All language subtitles for A.Dog.Named

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,354 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,010 It was late summer, I was told, 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,621 and even though he had been content with the Connor family, 6 00:00:12,664 --> 00:00:18,801 his departure was predictable. 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,673 They'd found him resting on their front porch one winter. 8 00:00:21,717 --> 00:00:28,115 They fed him, cleaned him and vaccinated him. 9 00:00:32,119 --> 00:00:34,991 But the Connors knew that a walk on 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,820 could just as easily walk off. 11 00:00:59,146 --> 00:01:03,063 He journeyed west away from the city, 12 00:01:03,106 --> 00:01:05,935 along the river and across the fields. 13 00:01:08,677 --> 00:01:11,941 He must have roamed for quite some time, 14 00:01:11,984 --> 00:01:14,770 following a path that surely led him past many dangers. 15 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 Hand me that rock. 16 00:01:23,605 --> 00:01:25,172 Hit the dog. 17 00:01:37,793 --> 00:01:42,319 He couldn't have known how long it would take 18 00:01:42,363 --> 00:01:45,453 or how far he would travel. 19 00:01:48,717 --> 00:01:52,851 But he was being pulled in a very particular direction 20 00:01:52,895 --> 00:01:55,158 to a very particular place. 21 00:02:06,213 --> 00:02:09,477 He'd come a long way, 22 00:02:09,520 --> 00:02:12,175 but his journey wasn't over. 23 00:02:18,834 --> 00:02:21,967 Wow! 24 00:02:22,011 --> 00:02:24,927 Yeah. 25 00:02:36,721 --> 00:02:39,637 Hey. 26 00:02:39,681 --> 00:02:41,987 Hey, Mr. Gopher. 27 00:02:42,031 --> 00:02:46,296 What happened to your leg? 28 00:02:46,340 --> 00:02:49,343 Oh, you're hurt. 29 00:02:50,735 --> 00:02:52,433 Don't worry. 30 00:02:52,476 --> 00:02:55,305 I'm gonna take you home and I'm gonna 31 00:02:55,349 --> 00:02:58,221 [growling]take care of you. 32 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 Don't be scared. 33 00:03:04,009 --> 00:03:05,489 It's okay. I'm sorry. 34 00:03:05,533 --> 00:03:09,319 I'm sorry, I gotta... but you're sick. 35 00:03:09,363 --> 00:03:11,843 I'm sorry, I'm sorry. 36 00:03:11,887 --> 00:03:15,412 You can stay in my room. 37 00:03:15,456 --> 00:03:16,848 We're gonna give you some food 38 00:03:16,892 --> 00:03:21,244 and Dad is going to help me give you a bed 39 00:03:21,288 --> 00:03:24,987 and we'll call a professor... 40 00:04:07,638 --> 00:04:10,424 Todd. 41 00:04:17,126 --> 00:04:19,520 Hi, Dad. 42 00:04:19,563 --> 00:04:22,087 That's a good color. What do you call it? 43 00:04:22,131 --> 00:04:24,699 Mr. Erdman's potting shed. 44 00:04:24,742 --> 00:04:26,918 Mr. Erdman gave it to me. 45 00:04:26,962 --> 00:04:29,269 Dad, I could paint all the way to the top 46 00:04:29,312 --> 00:04:31,053 if I could use the ladder. 47 00:04:31,096 --> 00:04:32,924 No, no. No ladders, Todd. 48 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 No ladders. 49 00:04:34,361 --> 00:04:36,319 Okay, Dad. 50 00:04:40,410 --> 00:04:41,368 You remember why? 51 00:04:41,411 --> 00:04:44,066 Because I always climb too high 52 00:04:44,109 --> 00:04:48,113 and I don't want to fall and break my collarbone again. 53 00:04:48,157 --> 00:04:49,985 That's right. 54 00:04:51,465 --> 00:04:54,119 I need you to help me fix the front gate. 55 00:04:54,163 --> 00:04:55,425 All right. 56 00:04:55,469 --> 00:04:58,167 I'll clean this up later. 57 00:04:58,210 --> 00:05:00,082 Clean the brush first, son. 58 00:05:04,695 --> 00:05:07,959 Crossing Trails is a small community in Kansas. 59 00:05:08,003 --> 00:05:11,659 Our land, once occupied by the Shawnee Indians, 60 00:05:11,702 --> 00:05:13,313 has been in the family 61 00:05:13,356 --> 00:05:14,139 since my great-great-great grandfather. 62 00:05:14,183 --> 00:05:16,533 All right, come back. 63 00:05:16,577 --> 00:05:18,622 When I was seven, my folks died in an accident 64 00:05:18,666 --> 00:05:22,147 and I came here to live with my grandfather. 65 00:05:22,191 --> 00:05:24,672 I've loved it ever since. 66 00:05:28,850 --> 00:05:30,547 There you go. 67 00:05:37,206 --> 00:05:40,296 Mary Ann McCray, my wife, 68 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 teaches music and debate 69 00:05:41,950 --> 00:05:44,213 at Crossing Trails Middle School. 70 00:05:44,256 --> 00:05:45,997 We've been together 71 00:05:46,041 --> 00:05:48,826 since before I shipped off to Vietnam. 72 00:05:48,870 --> 00:05:50,567 Excellent job, guys. 73 00:05:50,611 --> 00:05:51,699 Well, that's it. 74 00:05:51,742 --> 00:05:53,440 Have a wonderful vacation, everyone. 75 00:05:53,483 --> 00:05:55,180 I'll see you all after the break. 76 00:05:55,224 --> 00:05:57,095 See ya. Bye. 77 00:05:57,139 --> 00:05:59,010 She wrote me every day and married me when I returned-- 78 00:05:59,054 --> 00:06:03,145 patched up and kind of glued back together. 79 00:06:08,455 --> 00:06:10,326 Together we've raised four children 80 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 and added four grandchildren. 81 00:06:12,415 --> 00:06:14,461 Three of our kids are grown with lives of their own, 82 00:06:14,504 --> 00:06:18,769 but... then there's Todd, our youngest. 83 00:06:18,813 --> 00:06:20,989 Todd may look like any other 20-year-old, 84 00:06:21,032 --> 00:06:25,950 but he has his own way of thinking about things. 85 00:06:25,994 --> 00:06:27,865 Okay, I'll hold. 86 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 Hey, Dad. 87 00:06:33,610 --> 00:06:34,655 Old Stubbs looks thin. 88 00:06:34,698 --> 00:06:36,570 We should deworm her, right, Dad? 89 00:06:36,613 --> 00:06:37,919 Yeah, I think you're right. 90 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 We need to go into town and get some tomorrow. 91 00:06:39,921 --> 00:06:41,270 Okay. 92 00:06:41,313 --> 00:06:42,837 I'm all done with my chores. 93 00:06:42,880 --> 00:06:44,578 Can I take care of my hawk now? 94 00:06:44,621 --> 00:06:47,798 Yes. Go ahead, sure. 95 00:06:47,842 --> 00:06:49,234 Hi. Yeah, can I get 40 bales? 96 00:06:49,278 --> 00:06:51,933 Square bales on Friday? 97 00:06:51,976 --> 00:06:54,631 Hi, Jay. -That'd be great. Thank you. 98 00:06:54,675 --> 00:06:56,503 Are you feeling better today? 99 00:06:57,591 --> 00:07:00,463 I brought you some food. 100 00:07:00,507 --> 00:07:04,336 'Cause Professor Stroud says you have to eat it 101 00:07:04,380 --> 00:07:06,600 and then you'll get all better. 102 00:07:06,643 --> 00:07:08,993 Think you can fly over here? 103 00:07:09,037 --> 00:07:10,342 Come here, Jay. 104 00:07:10,386 --> 00:07:12,780 Come here. 105 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 Good! 106 00:07:14,303 --> 00:07:15,870 Your wing's so much better. 107 00:07:15,913 --> 00:07:19,482 See you later, Jay. 108 00:07:35,280 --> 00:07:36,717 Ornithology Department. This is Kim. 109 00:07:36,760 --> 00:07:40,460 Ms. Dowell, this is Todd McCray in Crossing Trails. 110 00:07:40,503 --> 00:07:41,417 Yes, Todd. 111 00:07:42,636 --> 00:07:43,071 Don't I keep asking you to call me Kim? 112 00:07:43,114 --> 00:07:44,899 What's up? 113 00:07:44,942 --> 00:07:45,769 Have you found another injured bird? 114 00:07:45,813 --> 00:07:48,380 No, I still have Jay. 115 00:07:48,424 --> 00:07:49,860 Is Professor David Stroud in? 116 00:07:49,904 --> 00:07:51,949 Just caught him. 117 00:07:51,993 --> 00:07:53,429 Professor? 118 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 This is David. 119 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Hi, Professor. 120 00:07:58,260 --> 00:08:00,523 It's Todd McCray in Crossing Trails. 121 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 Yes, I heard. 122 00:08:01,785 --> 00:08:02,743 Hi, Todd. How's the hawk? 123 00:08:02,786 --> 00:08:05,789 Did you follow my instructions? 124 00:08:05,833 --> 00:08:09,663 Yes. I think that his humerus is better 125 00:08:09,706 --> 00:08:12,535 because he's flapping and flying around the cage. 126 00:08:12,579 --> 00:08:15,059 That's good. Really good work, Todd. 127 00:08:15,103 --> 00:08:16,321 And he eats all the time. 128 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 Sounds like you've taken good care of him. 129 00:08:18,585 --> 00:08:19,542 I have. 130 00:08:20,891 --> 00:08:21,544 Well, then you remember what we talked about-- 131 00:08:21,588 --> 00:08:22,937 what comes next, Todd? 132 00:08:26,201 --> 00:08:27,855 See you bought out the store again. 133 00:08:27,898 --> 00:08:29,378 Not quite. 134 00:08:29,421 --> 00:08:32,381 Don't worry, I'll send you back tomorrow for the rest. 135 00:08:36,777 --> 00:08:39,954 He's so much better than he was when I first saw him. 136 00:08:39,997 --> 00:08:41,477 Well, if that's the case, 137 00:08:41,521 --> 00:08:44,567 I think it's time for you to release him into the wild. 138 00:08:44,611 --> 00:08:46,526 All right, I will. 139 00:08:46,569 --> 00:08:47,962 Thank you. 140 00:08:48,005 --> 00:08:49,572 Hi, Mom. 141 00:08:49,616 --> 00:08:50,747 Hi, Todd. 142 00:08:50,791 --> 00:08:53,097 Who were you talking to? 143 00:08:53,141 --> 00:08:54,708 Professor Stroud. 144 00:08:54,751 --> 00:08:56,666 Says it's time to let Jay go. 145 00:08:56,710 --> 00:08:57,754 If I keep him too long, 146 00:08:57,798 --> 00:09:00,148 he won't have a good life. 147 00:09:00,191 --> 00:09:01,497 That's what Professor Stroud says. 148 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 Well, he's right. 149 00:09:03,934 --> 00:09:05,109 You wouldn't be doing the bird any favors to keep it 150 00:09:05,153 --> 00:09:06,197 when it can make it on its own. 151 00:09:06,241 --> 00:09:08,112 Why don't you help Todd with that. 152 00:09:08,156 --> 00:09:10,767 I'll get the rest of the groceries and start supper. 153 00:09:10,811 --> 00:09:13,291 All right. 154 00:09:13,335 --> 00:09:14,815 Come on, son, let's go. 155 00:09:18,645 --> 00:09:21,430 It's okay, Jay. 156 00:09:21,473 --> 00:09:24,564 Shh, shh, shh. 157 00:09:24,607 --> 00:09:27,610 Let's put him up on these barrels, Todd. 158 00:09:28,089 --> 00:09:31,179 Shh. Shh. 159 00:09:32,833 --> 00:09:34,835 All right. 160 00:09:43,974 --> 00:09:44,845 Hey. 161 00:09:44,888 --> 00:09:48,588 It's okay. 162 00:09:52,722 --> 00:09:56,334 Don't be scared, okay? 163 00:09:59,555 --> 00:10:00,817 Professor Stroud's right, Todd. 164 00:10:00,861 --> 00:10:03,907 You have to let him go. 165 00:10:07,868 --> 00:10:12,394 Hey, go see your family again. 166 00:10:29,498 --> 00:10:32,153 Bye, Jay. 167 00:10:33,589 --> 00:10:36,679 Hey, hey, hey, you did good. 168 00:10:37,767 --> 00:10:38,899 You did good. 169 00:10:41,423 --> 00:10:42,903 He can be his own master again. 170 00:10:46,210 --> 00:10:47,777 Because I set him free? 171 00:10:47,821 --> 00:10:49,736 Mm-hmm, yeah, that's right. 172 00:10:52,652 --> 00:10:53,740 Okay. 173 00:10:53,783 --> 00:10:54,871 I think Mom's probably got dinner ready. 174 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 Let's go in, all right? 175 00:10:56,090 --> 00:10:59,441 Okay. All right, good boy. 176 00:11:04,446 --> 00:11:05,795 Todd, when you're done clearing the table, 177 00:11:05,839 --> 00:11:06,883 I'd want you to go upstairs and clean your room. 178 00:11:06,927 --> 00:11:08,885 Okay. 179 00:11:08,929 --> 00:11:11,366 No, Todd, look at me. 180 00:11:11,409 --> 00:11:13,324 I know you don't like doing it, 181 00:11:13,368 --> 00:11:15,675 but I want you to at least put away your shoes and clothes. 182 00:11:15,718 --> 00:11:17,894 I want that room clean for the Christmas party. 183 00:11:17,938 --> 00:11:20,244 I will. 184 00:11:20,288 --> 00:11:22,029 If that song doesn't get you in the Christmas spirit, 185 00:11:22,072 --> 00:11:23,683 I've got just the thing that will. 186 00:11:23,726 --> 00:11:26,294 We have someone here in our very own studio, Hayley Ronaldson, 187 00:11:26,337 --> 00:11:28,731 manager of the Santee County animal shelter. 188 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 Hayley Ronaldson? Don't we know her? 189 00:11:31,125 --> 00:11:33,736 Yeah, Hayley Price. Hannah's friend, remember? 190 00:11:33,780 --> 00:11:35,259 Oh, that's right, yeah. 191 00:11:35,303 --> 00:11:37,435 What we've done is we've created a program 192 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 that we call Adopt-A-Dog for Christmas. 193 00:11:40,177 --> 00:11:41,744 Now, our employees and volunteers 194 00:11:41,788 --> 00:11:45,400 naturally would like to take a few days off at Christmas 195 00:11:45,443 --> 00:11:47,619 to spend time with their loved ones. 196 00:11:47,663 --> 00:11:51,667 The problem is, is this leaves us shorthanded at the shelter. 197 00:11:51,711 --> 00:11:54,583 So what we're doing is offering people a chance 198 00:11:54,626 --> 00:11:57,281 to care for a dog for the holidays. 199 00:11:57,325 --> 00:11:58,935 No, Todd. 200 00:11:58,979 --> 00:12:01,329 Come on by the shelter and pick out a dog to take home. 201 00:12:01,372 --> 00:12:03,418 Oh, Dad... No. 202 00:12:03,461 --> 00:12:07,161 Give him or her lots of love and affection over the holidays, 203 00:12:07,204 --> 00:12:10,773 and then you bring the dog back after Christmas on the 26th. 204 00:12:10,817 --> 00:12:13,733 That is, of course, unless you decide to keep it. 205 00:12:13,776 --> 00:12:15,125 Dad, could we get a dog? No, Todd! 206 00:12:15,169 --> 00:12:16,997 That sounds like a doggone good idea. 207 00:12:17,040 --> 00:12:19,303 And good luck with the program. 208 00:12:19,347 --> 00:12:20,478 It sounds like a real winner. 209 00:12:20,522 --> 00:12:22,132 It's a real winner, Dad. You know... 210 00:12:22,176 --> 00:12:23,481 It's a real winner! 211 00:12:23,525 --> 00:12:25,353 This is a farm, Todd. 212 00:12:25,396 --> 00:12:26,441 We raise animals for a purpose. 213 00:12:26,484 --> 00:12:28,269 That purpose is to make a living. 214 00:12:28,312 --> 00:12:29,313 Mom has horses. 215 00:12:29,357 --> 00:12:31,838 Well, yeah, which are for breeding. 216 00:12:31,881 --> 00:12:33,013 She sells the colts each year. 217 00:12:34,536 --> 00:12:37,147 Dad, the shelter wants us to have a dog for the holidays. 218 00:12:37,191 --> 00:12:39,019 It's just for a few days 219 00:12:39,062 --> 00:12:40,498 so that the dogs aren't alone 220 00:12:40,542 --> 00:12:41,804 in their kennels for Christmas. 221 00:12:41,848 --> 00:12:43,197 You know, it's just... it's not that simple. 222 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 They figure that when folks get the dog home, 223 00:12:45,852 --> 00:12:46,722 they're gonna bond with it 224 00:12:47,897 --> 00:12:49,072 and somebody is gonna beg to keep it-- 225 00:12:49,116 --> 00:12:50,987 that would be you-- and then somebody else 226 00:12:51,031 --> 00:12:53,468 is gonna give in. 227 00:12:53,511 --> 00:12:56,819 Besides, we don't need any more animals around here. 228 00:12:58,647 --> 00:13:01,868 Most definitely not a dog. 229 00:13:04,261 --> 00:13:06,524 It's a real winner. 230 00:13:30,853 --> 00:13:34,509 Making a list and checking it twice? 231 00:13:34,552 --> 00:13:37,991 It's year-end bills. 232 00:13:44,780 --> 00:13:47,522 So... 233 00:13:47,565 --> 00:13:49,089 about that Adopt-A-Dog thing. 234 00:13:51,831 --> 00:13:54,398 We've talked about dogs before. 235 00:13:54,442 --> 00:13:55,312 No, we've never talked about dogs before. 236 00:13:55,356 --> 00:13:59,577 You've always just said no. 237 00:14:00,404 --> 00:14:04,060 Why can't we bend on this a little? 238 00:14:05,888 --> 00:14:07,281 We never bent with any of the other kids. 239 00:14:07,324 --> 00:14:09,761 I don't want to make an exception with Todd. 240 00:14:09,805 --> 00:14:13,200 But they didn't need it the way Todd does. 241 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 And in this case, it wouldn't be permanent. 242 00:14:15,289 --> 00:14:18,292 Exactly. We're going to upset his daily routine for what, 243 00:14:18,335 --> 00:14:20,598 for a week? 244 00:14:20,642 --> 00:14:22,209 He's gonna fall in love with that dog 245 00:14:22,252 --> 00:14:23,645 after three wags of a tail, 246 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 and then we're going to force him to take it back. 247 00:14:26,691 --> 00:14:28,824 Do you have any idea how hard that's gonna be on him? 248 00:14:28,868 --> 00:14:31,479 He's raised 4-H calves and sheep 249 00:14:31,522 --> 00:14:33,481 and sold them when it came time. 250 00:14:33,524 --> 00:14:36,919 That's... different. 251 00:14:36,963 --> 00:14:41,054 Livestock don't... get into a boy's heart 252 00:14:41,097 --> 00:14:43,056 the way a dog does. 253 00:14:44,144 --> 00:14:47,930 He's not a boy. 254 00:14:47,974 --> 00:14:51,499 And if you don't want him to be a burden, 255 00:14:51,542 --> 00:14:52,152 he needs these kinds 256 00:14:52,195 --> 00:14:55,329 of opportunities. 257 00:14:57,592 --> 00:14:58,114 My answer is still no. 258 00:15:07,602 --> 00:15:10,518 Got a man in back! 259 00:15:15,175 --> 00:15:17,699 You can put McCray on the chopper. 260 00:15:19,483 --> 00:15:21,442 Hey, good news, McCray. You're going home. 261 00:15:21,485 --> 00:15:22,660 Where's my dog? 262 00:15:22,704 --> 00:15:23,966 Take it easy. Take it easy. 263 00:15:24,010 --> 00:15:27,143 You're not gonna be walking any time soon, okay? 264 00:15:27,187 --> 00:15:30,277 My-my dog. 265 00:15:30,320 --> 00:15:32,322 There wasn't any dog, okay? 266 00:15:32,366 --> 00:15:33,845 Get him on the chopper, guys. 267 00:15:33,889 --> 00:15:34,803 I gotta find him. 268 00:15:38,502 --> 00:15:40,896 I gotta find my dog! 269 00:17:37,491 --> 00:17:40,407 Ooh-ee! 270 00:17:40,450 --> 00:17:42,539 You a lucky man. Yes, sir. 271 00:17:42,583 --> 00:17:43,453 What about you? 272 00:17:43,497 --> 00:17:45,455 You got yourself a girl? 273 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 Boy, I get lots of girls, 274 00:17:47,153 --> 00:17:50,808 but not one that writes me every day. 275 00:18:42,643 --> 00:18:44,210 Breakfast. 276 00:18:45,298 --> 00:18:46,386 Oh, Todd. 277 00:18:47,865 --> 00:18:51,260 Mom, can you talk to Dad about the Adopt-A-Dog program? 278 00:18:51,304 --> 00:18:54,220 Because I've been thinking about it a lot, a really lot, 279 00:18:54,263 --> 00:18:57,527 and it's a good thing to help out... 280 00:18:57,571 --> 00:19:00,182 and I'm a responsible person. 281 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 I know. 282 00:19:02,228 --> 00:19:03,577 You're a young man now, right? 283 00:19:03,620 --> 00:19:06,101 I am a young man now. 284 00:19:06,145 --> 00:19:08,408 I thought this year we might get a live tree. 285 00:19:08,451 --> 00:19:11,585 One that we could plant somewhere on the place 286 00:19:11,628 --> 00:19:13,064 after Christmas. What do you think? 287 00:19:13,108 --> 00:19:14,718 Yeah. Yeah, I could pick one up. 288 00:19:14,762 --> 00:19:15,589 I have to go into town after work 289 00:19:15,632 --> 00:19:17,634 to pick up dewormer anyway. 290 00:19:17,678 --> 00:19:18,722 You need anything from Hank's? 291 00:19:18,766 --> 00:19:20,115 What do I need to do? 292 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 Well, you can help me pick out the tree. 293 00:19:22,204 --> 00:19:23,336 You're a real good tree picker. 294 00:19:23,379 --> 00:19:25,947 No, what do I need to do to get the dog? 295 00:19:25,990 --> 00:19:29,385 The radio says it's a really good idea. 296 00:19:29,429 --> 00:19:33,302 I'm sure they do, Todd. We've been through this already. 297 00:19:33,346 --> 00:19:34,390 But you always say 298 00:19:35,783 --> 00:19:36,566 that anything worth having is worth working for. 299 00:19:36,610 --> 00:19:37,480 And a dog is worth having. 300 00:19:37,524 --> 00:19:39,917 I want to work for a dog. 301 00:19:39,961 --> 00:19:42,181 Son, you don't understand. 302 00:19:42,224 --> 00:19:44,400 But I do. I do understand. 303 00:19:44,444 --> 00:19:45,793 I'm a young man now. 304 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 And I want to work for it. What do I need to do? 305 00:19:54,584 --> 00:19:56,717 Look, I'll tell you right now 306 00:19:56,760 --> 00:19:59,981 I don't think this is a good idea. 307 00:20:03,114 --> 00:20:04,681 But if I were to agree, 308 00:20:04,725 --> 00:20:05,595 we would have to do things my way. 309 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 When the dog got here, 310 00:20:07,510 --> 00:20:09,643 I would expect you to take care of it-- 311 00:20:09,686 --> 00:20:11,862 not your mother and not me. 312 00:20:11,906 --> 00:20:13,255 And I would expect you 313 00:20:13,299 --> 00:20:14,691 to keep up with all of your chores. 314 00:20:14,735 --> 00:20:17,085 I will. I promise. 315 00:20:19,479 --> 00:20:22,656 You have to give your word that when it's time 316 00:20:22,699 --> 00:20:24,571 to take the dog back to the shelter, you'll do it. 317 00:20:24,614 --> 00:20:27,400 Without complaining. 318 00:20:27,443 --> 00:20:28,923 I give you my word. 319 00:20:33,928 --> 00:20:34,842 What about your room? 320 00:20:34,885 --> 00:20:37,018 I know you think it's clean, 321 00:20:37,061 --> 00:20:37,975 you know where everything is, 322 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 it all makes sense to you, 323 00:20:39,629 --> 00:20:41,544 but to your mother and me, it's a jungle in there. 324 00:20:41,588 --> 00:20:42,632 I'll clean my room. 325 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 No, I mean really clean, Todd. 326 00:20:44,504 --> 00:20:45,766 I don't mean stuffing things in the closet 327 00:20:45,809 --> 00:20:47,637 and putting stuff under the bed. 328 00:20:47,681 --> 00:20:49,160 I'll get it really clean. 329 00:20:49,204 --> 00:20:51,728 That's right, I mean really clean. 330 00:20:51,772 --> 00:20:52,947 Deal. 331 00:20:52,990 --> 00:20:54,688 Well, all right, then, yeah, okay. 332 00:20:54,731 --> 00:20:57,299 Then we have a deal. 333 00:20:59,214 --> 00:21:01,521 Well, let's go feed. 334 00:21:08,005 --> 00:21:09,833 I have to go help Dad. 335 00:21:09,877 --> 00:21:11,008 We're gonna feed the cows. 336 00:21:14,403 --> 00:21:16,666 I don't know why you feel the need 337 00:21:16,710 --> 00:21:19,234 to make this so hard for him. 338 00:21:23,020 --> 00:21:25,458 You need to eat all your food. 339 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 Good girl. 340 00:21:27,329 --> 00:21:28,678 You'll grow up big and strong. 341 00:21:30,767 --> 00:21:34,162 All right, that's enough, Katie. 342 00:21:34,205 --> 00:21:35,337 Want some, too, Lucy? 343 00:21:35,381 --> 00:21:36,991 All right, come here. Come here, Lucy. 344 00:21:37,034 --> 00:21:39,036 Good girl. Good girl. 345 00:21:55,139 --> 00:21:57,359 All right, we'll do this on three, all right? 346 00:21:57,403 --> 00:21:59,622 Okay. 347 00:21:59,666 --> 00:22:03,409 One, two, two and a half... 348 00:22:03,452 --> 00:22:04,975 Dad! 349 00:22:05,019 --> 00:22:06,237 You said three! 350 00:22:06,281 --> 00:22:07,282 I said-- well, did I? 351 00:22:07,326 --> 00:22:10,111 You didn't say two and a half. 352 00:22:21,731 --> 00:22:23,777 Hi, Mr. Fisher. 353 00:22:23,820 --> 00:22:26,388 I'm getting a dog for Christmas. 354 00:22:26,432 --> 00:22:27,563 No kidding? 355 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 No kidding. 356 00:22:28,695 --> 00:22:29,826 I'm paying for this with my allowance. 357 00:22:29,870 --> 00:22:31,915 Well, not just yet. 358 00:22:31,959 --> 00:22:34,222 You've got a couple things to do first. 359 00:22:34,265 --> 00:22:35,745 I have to clean my room before I can get it. 360 00:22:35,789 --> 00:22:38,444 I have to get it really clean. 361 00:22:38,487 --> 00:22:39,836 I'll hang on to these for you, Todd. 362 00:22:39,880 --> 00:22:41,664 Bye, Mr. Fisher. 363 00:22:41,708 --> 00:22:43,187 Merry Christmas. 364 00:22:43,231 --> 00:22:45,015 -Hey, Todd. -Merry Christmas, Todd. 365 00:22:45,059 --> 00:22:45,973 I'm getting a dog! 366 00:22:46,016 --> 00:22:47,191 Oh, that's great. 367 00:22:47,235 --> 00:22:49,019 We'll see you later. 368 00:22:49,063 --> 00:22:50,064 -Bye, Todd. -He's excited. 369 00:22:50,107 --> 00:22:51,674 Just like you when you were a kid. 370 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 Never saw you without that dog of yours. 371 00:22:53,894 --> 00:22:54,808 What was his name? 372 00:22:54,851 --> 00:22:56,592 Uh, Tucker. 373 00:22:56,636 --> 00:22:59,073 -That's right. -Yeah, that's right. 374 00:22:59,116 --> 00:23:00,814 All right, Hank, take care. 375 00:23:00,857 --> 00:23:01,641 Oh, Todd. Hang on a minute. 376 00:23:01,684 --> 00:23:03,817 I almost forgot. 377 00:23:03,860 --> 00:23:05,296 I got something for you. 378 00:23:05,340 --> 00:23:06,733 I kept meaning to bring this paint over to you, 379 00:23:06,776 --> 00:23:08,735 but I just kept forgetting. 380 00:23:08,778 --> 00:23:09,997 Thanks, Mr. Fisher. 381 00:23:10,040 --> 00:23:11,868 All right, we'll see you at our Christmas party 382 00:23:11,912 --> 00:23:14,131 -on the 16th? -You got it. 383 00:23:14,175 --> 00:23:16,351 Oh, do me a favor, will you, George? 384 00:23:16,395 --> 00:23:17,961 Put Jean's ornament at the top of the tree this year 385 00:23:18,005 --> 00:23:22,313 so I don't have to hear her moaning about it like last year. 386 00:23:23,140 --> 00:23:25,012 I'll see what I can do. 387 00:23:31,584 --> 00:23:36,153 Oh, look, Hannah's baby ballet shoes. 388 00:23:36,197 --> 00:23:37,851 Life goes by so fast. 389 00:23:37,894 --> 00:23:40,375 Just some days seem awfully long. 390 00:23:46,468 --> 00:23:48,165 Here, Todd, take this to your mother. 391 00:23:49,776 --> 00:23:51,952 Who gave us this one? 392 00:23:51,995 --> 00:23:54,084 Jonathan made that for you. 393 00:23:54,128 --> 00:23:55,825 For your first Christmas. 394 00:23:55,869 --> 00:23:58,045 He must have been what, ten. 395 00:23:58,088 --> 00:24:00,221 Why don't you put it right there. 396 00:24:03,006 --> 00:24:05,182 Todd, I believe 397 00:24:05,226 --> 00:24:07,968 this is the prettiest tree we've ever had. 398 00:24:08,011 --> 00:24:10,753 Thank you so much for finding it. 399 00:24:10,797 --> 00:24:13,234 May I go clean my room? 400 00:24:14,931 --> 00:24:17,804 You certainly may. 401 00:24:24,854 --> 00:24:28,031 Never thought you'd hear that, did you, Mr. McCray? 402 00:24:30,599 --> 00:24:31,774 Thank you. 403 00:24:50,576 --> 00:24:53,404 Give... Just give me a bunch. 404 00:24:55,668 --> 00:24:57,496 George. 405 00:25:15,644 --> 00:25:18,604 Guess I'll get Todd to help me deworm that cow tomorrow. 406 00:25:21,389 --> 00:25:23,565 Okay, now go. 407 00:25:23,609 --> 00:25:24,479 Go? Okay. 408 00:25:25,654 --> 00:25:27,308 No, Dad, it's not over there. 409 00:25:27,351 --> 00:25:29,136 Are you sure? Okay. You stop it. 410 00:25:29,179 --> 00:25:30,311 It's over here. 411 00:25:30,354 --> 00:25:32,574 Now don't look -till I say. -Okay. 412 00:25:32,618 --> 00:25:33,923 Can I... how about just one eye? 413 00:25:33,967 --> 00:25:36,012 No, not till I say. 414 00:25:36,056 --> 00:25:39,102 One, two, three... 415 00:25:39,146 --> 00:25:40,800 Look! 416 00:25:45,152 --> 00:25:47,589 Wow. Incredible. 417 00:25:50,200 --> 00:25:52,855 Todd, wow. 418 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 I got it really clean. 419 00:25:54,988 --> 00:25:57,338 Can I go pick out my dog now? 420 00:25:58,208 --> 00:26:01,298 Well, what time is it? 421 00:26:01,342 --> 00:26:02,648 8:36. 422 00:26:02,691 --> 00:26:05,607 Well, I think we'll have to wait 423 00:26:05,651 --> 00:26:08,436 till the shelter's open in the morning. 424 00:26:08,479 --> 00:26:11,265 In the morning for sure? 425 00:26:11,308 --> 00:26:13,615 Yeah. In the morning for sure. 426 00:26:31,198 --> 00:26:32,634 Hey, Dad. 427 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 You ready to go get the dog now? 428 00:26:34,984 --> 00:26:36,899 I'm feeling kind of sick today. 429 00:26:36,943 --> 00:26:39,336 I got a big old headache. 430 00:26:39,380 --> 00:26:41,164 Might have to spend the day in bed. 431 00:26:41,208 --> 00:26:45,560 You said we could go pick out the Christmas dog this morning. 432 00:26:45,604 --> 00:26:47,301 George, stop torturing him. 433 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 I could be getting pneumonia. 434 00:26:48,781 --> 00:26:51,044 Well, Todd, since your dad is feeling so ill, 435 00:26:51,087 --> 00:26:53,960 I guess I'll have to go with you 436 00:26:54,003 --> 00:26:55,048 to get the dog. 437 00:26:55,091 --> 00:26:58,399 And... I think you should drive. 438 00:27:00,531 --> 00:27:02,185 You mean off the farm? 439 00:27:02,229 --> 00:27:04,187 Can I use second gear? 440 00:27:04,231 --> 00:27:05,885 I'm feeling much better. 441 00:27:05,928 --> 00:27:07,887 Pneumonia's gone. 442 00:27:12,108 --> 00:27:13,762 Very funny, Dad. 443 00:27:18,288 --> 00:27:21,074 How much longer, Dad? 444 00:27:22,031 --> 00:27:24,207 About five days. 445 00:27:24,251 --> 00:27:25,687 We've got to cross the Rocky Mountains. 446 00:27:25,731 --> 00:27:27,254 We have to go through the Mojave Desert... 447 00:27:27,297 --> 00:27:27,994 No, how much longer, really? 448 00:27:28,037 --> 00:27:31,040 Ten minutes. 449 00:27:31,084 --> 00:27:32,955 Big day, huh? 450 00:27:32,999 --> 00:27:34,827 It is a big day. 451 00:27:34,870 --> 00:27:37,525 It's a really big day. 452 00:27:37,568 --> 00:27:40,223 And when do we take the dog back? 453 00:27:40,267 --> 00:27:42,008 On December 26. 454 00:27:42,051 --> 00:27:44,924 That's when Christmas ends. 455 00:27:44,967 --> 00:27:48,275 That's when he has to go back to the shelter. 456 00:27:48,318 --> 00:27:50,756 That's when he has to go back to the shelter. 457 00:27:52,801 --> 00:27:57,240 Okay. 458 00:27:57,284 --> 00:28:00,374 Okay. Okay. 459 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 I got these. 460 00:28:16,782 --> 00:28:18,697 Okay. 461 00:28:59,825 --> 00:29:01,827 Hey. Help you with something? 462 00:29:01,870 --> 00:29:03,524 Yeah, we're looking for Hayley. 463 00:29:03,567 --> 00:29:06,179 Hayley. Someone to see you. 464 00:29:09,182 --> 00:29:12,315 Mr. McCray. Hey. Hi. 465 00:29:12,359 --> 00:29:14,230 How's Hannah? 466 00:29:14,274 --> 00:29:15,492 Oh, she's great. 467 00:29:15,536 --> 00:29:17,320 I'll tell her you asked. 468 00:29:17,364 --> 00:29:21,063 Uh, Todd is here to pick up his Christmas dog. 469 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 Hey, Todd. 470 00:29:22,761 --> 00:29:24,545 I remember the year you won all those ribbons 471 00:29:24,588 --> 00:29:26,025 at the county fair. 472 00:29:26,068 --> 00:29:27,809 Yes, I was in 4-H. 473 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 Yeah, and I remember how nicely you treated the animals. 474 00:29:29,202 --> 00:29:31,857 Where are all the dogs? 475 00:29:31,900 --> 00:29:33,815 Come on, they're in the back. 476 00:29:33,859 --> 00:29:35,077 I'll show you. 477 00:29:35,121 --> 00:29:36,209 It's all right. 478 00:29:39,473 --> 00:29:41,127 So you can look over all the dogs, 479 00:29:41,170 --> 00:29:42,693 and then we'll decide if there's a good fit 480 00:29:42,737 --> 00:29:44,478 for you and your family, okay? 481 00:29:44,521 --> 00:29:46,697 -I like your shelter. -Thank you. 482 00:29:46,741 --> 00:29:48,221 How many other people have called in? 483 00:29:48,264 --> 00:29:49,396 Well, you're still the first, 484 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 but hopefully... 485 00:29:51,093 --> 00:29:53,487 Wow, that's a lot of dogs. 486 00:29:53,530 --> 00:29:55,706 Yeah, we normally have around 25 in here at once, 487 00:29:55,750 --> 00:29:57,230 but now we've got 33. 488 00:29:57,273 --> 00:29:59,798 Why are there so many? 489 00:29:59,841 --> 00:30:01,625 Where do they all come from? 490 00:30:01,669 --> 00:30:04,063 Dogs come to us for a lot of different reasons. 491 00:30:04,106 --> 00:30:06,195 Um, they get lost. 492 00:30:06,239 --> 00:30:07,370 Their owners drop them off 493 00:30:07,414 --> 00:30:08,850 because they can't afford to keep them. 494 00:30:08,894 --> 00:30:11,418 And sometimes, when people don't want their dogs anymore, 495 00:30:11,461 --> 00:30:14,073 they just dump 'em, and we pick 'em up. 496 00:30:14,116 --> 00:30:15,204 What's this one's name? 497 00:30:15,248 --> 00:30:18,773 That's Pork Chop. Pork Chop? 498 00:30:18,817 --> 00:30:20,253 Hi, Pork Chop. She's a basset hound-beagle mix. 499 00:30:20,296 --> 00:30:22,385 Did she get lost? 500 00:30:22,429 --> 00:30:23,952 Well, she had her collar and her tags. 501 00:30:23,996 --> 00:30:26,041 We were able to contact the owner, 502 00:30:26,085 --> 00:30:27,521 but he never showed up. 503 00:30:27,564 --> 00:30:31,351 Why didn't he come pick up his dog? 504 00:30:31,394 --> 00:30:33,614 She was waiting for him. 505 00:30:33,657 --> 00:30:35,094 How people treat a dog says a lot about them. 506 00:30:35,137 --> 00:30:37,226 Sometimes, people have to spend so much time 507 00:30:37,270 --> 00:30:39,098 taking care of themselves 508 00:30:39,141 --> 00:30:41,578 that they don't have anything left for an animal. 509 00:30:41,622 --> 00:30:43,189 Whoa! Do you want to see this one? 510 00:30:43,232 --> 00:30:44,233 Yeah. 511 00:30:44,277 --> 00:30:45,278 This is Sally. 512 00:30:45,321 --> 00:30:46,279 Hi, Sally. 513 00:30:46,322 --> 00:30:48,934 She's a Border collie. 514 00:30:48,977 --> 00:30:51,719 Oh, she's a pretty Border collie. 515 00:30:51,762 --> 00:30:53,590 Mm-hmm. Hi. 516 00:30:53,634 --> 00:30:57,029 Were you sleeping? 517 00:30:57,072 --> 00:30:59,031 She got hurt, huh? 518 00:30:59,074 --> 00:31:01,424 You're right. How can you tell? 519 00:31:01,468 --> 00:31:02,599 She has a scar. 520 00:31:05,341 --> 00:31:06,255 Hello. 521 00:31:06,299 --> 00:31:09,258 This is Serena. 522 00:31:09,302 --> 00:31:10,303 Hi, Serena. 523 00:31:10,346 --> 00:31:12,174 You're so small. 524 00:31:13,219 --> 00:31:14,350 Who's that? 525 00:31:14,394 --> 00:31:15,482 That's Buddy. 526 00:31:15,525 --> 00:31:16,875 He's really gentle. 527 00:31:16,918 --> 00:31:18,311 He's actually been here for a little while. 528 00:31:18,354 --> 00:31:21,705 Hey, there. Hi. 529 00:31:21,749 --> 00:31:22,706 She's very gentle. 530 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 You just go on in. You can pet her. 531 00:31:24,621 --> 00:31:25,622 She's a doll. 532 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 I can't see her face. 533 00:31:29,975 --> 00:31:31,324 -Hi, Winky! -And that's a sheepdog. 534 00:31:31,367 --> 00:31:33,065 That's Shelby. 535 00:31:33,108 --> 00:31:34,196 Whoa, so much hair. 536 00:31:34,240 --> 00:31:37,634 Hi. Yeah. 537 00:31:37,678 --> 00:31:38,853 Look at you. You're so pretty. 538 00:31:38,897 --> 00:31:41,856 Lassie? I watched a movie with you. 539 00:31:41,900 --> 00:31:45,991 She's a little shy, but no, she likes you! 540 00:31:51,605 --> 00:31:53,346 What is she? What is she? 541 00:31:53,389 --> 00:31:55,522 She's an Australian shepherd. 542 00:31:55,565 --> 00:31:56,784 He's big. 543 00:31:56,827 --> 00:31:59,134 This is Sarge. Hey, Sarge. 544 00:32:13,235 --> 00:32:14,410 What's his name? 545 00:32:14,454 --> 00:32:16,456 He doesn't have one yet. 546 00:32:16,499 --> 00:32:18,023 We just brought him in yesterday. 547 00:32:18,066 --> 00:32:21,287 Hasn't been here long enough for us to give him a name. 548 00:32:23,811 --> 00:32:26,161 Do you want to look him over? 549 00:32:28,424 --> 00:32:30,513 Now, I checked him out 550 00:32:30,557 --> 00:32:32,037 this morning. 551 00:32:32,080 --> 00:32:34,735 He's had some training. Watch this. Good boy. Good boy. 552 00:32:37,651 --> 00:32:39,566 Now stay. 553 00:32:39,609 --> 00:32:41,046 Sit. 554 00:32:42,264 --> 00:32:43,744 Good. Stay. 555 00:32:43,787 --> 00:32:47,008 Lie down. Lie down. 556 00:32:47,052 --> 00:32:49,576 Good. 557 00:32:49,619 --> 00:32:51,795 Hi. 558 00:32:51,839 --> 00:32:53,319 Why is he so dirty? 559 00:32:53,362 --> 00:32:55,364 I haven't had time to clean him yet. 560 00:32:55,408 --> 00:32:57,540 He's been on his own for awhile. 561 00:32:57,584 --> 00:33:00,587 He hasn't had anybody to take care of him. 562 00:33:00,630 --> 00:33:02,937 Hi! 563 00:33:07,420 --> 00:33:08,682 This one. 564 00:33:10,814 --> 00:33:12,425 I want this one. 565 00:33:12,468 --> 00:33:14,731 -This is your collar. -Nice. 566 00:33:15,558 --> 00:33:19,040 Merry Christmas. 567 00:33:21,390 --> 00:33:23,566 Go on! Yeah! 568 00:33:23,610 --> 00:33:25,916 Come on! Come on, boy! 569 00:33:25,960 --> 00:33:28,397 No, this is our truck right here. 570 00:33:28,441 --> 00:33:30,399 Come here. Come here. 571 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 Let's go! Come here, boy! 572 00:33:37,493 --> 00:33:39,669 Come here! Come here! 573 00:33:39,713 --> 00:33:42,281 Such a good boy. 574 00:33:42,324 --> 00:33:43,978 Okay, up! 575 00:34:02,953 --> 00:34:05,391 He's a good dog, huh, Dad? 576 00:34:05,434 --> 00:34:07,001 Yeah, seems like... 577 00:34:07,045 --> 00:34:09,308 seems like a real good dog. 578 00:34:13,616 --> 00:34:14,530 When do we take him back? 579 00:34:14,574 --> 00:34:18,230 We take him back on December 26 580 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 because that's when Christmas ends. 581 00:34:20,145 --> 00:34:21,320 Good. 582 00:34:22,147 --> 00:34:24,453 His name is Christmas, Dad. 583 00:34:24,497 --> 00:34:25,498 Well, that's a... 584 00:34:25,541 --> 00:34:28,588 that's a good name for a dog. 585 00:34:28,631 --> 00:34:30,024 That's a... that's a real good name. 586 00:34:30,068 --> 00:34:32,070 Look, Dad, he likes you! 587 00:34:33,636 --> 00:34:34,898 There you go. 588 00:34:34,942 --> 00:34:36,117 Good boy. Come here. 589 00:34:36,161 --> 00:34:39,077 Come here, Christmas. Come here. Come here. 590 00:34:39,555 --> 00:34:43,124 Hang on to him. He's your dog. 591 00:34:55,049 --> 00:34:57,443 Come here, Christmas! Come here! 592 00:34:57,486 --> 00:34:59,053 What took you so long? 593 00:34:59,097 --> 00:35:00,533 I was beginning to worry about you. 594 00:35:00,576 --> 00:35:02,709 Dog picking is hard work. Takes time. 595 00:35:02,752 --> 00:35:05,364 Mom, look, his name is Christmas. 596 00:35:05,407 --> 00:35:06,843 Oh, well... 597 00:35:09,542 --> 00:35:11,718 Todd, what a perfect name. 598 00:35:11,761 --> 00:35:14,634 Watch this. 599 00:35:14,677 --> 00:35:17,202 Christmas? Sit. 600 00:35:18,464 --> 00:35:23,164 Christmas, lie down. 601 00:35:23,208 --> 00:35:26,254 Oh, George, do you see how well that dog minds? 602 00:35:26,298 --> 00:35:27,908 Todd is definitely 603 00:35:27,951 --> 00:35:30,389 a good dog picker. 604 00:35:30,432 --> 00:35:32,478 Yeah, he sure is. 605 00:35:33,696 --> 00:35:35,611 Mom, there were 33 dogs at the shelter. 606 00:35:35,655 --> 00:35:37,309 That many? Yeah. 607 00:35:37,352 --> 00:35:42,227 And the first one was named Pork Chop. 608 00:35:42,270 --> 00:35:44,359 And the next one was named Sally. 609 00:35:44,403 --> 00:35:45,926 She was a Border collie. 610 00:35:51,018 --> 00:35:55,675 You can't catch me! Can't catch me, Christmas! 611 00:35:55,718 --> 00:35:57,720 Drop the ball! Drop the ball! 612 00:35:57,764 --> 00:36:01,376 Come here, Christmas! 613 00:36:01,420 --> 00:36:03,683 I have to have the ball so we can play fetch. 614 00:36:03,726 --> 00:36:05,598 Come here! Come...! 615 00:36:06,599 --> 00:36:08,122 Christmas! 616 00:36:08,166 --> 00:36:10,907 Okay, okay, when I throw it, then you go get it, right? 617 00:36:10,951 --> 00:36:13,606 One, two, three, fetch! 618 00:36:13,649 --> 00:36:16,261 Fetch the ball, Christmas! 619 00:36:16,304 --> 00:36:18,611 Good boy! 620 00:36:18,654 --> 00:36:21,135 That's fetch! 621 00:36:22,702 --> 00:36:24,530 Drop the ball! 622 00:36:24,573 --> 00:36:26,227 Drop the ball, Christmas! 623 00:36:27,663 --> 00:36:33,234 Ready? One, two, three, go! 624 00:36:38,761 --> 00:36:39,675 Come on. Tucker? 625 00:36:39,719 --> 00:36:42,287 Tucker? Tucker? 626 00:36:47,553 --> 00:36:49,990 Good boy. 627 00:36:51,818 --> 00:36:53,646 Christmas, give me the ball! 628 00:36:57,519 --> 00:37:01,044 Violence here is making it much harder 629 00:37:01,088 --> 00:37:04,091 for the military to carry out its mission. 630 00:37:04,134 --> 00:37:05,919 Both soldiers and civilians 631 00:37:05,962 --> 00:37:07,834 are frequently caught in the cross fire, 632 00:37:07,877 --> 00:37:11,751 and the volatile situation is limiting what soldiers can do. 633 00:37:11,794 --> 00:37:14,797 That puts our forces in a very difficult position. 634 00:37:14,841 --> 00:37:16,408 In the last two months, 635 00:37:16,451 --> 00:37:18,845 Pentagon officials have been pressing for more troops, 636 00:37:18,888 --> 00:37:21,195 but the pressure from both congress and the president, 637 00:37:21,239 --> 00:37:22,501 mounting public... 638 00:37:31,423 --> 00:37:32,728 Good night, Mom. 639 00:37:32,772 --> 00:37:34,643 Good night, Todd. 640 00:37:37,080 --> 00:37:37,733 Good night, Dad. 641 00:37:37,777 --> 00:37:40,519 Night, son. 642 00:37:45,393 --> 00:37:49,223 Come on, Christmas. Let's go to bed. 643 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 I'll show you my room. 644 00:37:50,311 --> 00:37:52,618 Fast friends already. 645 00:37:55,098 --> 00:37:56,883 Good night, darling. 646 00:37:56,926 --> 00:37:59,059 Good night. I'll be up in a minute. 647 00:38:30,133 --> 00:38:31,700 -Take cover. -Come on. Stay in line. 648 00:38:31,744 --> 00:38:35,356 Go, go! 649 00:38:37,706 --> 00:38:40,274 Clear! 650 00:38:47,020 --> 00:38:48,935 We're clear! 651 00:38:48,978 --> 00:38:50,110 Hey. Hey! 652 00:38:50,153 --> 00:38:51,329 We got a Charlie! 653 00:38:51,372 --> 00:38:53,940 -What is it, McCray? -We got a Charlie. 654 00:38:53,983 --> 00:38:55,594 Out! 655 00:38:55,637 --> 00:38:56,725 Come out! 656 00:38:58,640 --> 00:38:59,815 Ra ngaoi mau! 657 00:38:59,859 --> 00:39:04,211 What you got there, McCray?! 658 00:39:04,254 --> 00:39:07,432 Hey, Pendleton... 659 00:39:07,475 --> 00:39:11,392 you still got any of that beef jerky your mom sent you? 660 00:39:11,436 --> 00:39:12,785 What are you talking about, boy? 661 00:39:16,832 --> 00:39:20,401 Charlie's looking hungry. 662 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 What are you grinning at? 663 00:39:23,665 --> 00:39:26,799 Come here, boy. Here, boy! Come here! 664 00:39:26,842 --> 00:39:29,149 Charlie! Come here! 665 00:39:29,192 --> 00:39:30,759 Come here. Come here, boy. 666 00:39:30,803 --> 00:39:32,152 Come here! Come here! 667 00:39:53,521 --> 00:39:54,870 George? 668 00:39:54,914 --> 00:39:58,134 It's just a bit of a dream. 669 00:39:58,178 --> 00:40:00,354 Go back to sleep. 670 00:40:03,923 --> 00:40:05,359 You all right? 671 00:40:05,403 --> 00:40:08,188 Yeah. No, it's... nothing. 672 00:40:10,364 --> 00:40:13,498 You haven't had one of those in a while. 673 00:40:15,891 --> 00:40:17,850 No, it's-it's nothing. 674 00:40:19,808 --> 00:40:21,680 Really. 675 00:40:21,723 --> 00:40:23,638 Go back to sleep. 676 00:40:33,648 --> 00:40:35,171 Can we go around the corral again? 677 00:40:35,215 --> 00:40:37,391 Yeah, and make her gallop, Uncle Todd. 678 00:40:37,435 --> 00:40:40,002 We're not allowed to gallop. 679 00:40:40,046 --> 00:40:42,222 Whoa. 680 00:40:44,529 --> 00:40:46,269 Jonathan's here! 681 00:40:46,313 --> 00:40:48,968 Hi! Hi! 682 00:40:49,011 --> 00:40:50,230 Hi, Ryan! 683 00:40:50,273 --> 00:40:51,927 Look at us! 684 00:40:58,586 --> 00:41:01,371 Hey! 685 00:41:02,938 --> 00:41:05,811 How is it you get so much bigger after only one month? 686 00:41:05,854 --> 00:41:07,203 We just keep on eating. 687 00:41:07,247 --> 00:41:08,117 Like, every day. 688 00:41:08,161 --> 00:41:09,379 Every day? That must be it. 689 00:41:09,423 --> 00:41:10,511 Hi, Uncle Todd. 690 00:41:10,555 --> 00:41:11,730 Merry Christmas. 691 00:41:11,773 --> 00:41:13,122 Can we have a ride? 692 00:41:13,166 --> 00:41:14,297 Maybe later. 693 00:41:15,821 --> 00:41:17,387 Hey, Alex, you should see the presents under the tree. 694 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 There's, like, a ton of them. 695 00:41:18,563 --> 00:41:19,694 You know we can't open them. 696 00:41:19,738 --> 00:41:21,391 -It's not Christmas. -Yeah, we know. 697 00:41:21,435 --> 00:41:24,351 We expected you-- I don't know-- a half an hour ago. 698 00:41:24,394 --> 00:41:25,787 I bet. 699 00:41:25,831 --> 00:41:28,007 Every Christmas, you look a year older. 700 00:41:28,050 --> 00:41:29,182 Why is that? 701 00:41:30,705 --> 00:41:31,445 That's funny, son. Same thing seems to happen to you, 702 00:41:31,489 --> 00:41:32,533 but Faye looks younger. 703 00:41:32,577 --> 00:41:34,492 -Is this cake all for me? -Yes, absolutely, 704 00:41:34,535 --> 00:41:35,362 because you're my favorite in-law. 705 00:41:35,405 --> 00:41:37,886 Oh. 706 00:41:37,930 --> 00:41:39,279 Oh, Mom, that ham looks amazing. 707 00:41:39,322 --> 00:41:41,368 I know. It turned out beautifully, didn't it? 708 00:41:41,411 --> 00:41:42,500 -Hi, Nana! -Merry Christmas! 709 00:41:42,543 --> 00:41:45,372 Hello! Merry Christmas, Nana! 710 00:41:45,415 --> 00:41:46,329 Merry Christmas to you, too! 711 00:41:46,373 --> 00:41:48,593 To both of you. Look at you. 712 00:41:48,636 --> 00:41:49,985 So handsome. 713 00:41:50,029 --> 00:41:51,509 I've got those pictures I took at your soccer match. 714 00:41:51,552 --> 00:41:52,684 Remind me later. 715 00:41:52,727 --> 00:41:54,076 Okay. Can we go look under the tree now? 716 00:41:54,120 --> 00:41:56,383 Yes, please! I need a break already. 717 00:41:56,426 --> 00:41:58,385 Merry Christmas. 718 00:41:58,428 --> 00:41:59,560 Thomas, what's that? 719 00:41:59,604 --> 00:42:00,648 What? Oh. 720 00:42:00,692 --> 00:42:01,519 You can start the celebration now. 721 00:42:01,562 --> 00:42:04,826 Hannah's home! 722 00:42:04,870 --> 00:42:06,262 And this aunt really needs a hug from... 723 00:42:06,306 --> 00:42:08,656 anyone who's under four feet tall! 724 00:42:08,700 --> 00:42:09,831 Aunt Hannah! 725 00:42:09,875 --> 00:42:10,484 You missed our soccer game. We won. 726 00:42:10,528 --> 00:42:12,312 Nice work. 727 00:42:19,449 --> 00:42:21,277 This is amazing. 728 00:42:21,321 --> 00:42:22,452 Thank you. 729 00:42:22,496 --> 00:42:23,453 Can we all do this again on Christmas day? 730 00:42:23,497 --> 00:42:25,499 In-laws get Christmas day. 731 00:42:25,543 --> 00:42:27,501 My mother always wants me to tell you 732 00:42:27,545 --> 00:42:29,329 how much she appreciates that. 733 00:42:29,372 --> 00:42:30,635 Mine, too. Thank you. 734 00:42:30,678 --> 00:42:32,811 Well, when Hannah gets some in-laws, 735 00:42:32,854 --> 00:42:34,073 she's going to change the rules 736 00:42:34,116 --> 00:42:36,336 and everybody's going to come here. 737 00:42:36,379 --> 00:42:37,380 Well, anything to get you from eating your own cooking, 738 00:42:37,424 --> 00:42:39,469 huh, Hannah? 739 00:42:39,513 --> 00:42:40,862 I'm a good cook. 740 00:42:40,906 --> 00:42:42,081 Aren't I, Todd? 741 00:42:42,124 --> 00:42:44,474 You're the best. After Mom, though. 742 00:42:44,518 --> 00:42:46,781 Thank you, Todd. 743 00:42:46,825 --> 00:42:49,915 So, Dad you finally let yourself get suckered 744 00:42:49,958 --> 00:42:50,742 into having a dog on the place. 745 00:42:50,785 --> 00:42:53,266 Yeah, what happened? 746 00:42:53,309 --> 00:42:54,354 You going soft on us? 747 00:42:54,397 --> 00:42:55,703 Okay, that's enough, boys. 748 00:42:55,747 --> 00:42:57,270 I just wish this softie was around 749 00:42:57,313 --> 00:42:58,184 when we were younger. 750 00:42:58,227 --> 00:43:00,229 No. It's just for a few days. 751 00:43:00,273 --> 00:43:04,190 He'll be going back to the shelter the day after Christmas. 752 00:43:04,233 --> 00:43:05,539 Right, Todd? 753 00:43:05,583 --> 00:43:08,934 Right, Dad. On December 26th. 754 00:43:08,977 --> 00:43:11,023 He's going back to the shelter? 755 00:43:11,066 --> 00:43:13,068 What, you're not keeping him? 756 00:43:13,112 --> 00:43:15,201 You know what will happen to him, don't you, Dad? 757 00:43:16,419 --> 00:43:18,334 Mom, may I please have some more ham? 758 00:43:18,378 --> 00:43:19,248 Yes, you may. 759 00:43:20,467 --> 00:43:21,860 Why? What's going to happen, Mom? 760 00:43:21,903 --> 00:43:22,774 Nothing, sweetie. We'll talk about it later. 761 00:43:22,817 --> 00:43:25,037 Come on, Christmas. 762 00:43:26,995 --> 00:43:29,345 Eat up, buddy. This could be one of your last meals. 763 00:43:29,389 --> 00:43:31,173 Jonathan! 764 00:43:31,217 --> 00:43:32,479 Jonathan, you're not supposed to feed him people food. 765 00:43:32,522 --> 00:43:34,786 You're right. You're right. 766 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 We never had a dog, so I don't know the rules. 767 00:43:39,094 --> 00:43:40,879 Hey, did you know Christmas can do tricks? 768 00:43:40,922 --> 00:43:42,663 Cool! Can we see? 769 00:43:42,707 --> 00:43:43,533 Okay. Watch this. 770 00:43:43,577 --> 00:43:47,625 Christmas, sit! 771 00:43:49,235 --> 00:43:50,366 Christmas... 772 00:43:50,410 --> 00:43:52,412 lie down. 773 00:43:53,892 --> 00:43:57,591 Christmas, roll over. 774 00:43:57,635 --> 00:43:59,158 Roll over. 775 00:44:00,594 --> 00:44:01,639 Oh! 776 00:44:04,424 --> 00:44:05,730 Can I try? 777 00:44:05,773 --> 00:44:08,036 Sure. But let me show you one more first, 778 00:44:08,080 --> 00:44:11,344 because I taught him this one, okay? 779 00:44:11,387 --> 00:44:13,912 Christmas... 780 00:44:13,955 --> 00:44:15,217 sing! 781 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 782 00:44:17,698 --> 00:44:21,180 ♪ Jingle all the way 783 00:44:21,223 --> 00:44:22,529 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 784 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Is that not the sweetest thing? 785 00:44:24,749 --> 00:44:26,185 ♪ Hey 786 00:44:26,228 --> 00:44:29,057 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 787 00:44:29,101 --> 00:44:31,364 ♪ Oh, what fun it is to ride 788 00:44:31,407 --> 00:44:34,323 ♪ In a one horse open sleigh 789 00:44:34,367 --> 00:44:35,063 ♪ Hey!♪ 790 00:44:35,107 --> 00:44:36,674 No, I have it. Thanks. 791 00:44:36,717 --> 00:44:39,067 Okay. 792 00:44:42,810 --> 00:44:44,682 Could you give me a hand, Todd? 793 00:44:44,725 --> 00:44:48,903 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 794 00:44:48,947 --> 00:44:50,209 Thanks, buddy. 795 00:44:50,252 --> 00:44:51,776 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 796 00:44:51,819 --> 00:44:53,299 Hi, James! 797 00:44:53,342 --> 00:44:54,256 Hi, Todd! 798 00:44:55,431 --> 00:44:56,389 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 799 00:44:56,432 --> 00:44:58,260 Ooh. Be careful with that, Todd. 800 00:44:58,304 --> 00:44:59,958 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 801 00:45:00,001 --> 00:45:03,396 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 802 00:45:03,439 --> 00:45:05,746 ♪ Follow me in merry measure... ♪ 803 00:45:05,790 --> 00:45:08,270 Anybody home? 804 00:45:08,314 --> 00:45:09,881 Merry Christmas, -Hank! -Hank! Jean! 805 00:45:09,924 --> 00:45:11,186 Merry Christmas, Hank! 806 00:45:11,230 --> 00:45:12,884 -So glad you're here. -Me, too. 807 00:45:12,927 --> 00:45:14,624 -Hank, Merry Christmas. -Merry Christmas. 808 00:45:14,668 --> 00:45:15,669 Merry Christmas. 809 00:45:15,713 --> 00:45:16,801 Jean, Merry Christmas. 810 00:45:16,844 --> 00:45:19,107 Oh, what a beautiful ornament. 811 00:45:19,151 --> 00:45:22,284 I have the perfect place for it on the tree. 812 00:45:22,328 --> 00:45:25,418 Now I know the Christmas season is officially upon us. 813 00:45:25,461 --> 00:45:26,811 Hi, Mrs. Fisher. 814 00:45:26,854 --> 00:45:28,160 You want to see my dog, Christmas? 815 00:45:28,203 --> 00:45:30,771 You got a dog for Christmas? 816 00:45:30,815 --> 00:45:33,818 No, his name is Christmas. He's over here. 817 00:45:34,862 --> 00:45:35,645 This is Christmas. 818 00:45:35,689 --> 00:45:36,734 Christmas, 819 00:45:36,777 --> 00:45:39,780 shake! 820 00:45:42,652 --> 00:45:44,089 You got him trained already. 821 00:45:44,132 --> 00:45:47,048 Would've taken me months to get a dog trained that well. 822 00:45:47,092 --> 00:45:48,180 Todd didn't have months, Hank. 823 00:45:48,223 --> 00:45:49,442 And Dad says Christmas has to go back 824 00:45:49,485 --> 00:45:52,097 to the animal shelter on the 26th. 825 00:45:52,140 --> 00:45:54,664 What's the matter, George? You don't like Christmas? 826 00:45:54,708 --> 00:45:56,144 He's only here on loan. 827 00:45:56,188 --> 00:45:57,667 Is there something wrong with him? 828 00:45:57,711 --> 00:45:59,365 The shelter wants people to take dogs over the holidays, 829 00:45:59,408 --> 00:46:01,236 so we're just trying to do our part. 830 00:46:01,280 --> 00:46:03,630 Hey, you could do it, too, Mr. Fisher. 831 00:46:03,673 --> 00:46:05,066 Yeah. 832 00:46:05,110 --> 00:46:06,676 Why don't you try that, Hank? 833 00:46:06,720 --> 00:46:08,417 Yeah, well, I'm getting a little too old to be adopting a dog. 834 00:46:08,461 --> 00:46:11,333 No, you're not too old, Mr. Fisher. 835 00:46:11,377 --> 00:46:14,380 I think it's a wonderful idea. 836 00:46:14,423 --> 00:46:15,381 Hank, why don't we? 837 00:46:16,686 --> 00:46:20,038 Well, only if I can find a dog I can warm up to. 838 00:46:20,081 --> 00:46:21,604 And what kind of dog would that be, Hank, 839 00:46:21,648 --> 00:46:22,736 a bulldog? 840 00:46:22,780 --> 00:46:25,521 More like a pit bull. 841 00:46:27,175 --> 00:46:28,960 Jonathan and Thomas, 842 00:46:29,003 --> 00:46:30,570 you guys should do it, too. 843 00:46:30,613 --> 00:46:33,616 Yeah, I can tell you guys think it's a good idea, don't you? 844 00:46:34,835 --> 00:46:35,705 You know, George... 845 00:46:35,749 --> 00:46:38,578 they've really inspired me. 846 00:46:38,621 --> 00:46:40,667 You guys are going to lead by example, aren't you? 847 00:46:40,710 --> 00:46:43,801 Taking in those cuddly homeless dogs 848 00:46:43,844 --> 00:46:45,672 for your kids to love. 849 00:46:45,715 --> 00:46:46,760 Now, that's noble. 850 00:46:46,804 --> 00:46:48,327 Actually, I didn't plan on... 851 00:46:48,370 --> 00:46:49,763 Well, Faye and I are going to go see the folks, so we're, uh... 852 00:46:49,807 --> 00:46:51,939 You know, it's so generous of you 853 00:46:51,983 --> 00:46:53,027 to take time out of your hectic schedule 854 00:46:53,071 --> 00:46:55,116 to go down to the shelter, both of you, 855 00:46:55,160 --> 00:46:56,378 and pick out a dog. 856 00:46:56,422 --> 00:46:58,598 We're getting a dog, Daddy? 857 00:46:58,641 --> 00:46:59,991 Oh, hey, 858 00:47:00,034 --> 00:47:01,383 guys, no way. 859 00:47:01,427 --> 00:47:04,865 I think that it's a fabulous idea, boys. 860 00:47:04,909 --> 00:47:06,040 I can make a list, okay? 861 00:47:06,084 --> 00:47:06,998 Mom, I need a pen and paper. 862 00:47:07,041 --> 00:47:08,695 Well, I'll get them for you. 863 00:47:08,738 --> 00:47:10,740 Okay. Hey, you guys want 864 00:47:10,784 --> 00:47:12,003 to help me sign people up, too? 865 00:47:12,046 --> 00:47:13,047 Yeah, sure. Okay. 866 00:47:13,091 --> 00:47:14,179 Okay. Dad, we're going 867 00:47:14,222 --> 00:47:15,745 to make an Adopt-A-Dog list, okay? 868 00:47:15,789 --> 00:47:17,095 All right. Perfect, perfect. 869 00:47:17,138 --> 00:47:18,400 You know, George, 870 00:47:18,444 --> 00:47:19,662 I think your sons have really started something. 871 00:47:19,706 --> 00:47:21,795 I'm real proud of my boys. 872 00:47:25,190 --> 00:47:26,669 Jonathan gets one. 873 00:47:26,713 --> 00:47:29,977 Mr. Fisher gets one. 874 00:47:30,021 --> 00:47:33,720 Lucy and Thomas... 875 00:47:33,763 --> 00:47:35,026 You know, Dad, 876 00:47:35,069 --> 00:47:37,593 donations to a nonprofit are fully deductible. 877 00:47:37,637 --> 00:47:39,073 Considering all the dogs you placed tonight, 878 00:47:39,117 --> 00:47:40,901 you could probably write off the whole party. 879 00:47:40,945 --> 00:47:42,729 Really? No, Dad. 880 00:47:42,772 --> 00:47:44,949 I can't believe this, Todd. 881 00:47:44,992 --> 00:47:46,428 How many people signed up? 882 00:47:46,472 --> 00:47:47,995 Seven. 883 00:47:48,039 --> 00:47:50,258 We're going to take this over to Hayley in the morning. 884 00:47:50,302 --> 00:47:52,652 And then I can get some more. 885 00:47:52,695 --> 00:47:53,958 No, Todd. One dog. 886 00:47:54,001 --> 00:47:55,611 That's all. 887 00:47:55,655 --> 00:47:58,049 No. More people, Dad. 888 00:47:58,092 --> 00:48:00,399 'Cause Hayley says she needs more people 889 00:48:00,442 --> 00:48:02,967 so that all the dogs have homes for Christmas. 890 00:48:03,010 --> 00:48:04,403 Just until the 26th. 891 00:48:04,446 --> 00:48:06,405 That's when the dogs go back to the shelter. 892 00:48:06,448 --> 00:48:07,754 Right? 893 00:48:07,797 --> 00:48:08,929 Not all the dogs. 894 00:48:08,973 --> 00:48:10,148 Right. 895 00:48:10,191 --> 00:48:11,889 Some people will keep their dogs. 896 00:48:11,932 --> 00:48:14,108 We are not keeping the dog. 897 00:48:17,764 --> 00:48:21,246 I'll see you Christmas day. 898 00:48:21,289 --> 00:48:22,508 Play your cards right, I might let you drive the tractor. 899 00:48:22,551 --> 00:48:24,510 You used to love that when you were a kid. 900 00:48:24,553 --> 00:48:28,035 Yeah, the tractor was always great, Dad, 901 00:48:28,079 --> 00:48:29,167 but I really loved being with you. 902 00:48:29,210 --> 00:48:30,820 Jonathan gets one... 903 00:48:30,864 --> 00:48:33,084 Same here. Still do. 904 00:48:33,127 --> 00:48:34,172 You, don't stay up too late. 905 00:48:34,215 --> 00:48:36,739 You've got chores in the morning. 906 00:48:36,783 --> 00:48:37,784 Night, Dad. 907 00:48:37,827 --> 00:48:38,916 Don't use the help too hard. 908 00:48:38,959 --> 00:48:42,049 We might need them when we're old. 909 00:48:42,093 --> 00:48:43,485 I'll be up in a few minutes. 910 00:48:43,529 --> 00:48:44,834 Night, Dad. 911 00:48:44,878 --> 00:48:47,359 Night, honey. 912 00:48:56,890 --> 00:48:58,892 Ow. 913 00:49:00,807 --> 00:49:03,157 Ow. 914 00:49:17,998 --> 00:49:20,174 That was quick. 915 00:49:25,005 --> 00:49:27,790 Get down. 916 00:49:27,834 --> 00:49:30,924 Get off. 917 00:49:30,968 --> 00:49:33,883 Get. 918 00:49:33,927 --> 00:49:37,757 Just... 919 00:49:38,932 --> 00:49:40,847 Get lost! 920 00:49:40,890 --> 00:49:43,197 Get off. 921 00:50:24,934 --> 00:50:27,154 Good morning, Hayley. 922 00:50:27,198 --> 00:50:28,373 Hey, Todd. 923 00:50:28,416 --> 00:50:29,939 Is everything okay with your dog? 924 00:50:29,983 --> 00:50:32,290 Yes, Christmas is wonderful. 925 00:50:32,333 --> 00:50:35,249 Todd's actually got something he'd like to give you. 926 00:50:35,293 --> 00:50:37,599 It's a lot of people from our Christmas party-- 927 00:50:37,643 --> 00:50:40,385 not the kids, though, just the grown-ups-- 928 00:50:40,428 --> 00:50:41,081 they all want to take a dog. 929 00:50:41,125 --> 00:50:43,431 Are you serious? 930 00:50:43,475 --> 00:50:44,432 Yeah. 931 00:50:45,738 --> 00:50:46,565 And they didn't know about it, but now they do. 932 00:50:46,608 --> 00:50:49,089 And then they all said yes. 933 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 With a little convincing. 934 00:50:51,135 --> 00:50:52,179 Wow, this is amazing. 935 00:50:52,223 --> 00:50:54,399 Todd, I don't know how to thank you. 936 00:50:54,442 --> 00:50:55,008 No one else has even called. 937 00:50:55,052 --> 00:50:57,402 Yeah. 938 00:50:57,445 --> 00:51:00,100 How many more people do you need now? 939 00:51:00,144 --> 00:51:02,276 Well, if everybody on this list takes a dog, 940 00:51:02,320 --> 00:51:03,886 we'll need about... 25 more. 941 00:51:03,930 --> 00:51:06,802 Okay, I'll find some more. 942 00:51:39,270 --> 00:51:40,880 Go on. 943 00:52:05,383 --> 00:52:07,385 But that's okay, Mrs. Erdman. 944 00:52:07,428 --> 00:52:09,691 You don't have to want a forever dog. 945 00:52:09,735 --> 00:52:11,084 You just have to take a Christmas dog. 946 00:52:11,128 --> 00:52:14,348 All you do is go see Hayley, down at the shelter. 947 00:52:18,222 --> 00:52:19,048 Well, you should definitely hurry up 948 00:52:19,092 --> 00:52:21,573 'cause dogs are going fast 949 00:52:21,616 --> 00:52:23,575 and there aren't a lot more days. 950 00:52:26,143 --> 00:52:28,971 Okay. Bye. 951 00:52:29,015 --> 00:52:31,496 She said okay! 952 00:52:31,539 --> 00:52:33,933 You're a hard man to turn down. 953 00:52:38,416 --> 00:52:41,114 You want out? 954 00:53:00,220 --> 00:53:02,570 What is with you? 955 00:53:02,614 --> 00:53:04,050 Don't you have anything better to do? 956 00:53:12,101 --> 00:53:12,276 Shoo! 957 00:53:15,409 --> 00:53:18,064 But it's only until December 26th. 958 00:53:18,107 --> 00:53:19,805 That's when Christmas ends. 959 00:53:23,417 --> 00:53:26,420 Okay. Good-bye, Mrs. Burke. 960 00:53:29,510 --> 00:53:30,946 She said no. 961 00:53:30,990 --> 00:53:31,773 Still at it? 962 00:53:32,948 --> 00:53:34,167 Todd's placed five more dogs already. 963 00:53:34,211 --> 00:53:36,125 I'm telling you, George, he is some operator. 964 00:53:36,169 --> 00:53:39,825 You want to help, Dad? 965 00:53:41,305 --> 00:53:43,481 How many are left? 966 00:53:43,524 --> 00:53:44,090 There are... 967 00:53:47,180 --> 00:53:49,226 ...20 more. 968 00:53:49,269 --> 00:53:50,836 We may run out of friends. 969 00:53:50,879 --> 00:53:54,056 Probably already run out of friends. 970 00:53:54,100 --> 00:53:56,711 Dad, we need to work harder. 971 00:53:56,755 --> 00:53:58,800 There's only a few more days. 972 00:53:58,844 --> 00:54:00,628 Well, how many dogs have you placed already? 973 00:54:00,672 --> 00:54:02,717 Twelve? That's amazing. 974 00:54:02,761 --> 00:54:03,588 You should be proud of that right there. 975 00:54:03,631 --> 00:54:06,634 No, it's not good enough. 976 00:54:06,678 --> 00:54:08,288 Well, I'm just saying there's no shame 977 00:54:08,332 --> 00:54:10,682 in not finding a home for every dog. 978 00:54:10,725 --> 00:54:11,900 -It's not good enough, Dad. -Well... 979 00:54:11,944 --> 00:54:14,120 George, instead of discouraging your son, 980 00:54:14,163 --> 00:54:15,991 why don't you help him? 981 00:54:16,035 --> 00:54:17,297 I'm not discouraging him. 982 00:54:17,341 --> 00:54:18,211 You've called everybody we know. 983 00:54:18,255 --> 00:54:20,126 It's been on the radio. 984 00:54:20,169 --> 00:54:21,475 What else are you supposed to do? 985 00:54:21,519 --> 00:54:23,042 What about your Rotary buddies? 986 00:54:23,085 --> 00:54:24,304 Well, why don't you look at your school roster? 987 00:54:24,348 --> 00:54:25,697 Call Betty Meyer. 988 00:54:25,740 --> 00:54:26,915 Give her that little... give her the little poodle. 989 00:54:26,959 --> 00:54:28,221 That little... what was his name? 990 00:54:28,265 --> 00:54:30,223 Hannah took the poodle. 991 00:54:30,267 --> 00:54:31,050 -Her name is Serena. -Hannah? 992 00:54:31,093 --> 00:54:33,922 She's not supposed to... 993 00:54:33,966 --> 00:54:35,402 She's not supposed to have pets in her apartment. 994 00:54:35,446 --> 00:54:36,925 I think she bribed the manager. 995 00:54:36,969 --> 00:54:38,231 Yeah, well, she's turned into a regular little outlaw. 996 00:54:38,275 --> 00:54:41,147 Should have raised her better. 997 00:54:41,190 --> 00:54:43,018 And what's-what's... 998 00:54:43,062 --> 00:54:47,545 Where's Todd? Isn't this supposed to be his thing? 999 00:55:07,216 --> 00:55:09,306 Someone must be lost. 1000 00:55:09,349 --> 00:55:12,613 No, they're not. 1001 00:55:16,400 --> 00:55:17,139 What is going on? 1002 00:55:17,183 --> 00:55:19,577 Todd seems to know. 1003 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 Hi, I'm Brianna Lewis from Channel 8. 1004 00:55:30,979 --> 00:55:31,893 Hi, Brianna Lewis. 1005 00:55:33,112 --> 00:55:34,243 My name is Todd McCray from Crossing Trails. 1006 00:55:34,287 --> 00:55:36,550 Nice to meet you, Todd. 1007 00:55:36,594 --> 00:55:37,725 This is Christmas. 1008 00:55:37,769 --> 00:55:39,248 You want to shake hands with him, too? 1009 00:55:39,292 --> 00:55:41,686 Uh... absolutely! 1010 00:55:41,729 --> 00:55:43,731 Hi, there, Christmas. 1011 00:55:43,775 --> 00:55:46,430 I've heard so much about you. 1012 00:55:46,473 --> 00:55:47,387 Oh, hi. 1013 00:55:47,431 --> 00:55:49,128 You must be Todd's parents. 1014 00:55:49,171 --> 00:55:52,392 -We are. I'm George McCray. -Nice to meet you. 1015 00:55:52,436 --> 00:55:53,698 -This is my wife, Mary Ann. -Hi. Hi. 1016 00:55:53,741 --> 00:55:55,482 Your son called the station 1017 00:55:55,526 --> 00:55:58,137 and he was quite persuasive. 1018 00:55:58,180 --> 00:56:00,095 I did a little research, and the station manager agreed 1019 00:56:00,139 --> 00:56:03,664 that we should do a story about the Adopt-A-Dog for Christmas program. 1020 00:56:03,708 --> 00:56:05,579 Can we come in and talk to you all about it? 1021 00:56:05,623 --> 00:56:07,407 Yes. It's this way. 1022 00:56:07,451 --> 00:56:08,234 Come here, boy. 1023 00:56:08,277 --> 00:56:12,673 Come here. 1024 00:56:12,717 --> 00:56:14,414 Rolling. Christmas-- 1025 00:56:14,458 --> 00:56:16,590 the happiest day of the year, right? 1026 00:56:16,634 --> 00:56:19,158 At least that's what we want it to be. 1027 00:56:19,201 --> 00:56:20,768 Every year, we rush around, 1028 00:56:20,812 --> 00:56:23,336 trying to ensure that everything is perfect for the big day-- 1029 00:56:23,380 --> 00:56:26,731 making lists, getting presents. 1030 00:56:26,774 --> 00:56:29,647 But what does Christmas really mean? 1031 00:56:29,690 --> 00:56:32,127 Tonight, we're going to talk to a very special young man 1032 00:56:32,171 --> 00:56:34,869 who found his own answer to that question. 1033 00:56:34,913 --> 00:56:36,262 Oh, there he is. There he is. 1034 00:56:38,090 --> 00:56:40,048 When 20-year-old Todd McCray 1035 00:56:40,092 --> 00:56:42,964 found out about a program being offered 1036 00:56:43,008 --> 00:56:44,618 by the Santee County animal shelter, 1037 00:56:44,662 --> 00:56:47,142 the Adopt-A-Dog for Christmas program, 1038 00:56:47,186 --> 00:56:50,885 he knew it was something he wanted to be involved in. 1039 00:56:50,929 --> 00:56:53,714 Todd, would you tell us about the Adopt-A -Dog program? 1040 00:56:53,758 --> 00:56:55,194 It's not really adopting. 1041 00:56:55,237 --> 00:56:59,764 You can adopt if you want to, but you don't have to. 1042 00:56:59,807 --> 00:57:02,419 You can just take a dog home for Christmas. 1043 00:57:02,462 --> 00:57:04,682 And why is it so important 1044 00:57:04,725 --> 00:57:07,336 for people to adopt a dog for Christmas? 1045 00:57:07,380 --> 00:57:11,340 Why wouldn't you? 1046 00:57:11,384 --> 00:57:14,169 The dogs don't have moms or dads. 1047 00:57:14,213 --> 00:57:17,259 And... everybody needs somebody to love them. 1048 00:57:21,307 --> 00:57:25,485 Especially at Christmas. 1049 00:57:25,529 --> 00:57:29,315 It's like... it's like the best gift. 1050 00:57:32,274 --> 00:57:33,362 Lucky dogs. 1051 00:57:33,406 --> 00:57:35,539 Lucky people. 1052 00:57:38,280 --> 00:57:39,891 So, let's all do what we can 1053 00:57:39,934 --> 00:57:42,328 to make Todd's dream come true. 1054 00:57:42,371 --> 00:57:44,983 The shelter will be staying open late the next few nights 1055 00:57:45,026 --> 00:57:47,464 and until noon on the 21st. 1056 00:57:47,507 --> 00:57:49,161 Adopt-A-Dog for Christmas. 1057 00:57:49,204 --> 00:57:53,208 This is Brianna Lewis, for Channel 8 News. 1058 00:57:53,252 --> 00:57:55,297 Wow, that was... 1059 00:58:02,261 --> 00:58:03,523 You did real good, son. 1060 00:58:03,567 --> 00:58:06,308 -Real good. -It was wonderful! 1061 00:58:06,352 --> 00:58:09,137 You were fabulous! 1062 00:58:09,181 --> 00:58:10,661 So was Christmas! 1063 00:58:12,967 --> 00:58:15,840 I'm just gonna go stretch my legs. 1064 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 You're a TV star now. 1065 00:58:19,887 --> 00:58:21,410 I'm so proud of you. 1066 00:58:48,960 --> 00:58:51,484 Post us out there at 1400 hours. 1067 00:58:51,528 --> 00:58:53,399 All right. Got it. 1068 00:58:53,442 --> 00:58:56,054 "Dear Mary Ann, 1069 00:58:56,097 --> 00:58:58,883 "I just received your most recent letter 1070 00:58:58,926 --> 00:59:03,104 "and I can't tell you how much it lifted my spirits. 1071 00:59:03,148 --> 00:59:05,629 "In answer to your question, 1072 00:59:05,672 --> 00:59:08,457 "yes, Good Charlie is still with me 1073 00:59:08,501 --> 00:59:11,243 "and in fact, he's become our company mascot. 1074 00:59:11,286 --> 00:59:15,726 "Wherever I go, this dog is right by my side. 1075 00:59:15,769 --> 00:59:17,641 "In the middle of all this craziness, 1076 00:59:17,684 --> 00:59:23,429 "it's Charlie and your letters that have really kept me sane. 1077 00:59:23,472 --> 00:59:26,345 "I love and miss you with all my heart. 1078 00:59:26,388 --> 00:59:29,174 George." 1079 00:59:48,802 --> 00:59:51,239 I think he likes that dog, George. 1080 00:59:51,283 --> 00:59:53,677 Well, you're right about that. 1081 00:59:56,723 --> 00:59:59,247 How about you? 1082 00:59:59,291 --> 01:00:02,076 Do you like the dog? 1083 01:00:02,120 --> 01:00:04,557 Well, ye... 1084 01:00:04,601 --> 01:00:09,127 Yeah, if you like furry types, I guess he's all right. 1085 01:00:11,869 --> 01:00:14,480 It's complicated. 1086 01:00:14,523 --> 01:00:14,785 Mm-hmm. 1087 01:00:22,793 --> 01:00:26,405 Have I ever told you how much your letters meant to me? 1088 01:00:27,275 --> 01:00:30,496 You told me a thousand times. 1089 01:00:32,324 --> 01:00:35,370 I should have told you a million times. 1090 01:00:54,738 --> 01:00:56,087 It's cold. 1091 01:00:56,130 --> 01:00:58,611 Come on. 1092 01:01:22,069 --> 01:01:24,289 Hey! 1093 01:01:38,869 --> 01:01:40,087 Todd did it! 1094 01:01:40,131 --> 01:01:41,262 He did it! Did what? 1095 01:01:41,306 --> 01:01:42,568 The phone's been ringing off the hook 1096 01:01:42,611 --> 01:01:44,613 the past couple days and it hasn't stopped. 1097 01:01:44,657 --> 01:01:47,486 Seems like everybody that was watching TV the other night 1098 01:01:47,529 --> 01:01:50,402 decided that they could suddenly foster a dog. 1099 01:01:50,445 --> 01:01:51,838 He cleared out the shelter! 1100 01:01:51,882 --> 01:01:54,058 That's wonderful, Hayley. 1101 01:01:54,101 --> 01:01:55,581 Todd, look what you did. 1102 01:01:55,624 --> 01:01:57,148 Good for you. 1103 01:01:57,191 --> 01:01:59,672 Is that your dog? 1104 01:01:59,716 --> 01:02:01,065 No, I was just locking up when she was brought in. 1105 01:02:01,108 --> 01:02:03,763 My mom's in a nursing home over in Wichita 1106 01:02:03,807 --> 01:02:07,332 so looks like I'll have some company for the road. 1107 01:02:07,375 --> 01:02:08,246 Oh, yeah, keep you from being bored. 1108 01:02:08,289 --> 01:02:10,944 Yeah, you've got that right 1109 01:02:10,988 --> 01:02:13,468 because she's about to have puppies. 1110 01:02:16,036 --> 01:02:17,821 Maybe we should... 1111 01:02:17,864 --> 01:02:21,172 No, Mary... No... Mary Ann. 1112 01:02:21,215 --> 01:02:22,216 I'm really good at birthing animals! 1113 01:02:22,260 --> 01:02:23,261 You guys have done enough already. 1114 01:02:23,304 --> 01:02:24,436 It's too much. 1115 01:02:24,479 --> 01:02:25,263 She can't have puppies in a car. 1116 01:02:25,306 --> 01:02:27,918 It's too much. 1117 01:02:27,961 --> 01:02:30,442 Okay, yeah. 1118 01:02:30,485 --> 01:02:32,749 Yeah, you can take her. 1119 01:02:32,792 --> 01:02:33,924 Come here. 1120 01:02:36,013 --> 01:02:36,970 There you go. 1121 01:02:40,757 --> 01:02:42,976 George, will you get my horses? 1122 01:02:43,020 --> 01:02:44,761 Sure. Come on inside, Hayley. 1123 01:02:44,804 --> 01:02:46,980 Oh, thanks, Mary Ann, I can't, but, um... 1124 01:02:47,024 --> 01:02:50,854 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 1125 01:02:53,595 --> 01:02:54,640 Good boy, come here. 1126 01:02:54,683 --> 01:02:57,556 Great. 1127 01:03:02,126 --> 01:03:03,823 Is there anything I can do? 1128 01:03:03,867 --> 01:03:06,391 Not that I can think of. 1129 01:03:06,434 --> 01:03:08,610 Okay, little one. 1130 01:03:08,654 --> 01:03:11,439 Come on, Ruthie. That's a good girl. 1131 01:03:11,483 --> 01:03:13,920 You want to get in your box? 1132 01:03:13,964 --> 01:03:16,227 Ruthie? Is that what Hayley wanted us to call her? 1133 01:03:16,270 --> 01:03:17,881 Who on earth would name a dog Ruthie? 1134 01:03:17,924 --> 01:03:20,231 I would. 1135 01:03:24,975 --> 01:03:26,193 I'll be out in the barn. 1136 01:03:26,237 --> 01:03:28,369 Oh, no. Ruthie! Ruthie! 1137 01:03:31,024 --> 01:03:32,069 Ruthie, come back! 1138 01:03:32,112 --> 01:03:35,855 Ruthie! Oh, George! 1139 01:03:38,031 --> 01:03:41,121 Ruthie! 1140 01:03:41,165 --> 01:03:42,688 Ruthie, come here! 1141 01:03:42,731 --> 01:03:44,821 Why did you let her out?! I didn't. 1142 01:03:44,864 --> 01:03:46,648 She let herself out. 1143 01:03:46,692 --> 01:03:47,954 Ruthie! 1144 01:03:51,915 --> 01:03:55,353 Ruthie! 1145 01:03:55,396 --> 01:03:57,485 Ruthie? 1146 01:03:57,529 --> 01:03:58,747 Here, Ruthie. Here, girl. 1147 01:03:58,791 --> 01:04:00,793 Where are you, sweetheart? Where are you? 1148 01:04:00,837 --> 01:04:02,882 She's here! 1149 01:04:02,926 --> 01:04:04,188 Oh, come on, Ruthie. 1150 01:04:04,231 --> 01:04:05,015 Come back inside with us. 1151 01:04:07,931 --> 01:04:11,412 Mom, I think she wants to be alone to have her babies. 1152 01:04:11,456 --> 01:04:13,023 She'll freeze out here. 1153 01:04:13,066 --> 01:04:15,025 No, Todd's right. 1154 01:04:15,068 --> 01:04:17,288 I'll get her food. 1155 01:04:22,119 --> 01:04:23,207 Make up a bed. 1156 01:04:23,250 --> 01:04:24,904 I'll figure out some heat. Okay. 1157 01:04:24,948 --> 01:04:26,297 It's okay. 1158 01:04:26,340 --> 01:04:28,125 We're gonna make you a little bed. 1159 01:04:28,168 --> 01:04:29,953 You'll be okay here. 1160 01:05:02,028 --> 01:05:04,291 Come on. Come on. 1161 01:05:04,335 --> 01:05:05,118 Yeah, we're coming, we're coming. Okay. 1162 01:05:05,162 --> 01:05:07,120 Whoa. 1163 01:05:10,689 --> 01:05:12,299 You can open one present now, 1164 01:05:12,343 --> 01:05:15,128 but save the rest for after Hannah gets here. 1165 01:05:15,172 --> 01:05:18,262 Oh, here we go. Todd. 1166 01:05:18,305 --> 01:05:19,350 Ready? Yeah. 1167 01:05:21,352 --> 01:05:24,703 -You got me new shoes! Oh, sweet! 1168 01:05:26,661 --> 01:05:29,882 -It's a radio! -You like it? 1169 01:05:29,926 --> 01:05:31,405 Have just... Ow. You okay? 1170 01:05:31,449 --> 01:05:32,972 Have that one. 1171 01:05:33,016 --> 01:05:35,105 Just rip it! 1172 01:05:35,148 --> 01:05:37,542 It's a tool chest -for Dad. -It matches my sweater. 1173 01:05:37,585 --> 01:05:39,500 Are there goodies? Are there goodies? 1174 01:05:39,544 --> 01:05:40,980 No, those aren't good for you. 1175 01:05:41,024 --> 01:05:42,547 Stop eating the cookies! 1176 01:05:47,204 --> 01:05:49,075 You can't do that. 1177 01:05:49,119 --> 01:05:51,686 It's a paintbrush! 1178 01:05:51,730 --> 01:05:53,079 Oh! Ooh! 1179 01:05:53,123 --> 01:05:54,951 See! Very nice! 1180 01:05:54,994 --> 01:05:55,429 Come here, sweetie. 1181 01:05:57,040 --> 01:06:00,434 -Oh, nice. -It's so many colors! 1182 01:06:00,478 --> 01:06:01,958 It looks good on Christmas. 1183 01:06:02,001 --> 01:06:02,871 Oh, it looks good. 1184 01:06:04,047 --> 01:06:04,525 -It's beautiful! What is that? 1185 01:06:04,569 --> 01:06:05,962 What is it? 1186 01:06:06,005 --> 01:06:07,485 -With Hannah's help. -You did not pick this. 1187 01:06:07,528 --> 01:06:09,400 -Well, Hannah helped me a little. -Hannah picked this. 1188 01:06:09,443 --> 01:06:11,141 This is very sweet. 1189 01:06:11,184 --> 01:06:13,099 Mom wrapped it. 1190 01:06:13,143 --> 01:06:15,188 Oh, she did a really good job. 1191 01:06:15,232 --> 01:06:17,364 Hmm... 1192 01:06:17,408 --> 01:06:18,844 Yeah, it's my favorite... 1193 01:06:18,887 --> 01:06:19,976 -I found it at the river. -Oh! 1194 01:06:20,019 --> 01:06:21,151 It's my favorite one that I saw there. 1195 01:06:21,194 --> 01:06:23,414 Oh, I love it. 1196 01:06:27,070 --> 01:06:28,114 Yeah. Okay. 1197 01:06:28,158 --> 01:06:31,161 Oh, there you go. 1198 01:06:31,204 --> 01:06:33,076 Yeah. Oh! Snap. 1199 01:06:33,119 --> 01:06:37,036 You're so fast. Uh-oh, uh-oh. 1200 01:06:37,080 --> 01:06:38,907 Uh-oh. Uh-oh... 1201 01:06:53,574 --> 01:06:55,533 What was your favorite present? 1202 01:06:55,576 --> 01:06:57,448 Um, the stone. What else? 1203 01:06:57,491 --> 01:06:58,753 Bye, Mom. Bye. 1204 01:06:58,797 --> 01:07:00,277 Thanks for all the amazing food. 1205 01:07:00,320 --> 01:07:01,147 -Thanks, sweetie. -Bye, Dad. 1206 01:07:01,191 --> 01:07:03,193 Drive safely, honey. 1207 01:07:03,236 --> 01:07:04,629 -I will. -Bye, Hannah. 1208 01:07:04,672 --> 01:07:05,934 Bye, Todd. -See you guys soon. -You can go ahead now. 1209 01:07:05,978 --> 01:07:08,546 Bye. Hey, away from the table. 1210 01:07:08,589 --> 01:07:10,243 The pineapple. Okay. 1211 01:07:10,287 --> 01:07:12,898 Get the pineapple on a fork. 1212 01:07:12,941 --> 01:07:15,640 Remember how to do this? You dip? 1213 01:07:15,683 --> 01:07:17,468 Oh. Go ahead. 1214 01:07:23,387 --> 01:07:25,563 Hi, Ruthie. 1215 01:07:26,259 --> 01:07:29,871 Brought you some water. 1216 01:07:29,915 --> 01:07:32,048 Here. 1217 01:07:32,091 --> 01:07:33,484 You thirsty? 1218 01:07:34,441 --> 01:07:36,400 I got you a Christmas present. 1219 01:07:36,443 --> 01:07:38,445 Can you guess what it is? 1220 01:07:38,489 --> 01:07:40,186 It's a bone. 1221 01:07:40,230 --> 01:07:43,233 You like it? 1222 01:07:43,276 --> 01:07:45,235 Here you go. 1223 01:07:49,282 --> 01:07:51,371 You want one, too? 1224 01:07:51,415 --> 01:07:53,678 All right. 1225 01:07:56,681 --> 01:08:00,380 Come here, Christmas. 1226 01:08:00,424 --> 01:08:01,642 Come here. 1227 01:08:03,601 --> 01:08:06,125 Good boy! 1228 01:08:06,169 --> 01:08:08,040 Come here, Christmas. 1229 01:08:08,084 --> 01:08:08,171 Come here. 1230 01:08:09,259 --> 01:08:12,175 Come here. 1231 01:08:12,218 --> 01:08:14,177 George? 1232 01:08:14,220 --> 01:08:18,094 Mm-hmm? 1233 01:08:18,137 --> 01:08:20,966 It was a perfect day. 1234 01:08:24,317 --> 01:08:27,320 It was. 1235 01:08:32,847 --> 01:08:36,677 What are you going to do about Christmas tomorrow? 1236 01:08:40,246 --> 01:08:41,291 Christmas was today. 1237 01:08:41,334 --> 01:08:46,296 You know what I mean. 1238 01:08:50,865 --> 01:08:55,000 The easy thing would be to let Todd keep him. 1239 01:08:55,043 --> 01:08:58,177 The easy thing is not always the best thing. 1240 01:09:02,616 --> 01:09:04,792 Why not? 1241 01:09:04,836 --> 01:09:08,274 Why wouldn't it be the best thing? 1242 01:09:08,318 --> 01:09:13,584 Because he has to learn... 1243 01:09:13,627 --> 01:09:16,108 About loss? 1244 01:09:16,152 --> 01:09:19,677 Life will teach him about loss, George. 1245 01:09:19,720 --> 01:09:22,593 We made the agreement. 1246 01:09:22,636 --> 01:09:27,206 Todd and I. 1247 01:09:27,250 --> 01:09:32,080 To go back on that agreement is not going to help him 1248 01:09:32,124 --> 01:09:35,214 turn into a stronger, more independent person. 1249 01:09:35,258 --> 01:09:36,563 If you and I are soft, 1250 01:09:36,607 --> 01:09:38,913 he'll expect the world to be soft, 1251 01:09:38,957 --> 01:09:42,134 and he'll be in for a rude awakening. 1252 01:09:44,180 --> 01:09:46,617 You know what I think? 1253 01:09:49,446 --> 01:09:53,058 I think you're afraid. 1254 01:09:56,017 --> 01:09:58,237 This is about what's best for Todd. 1255 01:09:58,281 --> 01:10:00,326 If you say so. 1256 01:10:00,370 --> 01:10:03,286 What does that mean? 1257 01:10:07,377 --> 01:10:08,639 Nothing. 1258 01:10:38,669 --> 01:10:39,844 So, McCray, what's she like? 1259 01:10:39,887 --> 01:10:41,280 Too good for you. 1260 01:10:41,324 --> 01:10:42,760 Hey, how you doing, Charlie? 1261 01:10:42,803 --> 01:10:44,457 -Hey, boy. -Hey, Charlie. Good, boy. 1262 01:10:44,501 --> 01:10:45,763 -What's up, buddy. -You a lucky man. 1263 01:10:45,806 --> 01:10:48,418 Hey, boy. 1264 01:10:48,461 --> 01:10:49,593 What about you? 1265 01:10:49,636 --> 01:10:51,290 You got yourself a girl? 1266 01:10:51,334 --> 01:10:53,771 Boy, I get lots of girls. 1267 01:10:53,814 --> 01:10:55,425 But not one that writes me every day. 1268 01:10:55,468 --> 01:10:56,774 What's wrong, Charlie? 1269 01:10:56,817 --> 01:10:59,690 What is it? 1270 01:11:08,351 --> 01:11:10,483 Medic! 1271 01:11:12,442 --> 01:11:15,532 Hey, McCray, good news. Uh, you're going home. 1272 01:11:15,575 --> 01:11:17,969 Where's my dog? 1273 01:11:18,012 --> 01:11:19,275 I-I have to find him. 1274 01:11:19,318 --> 01:11:22,147 Whoa, whoa, whoa, take it easy, take it easy. 1275 01:11:22,190 --> 01:11:23,496 Get him on the chopper, guys. 1276 01:11:23,540 --> 01:11:24,715 -I've got to find him. -It's gonna be all right. 1277 01:11:24,758 --> 01:11:26,325 You're going home. 1278 01:11:26,369 --> 01:11:27,805 I gotta find my dog! 1279 01:11:37,380 --> 01:11:39,469 What is it? I don't know. 1280 01:11:48,869 --> 01:11:50,654 -What's happening, Dad? -I don't know. 1281 01:11:50,697 --> 01:11:52,264 -We don't know, honey. -Christmas is barking. 1282 01:11:52,308 --> 01:11:53,700 I know. -Why is he barking? -No, no, wait, wait. 1283 01:11:53,744 --> 01:11:55,920 -Okay, okay. -Why is he barking, Dad? 1284 01:11:58,705 --> 01:11:59,750 Something's outside. 1285 01:12:02,492 --> 01:12:03,710 Dad? 1286 01:12:05,364 --> 01:12:09,542 Why are you barking, Christmas? Come here. 1287 01:12:09,586 --> 01:12:12,502 What is it, boy? 1288 01:12:12,545 --> 01:12:14,721 What's wrong? 1289 01:12:14,765 --> 01:12:15,983 George? 1290 01:12:16,027 --> 01:12:17,245 Dad, something's the matter with Christmas. 1291 01:12:17,289 --> 01:12:20,118 -Don't let him out! -What's out there? 1292 01:12:20,161 --> 01:12:21,598 What's out there? Todd! No! Don't go out there! 1293 01:12:21,641 --> 01:12:23,469 Christmas! Todd! 1294 01:12:23,513 --> 01:12:26,342 -Christmas! -Todd, I said stop! 1295 01:12:26,385 --> 01:12:28,518 Todd, wait! Mary Ann, turn on the light 1296 01:12:28,561 --> 01:12:30,563 -What is it? -I don't know. 1297 01:12:30,607 --> 01:12:31,869 Just call the sheriff. 1298 01:12:33,958 --> 01:12:35,002 Christmas! Christmas! 1299 01:12:35,046 --> 01:12:36,526 Todd, don't go in there! 1300 01:12:36,569 --> 01:12:37,570 Christmas! 1301 01:12:39,964 --> 01:12:42,401 Todd! Be careful! 1302 01:12:45,578 --> 01:12:46,536 Come here, Christmas. 1303 01:12:46,579 --> 01:12:47,754 Todd, come back here! 1304 01:12:48,973 --> 01:12:50,540 -Get back here! -Come here, Christmas. 1305 01:12:50,583 --> 01:12:51,889 Christmas! 1306 01:12:51,932 --> 01:12:53,456 Todd! 1307 01:12:54,370 --> 01:12:55,458 Todd! 1308 01:13:00,419 --> 01:13:00,811 Todd! Come here. 1309 01:13:08,079 --> 01:13:09,515 No, Christmas! Stop! 1310 01:13:09,559 --> 01:13:11,474 Christmas! 1311 01:13:11,517 --> 01:13:12,649 No! Christmas! 1312 01:13:12,692 --> 01:13:14,259 Todd, no. 1313 01:13:14,302 --> 01:13:17,741 Are you okay? 1314 01:13:17,784 --> 01:13:20,265 George? 1315 01:13:23,877 --> 01:13:26,271 George, what about Ruthie? 1316 01:13:28,316 --> 01:13:29,709 Oh, boy. 1317 01:13:31,581 --> 01:13:33,887 Todd, you stay right here. 1318 01:13:33,931 --> 01:13:36,150 Do you understand me? 1319 01:13:41,591 --> 01:13:45,029 Mary Ann, you and Todd take Ruthie 1320 01:13:45,072 --> 01:13:47,031 and the puppies up to the house. 1321 01:13:47,074 --> 01:13:48,989 What about Christmas? 1322 01:13:49,033 --> 01:13:51,165 Well, let's just get everybody up to the house, 1323 01:13:51,209 --> 01:13:54,604 and then... I'll find him. 1324 01:13:54,647 --> 01:13:56,606 Todd, come here. 1325 01:13:56,649 --> 01:13:58,651 Look. 1326 01:13:58,695 --> 01:14:00,697 Ruthie had her puppies, sweetie. 1327 01:14:00,740 --> 01:14:04,440 It's okay. It's okay. 1328 01:14:21,718 --> 01:14:23,284 I'm going to look for Christmas. 1329 01:14:23,328 --> 01:14:24,677 -I want to come. -No. No. You just 1330 01:14:24,721 --> 01:14:27,898 take care of Ruthie and you and your mom stay inside. 1331 01:14:27,941 --> 01:14:30,204 It's okay. 1332 01:14:30,640 --> 01:14:32,642 It's all right. 1333 01:15:46,672 --> 01:15:48,500 The sheriff called back, 1334 01:15:48,544 --> 01:15:51,503 and I told him there was a big cat, Dad. 1335 01:15:51,547 --> 01:15:54,637 He said somebody else saw a cougar, too. 1336 01:15:55,855 --> 01:15:57,335 Well, I'm going to get a little rest, 1337 01:15:57,378 --> 01:15:58,597 and then I'll, uh, 1338 01:15:58,641 --> 01:16:00,077 I'll go back out in a couple hours. 1339 01:16:07,345 --> 01:16:09,521 He's home! 1340 01:16:10,130 --> 01:16:13,525 Christmas! 1341 01:16:13,569 --> 01:16:15,048 I knew that cougar wasn't too big for Christmas. 1342 01:16:15,092 --> 01:16:17,529 Right, Dad? 1343 01:16:20,750 --> 01:16:22,621 He did good. 1344 01:16:22,665 --> 01:16:24,188 Yeah, you did so good. 1345 01:16:24,231 --> 01:16:25,668 You got cut. 1346 01:16:25,711 --> 01:16:27,104 I'll get you some iodine. 1347 01:16:31,108 --> 01:16:33,414 So, you want to be petted, huh? 1348 01:16:33,458 --> 01:16:36,069 Well, I guess you deserve it. 1349 01:16:36,113 --> 01:16:38,071 You're one amazing dog. 1350 01:16:42,249 --> 01:16:44,208 Come here, boy. 1351 01:16:44,251 --> 01:16:46,689 You're going to be okay. 1352 01:16:46,732 --> 01:16:48,516 So, how's our new mother doing? 1353 01:16:48,560 --> 01:16:50,257 She's fine. 1354 01:16:50,301 --> 01:16:52,520 They all look good. 1355 01:16:55,262 --> 01:16:57,177 Dad? 1356 01:16:57,221 --> 01:16:59,658 Mm-hmm? 1357 01:16:59,702 --> 01:17:02,835 It's the day after Christmas. 1358 01:17:07,840 --> 01:17:09,146 Yeah. 1359 01:17:09,189 --> 01:17:11,409 Yeah, it is. 1360 01:17:13,019 --> 01:17:16,980 We have to take Christmas back to the shelter today. 1361 01:17:18,329 --> 01:17:20,548 Because that's how the program works. 1362 01:17:24,074 --> 01:17:26,076 Take the dogs back 1363 01:17:26,119 --> 01:17:29,166 on December 26. 1364 01:17:32,125 --> 01:17:34,040 That's right. 1365 01:17:34,084 --> 01:17:35,172 That's how the program works. 1366 01:17:37,609 --> 01:17:39,524 And that was our agreement. 1367 01:17:58,717 --> 01:18:02,286 ♪ Spend all your time waiting 1368 01:18:02,329 --> 01:18:04,941 Yeah.♪ For that second chance 1369 01:18:04,984 --> 01:18:11,251 So good.♪ For a break that would make it okay ♪ 1370 01:18:11,295 --> 01:18:14,385 ♪ There's always some reason 1371 01:18:14,428 --> 01:18:18,389 ♪ To feel not good enough 1372 01:18:18,432 --> 01:18:22,219 ♪ And it's hard at the end of the day ♪ 1373 01:18:22,262 --> 01:18:27,485 ♪ I need some distraction 1374 01:18:27,528 --> 01:18:31,837 ♪ Oh, beautiful release 1375 01:18:31,881 --> 01:18:35,188 You're a good boy. 1376 01:18:35,232 --> 01:18:41,412 ♪ They may be empty, oh, and weightless ♪ 1377 01:18:41,455 --> 01:18:43,283 ♪ And maybe... 1378 01:18:43,327 --> 01:18:44,284 It's okay, Dad. 1379 01:18:44,328 --> 01:18:46,330 -I'll take him in. -All right. 1380 01:18:46,373 --> 01:18:48,158 Christmas. 1381 01:18:48,201 --> 01:18:50,726 Come here. 1382 01:18:50,769 --> 01:18:53,076 ♪ In the arms Come here, boy. Good boy. 1383 01:18:53,119 --> 01:18:54,120 ♪ of an Angel 1384 01:18:54,164 --> 01:18:55,774 Good boy. 1385 01:18:55,818 --> 01:19:00,692 ♪ Fly away from here 1386 01:19:00,736 --> 01:19:03,260 ♪ From this dark 1387 01:19:03,303 --> 01:19:06,829 ♪ Cold hotel room 1388 01:19:08,700 --> 01:19:12,356 ♪ And the endlessness that you fear ♪ 1389 01:19:12,399 --> 01:19:14,532 Come on. Come here, boy. 1390 01:19:14,575 --> 01:19:17,230 ♪ You are pulled from the wreckage ♪ 1391 01:19:17,274 --> 01:19:19,232 Hi! 1392 01:19:19,276 --> 01:19:24,542 ♪ Of your silent reverie 1393 01:19:24,585 --> 01:19:26,544 Bye, Christmas. 1394 01:19:26,587 --> 01:19:31,157 ♪ You're in the arms of an Angel ♪ 1395 01:19:33,290 --> 01:19:41,951 ♪ May you find some comfort here. ♪ 1396 01:19:58,184 --> 01:20:00,317 What's Todd up to? 1397 01:20:00,360 --> 01:20:02,319 He's painting. 1398 01:20:02,362 --> 01:20:04,364 Is this coffee fresh? 1399 01:20:08,847 --> 01:20:10,370 Yeah, yeah, I'll get it. 1400 01:20:15,288 --> 01:20:16,637 Hello? 1401 01:20:16,681 --> 01:20:18,465 Mr. McCray? It's Hayley. 1402 01:20:18,509 --> 01:20:19,510 Uh, sorry I missed 1403 01:20:19,553 --> 01:20:20,511 you when you came by. 1404 01:20:20,554 --> 01:20:21,991 Oh, hi, Hayley. 1405 01:20:22,034 --> 01:20:23,253 How are you? 1406 01:20:23,296 --> 01:20:25,342 How's your mother? 1407 01:20:25,385 --> 01:20:27,170 She's doing well. 1408 01:20:27,213 --> 01:20:30,173 But that's not the reason I'm calling. 1409 01:20:30,216 --> 01:20:32,958 I want to talk to you about a position at the shelter. 1410 01:20:33,002 --> 01:20:33,524 We'd like to offer Todd a job. 1411 01:20:33,567 --> 01:20:35,874 Psst. 1412 01:20:35,918 --> 01:20:37,833 It doesn't pay much, Come on. Wash 'em. 1413 01:20:37,876 --> 01:20:40,183 but he's so good with the animals. 1414 01:20:40,226 --> 01:20:42,011 They really trust him. 1415 01:20:42,054 --> 01:20:44,143 Would you ask him if that'd be okay? 1416 01:20:44,187 --> 01:20:48,234 The shelter is offering Todd a job. 1417 01:20:49,235 --> 01:20:50,889 Uh, so... 1418 01:20:50,933 --> 01:20:52,891 so, uh, I'm sorry, when would it start? 1419 01:20:52,935 --> 01:20:55,851 Is Monday morning too soon? 1420 01:20:55,894 --> 01:20:58,201 I, um-- well, it'd probably seem like an eternity for him. 1421 01:20:58,244 --> 01:21:00,377 What time? Uh, what time? 1422 01:21:00,420 --> 01:21:03,902 Uh, 7:45 should work. 1423 01:21:03,946 --> 01:21:06,905 The shelter opens at 8:00. 1424 01:21:06,949 --> 01:21:08,602 Yeah, okay. 1425 01:21:08,646 --> 01:21:09,777 We'll tell him. 1426 01:21:09,821 --> 01:21:11,301 Uh, Hayley, thank you so much. 1427 01:21:11,344 --> 01:21:15,044 No, thank Todd. 1428 01:21:15,087 --> 01:21:16,219 Oh, uh, 1429 01:21:16,262 --> 01:21:18,047 there's one more thing. 1430 01:21:18,090 --> 01:21:20,397 There's a family asking to adopt Christmas. 1431 01:21:20,440 --> 01:21:21,528 They saw him on the news. 1432 01:21:21,572 --> 01:21:23,400 They're-they're coming down tomorrow. 1433 01:21:23,443 --> 01:21:26,403 Should I let him go? 1434 01:21:26,446 --> 01:21:28,361 Uh, yeah. 1435 01:21:28,405 --> 01:21:30,233 Yeah. I guess, yeah. 1436 01:21:30,276 --> 01:21:34,933 Well, if you change your mind call me by 5:00 tonight. 1437 01:21:34,977 --> 01:21:37,457 Hayley, thank-thank you so much for everything. 1438 01:21:37,501 --> 01:21:39,459 We're so proud. 1439 01:21:39,503 --> 01:21:41,809 Oh, you're more than welcome. 1440 01:21:41,853 --> 01:21:43,115 Well, okay. Yeah. 1441 01:21:43,159 --> 01:21:45,161 Bye-bye. 1442 01:21:45,204 --> 01:21:46,292 I told you. 1443 01:21:46,336 --> 01:21:48,425 What did you tell me? 1444 01:21:48,468 --> 01:21:51,428 Well, I-I was right. 1445 01:21:51,471 --> 01:21:53,430 Taking the dog back. 1446 01:21:53,473 --> 01:21:54,910 I mean... 1447 01:21:54,953 --> 01:21:56,085 teaching Todd to deal with this 1448 01:21:56,128 --> 01:21:57,347 like an adult-- it paid off. 1449 01:21:57,390 --> 01:21:59,958 It was just like -I hoped. -Just like you...? 1450 01:22:00,002 --> 01:22:01,960 Our son 1451 01:22:02,004 --> 01:22:04,963 wasn't offered this job because of anything you did. 1452 01:22:05,007 --> 01:22:06,965 It's because of what he did. 1453 01:22:07,009 --> 01:22:10,534 And making him take the dog back was not some grand, 1454 01:22:10,577 --> 01:22:13,493 character-shaping event for Todd. 1455 01:22:13,537 --> 01:22:15,539 You're a fool 1456 01:22:15,582 --> 01:22:18,368 for not keeping that dog. 1457 01:22:25,331 --> 01:22:27,246 And I just wanted Todd to understand 1458 01:22:27,290 --> 01:22:30,597 how important it is he keep his word. 1459 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 You know, and besides, with the job 1460 01:22:32,121 --> 01:22:34,471 at the shelter, he's going to be with dogs all day long. 1461 01:22:34,514 --> 01:22:36,125 Makes sense. 1462 01:22:36,168 --> 01:22:38,344 Hand me that lubricant, would you? 1463 01:22:39,867 --> 01:22:42,566 You know, it's a big deal Todd getting this job. 1464 01:22:42,609 --> 01:22:45,830 And I feel like I... 1465 01:22:45,873 --> 01:22:48,659 me caving in is just a big step backward. 1466 01:22:48,702 --> 01:22:53,185 Sounds like you're trying to convince yourself of something. 1467 01:22:53,229 --> 01:22:54,491 I could be wrong, 1468 01:22:54,534 --> 01:22:57,973 but Todd having this dog or not having this dog 1469 01:22:58,016 --> 01:22:59,975 isn't going to make a blind bit of difference, 1470 01:23:00,018 --> 01:23:02,455 not in the long run, at least not to Todd. 1471 01:23:03,282 --> 01:23:06,720 Getting this dog would be good for you. 1472 01:23:06,764 --> 01:23:08,722 It's not about me. 1473 01:23:08,766 --> 01:23:10,115 It isn't? 1474 01:23:10,159 --> 01:23:12,857 Seems to me this has everything to do with you 1475 01:23:12,900 --> 01:23:15,947 and nothing to do with Todd. 1476 01:23:18,036 --> 01:23:19,820 You forget who you're talking to? 1477 01:23:19,864 --> 01:23:21,648 I was here when you were a boy 1478 01:23:21,692 --> 01:23:23,302 running around with that dog of yours. 1479 01:23:23,346 --> 01:23:27,524 And I was here when you got back from the war. 1480 01:23:27,567 --> 01:23:29,178 With a lid on things. 1481 01:23:29,221 --> 01:23:30,048 All bottled up. 1482 01:23:31,180 --> 01:23:32,529 Doesn't have to stay that way forever. 1483 01:23:32,572 --> 01:23:35,967 You get to be my age, you're going to regret it. 1484 01:23:36,011 --> 01:23:37,838 I don't think it's such a bad thing 1485 01:23:37,882 --> 01:23:39,536 for you to let a dog back in your life. 1486 01:23:39,579 --> 01:23:43,061 I suppose I could be wrong. 1487 01:24:07,999 --> 01:24:09,044 Hi, Dad. 1488 01:24:09,087 --> 01:24:11,655 Hi. 1489 01:24:11,698 --> 01:24:14,658 Mom says that this is her favorite color. 1490 01:24:14,701 --> 01:24:16,399 Oh. 1491 01:24:17,878 --> 01:24:19,141 Have you told him about the call? 1492 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 Not yet. 1493 01:24:21,143 --> 01:24:22,492 Why don't you go ahead. 1494 01:24:23,145 --> 01:24:27,671 You have a job, starting Monday. 1495 01:24:29,890 --> 01:24:30,891 I do? 1496 01:24:30,935 --> 01:24:31,979 Mm-hmm. 1497 01:24:32,023 --> 01:24:33,503 At the shelter. 1498 01:24:34,765 --> 01:24:36,549 Yeah, Hayley was so impressed 1499 01:24:36,593 --> 01:24:38,595 with the way you handled the Christmas dog program 1500 01:24:38,638 --> 01:24:41,902 that I guess she wanted to snap you up before somebody else 1501 01:24:41,946 --> 01:24:43,165 could get you. 1502 01:24:43,208 --> 01:24:45,123 Do I get to drive to work 1503 01:24:45,167 --> 01:24:46,168 on my own now? 1504 01:24:46,211 --> 01:24:47,517 I have my learner's permit. 1505 01:24:47,560 --> 01:24:49,693 When you get your license. 1506 01:24:50,563 --> 01:24:51,825 Can I use second gear? 1507 01:24:51,869 --> 01:24:54,263 Well, yeah. You'll learn to use all the gears. 1508 01:24:54,306 --> 01:24:55,612 Thanks, Dad. 1509 01:24:55,655 --> 01:24:58,658 Oh, we're so proud of you, Todd. 1510 01:24:58,702 --> 01:25:00,965 I'm really proud of you. 1511 01:25:01,008 --> 01:25:02,445 Really proud. 1512 01:25:03,446 --> 01:25:05,143 And I've been thinking... 1513 01:25:05,187 --> 01:25:08,146 that with you having a job, 1514 01:25:08,190 --> 01:25:12,498 things might get kind of lonely for me around here. 1515 01:25:12,542 --> 01:25:13,934 I'm sorry, Dad. 1516 01:25:13,978 --> 01:25:15,153 No, it's-it's okay. 1517 01:25:15,197 --> 01:25:16,720 It's just that, uh... 1518 01:25:16,763 --> 01:25:19,157 You know the way I always thought how... 1519 01:25:19,201 --> 01:25:22,682 family pets don't work out well on a working farm and... 1520 01:25:24,815 --> 01:25:26,686 I don't think that anymore. 1521 01:25:29,385 --> 01:25:32,388 I think maybe I need a dog. 1522 01:25:32,431 --> 01:25:35,217 You know, keep me company when you're at work. 1523 01:25:35,260 --> 01:25:37,567 What do you think? 1524 01:25:37,610 --> 01:25:40,265 I think Christmas would be a really good dog for you. 1525 01:25:40,309 --> 01:25:41,745 Well, you're... 1526 01:25:41,788 --> 01:25:43,747 you're a good dog picker, you know that? 1527 01:25:43,790 --> 01:25:44,878 Yes. 1528 01:25:44,922 --> 01:25:46,880 Yes, you are. 1529 01:25:48,708 --> 01:25:51,494 Well, I guess, then... 1530 01:25:51,537 --> 01:25:53,104 you should drive, 1531 01:25:53,148 --> 01:25:55,759 because I can't be running you to and fro 1532 01:25:55,802 --> 01:25:57,717 when you have this job all the time. 1533 01:25:57,761 --> 01:25:59,066 So, maybe you better... 1534 01:25:59,110 --> 01:26:02,679 Do we have to stay in first gear the whole way? 1535 01:26:02,722 --> 01:26:04,985 No, we have to be there before 5:00. 1536 01:26:07,205 --> 01:26:08,946 No, I'll teach you how to shift into second. 1537 01:26:27,182 --> 01:26:28,792 No, keep... keep the clutch out. 1538 01:26:28,835 --> 01:26:29,836 Uh-oh. 1539 01:26:29,880 --> 01:26:31,751 Keep the clutch out. That's it. 1540 01:26:31,795 --> 01:26:34,493 Foot off the brake. 1541 01:26:34,537 --> 01:26:35,755 Look at the road. 1542 01:26:35,799 --> 01:26:37,496 Like this? Yes. 1543 01:26:37,540 --> 01:26:39,585 Dad? 1544 01:26:39,629 --> 01:26:40,804 There's a turn coming up. 1545 01:26:40,847 --> 01:26:42,109 That's it, that's it. 1546 01:26:42,153 --> 01:26:43,633 Foot off the brake. 1547 01:26:43,676 --> 01:26:44,416 That's it. Okay. 1548 01:26:44,460 --> 01:26:46,288 It's all right now. 1549 01:26:46,331 --> 01:26:47,463 Check your side mirror. 1550 01:26:47,506 --> 01:26:49,160 Somebody's behind me. 1551 01:26:49,204 --> 01:26:50,335 Yeah, just let him go by. 1552 01:26:50,379 --> 01:26:51,380 Okay. 1553 01:26:51,423 --> 01:26:52,642 Slow down, slow down. 1554 01:26:52,685 --> 01:26:55,253 That's right. Good. 1555 01:26:55,297 --> 01:26:58,038 Yep, that's good. Bye! 1556 01:26:58,082 --> 01:26:59,126 Yeah, okay. 1557 01:27:00,519 --> 01:27:01,651 Good idea to stay on the right-hand side. Okay. 1558 01:27:03,435 --> 01:27:04,393 Okay, clutch in. 1559 01:27:04,436 --> 01:27:07,483 Brake on. 1560 01:27:07,526 --> 01:27:10,094 I'm a good driver, huh? 1561 01:27:10,137 --> 01:27:11,313 Yeah. 1562 01:27:11,356 --> 01:27:12,923 I'll drive home. 1563 01:27:24,543 --> 01:27:28,025 I told you the fence needed fixing two days ago. 1564 01:27:28,068 --> 01:27:29,331 I thought you were going to take care of it. 1565 01:27:29,374 --> 01:27:32,029 With the holidays, it was hard to get someone out. 1566 01:27:32,072 --> 01:27:34,292 Hayley? 1567 01:27:34,336 --> 01:27:35,685 I'll try again. 1568 01:27:35,728 --> 01:27:37,382 Mr. McCray, Todd. 1569 01:27:37,426 --> 01:27:39,341 Well, we're... we're here. 1570 01:27:42,996 --> 01:27:47,087 I'm sorry to have to tell you this, but, uh... 1571 01:27:47,131 --> 01:27:51,004 there was a weak spot in the dog run, and, um... 1572 01:27:51,048 --> 01:27:54,312 apparently, Christmas found it. 1573 01:27:57,707 --> 01:27:59,361 He's gone? 1574 01:27:59,404 --> 01:28:00,405 He's gone. 1575 01:28:00,449 --> 01:28:03,452 Christmas ran away? 1576 01:28:03,495 --> 01:28:05,715 I'm so sorry. 1577 01:28:08,065 --> 01:28:11,068 Well, what... what time was this? 1578 01:28:12,374 --> 01:28:13,679 Hours ago. 1579 01:28:13,723 --> 01:28:17,422 Jennifer's been looking for him since about 2:30. 1580 01:28:17,466 --> 01:28:19,859 Could be anywhere by now. 1581 01:28:24,124 --> 01:28:25,343 Mr. McCray, if he shows up, 1582 01:28:25,387 --> 01:28:27,389 I'll call you straightaway. 1583 01:28:27,432 --> 01:28:29,173 You have my word. 1584 01:28:30,392 --> 01:28:31,480 Thank you, Hayley. 1585 01:29:05,296 --> 01:29:06,906 Don't worry, Dad. 1586 01:29:06,950 --> 01:29:10,040 Christmas can take care of himself. 1587 01:29:10,083 --> 01:29:12,434 That's the way it works with him. 1588 01:29:20,572 --> 01:29:22,444 That's how it works with him. 1589 01:29:41,506 --> 01:29:43,334 You just missed Jean and Hank. 1590 01:29:43,378 --> 01:29:46,424 They came by to pick up Ruthie and the puppies. 1591 01:29:46,468 --> 01:29:48,644 They're adopting them all. 1592 01:29:48,687 --> 01:29:49,427 What's wrong? Where's Christmas? 1593 01:29:49,471 --> 01:29:51,734 Gone. 1594 01:29:51,777 --> 01:29:53,779 There was a hole in the fence 1595 01:29:53,823 --> 01:29:55,564 at the shelter, and he ran away. 1596 01:29:55,607 --> 01:29:56,826 Oh, no. 1597 01:29:58,523 --> 01:30:01,352 Yeah. I'm sorry. 1598 01:30:06,183 --> 01:30:08,315 I'll take care of the feeding tonight, Todd. 1599 01:30:08,359 --> 01:30:10,317 You just help your mom with dinner. 1600 01:30:10,361 --> 01:30:12,102 Okay? 1601 01:31:18,603 --> 01:31:20,518 Hey. 1602 01:31:20,562 --> 01:31:22,825 Oh, where'd you come from? 1603 01:31:22,868 --> 01:31:24,566 Where'd you come from? 1604 01:31:24,609 --> 01:31:28,004 Hey. Hey. 1605 01:31:28,047 --> 01:31:29,919 You want to play fetch? Huh? 1606 01:31:29,962 --> 01:31:31,573 Is that what... you want to play fetch? 1607 01:31:34,401 --> 01:31:35,272 Mmm. 1608 01:31:35,315 --> 01:31:37,274 Come on. Come here. 1609 01:31:43,628 --> 01:31:45,587 You ready? 1610 01:31:52,942 --> 01:31:54,465 Hey, Todd! 1611 01:31:55,553 --> 01:31:56,859 Todd! 1612 01:31:56,902 --> 01:31:58,382 Mary Ann! 1613 01:31:58,425 --> 01:32:00,297 Get out here now! 1614 01:32:02,647 --> 01:32:04,519 What is it? 1615 01:32:04,562 --> 01:32:07,304 I just thought of a way to get Christmas to come back. 1616 01:32:07,347 --> 01:32:09,045 How? 1617 01:32:09,088 --> 01:32:10,002 Well, it's... it's easy. 1618 01:32:10,046 --> 01:32:12,570 All I... I just throw a ball, 1619 01:32:12,614 --> 01:32:14,267 and he'll fetch it. 1620 01:32:14,311 --> 01:32:15,617 What? 1621 01:32:15,660 --> 01:32:17,314 What ball? 1622 01:32:18,663 --> 01:32:20,491 That ball. 1623 01:32:25,757 --> 01:32:26,845 Christmas! 1624 01:32:29,631 --> 01:32:31,458 Christmas! 1625 01:32:31,502 --> 01:32:33,722 Where did you go? Where did you go? 1626 01:32:33,765 --> 01:32:37,639 How did you get back here? 1627 01:32:37,682 --> 01:32:40,946 Come here, boy. 1628 01:32:42,165 --> 01:32:43,993 So, Christmas... 1629 01:32:44,820 --> 01:32:45,647 Came home. 1630 01:32:47,997 --> 01:32:50,521 You are such a good boy, Christmas. Mm-hmm. 1631 01:32:50,565 --> 01:32:51,653 You're such a good boy. 1632 01:32:51,696 --> 01:32:53,785 We were so worried. 1633 01:32:53,829 --> 01:32:55,961 He had come home to stay. 1634 01:32:56,005 --> 01:32:57,397 And the part of his journey 1635 01:32:57,441 --> 01:33:00,009 that could be measured in miles was over. 1636 01:33:00,052 --> 01:33:03,621 The rest of his journey-- with our family-- 1637 01:33:03,665 --> 01:33:05,449 had only begun. 1638 01:33:05,492 --> 01:33:06,537 Come back here. 1639 01:33:06,581 --> 01:33:07,669 You're such a smart boy. 1640 01:33:07,712 --> 01:33:11,020 You're such a good dog, Christmas. 1641 01:33:11,063 --> 01:33:12,674 I missed you. 1642 01:33:12,717 --> 01:33:14,937 Good boy, Christmas. 1643 01:33:17,200 --> 01:33:21,334 ♪ He's just a young boy waiting ♪ 1644 01:33:21,378 --> 01:33:24,207 ♪ By his right hand 1645 01:33:26,644 --> 01:33:32,476 ♪ Is an empty space just as wide as this old farmland ♪ 1646 01:33:35,697 --> 01:33:41,180 ♪ This old fool didn't go yesterday ♪ 1647 01:33:43,705 --> 01:33:47,752 ♪ So when my boy looks back, the picture he'll see ♪ 1648 01:33:47,796 --> 01:33:53,584 ♪ It feels so good with you beside me ♪ 1649 01:33:53,628 --> 01:33:56,674 ♪ Summer days that will never end ♪ 1650 01:33:56,718 --> 01:34:02,462 ♪ Time is as still as the far horizon ♪ 1651 01:34:02,506 --> 01:34:06,684 ♪ When I am walking with my best friend ♪ 1652 01:34:06,728 --> 01:34:13,735 ♪ I am walking with my best friend. ♪ 104801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.