Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:06,832
Hey, Abbott!
2
00:00:20,354 --> 00:00:21,185
- Hey.
- Hey, Mike!
3
00:00:21,288 --> 00:00:23,052
- Mike.
- Mike, hey, come here!
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,017
Good morning, boys.
Wonderful morning, isn't it?
5
00:00:27,127 --> 00:00:27,753
Oh, sure.
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,272
Hey, what are you
doing with our car here?
7
00:00:29,296 --> 00:00:31,265
Oh, nothing. Just
writing a little ticket.
8
00:00:31,365 --> 00:00:32,697
Mike, you wouldn't
do that to us.
9
00:00:32,799 --> 00:00:33,698
We're your pals.
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,291
Yeah. We love
you like a brother.
11
00:00:35,402 --> 00:00:37,303
Oh, no, you don't. You hate me.
12
00:00:37,404 --> 00:00:39,202
But I don't hate
nobody this morning.
13
00:00:39,306 --> 00:00:41,468
Oh, I'm in a wonderful mood.
14
00:00:41,575 --> 00:00:42,873
You want to know why?
15
00:00:42,976 --> 00:00:43,500
No.
16
00:00:43,610 --> 00:00:45,450
Yes, I'd like to know
why. What's the occasion?
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,208
Well, here, I'll show you.
18
00:00:48,916 --> 00:00:50,407
Look at that.
19
00:00:52,452 --> 00:00:53,452
What is it?
20
00:00:53,520 --> 00:00:55,079
"What is it?"
21
00:00:55,188 --> 00:00:57,384
It's a diamond engagement ring.
22
00:00:57,491 --> 00:00:58,491
"What is it?"
23
00:00:58,559 --> 00:00:59,686
Looks like a grain of sand.
24
00:00:59,793 --> 00:01:01,762
Aw, it's beautiful, Mike.
25
00:01:01,862 --> 00:01:02,921
Who's the lucky girl?
26
00:01:03,030 --> 00:01:04,931
Oh, I ain't going
to tell you yet.
27
00:01:05,032 --> 00:01:06,625
I haven't even told her yet.
28
00:01:06,733 --> 00:01:08,065
But I'm going to this morning.
29
00:01:08,168 --> 00:01:10,160
Boy, is she in for a surprise.
30
00:01:10,270 --> 00:01:12,398
Well, you're a
regular fella, Mike,
31
00:01:12,506 --> 00:01:14,202
and you're
deserving of the best.
32
00:01:14,308 --> 00:01:15,674
Yeah, well, thanks a lot.
33
00:01:15,776 --> 00:01:16,920
- Okay, Mike.
- Oh, wait a minute.
34
00:01:16,944 --> 00:01:20,278
Here, I almost
forgot your ticket.
35
00:01:21,248 --> 00:01:23,376
It's a wonderful day, isn't it?
36
00:01:23,483 --> 00:01:25,577
Yes.
37
00:01:28,488 --> 00:01:29,649
Hello, Stella, honey.
38
00:01:29,756 --> 00:01:30,815
Hello, Mike.
39
00:01:30,924 --> 00:01:32,517
Gee, imagine seeing you here.
40
00:01:32,626 --> 00:01:34,754
Oh, well, you see me
here every morning.
41
00:01:34,861 --> 00:01:35,760
Yeah.
42
00:01:35,862 --> 00:01:38,957
And speaking of morning,
isn't it a beautiful morning?
43
00:01:39,066 --> 00:01:40,659
Oh, it sure is a
beautiful morning.
44
00:01:40,767 --> 00:01:42,463
I just love beautiful mornings.
45
00:01:42,569 --> 00:01:44,902
They're so... so...
46
00:01:45,005 --> 00:01:46,005
Beautiful?
47
00:01:46,106 --> 00:01:47,904
Yeah.
48
00:01:48,008 --> 00:01:50,068
You know, you always
seem to take the words
49
00:01:50,177 --> 00:01:51,177
right out of my mouth.
50
00:01:51,278 --> 00:01:55,238
It's funny. You always seem
to know just what I'm thinking.
51
00:01:55,349 --> 00:01:58,148
Bet you don't know what
I'm thinking of right now.
52
00:01:58,251 --> 00:01:59,879
Don't get fresh, now.
53
00:01:59,987 --> 00:02:01,080
Well, now, Miss Larson,
54
00:02:01,188 --> 00:02:03,783
my intentions are
strictly honorable.
55
00:02:03,890 --> 00:02:06,155
Look.
56
00:02:07,894 --> 00:02:09,294
For me?
57
00:02:09,396 --> 00:02:10,489
Yeah. Isn't it pretty?
58
00:02:10,597 --> 00:02:13,362
Gee. Is that a real diamond?
59
00:02:13,467 --> 00:02:14,765
Sure, it's a real diamond.
60
00:02:14,868 --> 00:02:16,769
It cost me 47 bucks.
61
00:02:16,870 --> 00:02:19,863
Oh, geez, and it ain't
even my birthday or nothing.
62
00:02:19,973 --> 00:02:22,067
Well, that's an engagement ring.
63
00:02:22,175 --> 00:02:23,175
Engagement?
64
00:02:23,210 --> 00:02:25,475
You mean engagement
to be married?
65
00:02:25,579 --> 00:02:26,171
Mm-hmm.
66
00:02:26,279 --> 00:02:28,771
Oh, well, I don't know.
67
00:02:28,882 --> 00:02:32,580
I don't think maybe
I should take it.
68
00:02:32,686 --> 00:02:34,621
Well, there better
not be anybody else,
69
00:02:34,721 --> 00:02:36,485
'cause if there is, I'll...
70
00:02:36,590 --> 00:02:39,719
Well, no, Mike, no.
There isn't anybody else.
71
00:02:39,826 --> 00:02:42,091
It's just that, well,
I got a good job,
72
00:02:42,195 --> 00:02:44,892
and I got to be
getting back to my job.
73
00:02:44,998 --> 00:02:47,263
And, well, look,
I'll keep the ring
74
00:02:47,367 --> 00:02:48,711
and let you know
when I see you tonight.
75
00:02:48,735 --> 00:02:50,260
- All right.
- Bye.
76
00:02:50,370 --> 00:02:52,566
Bye, Stella.
77
00:02:55,075 --> 00:02:56,995
You know, that parking
ticket cost us 15 dollars.
78
00:02:57,044 --> 00:02:58,637
How are we going
to pay the room rent?
79
00:02:58,745 --> 00:03:00,456
You know what the
landlord's going to say to us?
80
00:03:00,480 --> 00:03:01,758
- I know it by heart.
- Sure, you know it.
81
00:03:01,782 --> 00:03:03,726
It's a lucky thing for us we've
got Mr. Fields for a landlord.
82
00:03:03,750 --> 00:03:05,013
He's a very lenient man.
83
00:03:05,118 --> 00:03:06,017
Yes, he is a nice fella.
84
00:03:06,119 --> 00:03:08,213
Any other landlord
would have thrown us out.
85
00:03:08,321 --> 00:03:09,584
It's all right.
86
00:03:09,690 --> 00:03:11,784
- Think maybe we can make a deal.
- Oh, fine.
87
00:03:11,892 --> 00:03:14,327
Oh, Mr. Scudder, these
are two of my tenants,
88
00:03:14,428 --> 00:03:15,862
Mr. Bud Abbott and
Mr. Lou Costello.
89
00:03:15,962 --> 00:03:19,023
Boys, Mr. Scudder may
be your new landlord.
90
00:03:19,132 --> 00:03:20,361
You mean you're selling out?
91
00:03:20,467 --> 00:03:22,368
Possibly. We haven't
closed the deal yet.
92
00:03:22,469 --> 00:03:26,167
I trust these gentlemen
are satisfactory tenants?
93
00:03:26,273 --> 00:03:28,265
Pay their rent promptly?
94
00:03:28,375 --> 00:03:30,105
We sure do. The
minute we get it.
95
00:03:30,210 --> 00:03:33,942
He means they pay the
minute they get their statement.
96
00:03:34,047 --> 00:03:35,208
Yes, indeedy.
97
00:03:35,315 --> 00:03:39,309
I doubt if any landlord
has ever had tenants
98
00:03:39,419 --> 00:03:41,012
just like these two boys.
99
00:03:41,121 --> 00:03:41,747
Good.
100
00:03:41,855 --> 00:03:44,017
Prompt payment of rent
is one thing I insist upon
101
00:03:44,124 --> 00:03:45,786
in all my apartment houses.
102
00:03:45,892 --> 00:03:50,091
Come the 1st of the
month, they pay or get out.
103
00:03:50,197 --> 00:03:52,223
Oh.
104
00:03:52,332 --> 00:03:54,858
Glad to have met you.
105
00:03:57,938 --> 00:04:01,500
If Mr. Fields sells this place
to that old skinflint, we're dead.
106
00:04:01,608 --> 00:04:03,052
How do you like the guy
he's going to sell it to?
107
00:04:03,076 --> 00:04:05,568
He wants us we should
pay our rent on the 1st.
108
00:04:05,679 --> 00:04:07,807
You find people
like that. Come in.
109
00:04:07,914 --> 00:04:08,813
Boys.
110
00:04:08,915 --> 00:04:12,374
Mr. Fields, you put
us on a terrible spot
111
00:04:12,486 --> 00:04:13,249
with what you're doing.
112
00:04:13,353 --> 00:04:14,377
Don't play me, boys.
113
00:04:14,488 --> 00:04:17,185
I don't want to sell this
place, but I simply got to.
114
00:04:17,290 --> 00:04:18,314
I calls it a dirty trick.
115
00:04:18,425 --> 00:04:20,257
Mr. Fields, if you
have to sell the place,
116
00:04:20,360 --> 00:04:22,158
why don't you sell
it to some old dope?
117
00:04:22,262 --> 00:04:23,491
Some old dope like yourself.
118
00:04:23,597 --> 00:04:26,089
If it's money, we can
get it for you maybe.
119
00:04:26,199 --> 00:04:26,825
We'll borrow it.
120
00:04:26,933 --> 00:04:29,459
We'll do anything to
save this proposition.
121
00:04:29,569 --> 00:04:31,094
I'm in real serious trouble.
122
00:04:31,204 --> 00:04:32,204
I tell you, boys,
123
00:04:32,272 --> 00:04:38,178
I'm being sued for 100,000
dollars for breach of promise.
124
00:04:38,278 --> 00:04:40,042
You old fox, you.
125
00:04:40,147 --> 00:04:42,275
Oh, well, I wrote this
woman some letters
126
00:04:42,382 --> 00:04:45,819
and I guess I kind of made
it sound like a proposal
127
00:04:45,919 --> 00:04:49,651
and she heard I had some
money and she got me hooked.
128
00:04:49,756 --> 00:04:50,485
I don't know.
129
00:04:50,590 --> 00:04:52,786
The only way for me
to get out of this thing
130
00:04:52,893 --> 00:04:54,828
is to just, oh, go out of town,
131
00:04:54,928 --> 00:04:56,172
somewhere where
she can't find...
132
00:04:56,196 --> 00:04:57,255
Oh, Tahiti or anyplace.
133
00:04:57,364 --> 00:04:58,441
Wait a minute. Wait a minute.
134
00:04:58,465 --> 00:05:00,491
Don't jump at
conclusions like that.
135
00:05:00,600 --> 00:05:02,466
There's a way
out of these things.
136
00:05:02,569 --> 00:05:04,369
Now, listen, Mr. Fields,
if he gets an idea...
137
00:05:04,404 --> 00:05:05,982
If he gets an idea,
it's going to be good.
138
00:05:06,006 --> 00:05:08,066
If you've got an idea
that will get me out of this,
139
00:05:08,175 --> 00:05:09,768
I'll guarantee you
boys free room rent
140
00:05:09,876 --> 00:05:10,956
for the rest of your lives.
141
00:05:11,011 --> 00:05:12,035
What is it?
142
00:05:12,145 --> 00:05:13,189
Wait a minute.
Now, just a minute.
143
00:05:13,213 --> 00:05:14,806
Let me think. I have an idea.
144
00:05:14,915 --> 00:05:15,814
What did I tell you?
145
00:05:15,916 --> 00:05:17,193
He gets an idea,
he gets an idea.
146
00:05:17,217 --> 00:05:18,116
Keep out of this!
147
00:05:18,218 --> 00:05:19,413
Go ahead. You tell him. No!
148
00:05:19,519 --> 00:05:20,418
Now, wait a minute.
149
00:05:20,520 --> 00:05:23,012
There's no doubt she's marrying
you for your money. Am I right?
150
00:05:23,123 --> 00:05:24,267
- Well...
- Now, just a minute.
151
00:05:24,291 --> 00:05:26,556
Suppose you introduce
her to another man
152
00:05:26,660 --> 00:05:28,356
with more money than you've got?
153
00:05:28,461 --> 00:05:29,827
It might work.
154
00:05:29,930 --> 00:05:32,092
But who would
the other fella be?
155
00:05:32,199 --> 00:05:33,633
- You get the idea?
- Yeah.
156
00:05:33,733 --> 00:05:37,898
He introduces some guy to her
who has more money than him.
157
00:05:38,004 --> 00:05:39,870
He proposes. She accepts.
158
00:05:39,973 --> 00:05:40,973
He's out of the jam.
159
00:05:41,074 --> 00:05:43,286
You see what Abbott means?
See what Abbott means, Fields?
160
00:05:43,310 --> 00:05:44,175
We've got to get
another guy to do this.
161
00:05:44,277 --> 00:05:46,155
We've got to get another
guy, see, like he says.
162
00:05:46,179 --> 00:05:48,410
We get another guy to
go propose to that woman.
163
00:05:48,515 --> 00:05:49,659
And when he
proposes to that woman,
164
00:05:49,683 --> 00:05:51,323
right away fast, you
ain't got no worries.
165
00:05:51,384 --> 00:05:52,716
You're out.
166
00:05:52,819 --> 00:05:54,754
You got...
167
00:05:56,957 --> 00:05:58,516
No. Come on, Abbott, no.
168
00:05:58,625 --> 00:06:00,389
That's not such a good
idea. Come on, Abbott.
169
00:06:00,493 --> 00:06:04,260
Mr. Fields, I want you
to meet Mr. Lou Costello,
170
00:06:04,364 --> 00:06:07,823
one of the wealthiest
oilmen from Texas.
171
00:06:14,040 --> 00:06:14,803
You know, Abbott,
172
00:06:14,908 --> 00:06:17,605
I've always wanted to
be a Texas oil millionaire.
173
00:06:17,711 --> 00:06:18,610
Lucky guy you are.
174
00:06:18,712 --> 00:06:20,476
Now you're going
to have your chance.
175
00:06:20,580 --> 00:06:22,549
Mr. Fields is paying
for everything...
176
00:06:22,649 --> 00:06:25,551
Clothes, entertainment, and
a swell car to drive around in.
177
00:06:25,652 --> 00:06:26,915
Yeah, but don't overdo it.
178
00:06:27,020 --> 00:06:29,380
Now, don't get the feeling
that you really are a millionaire
179
00:06:29,456 --> 00:06:30,480
with my money.
180
00:06:30,590 --> 00:06:33,287
Mr. Fields, now, you've
got to make it look good.
181
00:06:33,393 --> 00:06:35,487
If you want this dame
to fall for Costello,
182
00:06:35,595 --> 00:06:37,240
you've got to make it look as
though he's rolling in money.
183
00:06:37,264 --> 00:06:40,291
Okay, but will you
roll kind of easy?
184
00:06:40,400 --> 00:06:42,760
After all, I've got over 300
dollars sunk in this thing now.
185
00:06:42,836 --> 00:06:44,046
Now I'm not sure
it's going to work.
186
00:06:44,070 --> 00:06:46,505
Oh, it'll work, all
right. Stop worrying.
187
00:06:46,606 --> 00:06:49,337
Why, he's all but married
to the dame right now.
188
00:06:49,442 --> 00:06:50,341
Wait a minute.
189
00:06:50,443 --> 00:06:51,687
You didn't say
anything about marriage.
190
00:06:51,711 --> 00:06:53,373
Oh, that's my mistake.
191
00:06:53,480 --> 00:06:55,881
I mean you're all
but engaged to her.
192
00:06:55,982 --> 00:06:57,902
Besides, after she finds
out you've got no money,
193
00:06:57,984 --> 00:06:59,350
she wouldn't marry you anyhow.
194
00:06:59,452 --> 00:07:00,977
Oh, I don't know about that.
195
00:07:01,354 --> 00:07:03,516
There's a lot of women
want me to get married.
196
00:07:03,623 --> 00:07:06,320
- Name one.
- My mother.
197
00:07:10,463 --> 00:07:11,624
Now, one thing, boys.
198
00:07:11,731 --> 00:07:13,632
I can't introduce
you to this woman
199
00:07:13,733 --> 00:07:15,201
because she might
get suspicious.
200
00:07:15,302 --> 00:07:17,999
You'll have to figure out
some way to meet her.
201
00:07:18,104 --> 00:07:19,144
Well, that should be easy.
202
00:07:19,205 --> 00:07:21,071
You say she lives at the
Milo Arms apartments.
203
00:07:21,174 --> 00:07:22,870
That's right. Exactly.
204
00:07:22,976 --> 00:07:25,775
Every afternoon
at precisely 3:00,
205
00:07:25,879 --> 00:07:28,110
she comes out to take
her little dog for a walk,
206
00:07:28,214 --> 00:07:29,273
and you can't miss him.
207
00:07:29,382 --> 00:07:31,942
It's a little dog,
a little white dog
208
00:07:32,052 --> 00:07:34,317
with a blue-ribbon
bow around its neck.
209
00:07:34,421 --> 00:07:36,686
Good. We've got it.
Leave everything to us.
210
00:07:36,790 --> 00:07:38,088
Come on.
211
00:07:45,865 --> 00:07:47,458
Now, sit still.
212
00:07:47,567 --> 00:07:50,093
She was such a
good, good doggie.
213
00:07:50,203 --> 00:07:52,195
You're going for
a nice, long walk.
214
00:07:52,305 --> 00:07:54,240
Oh, Stella, I'm
expecting my attorney.
215
00:07:54,341 --> 00:07:55,673
Before you leave for the day,
216
00:07:55,775 --> 00:07:57,767
would you mind
taking Fifi for her walk?
217
00:07:57,877 --> 00:07:58,674
Oh, yes, Ma'am.
218
00:07:58,778 --> 00:08:01,111
And be careful.
219
00:08:02,615 --> 00:08:04,093
Do you know what
you're supposed to do?
220
00:08:04,117 --> 00:08:05,016
I got it.
221
00:08:05,118 --> 00:08:06,882
I'm going in the pool
room and get a guy.
222
00:08:06,987 --> 00:08:09,149
He'll flirt with her
when she comes out.
223
00:08:09,255 --> 00:08:10,587
If he gets too persistent,
224
00:08:10,690 --> 00:08:12,215
you play the hero
and come to her aid.
225
00:08:12,325 --> 00:08:14,136
I punch the guy in the
nose, and then he falls down.
226
00:08:14,160 --> 00:08:15,059
That's the idea.
227
00:08:15,161 --> 00:08:16,720
See? And you're in
right with the dame,
228
00:08:16,830 --> 00:08:17,840
and we're off to the races.
229
00:08:17,864 --> 00:08:18,763
Now, look, tell the guy
230
00:08:18,865 --> 00:08:20,543
when I punch him in the
nose and he falls down,
231
00:08:20,567 --> 00:08:22,001
tell him to make it look good.
232
00:08:22,102 --> 00:08:24,333
He'll do that.
233
00:08:26,573 --> 00:08:29,065
Well, Wild Red Barry.
234
00:08:29,175 --> 00:08:30,302
Hello, Bud.
235
00:08:30,410 --> 00:08:33,471
Say, how would you like to
make a couple of fast bucks?
236
00:08:33,580 --> 00:08:34,878
Sure. What do I got to do?
237
00:08:34,981 --> 00:08:37,678
Oh, just take a
punch and a fall.
238
00:08:37,784 --> 00:08:39,184
Well, I don't know.
239
00:08:39,285 --> 00:08:40,878
I usually get five
bucks for that.
240
00:08:40,987 --> 00:08:42,216
I'll give you three bucks.
241
00:08:42,322 --> 00:08:44,257
Let's go inside
and talk it over.
242
00:08:54,768 --> 00:08:55,768
Hello, fella.
243
00:08:55,869 --> 00:08:56,869
Do you mind?
244
00:08:56,903 --> 00:08:58,064
No, I don't mind.
245
00:08:58,171 --> 00:08:59,469
Oh, he's so cute.
246
00:08:59,572 --> 00:09:01,200
Only he's a she.
247
00:09:01,307 --> 00:09:03,503
I mean, she's a her.
248
00:09:03,610 --> 00:09:06,170
That's her.
249
00:09:07,447 --> 00:09:09,313
Her name is Fifi.
250
00:09:09,416 --> 00:09:10,975
Just a minute, partner.
251
00:09:11,084 --> 00:09:13,178
Where I come
from, down in Texas,
252
00:09:13,286 --> 00:09:16,450
we don't allow men to talk
to our women folks like that.
253
00:09:16,556 --> 00:09:17,556
Scram, buster.
254
00:09:17,624 --> 00:09:19,855
Yeah. What is this?
255
00:09:19,959 --> 00:09:21,860
Excuse me, fair lady.
256
00:09:21,961 --> 00:09:25,261
What you all need is a lesson.
257
00:09:31,304 --> 00:09:33,739
Hey, buster, don't forget,
when I hit you, fall down.
258
00:09:33,840 --> 00:09:35,399
Fall down. Fall.
259
00:09:35,508 --> 00:09:40,173
As I said before, what
you all need is a lesson.
260
00:09:42,715 --> 00:09:44,081
Hello, there, lady.
261
00:09:44,317 --> 00:09:45,317
Just a minute.
262
00:09:45,585 --> 00:09:48,487
Pardon me, my fair cactus
flower from the prairie land.
263
00:09:48,588 --> 00:09:49,588
Listen, you.
264
00:09:51,558 --> 00:09:54,892
I think everybody
around here is crazy.
265
00:09:57,063 --> 00:09:58,531
How was I? Good, huh?
266
00:09:58,631 --> 00:10:00,293
Yeah. You were all right.
267
00:10:00,400 --> 00:10:01,663
Here's your three bucks.
268
00:10:01,768 --> 00:10:03,828
Gee, thanks, but the
next time you need me,
269
00:10:03,937 --> 00:10:05,269
you got to pay me more dough,
270
00:10:05,371 --> 00:10:07,363
because that guy's
got a terrific wallop.
271
00:10:07,474 --> 00:10:10,410
- Ain't you?
- Yes, I do.
272
00:10:12,512 --> 00:10:14,242
What happened? What went wrong?
273
00:10:14,347 --> 00:10:15,627
I don't know, but
I'm going home.
274
00:10:15,682 --> 00:10:16,775
You're not going anyplace.
275
00:10:16,883 --> 00:10:18,861
I did exactly like you told
me. I come up to the guy.
276
00:10:18,885 --> 00:10:20,251
I didn't know it
was the wrong guy.
277
00:10:20,353 --> 00:10:21,252
He kept belting me around.
278
00:10:21,354 --> 00:10:22,253
Wait a minute.
279
00:10:22,355 --> 00:10:24,017
We're going to try
this all over again.
280
00:10:24,124 --> 00:10:25,717
She's over at the park. Come on.
281
00:10:25,825 --> 00:10:28,158
- No, no.
- Come on!
282
00:10:41,274 --> 00:10:42,742
Howdy, Ma'am.
283
00:10:42,842 --> 00:10:43,935
You again?
284
00:10:44,043 --> 00:10:45,375
Yes, Ma'am.
285
00:10:45,478 --> 00:10:48,505
I can't stand seeing
men annoy women, lady.
286
00:10:48,615 --> 00:10:51,312
Down in Texas, where
I got all my oil wells,
287
00:10:51,417 --> 00:10:54,979
we don't stand for any
man annoying a woman.
288
00:10:55,088 --> 00:10:57,717
Gee, do you really
have oil wells?
289
00:10:57,824 --> 00:10:59,520
Ma'am, I got so many oil wells,
290
00:10:59,626 --> 00:11:01,288
I don't know really
how many I got,
291
00:11:01,394 --> 00:11:03,329
but I know I got a
lot of big oil wells
292
00:11:03,429 --> 00:11:05,364
that got little oil wells.
293
00:11:05,465 --> 00:11:09,368
Gee, I always wanted to
meet a big oilman from Texas.
294
00:11:09,469 --> 00:11:10,994
I beg your pardon, Sir,
295
00:11:11,104 --> 00:11:13,596
but I think it best I take
your car to the service station.
296
00:11:13,706 --> 00:11:15,106
It's run out of gas.
297
00:11:15,208 --> 00:11:17,734
Kenyon, just don't bother.
298
00:11:17,844 --> 00:11:20,507
Throw it away and buy
a new one with gas in it.
299
00:11:20,613 --> 00:11:24,050
But, Sir, you've already thrown
away three cars this week.
300
00:11:24,150 --> 00:11:25,846
What good are they without gas?
301
00:11:25,952 --> 00:11:27,716
Go, go, Kenyon. Go, go.
302
00:11:27,820 --> 00:11:28,947
Yes, Sir.
303
00:11:29,055 --> 00:11:31,684
Are you going to
throw that car away?
304
00:11:31,791 --> 00:11:34,454
Well, why don't you
give it to somebody?
305
00:11:34,561 --> 00:11:36,792
Oh, lady, it's a
little dusty and dirty.
306
00:11:36,896 --> 00:11:38,387
I don't want to give
a dirty car away.
307
00:11:38,498 --> 00:11:41,161
When I give a car away, I
like to give a new car away.
308
00:11:41,267 --> 00:11:44,465
Gee, you must have
an awful lot of money.
309
00:11:44,571 --> 00:11:46,597
Billions maybe, huh?
310
00:11:46,706 --> 00:11:50,700
Well, to tell you the truth,
I've got so much money
311
00:11:50,810 --> 00:11:54,611
I got 10 men that
stay up all night long
312
00:11:54,714 --> 00:11:56,842
just counting how
much money I got.
313
00:11:56,950 --> 00:11:58,509
And for 10 years, lady,
314
00:11:58,618 --> 00:12:01,247
they have yet to catch
up to the oil wells.
315
00:12:01,354 --> 00:12:04,552
Gee, well, ain't you married?
316
00:12:04,657 --> 00:12:05,920
Oh, no, Ma'am.
317
00:12:06,025 --> 00:12:07,857
I'm not married.
318
00:12:07,961 --> 00:12:10,362
Women sort of scare me.
319
00:12:10,463 --> 00:12:12,625
I believe they're
after my money.
320
00:12:12,732 --> 00:12:15,634
Oh, well, I don't think money
would make any difference
321
00:12:15,735 --> 00:12:17,966
if a girl really liked a man.
322
00:12:18,071 --> 00:12:23,203
I mean, that is, unless, of
course, he didn't have any.
323
00:12:23,309 --> 00:12:26,871
You know, Ma'am, you're
a girl after my own heart.
324
00:12:26,980 --> 00:12:29,108
And if you keep talking
the way you're talking,
325
00:12:29,215 --> 00:12:31,480
you're going to get it.
326
00:12:31,584 --> 00:12:33,485
Cute little rascal.
327
00:12:33,586 --> 00:12:37,079
How long would it take
you to grow a rabbit like that?
328
00:12:37,190 --> 00:12:38,351
Oh, hello, Mr. Fields.
329
00:12:38,458 --> 00:12:41,155
Mr. Abbott, well, how did it
go? Did Costello meet her?
330
00:12:41,261 --> 00:12:42,854
Did he meet her?
331
00:12:42,962 --> 00:12:45,431
Why, she took to Costello
like a fly takes to honey.
332
00:12:45,531 --> 00:12:46,851
You've got nothing
to worry about.
333
00:12:46,933 --> 00:12:48,799
Abbott, if I get
out of this thing,
334
00:12:48,901 --> 00:12:51,427
I'll never write another
letter as long as I live.
335
00:12:51,537 --> 00:12:53,438
You're going to
write one more letter.
336
00:12:53,539 --> 00:12:54,632
- To her?
- To her.
337
00:12:54,741 --> 00:12:57,506
You see, even though
Costello gets engaged to her,
338
00:12:57,610 --> 00:12:59,943
she could still claim
that you jilted her.
339
00:13:00,046 --> 00:13:02,106
What you've got to do is
make her throw you over.
340
00:13:02,215 --> 00:13:03,215
How can I do that?
341
00:13:03,283 --> 00:13:05,912
Just write her a letter and tell
her that you want to marry her.
342
00:13:06,019 --> 00:13:07,043
Let her set the day.
343
00:13:07,153 --> 00:13:09,315
- Are you sure?
- Sure I'm sure.
344
00:13:09,422 --> 00:13:11,357
Do as I tell you.
You can't go wrong.
345
00:13:11,457 --> 00:13:12,891
Okay, Mr. Abbott, I'll do it.
346
00:13:12,992 --> 00:13:14,085
Swell.
347
00:13:16,596 --> 00:13:18,861
Oh, Lou.
348
00:13:19,799 --> 00:13:21,927
Lou?
349
00:13:22,035 --> 00:13:23,230
Lou?
350
00:13:30,243 --> 00:13:32,838
Lou, what's the matter?
351
00:13:32,945 --> 00:13:34,311
She's beautiful.
352
00:13:34,414 --> 00:13:35,438
She's gorgeous.
353
00:13:35,548 --> 00:13:37,483
Tell me what happened.
354
00:13:37,583 --> 00:13:40,143
She looked into my eyes.
355
00:13:40,253 --> 00:13:42,119
Everything went blank.
356
00:13:42,221 --> 00:13:47,125
Lou, don't tell me you've
fallen for that gold digger.
357
00:13:47,226 --> 00:13:51,527
Don't you dare call her
a gold digger, Kenyon.
358
00:13:51,631 --> 00:13:54,032
Another remark like that
and I'll have you replaced.
359
00:13:54,133 --> 00:13:55,533
I'm sorry, Sir. I...
360
00:13:56,636 --> 00:13:58,662
Ooh!
361
00:13:58,771 --> 00:14:00,364
Kenyon.
362
00:14:04,744 --> 00:14:07,009
Now, tonight's the
night you propose to her.
363
00:14:07,113 --> 00:14:08,979
I don't know how to
propose to any girl.
364
00:14:09,082 --> 00:14:10,641
I wouldn't know what to say.
365
00:14:10,750 --> 00:14:12,390
I've got it all written
down in this book.
366
00:14:12,485 --> 00:14:13,646
All the dialog's in there.
367
00:14:13,753 --> 00:14:14,753
Okay. Give me the book.
368
00:14:14,821 --> 00:14:18,087
Now, look, Mr. Fields
has spared no expense.
369
00:14:18,191 --> 00:14:21,059
When you get to the
café, it's all set up for you.
370
00:14:21,160 --> 00:14:25,791
He's created a real romantic
flavor, a real romantic scene.
371
00:14:25,898 --> 00:14:27,890
Gee, that Mr. Fields
is sure good to me.
372
00:14:28,000 --> 00:14:30,094
Not to you. This is for him.
373
00:14:30,203 --> 00:14:34,766
Now, if she should accept
your proposal, give her a kiss.
374
00:14:34,874 --> 00:14:37,343
- For Mr. Fields?
- For Mr. Fields.
375
00:14:37,443 --> 00:14:39,139
And we'll have someone
snap a picture of it
376
00:14:39,245 --> 00:14:40,975
so that Mr. Fields
has the evidence.
377
00:14:41,080 --> 00:14:43,777
I feel like such a stool pigeon.
378
00:14:43,883 --> 00:14:45,476
Why should you feel that way?
379
00:14:45,585 --> 00:14:47,247
Didn't she try to
shake Mr. Fields down?
380
00:14:47,353 --> 00:14:48,548
She's got it coming to her.
381
00:14:48,654 --> 00:14:49,765
I don't know whether
she has or not.
382
00:14:49,789 --> 00:14:50,916
She's such a beautiful girl.
383
00:14:51,023 --> 00:14:54,858
She's so innocent and
just so nice, Buddy boy.
384
00:14:54,961 --> 00:14:56,725
Oh, stop that, now.
385
00:14:56,829 --> 00:14:58,195
You understand what to do?
386
00:14:58,297 --> 00:15:01,028
I'm going to never trust
another woman as long as I live.
387
00:15:01,134 --> 00:15:04,002
Good. Now, come on.
She's waiting for you.
388
00:15:06,873 --> 00:15:09,240
Well, thank you.
389
00:15:09,342 --> 00:15:10,241
What's that?
390
00:15:10,343 --> 00:15:11,834
The corsage you ordered, Sir.
391
00:15:11,944 --> 00:15:15,711
Oh, it's beautiful!
392
00:15:15,815 --> 00:15:17,784
That Abbott on the ball.
393
00:15:17,884 --> 00:15:20,115
Oh, Louis!
394
00:15:20,219 --> 00:15:21,949
You like it, Stella?
395
00:15:22,054 --> 00:15:26,355
You know, Louis, you
do the sweetest things.
396
00:15:26,459 --> 00:15:29,054
You'd make some girl very happy,
397
00:15:29,162 --> 00:15:32,326
you and all those oil wells.
398
00:15:32,432 --> 00:15:34,367
Would you pin it on?
399
00:15:34,467 --> 00:15:36,231
I'd be delighted.
400
00:15:36,335 --> 00:15:40,636
For you, Stella darling, I
would do most anything.
401
00:15:41,641 --> 00:15:43,769
- Louis!
- How's it look?
402
00:15:43,876 --> 00:15:45,572
Oh, oh.
403
00:15:45,678 --> 00:15:46,976
Excuse me, Stella.
404
00:15:47,079 --> 00:15:50,675
I didn't know quite
what you meant, Stella.
405
00:15:50,783 --> 00:15:52,513
Now, let me see here.
406
00:15:52,618 --> 00:15:55,452
Was there something else
you wanted to ask me, Louis?
407
00:15:55,555 --> 00:15:59,651
There sure is, Stella darling,
something very important.
408
00:15:59,759 --> 00:16:01,557
You have the most
magnificent eyes
409
00:16:01,661 --> 00:16:04,825
I ever saw on a girl, Stella.
410
00:16:04,931 --> 00:16:08,459
I mean, was there
something else, Louis?
411
00:16:08,568 --> 00:16:10,434
Something else, Stella darling?
412
00:16:10,536 --> 00:16:13,529
Yes, there is, Stella darling.
There is something else.
413
00:16:13,639 --> 00:16:15,665
I would... I got it.
414
00:16:15,775 --> 00:16:20,076
I would like to ask you,
Stella, if y'all would marry me.
415
00:16:20,179 --> 00:16:22,774
Oh, Louis!
416
00:16:22,882 --> 00:16:24,077
Oh!
417
00:16:25,284 --> 00:16:28,152
Lightning.
418
00:16:31,123 --> 00:16:32,468
- Mr. Fields.
- Ah, good morning, boys.
419
00:16:32,492 --> 00:16:33,790
Have we got good news for you.
420
00:16:33,893 --> 00:16:36,522
What news,
Mr. Fields! What news!
421
00:16:36,629 --> 00:16:38,325
She fell for Costello
like a ton of bricks.
422
00:16:38,431 --> 00:16:39,431
Boys, that's wonderful.
423
00:16:39,532 --> 00:16:40,898
Oh, that's nothing.
424
00:16:41,000 --> 00:16:44,198
We've got a picture
of her kissing Costello.
425
00:16:44,303 --> 00:16:45,447
- Really?
- How do you like that?
426
00:16:45,471 --> 00:16:47,191
Pretty good, huh? And
she wants to marry me.
427
00:16:47,273 --> 00:16:50,243
You mean she wants to
marry all those oil wells
428
00:16:50,343 --> 00:16:51,343
she thinks you own.
429
00:16:51,444 --> 00:16:52,275
Now, wait a minute, Mr. Fields.
430
00:16:52,378 --> 00:16:53,778
I don't believe
she's a gold digger.
431
00:16:53,846 --> 00:16:56,406
She's very sweet and
very cute, and I like her, too.
432
00:16:56,516 --> 00:16:57,882
Of course. That's
what you think.
433
00:16:57,984 --> 00:16:59,316
She's a slick one, all right.
434
00:16:59,418 --> 00:17:01,614
Oh, I wrote that
letter like you told me.
435
00:17:01,721 --> 00:17:03,241
Are you sure I'm
doing the right thing?
436
00:17:03,322 --> 00:17:05,086
Certainly. Here. Mail that.
437
00:17:05,191 --> 00:17:06,318
Got no stamp on it.
438
00:17:06,425 --> 00:17:08,360
Get a stamp. Put it on there.
439
00:17:08,461 --> 00:17:09,224
Figured it would
cost me something.
440
00:17:09,328 --> 00:17:11,422
Go ahead. Go ahead.
441
00:17:14,767 --> 00:17:16,736
Mike, what's the
matter with you?
442
00:17:16,836 --> 00:17:18,498
Everything's the matter.
443
00:17:18,604 --> 00:17:20,072
I've been
double-crossed by a rat.
444
00:17:20,172 --> 00:17:21,196
What did he do?
445
00:17:22,041 --> 00:17:24,806
Stole my girl.
That's what he did.
446
00:17:24,911 --> 00:17:26,379
But I'll find him.
447
00:17:26,479 --> 00:17:27,879
I'll find him, and when I do,
448
00:17:27,980 --> 00:17:30,506
I'll tear him apart
with my own hands.
449
00:17:30,616 --> 00:17:33,643
Mike, I know exactly
how I'd feel if it was my girl,
450
00:17:33,753 --> 00:17:34,777
and I got a girl.
451
00:17:34,887 --> 00:17:36,447
She's a beauty. Want
to see her picture?
452
00:17:36,556 --> 00:17:39,583
No, I don't want to see
no pictures of no other girls.
453
00:17:39,692 --> 00:17:40,887
This girl is beautiful.
454
00:17:40,993 --> 00:17:42,518
This is me kissing
her in a nightclub.
455
00:17:42,628 --> 00:17:44,221
- Take a look at it.
- No, no, no.
456
00:17:44,330 --> 00:17:46,162
Why don't you go on
back to your horse?
457
00:17:46,265 --> 00:17:48,928
I got a murder to figure out.
458
00:17:52,905 --> 00:17:54,032
That's an expense list.
459
00:17:54,140 --> 00:17:56,439
35 dollars for an
orchid corsage?
460
00:17:56,542 --> 00:17:57,566
Well, it was a big one.
461
00:17:57,677 --> 00:17:59,407
And tips. 50 dollars.
462
00:17:59,512 --> 00:18:00,673
Well, Costello's a big man.
463
00:18:00,780 --> 00:18:02,457
You can't nickel-and-dime
this thing, you know?
464
00:18:02,481 --> 00:18:03,608
Well, maybe you're right.
465
00:18:03,716 --> 00:18:06,236
Maybe it'll be worth whatever
it costs to get rid of that woman.
466
00:18:06,285 --> 00:18:07,719
Now, you see?
You're talking sense.
467
00:18:07,820 --> 00:18:09,789
And, hey, you know a funny
thing about that woman?
468
00:18:09,889 --> 00:18:12,518
I think that Costello's
really fallen in love with her.
469
00:18:12,625 --> 00:18:15,026
Wait a minute. Even Costello
can do better than that.
470
00:18:15,127 --> 00:18:17,323
Oh, boy, is she fat.
471
00:18:17,430 --> 00:18:19,626
Oh, now, wait a minute. I
didn't think she was so fat.
472
00:18:19,732 --> 00:18:22,133
Well, maybe she's been
on a diet since I last saw her.
473
00:18:22,234 --> 00:18:23,600
- Here.
- Yeah, well...
474
00:18:23,703 --> 00:18:25,467
Get a look at this.
475
00:18:27,373 --> 00:18:28,602
That's Stella?
476
00:18:28,708 --> 00:18:32,201
Stella? Her name is Eloise.
477
00:18:32,311 --> 00:18:35,907
Yeah, I meant Eloise.
478
00:18:36,015 --> 00:18:37,745
Yes, I didn't recognize her.
479
00:18:37,850 --> 00:18:39,546
She must have
taken off some weight.
480
00:18:39,652 --> 00:18:41,883
Yes. That's Eloise.
481
00:18:41,988 --> 00:18:45,720
Well, now I'm anxious to
know the outcome of that letter.
482
00:18:45,825 --> 00:18:48,260
Yeah. Me, too.
483
00:18:48,361 --> 00:18:50,330
I'll be seeing you.
484
00:20:32,665 --> 00:20:33,496
Come here.
485
00:20:33,599 --> 00:20:36,433
Of all the dumb guys in this
world, you are the dumbest.
486
00:20:36,535 --> 00:20:37,127
What did I do now?
487
00:20:37,236 --> 00:20:39,796
What did you do? You
proposed to the wrong woman.
488
00:20:39,905 --> 00:20:42,670
That Stella dame is not the
one that's suing Mr. Fields.
489
00:20:42,775 --> 00:20:43,936
Wait a minute. What?
490
00:20:44,043 --> 00:20:45,841
You mean Stella,
she's not a gold digger?
491
00:20:45,945 --> 00:20:47,413
Certainly not.
492
00:20:47,513 --> 00:20:48,947
You ought to be
ashamed of yourself,
493
00:20:49,048 --> 00:20:51,574
the way you insult that Stella.
494
00:20:51,684 --> 00:20:53,880
That's a nice
girl. I like Stella.
495
00:20:53,986 --> 00:20:54,749
Now, wait a minute.
496
00:20:54,854 --> 00:20:56,098
I'm glad she's
not a gold digger.
497
00:20:56,122 --> 00:20:57,766
Just take it easy.
That's not the worst of it.
498
00:20:57,790 --> 00:21:00,919
By the way, that letter...
That letter Mr. Fields wrote.
499
00:21:01,026 --> 00:21:02,324
- Oh, yeah.
- Yeah...
500
00:21:02,428 --> 00:21:03,191
Wait! Wait a minute!
501
00:21:03,295 --> 00:21:04,456
- What?
- Is that the letter?
502
00:21:04,563 --> 00:21:06,083
- Yeah.
- Get that letter out of there!
503
00:21:06,132 --> 00:21:08,431
- You told me to mail it!
- Get that letter out of there!
504
00:21:08,534 --> 00:21:09,578
First you tell me to mail it,
505
00:21:09,602 --> 00:21:11,202
then you say get
the letter out of there.
506
00:21:11,303 --> 00:21:13,063
Get that letter out of
there. Get the letter!
507
00:21:13,139 --> 00:21:14,683
What, do you think it's easy
or something to get the letter?
508
00:21:14,707 --> 00:21:16,676
Oh, what a mess this
is. Get the letter out.
509
00:21:16,776 --> 00:21:17,776
Get it out!
510
00:21:17,877 --> 00:21:20,403
- I can't get my hand down there.
- I don't care! Get it in!
511
00:21:20,513 --> 00:21:23,108
Come on. Get that
letter. Give me that letter.
512
00:21:23,215 --> 00:21:25,582
- I can't even get my hand out now.
- Oh.
513
00:21:25,684 --> 00:21:27,812
Buddy, Buddy, I can't
even get the hand out!
514
00:21:27,920 --> 00:21:28,819
Wait a minute.
515
00:21:28,921 --> 00:21:30,753
Where do you get
these kind of ideas?
516
00:21:30,856 --> 00:21:33,052
- Put your hand in the mailbox!
- Wait a minute!
517
00:21:33,159 --> 00:21:34,239
I'll go and get some tools.
518
00:21:34,326 --> 00:21:36,488
Don't go away. Don't go away.
519
00:21:36,595 --> 00:21:37,893
Where am I going to go?
520
00:21:38,864 --> 00:21:39,763
"Where's the letter?
521
00:21:39,865 --> 00:21:41,493
You should put
the letter in there."
522
00:21:41,600 --> 00:21:42,898
I put the letter in there.
523
00:21:43,002 --> 00:21:46,097
Then, "Get the letter
out! Get the letter out!"
524
00:21:46,205 --> 00:21:48,197
Uh-oh.
525
00:21:55,014 --> 00:21:56,880
What are you doing
in this mailbox?
526
00:21:56,982 --> 00:21:59,451
I'm mailing myself
home parcel post.
527
00:21:59,552 --> 00:22:00,884
Officer.
528
00:22:02,454 --> 00:22:04,116
Stool pigeon.
529
00:22:04,223 --> 00:22:05,816
Oh, it's you, huh?
530
00:22:05,925 --> 00:22:08,224
- Trying to rob the mailbox, huh?
- No, I'm not.
531
00:22:08,327 --> 00:22:10,353
This is really going
to go tough on you.
532
00:22:10,462 --> 00:22:12,240
Look, Mike, I dropped a
letter in there by mistake.
533
00:22:12,264 --> 00:22:12,924
I'm trying to get it out.
534
00:22:13,032 --> 00:22:14,032
Listen, don't you know
535
00:22:14,066 --> 00:22:15,877
that the minute you put
a letter in the mailbox,
536
00:22:15,901 --> 00:22:18,234
it becomes the property of
the United States government?
537
00:22:18,337 --> 00:22:20,670
This means Alcatraz for you.
538
00:22:20,773 --> 00:22:22,537
Okay, I'll take care of him.
539
00:22:22,641 --> 00:22:24,439
Look, Mike, you
don't understand.
540
00:22:24,543 --> 00:22:26,068
And I might as well warn you
541
00:22:26,178 --> 00:22:28,807
that anything you say
will be held against you.
542
00:22:28,914 --> 00:22:32,874
Now, I'm going to call the
wagon. You wait right here.
543
00:22:32,985 --> 00:22:34,783
Wait right here.
544
00:22:34,887 --> 00:22:36,031
What do you think I am, Houdini?
545
00:22:36,055 --> 00:22:38,615
Where else am I going
to go? I got to wait here!
546
00:22:39,124 --> 00:22:40,649
Louis!
547
00:22:40,759 --> 00:22:41,988
Hiya, partner.
548
00:22:42,094 --> 00:22:44,791
Oh, Stella, I got my hand
caught in the mailbox.
549
00:22:44,897 --> 00:22:46,297
Well, that's terrible.
550
00:22:46,398 --> 00:22:47,730
That ain't the half of it.
551
00:22:47,833 --> 00:22:48,960
I'm going to Alcatraz.
552
00:22:49,068 --> 00:22:50,908
Oh, is that where we're
going on our honeymoon?
553
00:22:51,537 --> 00:22:53,233
Where is it?
554
00:22:53,339 --> 00:22:54,500
I don't know where it is.
555
00:22:54,607 --> 00:22:56,701
Oh, well, Louis, I
don't care where it is
556
00:22:56,809 --> 00:22:58,607
as long as you're with me.
557
00:22:58,711 --> 00:23:01,681
I couldn't sleep a wink last
night for thinking about you
558
00:23:01,780 --> 00:23:02,873
and all those oil wells
559
00:23:02,982 --> 00:23:08,285
and thinking about my
beautiful name, Stella Costello.
560
00:23:08,387 --> 00:23:10,083
And, you know, you
may not believe it,
561
00:23:10,189 --> 00:23:12,715
but you're really the
only man I've ever loved.
562
00:23:12,825 --> 00:23:15,090
Mail, mail, mailbox.
Can't get my hand out.
563
00:23:15,194 --> 00:23:16,771
And, you know, the first
thing I did this morning
564
00:23:16,795 --> 00:23:19,594
was to send back my ring
and break off my engagement.
565
00:23:19,698 --> 00:23:20,698
You were engaged?
566
00:23:20,733 --> 00:23:22,361
Oh, well, he don't mean nothing.
567
00:23:22,468 --> 00:23:23,993
Mike's just a policeman.
568
00:23:24,103 --> 00:23:26,163
Oh, Mike the Cop.
569
00:23:26,272 --> 00:23:28,798
Mike the Cop! Mike the Cop!
570
00:23:28,908 --> 00:23:29,671
Stella, go.
571
00:23:29,775 --> 00:23:31,300
But he don't mean a thing to me.
572
00:23:31,410 --> 00:23:34,608
Stella, I don't... Go
on, Stella. Get out.
573
00:23:34,713 --> 00:23:37,512
Mike the Cop. I don't want
trouble with Mike the Cop.
574
00:23:37,616 --> 00:23:39,983
But you're the one
I've only really loved.
575
00:23:40,085 --> 00:23:41,781
Stella, I don't...
Go on, will you?
576
00:23:41,887 --> 00:23:42,998
I don't want to get in
trouble with Mike the Cop!
577
00:23:43,022 --> 00:23:44,547
He's got to know sometime.
578
00:23:44,657 --> 00:23:47,092
Let him find out!
579
00:23:47,192 --> 00:23:50,128
- Oh, please be mine.
- Stella.
580
00:23:50,229 --> 00:23:52,789
Stella, cut it out!
581
00:23:52,898 --> 00:23:54,696
Stella!
582
00:23:54,800 --> 00:23:57,964
That's right. And hurry up.
583
00:24:01,206 --> 00:24:03,368
He went that way.
584
00:24:05,311 --> 00:24:06,836
Stella, darling.
585
00:24:06,946 --> 00:24:07,811
Hello, Mike.
586
00:24:07,913 --> 00:24:09,575
Oh, Stella.
587
00:24:09,682 --> 00:24:12,880
Hey, what happened to
the little guy that was here?
588
00:24:12,985 --> 00:24:14,920
You mean my fiancé?
589
00:24:15,020 --> 00:24:16,545
No, I...
590
00:24:16,655 --> 00:24:17,554
What?
591
00:24:17,656 --> 00:24:21,923
Are you making reference to
my fiancé, Mr. Louis Costello?
592
00:24:22,027 --> 00:24:23,027
Him?
593
00:24:23,128 --> 00:24:24,721
Why, that little rat.
594
00:24:24,830 --> 00:24:27,857
That snake in the
grass! That lowlife!
595
00:24:27,967 --> 00:24:32,302
Wait till I get my hands on him!
596
00:24:40,446 --> 00:24:41,539
Have you seen Costello?
597
00:24:41,647 --> 00:24:43,775
When I get my hands
on him, I'll strangle him.
598
00:24:43,882 --> 00:24:44,781
What happened?
599
00:24:44,883 --> 00:24:46,027
What happened? Look
at this. Look at this.
600
00:24:46,051 --> 00:24:47,262
- What's that?
- That's a summons.
601
00:24:47,286 --> 00:24:49,346
That's what it is. A
summons to appear in court.
602
00:24:49,455 --> 00:24:50,354
I'm being sued.
603
00:24:50,456 --> 00:24:51,515
Oh, I can explain that.
604
00:24:51,623 --> 00:24:52,716
You can explain nothing.
605
00:24:52,825 --> 00:24:54,919
You told me that woman
promised to marry Costello.
606
00:24:55,027 --> 00:24:56,791
You forced me
to write that letter.
607
00:24:56,895 --> 00:24:58,887
When I got this summons,
I phoned that woman.
608
00:24:58,998 --> 00:25:01,593
She said she'd never
even heard of Costello.
609
00:25:01,700 --> 00:25:03,396
She wants to marry me.
610
00:25:03,502 --> 00:25:04,942
- But, look, I...
- Where's Costello?
611
00:25:04,970 --> 00:25:06,962
I don't know. I'm
looking for him myself.
612
00:25:07,072 --> 00:25:09,906
Not half as much
as I'm looking for him.
613
00:25:18,617 --> 00:25:19,617
Wait a minute, Mike.
614
00:25:19,685 --> 00:25:21,711
Wait a minute, Mike!
Wait a minute. Look.
615
00:25:21,820 --> 00:25:24,756
I got a stamp on me, and I'm
in the United States mailbox.
616
00:25:24,857 --> 00:25:26,917
And you know if you
tamper with the mail,
617
00:25:27,026 --> 00:25:27,925
you know what that means?
618
00:25:28,027 --> 00:25:29,027
Alcatraz.
619
00:25:31,530 --> 00:25:33,556
You can't. I'm
in the mail, Mike.
620
00:25:33,665 --> 00:25:34,665
With a stamp.
44742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.