Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,354
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,010
It was late summer,
I was told,
5
00:00:10,053 --> 00:00:12,621
and even though he had been content with the Connor family,
6
00:00:12,664 --> 00:00:18,801
his departure
was predictable.
7
00:00:18,844 --> 00:00:21,673
They'd found him resting on
their front porch one winter.
8
00:00:21,717 --> 00:00:28,115
They fed him, cleaned him
and vaccinated him.
9
00:00:32,119 --> 00:00:34,991
But the Connors knew
that a walk on
10
00:00:35,035 --> 00:00:37,820
could just as easily walk off.
11
00:00:59,146 --> 00:01:03,063
He journeyed west
away from the city,
12
00:01:03,106 --> 00:01:05,935
along the river
and across the fields.
13
00:01:08,677 --> 00:01:11,941
He must have roamed
for quite some time,
14
00:01:11,984 --> 00:01:14,770
following a path that surely
led him past many dangers.
15
00:01:22,169 --> 00:01:23,561
Hand me that rock.
16
00:01:23,605 --> 00:01:25,172
Hit the dog.
17
00:01:37,793 --> 00:01:42,319
He couldn't have known
how long it would take
18
00:01:42,363 --> 00:01:45,453
or how far he would travel.
19
00:01:48,717 --> 00:01:52,851
But he was being pulled
in a very particular direction
20
00:01:52,895 --> 00:01:55,158
to a very particular place.
21
00:02:06,213 --> 00:02:09,477
He'd come a long way,
22
00:02:09,520 --> 00:02:12,175
but his journey wasn't over.
23
00:02:18,834 --> 00:02:21,967
Wow!
24
00:02:22,011 --> 00:02:24,927
Yeah.
25
00:02:36,721 --> 00:02:39,637
Hey.
26
00:02:39,681 --> 00:02:41,987
Hey, Mr. Gopher.
27
00:02:42,031 --> 00:02:46,296
What happened to your leg?
28
00:02:46,340 --> 00:02:49,343
Oh, you're hurt.
29
00:02:50,735 --> 00:02:52,433
Don't worry.
30
00:02:52,476 --> 00:02:55,305
I'm gonna take you
home and I'm gonna
31
00:02:55,349 --> 00:02:58,221
[growling]take care of you.
32
00:02:58,265 --> 00:03:00,354
Don't be scared.
33
00:03:04,009 --> 00:03:05,489
It's okay. I'm sorry.
34
00:03:05,533 --> 00:03:09,319
I'm sorry, I gotta...
but you're sick.
35
00:03:09,363 --> 00:03:11,843
I'm sorry,
I'm sorry.
36
00:03:11,887 --> 00:03:15,412
You can stay in my room.
37
00:03:15,456 --> 00:03:16,848
We're gonna give you
some food
38
00:03:16,892 --> 00:03:21,244
and Dad is going to
help me give you a bed
39
00:03:21,288 --> 00:03:24,987
and we'll call
a professor...
40
00:04:07,638 --> 00:04:10,424
Todd.
41
00:04:17,126 --> 00:04:19,520
Hi, Dad.
42
00:04:19,563 --> 00:04:22,087
That's a good color.
What do you call it?
43
00:04:22,131 --> 00:04:24,699
Mr. Erdman's potting shed.
44
00:04:24,742 --> 00:04:26,918
Mr. Erdman gave it to me.
45
00:04:26,962 --> 00:04:29,269
Dad, I could paint all
the way to the top
46
00:04:29,312 --> 00:04:31,053
if I could use the ladder.
47
00:04:31,096 --> 00:04:32,924
No, no. No ladders, Todd.
48
00:04:32,968 --> 00:04:34,317
No ladders.
49
00:04:34,361 --> 00:04:36,319
Okay, Dad.
50
00:04:40,410 --> 00:04:41,368
You remember why?
51
00:04:41,411 --> 00:04:44,066
Because I always climb too high
52
00:04:44,109 --> 00:04:48,113
and I don't want to fall
and break my collarbone again.
53
00:04:48,157 --> 00:04:49,985
That's right.
54
00:04:51,465 --> 00:04:54,119
I need you to help me
fix the front gate.
55
00:04:54,163 --> 00:04:55,425
All right.
56
00:04:55,469 --> 00:04:58,167
I'll clean
this up later.
57
00:04:58,210 --> 00:05:00,082
Clean the brush
first, son.
58
00:05:04,695 --> 00:05:07,959
Crossing Trails is a small
community in Kansas.
59
00:05:08,003 --> 00:05:11,659
Our land, once occupied
by the Shawnee Indians,
60
00:05:11,702 --> 00:05:13,313
has been in the family
61
00:05:13,356 --> 00:05:14,139
since my great-great-great
grandfather.
62
00:05:14,183 --> 00:05:16,533
All right, come back.
63
00:05:16,577 --> 00:05:18,622
When I was seven,
my folks died in an accident
64
00:05:18,666 --> 00:05:22,147
and I came here
to live with my grandfather.
65
00:05:22,191 --> 00:05:24,672
I've loved it ever since.
66
00:05:28,850 --> 00:05:30,547
There you go.
67
00:05:37,206 --> 00:05:40,296
Mary Ann McCray, my wife,
68
00:05:40,340 --> 00:05:41,906
teaches music and debate
69
00:05:41,950 --> 00:05:44,213
at Crossing Trails
Middle School.
70
00:05:44,256 --> 00:05:45,997
We've been together
71
00:05:46,041 --> 00:05:48,826
since before I shipped off
to Vietnam.
72
00:05:48,870 --> 00:05:50,567
Excellent job, guys.
73
00:05:50,611 --> 00:05:51,699
Well, that's it.
74
00:05:51,742 --> 00:05:53,440
Have a wonderful vacation,
everyone.
75
00:05:53,483 --> 00:05:55,180
I'll see you all
after the break.
76
00:05:55,224 --> 00:05:57,095
See ya.
Bye.
77
00:05:57,139 --> 00:05:59,010
She wrote me every day and
married me when I returned--
78
00:05:59,054 --> 00:06:03,145
patched up and kind
of glued back together.
79
00:06:08,455 --> 00:06:10,326
Together we've raised
four children
80
00:06:10,370 --> 00:06:12,372
and added four grandchildren.
81
00:06:12,415 --> 00:06:14,461
Three of our kids are grown
with lives of their own,
82
00:06:14,504 --> 00:06:18,769
but... then there's Todd,
our youngest.
83
00:06:18,813 --> 00:06:20,989
Todd may look like any other
20-year-old,
84
00:06:21,032 --> 00:06:25,950
but he has his own way
of thinking about things.
85
00:06:25,994 --> 00:06:27,865
Okay, I'll hold.
86
00:06:27,909 --> 00:06:29,737
Hey, Dad.
87
00:06:33,610 --> 00:06:34,655
Old Stubbs looks thin.
88
00:06:34,698 --> 00:06:36,570
We should deworm
her, right, Dad?
89
00:06:36,613 --> 00:06:37,919
Yeah, I think you're right.
90
00:06:37,962 --> 00:06:39,877
We need to go into town
and get some tomorrow.
91
00:06:39,921 --> 00:06:41,270
Okay.
92
00:06:41,313 --> 00:06:42,837
I'm all done with my chores.
93
00:06:42,880 --> 00:06:44,578
Can I take care
of my hawk now?
94
00:06:44,621 --> 00:06:47,798
Yes. Go ahead, sure.
95
00:06:47,842 --> 00:06:49,234
Hi. Yeah, can I get 40 bales?
96
00:06:49,278 --> 00:06:51,933
Square bales on Friday?
97
00:06:51,976 --> 00:06:54,631
Hi, Jay.
-That'd be great.
Thank you.
98
00:06:54,675 --> 00:06:56,503
Are you feeling
better today?
99
00:06:57,591 --> 00:07:00,463
I brought you some food.
100
00:07:00,507 --> 00:07:04,336
'Cause Professor Stroud says
you have to eat it
101
00:07:04,380 --> 00:07:06,600
and then you'll get all better.
102
00:07:06,643 --> 00:07:08,993
Think you can
fly over here?
103
00:07:09,037 --> 00:07:10,342
Come here, Jay.
104
00:07:10,386 --> 00:07:12,780
Come here.
105
00:07:12,823 --> 00:07:14,259
Good!
106
00:07:14,303 --> 00:07:15,870
Your wing's so much better.
107
00:07:15,913 --> 00:07:19,482
See you later, Jay.
108
00:07:35,280 --> 00:07:36,717
Ornithology Department.
This is Kim.
109
00:07:36,760 --> 00:07:40,460
Ms. Dowell, this is Todd McCray
in Crossing Trails.
110
00:07:40,503 --> 00:07:41,417
Yes, Todd.
111
00:07:42,636 --> 00:07:43,071
Don't I keep asking you
to call me Kim?
112
00:07:43,114 --> 00:07:44,899
What's up?
113
00:07:44,942 --> 00:07:45,769
Have you found
another injured bird?
114
00:07:45,813 --> 00:07:48,380
No, I still have Jay.
115
00:07:48,424 --> 00:07:49,860
Is Professor David Stroud in?
116
00:07:49,904 --> 00:07:51,949
Just caught him.
117
00:07:51,993 --> 00:07:53,429
Professor?
118
00:07:54,865 --> 00:07:56,519
This is David.
119
00:07:56,563 --> 00:07:58,216
Hi, Professor.
120
00:07:58,260 --> 00:08:00,523
It's Todd McCray
in Crossing Trails.
121
00:08:00,567 --> 00:08:01,742
Yes, I heard.
122
00:08:01,785 --> 00:08:02,743
Hi, Todd.
How's the hawk?
123
00:08:02,786 --> 00:08:05,789
Did you follow my instructions?
124
00:08:05,833 --> 00:08:09,663
Yes. I think
that his humerus is better
125
00:08:09,706 --> 00:08:12,535
because he's flapping
and flying around the cage.
126
00:08:12,579 --> 00:08:15,059
That's good.
Really good work, Todd.
127
00:08:15,103 --> 00:08:16,321
And he eats all the time.
128
00:08:16,365 --> 00:08:18,541
Sounds like you've
taken good care of him.
129
00:08:18,585 --> 00:08:19,542
I have.
130
00:08:20,891 --> 00:08:21,544
Well, then you remember
what we talked about--
131
00:08:21,588 --> 00:08:22,937
what comes next, Todd?
132
00:08:26,201 --> 00:08:27,855
See you bought out
the store again.
133
00:08:27,898 --> 00:08:29,378
Not quite.
134
00:08:29,421 --> 00:08:32,381
Don't worry, I'll send you back
tomorrow for the rest.
135
00:08:36,777 --> 00:08:39,954
He's so much better than he
was when I first saw him.
136
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
Well, if that's the case,
137
00:08:41,521 --> 00:08:44,567
I think it's time for you
to release him into the wild.
138
00:08:44,611 --> 00:08:46,526
All right,
I will.
139
00:08:46,569 --> 00:08:47,962
Thank you.
140
00:08:48,005 --> 00:08:49,572
Hi, Mom.
141
00:08:49,616 --> 00:08:50,747
Hi, Todd.
142
00:08:50,791 --> 00:08:53,097
Who were you talking to?
143
00:08:53,141 --> 00:08:54,708
Professor Stroud.
144
00:08:54,751 --> 00:08:56,666
Says it's time
to let Jay go.
145
00:08:56,710 --> 00:08:57,754
If I keep him
too long,
146
00:08:57,798 --> 00:09:00,148
he won't have
a good life.
147
00:09:00,191 --> 00:09:01,497
That's what
Professor Stroud says.
148
00:09:01,541 --> 00:09:02,542
Well, he's right.
149
00:09:03,934 --> 00:09:05,109
You wouldn't be doing the
bird any favors to keep it
150
00:09:05,153 --> 00:09:06,197
when it can make it
on its own.
151
00:09:06,241 --> 00:09:08,112
Why don't you help Todd
with that.
152
00:09:08,156 --> 00:09:10,767
I'll get the rest of the
groceries and start supper.
153
00:09:10,811 --> 00:09:13,291
All right.
154
00:09:13,335 --> 00:09:14,815
Come on, son,
let's go.
155
00:09:18,645 --> 00:09:21,430
It's okay, Jay.
156
00:09:21,473 --> 00:09:24,564
Shh, shh, shh.
157
00:09:24,607 --> 00:09:27,610
Let's put him up on
these barrels, Todd.
158
00:09:28,089 --> 00:09:31,179
Shh. Shh.
159
00:09:32,833 --> 00:09:34,835
All right.
160
00:09:43,974 --> 00:09:44,845
Hey.
161
00:09:44,888 --> 00:09:48,588
It's okay.
162
00:09:52,722 --> 00:09:56,334
Don't be scared, okay?
163
00:09:59,555 --> 00:10:00,817
Professor Stroud's right, Todd.
164
00:10:00,861 --> 00:10:03,907
You have to let him go.
165
00:10:07,868 --> 00:10:12,394
Hey, go see
your family again.
166
00:10:29,498 --> 00:10:32,153
Bye, Jay.
167
00:10:33,589 --> 00:10:36,679
Hey, hey, hey,
you did good.
168
00:10:37,767 --> 00:10:38,899
You did good.
169
00:10:41,423 --> 00:10:42,903
He can be
his own master again.
170
00:10:46,210 --> 00:10:47,777
Because I set him free?
171
00:10:47,821 --> 00:10:49,736
Mm-hmm, yeah,
that's right.
172
00:10:52,652 --> 00:10:53,740
Okay.
173
00:10:53,783 --> 00:10:54,871
I think Mom's probably
got dinner ready.
174
00:10:54,915 --> 00:10:56,046
Let's go in,
all right?
175
00:10:56,090 --> 00:10:59,441
Okay.
All right,
good boy.
176
00:11:04,446 --> 00:11:05,795
Todd, when you're done clearing
the table,
177
00:11:05,839 --> 00:11:06,883
I'd want you to go upstairs
and clean your room.
178
00:11:06,927 --> 00:11:08,885
Okay.
179
00:11:08,929 --> 00:11:11,366
No, Todd,
look at me.
180
00:11:11,409 --> 00:11:13,324
I know you don't like
doing it,
181
00:11:13,368 --> 00:11:15,675
but I want you to at least
put away your shoes and clothes.
182
00:11:15,718 --> 00:11:17,894
I want that room clean
for the Christmas party.
183
00:11:17,938 --> 00:11:20,244
I will.
184
00:11:20,288 --> 00:11:22,029
If that song doesn't get you
in the Christmas spirit,
185
00:11:22,072 --> 00:11:23,683
I've got just the thing
that will.
186
00:11:23,726 --> 00:11:26,294
We have someone here in our very
own studio, Hayley Ronaldson,
187
00:11:26,337 --> 00:11:28,731
manager of the Santee County
animal shelter.
188
00:11:28,775 --> 00:11:31,081
Hayley Ronaldson?
Don't we know her?
189
00:11:31,125 --> 00:11:33,736
Yeah, Hayley Price.
Hannah's friend, remember?
190
00:11:33,780 --> 00:11:35,259
Oh, that's right, yeah.
191
00:11:35,303 --> 00:11:37,435
What we've done
is we've created a program
192
00:11:37,479 --> 00:11:40,134
that we call
Adopt-A-Dog for Christmas.
193
00:11:40,177 --> 00:11:41,744
Now, our employees
and volunteers
194
00:11:41,788 --> 00:11:45,400
naturally would like to take
a few days off at Christmas
195
00:11:45,443 --> 00:11:47,619
to spend time
with their loved ones.
196
00:11:47,663 --> 00:11:51,667
The problem is, is this leaves
us shorthanded at the shelter.
197
00:11:51,711 --> 00:11:54,583
So what we're doing
is offering people a chance
198
00:11:54,626 --> 00:11:57,281
to care for a dog
for the holidays.
199
00:11:57,325 --> 00:11:58,935
No, Todd.
200
00:11:58,979 --> 00:12:01,329
Come on by the shelter
and pick out a dog to take home.
201
00:12:01,372 --> 00:12:03,418
Oh, Dad...
No.
202
00:12:03,461 --> 00:12:07,161
Give him or her lots of love
and affection over the holidays,
203
00:12:07,204 --> 00:12:10,773
and then you bring the dog back
after Christmas on the 26th.
204
00:12:10,817 --> 00:12:13,733
That is, of course,
unless you decide to keep it.
205
00:12:13,776 --> 00:12:15,125
Dad, could we get
a dog?
No, Todd!
206
00:12:15,169 --> 00:12:16,997
That sounds like
a doggone good idea.
207
00:12:17,040 --> 00:12:19,303
And good luck with the program.
208
00:12:19,347 --> 00:12:20,478
It sounds like a real winner.
209
00:12:20,522 --> 00:12:22,132
It's a real
winner, Dad.
You know...
210
00:12:22,176 --> 00:12:23,481
It's a real winner!
211
00:12:23,525 --> 00:12:25,353
This is a farm, Todd.
212
00:12:25,396 --> 00:12:26,441
We raise animals for a purpose.
213
00:12:26,484 --> 00:12:28,269
That purpose
is to make a living.
214
00:12:28,312 --> 00:12:29,313
Mom has horses.
215
00:12:29,357 --> 00:12:31,838
Well, yeah,
which are for breeding.
216
00:12:31,881 --> 00:12:33,013
She sells the colts each year.
217
00:12:34,536 --> 00:12:37,147
Dad, the shelter wants us
to have a dog for the holidays.
218
00:12:37,191 --> 00:12:39,019
It's just
for a few days
219
00:12:39,062 --> 00:12:40,498
so that the dogs
aren't alone
220
00:12:40,542 --> 00:12:41,804
in their kennels
for Christmas.
221
00:12:41,848 --> 00:12:43,197
You know, it's just...
it's not that simple.
222
00:12:43,240 --> 00:12:45,808
They figure that when
folks get the dog home,
223
00:12:45,852 --> 00:12:46,722
they're gonna bond with it
224
00:12:47,897 --> 00:12:49,072
and somebody is gonna
beg to keep it--
225
00:12:49,116 --> 00:12:50,987
that would be you--
and then somebody else
226
00:12:51,031 --> 00:12:53,468
is gonna give in.
227
00:12:53,511 --> 00:12:56,819
Besides, we don't need any more
animals around here.
228
00:12:58,647 --> 00:13:01,868
Most definitely not a dog.
229
00:13:04,261 --> 00:13:06,524
It's a real winner.
230
00:13:30,853 --> 00:13:34,509
Making a list
and checking it twice?
231
00:13:34,552 --> 00:13:37,991
It's year-end bills.
232
00:13:44,780 --> 00:13:47,522
So...
233
00:13:47,565 --> 00:13:49,089
about that
Adopt-A-Dog thing.
234
00:13:51,831 --> 00:13:54,398
We've talked about
dogs before.
235
00:13:54,442 --> 00:13:55,312
No, we've never talked
about dogs before.
236
00:13:55,356 --> 00:13:59,577
You've always
just said no.
237
00:14:00,404 --> 00:14:04,060
Why can't we bend
on this a little?
238
00:14:05,888 --> 00:14:07,281
We never bent with any
of the other kids.
239
00:14:07,324 --> 00:14:09,761
I don't want to make
an exception with Todd.
240
00:14:09,805 --> 00:14:13,200
But they didn't need it
the way Todd does.
241
00:14:13,243 --> 00:14:15,245
And in this case,
it wouldn't be permanent.
242
00:14:15,289 --> 00:14:18,292
Exactly. We're going to upset
his daily routine for what,
243
00:14:18,335 --> 00:14:20,598
for a week?
244
00:14:20,642 --> 00:14:22,209
He's gonna fall in love
with that dog
245
00:14:22,252 --> 00:14:23,645
after three wags of a tail,
246
00:14:23,688 --> 00:14:26,648
and then we're going
to force him to take it back.
247
00:14:26,691 --> 00:14:28,824
Do you have any idea how hard
that's gonna be on him?
248
00:14:28,868 --> 00:14:31,479
He's raised 4-H calves
and sheep
249
00:14:31,522 --> 00:14:33,481
and sold them
when it came time.
250
00:14:33,524 --> 00:14:36,919
That's... different.
251
00:14:36,963 --> 00:14:41,054
Livestock don't...
get into a boy's heart
252
00:14:41,097 --> 00:14:43,056
the way a dog does.
253
00:14:44,144 --> 00:14:47,930
He's not a boy.
254
00:14:47,974 --> 00:14:51,499
And if you don't want him
to be a burden,
255
00:14:51,542 --> 00:14:52,152
he needs these kinds
256
00:14:52,195 --> 00:14:55,329
of opportunities.
257
00:14:57,592 --> 00:14:58,114
My answer is still no.
258
00:15:07,602 --> 00:15:10,518
Got a man in back!
259
00:15:15,175 --> 00:15:17,699
You can put McCray
on the chopper.
260
00:15:19,483 --> 00:15:21,442
Hey, good news, McCray.
You're going home.
261
00:15:21,485 --> 00:15:22,660
Where's my dog?
262
00:15:22,704 --> 00:15:23,966
Take it easy.
Take it easy.
263
00:15:24,010 --> 00:15:27,143
You're not gonna be walking
any time soon, okay?
264
00:15:27,187 --> 00:15:30,277
My-my dog.
265
00:15:30,320 --> 00:15:32,322
There wasn't
any dog, okay?
266
00:15:32,366 --> 00:15:33,845
Get him on the
chopper, guys.
267
00:15:33,889 --> 00:15:34,803
I gotta find him.
268
00:15:38,502 --> 00:15:40,896
I gotta find my dog!
269
00:17:37,491 --> 00:17:40,407
Ooh-ee!
270
00:17:40,450 --> 00:17:42,539
You a lucky man.
Yes, sir.
271
00:17:42,583 --> 00:17:43,453
What about you?
272
00:17:43,497 --> 00:17:45,455
You got yourself
a girl?
273
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
Boy, I get lots of girls,
274
00:17:47,153 --> 00:17:50,808
but not one that writes me
every day.
275
00:18:42,643 --> 00:18:44,210
Breakfast.
276
00:18:45,298 --> 00:18:46,386
Oh, Todd.
277
00:18:47,865 --> 00:18:51,260
Mom, can you talk to Dad about
the Adopt-A-Dog program?
278
00:18:51,304 --> 00:18:54,220
Because I've been thinking
about it a lot, a really lot,
279
00:18:54,263 --> 00:18:57,527
and it's a good thing
to help out...
280
00:18:57,571 --> 00:19:00,182
and I'm a responsible person.
281
00:19:00,226 --> 00:19:02,184
I know.
282
00:19:02,228 --> 00:19:03,577
You're a young man now, right?
283
00:19:03,620 --> 00:19:06,101
I am a young man now.
284
00:19:06,145 --> 00:19:08,408
I thought this year
we might get a live tree.
285
00:19:08,451 --> 00:19:11,585
One that we could plant
somewhere on the place
286
00:19:11,628 --> 00:19:13,064
after Christmas.
What do you think?
287
00:19:13,108 --> 00:19:14,718
Yeah. Yeah,
I could pick one up.
288
00:19:14,762 --> 00:19:15,589
I have to go into town
after work
289
00:19:15,632 --> 00:19:17,634
to pick up dewormer anyway.
290
00:19:17,678 --> 00:19:18,722
You need anything
from Hank's?
291
00:19:18,766 --> 00:19:20,115
What do I need to do?
292
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
Well, you can help me
pick out the tree.
293
00:19:22,204 --> 00:19:23,336
You're a real good
tree picker.
294
00:19:23,379 --> 00:19:25,947
No, what do I need
to do to get the dog?
295
00:19:25,990 --> 00:19:29,385
The radio says it's
a really good idea.
296
00:19:29,429 --> 00:19:33,302
I'm sure they do, Todd.
We've been through this already.
297
00:19:33,346 --> 00:19:34,390
But you always say
298
00:19:35,783 --> 00:19:36,566
that anything worth having
is worth working for.
299
00:19:36,610 --> 00:19:37,480
And a dog is worth having.
300
00:19:37,524 --> 00:19:39,917
I want to work
for a dog.
301
00:19:39,961 --> 00:19:42,181
Son, you don't understand.
302
00:19:42,224 --> 00:19:44,400
But I do.
I do understand.
303
00:19:44,444 --> 00:19:45,793
I'm a young man now.
304
00:19:45,836 --> 00:19:47,795
And I want to work for it.
What do I need to do?
305
00:19:54,584 --> 00:19:56,717
Look, I'll tell you right now
306
00:19:56,760 --> 00:19:59,981
I don't think this
is a good idea.
307
00:20:03,114 --> 00:20:04,681
But if I were to agree,
308
00:20:04,725 --> 00:20:05,595
we would have to
do things my way.
309
00:20:05,639 --> 00:20:07,467
When the dog got here,
310
00:20:07,510 --> 00:20:09,643
I would expect you
to take care of it--
311
00:20:09,686 --> 00:20:11,862
not your mother
and not me.
312
00:20:11,906 --> 00:20:13,255
And I would expect you
313
00:20:13,299 --> 00:20:14,691
to keep up with
all of your chores.
314
00:20:14,735 --> 00:20:17,085
I will. I promise.
315
00:20:19,479 --> 00:20:22,656
You have to give your
word that when it's time
316
00:20:22,699 --> 00:20:24,571
to take the dog back to
the shelter, you'll do it.
317
00:20:24,614 --> 00:20:27,400
Without complaining.
318
00:20:27,443 --> 00:20:28,923
I give you my word.
319
00:20:33,928 --> 00:20:34,842
What about your room?
320
00:20:34,885 --> 00:20:37,018
I know you
think it's clean,
321
00:20:37,061 --> 00:20:37,975
you know where
everything is,
322
00:20:38,019 --> 00:20:39,586
it all makes
sense to you,
323
00:20:39,629 --> 00:20:41,544
but to your mother and me,
it's a jungle in there.
324
00:20:41,588 --> 00:20:42,632
I'll clean my room.
325
00:20:42,676 --> 00:20:44,460
No, I mean really
clean, Todd.
326
00:20:44,504 --> 00:20:45,766
I don't mean stuffing
things in the closet
327
00:20:45,809 --> 00:20:47,637
and putting stuff
under the bed.
328
00:20:47,681 --> 00:20:49,160
I'll get it really clean.
329
00:20:49,204 --> 00:20:51,728
That's right,
I mean really clean.
330
00:20:51,772 --> 00:20:52,947
Deal.
331
00:20:52,990 --> 00:20:54,688
Well, all right,
then, yeah, okay.
332
00:20:54,731 --> 00:20:57,299
Then we have a deal.
333
00:20:59,214 --> 00:21:01,521
Well, let's go feed.
334
00:21:08,005 --> 00:21:09,833
I have to go help Dad.
335
00:21:09,877 --> 00:21:11,008
We're gonna feed
the cows.
336
00:21:14,403 --> 00:21:16,666
I don't know why
you feel the need
337
00:21:16,710 --> 00:21:19,234
to make this so hard for him.
338
00:21:23,020 --> 00:21:25,458
You need to eat
all your food.
339
00:21:25,501 --> 00:21:27,286
Good girl.
340
00:21:27,329 --> 00:21:28,678
You'll grow up
big and strong.
341
00:21:30,767 --> 00:21:34,162
All right,
that's enough, Katie.
342
00:21:34,205 --> 00:21:35,337
Want some, too, Lucy?
343
00:21:35,381 --> 00:21:36,991
All right, come here.
Come here, Lucy.
344
00:21:37,034 --> 00:21:39,036
Good girl. Good girl.
345
00:21:55,139 --> 00:21:57,359
All right, we'll do this
on three, all right?
346
00:21:57,403 --> 00:21:59,622
Okay.
347
00:21:59,666 --> 00:22:03,409
One, two, two and a half...
348
00:22:03,452 --> 00:22:04,975
Dad!
349
00:22:05,019 --> 00:22:06,237
You said three!
350
00:22:06,281 --> 00:22:07,282
I said--
well, did I?
351
00:22:07,326 --> 00:22:10,111
You didn't say
two and a half.
352
00:22:21,731 --> 00:22:23,777
Hi, Mr. Fisher.
353
00:22:23,820 --> 00:22:26,388
I'm getting a dog
for Christmas.
354
00:22:26,432 --> 00:22:27,563
No kidding?
355
00:22:27,607 --> 00:22:28,651
No kidding.
356
00:22:28,695 --> 00:22:29,826
I'm paying for this
with my allowance.
357
00:22:29,870 --> 00:22:31,915
Well, not just yet.
358
00:22:31,959 --> 00:22:34,222
You've got a couple things
to do first.
359
00:22:34,265 --> 00:22:35,745
I have to clean my room
before I can get it.
360
00:22:35,789 --> 00:22:38,444
I have to get it
really clean.
361
00:22:38,487 --> 00:22:39,836
I'll hang on to these
for you, Todd.
362
00:22:39,880 --> 00:22:41,664
Bye, Mr. Fisher.
363
00:22:41,708 --> 00:22:43,187
Merry Christmas.
364
00:22:43,231 --> 00:22:45,015
-Hey, Todd.
-Merry Christmas, Todd.
365
00:22:45,059 --> 00:22:45,973
I'm getting a dog!
366
00:22:46,016 --> 00:22:47,191
Oh, that's great.
367
00:22:47,235 --> 00:22:49,019
We'll see you later.
368
00:22:49,063 --> 00:22:50,064
-Bye, Todd.
-He's excited.
369
00:22:50,107 --> 00:22:51,674
Just like you when
you were a kid.
370
00:22:51,718 --> 00:22:53,850
Never saw you without
that dog of yours.
371
00:22:53,894 --> 00:22:54,808
What was his name?
372
00:22:54,851 --> 00:22:56,592
Uh, Tucker.
373
00:22:56,636 --> 00:22:59,073
-That's right.
-Yeah, that's right.
374
00:22:59,116 --> 00:23:00,814
All right, Hank, take care.
375
00:23:00,857 --> 00:23:01,641
Oh, Todd.
Hang on a minute.
376
00:23:01,684 --> 00:23:03,817
I almost forgot.
377
00:23:03,860 --> 00:23:05,296
I got something for you.
378
00:23:05,340 --> 00:23:06,733
I kept meaning to bring
this paint over to you,
379
00:23:06,776 --> 00:23:08,735
but I just kept
forgetting.
380
00:23:08,778 --> 00:23:09,997
Thanks, Mr. Fisher.
381
00:23:10,040 --> 00:23:11,868
All right, we'll see you
at our Christmas party
382
00:23:11,912 --> 00:23:14,131
-on the 16th?
-You got it.
383
00:23:14,175 --> 00:23:16,351
Oh, do me a favor,
will you, George?
384
00:23:16,395 --> 00:23:17,961
Put Jean's ornament at the top
of the tree this year
385
00:23:18,005 --> 00:23:22,313
so I don't have to hear her
moaning about it like last year.
386
00:23:23,140 --> 00:23:25,012
I'll see what I can do.
387
00:23:31,584 --> 00:23:36,153
Oh, look, Hannah's
baby ballet shoes.
388
00:23:36,197 --> 00:23:37,851
Life goes by so fast.
389
00:23:37,894 --> 00:23:40,375
Just some days
seem awfully long.
390
00:23:46,468 --> 00:23:48,165
Here, Todd,
take this to your mother.
391
00:23:49,776 --> 00:23:51,952
Who gave us this one?
392
00:23:51,995 --> 00:23:54,084
Jonathan made
that for you.
393
00:23:54,128 --> 00:23:55,825
For your first Christmas.
394
00:23:55,869 --> 00:23:58,045
He must have
been what, ten.
395
00:23:58,088 --> 00:24:00,221
Why don't you put
it right there.
396
00:24:03,006 --> 00:24:05,182
Todd, I believe
397
00:24:05,226 --> 00:24:07,968
this is the prettiest
tree we've ever had.
398
00:24:08,011 --> 00:24:10,753
Thank you so much
for finding it.
399
00:24:10,797 --> 00:24:13,234
May I go clean my room?
400
00:24:14,931 --> 00:24:17,804
You certainly may.
401
00:24:24,854 --> 00:24:28,031
Never thought you'd hear that,
did you, Mr. McCray?
402
00:24:30,599 --> 00:24:31,774
Thank you.
403
00:24:50,576 --> 00:24:53,404
Give... Just give me a bunch.
404
00:24:55,668 --> 00:24:57,496
George.
405
00:25:15,644 --> 00:25:18,604
Guess I'll get Todd to help me
deworm that cow tomorrow.
406
00:25:21,389 --> 00:25:23,565
Okay, now go.
407
00:25:23,609 --> 00:25:24,479
Go? Okay.
408
00:25:25,654 --> 00:25:27,308
No, Dad,
it's not over there.
409
00:25:27,351 --> 00:25:29,136
Are you sure?
Okay.
You stop it.
410
00:25:29,179 --> 00:25:30,311
It's over here.
411
00:25:30,354 --> 00:25:32,574
Now don't look
-till I say.
-Okay.
412
00:25:32,618 --> 00:25:33,923
Can I...
how about just one eye?
413
00:25:33,967 --> 00:25:36,012
No, not till I say.
414
00:25:36,056 --> 00:25:39,102
One, two, three...
415
00:25:39,146 --> 00:25:40,800
Look!
416
00:25:45,152 --> 00:25:47,589
Wow.
Incredible.
417
00:25:50,200 --> 00:25:52,855
Todd, wow.
418
00:25:52,899 --> 00:25:54,944
I got it really clean.
419
00:25:54,988 --> 00:25:57,338
Can I go pick out
my dog now?
420
00:25:58,208 --> 00:26:01,298
Well, what time is it?
421
00:26:01,342 --> 00:26:02,648
8:36.
422
00:26:02,691 --> 00:26:05,607
Well, I think
we'll have to wait
423
00:26:05,651 --> 00:26:08,436
till the shelter's open
in the morning.
424
00:26:08,479 --> 00:26:11,265
In the morning for sure?
425
00:26:11,308 --> 00:26:13,615
Yeah. In the morning
for sure.
426
00:26:31,198 --> 00:26:32,634
Hey, Dad.
427
00:26:32,678 --> 00:26:34,941
You ready to go get
the dog now?
428
00:26:34,984 --> 00:26:36,899
I'm feeling kind
of sick today.
429
00:26:36,943 --> 00:26:39,336
I got a big old
headache.
430
00:26:39,380 --> 00:26:41,164
Might have to spend
the day in bed.
431
00:26:41,208 --> 00:26:45,560
You said we could go pick out
the Christmas dog this morning.
432
00:26:45,604 --> 00:26:47,301
George,
stop torturing him.
433
00:26:47,344 --> 00:26:48,737
I could be getting pneumonia.
434
00:26:48,781 --> 00:26:51,044
Well, Todd, since your dad
is feeling so ill,
435
00:26:51,087 --> 00:26:53,960
I guess I'll have
to go with you
436
00:26:54,003 --> 00:26:55,048
to get the dog.
437
00:26:55,091 --> 00:26:58,399
And...
I think you should drive.
438
00:27:00,531 --> 00:27:02,185
You mean off the farm?
439
00:27:02,229 --> 00:27:04,187
Can I use second gear?
440
00:27:04,231 --> 00:27:05,885
I'm feeling much better.
441
00:27:05,928 --> 00:27:07,887
Pneumonia's gone.
442
00:27:12,108 --> 00:27:13,762
Very funny, Dad.
443
00:27:18,288 --> 00:27:21,074
How much longer, Dad?
444
00:27:22,031 --> 00:27:24,207
About five days.
445
00:27:24,251 --> 00:27:25,687
We've got to cross
the Rocky Mountains.
446
00:27:25,731 --> 00:27:27,254
We have to go through
the Mojave Desert...
447
00:27:27,297 --> 00:27:27,994
No, how much
longer, really?
448
00:27:28,037 --> 00:27:31,040
Ten minutes.
449
00:27:31,084 --> 00:27:32,955
Big day, huh?
450
00:27:32,999 --> 00:27:34,827
It is a big day.
451
00:27:34,870 --> 00:27:37,525
It's a really big day.
452
00:27:37,568 --> 00:27:40,223
And when do we
take the dog back?
453
00:27:40,267 --> 00:27:42,008
On December 26.
454
00:27:42,051 --> 00:27:44,924
That's when
Christmas ends.
455
00:27:44,967 --> 00:27:48,275
That's when he has to
go back to the shelter.
456
00:27:48,318 --> 00:27:50,756
That's when he has
to go back to the shelter.
457
00:27:52,801 --> 00:27:57,240
Okay.
458
00:27:57,284 --> 00:28:00,374
Okay.
Okay.
459
00:28:14,997 --> 00:28:16,738
I got these.
460
00:28:16,782 --> 00:28:18,697
Okay.
461
00:28:59,825 --> 00:29:01,827
Hey. Help you
with something?
462
00:29:01,870 --> 00:29:03,524
Yeah, we're
looking for Hayley.
463
00:29:03,567 --> 00:29:06,179
Hayley. Someone to see you.
464
00:29:09,182 --> 00:29:12,315
Mr. McCray. Hey.
Hi.
465
00:29:12,359 --> 00:29:14,230
How's Hannah?
466
00:29:14,274 --> 00:29:15,492
Oh, she's great.
467
00:29:15,536 --> 00:29:17,320
I'll tell her
you asked.
468
00:29:17,364 --> 00:29:21,063
Uh, Todd is here
to pick up his Christmas dog.
469
00:29:21,107 --> 00:29:22,717
Hey, Todd.
470
00:29:22,761 --> 00:29:24,545
I remember the year you
won all those ribbons
471
00:29:24,588 --> 00:29:26,025
at the county fair.
472
00:29:26,068 --> 00:29:27,809
Yes, I was in 4-H.
473
00:29:27,853 --> 00:29:29,158
Yeah, and I
remember how nicely
you treated the animals.
474
00:29:29,202 --> 00:29:31,857
Where are all the dogs?
475
00:29:31,900 --> 00:29:33,815
Come on, they're
in the back.
476
00:29:33,859 --> 00:29:35,077
I'll show you.
477
00:29:35,121 --> 00:29:36,209
It's all right.
478
00:29:39,473 --> 00:29:41,127
So you can look
over all the dogs,
479
00:29:41,170 --> 00:29:42,693
and then we'll decide
if there's a good fit
480
00:29:42,737 --> 00:29:44,478
for you and your
family, okay?
481
00:29:44,521 --> 00:29:46,697
-I like your shelter.
-Thank you.
482
00:29:46,741 --> 00:29:48,221
How many other people
have called in?
483
00:29:48,264 --> 00:29:49,396
Well, you're
still the first,
484
00:29:49,439 --> 00:29:51,050
but hopefully...
485
00:29:51,093 --> 00:29:53,487
Wow, that's a lot of dogs.
486
00:29:53,530 --> 00:29:55,706
Yeah, we normally have
around 25 in here at once,
487
00:29:55,750 --> 00:29:57,230
but now
we've got 33.
488
00:29:57,273 --> 00:29:59,798
Why are there so many?
489
00:29:59,841 --> 00:30:01,625
Where do they
all come from?
490
00:30:01,669 --> 00:30:04,063
Dogs come to us for a
lot of different reasons.
491
00:30:04,106 --> 00:30:06,195
Um, they get lost.
492
00:30:06,239 --> 00:30:07,370
Their owners drop
them off
493
00:30:07,414 --> 00:30:08,850
because they can't
afford to keep them.
494
00:30:08,894 --> 00:30:11,418
And sometimes, when people
don't want their dogs anymore,
495
00:30:11,461 --> 00:30:14,073
they just dump 'em,
and we pick 'em up.
496
00:30:14,116 --> 00:30:15,204
What's this one's name?
497
00:30:15,248 --> 00:30:18,773
That's Pork Chop.
Pork Chop?
498
00:30:18,817 --> 00:30:20,253
Hi, Pork Chop.
She's a basset
hound-beagle mix.
499
00:30:20,296 --> 00:30:22,385
Did she get lost?
500
00:30:22,429 --> 00:30:23,952
Well, she had her collar
and her tags.
501
00:30:23,996 --> 00:30:26,041
We were able
to contact the owner,
502
00:30:26,085 --> 00:30:27,521
but he never showed up.
503
00:30:27,564 --> 00:30:31,351
Why didn't he come
pick up his dog?
504
00:30:31,394 --> 00:30:33,614
She was waiting for him.
505
00:30:33,657 --> 00:30:35,094
How people treat a dog
says a lot about them.
506
00:30:35,137 --> 00:30:37,226
Sometimes, people have
to spend so much time
507
00:30:37,270 --> 00:30:39,098
taking care of themselves
508
00:30:39,141 --> 00:30:41,578
that they don't have
anything left for an animal.
509
00:30:41,622 --> 00:30:43,189
Whoa!
Do you want
to see this one?
510
00:30:43,232 --> 00:30:44,233
Yeah.
511
00:30:44,277 --> 00:30:45,278
This is Sally.
512
00:30:45,321 --> 00:30:46,279
Hi, Sally.
513
00:30:46,322 --> 00:30:48,934
She's a Border collie.
514
00:30:48,977 --> 00:30:51,719
Oh, she's a pretty
Border collie.
515
00:30:51,762 --> 00:30:53,590
Mm-hmm.
Hi.
516
00:30:53,634 --> 00:30:57,029
Were you sleeping?
517
00:30:57,072 --> 00:30:59,031
She got hurt, huh?
518
00:30:59,074 --> 00:31:01,424
You're right.
How can you tell?
519
00:31:01,468 --> 00:31:02,599
She has a scar.
520
00:31:05,341 --> 00:31:06,255
Hello.
521
00:31:06,299 --> 00:31:09,258
This is Serena.
522
00:31:09,302 --> 00:31:10,303
Hi, Serena.
523
00:31:10,346 --> 00:31:12,174
You're so small.
524
00:31:13,219 --> 00:31:14,350
Who's that?
525
00:31:14,394 --> 00:31:15,482
That's Buddy.
526
00:31:15,525 --> 00:31:16,875
He's really gentle.
527
00:31:16,918 --> 00:31:18,311
He's actually been here
for a little while.
528
00:31:18,354 --> 00:31:21,705
Hey, there. Hi.
529
00:31:21,749 --> 00:31:22,706
She's very gentle.
530
00:31:22,750 --> 00:31:24,578
You just go on in.
You can pet her.
531
00:31:24,621 --> 00:31:25,622
She's a doll.
532
00:31:25,666 --> 00:31:27,102
I can't see her face.
533
00:31:29,975 --> 00:31:31,324
-Hi, Winky!
-And that's a sheepdog.
534
00:31:31,367 --> 00:31:33,065
That's Shelby.
535
00:31:33,108 --> 00:31:34,196
Whoa, so much hair.
536
00:31:34,240 --> 00:31:37,634
Hi. Yeah.
537
00:31:37,678 --> 00:31:38,853
Look at you.
You're so pretty.
538
00:31:38,897 --> 00:31:41,856
Lassie?
I watched a movie with you.
539
00:31:41,900 --> 00:31:45,991
She's a little shy,
but no, she likes you!
540
00:31:51,605 --> 00:31:53,346
What is she?
What is she?
541
00:31:53,389 --> 00:31:55,522
She's an Australian
shepherd.
542
00:31:55,565 --> 00:31:56,784
He's big.
543
00:31:56,827 --> 00:31:59,134
This is Sarge.
Hey, Sarge.
544
00:32:13,235 --> 00:32:14,410
What's his name?
545
00:32:14,454 --> 00:32:16,456
He doesn't
have one yet.
546
00:32:16,499 --> 00:32:18,023
We just brought
him in yesterday.
547
00:32:18,066 --> 00:32:21,287
Hasn't been here
long enough for us
to give him a name.
548
00:32:23,811 --> 00:32:26,161
Do you want
to look him over?
549
00:32:28,424 --> 00:32:30,513
Now, I checked him out
550
00:32:30,557 --> 00:32:32,037
this morning.
551
00:32:32,080 --> 00:32:34,735
He's had some training.
Watch this. Good boy. Good boy.
552
00:32:37,651 --> 00:32:39,566
Now stay.
553
00:32:39,609 --> 00:32:41,046
Sit.
554
00:32:42,264 --> 00:32:43,744
Good. Stay.
555
00:32:43,787 --> 00:32:47,008
Lie down. Lie down.
556
00:32:47,052 --> 00:32:49,576
Good.
557
00:32:49,619 --> 00:32:51,795
Hi.
558
00:32:51,839 --> 00:32:53,319
Why is he so dirty?
559
00:32:53,362 --> 00:32:55,364
I haven't had time
to clean him yet.
560
00:32:55,408 --> 00:32:57,540
He's been on his own
for awhile.
561
00:32:57,584 --> 00:33:00,587
He hasn't had anybody
to take care of him.
562
00:33:00,630 --> 00:33:02,937
Hi!
563
00:33:07,420 --> 00:33:08,682
This one.
564
00:33:10,814 --> 00:33:12,425
I want this one.
565
00:33:12,468 --> 00:33:14,731
-This is your collar.
-Nice.
566
00:33:15,558 --> 00:33:19,040
Merry Christmas.
567
00:33:21,390 --> 00:33:23,566
Go on! Yeah!
568
00:33:23,610 --> 00:33:25,916
Come on! Come on, boy!
569
00:33:25,960 --> 00:33:28,397
No, this is our truck
right here.
570
00:33:28,441 --> 00:33:30,399
Come here. Come here.
571
00:33:34,055 --> 00:33:36,753
Let's go!
Come here, boy!
572
00:33:37,493 --> 00:33:39,669
Come here!
Come here!
573
00:33:39,713 --> 00:33:42,281
Such a good boy.
574
00:33:42,324 --> 00:33:43,978
Okay, up!
575
00:34:02,953 --> 00:34:05,391
He's a good dog, huh, Dad?
576
00:34:05,434 --> 00:34:07,001
Yeah, seems like...
577
00:34:07,045 --> 00:34:09,308
seems like a real good dog.
578
00:34:13,616 --> 00:34:14,530
When do we take him back?
579
00:34:14,574 --> 00:34:18,230
We take him back
on December 26
580
00:34:18,273 --> 00:34:20,101
because that's when
Christmas ends.
581
00:34:20,145 --> 00:34:21,320
Good.
582
00:34:22,147 --> 00:34:24,453
His name is Christmas, Dad.
583
00:34:24,497 --> 00:34:25,498
Well, that's a...
584
00:34:25,541 --> 00:34:28,588
that's a good
name for a dog.
585
00:34:28,631 --> 00:34:30,024
That's a... that's
a real good name.
586
00:34:30,068 --> 00:34:32,070
Look, Dad,
he likes you!
587
00:34:33,636 --> 00:34:34,898
There you go.
588
00:34:34,942 --> 00:34:36,117
Good boy.
Come here.
589
00:34:36,161 --> 00:34:39,077
Come here, Christmas.
Come here. Come here.
590
00:34:39,555 --> 00:34:43,124
Hang on to him.
He's your dog.
591
00:34:55,049 --> 00:34:57,443
Come here, Christmas!
Come here!
592
00:34:57,486 --> 00:34:59,053
What took you so long?
593
00:34:59,097 --> 00:35:00,533
I was beginning
to worry about you.
594
00:35:00,576 --> 00:35:02,709
Dog picking is hard work.
Takes time.
595
00:35:02,752 --> 00:35:05,364
Mom, look,
his name is Christmas.
596
00:35:05,407 --> 00:35:06,843
Oh, well...
597
00:35:09,542 --> 00:35:11,718
Todd, what a
perfect name.
598
00:35:11,761 --> 00:35:14,634
Watch this.
599
00:35:14,677 --> 00:35:17,202
Christmas? Sit.
600
00:35:18,464 --> 00:35:23,164
Christmas, lie down.
601
00:35:23,208 --> 00:35:26,254
Oh, George, do you see how well
that dog minds?
602
00:35:26,298 --> 00:35:27,908
Todd is definitely
603
00:35:27,951 --> 00:35:30,389
a good dog picker.
604
00:35:30,432 --> 00:35:32,478
Yeah, he sure is.
605
00:35:33,696 --> 00:35:35,611
Mom, there were 33 dogs
at the shelter.
606
00:35:35,655 --> 00:35:37,309
That many?
Yeah.
607
00:35:37,352 --> 00:35:42,227
And the first one
was named Pork Chop.
608
00:35:42,270 --> 00:35:44,359
And the next one
was named Sally.
609
00:35:44,403 --> 00:35:45,926
She was a Border collie.
610
00:35:51,018 --> 00:35:55,675
You can't catch me!
Can't catch me, Christmas!
611
00:35:55,718 --> 00:35:57,720
Drop the ball!
Drop the ball!
612
00:35:57,764 --> 00:36:01,376
Come here, Christmas!
613
00:36:01,420 --> 00:36:03,683
I have to have the ball
so we can play fetch.
614
00:36:03,726 --> 00:36:05,598
Come here! Come...!
615
00:36:06,599 --> 00:36:08,122
Christmas!
616
00:36:08,166 --> 00:36:10,907
Okay, okay, when I throw it,
then you go get it, right?
617
00:36:10,951 --> 00:36:13,606
One, two, three, fetch!
618
00:36:13,649 --> 00:36:16,261
Fetch the ball, Christmas!
619
00:36:16,304 --> 00:36:18,611
Good boy!
620
00:36:18,654 --> 00:36:21,135
That's fetch!
621
00:36:22,702 --> 00:36:24,530
Drop the ball!
622
00:36:24,573 --> 00:36:26,227
Drop the ball,
Christmas!
623
00:36:27,663 --> 00:36:33,234
Ready? One,
two, three, go!
624
00:36:38,761 --> 00:36:39,675
Come on. Tucker?
625
00:36:39,719 --> 00:36:42,287
Tucker? Tucker?
626
00:36:47,553 --> 00:36:49,990
Good boy.
627
00:36:51,818 --> 00:36:53,646
Christmas,
give me the ball!
628
00:36:57,519 --> 00:37:01,044
Violence here
is making it much harder
629
00:37:01,088 --> 00:37:04,091
for the military
to carry out its mission.
630
00:37:04,134 --> 00:37:05,919
Both soldiers and civilians
631
00:37:05,962 --> 00:37:07,834
are frequently caught
in the cross fire,
632
00:37:07,877 --> 00:37:11,751
and the volatile situation is
limiting what soldiers can do.
633
00:37:11,794 --> 00:37:14,797
That puts our forces
in a very difficult position.
634
00:37:14,841 --> 00:37:16,408
In the last two months,
635
00:37:16,451 --> 00:37:18,845
Pentagon officials have been
pressing for more troops,
636
00:37:18,888 --> 00:37:21,195
but the pressure from both
congress and the president,
637
00:37:21,239 --> 00:37:22,501
mounting public...
638
00:37:31,423 --> 00:37:32,728
Good night, Mom.
639
00:37:32,772 --> 00:37:34,643
Good night, Todd.
640
00:37:37,080 --> 00:37:37,733
Good night, Dad.
641
00:37:37,777 --> 00:37:40,519
Night, son.
642
00:37:45,393 --> 00:37:49,223
Come on, Christmas.
Let's go to bed.
643
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
I'll show you my room.
644
00:37:50,311 --> 00:37:52,618
Fast friends already.
645
00:37:55,098 --> 00:37:56,883
Good night, darling.
646
00:37:56,926 --> 00:37:59,059
Good night.
I'll be up in a minute.
647
00:38:30,133 --> 00:38:31,700
-Take cover.
-Come on. Stay in line.
648
00:38:31,744 --> 00:38:35,356
Go, go!
649
00:38:37,706 --> 00:38:40,274
Clear!
650
00:38:47,020 --> 00:38:48,935
We're clear!
651
00:38:48,978 --> 00:38:50,110
Hey. Hey!
652
00:38:50,153 --> 00:38:51,329
We got a Charlie!
653
00:38:51,372 --> 00:38:53,940
-What is it, McCray?
-We got a Charlie.
654
00:38:53,983 --> 00:38:55,594
Out!
655
00:38:55,637 --> 00:38:56,725
Come out!
656
00:38:58,640 --> 00:38:59,815
Ra ngaoi mau!
657
00:38:59,859 --> 00:39:04,211
What you got there, McCray?!
658
00:39:04,254 --> 00:39:07,432
Hey, Pendleton...
659
00:39:07,475 --> 00:39:11,392
you still got any
of that beef jerky
your mom sent you?
660
00:39:11,436 --> 00:39:12,785
What are you talking about, boy?
661
00:39:16,832 --> 00:39:20,401
Charlie's
looking hungry.
662
00:39:21,707 --> 00:39:22,534
What are you
grinning at?
663
00:39:23,665 --> 00:39:26,799
Come here, boy.
Here, boy! Come here!
664
00:39:26,842 --> 00:39:29,149
Charlie! Come here!
665
00:39:29,192 --> 00:39:30,759
Come here.
Come here, boy.
666
00:39:30,803 --> 00:39:32,152
Come here! Come here!
667
00:39:53,521 --> 00:39:54,870
George?
668
00:39:54,914 --> 00:39:58,134
It's just a bit of a dream.
669
00:39:58,178 --> 00:40:00,354
Go back to sleep.
670
00:40:03,923 --> 00:40:05,359
You all right?
671
00:40:05,403 --> 00:40:08,188
Yeah. No, it's... nothing.
672
00:40:10,364 --> 00:40:13,498
You haven't had one
of those in a while.
673
00:40:15,891 --> 00:40:17,850
No, it's-it's nothing.
674
00:40:19,808 --> 00:40:21,680
Really.
675
00:40:21,723 --> 00:40:23,638
Go back to sleep.
676
00:40:33,648 --> 00:40:35,171
Can we go
around the corral again?
677
00:40:35,215 --> 00:40:37,391
Yeah, and make her
gallop, Uncle Todd.
678
00:40:37,435 --> 00:40:40,002
We're not allowed
to gallop.
679
00:40:40,046 --> 00:40:42,222
Whoa.
680
00:40:44,529 --> 00:40:46,269
Jonathan's here!
681
00:40:46,313 --> 00:40:48,968
Hi!
Hi!
682
00:40:49,011 --> 00:40:50,230
Hi, Ryan!
683
00:40:50,273 --> 00:40:51,927
Look at us!
684
00:40:58,586 --> 00:41:01,371
Hey!
685
00:41:02,938 --> 00:41:05,811
How is it you get so much
bigger after only one month?
686
00:41:05,854 --> 00:41:07,203
We just
keep on eating.
687
00:41:07,247 --> 00:41:08,117
Like, every day.
688
00:41:08,161 --> 00:41:09,379
Every day?
That must be it.
689
00:41:09,423 --> 00:41:10,511
Hi, Uncle Todd.
690
00:41:10,555 --> 00:41:11,730
Merry Christmas.
691
00:41:11,773 --> 00:41:13,122
Can we have a ride?
692
00:41:13,166 --> 00:41:14,297
Maybe later.
693
00:41:15,821 --> 00:41:17,387
Hey, Alex, you should see
the presents under the tree.
694
00:41:17,431 --> 00:41:18,519
There's, like,
a ton of them.
695
00:41:18,563 --> 00:41:19,694
You know we
can't open them.
696
00:41:19,738 --> 00:41:21,391
-It's not Christmas.
-Yeah, we know.
697
00:41:21,435 --> 00:41:24,351
We expected you-- I don't know--
a half an hour ago.
698
00:41:24,394 --> 00:41:25,787
I bet.
699
00:41:25,831 --> 00:41:28,007
Every Christmas, you
look a year older.
700
00:41:28,050 --> 00:41:29,182
Why is that?
701
00:41:30,705 --> 00:41:31,445
That's funny, son. Same thing
seems to happen to you,
702
00:41:31,489 --> 00:41:32,533
but Faye looks younger.
703
00:41:32,577 --> 00:41:34,492
-Is this cake all for me?
-Yes, absolutely,
704
00:41:34,535 --> 00:41:35,362
because you're my
favorite in-law.
705
00:41:35,405 --> 00:41:37,886
Oh.
706
00:41:37,930 --> 00:41:39,279
Oh, Mom, that ham looks amazing.
707
00:41:39,322 --> 00:41:41,368
I know. It turned out
beautifully, didn't it?
708
00:41:41,411 --> 00:41:42,500
-Hi, Nana!
-Merry Christmas!
709
00:41:42,543 --> 00:41:45,372
Hello!
Merry Christmas, Nana!
710
00:41:45,415 --> 00:41:46,329
Merry Christmas
to you, too!
711
00:41:46,373 --> 00:41:48,593
To both of you.
Look at you.
712
00:41:48,636 --> 00:41:49,985
So handsome.
713
00:41:50,029 --> 00:41:51,509
I've got those pictures
I took at your soccer match.
714
00:41:51,552 --> 00:41:52,684
Remind me later.
715
00:41:52,727 --> 00:41:54,076
Okay. Can we go look
under the tree now?
716
00:41:54,120 --> 00:41:56,383
Yes, please!
I need a break already.
717
00:41:56,426 --> 00:41:58,385
Merry Christmas.
718
00:41:58,428 --> 00:41:59,560
Thomas, what's that?
719
00:41:59,604 --> 00:42:00,648
What?
Oh.
720
00:42:00,692 --> 00:42:01,519
You can start
the celebration now.
721
00:42:01,562 --> 00:42:04,826
Hannah's home!
722
00:42:04,870 --> 00:42:06,262
And this aunt really
needs a hug from...
723
00:42:06,306 --> 00:42:08,656
anyone who's under
four feet tall!
724
00:42:08,700 --> 00:42:09,831
Aunt Hannah!
725
00:42:09,875 --> 00:42:10,484
You missed our
soccer game. We won.
726
00:42:10,528 --> 00:42:12,312
Nice work.
727
00:42:19,449 --> 00:42:21,277
This is amazing.
728
00:42:21,321 --> 00:42:22,452
Thank you.
729
00:42:22,496 --> 00:42:23,453
Can we all do this again
on Christmas day?
730
00:42:23,497 --> 00:42:25,499
In-laws get Christmas day.
731
00:42:25,543 --> 00:42:27,501
My mother always
wants me to tell you
732
00:42:27,545 --> 00:42:29,329
how much she
appreciates that.
733
00:42:29,372 --> 00:42:30,635
Mine, too.
Thank you.
734
00:42:30,678 --> 00:42:32,811
Well, when Hannah
gets some in-laws,
735
00:42:32,854 --> 00:42:34,073
she's going to
change the rules
736
00:42:34,116 --> 00:42:36,336
and everybody's
going to come here.
737
00:42:36,379 --> 00:42:37,380
Well, anything to get you
from eating your own cooking,
738
00:42:37,424 --> 00:42:39,469
huh, Hannah?
739
00:42:39,513 --> 00:42:40,862
I'm a good cook.
740
00:42:40,906 --> 00:42:42,081
Aren't I, Todd?
741
00:42:42,124 --> 00:42:44,474
You're the best.
After Mom, though.
742
00:42:44,518 --> 00:42:46,781
Thank you, Todd.
743
00:42:46,825 --> 00:42:49,915
So, Dad you finally let
yourself get suckered
744
00:42:49,958 --> 00:42:50,742
into having a dog
on the place.
745
00:42:50,785 --> 00:42:53,266
Yeah, what happened?
746
00:42:53,309 --> 00:42:54,354
You going soft on us?
747
00:42:54,397 --> 00:42:55,703
Okay, that's enough, boys.
748
00:42:55,747 --> 00:42:57,270
I just wish this
softie was around
749
00:42:57,313 --> 00:42:58,184
when we were younger.
750
00:42:58,227 --> 00:43:00,229
No. It's just for a few days.
751
00:43:00,273 --> 00:43:04,190
He'll be going back to the
shelter the day after Christmas.
752
00:43:04,233 --> 00:43:05,539
Right, Todd?
753
00:43:05,583 --> 00:43:08,934
Right, Dad.
On December 26th.
754
00:43:08,977 --> 00:43:11,023
He's going back
to the shelter?
755
00:43:11,066 --> 00:43:13,068
What, you're
not keeping him?
756
00:43:13,112 --> 00:43:15,201
You know what will happen
to him, don't you, Dad?
757
00:43:16,419 --> 00:43:18,334
Mom, may I please
have some more ham?
758
00:43:18,378 --> 00:43:19,248
Yes, you may.
759
00:43:20,467 --> 00:43:21,860
Why? What's going
to happen, Mom?
760
00:43:21,903 --> 00:43:22,774
Nothing, sweetie.
We'll talk about it later.
761
00:43:22,817 --> 00:43:25,037
Come on, Christmas.
762
00:43:26,995 --> 00:43:29,345
Eat up, buddy. This could
be one of your last meals.
763
00:43:29,389 --> 00:43:31,173
Jonathan!
764
00:43:31,217 --> 00:43:32,479
Jonathan, you're not supposed
to feed him people food.
765
00:43:32,522 --> 00:43:34,786
You're right. You're right.
766
00:43:34,829 --> 00:43:37,223
We never had a dog,
so I don't know the rules.
767
00:43:39,094 --> 00:43:40,879
Hey, did you know
Christmas can do tricks?
768
00:43:40,922 --> 00:43:42,663
Cool! Can we see?
769
00:43:42,707 --> 00:43:43,533
Okay. Watch this.
770
00:43:43,577 --> 00:43:47,625
Christmas, sit!
771
00:43:49,235 --> 00:43:50,366
Christmas...
772
00:43:50,410 --> 00:43:52,412
lie down.
773
00:43:53,892 --> 00:43:57,591
Christmas, roll over.
774
00:43:57,635 --> 00:43:59,158
Roll over.
775
00:44:00,594 --> 00:44:01,639
Oh!
776
00:44:04,424 --> 00:44:05,730
Can I try?
777
00:44:05,773 --> 00:44:08,036
Sure. But let me show
you one more first,
778
00:44:08,080 --> 00:44:11,344
because I taught
him this one, okay?
779
00:44:11,387 --> 00:44:13,912
Christmas...
780
00:44:13,955 --> 00:44:15,217
sing!
781
00:44:15,261 --> 00:44:17,655
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells ♪
782
00:44:17,698 --> 00:44:21,180
♪ Jingle all the way
783
00:44:21,223 --> 00:44:22,529
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one horse open sleigh ♪
784
00:44:22,572 --> 00:44:24,705
Is that not the sweetest thing?
785
00:44:24,749 --> 00:44:26,185
♪ Hey
786
00:44:26,228 --> 00:44:29,057
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
787
00:44:29,101 --> 00:44:31,364
♪ Oh, what fun it is to ride
788
00:44:31,407 --> 00:44:34,323
♪ In a one horse open sleigh
789
00:44:34,367 --> 00:44:35,063
♪ Hey!♪
790
00:44:35,107 --> 00:44:36,674
No, I have it.
Thanks.
791
00:44:36,717 --> 00:44:39,067
Okay.
792
00:44:42,810 --> 00:44:44,682
Could you give me a hand, Todd?
793
00:44:44,725 --> 00:44:48,903
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la ♪
794
00:44:48,947 --> 00:44:50,209
Thanks, buddy.
795
00:44:50,252 --> 00:44:51,776
♪ See the blazing Yule
before us ♪
796
00:44:51,819 --> 00:44:53,299
Hi, James!
797
00:44:53,342 --> 00:44:54,256
Hi, Todd!
798
00:44:55,431 --> 00:44:56,389
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la ♪
799
00:44:56,432 --> 00:44:58,260
Ooh. Be careful
with that, Todd.
800
00:44:58,304 --> 00:44:59,958
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
801
00:45:00,001 --> 00:45:03,396
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la, la, la ♪
802
00:45:03,439 --> 00:45:05,746
♪ Follow me
in merry measure... ♪
803
00:45:05,790 --> 00:45:08,270
Anybody home?
804
00:45:08,314 --> 00:45:09,881
Merry Christmas,
-Hank!
-Hank! Jean!
805
00:45:09,924 --> 00:45:11,186
Merry Christmas, Hank!
806
00:45:11,230 --> 00:45:12,884
-So glad you're here.
-Me, too.
807
00:45:12,927 --> 00:45:14,624
-Hank, Merry Christmas.
-Merry Christmas.
808
00:45:14,668 --> 00:45:15,669
Merry Christmas.
809
00:45:15,713 --> 00:45:16,801
Jean, Merry Christmas.
810
00:45:16,844 --> 00:45:19,107
Oh, what a
beautiful ornament.
811
00:45:19,151 --> 00:45:22,284
I have the perfect place
for it on the tree.
812
00:45:22,328 --> 00:45:25,418
Now I know the Christmas season
is officially upon us.
813
00:45:25,461 --> 00:45:26,811
Hi, Mrs. Fisher.
814
00:45:26,854 --> 00:45:28,160
You want to see my dog,
Christmas?
815
00:45:28,203 --> 00:45:30,771
You got a dog for Christmas?
816
00:45:30,815 --> 00:45:33,818
No, his name is Christmas.
He's over here.
817
00:45:34,862 --> 00:45:35,645
This is Christmas.
818
00:45:35,689 --> 00:45:36,734
Christmas,
819
00:45:36,777 --> 00:45:39,780
shake!
820
00:45:42,652 --> 00:45:44,089
You got him
trained already.
821
00:45:44,132 --> 00:45:47,048
Would've taken me months
to get a dog trained that well.
822
00:45:47,092 --> 00:45:48,180
Todd didn't have
months, Hank.
823
00:45:48,223 --> 00:45:49,442
And Dad says Christmas
has to go back
824
00:45:49,485 --> 00:45:52,097
to the animal shelter
on the 26th.
825
00:45:52,140 --> 00:45:54,664
What's the matter, George?
You don't like Christmas?
826
00:45:54,708 --> 00:45:56,144
He's only here on loan.
827
00:45:56,188 --> 00:45:57,667
Is there something
wrong with him?
828
00:45:57,711 --> 00:45:59,365
The shelter wants people to take
dogs over the holidays,
829
00:45:59,408 --> 00:46:01,236
so we're just trying
to do our part.
830
00:46:01,280 --> 00:46:03,630
Hey, you could do it,
too, Mr. Fisher.
831
00:46:03,673 --> 00:46:05,066
Yeah.
832
00:46:05,110 --> 00:46:06,676
Why don't you try that, Hank?
833
00:46:06,720 --> 00:46:08,417
Yeah, well, I'm getting a little
too old to be adopting a dog.
834
00:46:08,461 --> 00:46:11,333
No, you're not too
old, Mr. Fisher.
835
00:46:11,377 --> 00:46:14,380
I think
it's a wonderful idea.
836
00:46:14,423 --> 00:46:15,381
Hank, why don't we?
837
00:46:16,686 --> 00:46:20,038
Well, only if I can find
a dog I can warm up to.
838
00:46:20,081 --> 00:46:21,604
And what kind of dog
would that be, Hank,
839
00:46:21,648 --> 00:46:22,736
a bulldog?
840
00:46:22,780 --> 00:46:25,521
More like a pit bull.
841
00:46:27,175 --> 00:46:28,960
Jonathan and Thomas,
842
00:46:29,003 --> 00:46:30,570
you guys should do it, too.
843
00:46:30,613 --> 00:46:33,616
Yeah, I can tell you guys think
it's a good idea, don't you?
844
00:46:34,835 --> 00:46:35,705
You know, George...
845
00:46:35,749 --> 00:46:38,578
they've really inspired me.
846
00:46:38,621 --> 00:46:40,667
You guys are going to lead
by example, aren't you?
847
00:46:40,710 --> 00:46:43,801
Taking in those cuddly
homeless dogs
848
00:46:43,844 --> 00:46:45,672
for your kids to love.
849
00:46:45,715 --> 00:46:46,760
Now, that's noble.
850
00:46:46,804 --> 00:46:48,327
Actually, I
didn't plan on...
851
00:46:48,370 --> 00:46:49,763
Well, Faye and I are going to go
see the folks, so we're, uh...
852
00:46:49,807 --> 00:46:51,939
You know, it's so
generous of you
853
00:46:51,983 --> 00:46:53,027
to take time out of
your hectic schedule
854
00:46:53,071 --> 00:46:55,116
to go down to the shelter,
both of you,
855
00:46:55,160 --> 00:46:56,378
and pick out a dog.
856
00:46:56,422 --> 00:46:58,598
We're getting a dog, Daddy?
857
00:46:58,641 --> 00:46:59,991
Oh, hey,
858
00:47:00,034 --> 00:47:01,383
guys, no way.
859
00:47:01,427 --> 00:47:04,865
I think that it's
a fabulous idea, boys.
860
00:47:04,909 --> 00:47:06,040
I can make a list, okay?
861
00:47:06,084 --> 00:47:06,998
Mom, I need a
pen and paper.
862
00:47:07,041 --> 00:47:08,695
Well, I'll get them for you.
863
00:47:08,738 --> 00:47:10,740
Okay. Hey,
you guys want
864
00:47:10,784 --> 00:47:12,003
to help me sign
people up, too?
865
00:47:12,046 --> 00:47:13,047
Yeah, sure.
Okay.
866
00:47:13,091 --> 00:47:14,179
Okay. Dad, we're going
867
00:47:14,222 --> 00:47:15,745
to make an Adopt-A-Dog
list, okay?
868
00:47:15,789 --> 00:47:17,095
All right.
Perfect, perfect.
869
00:47:17,138 --> 00:47:18,400
You know, George,
870
00:47:18,444 --> 00:47:19,662
I think your sons have
really started something.
871
00:47:19,706 --> 00:47:21,795
I'm real proud of my boys.
872
00:47:25,190 --> 00:47:26,669
Jonathan gets one.
873
00:47:26,713 --> 00:47:29,977
Mr. Fisher gets one.
874
00:47:30,021 --> 00:47:33,720
Lucy and Thomas...
875
00:47:33,763 --> 00:47:35,026
You know, Dad,
876
00:47:35,069 --> 00:47:37,593
donations to a nonprofit
are fully deductible.
877
00:47:37,637 --> 00:47:39,073
Considering all the dogs
you placed tonight,
878
00:47:39,117 --> 00:47:40,901
you could probably write off
the whole party.
879
00:47:40,945 --> 00:47:42,729
Really?
No, Dad.
880
00:47:42,772 --> 00:47:44,949
I can't believe
this, Todd.
881
00:47:44,992 --> 00:47:46,428
How many people
signed up?
882
00:47:46,472 --> 00:47:47,995
Seven.
883
00:47:48,039 --> 00:47:50,258
We're going to take this over
to Hayley in the morning.
884
00:47:50,302 --> 00:47:52,652
And then
I can get some more.
885
00:47:52,695 --> 00:47:53,958
No, Todd. One dog.
886
00:47:54,001 --> 00:47:55,611
That's all.
887
00:47:55,655 --> 00:47:58,049
No. More people, Dad.
888
00:47:58,092 --> 00:48:00,399
'Cause Hayley says
she needs more people
889
00:48:00,442 --> 00:48:02,967
so that all the dogs
have homes for Christmas.
890
00:48:03,010 --> 00:48:04,403
Just until the 26th.
891
00:48:04,446 --> 00:48:06,405
That's when the dogs
go back to the shelter.
892
00:48:06,448 --> 00:48:07,754
Right?
893
00:48:07,797 --> 00:48:08,929
Not all the dogs.
894
00:48:08,973 --> 00:48:10,148
Right.
895
00:48:10,191 --> 00:48:11,889
Some people will
keep their dogs.
896
00:48:11,932 --> 00:48:14,108
We are not keeping
the dog.
897
00:48:17,764 --> 00:48:21,246
I'll see you Christmas day.
898
00:48:21,289 --> 00:48:22,508
Play your cards right, I might
let you drive the tractor.
899
00:48:22,551 --> 00:48:24,510
You used to love that
when you were a kid.
900
00:48:24,553 --> 00:48:28,035
Yeah, the tractor
was always great, Dad,
901
00:48:28,079 --> 00:48:29,167
but I really loved
being with you.
902
00:48:29,210 --> 00:48:30,820
Jonathan gets one...
903
00:48:30,864 --> 00:48:33,084
Same here.
Still do.
904
00:48:33,127 --> 00:48:34,172
You, don't stay up too late.
905
00:48:34,215 --> 00:48:36,739
You've got chores
in the morning.
906
00:48:36,783 --> 00:48:37,784
Night, Dad.
907
00:48:37,827 --> 00:48:38,916
Don't use the help too hard.
908
00:48:38,959 --> 00:48:42,049
We might need them
when we're old.
909
00:48:42,093 --> 00:48:43,485
I'll be up in a few minutes.
910
00:48:43,529 --> 00:48:44,834
Night, Dad.
911
00:48:44,878 --> 00:48:47,359
Night, honey.
912
00:48:56,890 --> 00:48:58,892
Ow.
913
00:49:00,807 --> 00:49:03,157
Ow.
914
00:49:17,998 --> 00:49:20,174
That was quick.
915
00:49:25,005 --> 00:49:27,790
Get down.
916
00:49:27,834 --> 00:49:30,924
Get off.
917
00:49:30,968 --> 00:49:33,883
Get.
918
00:49:33,927 --> 00:49:37,757
Just...
919
00:49:38,932 --> 00:49:40,847
Get lost!
920
00:49:40,890 --> 00:49:43,197
Get off.
921
00:50:24,934 --> 00:50:27,154
Good morning, Hayley.
922
00:50:27,198 --> 00:50:28,373
Hey, Todd.
923
00:50:28,416 --> 00:50:29,939
Is everything okay
with your dog?
924
00:50:29,983 --> 00:50:32,290
Yes, Christmas
is wonderful.
925
00:50:32,333 --> 00:50:35,249
Todd's actually got something
he'd like to give you.
926
00:50:35,293 --> 00:50:37,599
It's a lot of people
from our Christmas party--
927
00:50:37,643 --> 00:50:40,385
not the kids, though,
just the grown-ups--
928
00:50:40,428 --> 00:50:41,081
they all want to take a dog.
929
00:50:41,125 --> 00:50:43,431
Are you serious?
930
00:50:43,475 --> 00:50:44,432
Yeah.
931
00:50:45,738 --> 00:50:46,565
And they didn't know about it,
but now they do.
932
00:50:46,608 --> 00:50:49,089
And then they all said yes.
933
00:50:49,133 --> 00:50:51,091
With a little
convincing.
934
00:50:51,135 --> 00:50:52,179
Wow, this is amazing.
935
00:50:52,223 --> 00:50:54,399
Todd, I don't know
how to thank you.
936
00:50:54,442 --> 00:50:55,008
No one else has even called.
937
00:50:55,052 --> 00:50:57,402
Yeah.
938
00:50:57,445 --> 00:51:00,100
How many more people
do you need now?
939
00:51:00,144 --> 00:51:02,276
Well, if everybody
on this list takes a dog,
940
00:51:02,320 --> 00:51:03,886
we'll need about... 25 more.
941
00:51:03,930 --> 00:51:06,802
Okay, I'll find some more.
942
00:51:39,270 --> 00:51:40,880
Go on.
943
00:52:05,383 --> 00:52:07,385
But that's okay, Mrs. Erdman.
944
00:52:07,428 --> 00:52:09,691
You don't have to want
a forever dog.
945
00:52:09,735 --> 00:52:11,084
You just have to take
a Christmas dog.
946
00:52:11,128 --> 00:52:14,348
All you do is go see Hayley,
down at the shelter.
947
00:52:18,222 --> 00:52:19,048
Well, you should
definitely hurry up
948
00:52:19,092 --> 00:52:21,573
'cause dogs are going fast
949
00:52:21,616 --> 00:52:23,575
and there aren't
a lot more days.
950
00:52:26,143 --> 00:52:28,971
Okay. Bye.
951
00:52:29,015 --> 00:52:31,496
She said okay!
952
00:52:31,539 --> 00:52:33,933
You're a hard man to turn down.
953
00:52:38,416 --> 00:52:41,114
You want out?
954
00:53:00,220 --> 00:53:02,570
What is with you?
955
00:53:02,614 --> 00:53:04,050
Don't you have
anything better to do?
956
00:53:12,101 --> 00:53:12,276
Shoo!
957
00:53:15,409 --> 00:53:18,064
But it's only
until December 26th.
958
00:53:18,107 --> 00:53:19,805
That's when Christmas ends.
959
00:53:23,417 --> 00:53:26,420
Okay. Good-bye, Mrs. Burke.
960
00:53:29,510 --> 00:53:30,946
She said no.
961
00:53:30,990 --> 00:53:31,773
Still at it?
962
00:53:32,948 --> 00:53:34,167
Todd's placed
five more dogs already.
963
00:53:34,211 --> 00:53:36,125
I'm telling you, George,
he is some operator.
964
00:53:36,169 --> 00:53:39,825
You want to help, Dad?
965
00:53:41,305 --> 00:53:43,481
How many are left?
966
00:53:43,524 --> 00:53:44,090
There are...
967
00:53:47,180 --> 00:53:49,226
...20 more.
968
00:53:49,269 --> 00:53:50,836
We may run out of friends.
969
00:53:50,879 --> 00:53:54,056
Probably already
run out of friends.
970
00:53:54,100 --> 00:53:56,711
Dad, we need to work harder.
971
00:53:56,755 --> 00:53:58,800
There's only
a few more days.
972
00:53:58,844 --> 00:54:00,628
Well, how many dogs
have you placed already?
973
00:54:00,672 --> 00:54:02,717
Twelve?
That's amazing.
974
00:54:02,761 --> 00:54:03,588
You should be proud
of that right there.
975
00:54:03,631 --> 00:54:06,634
No, it's not good enough.
976
00:54:06,678 --> 00:54:08,288
Well, I'm just saying
there's no shame
977
00:54:08,332 --> 00:54:10,682
in not finding a home
for every dog.
978
00:54:10,725 --> 00:54:11,900
-It's not good enough, Dad.
-Well...
979
00:54:11,944 --> 00:54:14,120
George, instead
of discouraging your son,
980
00:54:14,163 --> 00:54:15,991
why don't you help him?
981
00:54:16,035 --> 00:54:17,297
I'm not discouraging him.
982
00:54:17,341 --> 00:54:18,211
You've called everybody we know.
983
00:54:18,255 --> 00:54:20,126
It's been on the radio.
984
00:54:20,169 --> 00:54:21,475
What else are you
supposed to do?
985
00:54:21,519 --> 00:54:23,042
What about your
Rotary buddies?
986
00:54:23,085 --> 00:54:24,304
Well, why don't you look
at your school roster?
987
00:54:24,348 --> 00:54:25,697
Call Betty Meyer.
988
00:54:25,740 --> 00:54:26,915
Give her that little...
give her the little poodle.
989
00:54:26,959 --> 00:54:28,221
That little...
what was his name?
990
00:54:28,265 --> 00:54:30,223
Hannah took the poodle.
991
00:54:30,267 --> 00:54:31,050
-Her name is Serena.
-Hannah?
992
00:54:31,093 --> 00:54:33,922
She's not supposed to...
993
00:54:33,966 --> 00:54:35,402
She's not supposed to have
pets in her apartment.
994
00:54:35,446 --> 00:54:36,925
I think she bribed
the manager.
995
00:54:36,969 --> 00:54:38,231
Yeah, well, she's turned into
a regular little outlaw.
996
00:54:38,275 --> 00:54:41,147
Should have
raised her better.
997
00:54:41,190 --> 00:54:43,018
And what's-what's...
998
00:54:43,062 --> 00:54:47,545
Where's Todd? Isn't this
supposed to be his thing?
999
00:55:07,216 --> 00:55:09,306
Someone must be lost.
1000
00:55:09,349 --> 00:55:12,613
No, they're not.
1001
00:55:16,400 --> 00:55:17,139
What is going on?
1002
00:55:17,183 --> 00:55:19,577
Todd seems to know.
1003
00:55:27,715 --> 00:55:30,936
Hi, I'm Brianna Lewis
from Channel 8.
1004
00:55:30,979 --> 00:55:31,893
Hi, Brianna Lewis.
1005
00:55:33,112 --> 00:55:34,243
My name is Todd McCray
from Crossing Trails.
1006
00:55:34,287 --> 00:55:36,550
Nice to meet you, Todd.
1007
00:55:36,594 --> 00:55:37,725
This is Christmas.
1008
00:55:37,769 --> 00:55:39,248
You want to shake hands
with him, too?
1009
00:55:39,292 --> 00:55:41,686
Uh... absolutely!
1010
00:55:41,729 --> 00:55:43,731
Hi, there, Christmas.
1011
00:55:43,775 --> 00:55:46,430
I've heard so
much about you.
1012
00:55:46,473 --> 00:55:47,387
Oh, hi.
1013
00:55:47,431 --> 00:55:49,128
You must be
Todd's parents.
1014
00:55:49,171 --> 00:55:52,392
-We are. I'm George McCray.
-Nice to meet you.
1015
00:55:52,436 --> 00:55:53,698
-This is my wife, Mary Ann.
-Hi.
Hi.
1016
00:55:53,741 --> 00:55:55,482
Your son called
the station
1017
00:55:55,526 --> 00:55:58,137
and he was quite persuasive.
1018
00:55:58,180 --> 00:56:00,095
I did a little research,
and the station manager agreed
1019
00:56:00,139 --> 00:56:03,664
that we should do a story
about the Adopt-A-Dog
for Christmas program.
1020
00:56:03,708 --> 00:56:05,579
Can we come in and talk
to you all about it?
1021
00:56:05,623 --> 00:56:07,407
Yes. It's this way.
1022
00:56:07,451 --> 00:56:08,234
Come here, boy.
1023
00:56:08,277 --> 00:56:12,673
Come here.
1024
00:56:12,717 --> 00:56:14,414
Rolling.
Christmas--
1025
00:56:14,458 --> 00:56:16,590
the happiest day
of the year, right?
1026
00:56:16,634 --> 00:56:19,158
At least that's what
we want it to be.
1027
00:56:19,201 --> 00:56:20,768
Every year, we rush around,
1028
00:56:20,812 --> 00:56:23,336
trying to ensure that everything
is perfect for the big day--
1029
00:56:23,380 --> 00:56:26,731
making lists, getting presents.
1030
00:56:26,774 --> 00:56:29,647
But what does Christmas
really mean?
1031
00:56:29,690 --> 00:56:32,127
Tonight, we're going to talk
to a very special young man
1032
00:56:32,171 --> 00:56:34,869
who found his own answer
to that question.
1033
00:56:34,913 --> 00:56:36,262
Oh, there he is. There he is.
1034
00:56:38,090 --> 00:56:40,048
When 20-year-old Todd McCray
1035
00:56:40,092 --> 00:56:42,964
found out about
a program being offered
1036
00:56:43,008 --> 00:56:44,618
by the Santee County
animal shelter,
1037
00:56:44,662 --> 00:56:47,142
the Adopt-A-Dog
for Christmas program,
1038
00:56:47,186 --> 00:56:50,885
he knew it was something
he wanted to be involved in.
1039
00:56:50,929 --> 00:56:53,714
Todd, would you tell us
about the Adopt-A -Dog program?
1040
00:56:53,758 --> 00:56:55,194
It's not really adopting.
1041
00:56:55,237 --> 00:56:59,764
You can adopt if you want
to, but you don't have to.
1042
00:56:59,807 --> 00:57:02,419
You can just take a dog
home for Christmas.
1043
00:57:02,462 --> 00:57:04,682
And why is it so important
1044
00:57:04,725 --> 00:57:07,336
for people to adopt a dog
for Christmas?
1045
00:57:07,380 --> 00:57:11,340
Why wouldn't you?
1046
00:57:11,384 --> 00:57:14,169
The dogs don't have
moms or dads.
1047
00:57:14,213 --> 00:57:17,259
And... everybody needs
somebody to love them.
1048
00:57:21,307 --> 00:57:25,485
Especially at Christmas.
1049
00:57:25,529 --> 00:57:29,315
It's like...
it's like the best gift.
1050
00:57:32,274 --> 00:57:33,362
Lucky dogs.
1051
00:57:33,406 --> 00:57:35,539
Lucky people.
1052
00:57:38,280 --> 00:57:39,891
So, let's all do what we can
1053
00:57:39,934 --> 00:57:42,328
to make Todd's dream come true.
1054
00:57:42,371 --> 00:57:44,983
The shelter will be staying
open late the next few nights
1055
00:57:45,026 --> 00:57:47,464
and until noon on the 21st.
1056
00:57:47,507 --> 00:57:49,161
Adopt-A-Dog for Christmas.
1057
00:57:49,204 --> 00:57:53,208
This is Brianna Lewis,
for Channel 8 News.
1058
00:57:53,252 --> 00:57:55,297
Wow, that was...
1059
00:58:02,261 --> 00:58:03,523
You did real good, son.
1060
00:58:03,567 --> 00:58:06,308
-Real good.
-It was wonderful!
1061
00:58:06,352 --> 00:58:09,137
You were fabulous!
1062
00:58:09,181 --> 00:58:10,661
So was Christmas!
1063
00:58:12,967 --> 00:58:15,840
I'm just gonna go
stretch my legs.
1064
00:58:15,883 --> 00:58:17,450
You're a TV star now.
1065
00:58:19,887 --> 00:58:21,410
I'm so proud of you.
1066
00:58:48,960 --> 00:58:51,484
Post us out there
at 1400 hours.
1067
00:58:51,528 --> 00:58:53,399
All right.
Got it.
1068
00:58:53,442 --> 00:58:56,054
"Dear Mary Ann,
1069
00:58:56,097 --> 00:58:58,883
"I just received
your most recent letter
1070
00:58:58,926 --> 00:59:03,104
"and I can't tell you
how much it lifted my spirits.
1071
00:59:03,148 --> 00:59:05,629
"In answer to your question,
1072
00:59:05,672 --> 00:59:08,457
"yes, Good Charlie
is still with me
1073
00:59:08,501 --> 00:59:11,243
"and in fact, he's become our company mascot.
1074
00:59:11,286 --> 00:59:15,726
"Wherever I go,
this dog is right by my side.
1075
00:59:15,769 --> 00:59:17,641
"In the middle
of all this craziness,
1076
00:59:17,684 --> 00:59:23,429
"it's Charlie and your letters
that have really kept me sane.
1077
00:59:23,472 --> 00:59:26,345
"I love and miss you
with all my heart.
1078
00:59:26,388 --> 00:59:29,174
George."
1079
00:59:48,802 --> 00:59:51,239
I think he likes
that dog, George.
1080
00:59:51,283 --> 00:59:53,677
Well, you're
right about that.
1081
00:59:56,723 --> 00:59:59,247
How about you?
1082
00:59:59,291 --> 01:00:02,076
Do you like the dog?
1083
01:00:02,120 --> 01:00:04,557
Well, ye...
1084
01:00:04,601 --> 01:00:09,127
Yeah, if you like furry types,
I guess he's all right.
1085
01:00:11,869 --> 01:00:14,480
It's complicated.
1086
01:00:14,523 --> 01:00:14,785
Mm-hmm.
1087
01:00:22,793 --> 01:00:26,405
Have I ever told you how much
your letters meant to me?
1088
01:00:27,275 --> 01:00:30,496
You told me a thousand times.
1089
01:00:32,324 --> 01:00:35,370
I should have told you
a million times.
1090
01:00:54,738 --> 01:00:56,087
It's cold.
1091
01:00:56,130 --> 01:00:58,611
Come on.
1092
01:01:22,069 --> 01:01:24,289
Hey!
1093
01:01:38,869 --> 01:01:40,087
Todd did it!
1094
01:01:40,131 --> 01:01:41,262
He did it!
Did what?
1095
01:01:41,306 --> 01:01:42,568
The phone's been ringing
off the hook
1096
01:01:42,611 --> 01:01:44,613
the past couple days
and it hasn't stopped.
1097
01:01:44,657 --> 01:01:47,486
Seems like everybody that was
watching TV the other night
1098
01:01:47,529 --> 01:01:50,402
decided that they could
suddenly foster a dog.
1099
01:01:50,445 --> 01:01:51,838
He cleared out
the shelter!
1100
01:01:51,882 --> 01:01:54,058
That's wonderful,
Hayley.
1101
01:01:54,101 --> 01:01:55,581
Todd, look what you did.
1102
01:01:55,624 --> 01:01:57,148
Good for you.
1103
01:01:57,191 --> 01:01:59,672
Is that your dog?
1104
01:01:59,716 --> 01:02:01,065
No, I was just locking up
when she was brought in.
1105
01:02:01,108 --> 01:02:03,763
My mom's in a nursing
home over in Wichita
1106
01:02:03,807 --> 01:02:07,332
so looks like I'll have
some company for the road.
1107
01:02:07,375 --> 01:02:08,246
Oh, yeah, keep you
from being bored.
1108
01:02:08,289 --> 01:02:10,944
Yeah, you've got that right
1109
01:02:10,988 --> 01:02:13,468
because she's about
to have puppies.
1110
01:02:16,036 --> 01:02:17,821
Maybe we should...
1111
01:02:17,864 --> 01:02:21,172
No, Mary... No...
Mary Ann.
1112
01:02:21,215 --> 01:02:22,216
I'm really good
at birthing animals!
1113
01:02:22,260 --> 01:02:23,261
You guys have done
enough already.
1114
01:02:23,304 --> 01:02:24,436
It's too much.
1115
01:02:24,479 --> 01:02:25,263
She can't have puppies
in a car.
1116
01:02:25,306 --> 01:02:27,918
It's too much.
1117
01:02:27,961 --> 01:02:30,442
Okay, yeah.
1118
01:02:30,485 --> 01:02:32,749
Yeah, you can
take her.
1119
01:02:32,792 --> 01:02:33,924
Come here.
1120
01:02:36,013 --> 01:02:36,970
There you go.
1121
01:02:40,757 --> 01:02:42,976
George, will you get my horses?
1122
01:02:43,020 --> 01:02:44,761
Sure.
Come on inside, Hayley.
1123
01:02:44,804 --> 01:02:46,980
Oh, thanks, Mary Ann,
I can't, but, um...
1124
01:02:47,024 --> 01:02:50,854
-Merry Christmas!
-Merry Christmas.
1125
01:02:53,595 --> 01:02:54,640
Good boy, come here.
1126
01:02:54,683 --> 01:02:57,556
Great.
1127
01:03:02,126 --> 01:03:03,823
Is there anything
I can do?
1128
01:03:03,867 --> 01:03:06,391
Not that I can think of.
1129
01:03:06,434 --> 01:03:08,610
Okay, little one.
1130
01:03:08,654 --> 01:03:11,439
Come on, Ruthie.
That's a good girl.
1131
01:03:11,483 --> 01:03:13,920
You want to get in your box?
1132
01:03:13,964 --> 01:03:16,227
Ruthie? Is that what Hayley
wanted us to call her?
1133
01:03:16,270 --> 01:03:17,881
Who on earth would
name a dog Ruthie?
1134
01:03:17,924 --> 01:03:20,231
I would.
1135
01:03:24,975 --> 01:03:26,193
I'll be
out in the barn.
1136
01:03:26,237 --> 01:03:28,369
Oh, no. Ruthie!
Ruthie!
1137
01:03:31,024 --> 01:03:32,069
Ruthie, come back!
1138
01:03:32,112 --> 01:03:35,855
Ruthie! Oh, George!
1139
01:03:38,031 --> 01:03:41,121
Ruthie!
1140
01:03:41,165 --> 01:03:42,688
Ruthie, come here!
1141
01:03:42,731 --> 01:03:44,821
Why did you
let her out?!
I didn't.
1142
01:03:44,864 --> 01:03:46,648
She let herself out.
1143
01:03:46,692 --> 01:03:47,954
Ruthie!
1144
01:03:51,915 --> 01:03:55,353
Ruthie!
1145
01:03:55,396 --> 01:03:57,485
Ruthie?
1146
01:03:57,529 --> 01:03:58,747
Here, Ruthie.
Here, girl.
1147
01:03:58,791 --> 01:04:00,793
Where are you,
sweetheart?
Where are you?
1148
01:04:00,837 --> 01:04:02,882
She's here!
1149
01:04:02,926 --> 01:04:04,188
Oh, come on, Ruthie.
1150
01:04:04,231 --> 01:04:05,015
Come back inside with us.
1151
01:04:07,931 --> 01:04:11,412
Mom, I think she wants to be
alone to have her babies.
1152
01:04:11,456 --> 01:04:13,023
She'll freeze out here.
1153
01:04:13,066 --> 01:04:15,025
No, Todd's right.
1154
01:04:15,068 --> 01:04:17,288
I'll get her food.
1155
01:04:22,119 --> 01:04:23,207
Make up a bed.
1156
01:04:23,250 --> 01:04:24,904
I'll figure out
some heat.
Okay.
1157
01:04:24,948 --> 01:04:26,297
It's okay.
1158
01:04:26,340 --> 01:04:28,125
We're gonna make you
a little bed.
1159
01:04:28,168 --> 01:04:29,953
You'll be okay here.
1160
01:05:02,028 --> 01:05:04,291
Come on. Come on.
1161
01:05:04,335 --> 01:05:05,118
Yeah, we're coming,
we're coming.
Okay.
1162
01:05:05,162 --> 01:05:07,120
Whoa.
1163
01:05:10,689 --> 01:05:12,299
You can open
one present now,
1164
01:05:12,343 --> 01:05:15,128
but save the rest
for after Hannah gets here.
1165
01:05:15,172 --> 01:05:18,262
Oh, here we go. Todd.
1166
01:05:18,305 --> 01:05:19,350
Ready?
Yeah.
1167
01:05:21,352 --> 01:05:24,703
-You got me new shoes!
Oh, sweet!
1168
01:05:26,661 --> 01:05:29,882
-It's a radio!
-You like it?
1169
01:05:29,926 --> 01:05:31,405
Have just... Ow.
You okay?
1170
01:05:31,449 --> 01:05:32,972
Have that one.
1171
01:05:33,016 --> 01:05:35,105
Just rip it!
1172
01:05:35,148 --> 01:05:37,542
It's a tool chest
-for Dad.
-It matches my sweater.
1173
01:05:37,585 --> 01:05:39,500
Are there goodies?
Are there goodies?
1174
01:05:39,544 --> 01:05:40,980
No, those aren't
good for you.
1175
01:05:41,024 --> 01:05:42,547
Stop eating the cookies!
1176
01:05:47,204 --> 01:05:49,075
You can't do that.
1177
01:05:49,119 --> 01:05:51,686
It's a paintbrush!
1178
01:05:51,730 --> 01:05:53,079
Oh!
Ooh!
1179
01:05:53,123 --> 01:05:54,951
See!
Very nice!
1180
01:05:54,994 --> 01:05:55,429
Come here, sweetie.
1181
01:05:57,040 --> 01:06:00,434
-Oh, nice.
-It's so many colors!
1182
01:06:00,478 --> 01:06:01,958
It looks good
on Christmas.
1183
01:06:02,001 --> 01:06:02,871
Oh, it looks good.
1184
01:06:04,047 --> 01:06:04,525
-It's beautiful!
What is that?
1185
01:06:04,569 --> 01:06:05,962
What is it?
1186
01:06:06,005 --> 01:06:07,485
-With Hannah's help.
-You did not pick this.
1187
01:06:07,528 --> 01:06:09,400
-Well, Hannah helped me a little.
-Hannah picked this.
1188
01:06:09,443 --> 01:06:11,141
This is very sweet.
1189
01:06:11,184 --> 01:06:13,099
Mom wrapped it.
1190
01:06:13,143 --> 01:06:15,188
Oh, she did a
really good job.
1191
01:06:15,232 --> 01:06:17,364
Hmm...
1192
01:06:17,408 --> 01:06:18,844
Yeah, it's my favorite...
1193
01:06:18,887 --> 01:06:19,976
-I found it at the river.
-Oh!
1194
01:06:20,019 --> 01:06:21,151
It's my favorite one
that I saw there.
1195
01:06:21,194 --> 01:06:23,414
Oh, I love it.
1196
01:06:27,070 --> 01:06:28,114
Yeah.
Okay.
1197
01:06:28,158 --> 01:06:31,161
Oh, there you go.
1198
01:06:31,204 --> 01:06:33,076
Yeah.
Oh!
Snap.
1199
01:06:33,119 --> 01:06:37,036
You're so fast.
Uh-oh,
uh-oh.
1200
01:06:37,080 --> 01:06:38,907
Uh-oh.
Uh-oh...
1201
01:06:53,574 --> 01:06:55,533
What was your
favorite present?
1202
01:06:55,576 --> 01:06:57,448
Um, the stone. What else?
1203
01:06:57,491 --> 01:06:58,753
Bye, Mom.
Bye.
1204
01:06:58,797 --> 01:07:00,277
Thanks for all
the amazing food.
1205
01:07:00,320 --> 01:07:01,147
-Thanks, sweetie.
-Bye, Dad.
1206
01:07:01,191 --> 01:07:03,193
Drive safely, honey.
1207
01:07:03,236 --> 01:07:04,629
-I will.
-Bye, Hannah.
1208
01:07:04,672 --> 01:07:05,934
Bye, Todd.
-See you guys soon.
-You can go ahead now.
1209
01:07:05,978 --> 01:07:08,546
Bye.
Hey, away
from the table.
1210
01:07:08,589 --> 01:07:10,243
The pineapple.
Okay.
1211
01:07:10,287 --> 01:07:12,898
Get the pineapple
on a fork.
1212
01:07:12,941 --> 01:07:15,640
Remember how to
do this? You dip?
1213
01:07:15,683 --> 01:07:17,468
Oh.
Go ahead.
1214
01:07:23,387 --> 01:07:25,563
Hi, Ruthie.
1215
01:07:26,259 --> 01:07:29,871
Brought you some water.
1216
01:07:29,915 --> 01:07:32,048
Here.
1217
01:07:32,091 --> 01:07:33,484
You thirsty?
1218
01:07:34,441 --> 01:07:36,400
I got you a Christmas present.
1219
01:07:36,443 --> 01:07:38,445
Can you guess what it is?
1220
01:07:38,489 --> 01:07:40,186
It's a bone.
1221
01:07:40,230 --> 01:07:43,233
You like it?
1222
01:07:43,276 --> 01:07:45,235
Here you go.
1223
01:07:49,282 --> 01:07:51,371
You want one, too?
1224
01:07:51,415 --> 01:07:53,678
All right.
1225
01:07:56,681 --> 01:08:00,380
Come here, Christmas.
1226
01:08:00,424 --> 01:08:01,642
Come here.
1227
01:08:03,601 --> 01:08:06,125
Good boy!
1228
01:08:06,169 --> 01:08:08,040
Come here, Christmas.
1229
01:08:08,084 --> 01:08:08,171
Come here.
1230
01:08:09,259 --> 01:08:12,175
Come here.
1231
01:08:12,218 --> 01:08:14,177
George?
1232
01:08:14,220 --> 01:08:18,094
Mm-hmm?
1233
01:08:18,137 --> 01:08:20,966
It was a perfect day.
1234
01:08:24,317 --> 01:08:27,320
It was.
1235
01:08:32,847 --> 01:08:36,677
What are you going to do
about Christmas tomorrow?
1236
01:08:40,246 --> 01:08:41,291
Christmas was today.
1237
01:08:41,334 --> 01:08:46,296
You know what I mean.
1238
01:08:50,865 --> 01:08:55,000
The easy thing would be
to let Todd keep him.
1239
01:08:55,043 --> 01:08:58,177
The easy thing is not
always the best thing.
1240
01:09:02,616 --> 01:09:04,792
Why not?
1241
01:09:04,836 --> 01:09:08,274
Why wouldn't it be
the best thing?
1242
01:09:08,318 --> 01:09:13,584
Because he has
to learn...
1243
01:09:13,627 --> 01:09:16,108
About loss?
1244
01:09:16,152 --> 01:09:19,677
Life will teach him
about loss, George.
1245
01:09:19,720 --> 01:09:22,593
We made the agreement.
1246
01:09:22,636 --> 01:09:27,206
Todd and I.
1247
01:09:27,250 --> 01:09:32,080
To go back on that agreement
is not going to help him
1248
01:09:32,124 --> 01:09:35,214
turn into a stronger,
more independent person.
1249
01:09:35,258 --> 01:09:36,563
If you and I are soft,
1250
01:09:36,607 --> 01:09:38,913
he'll expect the
world to be soft,
1251
01:09:38,957 --> 01:09:42,134
and he'll be in for
a rude awakening.
1252
01:09:44,180 --> 01:09:46,617
You know what I think?
1253
01:09:49,446 --> 01:09:53,058
I think you're afraid.
1254
01:09:56,017 --> 01:09:58,237
This is about what's
best for Todd.
1255
01:09:58,281 --> 01:10:00,326
If you say so.
1256
01:10:00,370 --> 01:10:03,286
What does that mean?
1257
01:10:07,377 --> 01:10:08,639
Nothing.
1258
01:10:38,669 --> 01:10:39,844
So, McCray, what's she like?
1259
01:10:39,887 --> 01:10:41,280
Too good for you.
1260
01:10:41,324 --> 01:10:42,760
Hey, how you doing,
Charlie?
1261
01:10:42,803 --> 01:10:44,457
-Hey, boy.
-Hey, Charlie.
Good, boy.
1262
01:10:44,501 --> 01:10:45,763
-What's up, buddy.
-You a lucky man.
1263
01:10:45,806 --> 01:10:48,418
Hey, boy.
1264
01:10:48,461 --> 01:10:49,593
What about you?
1265
01:10:49,636 --> 01:10:51,290
You got yourself a girl?
1266
01:10:51,334 --> 01:10:53,771
Boy, I get lots of girls.
1267
01:10:53,814 --> 01:10:55,425
But not one that
writes me every day.
1268
01:10:55,468 --> 01:10:56,774
What's wrong, Charlie?
1269
01:10:56,817 --> 01:10:59,690
What is it?
1270
01:11:08,351 --> 01:11:10,483
Medic!
1271
01:11:12,442 --> 01:11:15,532
Hey, McCray, good news.
Uh, you're going home.
1272
01:11:15,575 --> 01:11:17,969
Where's my dog?
1273
01:11:18,012 --> 01:11:19,275
I-I have to find him.
1274
01:11:19,318 --> 01:11:22,147
Whoa, whoa, whoa, take
it easy, take it easy.
1275
01:11:22,190 --> 01:11:23,496
Get him
on the chopper, guys.
1276
01:11:23,540 --> 01:11:24,715
-I've got to find him.
-It's gonna be
all right.
1277
01:11:24,758 --> 01:11:26,325
You're going home.
1278
01:11:26,369 --> 01:11:27,805
I gotta find my dog!
1279
01:11:37,380 --> 01:11:39,469
What is it?
I don't know.
1280
01:11:48,869 --> 01:11:50,654
-What's happening, Dad?
-I don't know.
1281
01:11:50,697 --> 01:11:52,264
-We don't know, honey.
-Christmas is barking.
1282
01:11:52,308 --> 01:11:53,700
I know.
-Why is he barking?
-No, no, wait, wait.
1283
01:11:53,744 --> 01:11:55,920
-Okay, okay.
-Why is he barking, Dad?
1284
01:11:58,705 --> 01:11:59,750
Something's outside.
1285
01:12:02,492 --> 01:12:03,710
Dad?
1286
01:12:05,364 --> 01:12:09,542
Why are you barking,
Christmas? Come here.
1287
01:12:09,586 --> 01:12:12,502
What is it, boy?
1288
01:12:12,545 --> 01:12:14,721
What's wrong?
1289
01:12:14,765 --> 01:12:15,983
George?
1290
01:12:16,027 --> 01:12:17,245
Dad, something's the
matter with Christmas.
1291
01:12:17,289 --> 01:12:20,118
-Don't let him out!
-What's out there?
1292
01:12:20,161 --> 01:12:21,598
What's out there?
Todd! No!
Don't go out there!
1293
01:12:21,641 --> 01:12:23,469
Christmas!
Todd!
1294
01:12:23,513 --> 01:12:26,342
-Christmas!
-Todd, I said stop!
1295
01:12:26,385 --> 01:12:28,518
Todd, wait!
Mary Ann, turn
on the light
1296
01:12:28,561 --> 01:12:30,563
-What is it?
-I don't know.
1297
01:12:30,607 --> 01:12:31,869
Just call the sheriff.
1298
01:12:33,958 --> 01:12:35,002
Christmas! Christmas!
1299
01:12:35,046 --> 01:12:36,526
Todd, don't go in there!
1300
01:12:36,569 --> 01:12:37,570
Christmas!
1301
01:12:39,964 --> 01:12:42,401
Todd!
Be careful!
1302
01:12:45,578 --> 01:12:46,536
Come here, Christmas.
1303
01:12:46,579 --> 01:12:47,754
Todd, come back here!
1304
01:12:48,973 --> 01:12:50,540
-Get back here!
-Come here, Christmas.
1305
01:12:50,583 --> 01:12:51,889
Christmas!
1306
01:12:51,932 --> 01:12:53,456
Todd!
1307
01:12:54,370 --> 01:12:55,458
Todd!
1308
01:13:00,419 --> 01:13:00,811
Todd!
Come here.
1309
01:13:08,079 --> 01:13:09,515
No, Christmas! Stop!
1310
01:13:09,559 --> 01:13:11,474
Christmas!
1311
01:13:11,517 --> 01:13:12,649
No!
Christmas!
1312
01:13:12,692 --> 01:13:14,259
Todd, no.
1313
01:13:14,302 --> 01:13:17,741
Are you okay?
1314
01:13:17,784 --> 01:13:20,265
George?
1315
01:13:23,877 --> 01:13:26,271
George, what
about Ruthie?
1316
01:13:28,316 --> 01:13:29,709
Oh, boy.
1317
01:13:31,581 --> 01:13:33,887
Todd, you stay
right here.
1318
01:13:33,931 --> 01:13:36,150
Do you understand me?
1319
01:13:41,591 --> 01:13:45,029
Mary Ann, you and Todd
take Ruthie
1320
01:13:45,072 --> 01:13:47,031
and the puppies
up to the house.
1321
01:13:47,074 --> 01:13:48,989
What about
Christmas?
1322
01:13:49,033 --> 01:13:51,165
Well, let's just get
everybody up to the house,
1323
01:13:51,209 --> 01:13:54,604
and then...
I'll find him.
1324
01:13:54,647 --> 01:13:56,606
Todd, come here.
1325
01:13:56,649 --> 01:13:58,651
Look.
1326
01:13:58,695 --> 01:14:00,697
Ruthie had her puppies,
sweetie.
1327
01:14:00,740 --> 01:14:04,440
It's okay.
It's okay.
1328
01:14:21,718 --> 01:14:23,284
I'm going to look
for Christmas.
1329
01:14:23,328 --> 01:14:24,677
-I want to come.
-No. No. You just
1330
01:14:24,721 --> 01:14:27,898
take care of Ruthie and you
and your mom stay inside.
1331
01:14:27,941 --> 01:14:30,204
It's okay.
1332
01:14:30,640 --> 01:14:32,642
It's all right.
1333
01:15:46,672 --> 01:15:48,500
The sheriff
called back,
1334
01:15:48,544 --> 01:15:51,503
and I told him there
was a big cat, Dad.
1335
01:15:51,547 --> 01:15:54,637
He said somebody else
saw a cougar, too.
1336
01:15:55,855 --> 01:15:57,335
Well, I'm going
to get a little rest,
1337
01:15:57,378 --> 01:15:58,597
and then I'll, uh,
1338
01:15:58,641 --> 01:16:00,077
I'll go back out
in a couple hours.
1339
01:16:07,345 --> 01:16:09,521
He's home!
1340
01:16:10,130 --> 01:16:13,525
Christmas!
1341
01:16:13,569 --> 01:16:15,048
I knew that cougar wasn't
too big for Christmas.
1342
01:16:15,092 --> 01:16:17,529
Right, Dad?
1343
01:16:20,750 --> 01:16:22,621
He did good.
1344
01:16:22,665 --> 01:16:24,188
Yeah, you did so good.
1345
01:16:24,231 --> 01:16:25,668
You got cut.
1346
01:16:25,711 --> 01:16:27,104
I'll get you some iodine.
1347
01:16:31,108 --> 01:16:33,414
So, you want
to be petted, huh?
1348
01:16:33,458 --> 01:16:36,069
Well, I guess
you deserve it.
1349
01:16:36,113 --> 01:16:38,071
You're one amazing dog.
1350
01:16:42,249 --> 01:16:44,208
Come here, boy.
1351
01:16:44,251 --> 01:16:46,689
You're going
to be okay.
1352
01:16:46,732 --> 01:16:48,516
So, how's our new
mother doing?
1353
01:16:48,560 --> 01:16:50,257
She's fine.
1354
01:16:50,301 --> 01:16:52,520
They all look good.
1355
01:16:55,262 --> 01:16:57,177
Dad?
1356
01:16:57,221 --> 01:16:59,658
Mm-hmm?
1357
01:16:59,702 --> 01:17:02,835
It's the day after Christmas.
1358
01:17:07,840 --> 01:17:09,146
Yeah.
1359
01:17:09,189 --> 01:17:11,409
Yeah, it is.
1360
01:17:13,019 --> 01:17:16,980
We have to take Christmas
back to the shelter today.
1361
01:17:18,329 --> 01:17:20,548
Because that's how
the program works.
1362
01:17:24,074 --> 01:17:26,076
Take the dogs back
1363
01:17:26,119 --> 01:17:29,166
on December 26.
1364
01:17:32,125 --> 01:17:34,040
That's right.
1365
01:17:34,084 --> 01:17:35,172
That's how the program works.
1366
01:17:37,609 --> 01:17:39,524
And that was
our agreement.
1367
01:17:58,717 --> 01:18:02,286
♪ Spend all your time waiting
1368
01:18:02,329 --> 01:18:04,941
Yeah.♪ For that second chance
1369
01:18:04,984 --> 01:18:11,251
So good.♪ For a break
that would make it okay ♪
1370
01:18:11,295 --> 01:18:14,385
♪ There's always some reason
1371
01:18:14,428 --> 01:18:18,389
♪ To feel not good enough
1372
01:18:18,432 --> 01:18:22,219
♪ And it's hard
at the end of the day ♪
1373
01:18:22,262 --> 01:18:27,485
♪ I need some distraction
1374
01:18:27,528 --> 01:18:31,837
♪ Oh, beautiful release
1375
01:18:31,881 --> 01:18:35,188
You're a good boy.
1376
01:18:35,232 --> 01:18:41,412
♪ They may be empty,
oh, and weightless ♪
1377
01:18:41,455 --> 01:18:43,283
♪ And maybe...
1378
01:18:43,327 --> 01:18:44,284
It's okay, Dad.
1379
01:18:44,328 --> 01:18:46,330
-I'll take him in.
-All right.
1380
01:18:46,373 --> 01:18:48,158
Christmas.
1381
01:18:48,201 --> 01:18:50,726
Come here.
1382
01:18:50,769 --> 01:18:53,076
♪ In the arms Come here, boy.
Good boy.
1383
01:18:53,119 --> 01:18:54,120
♪ of an Angel
1384
01:18:54,164 --> 01:18:55,774
Good boy.
1385
01:18:55,818 --> 01:19:00,692
♪ Fly away from here
1386
01:19:00,736 --> 01:19:03,260
♪ From this dark
1387
01:19:03,303 --> 01:19:06,829
♪ Cold hotel room
1388
01:19:08,700 --> 01:19:12,356
♪ And the endlessness
that you fear ♪
1389
01:19:12,399 --> 01:19:14,532
Come on. Come here, boy.
1390
01:19:14,575 --> 01:19:17,230
♪ You are pulled
from the wreckage ♪
1391
01:19:17,274 --> 01:19:19,232
Hi!
1392
01:19:19,276 --> 01:19:24,542
♪ Of your silent reverie
1393
01:19:24,585 --> 01:19:26,544
Bye, Christmas.
1394
01:19:26,587 --> 01:19:31,157
♪ You're in the arms
of an Angel ♪
1395
01:19:33,290 --> 01:19:41,951
♪ May you find
some comfort here. ♪
1396
01:19:58,184 --> 01:20:00,317
What's Todd up to?
1397
01:20:00,360 --> 01:20:02,319
He's painting.
1398
01:20:02,362 --> 01:20:04,364
Is this coffee fresh?
1399
01:20:08,847 --> 01:20:10,370
Yeah, yeah,
I'll get it.
1400
01:20:15,288 --> 01:20:16,637
Hello?
1401
01:20:16,681 --> 01:20:18,465
Mr. McCray? It's Hayley.
1402
01:20:18,509 --> 01:20:19,510
Uh, sorry I missed
1403
01:20:19,553 --> 01:20:20,511
you when you came by.
1404
01:20:20,554 --> 01:20:21,991
Oh, hi, Hayley.
1405
01:20:22,034 --> 01:20:23,253
How are you?
1406
01:20:23,296 --> 01:20:25,342
How's your mother?
1407
01:20:25,385 --> 01:20:27,170
She's doing well.
1408
01:20:27,213 --> 01:20:30,173
But that's not the reason
I'm calling.
1409
01:20:30,216 --> 01:20:32,958
I want to talk to you
about a position at the shelter.
1410
01:20:33,002 --> 01:20:33,524
We'd like to offer Todd a job.
1411
01:20:33,567 --> 01:20:35,874
Psst.
1412
01:20:35,918 --> 01:20:37,833
It doesn't pay much,
Come on. Wash 'em.
1413
01:20:37,876 --> 01:20:40,183
but he's so good
with the animals.
1414
01:20:40,226 --> 01:20:42,011
They really trust him.
1415
01:20:42,054 --> 01:20:44,143
Would you ask him
if that'd be okay?
1416
01:20:44,187 --> 01:20:48,234
The shelter is
offering Todd a job.
1417
01:20:49,235 --> 01:20:50,889
Uh, so...
1418
01:20:50,933 --> 01:20:52,891
so, uh, I'm sorry,
when would it start?
1419
01:20:52,935 --> 01:20:55,851
Is Monday morning too soon?
1420
01:20:55,894 --> 01:20:58,201
I, um-- well, it'd probably
seem like an eternity for him.
1421
01:20:58,244 --> 01:21:00,377
What time?
Uh, what time?
1422
01:21:00,420 --> 01:21:03,902
Uh, 7:45 should work.
1423
01:21:03,946 --> 01:21:06,905
The shelter opens at 8:00.
1424
01:21:06,949 --> 01:21:08,602
Yeah, okay.
1425
01:21:08,646 --> 01:21:09,777
We'll tell him.
1426
01:21:09,821 --> 01:21:11,301
Uh, Hayley,
thank you so much.
1427
01:21:11,344 --> 01:21:15,044
No, thank Todd.
1428
01:21:15,087 --> 01:21:16,219
Oh, uh,
1429
01:21:16,262 --> 01:21:18,047
there's one more thing.
1430
01:21:18,090 --> 01:21:20,397
There's a family asking
to adopt Christmas.
1431
01:21:20,440 --> 01:21:21,528
They saw him on the news.
1432
01:21:21,572 --> 01:21:23,400
They're-they're coming down
tomorrow.
1433
01:21:23,443 --> 01:21:26,403
Should I let him go?
1434
01:21:26,446 --> 01:21:28,361
Uh, yeah.
1435
01:21:28,405 --> 01:21:30,233
Yeah. I guess, yeah.
1436
01:21:30,276 --> 01:21:34,933
Well, if you change your mind
call me by 5:00 tonight.
1437
01:21:34,977 --> 01:21:37,457
Hayley, thank-thank you
so much for everything.
1438
01:21:37,501 --> 01:21:39,459
We're so proud.
1439
01:21:39,503 --> 01:21:41,809
Oh, you're more than welcome.
1440
01:21:41,853 --> 01:21:43,115
Well, okay. Yeah.
1441
01:21:43,159 --> 01:21:45,161
Bye-bye.
1442
01:21:45,204 --> 01:21:46,292
I told you.
1443
01:21:46,336 --> 01:21:48,425
What did you tell me?
1444
01:21:48,468 --> 01:21:51,428
Well, I-I was right.
1445
01:21:51,471 --> 01:21:53,430
Taking the dog back.
1446
01:21:53,473 --> 01:21:54,910
I mean...
1447
01:21:54,953 --> 01:21:56,085
teaching Todd to
deal with this
1448
01:21:56,128 --> 01:21:57,347
like an adult--
it paid off.
1449
01:21:57,390 --> 01:21:59,958
It was just like
-I hoped.
-Just like you...?
1450
01:22:00,002 --> 01:22:01,960
Our son
1451
01:22:02,004 --> 01:22:04,963
wasn't offered this job
because of anything you did.
1452
01:22:05,007 --> 01:22:06,965
It's because of what he did.
1453
01:22:07,009 --> 01:22:10,534
And making him take the dog back
was not some grand,
1454
01:22:10,577 --> 01:22:13,493
character-shaping event
for Todd.
1455
01:22:13,537 --> 01:22:15,539
You're a fool
1456
01:22:15,582 --> 01:22:18,368
for not keeping that dog.
1457
01:22:25,331 --> 01:22:27,246
And I just wanted Todd
to understand
1458
01:22:27,290 --> 01:22:30,597
how important it is
he keep his word.
1459
01:22:30,641 --> 01:22:32,077
You know, and besides,
with the job
1460
01:22:32,121 --> 01:22:34,471
at the shelter, he's going to be
with dogs all day long.
1461
01:22:34,514 --> 01:22:36,125
Makes sense.
1462
01:22:36,168 --> 01:22:38,344
Hand me that lubricant,
would you?
1463
01:22:39,867 --> 01:22:42,566
You know, it's a big deal
Todd getting this job.
1464
01:22:42,609 --> 01:22:45,830
And I feel like I...
1465
01:22:45,873 --> 01:22:48,659
me caving in
is just a big step backward.
1466
01:22:48,702 --> 01:22:53,185
Sounds like you're trying to
convince yourself of something.
1467
01:22:53,229 --> 01:22:54,491
I could be wrong,
1468
01:22:54,534 --> 01:22:57,973
but Todd having this dog
or not having this dog
1469
01:22:58,016 --> 01:22:59,975
isn't going to make a blind
bit of difference,
1470
01:23:00,018 --> 01:23:02,455
not in the long run,
at least not to Todd.
1471
01:23:03,282 --> 01:23:06,720
Getting this dog would
be good for you.
1472
01:23:06,764 --> 01:23:08,722
It's not about me.
1473
01:23:08,766 --> 01:23:10,115
It isn't?
1474
01:23:10,159 --> 01:23:12,857
Seems to me this has everything
to do with you
1475
01:23:12,900 --> 01:23:15,947
and nothing to do with Todd.
1476
01:23:18,036 --> 01:23:19,820
You forget who
you're talking to?
1477
01:23:19,864 --> 01:23:21,648
I was here when
you were a boy
1478
01:23:21,692 --> 01:23:23,302
running around with
that dog of yours.
1479
01:23:23,346 --> 01:23:27,524
And I was here when you
got back from the war.
1480
01:23:27,567 --> 01:23:29,178
With a lid on things.
1481
01:23:29,221 --> 01:23:30,048
All bottled up.
1482
01:23:31,180 --> 01:23:32,529
Doesn't have to stay
that way forever.
1483
01:23:32,572 --> 01:23:35,967
You get to be my age,
you're going to regret it.
1484
01:23:36,011 --> 01:23:37,838
I don't think
it's such a bad thing
1485
01:23:37,882 --> 01:23:39,536
for you to let a dog
back in your life.
1486
01:23:39,579 --> 01:23:43,061
I suppose I could be wrong.
1487
01:24:07,999 --> 01:24:09,044
Hi, Dad.
1488
01:24:09,087 --> 01:24:11,655
Hi.
1489
01:24:11,698 --> 01:24:14,658
Mom says that this
is her favorite color.
1490
01:24:14,701 --> 01:24:16,399
Oh.
1491
01:24:17,878 --> 01:24:19,141
Have you told him
about the call?
1492
01:24:19,184 --> 01:24:21,099
Not yet.
1493
01:24:21,143 --> 01:24:22,492
Why don't you
go ahead.
1494
01:24:23,145 --> 01:24:27,671
You have a job, starting Monday.
1495
01:24:29,890 --> 01:24:30,891
I do?
1496
01:24:30,935 --> 01:24:31,979
Mm-hmm.
1497
01:24:32,023 --> 01:24:33,503
At the shelter.
1498
01:24:34,765 --> 01:24:36,549
Yeah, Hayley
was so impressed
1499
01:24:36,593 --> 01:24:38,595
with the way you handled
the Christmas dog program
1500
01:24:38,638 --> 01:24:41,902
that I guess she wanted to
snap you up before somebody else
1501
01:24:41,946 --> 01:24:43,165
could get you.
1502
01:24:43,208 --> 01:24:45,123
Do I get to drive to work
1503
01:24:45,167 --> 01:24:46,168
on my own now?
1504
01:24:46,211 --> 01:24:47,517
I have my
learner's permit.
1505
01:24:47,560 --> 01:24:49,693
When you
get your license.
1506
01:24:50,563 --> 01:24:51,825
Can I use second gear?
1507
01:24:51,869 --> 01:24:54,263
Well, yeah. You'll learn
to use all the gears.
1508
01:24:54,306 --> 01:24:55,612
Thanks, Dad.
1509
01:24:55,655 --> 01:24:58,658
Oh, we're so proud
of you, Todd.
1510
01:24:58,702 --> 01:25:00,965
I'm really proud
of you.
1511
01:25:01,008 --> 01:25:02,445
Really proud.
1512
01:25:03,446 --> 01:25:05,143
And I've been thinking...
1513
01:25:05,187 --> 01:25:08,146
that with you
having a job,
1514
01:25:08,190 --> 01:25:12,498
things might get kind of lonely
for me around here.
1515
01:25:12,542 --> 01:25:13,934
I'm sorry, Dad.
1516
01:25:13,978 --> 01:25:15,153
No, it's-it's okay.
1517
01:25:15,197 --> 01:25:16,720
It's just that, uh...
1518
01:25:16,763 --> 01:25:19,157
You know the way
I always thought how...
1519
01:25:19,201 --> 01:25:22,682
family pets don't work out well
on a working farm and...
1520
01:25:24,815 --> 01:25:26,686
I don't think that anymore.
1521
01:25:29,385 --> 01:25:32,388
I think maybe I need a dog.
1522
01:25:32,431 --> 01:25:35,217
You know, keep me company
when you're at work.
1523
01:25:35,260 --> 01:25:37,567
What do you think?
1524
01:25:37,610 --> 01:25:40,265
I think Christmas would be
a really good dog for you.
1525
01:25:40,309 --> 01:25:41,745
Well, you're...
1526
01:25:41,788 --> 01:25:43,747
you're a good dog picker,
you know that?
1527
01:25:43,790 --> 01:25:44,878
Yes.
1528
01:25:44,922 --> 01:25:46,880
Yes, you are.
1529
01:25:48,708 --> 01:25:51,494
Well, I guess, then...
1530
01:25:51,537 --> 01:25:53,104
you should drive,
1531
01:25:53,148 --> 01:25:55,759
because I can't be
running you to and fro
1532
01:25:55,802 --> 01:25:57,717
when you have
this job all the time.
1533
01:25:57,761 --> 01:25:59,066
So, maybe you better...
1534
01:25:59,110 --> 01:26:02,679
Do we have to stay
in first gear the whole way?
1535
01:26:02,722 --> 01:26:04,985
No, we have to be there
before 5:00.
1536
01:26:07,205 --> 01:26:08,946
No, I'll teach you
how to shift into second.
1537
01:26:27,182 --> 01:26:28,792
No, keep... keep the clutch out.
1538
01:26:28,835 --> 01:26:29,836
Uh-oh.
1539
01:26:29,880 --> 01:26:31,751
Keep the clutch out. That's it.
1540
01:26:31,795 --> 01:26:34,493
Foot off the brake.
1541
01:26:34,537 --> 01:26:35,755
Look at the road.
1542
01:26:35,799 --> 01:26:37,496
Like this? Yes.
1543
01:26:37,540 --> 01:26:39,585
Dad?
1544
01:26:39,629 --> 01:26:40,804
There's a turn
coming up.
1545
01:26:40,847 --> 01:26:42,109
That's it, that's it.
1546
01:26:42,153 --> 01:26:43,633
Foot off the brake.
1547
01:26:43,676 --> 01:26:44,416
That's it. Okay.
1548
01:26:44,460 --> 01:26:46,288
It's all right now.
1549
01:26:46,331 --> 01:26:47,463
Check your side mirror.
1550
01:26:47,506 --> 01:26:49,160
Somebody's behind me.
1551
01:26:49,204 --> 01:26:50,335
Yeah, just let him
go by.
1552
01:26:50,379 --> 01:26:51,380
Okay.
1553
01:26:51,423 --> 01:26:52,642
Slow down, slow down.
1554
01:26:52,685 --> 01:26:55,253
That's right. Good.
1555
01:26:55,297 --> 01:26:58,038
Yep, that's good.
Bye!
1556
01:26:58,082 --> 01:26:59,126
Yeah, okay.
1557
01:27:00,519 --> 01:27:01,651
Good idea to stay
on the right-hand side.
Okay.
1558
01:27:03,435 --> 01:27:04,393
Okay, clutch in.
1559
01:27:04,436 --> 01:27:07,483
Brake on.
1560
01:27:07,526 --> 01:27:10,094
I'm a good driver, huh?
1561
01:27:10,137 --> 01:27:11,313
Yeah.
1562
01:27:11,356 --> 01:27:12,923
I'll drive home.
1563
01:27:24,543 --> 01:27:28,025
I told you the fence needed
fixing two days ago.
1564
01:27:28,068 --> 01:27:29,331
I thought you were
going to take care of it.
1565
01:27:29,374 --> 01:27:32,029
With the holidays,
it was hard to get someone out.
1566
01:27:32,072 --> 01:27:34,292
Hayley?
1567
01:27:34,336 --> 01:27:35,685
I'll try again.
1568
01:27:35,728 --> 01:27:37,382
Mr. McCray, Todd.
1569
01:27:37,426 --> 01:27:39,341
Well, we're... we're here.
1570
01:27:42,996 --> 01:27:47,087
I'm sorry to have
to tell you this, but, uh...
1571
01:27:47,131 --> 01:27:51,004
there was a weak spot
in the dog run, and, um...
1572
01:27:51,048 --> 01:27:54,312
apparently,
Christmas found it.
1573
01:27:57,707 --> 01:27:59,361
He's gone?
1574
01:27:59,404 --> 01:28:00,405
He's gone.
1575
01:28:00,449 --> 01:28:03,452
Christmas ran away?
1576
01:28:03,495 --> 01:28:05,715
I'm so sorry.
1577
01:28:08,065 --> 01:28:11,068
Well, what...
what time was this?
1578
01:28:12,374 --> 01:28:13,679
Hours ago.
1579
01:28:13,723 --> 01:28:17,422
Jennifer's been looking
for him since about 2:30.
1580
01:28:17,466 --> 01:28:19,859
Could be anywhere
by now.
1581
01:28:24,124 --> 01:28:25,343
Mr. McCray, if he shows up,
1582
01:28:25,387 --> 01:28:27,389
I'll call you
straightaway.
1583
01:28:27,432 --> 01:28:29,173
You have my word.
1584
01:28:30,392 --> 01:28:31,480
Thank you, Hayley.
1585
01:29:05,296 --> 01:29:06,906
Don't worry, Dad.
1586
01:29:06,950 --> 01:29:10,040
Christmas can take care
of himself.
1587
01:29:10,083 --> 01:29:12,434
That's the way it works
with him.
1588
01:29:20,572 --> 01:29:22,444
That's how it works
with him.
1589
01:29:41,506 --> 01:29:43,334
You just missed
Jean and Hank.
1590
01:29:43,378 --> 01:29:46,424
They came by to pick up
Ruthie and the puppies.
1591
01:29:46,468 --> 01:29:48,644
They're adopting them all.
1592
01:29:48,687 --> 01:29:49,427
What's wrong?
Where's Christmas?
1593
01:29:49,471 --> 01:29:51,734
Gone.
1594
01:29:51,777 --> 01:29:53,779
There was a hole
in the fence
1595
01:29:53,823 --> 01:29:55,564
at the shelter, and he ran away.
1596
01:29:55,607 --> 01:29:56,826
Oh, no.
1597
01:29:58,523 --> 01:30:01,352
Yeah. I'm sorry.
1598
01:30:06,183 --> 01:30:08,315
I'll take care
of the feeding tonight, Todd.
1599
01:30:08,359 --> 01:30:10,317
You just help your mom
with dinner.
1600
01:30:10,361 --> 01:30:12,102
Okay?
1601
01:31:18,603 --> 01:31:20,518
Hey.
1602
01:31:20,562 --> 01:31:22,825
Oh, where'd you come from?
1603
01:31:22,868 --> 01:31:24,566
Where'd you come from?
1604
01:31:24,609 --> 01:31:28,004
Hey. Hey.
1605
01:31:28,047 --> 01:31:29,919
You want to play fetch? Huh?
1606
01:31:29,962 --> 01:31:31,573
Is that what...
you want to play fetch?
1607
01:31:34,401 --> 01:31:35,272
Mmm.
1608
01:31:35,315 --> 01:31:37,274
Come on. Come here.
1609
01:31:43,628 --> 01:31:45,587
You ready?
1610
01:31:52,942 --> 01:31:54,465
Hey, Todd!
1611
01:31:55,553 --> 01:31:56,859
Todd!
1612
01:31:56,902 --> 01:31:58,382
Mary Ann!
1613
01:31:58,425 --> 01:32:00,297
Get out here now!
1614
01:32:02,647 --> 01:32:04,519
What is it?
1615
01:32:04,562 --> 01:32:07,304
I just thought of a way
to get Christmas to come back.
1616
01:32:07,347 --> 01:32:09,045
How?
1617
01:32:09,088 --> 01:32:10,002
Well, it's... it's easy.
1618
01:32:10,046 --> 01:32:12,570
All I... I just throw a ball,
1619
01:32:12,614 --> 01:32:14,267
and he'll fetch it.
1620
01:32:14,311 --> 01:32:15,617
What?
1621
01:32:15,660 --> 01:32:17,314
What ball?
1622
01:32:18,663 --> 01:32:20,491
That ball.
1623
01:32:25,757 --> 01:32:26,845
Christmas!
1624
01:32:29,631 --> 01:32:31,458
Christmas!
1625
01:32:31,502 --> 01:32:33,722
Where did you go?
Where did you go?
1626
01:32:33,765 --> 01:32:37,639
How did you
get back here?
1627
01:32:37,682 --> 01:32:40,946
Come here, boy.
1628
01:32:42,165 --> 01:32:43,993
So, Christmas...
1629
01:32:44,820 --> 01:32:45,647
Came home.
1630
01:32:47,997 --> 01:32:50,521
You are such a good boy,
Christmas.
Mm-hmm.
1631
01:32:50,565 --> 01:32:51,653
You're such
a good boy.
1632
01:32:51,696 --> 01:32:53,785
We were so worried.
1633
01:32:53,829 --> 01:32:55,961
He had come home to stay.
1634
01:32:56,005 --> 01:32:57,397
And the part of his journey
1635
01:32:57,441 --> 01:33:00,009
that could be measured in miles was over.
1636
01:33:00,052 --> 01:33:03,621
The rest of his journey--
with our family--
1637
01:33:03,665 --> 01:33:05,449
had only begun.
1638
01:33:05,492 --> 01:33:06,537
Come back here.
1639
01:33:06,581 --> 01:33:07,669
You're such
a smart boy.
1640
01:33:07,712 --> 01:33:11,020
You're such a good dog,
Christmas.
1641
01:33:11,063 --> 01:33:12,674
I missed you.
1642
01:33:12,717 --> 01:33:14,937
Good boy, Christmas.
1643
01:33:17,200 --> 01:33:21,334
♪ He's just a young boy
waiting ♪
1644
01:33:21,378 --> 01:33:24,207
♪ By his right hand
1645
01:33:26,644 --> 01:33:32,476
♪ Is an empty space just as wide
as this old farmland ♪
1646
01:33:35,697 --> 01:33:41,180
♪ This old fool didn't go
yesterday ♪
1647
01:33:43,705 --> 01:33:47,752
♪ So when my boy looks back,
the picture he'll see ♪
1648
01:33:47,796 --> 01:33:53,584
♪ It feels so good
with you beside me ♪
1649
01:33:53,628 --> 01:33:56,674
♪ Summer days
that will never end ♪
1650
01:33:56,718 --> 01:34:02,462
♪ Time is as still
as the far horizon ♪
1651
01:34:02,506 --> 01:34:06,684
♪ When I am walking
with my best friend ♪
1652
01:34:06,728 --> 01:34:13,735
♪ I am walking
with my best friend. ♪
104801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.