251 --> 00:01:59,879 Don't get fresh, now. 53 00:01:59,987 --> 00:02:01,080 Well, now, Miss Larson, 54 00:02:01,188 --> 00:02:03,783 my intentions are strictly honorable. 55 00:02:03,890 --> 00:02:06,155 Look. 56 00:02:07,894 --> 00:02:09,294 For me? 57 00:02:09,396 --> 00:02:10,489 Yeah. Isn't it pretty? 58 00:02:10,597 --> 00:02:13,362 Gee. Is that a real diamond? 59 00:02:13,467 --> 00:02:14,765 Sure, it's a real diamond. 60 00:02:14,868 --> 00:02:16,769 It cost me 47 bucks. 61 00:02:16,870 --> 00:02:19,863 Oh, geez, and it ain't even my birthday or nothing. 62 00:02:19,973 --> 00:02:22,067 Well, that's an engagement ring. 63 00:02:22,175 --> 00:02:23,175 Engagement? 64 00:02:23,210 --> 00:02:25,475 You mean engagement to be married? 65 00:02:25,579 --> 00:02:26,171 Mm-hmm. 66 00:02:26,279 --> 00:02:28,771 Oh, well, I don't know. 67 00:02:28,882 --> 00:02:32,580 I don't think maybe I should take it. 68 00:02:32,686 --> 00:02:34,621 Well, there better not be anybody else, 69 00:02:34,721 --> 00:02:36,485 'cause if there is, I'll... 70 00:02:36,590 --> 00:02:39,719 Well, no, Mike, no. There isn't anybody else. 71 00:02:39,826 --> 00:02:42,091 It's just that, well, I got a good job, 72 00:02:42,195 --> 00:02:44,892 and I got to be getting back to my job. 73 00:02:44,998 --> 00:02:47,263 And, well, look, I'll keep the ring 74 00:02:47,367 --> 00:02:48,711 and let you know when I see you tonight. 75 00:02:48,735 --> 00:02:50,260 - All right. - Bye. 76 00:02:50,370 --> 00:02:52,566 Bye, Stella. 77 00:02:55,075 --> 00:02:56,995 You know, that parking ticket cost us 15 dollars. 78 00:02:57,044 --> 00:02:58,637 How are we going to pay the room rent? 79 00:02:58,745 --> 00:03:00,456 You know what the landlord's going to say to us? 80 00:03:00,480 --> 00:03:01,758 - I know it by heart. - Sure, you know it. 81 00:03:01,782 --> 00:03:03,726 It's a lucky thing for us we've got Mr. Fields for a landlord. 82 00:03:03,750 --> 00:03:05,013 He's a very lenient man. 83 00:03:05,118 --> 00:03:06,017 Yes, he is a nice fella. 84 00:03:06,119 --> 00:03:08,213 Any other landlord would have thrown us out. 85 00:03:08,321 --> 00:03:09,584 It's all right. 86 00:03:09,690 --> 00:03:11,784 - Think maybe we can make a deal. - Oh, fine. 87 00:03:11,892 --> 00:03:14,327 Oh, Mr. Scudder, these are two of my tenants, 88 00:03:14,428 --> 00:03:15,862 Mr. Bud Abbott and Mr. Lou Costello. 89 00:03:15,962 --> 00:03:19,023 Boys, Mr. Scudder may be your new landlord. 90 00:03:19,132 --> 00:03:20,361 You mean you're selling out? 91 00:03:20,467 --> 00:03:22,368 Possibly. We haven't closed the deal yet. 92 00:03:22,469 --> 00:03:26,167 I trust these gentlemen are satisfactory tenants? 93 00:03:26,273 --> 00:03:28,265 Pay their rent promptly? 94 00:03:28,375 --> 00:03:30,105 We sure do. The minute we get it. 95 00:03:30,210 --> 00:03:33,942 He means they pay the minute they get their statement. 96 00:03:34,047 --> 00:03:35,208 Yes, indeedy. 97 00:03:35,315 --> 00:03:39,309 I doubt if any landlord has ever had tenants 98 00:03:39,419 --> 00:03:41,012 just like these two boys. 99 00:03:41,121 --> 00:03:41,747 Good. 100 00:03:41,855 --> 00:03:44,017 Prompt payment of rent is one thing I insist upon 101 00:03:44,124 --> 00:03:45,786 in all my apartment houses. 102 00:03:45,892 --> 00:03:50,091 Come the 1st of the month, they pay or get out. 103 00:03:50,197 --> 00:03:52,223 Oh. 104 00:03:52,332 --> 00:03:54,858 Glad to have met you. 105 00:03:57,938 --> 00:04:01,500 If Mr. Fields sells this place to that old skinflint, we're dead. 106 00:04:01,608 --> 00:04:03,052 How do you like the guy he's going to sell it to? 107 00:04:03,076 --> 00:04:05,568 He wants us we should pay our rent on the 1st. 108 00:04:05,679 --> 00:04:07,807 You find people like that. Come in. 109 00:04:07,914 --> 00:04:08,813 Boys. 110 00:04:08,915 --> 00:04:12,374 Mr. Fields, you put us on a terrible spot 111 00:04:12,486 --> 00:04:13,249 with what you're doing. 112 00:04:13,353 --> 00:04:14,377 Don't play me, boys. 113 00:04:14,488 --> 00:04:17,185 I don't want to sell this place, but I simply got to. 114 00:04:17,290 --> 00:04:18,314 I calls it a dirty trick. 115 00:04:18,425 --> 00:04:20,257 Mr. Fields, if you have to sell the place, 116 00:04:20,360 --> 00:04:22,158 why don't you sell it to some old dope? 117 00:04:22,262 --> 00:04:23,491 Some old dope like yourself. 118 00:04:23,597 --> 00:04:26,089 If it's money, we can get it for you maybe. 119 00:04:26,199 --> 00:04:26,825 We'll borrow it. 120 00:04:26,933 --> 00:04:29,459 We'll do anything to save this proposition. 121 00:04:29,569 --> 00:04:31,094 I'm in real serious trouble. 122 00:04:31,204 --> 00:04:32,204 I tell you, boys, 123 00:04:32,272 --> 00:04:38,178 I'm being sued for 100,000 dollars for breach of promise. 124 00:04:38,278 --> 00:04:40,042 You old fox, you. 125 00:04:40,147 --> 00:04:42,275 Oh, well, I wrote this woman some letters 126 00:04:42,382 --> 00:04:45,819 and I guess I kind of made it sound like a proposal 127 00:04:45,919 --> 00:04:49,651 and she heard I had some money and she got me hooked. 128 00:04:49,756 --> 00:04:50,485 I don't know. 129 00:04:50,590 --> 00:04:52,786 The only way for me to get out of this thing 130 00:04:52,893 --> 00:04:54,828 is to just, oh, go out of town, 131 00:04:54,928 --> 00:04:56,172 somewhere where she can't find... 132 00:04:56,196 --> 00:04:57,255 Oh, Tahiti or anyplace. 133 00:04:57,364 --> 00:04:58,441 Wait a minute. Wait a minute. 134 00:04:58,465 --> 00:05:00,491 Don't jump at conclusions like that. 135 00:05:00,600 --> 00:05:02,466 There's a way out of these things. 136 00:05:02,569 --> 00:05:04,369 Now, listen, Mr. Fields, if he gets an idea... 137 00:05:04,404 --> 00:05:05,982 If he gets an idea, it's going to be good. 138 00:05:06,006 --> 00:05:08,066 If you've got an idea that will get me out of this, 139 00:05:08,175 --> 00:05:09,768 I'll guarantee you boys free room rent 140 00:05:09,876 --> 00:05:10,956 for the rest of your lives. 141 00:05:11,011 --> 00:05:12,035 What is it? 142 00:05:12,145 --> 00:05:13,189 Wait a minute. Now, just a minute. 143 00:05:13,213 --> 00:05:14,806 Let me think. I have an idea. 144 00:05:14,915 --> 00:05:15,814 What did I tell you? 145 00:05:15,916 --> 00:05:17,193 He gets an idea, he gets an idea. 146 00:05:17,217 --> 00:05:18,116 Keep out of this! 147 00:05:18,218 --> 00:05:19,413 Go ahead. You tell him. No! 148 00:05:19,519 --> 00:05:20,418 Now, wait a minute. 149 00:05:20,520 --> 00:05:23,012 There's no doubt she's marrying you for your money. Am I right? 150 00:05:23,123 --> 00:05:24,267 - Well... - Now, just a minute. 151 00:05:24,291 --> 00:05:26,556 Suppose you introduce her to another man 152 00:05:26,660 --> 00:05:28,356 with more money than you've got? 153 00:05:28,461 --> 00:05:29,827 It might work. 154 00:05:29,930 --> 00:05:32,092 But who would the other fella be? 155 00:05:32,199 --> 00:05:33,633 - You get the idea? - Yeah. 156 00:05:33,733 --> 00:05:37,898 He introduces some guy to her who has more money than him. 157 00:05:38,004 --> 00:05:39,870 He proposes. She accepts. 158 00:05:39,973 --> 00:05:40,973 He's out of the jam. 159 00:05:41,074 --> 00:05:43,286 You see what Abbott means? See what Abbott means, Fields? 160 00:05:43,310 --> 00:05:44,175 We've got to get another guy to do this. 161 00:05:44,277 --> 00:05:46,155 We've got to get another guy, see, like he says. 162 00:05:46,179 --> 00:05:48,410 We get another guy to go propose to that woman. 163 00:05:48,515 --> 00:05:49,659 And when he proposes to that woman, 164 00:05:49,683 --> 00:05:51,323 right away fast, you ain't got no worries. 165 00:05:51,384 --> 00:05:52,716 You're out. 166 00:05:52,819 --> 00:05:54,754 You got... 167 00:05:56,957 --> 00:05:58,516 No. Come on, Abbott, no. 168 00:05:58,625 --> 00:06:00,389 That's not such a good idea. Come on, Abbott. 169 00:06:00,493 --> 00:06:04,260 Mr. Fields, I want you to meet Mr. Lou Costello, 170 00:06:04,364 --> 00:06:07,823 one of the wealthiest oilmen from Texas. 171 00:06:14,040 --> 00:06:14,803 You know, Abbott, 172 00:06:14,908 --> 00:06:17,605 I've always wanted to be a Texas oil millionaire. 173 00:06:17,711 --> 00:06:18,610 Lucky guy you are. 174 00:06:18,712 --> 00:06:20,476 Now you're going to have your chance. 175 00:06:20,580 --> 00:06:22,549 Mr. Fields is paying for everything... 176 00:06:22,649 --> 00:06:25,551 Clothes, entertainment, and a swell car to drive around in. 177 00:06:25,652 --> 00:06:26,915 Yeah, but don't overdo it. 178 00:06:27,020 --> 00:06:29,380 Now, don't get the feeling that you really are a millionaire 179 00:06:29,456 --> 00:06:30,480 with my money. 180 00:06:30,590 --> 00:06:33,287 Mr. Fields, now, you've got to make it look good. 181 00:06:33,393 --> 00:06:35,487 If you want this dame to fall for Costello, 182 00:06:35,595 --> 00:06:37,240 you've got to make it look as though he's rolling in money. 183 00:06:37,264 --> 00:06:40,291 Okay, but will you roll kind of easy? 184 00:06:40,400 --> 00:06:42,760 After all, I've got over 300 dollars sunk in this thing now. 185 00:06:42,836 --> 00:06:44,046 Now I'm not sure it's going to work. 186 00:06:44,070 --> 00:06:46,505 Oh, it'll work, all right. Stop worrying. 187 00:06:46,606 --> 00:06:49,337 Why, he's all but married to the dame right now. 188 00:06:49,442 --> 00:06:50,341 Wait a minute. 189 00:06:50,443 --> 00:06:51,687 You didn't say anything about marriage. 190 00:06:51,711 --> 00:06:53,373 Oh, that's my mistake. 191 00:06:53,480 --> 00:06:55,881 I mean you're all but engaged to her. 192 00:06:55,982 --> 00:06:57,902 Besides, after she finds out you've got no money, 193 00:06:57,984 --> 00:06:59,350 she wouldn't marry you anyhow. 194 00:06:59,452 --> 00:07:00,977 Oh, I don't know about that. 195 00:07:01,354 --> 00:07:03,516 There's a lot of women want me to get married. 196 00:07:03,623 --> 00:07:06,320 - Name one. - My mother. 197 00:07:10,463 --> 00:07:11,624 Now, one thing, boys. 198 00:07:11,731 --> 00:07:13,632 I can't introduce you to this woman 199 00:07:13,733 --> 00:07:15,201 because she might get suspicious. 200 00:07:15,302 --> 00:07:17,999 You'll have to figure out some way to meet her. 201 00:07:18,104 --> 00:07:19,144 Well, that should be easy. 202 00:07:19,205 --> 00:07:21,071 You say she lives at the Milo Arms apartments. 203 00:07:21,174 --> 00:07:22,870 That's right. Exactly. 204 00:07:22,976 --> 00:07:25,775 Every afternoon at precisely 3:00, 205 00:07:25,879 --> 00:07:28,110 she comes out to take her little dog for a walk, 206 00:07:28,214 --> 00:07:29,273 and you can't miss him. 207 00:07:29,382 --> 00:07:31,942 It's a little dog, a little white dog 208 00:07:32,052 --> 00:07:34,317 with a blue-ribbon bow around its neck. 209 00:07:34,421 --> 00:07:36,686 Good. We've got it. Leave everything to us. 210 00:07:36,790 --> 00:07:38,088 Come on. 211 00:07:45,865 --> 00:07:47,458 Now, sit still. 212 00:07:47,567 --> 00:07:50,093 She was such a good, good doggie. 213 00:07:50,203 --> 00:07:52,195 You're going for a nice, long walk. 214 00:07:52,305 --> 00:07:54,240 Oh, Stella, I'm expecting my attorney. 215 00:07:54,341 --> 00:07:55,673 Before you leave for the day, 216 00:07:55,775 --> 00:07:57,767 would you mind taking Fifi for her walk? 217 00:07:57,877 --> 00:07:58,674 Oh, yes, Ma'am. 218 00:07:58,778 --> 00:08:01,111 And be careful. 219 00:08:02,615 --> 00:08:04,093 Do you know what you're supposed to do? 220 00:08:04,117 --> 00:08:05,016 I got it. 221 00:08:05,118 --> 00:08:06,882 I'm going in the pool room and get a guy. 222 00:08:06,987 --> 00:08:09,149 He'll flirt with her when she comes out. 223 00:08:09,255 --> 00:08:10,587 If he gets too persistent, 224 00:08:10,690 --> 00:08:12,215 you play the hero and come to her aid. 225 00:08:12,325 --> 00:08:14,136 I punch the guy in the nose, and then he falls down. 226 00:08:14,160 --> 00:08:15,059 That's the idea. 227 00:08:15,161 --> 00:08:16,720 See? And you're in right with the dame, 228 00:08:16,830 --> 00:08:17,840 and we're off to the races. 229 00:08:17,864 --> 00:08:18,763 Now, look, tell the guy 230 00:08:18,865 --> 00:08:20,543 when I punch him in the nose and he falls down, 231 00:08:20,567 --> 00:08:22,001 tell him to make it look good. 232 00:08:22,102 --> 00:08:24,333 He'll do that. 233 00:08:26,573 --> 00:08:29,065 Well, Wild Red Barry. 234 00:08:29,175 --> 00:08:30,302 Hello, Bud. 235 00:08:30,410 --> 00:08:33,471 Say, how would you like to make a couple of fast bucks? 236 00:08:33,580 --> 00:08:34,878 Sure. What do I got to do? 237 00:08:34,981 --> 00:08:37,678 Oh, just take a punch and a fall. 238 00:08:37,784 --> 00:08:39,184 Well, I don't know. 239 00:08:39,285 --> 00:08:40,878 I usually get five bucks for that. 240 00:08:40,987 --> 00:08:42,216 I'll give you three bucks. 241 00:08:42,322 --> 00:08:44,257 Let's go inside and talk it over. 242 00:08:54,768 --> 00:08:55,768 Hello, fella. 243 00:08:55,869 --> 00:08:56,869 Do you mind? 244 00:08:56,903 --> 00:08:58,064 No, I don't mind. 245 00:08:58,171 --> 00:08:59,469 Oh, he's so cute. 246 00:08:59,572 --> 00:09:01,200 Only he's a she. 247 00:09:01,307 --> 00:09:03,503 I mean, she's a her. 248 00:09:03,610 --> 00:09:06,170 That's her. 249 00:09:07,447 --> 00:09:09,313 Her name is Fifi. 250 00:09:09,416 --> 00:09:10,975 Just a minute, partner. 251 00:09:11,084 --> 00:09:13,178 Where I come from, down in Texas, 252 00:09:13,286 --> 00:09:16,450 we don't allow men to talk to our women folks like that. 253 00:09:16,556 --> 00:09:17,556 Scram, buster. 254 00:09:17,624 --> 00:09:19,855 Yeah. What is this? 255 00:09:19,959 --> 00:09:21,860 Excuse me, fair lady. 256 00:09:21,961 --> 00:09:25,261 What you all need is a lesson. 257 00:09:31,304 --> 00:09:33,739 Hey, buster, don't forget, when I hit you, fall down. 258 00:09:33,840 --> 00:09:35,399 Fall down. Fall. 259 00:09:35,508 --> 00:09:40,173 As I said before, what you all need is a lesson. 260 00:09:42,715 --> 00:09:44,081 Hello, there, lady. 261 00:09:44,317 --> 00:09:45,317 Just a minute. 262 00:09:45,585 --> 00:09:48,487 Pardon me, my fair cactus flower from the prairie land. 263 00:09:48,588 --> 00:09:49,588 Listen, you. 264 00:09:51,558 --> 00:09:54,892 I think everybody around here is crazy. 265 00:09:57,063 --> 00:09:58,531 How was I? Good, huh? 266 00:09:58,631 --> 00:10:00,293 Yeah. You were all right. 267 00:10:00,400 --> 00:10:01,663 Here's your three bucks. 268 00:10:01,768 --> 00:10:03,828 Gee, thanks, but the next time you need me, 269 00:10:03,937 --> 00:10:05,269 you got to pay me more dough, 270 00:10:05,371 --> 00:10:07,363 because that guy's got a terrific wallop. 271 00:10:07,474 --> 00:10:10,410 - Ain't you? - Yes, I do. 272 00:10:12,512 --> 00:10:14,242 What happened? What went wrong? 273 00:10:14,347 --> 00:10:15,627 I don't know, but I'm going home. 274 00:10:15,682 --> 00:10:16,775 You're not going anyplace. 275 00:10:16,883 --> 00:10:18,861 I did exactly like you told me. I come up to the guy. 276 00:10:18,885 --> 00:10:20,251 I didn't know it was the wrong guy. 277 00:10:20,353 --> 00:10:21,252 He kept belting me around. 278 00:10:21,354 --> 00:10:22,253 Wait a minute. 279 00:10:22,355 --> 00:10:24,017 We're going to try this all over again. 280 00:10:24,124 --> 00:10:25,717 She's over at the park. Come on. 281 00:10:25,825 --> 00:10:28,158 - No, no. - Come on! 282 00:10:41,274 --> 00:10:42,742 Howdy, Ma'am. 283 00:10:42,842 --> 00:10:43,935 You again? 284 00:10:44,043 --> 00:10:45,375 Yes, Ma'am. 285 00:10:45,478 --> 00:10:48,505 I can't stand seeing men annoy women, lady. 286 00:10:48,615 --> 00:10:51,312 Down in Texas, where I got all my oil wells, 287 00:10:51,417 --> 00:10:54,979 we don't stand for any man annoying a woman. 288 00:10:55,088 --> 00:10:57,717 Gee, do you really have oil wells? 289 00:10:57,824 --> 00:10:59,520 Ma'am, I got so many oil wells, 290 00:10:59,626 --> 00:11:01,288 I don't know really how many I got, 291 00:11:01,394 --> 00:11:03,329 but I know I got a lot of big oil wells 292 00:11:03,429 --> 00:11:05,364 that got little oil wells. 293 00:11:05,465 --> 00:11:09,368 Gee, I always wanted to meet a big oilman from Texas. 294 00:11:09,469 --> 00:11:10,994 I beg your pardon, Sir, 295 00:11:11,104 --> 00:11:13,596 but I think it best I take your car to the service station. 296 00:11:13,706 --> 00:11:15,106 It's run out of gas. 297 00:11:15,208 --> 00:11:17,734 Kenyon, just don't bother. 298 00:11:17,844 --> 00:11:20,507 Throw it away and buy a new one with gas in it. 299 00:11:20,613 --> 00:11:24,050 But, Sir, you've already thrown away three cars this week. 300 00:11:24,150 --> 00:11:25,846 What good are they without gas? 301 00:11:25,952 --> 00:11:27,716 Go, go, Kenyon. Go, go. 302 00:11:27,820 --> 00:11:28,947 Yes, Sir. 303 00:11:29,055 --> 00:11:31,684 Are you going to throw that car away? 304 00:11:31,791 --> 00:11:34,454 Well, why don't you give it to somebody? 305 00:11:34,561 --> 00:11:36,792 Oh, lady, it's a little dusty and dirty. 306 00:11:36,896 --> 00:11:38,387 I don't want to give a dirty car away. 307 00:11:38,498 --> 00:11:41,161 When I give a car away, I like to give a new car away. 308 00:11:41,267 --> 00:11:44,465 Gee, you must have an awful lot of money. 309 00:11:44,571 --> 00:11:46,597 Billions maybe, huh? 310 00:11:46,706 --> 00:11:50,700 Well, to tell you the truth, I've got so much money 311 00:11:50,810 --> 00:11:54,611 I got 10 men that stay up all night long 312 00:11:54,714 --> 00:11:56,842 just counting how much money I got. 313 00:11:56,950 --> 00:11:58,509 And for 10 years, lady, 314 00:11:58,618 --> 00:12:01,247 they have yet to catch up to the oil wells. 315 00:12:01,354 --> 00:12:04,552 Gee, well, ain't you married? 316 00:12:04,657 --> 00:12:05,920 Oh, no, Ma'am. 317 00:12:06,025 --> 00:12:07,857 I'm not married. 318 00:12:07,961 --> 00:12:10,362 Women sort of scare me. 319 00:12:10,463 --> 00:12:12,625 I believe they're after my money. 320 00:12:12,732 --> 00:12:15,634 Oh, well, I don't think money would make any difference 321 00:12:15,735 --> 00:12:17,966 if a girl really liked a man. 322 00:12:18,071 --> 00:12:23,203 I mean, that is, unless, of course, he didn't have any. 323 00:12:23,309 --> 00:12:26,871 You know, Ma'am, you're a girl after my own heart. 324 00:12:26,980 --> 00:12:29,108 And if you keep talking the way you're talking, 325 00:12:29,215 --> 00:12:31,480 you're going to get it. 326 00:12:31,584 --> 00:12:33,485 Cute little rascal. 327 00:12:33,586 --> 00:12:37,079 How long would it take you to grow a rabbit like that? 328 00:12:37,190 --> 00:12:38,351 Oh, hello, Mr. Fields. 329 00:12:38,458 --> 00:12:41,155 Mr. Abbott, well, how did it go? Did Costello meet her? 330 00:12:41,261 --> 00:12:42,854 Did he meet her? 331 00:12:42,962 --> 00:12:45,431 Why, she took to Costello like a fly takes to honey. 332 00:12:45,531 --> 00:12:46,851 You've got nothing to worry about. 333 00:12:46,933 --> 00:12:48,799 Abbott, if I get out of this thing, 334 00:12:48,901 --> 00:12:51,427 I'll never write another letter as long as I live. 335 00:12:51,537 --> 00:12:53,438 You're going to write one more letter. 336 00:12:53,539 --> 00:12:54,632 - To her? - To her. 337 00:12:54,741 --> 00:12:57,506 You see, even though Costello gets engaged to her, 338 00:12:57,610 --> 00:12:59,943 she could still claim that you jilted her. 339 00:13:00,046 --> 00:13:02,106 What you've got to do is make her throw you over. 340 00:13:02,215 --> 00:13:03,215 How can I do that? 341 00:13:03,283 --> 00:13:05,912 Just write her a letter and tell her that you want to marry her. 342 00:13:06,019 --> 00:13:07,043 Let her set the day. 343 00:13:07,153 --> 00:13:09,315 - Are you sure? - Sure I'm sure. 344 00:13:09,422 --> 00:13:11,357 Do as I tell you. You can't go wrong. 345 00:13:11,457 --> 00:13:12,891 Okay, Mr. Abbott, I'll do it. 346 00:13:12,992 --> 00:13:14,085 Swell. 347 00:13:16,596 --> 00:13:18,861 Oh, Lou. 348 00:13:19,799 --> 00:13:21,927 Lou? 349 00:13:22,035 --> 00:13:23,230 Lou? 350 00:13:30,243 --> 00:13:32,838 Lou, what's the matter? 351 00:13:32,945 --> 00:13:34,311 She's beautiful. 352 00:13:34,414 --> 00:13:35,438 She's gorgeous. 353 00:13:35,548 --> 00:13:37,483 Tell me what happened. 354 00:13:37,583 --> 00:13:40,143 She looked into my eyes. 355 00:13:40,253 --> 00:13:42,119 Everything went blank. 356 00:13:42,221 --> 00:13:47,125 Lou, don't tell me you've fallen for that gold digger. 357 00:13:47,226 --> 00:13:51,527 Don't you dare call her a gold digger, Kenyon. 358 00:13:51,631 --> 00:13:54,032 Another remark like that and I'll have you replaced. 359 00:13:54,133 --> 00:13:55,533 I'm sorry, Sir. I... 360 00:13:56,636 --> 00:13:58,662 Ooh! 361 00:13:58,771 --> 00:14:00,364 Kenyon. 362 00:14:04,744 --> 00:14:07,009 Now, tonight's the night you propose to her. 363 00:14:07,113 --> 00:14:08,979 I don't know how to propose to any girl. 364 00:14:09,082 --> 00:14:10,641 I wouldn't know what to say. 365 00:14:10,750 --> 00:14:12,390 I've got it all written down in this book. 366 00:14:12,485 --> 00:14:13,646 All the dialog's in there. 367 00:14:13,753 --> 00:14:14,753 Okay. Give me the book. 368 00:14:14,821 --> 00:14:18,087 Now, look, Mr. Fields has spared no expense. 369 00:14:18,191 --> 00:14:21,059 When you get to the café, it's all set up for you. 370 00:14:21,160 --> 00:14:25,791 He's created a real romantic flavor, a real romantic scene. 371 00:14:25,898 --> 00:14:27,890 Gee, that Mr. Fields is sure good to me. 372 00:14:28,000 --> 00:14:30,094 Not to you. This is for him. 373 00:14:30,203 --> 00:14:34,766 Now, if she should accept your proposal, give her a kiss. 374 00:14:34,874 --> 00:14:37,343 - For Mr. Fields? - For Mr. Fields. 375 00:14:37,443 --> 00:14:39,139 And we'll have someone snap a picture of it 376 00:14:39,245 --> 00:14:40,975 so that Mr. Fields has the evidence. 377 00:14:41,080 --> 00:14:43,777 I feel like such a stool pigeon. 378 00:14:43,883 --> 00:14:45,476 Why should you feel that way? 379 00:14:45,585 --> 00:14:47,247 Didn't she try to shake Mr. Fields down? 380 00:14:47,353 --> 00:14:48,548 She's got it coming to her. 381 00:14:48,654 --> 00:14:49,765 I don't know whether she has or not. 382 00:14:49,789 --> 00:14:50,916 She's such a beautiful girl. 383 00:14:51,023 --> 00:14:54,858 She's so innocent and just so nice, Buddy boy. 384 00:14:54,961 --> 00:14:56,725 Oh, stop that, now. 385 00:14:56,829 --> 00:14:58,195 You understand what to do? 386 00:14:58,297 --> 00:15:01,028 I'm going to never trust another woman as long as I live. 387 00:15:01,134 --> 00:15:04,002 Good. Now, come on. She's waiting for you. 388 00:15:06,873 --> 00:15:09,240 Well, thank you. 389 00:15:09,342 --> 00:15:10,241 What's that? 390 00:15:10,343 --> 00:15:11,834 The corsage you ordered, Sir. 391 00:15:11,944 --> 00:15:15,711 Oh, it's beautiful! 392 00:15:15,815 --> 00:15:17,784 That Abbott on the ball. 393 00:15:17,884 --> 00:15:20,115 Oh, Louis! 394 00:15:20,219 --> 00:15:21,949 You like it, Stella? 395 00:15:22,054 --> 00:15:26,355 You know, Louis, you do the sweetest things. 396 00:15:26,459 --> 00:15:29,054 You'd make some girl very happy, 397 00:15:29,162 --> 00:15:32,326 you and all those oil wells. 398 00:15:32,432 --> 00:15:34,367 Would you pin it on? 399 00:15:34,467 --> 00:15:36,231 I'd be delighted. 400 00:15:36,335 --> 00:15:40,636 For you, Stella darling, I would do most anything. 401 00:15:41,641 --> 00:15:43,769 - Louis! - How's it look? 402 00:15:43,876 --> 00:15:45,572 Oh, oh. 403 00:15:45,678 --> 00:15:46,976 Excuse me, Stella. 404 00:15:47,079 --> 00:15:50,675 I didn't know quite what you meant, Stella. 405 00:15:50,783 --> 00:15:52,513 Now, let me see here. 406 00:15:52,618 --> 00:15:55,452 Was there something else you wanted to ask me, Louis? 407 00:15:55,555 --> 00:15:59,651 There sure is, Stella darling, something very important. 408 00:15:59,759 --> 00:16:01,557 You have the most magnificent eyes 409 00:16:01,661 --> 00:16:04,825 I ever saw on a girl, Stella. 410 00:16:04,931 --> 00:16:08,459 I mean, was there something else, Louis? 411 00:16:08,568 --> 00:16:10,434 Something else, Stella darling? 412 00:16:10,536 --> 00:16:13,529 Yes, there is, Stella darling. There is something else. 413 00:16:13,639 --> 00:16:15,665 I would... I got it. 414 00:16:15,775 --> 00:16:20,076 I would like to ask you, Stella, if y'all would marry me. 415 00:16:20,179 --> 00:16:22,774 Oh, Louis! 416 00:16:22,882 --> 00:16:24,077 Oh! 417 00:16:25,284 --> 00:16:28,152 Lightning. 418 00:16:31,123 --> 00:16:32,468 - Mr. Fields. - Ah, good morning, boys. 419 00:16:32,492 --> 00:16:33,790 Have we got good news for you. 420 00:16:33,893 --> 00:16:36,522 What news, Mr. Fields! What news! 421 00:16:36,629 --> 00:16:38,325 She fell for Costello like a ton of bricks. 422 00:16:38,431 --> 00:16:39,431 Boys, that's wonderful. 423 00:16:39,532 --> 00:16:40,898 Oh, that's nothing. 424 00:16:41,000 --> 00:16:44,198 We've got a picture of her kissing Costello. 425 00:16:44,303 --> 00:16:45,447 - Really? - How do you like that? 426 00:16:45,471 --> 00:16:47,191 Pretty good, huh? And she wants to marry me. 427 00:16:47,273 --> 00:16:50,243 You mean she wants to marry all those oil wells 428 00:16:50,343 --> 00:16:51,343 she thinks you own. 429 00:16:51,444 --> 00:16:52,275 Now, wait a minute, Mr. Fields. 430 00:16:52,378 --> 00:16:53,778 I don't believe she's a gold digger. 431 00:16:53,846 --> 00:16:56,406 She's very sweet and very cute, and I like her, too. 432 00:16:56,516 --> 00:16:57,882 Of course. That's what you think. 433 00:16:57,984 --> 00:16:59,316 She's a slick one, all right. 434 00:16:59,418 --> 00:17:01,614 Oh, I wrote that letter like you told me. 435 00:17:01,721 --> 00:17:03,241 Are you sure I'm doing the right thing? 436 00:17:03,322 --> 00:17:05,086 Certainly. Here. Mail that. 437 00:17:05,191 --> 00:17:06,318 Got no stamp on it. 438 00:17:06,425 --> 00:17:08,360 Get a stamp. Put it on there. 439 00:17:08,461 --> 00:17:09,224 Figured it would cost me something. 440 00:17:09,328 --> 00:17:11,422 Go ahead. Go ahead. 441 00:17:14,767 --> 00:17:16,736 Mike, what's the matter with you? 442 00:17:16,836 --> 00:17:18,498 Everything's the matter. 443 00:17:18,604 --> 00:17:20,072 I've been double-crossed by a rat. 444 00:17:20,172 --> 00:17:21,196 What did he do? 445 00:17:22,041 --> 00:17:24,806 Stole my girl. That's what he did. 446 00:17:24,911 --> 00:17:26,379 But I'll find him. 447 00:17:26,479 --> 00:17:27,879 I'll find him, and when I do, 448 00:17:27,980 --> 00:17:30,506 I'll tear him apart with my own hands. 449 00:17:30,616 --> 00:17:33,643 Mike, I know exactly how I'd feel if it was my girl, 450 00:17:33,753 --> 00:17:34,777 and I got a girl. 451 00:17:34,887 --> 00:17:36,447 She's a beauty. Want to see her picture? 452 00:17:36,556 --> 00:17:39,583 No, I don't want to see no pictures of no other girls. 453 00:17:39,692 --> 00:17:40,887 This girl is beautiful. 454 00:17:40,993 --> 00:17:42,518 This is me kissing her in a nightclub. 455 00:17:42,628 --> 00:17:44,221 - Take a look at it. - No, no, no. 456 00:17:44,330 --> 00:17:46,162 Why don't you go on back to your horse? 457 00:17:46,265 --> 00:17:48,928 I got a murder to figure out. 458 00:17:52,905 --> 00:17:54,032 That's an expense list. 459 00:17:54,140 --> 00:17:56,439 35 dollars for an orchid corsage? 460 00:17:56,542 --> 00:17:57,566 Well, it was a big one. 461 00:17:57,677 --> 00:17:59,407 And tips. 50 dollars. 462 00:17:59,512 --> 00:18:00,673 Well, Costello's a big man. 463 00:18:00,780 --> 00:18:02,457 You can't nickel-and-dime this thing, you know? 464 00:18:02,481 --> 00:18:03,608 Well, maybe you're right. 465 00:18:03,716 --> 00:18:06,236 Maybe it'll be worth whatever it costs to get rid of that woman. 466 00:18:06,285 --> 00:18:07,719 Now, you see? You're talking sense. 467 00:18:07,820 --> 00:18:09,789 And, hey, you know a funny thing about that woman? 468 00:18:09,889 --> 00:18:12,518 I think that Costello's really fallen in love with her. 469 00:18:12,625 --> 00:18:15,026 Wait a minute. Even Costello can do better than that. 470 00:18:15,127 --> 00:18:17,323 Oh, boy, is she fat. 471 00:18:17,430 --> 00:18:19,626 Oh, now, wait a minute. I didn't think she was so fat. 472 00:18:19,732 --> 00:18:22,133 Well, maybe she's been on a diet since I last saw her. 473 00:18:22,234 --> 00:18:23,600 - Here. - Yeah, well... 474 00:18:23,703 --> 00:18:25,467 Get a look at this. 475 00:18:27,373 --> 00:18:28,602 That's Stella? 476 00:18:28,708 --> 00:18:32,201 Stella? Her name is Eloise. 477 00:18:32,311 --> 00:18:35,907 Yeah, I meant Eloise. 478 00:18:36,015 --> 00:18:37,745 Yes, I didn't recognize her. 479 00:18:37,850 --> 00:18:39,546 She must have taken off some weight. 480 00:18:39,652 --> 00:18:41,883 Yes. That's Eloise. 481 00:18:41,988 --> 00:18:45,720 Well, now I'm anxious to know the outcome of that letter. 482 00:18:45,825 --> 00:18:48,260 Yeah. Me, too. 483 00:18:48,361 --> 00:18:50,330 I'll be seeing you. 484 00:20:32,665 --> 00:20:33,496 Come here. 485 00:20:33,599 --> 00:20:36,433 Of all the dumb guys in this world, you are the dumbest. 486 00:20:36,535 --> 00:20:37,127 What did I do now? 487 00:20:37,236 --> 00:20:39,796 What did you do? You proposed to the wrong woman. 488 00:20:39,905 --> 00:20:42,670 That Stella dame is not the one that's suing Mr. Fields. 489 00:20:42,775 --> 00:20:43,936 Wait a minute. What? 490 00:20:44,043 --> 00:20:45,841 You mean Stella, she's not a gold digger? 491 00:20:45,945 --> 00:20:47,413 Certainly not. 492 00:20:47,513 --> 00:20:48,947 You ought to be ashamed of yourself, 493 00:20:49,048 --> 00:20:51,574 the way you insult that Stella. 494 00:20:51,684 --> 00:20:53,880 That's a nice girl. I like Stella. 495 00:20:53,986 --> 00:20:54,749 Now, wait a minute. 496 00:20:54,854 --> 00:20:56,098 I'm glad she's not a gold digger. 497 00:20:56,122 --> 00:20:57,766 Just take it easy. That's not the worst of it. 498 00:20:57,790 --> 00:21:00,919 By the way, that letter... That letter Mr. Fields wrote. 499 00:21:01,026 --> 00:21:02,324 - Oh, yeah. - Yeah... 500 00:21:02,428 --> 00:21:03,191 Wait! Wait a minute! 501 00:21:03,295 --> 00:21:04,456 - What? - Is that the letter? 502 00:21:04,563 --> 00:21:06,083 - Yeah. - Get that letter out of there! 503 00:21:06,132 --> 00:21:08,431 - You told me to mail it! - Get that letter out of there! 504 00:21:08,534 --> 00:21:09,578 First you tell me to mail it, 505 00:21:09,602 --> 00:21:11,202 then you say get the letter out of there. 506 00:21:11,303 --> 00:21:13,063 Get that letter out of there. Get the letter! 507 00:21:13,139 --> 00:21:14,683 What, do you think it's easy or something to get the letter? 508 00:21:14,707 --> 00:21:16,676 Oh, what a mess this is. Get the letter out. 509 00:21:16,776 --> 00:21:17,776 Get it out! 510 00:21:17,877 --> 00:21:20,403 - I can't get my hand down there. - I don't care! Get it in! 511 00:21:20,513 --> 00:21:23,108 Come on. Get that letter. Give me that letter. 512 00:21:23,215 --> 00:21:25,582 - I can't even get my hand out now. - Oh. 513 00:21:25,684 --> 00:21:27,812 Buddy, Buddy, I can't even get the hand out! 514 00:21:27,920 --> 00:21:28,819 Wait a minute. 515 00:21:28,921 --> 00:21:30,753 Where do you get these kind of ideas? 516 00:21:30,856 --> 00:21:33,052 - Put your hand in the mailbox! - Wait a minute! 517 00:21:33,159 --> 00:21:34,239 I'll go and get some tools. 518 00:21:34,326 --> 00:21:36,488 Don't go away. Don't go away. 519 00:21:36,595 --> 00:21:37,893 Where am I going to go? 520 00:21:38,864 --> 00:21:39,763 "Where's the letter? 521 00:21:39,865 --> 00:21:41,493 You should put the letter in there." 522 00:21:41,600 --> 00:21:42,898 I put the letter in there. 523 00:21:43,002 --> 00:21:46,097 Then, "Get the letter out! Get the letter out!" 524 00:21:46,205 --> 00:21:48,197 Uh-oh. 525 00:21:55,014 --> 00:21:56,880 What are you doing in this mailbox? 526 00:21:56,982 --> 00:21:59,451 I'm mailing myself home parcel post. 527 00:21:59,552 --> 00:22:00,884 Officer. 528 00:22:02,454 --> 00:22:04,116 Stool pigeon. 529 00:22:04,223 --> 00:22:05,816 Oh, it's you, huh? 530 00:22:05,925 --> 00:22:08,224 - Trying to rob the mailbox, huh? - No, I'm not. 531 00:22:08,327 --> 00:22:10,353 This is really going to go tough on you. 532 00:22:10,462 --> 00:22:12,240 Look, Mike, I dropped a letter in there by mistake. 533 00:22:12,264 --> 00:22:12,924 I'm trying to get it out. 534 00:22:13,032 --> 00:22:14,032 Listen, don't you know 535 00:22:14,066 --> 00:22:15,877 that the minute you put a letter in the mailbox, 536 00:22:15,901 --> 00:22:18,234 it becomes the property of the United States government? 537 00:22:18,337 --> 00:22:20,670 This means Alcatraz for you. 538 00:22:20,773 --> 00:22:22,537 Okay, I'll take care of him. 539 00:22:22,641 --> 00:22:24,439 Look, Mike, you don't understand. 540 00:22:24,543 --> 00:22:26,068 And I might as well warn you 541 00:22:26,178 --> 00:22:28,807 that anything you say will be held against you. 542 00:22:28,914 --> 00:22:32,874 Now, I'm going to call the wagon. You wait right here. 543 00:22:32,985 --> 00:22:34,783 Wait right here. 544 00:22:34,887 --> 00:22:36,031 What do you think I am, Houdini? 545 00:22:36,055 --> 00:22:38,615 Where else am I going to go? I got to wait here! 546 00:22:39,124 --> 00:22:40,649 Louis! 547 00:22:40,759 --> 00:22:41,988 Hiya, partner. 548 00:22:42,094 --> 00:22:44,791 Oh, Stella, I got my hand caught in the mailbox. 549 00:22:44,897 --> 00:22:46,297 Well, that's terrible. 550 00:22:46,398 --> 00:22:47,730 That ain't the half of it. 551 00:22:47,833 --> 00:22:48,960 I'm going to Alcatraz. 552 00:22:49,068 --> 00:22:50,908 Oh, is that where we're going on our honeymoon? 553 00:22:51,537 --> 00:22:53,233 Where is it? 554 00:22:53,339 --> 00:22:54,500 I don't know where it is. 555 00:22:54,607 --> 00:22:56,701 Oh, well, Louis, I don't care where it is 556 00:22:56,809 --> 00:22:58,607 as long as you're with me. 557 00:22:58,711 --> 00:23:01,681 I couldn't sleep a wink last night for thinking about you 558 00:23:01,780 --> 00:23:02,873 and all those oil wells 559 00:23:02,982 --> 00:23:08,285 and thinking about my beautiful name, Stella Costello. 560 00:23:08,387 --> 00:23:10,083 And, you know, you may not believe it, 561 00:23:10,189 --> 00:23:12,715 but you're really the only man I've ever loved. 562 00:23:12,825 --> 00:23:15,090 Mail, mail, mailbox. Can't get my hand out. 563 00:23:15,194 --> 00:23:16,771 And, you know, the first thing I did this morning 564 00:23:16,795 --> 00:23:19,594 was to send back my ring and break off my engagement. 565 00:23:19,698 --> 00:23:20,698 You were engaged? 566 00:23:20,733 --> 00:23:22,361 Oh, well, he don't mean nothing. 567 00:23:22,468 --> 00:23:23,993 Mike's just a policeman. 568 00:23:24,103 --> 00:23:26,163 Oh, Mike the Cop. 569 00:23:26,272 --> 00:23:28,798 Mike the Cop! Mike the Cop! 570 00:23:28,908 --> 00:23:29,671 Stella, go. 571 00:23:29,775 --> 00:23:31,300 But he don't mean a thing to me. 572 00:23:31,410 --> 00:23:34,608 Stella, I don't... Go on, Stella. Get out. 573 00:23:34,713 --> 00:23:37,512 Mike the Cop. I don't want trouble with Mike the Cop. 574 00:23:37,616 --> 00:23:39,983 But you're the one I've only really loved. 575 00:23:40,085 --> 00:23:41,781 Stella, I don't... Go on, will you? 576 00:23:41,887 --> 00:23:42,998 I don't want to get in trouble with Mike the Cop! 577 00:23:43,022 --> 00:23:44,547 He's got to know sometime. 578 00:23:44,657 --> 00:23:47,092 Let him find out! 579 00:23:47,192 --> 00:23:50,128 - Oh, please be mine. - Stella. 580 00:23:50,229 --> 00:23:52,789 Stella, cut it out! 581 00:23:52,898 --> 00:23:54,696 Stella! 582 00:23:54,800 --> 00:23:57,964 That's right. And hurry up. 583 00:24:01,206 --> 00:24:03,368 He went that way. 584 00:24:05,311 --> 00:24:06,836 Stella, darling. 585 00:24:06,946 --> 00:24:07,811 Hello, Mike. 586 00:24:07,913 --> 00:24:09,575 Oh, Stella. 587 00:24:09,682 --> 00:24:12,880 Hey, what happened to the little guy that was here? 588 00:24:12,985 --> 00:24:14,920 You mean my fiancé? 589 00:24:15,020 --> 00:24:16,545 No, I... 590 00:24:16,655 --> 00:24:17,554 What? 591 00:24:17,656 --> 00:24:21,923 Are you making reference to my fiancé, Mr. Louis Costello? 592 00:24:22,027 --> 00:24:23,027 Him? 593 00:24:23,128 --> 00:24:24,721 Why, that little rat. 594 00:24:24,830 --> 00:24:27,857 That snake in the grass! That lowlife! 595 00:24:27,967 --> 00:24:32,302 Wait till I get my hands on him! 596 00:24:40,446 --> 00:24:41,539 Have you seen Costello? 597 00:24:41,647 --> 00:24:43,775 When I get my hands on him, I'll strangle him. 598 00:24:43,882 --> 00:24:44,781 What happened? 599 00:24:44,883 --> 00:24:46,027 What happened? Look at this. Look at this. 600 00:24:46,051 --> 00:24:47,262 - What's that? - That's a summons. 601 00:24:47,286 --> 00:24:49,346 That's what it is. A summons to appear in court. 602 00:24:49,455 --> 00:24:50,354 I'm being sued. 603 00:24:50,456 --> 00:24:51,515 Oh, I can explain that. 604 00:24:51,623 --> 00:24:52,716 You can explain nothing. 605 00:24:52,825 --> 00:24:54,919 You told me that woman promised to marry Costello. 606 00:24:55,027 --> 00:24:56,791 You forced me to write that letter. 607 00:24:56,895 --> 00:24:58,887 When I got this summons, I phoned that woman. 608 00:24:58,998 --> 00:25:01,593 She said she'd never even heard of Costello. 609 00:25:01,700 --> 00:25:03,396 She wants to marry me. 610 00:25:03,502 --> 00:25:04,942 - But, look, I... - Where's Costello? 611 00:25:04,970 --> 00:25:06,962 I don't know. I'm looking for him myself. 612 00:25:07,072 --> 00:25:09,906 Not half as much as I'm looking for him. 613 00:25:18,617 --> 00:25:19,617 Wait a minute, Mike. 614 00:25:19,685 --> 00:25:21,711 Wait a minute, Mike! Wait a minute. Look. 615 00:25:21,820 --> 00:25:24,756 I got a stamp on me, and I'm in the United States mailbox. 616 00:25:24,857 --> 00:25:26,917 And you know if you tamper with the mail, 617 00:25:27,026 --> 00:25:27,925 you know what that means? 618 00:25:28,027 --> 00:25:29,027 Alcatraz. 619 00:25:31,530 --> 00:25:33,556 You can't. I'm in the mail, Mike. 620 00:25:33,665 --> 00:25:34,665 With a stamp. 44742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.