Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:35,369 --> 00:00:36,620
Easy
3
00:00:36,870 --> 00:00:39,414
Diazepam, five milligrams
4
00:00:43,377 --> 00:00:47,089
Easy now, Mr. Cable
you're gonna be fine
5
00:00:47,172 --> 00:00:49,258
Just having a nightmare
Let it go Mr. Cable
6
00:00:49,383 --> 00:00:51,593
Whatever it is
you have to let it go
7
00:00:52,386 --> 00:00:53,887
Where am I?
8
00:00:55,097 --> 00:00:56,765
You're in a hospital
Saint Jude's
9
00:00:56,890 --> 00:00:57,808
I'm Doctor Jeremy Newman
10
00:00:57,891 --> 00:00:58,976
I've been assigned
your case
11
00:00:59,101 --> 00:01:01,478
You were admitted
last night
12
00:01:04,565 --> 00:01:06,066
Don't you remember?
13
00:01:07,484 --> 00:01:08,569
That's okay
14
00:01:08,694 --> 00:01:11,280
Perfectly normal after
that kind of trauma
15
00:01:11,822 --> 00:01:13,699
What happened?
16
00:01:13,824 --> 00:01:16,618
Paramedics were called
just after midnight
17
00:01:16,702 --> 00:01:19,413
They found you, right
in front of your house
18
00:01:19,705 --> 00:01:23,625
You had violent choleric
abdominal convulsions
19
00:01:24,209 --> 00:01:27,129
I'm afraid we had to evacuate
your stomach contents
20
00:01:29,423 --> 00:01:30,716
And?
21
00:01:31,925 --> 00:01:36,430
It's just, uh...
I apologize...
22
00:01:39,016 --> 00:01:42,728
I've never had to tell
a patient this before
23
00:01:43,270 --> 00:01:46,732
We're a small hospital
and painfully short-staffed
24
00:01:46,857 --> 00:01:49,860
I'm actually a pediatric
doctor by training so
25
00:01:49,985 --> 00:01:52,154
any bad news
I have to give
26
00:01:52,279 --> 00:01:55,782
usually involves a lollipop
27
00:01:57,701 --> 00:01:59,161
Would you like one?
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,246
It's grape
29
00:02:01,371 --> 00:02:04,833
Doctor, please
30
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
You died, Mr. Cable
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,844
Your heart stopped beating
for nearly two minutes
32
00:02:17,095 --> 00:02:18,263
No, no, it's alright
33
00:02:18,388 --> 00:02:21,391
We resuscitated you
We brought you back
34
00:02:21,892 --> 00:02:25,020
You're good as new
well, practically
35
00:02:25,604 --> 00:02:26,563
So, that's why I'm here
36
00:02:26,730 --> 00:02:28,524
Now, over the next
few days, we'll...
37
00:02:28,607 --> 00:02:30,192
run a series of tests to...
38
00:02:30,317 --> 00:02:32,611
My name is Simon Cable
39
00:02:32,736 --> 00:02:36,698
I was born on
July 4th, 1974
40
00:02:37,324 --> 00:02:39,618
My parents were
Catherine and Leonard
41
00:02:42,329 --> 00:02:44,331
My father owned
a publishing company
42
00:02:44,414 --> 00:02:46,333
my mother ran charities
43
00:02:46,750 --> 00:02:49,711
I have one older brother
Peter
44
00:02:51,088 --> 00:02:52,965
You can ask me anything
I'm...
45
00:02:54,258 --> 00:02:55,759
fine
46
00:02:55,884 --> 00:02:58,262
That's the spirit
This won't take long
47
00:03:02,140 --> 00:03:03,433
Okay, so
48
00:03:03,559 --> 00:03:05,352
Do you remember my name?
49
00:03:05,853 --> 00:03:10,065
Dr. Newman... Justin
50
00:03:10,148 --> 00:03:14,236
Jeremy, that's okay, nobody
around here remembers it anyway
51
00:03:14,361 --> 00:03:17,656
Um, and the date?
52
00:03:18,073 --> 00:03:19,950
It's the...
53
00:03:26,123 --> 00:03:28,250
Uh, have I missed a day?
54
00:03:28,417 --> 00:03:30,794
No, it's Friday
55
00:03:30,919 --> 00:03:33,213
Then it's uh...
56
00:03:37,134 --> 00:03:41,013
God, I've always been
terrible with dates
57
00:03:41,138 --> 00:03:42,931
Well, that, that's okay
don't worry about it
58
00:03:43,015 --> 00:03:51,607
Um, how about the month?
59
00:03:51,732 --> 00:03:53,942
What month do you
think it is?
60
00:03:57,487 --> 00:04:02,826
It's uh, summer, maybe?
61
00:04:03,827 --> 00:04:06,330
How about the year?
62
00:04:13,962 --> 00:04:16,965
Well, last year was 1999
63
00:04:17,049 --> 00:04:20,052
So, this year is 2000
64
00:04:21,345 --> 00:04:26,350
It's the year 2000, right?
65
00:04:27,851 --> 00:04:30,479
Uh, your wife's name?
66
00:04:37,903 --> 00:04:44,201
Simon, this is the
29th of July
67
00:04:44,326 --> 00:04:47,120
The year is 2002
68
00:04:48,121 --> 00:04:51,124
And your wife
whose name is Anna
69
00:04:51,208 --> 00:04:55,128
is waiting outside
70
00:05:06,431 --> 00:05:09,142
Back that truck out now!
71
00:05:16,149 --> 00:05:18,569
Get these cars out of here!
72
00:05:21,572 --> 00:05:24,157
We're gonna to need
some backup here!
73
00:05:25,242 --> 00:05:27,953
Hey, come out here
74
00:05:41,508 --> 00:05:43,802
Are you alright?
You okay?
75
00:05:44,219 --> 00:05:46,722
Take it easy man, I'm going to
take you on a little trip
76
00:05:48,932 --> 00:05:51,310
You okay? Just hang in there now
77
00:05:51,435 --> 00:05:52,603
Won't be long
78
00:06:21,131 --> 00:06:23,133
- What have we got?
- We got trauma...
79
00:06:24,968 --> 00:06:27,554
Let's move on
Saline, stabilize the heart
80
00:06:27,638 --> 00:06:29,556
Watch your backs
81
00:06:33,769 --> 00:06:35,771
Make it jolly
82
00:06:36,563 --> 00:06:38,065
Help me move
83
00:06:41,485 --> 00:06:42,861
Make that bolder
84
00:06:56,124 --> 00:06:58,794
His name is Simon Cable
85
00:07:07,094 --> 00:07:09,388
One, two, three
86
00:07:10,597 --> 00:07:12,391
Time is twenty hundred hours
87
00:07:19,940 --> 00:07:22,901
He's crashed, he's crashed!
Get the defrib!
88
00:07:25,028 --> 00:07:26,947
Start chest compression
89
00:07:27,948 --> 00:07:31,660
One, two, three, four, five
90
00:07:32,744 --> 00:07:36,248
One, two, three, four, five
91
00:07:37,457 --> 00:07:40,752
One, two, three, four, five
92
00:07:42,254 --> 00:07:45,966
One, two, three, four, five
93
00:07:46,884 --> 00:07:50,345
One, two, three, four, five
94
00:07:51,722 --> 00:07:54,683
One, two, three, four, five
95
00:07:54,808 --> 00:07:57,102
No pulse
Been flat
96
00:07:57,227 --> 00:08:00,564
Get someone from
surgery down here, pedals
97
00:08:05,903 --> 00:08:07,487
One hundred
98
00:08:07,571 --> 00:08:08,780
Charging!
99
00:08:09,907 --> 00:08:12,993
Clear! No change
100
00:08:13,076 --> 00:08:13,869
Two hundred
101
00:08:13,994 --> 00:08:15,913
Charging! Clear!
102
00:08:24,046 --> 00:08:26,924
There's nothing to explain
Dr. Newman
103
00:08:27,758 --> 00:08:31,345
His Synoptic Cholinesterase
is practically non-existent
104
00:08:31,762 --> 00:08:33,847
I really don't wanna be
discussing this right now
105
00:08:33,931 --> 00:08:35,349
What I need is coffee
106
00:08:35,432 --> 00:08:37,059
Poisonings have
suspicious need
107
00:08:37,142 --> 00:08:38,644
you have to come report it
to the police
108
00:08:38,769 --> 00:08:40,646
that's hospital policy
109
00:08:41,063 --> 00:08:44,650
Let's rule everything out first
that's all I'm saying
110
00:08:47,653 --> 00:08:50,155
Diazepam, five milligrams
111
00:08:50,280 --> 00:08:54,368
Take it easy, Mr. Cable
You're gonna be fine
112
00:08:54,451 --> 00:08:56,078
Just having a nightmare
113
00:08:56,203 --> 00:08:57,120
Let it go Mr. Cable
114
00:08:57,204 --> 00:08:59,623
Whatever it is
you just have to let it go
115
00:08:59,873 --> 00:09:03,877
So what we're looking at here
is Anterior grade amnesia
116
00:09:04,670 --> 00:09:07,172
Basically short term
memory loss
117
00:09:07,297 --> 00:09:08,674
Nothing to get
too worried about
118
00:09:08,799 --> 00:09:10,592
Nothing to get
too worried about?
119
00:09:10,676 --> 00:09:12,678
These episodes usually
sort themselves out
120
00:09:12,803 --> 00:09:14,596
in a couple of days
a couple of weeks
121
00:09:14,680 --> 00:09:17,891
You're telling me that
I've lost two years of my life?
122
00:09:18,183 --> 00:09:20,769
Think of it as if
your life's a puzzle
123
00:09:20,894 --> 00:09:22,479
that's been jumbled up
124
00:09:23,480 --> 00:09:24,773
All the pieces are
still there
125
00:09:24,898 --> 00:09:27,317
We just have to put them
back together
126
00:09:28,318 --> 00:09:30,821
Fit them in the right
order and place
127
00:09:31,238 --> 00:09:34,199
And, honestly, Simon
I love a good puzzle
128
00:09:34,324 --> 00:09:36,326
And I have a wife?
129
00:09:37,661 --> 00:09:40,622
Yeah, these situations are
tough on couples
130
00:09:40,956 --> 00:09:43,041
But your wife will
help us with this
131
00:09:44,459 --> 00:09:46,128
She could be the key
132
00:09:46,253 --> 00:09:48,964
So, if you're
feeling up to it
133
00:09:49,047 --> 00:09:50,549
I'll go and get her
134
00:09:53,177 --> 00:09:54,636
What do you think, Simon?
135
00:09:55,679 --> 00:09:57,556
Would you like me
to get your wife?
136
00:10:29,421 --> 00:10:30,714
Simon?
137
00:10:39,181 --> 00:10:43,852
God! Simon
I was so scared
138
00:10:45,270 --> 00:10:47,856
I called every hospital
I didn't sleep at all
139
00:10:51,902 --> 00:10:53,362
Give me a break now
140
00:10:55,280 --> 00:10:57,699
The doctor says
I'll be just fine
141
00:10:57,991 --> 00:11:00,953
Oh, my God
What happened to you?
142
00:11:01,578 --> 00:11:04,039
You have no idea
how scared I was
143
00:11:04,957 --> 00:11:06,750
For a moment I actually felt
what it would be like
144
00:11:06,875 --> 00:11:09,670
if you weren't in my life
I just completely lost it
145
00:11:10,504 --> 00:11:12,673
You know
it was kind of pathetic
146
00:11:23,934 --> 00:11:27,312
What's the matter?
Are you hurting?
147
00:11:29,106 --> 00:11:32,234
Dr. Newman hasn't told you
what's happened to me, has he?
148
00:11:34,236 --> 00:11:36,321
Now you're
freaking me out, Si
149
00:11:40,826 --> 00:11:42,536
I've lost my memory
150
00:11:42,870 --> 00:11:45,289
I can't remember anything
about the past two years
151
00:11:45,372 --> 00:11:48,041
I don't even know
how I got here last night
152
00:11:49,376 --> 00:11:51,461
And I don't know
who you are
153
00:11:51,587 --> 00:11:53,463
What are you doing, Simon?
154
00:11:53,589 --> 00:11:55,591
Telling you the truth
155
00:11:57,092 --> 00:11:58,385
I'm sorry
156
00:11:59,970 --> 00:12:03,140
I don't know you, at all
157
00:12:03,265 --> 00:12:04,850
You're serious?
158
00:12:07,269 --> 00:12:09,062
With everything
that's happened
159
00:12:09,146 --> 00:12:10,272
This is how you're
going to tell me?
160
00:12:10,355 --> 00:12:12,274
Wait a second
I don't think you understand
161
00:12:12,357 --> 00:12:15,360
- Are you crazy, Simon?
- I don't know what happened
162
00:12:15,694 --> 00:12:17,863
I have nothing left
163
00:12:18,197 --> 00:12:20,157
Wait! Please!
164
00:12:20,324 --> 00:12:21,450
Anna!
165
00:12:22,117 --> 00:12:23,410
Anna!
166
00:12:25,329 --> 00:12:27,497
Whoa, Mr Cable Whoa, stop
167
00:12:27,623 --> 00:12:28,290
Stop her!
168
00:12:28,415 --> 00:12:29,708
- Stop who?
- My wife!
169
00:12:29,833 --> 00:12:32,002
- There's no one here
- What Are you talking about?
170
00:12:32,127 --> 00:12:33,420
No aerobics for at least
a week, Simon
171
00:12:33,504 --> 00:12:35,714
Dr. Newman, will you please
Stop My wife?
172
00:12:35,839 --> 00:12:37,132
Stop her?
She's not going anywhere
173
00:12:37,216 --> 00:12:38,926
You have to tell her
what's happened to me
174
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
- I have, Simon
- No, you haven't!
175
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Yes, he has Simon
176
00:12:54,775 --> 00:12:56,568
Thank God, you're okay
177
00:13:07,371 --> 00:13:09,831
The kids I work with can't
get enough of these things
178
00:13:11,750 --> 00:13:13,252
I love watching their
eyes light up
179
00:13:13,377 --> 00:13:15,337
when they finally
put it all together
180
00:13:17,256 --> 00:13:18,674
It's just amazing
181
00:13:19,383 --> 00:13:23,554
Anyway, in order to recover
what you've lost, Simon
182
00:13:23,720 --> 00:13:28,141
We need to find
two points in time
183
00:13:28,308 --> 00:13:32,229
and join them
184
00:13:34,106 --> 00:13:38,318
So, let's begin with the last memory
you can recall two years ago
185
00:13:42,906 --> 00:13:47,119
Can you tell us
what happened last night?
186
00:13:47,244 --> 00:13:48,829
I wasn't with you
last night
187
00:13:48,912 --> 00:13:51,039
He has no memory
of any of it
188
00:13:51,123 --> 00:13:54,626
Your role, Anna
will be to help him
189
00:13:54,751 --> 00:13:56,336
put his life back together
190
00:13:56,461 --> 00:13:57,921
Our life
191
00:13:58,255 --> 00:14:00,799
- It was our life
- Of course
192
00:14:03,927 --> 00:14:05,554
Last night I was at home
193
00:14:06,054 --> 00:14:08,432
You were up here
I don't know what happened
194
00:14:13,854 --> 00:14:15,063
Peter
195
00:14:15,147 --> 00:14:18,066
- I must have been visiting Peter
- Peter?
196
00:14:18,150 --> 00:14:20,944
Peter is my brother
He lives up here
197
00:14:21,069 --> 00:14:23,739
He moved into our parent's
estate after my mom died
198
00:14:23,864 --> 00:14:25,866
We don't really
get along, but...
199
00:14:26,158 --> 00:14:30,120
That's the only reason
I'd be up here, right?
200
00:14:36,293 --> 00:14:40,714
Simon, honey
Peter's dead
201
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
What?
202
00:14:42,633 --> 00:14:44,801
Peter died before we met
203
00:14:46,720 --> 00:14:48,514
There's no fucking way
204
00:14:52,017 --> 00:14:56,438
I was going to see him
just last night
205
00:14:56,522 --> 00:14:58,732
You didn't see
Peter last night
206
00:14:58,815 --> 00:15:01,693
He means his last night
The last night he can remember
207
00:15:14,748 --> 00:15:16,041
There was rain
208
00:15:16,834 --> 00:15:18,252
and this light
209
00:15:21,547 --> 00:15:23,757
Then everything 's quiet
210
00:15:26,343 --> 00:15:31,265
No rain
No light, just...
211
00:15:31,348 --> 00:15:34,142
Oh, gosh, he's talking
about the car accident
212
00:15:36,520 --> 00:15:40,065
Just this empty void
213
00:15:44,319 --> 00:15:46,280
And I'm lost in it
214
00:15:54,204 --> 00:15:56,498
It happened right
before we met, Simon
215
00:15:58,125 --> 00:15:59,835
I don't know that much
216
00:15:59,960 --> 00:16:02,045
Just that you were up
here to see Peter
217
00:16:02,087 --> 00:16:03,881
I don't even know why
218
00:16:05,007 --> 00:16:07,092
You never used to like
to talk about your brother
219
00:16:07,384 --> 00:16:08,886
There was a fight over
their father's estate
220
00:16:09,052 --> 00:16:10,679
maybe you read about it
221
00:16:10,846 --> 00:16:12,306
Anyway after the accident
222
00:16:12,431 --> 00:16:15,350
This is the hospital you were
taken to, I know that much
223
00:16:16,059 --> 00:16:18,937
Wait a minute
I was here before?
224
00:16:22,149 --> 00:16:23,859
I really need a cigarette
225
00:16:26,653 --> 00:16:30,157
So, we have our two moments
Simon
226
00:16:30,240 --> 00:16:33,160
Both were accidents
both led you to St Jude's
227
00:16:33,243 --> 00:16:34,745
I can't remember
228
00:16:35,579 --> 00:16:36,538
It doesn't make sense
229
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
None of this makes
any fucking sense
230
00:16:39,458 --> 00:16:40,751
Two days ago
you came up here
231
00:16:40,876 --> 00:16:43,045
to close up your
parents' house
232
00:16:43,795 --> 00:16:46,715
It's been sitting here
for two years, ever since...
233
00:16:47,216 --> 00:16:49,593
Anyway, you finally
agreed to let it go
234
00:16:49,927 --> 00:16:51,803
You were going
to pack up the furniture
235
00:16:52,095 --> 00:16:56,099
fix some of the fixtures
finish the old staircase and
236
00:16:56,225 --> 00:16:57,518
Refinish?
237
00:16:58,810 --> 00:16:59,811
Interesting
238
00:16:59,895 --> 00:17:01,980
Not really, it's a gorgeous place
but it's falling apart
239
00:17:02,105 --> 00:17:05,067
No, No, what I mean is
240
00:17:05,192 --> 00:17:08,278
well, one or two of Simon's
enzyme counts are lower than
normal
241
00:17:08,403 --> 00:17:10,197
But I thought you said
I was okay
242
00:17:10,280 --> 00:17:11,698
I said practically, kid
243
00:17:11,782 --> 00:17:13,700
But your lower enzymes
are an indication
244
00:17:13,784 --> 00:17:16,912
that somehow your
bloodstream was poisoned
245
00:17:17,538 --> 00:17:19,081
Are you saying someone
tried to poison him?
246
00:17:19,248 --> 00:17:21,124
I'm not trying
to say anything
247
00:17:21,250 --> 00:17:22,292
But it's highly possible
248
00:17:22,459 --> 00:17:25,045
that your condition was
caused by fumes
249
00:17:25,128 --> 00:17:27,631
from certain cleaning
solutions or varnishes
250
00:17:27,756 --> 00:17:29,925
trapped in an enclosed space
251
00:17:31,760 --> 00:17:34,721
- So now what?
- Well, you'll be fine
252
00:17:34,847 --> 00:17:36,348
We've got you an atropane
253
00:17:36,473 --> 00:17:38,350
We'll reactivate your
cholinesterase
254
00:17:38,475 --> 00:17:40,435
with one of the doximes
255
00:17:41,061 --> 00:17:43,480
The sooner you can eat
something, the better
256
00:17:43,564 --> 00:17:45,065
I've scheduled an MRI
257
00:17:45,148 --> 00:17:47,150
to make sure that
everything is A okay
258
00:17:47,276 --> 00:17:48,944
So, if you'll excuse me
259
00:17:49,111 --> 00:17:51,989
I'm sure you've seen enough
of me to last you a lifetime
260
00:17:52,614 --> 00:17:54,783
I'll check back in
with you in a few...
261
00:18:46,251 --> 00:18:47,461
Anna?
262
00:18:50,255 --> 00:18:53,050
You can drop the pretense now
you smug fuck
263
00:18:53,175 --> 00:18:54,635
My God, I knew you were
a good liar
264
00:18:54,760 --> 00:18:57,763
but this performance
is unbelievable!
265
00:18:59,973 --> 00:19:01,642
I don't know what the hell
you're talking about
266
00:19:01,767 --> 00:19:03,977
Then I'd pay
closer attention
267
00:19:04,061 --> 00:19:05,687
Don't think you're going to win
this little game of yours
268
00:19:05,771 --> 00:19:08,774
because I'm a much better
player than you are
269
00:19:12,277 --> 00:19:13,862
This is about her
isn't it?
270
00:19:14,988 --> 00:19:16,573
Do you think
I'm that blind?
271
00:19:16,698 --> 00:19:18,992
Is she really worth this?
All of it?
272
00:19:19,076 --> 00:19:20,369
Who are you talking about?
273
00:19:20,494 --> 00:19:22,204
I'm talking about you
274
00:19:22,287 --> 00:19:25,707
A rich little daddy's boy
in way over his head
275
00:19:25,791 --> 00:19:28,710
This would actually be sad
if you weren't so pathetic
276
00:19:31,839 --> 00:19:35,801
Wait!
You said Peter was dead
277
00:19:36,426 --> 00:19:40,055
Of course he's dead
You killed him
278
00:19:41,557 --> 00:19:45,561
Knock knock, Mr. Cable
it's time for your MRI
279
00:19:46,061 --> 00:19:47,646
What happened?
280
00:19:47,771 --> 00:19:50,858
Ask him
sleep well, honey
281
00:19:51,942 --> 00:19:53,861
You... Hey!
282
00:19:59,157 --> 00:20:00,659
Come on, home boy
283
00:20:00,784 --> 00:20:02,578
I'm gonna take you
on a little trip
284
00:20:02,703 --> 00:20:04,454
This isn't happening
285
00:20:10,502 --> 00:20:12,212
Man, I didn't think
you could get any whiter
286
00:20:12,296 --> 00:20:14,089
but you look like
you've seen a ghost
287
00:20:20,512 --> 00:20:21,930
You have to lie here
288
00:20:24,808 --> 00:20:26,018
So?
289
00:20:26,643 --> 00:20:27,811
What'd make someone
wanna kill a nice
290
00:20:27,936 --> 00:20:29,396
all-American dude
like you?
291
00:20:29,521 --> 00:20:30,731
What?
292
00:20:30,814 --> 00:20:33,609
Who said what? Relax, man
It's just a rumor
293
00:20:33,734 --> 00:20:36,028
Everyone talks about
everything around here
294
00:20:36,153 --> 00:20:38,447
Especially Nurse Clayton
Arms down, please
295
00:20:38,572 --> 00:20:39,615
Nobody was trying
to kill me
296
00:20:39,781 --> 00:20:42,659
It was just chemical
I was using on the stairs
297
00:20:42,784 --> 00:20:45,746
Right, yeah
Fumes must've got to you
298
00:20:48,081 --> 00:20:49,583
Keep your head still
299
00:20:57,007 --> 00:21:01,136
Anyway, my point is this
everybody dies
300
00:21:01,470 --> 00:21:03,263
No mystery there
301
00:21:04,264 --> 00:21:06,683
But why and how
everyone dies?
302
00:21:07,059 --> 00:21:09,269
That is a mystery
we would solve
303
00:21:09,811 --> 00:21:12,064
Probably the biggest
mystery there is
304
00:21:14,816 --> 00:21:16,777
Man, you're not
making any sense
305
00:21:16,902 --> 00:21:19,196
I'm not the one who can't
remember what year it is
306
00:21:19,321 --> 00:21:20,614
Okay
307
00:21:20,906 --> 00:21:23,325
- What's your name?
- Travis
308
00:21:23,408 --> 00:21:24,493
Straps, too tight?
309
00:21:24,618 --> 00:21:27,829
Travis, are you going out of
your way to make me nervous?
310
00:21:27,913 --> 00:21:29,706
Hell no, if I wanted
to scare you
311
00:21:29,831 --> 00:21:31,124
I'd just tell you about
the number of tumors
312
00:21:31,208 --> 00:21:33,001
these machines cause
313
00:21:33,544 --> 00:21:35,128
You hang tight now
314
00:21:35,212 --> 00:21:37,214
I don't wanna be around
when this thing starts leaking
315
00:21:37,339 --> 00:21:38,632
I mean scanning
316
00:21:38,715 --> 00:21:41,510
Dr. Newman will be right along
See you later
317
00:21:44,763 --> 00:21:46,431
Thanks, Travis
318
00:22:05,951 --> 00:22:09,746
Hey! You, in there
319
00:22:12,374 --> 00:22:13,667
Fuck
320
00:22:28,515 --> 00:22:29,808
Who is it?
321
00:22:32,227 --> 00:22:33,520
Doctor Newman?
322
00:22:34,438 --> 00:22:36,815
I know this sounds ridiculous
but I've got this...
323
00:22:36,940 --> 00:22:39,526
terrible itch on my nose
324
00:22:41,820 --> 00:22:43,113
Who is there?
325
00:22:45,240 --> 00:22:47,910
Hey, I don't suppose
you can unstrap me for...
326
00:22:52,873 --> 00:22:54,041
Hello?
327
00:22:57,878 --> 00:22:58,837
Hello?
328
00:23:07,971 --> 00:23:09,348
What are you doing?
329
00:23:09,765 --> 00:23:11,058
My name is Simon Cable
330
00:23:11,141 --> 00:23:13,268
You want to check
the chart or something?
331
00:23:13,977 --> 00:23:15,771
I don't think I need that!
332
00:23:16,355 --> 00:23:19,775
Get off me
Get the fuck off me!
333
00:23:21,985 --> 00:23:24,571
Somebody! Somebody help me!
334
00:23:24,696 --> 00:23:26,865
Somebody help me!
335
00:23:27,491 --> 00:23:29,409
Sweet Jesus
336
00:23:36,917 --> 00:23:38,836
What the hell just happened?
337
00:23:39,920 --> 00:23:42,631
What are you, some kind of
a lunatic or something?
338
00:23:42,714 --> 00:23:43,507
Who's that?
339
00:23:43,632 --> 00:23:45,801
This is a hospital pal
not a nuthouse!
340
00:23:45,926 --> 00:23:47,427
Oh, hey Doc!
Glad you could make it
341
00:23:47,511 --> 00:23:48,804
We got a live one here
342
00:23:48,929 --> 00:23:51,014
- How did I just get here?
- Just get into bed, Mr Cable
343
00:23:51,139 --> 00:23:52,599
You shouldn't be up
and about, not yet
344
00:23:52,724 --> 00:23:54,017
Who are you?
345
00:23:54,142 --> 00:23:55,435
Someone just tried
to kill me
346
00:23:55,519 --> 00:23:58,146
- Yeah, Wacko!
- Mr Travitt, enough
347
00:23:58,272 --> 00:24:00,190
Giving him some positive
reinforcement, Doc
348
00:24:00,357 --> 00:24:02,150
This is Saint Jude's
hospital
349
00:24:02,234 --> 00:24:03,151
Do you know
why you're here?
350
00:24:03,235 --> 00:24:05,195
I was just in the MRI room
I was strapped down mister...
351
00:24:05,362 --> 00:24:08,448
No, Mr. Cable, you were admitted
into this room last night
352
00:24:08,532 --> 00:24:10,158
Now, do you know
why you're here?
353
00:24:10,242 --> 00:24:11,535
I wasn't in this room
last night
354
00:24:11,660 --> 00:24:13,620
I was alone...
in a private room
355
00:24:13,745 --> 00:24:16,665
- No offense taken
- Mr. Cable, look at me
356
00:24:16,748 --> 00:24:19,960
All I want you to do
is to answer my one question
357
00:24:20,043 --> 00:24:23,672
Do you know why you are in
the Saint Jude's Hospital?
358
00:24:23,755 --> 00:24:26,758
Yes, because of the
staircase
359
00:24:26,884 --> 00:24:28,260
See, I just need
to talk to my wife
360
00:24:28,385 --> 00:24:30,846
- Your wife?
- Just find Dr. Newman
361
00:24:31,013 --> 00:24:31,680
He'll know where she is
362
00:24:31,805 --> 00:24:34,474
We don't have a Dr. Newman
on our staff, Mr. Cable
363
00:24:34,600 --> 00:24:35,767
Now, please look, if you
don't calm down I'm...
364
00:24:35,893 --> 00:24:37,394
What do you mean
you don't have a Dr. Newman?
365
00:24:37,519 --> 00:24:39,479
- I was with him all last night!
- Mr. Cable, please!
366
00:24:39,605 --> 00:24:40,814
The doctor who was
here today
367
00:24:40,898 --> 00:24:41,899
A pediatrician
368
00:24:42,024 --> 00:24:43,108
I talked to him
for about a half hour
369
00:24:43,233 --> 00:24:44,693
Mr. Cable, please
Listen to me
370
00:24:44,818 --> 00:24:47,738
You have been unconscious
since your car accident
371
00:24:47,821 --> 00:24:49,323
No, no, it wasn't
an accident
372
00:24:49,406 --> 00:24:51,033
It was poisoning
You must not have been on duty
373
00:24:51,116 --> 00:24:54,328
You've been involved in a
serious road accident
374
00:24:54,411 --> 00:24:57,414
And the trauma has obviously
affected your memory
375
00:25:00,501 --> 00:25:02,711
- A car accident?
- Yeah
376
00:25:02,794 --> 00:25:04,880
And you're lucky
to be alive, actually
377
00:25:06,048 --> 00:25:08,926
- last night?
- Yeah
378
00:25:14,848 --> 00:25:16,558
That's impossible
379
00:25:18,852 --> 00:25:22,439
Swell going, Doc
You calmed him right down
380
00:25:46,213 --> 00:25:48,423
What are you running
away from, Mr. Cable?
381
00:26:05,607 --> 00:26:07,776
What were you
hoping to find?
382
00:26:08,694 --> 00:26:11,697
Your mind's playing tricks
on you Mr. Cable, that's all
383
00:26:12,447 --> 00:26:14,992
- There was No poison?
- No, I'm sorry
384
00:26:15,158 --> 00:26:18,829
And there is no Dr. Newman
on the staff at this hospital
385
00:26:19,830 --> 00:26:20,747
Look, you've been
unconscious
386
00:26:20,831 --> 00:26:23,542
so the oxygen supply
throughout your system
387
00:26:23,667 --> 00:26:25,836
- What's the date?
- What?
388
00:26:25,961 --> 00:26:27,921
The date today?
389
00:26:28,046 --> 00:26:30,632
- July 29th, why?
- And the year?
390
00:26:30,757 --> 00:26:32,759
- The year?
- Yeah, What year is it?
391
00:26:32,843 --> 00:26:34,761
2000!
392
00:26:37,472 --> 00:26:39,141
So you're telling me
393
00:26:39,266 --> 00:26:42,269
that it's the year 2000
and I've been in a car accident
394
00:26:42,352 --> 00:26:43,979
That I wasn't poisoned
395
00:26:44,104 --> 00:26:45,564
and there is no
Doctor Newman
396
00:26:45,689 --> 00:26:47,107
Yeah, that's right
397
00:26:49,109 --> 00:26:50,485
What about my wife?
398
00:26:50,611 --> 00:26:53,322
- Your wife?
- Yeah, My wife
399
00:26:53,614 --> 00:26:55,532
Actually, your admission
papers have you down
400
00:26:55,616 --> 00:26:58,118
as being single,
Mr. Cable
401
00:27:01,371 --> 00:27:03,790
Okay, I've just spent
the entire day
402
00:27:03,874 --> 00:27:05,375
wandering this hospital
403
00:27:05,501 --> 00:27:08,795
talking to a Dr. Newman
My wife, a mystery woman
404
00:27:08,879 --> 00:27:09,880
Orderly named Travis
405
00:27:10,005 --> 00:27:11,882
now, you want me to believe
that none of this happened?
406
00:27:12,007 --> 00:27:13,175
You want a cup of coffee?
407
00:27:13,300 --> 00:27:16,303
I'm not crazy
I can't be
408
00:27:16,929 --> 00:27:20,224
I don't doubt you believe
what you believe, Mr. Cable
409
00:27:20,432 --> 00:27:23,018
The mind is a remarkable thing
410
00:27:23,352 --> 00:27:24,520
Perhaps your mind is
showing you
411
00:27:24,645 --> 00:27:26,355
something you need to see
412
00:27:26,438 --> 00:27:28,649
So being poisoned
and nearly murdered
413
00:27:28,732 --> 00:27:30,234
This is what I need
to see?
414
00:27:30,359 --> 00:27:32,027
It's not for me to say
415
00:27:33,070 --> 00:27:35,155
I have been in this
hospital before
416
00:27:35,239 --> 00:27:36,365
But two years from now
417
00:27:36,448 --> 00:27:39,451
This is not my mind playing
tricks on me, this happened
418
00:27:39,576 --> 00:27:41,870
And this is where you met
a Dr. Newman
419
00:27:41,954 --> 00:27:43,872
and an orderly named Travis?
420
00:27:43,956 --> 00:27:45,374
Yes, will meet
421
00:27:45,457 --> 00:27:48,043
You know, it's possible
you could be suffering
422
00:27:48,168 --> 00:27:50,754
from a preoccupied delusion
Mr. Cable
423
00:27:50,921 --> 00:27:52,965
- It wasn't a delusion
- just consider
424
00:27:53,090 --> 00:27:55,592
While you were unconscious
you fabricated a story
425
00:27:55,717 --> 00:27:57,678
then stored it deep
within your memory banks
426
00:27:57,803 --> 00:28:00,055
so that now awake
when you look back on it
427
00:28:00,180 --> 00:28:01,765
it appears as real as
any true memory
428
00:28:01,890 --> 00:28:04,977
It was as real as
these walls, or you
429
00:28:05,102 --> 00:28:08,272
Even when you're unconscious
your senses are alive
430
00:28:08,397 --> 00:28:09,356
You have overheard things
431
00:28:09,481 --> 00:28:11,900
and then incorporated them
into your delusion
432
00:28:12,192 --> 00:28:15,404
You said Travis, the patient
in your room is Travitt
433
00:28:15,487 --> 00:28:17,698
you met a Dr. Newman
I'm Truman
434
00:28:17,781 --> 00:28:19,199
It's like in a dream
435
00:28:19,283 --> 00:28:21,785
You think you heard a siren
and then when you're wake
436
00:28:21,910 --> 00:28:24,371
you realize
it's only your alarm
437
00:28:24,538 --> 00:28:26,456
Hey, wacko, you know
what I've been thinking?
438
00:28:26,540 --> 00:28:28,834
I swear I know you
from somewhere, I mean
439
00:28:28,959 --> 00:28:31,003
Were you anybody
been in the papers or anything?
440
00:28:31,128 --> 00:28:34,590
What about Anna?
Is she also just part of the dream?
441
00:28:34,756 --> 00:28:39,136
Yes, Mr. Cable, I would
venture that she is
442
00:28:39,761 --> 00:28:42,931
I just want to remember
I have to
443
00:28:43,056 --> 00:28:44,766
Sorry to interrupt, doctor
444
00:28:44,850 --> 00:28:46,768
I wanted to bring in
one of my nursing students
445
00:28:46,852 --> 00:28:49,354
to check Mr. Hungout's
vitals if that's okay
446
00:28:49,479 --> 00:28:51,940
That's fine, Nurse Clayton
Go right ahead
447
00:28:53,775 --> 00:28:56,069
Okay, what the hell
was she doing here?
448
00:28:56,195 --> 00:28:58,572
- It's just Nurse Clayton?
- But she was in My dream
449
00:28:58,697 --> 00:29:02,242
Mine, too, hey what's
she wearing in yours?
450
00:29:04,661 --> 00:29:06,455
How are you today?
451
00:29:11,001 --> 00:29:13,295
That's... but you said...
452
00:29:13,378 --> 00:29:14,296
What? What is it?
453
00:29:14,379 --> 00:29:17,966
That's... she's my wife!
454
00:29:19,510 --> 00:29:20,677
Anna?
455
00:29:21,803 --> 00:29:22,179
Yes?
456
00:29:22,304 --> 00:29:24,598
Anna have you been here
in the last 24 hours?
457
00:29:26,600 --> 00:29:28,519
No, is everything
okay, Doctor?
458
00:29:28,602 --> 00:29:31,104
Mr. Cable, I need you to
get into bed right now
459
00:29:31,230 --> 00:29:33,190
How could I know her name, huh?
How could I?
460
00:29:33,357 --> 00:29:35,234
I know who you are
I got it
461
00:29:35,359 --> 00:29:38,028
You're the son of that
dead rich guy, aren't you?
462
00:29:38,153 --> 00:29:39,112
You're all in on this
463
00:29:39,238 --> 00:29:41,031
You're all out of your
fuckin' minds!
464
00:29:41,156 --> 00:29:43,450
I know I was here!
I was in this goddamned room!
465
00:29:43,534 --> 00:29:44,243
Anna!
466
00:29:44,368 --> 00:29:45,827
Tell him you know me!
467
00:29:46,161 --> 00:29:47,955
- A dactyl ten
- Tell him you know me!
468
00:29:48,038 --> 00:29:49,456
Mr. Cable, just come
and sit down, will ya?
469
00:29:49,540 --> 00:29:51,166
- It wasn't a dream!
- I know
470
00:29:51,250 --> 00:29:52,668
- That was real, and this isn't
- just relax
471
00:29:52,751 --> 00:29:55,546
This is bullshit!
What are you doing?
472
00:29:57,172 --> 00:29:58,340
This is for your own good
473
00:29:58,465 --> 00:30:00,467
No! No, please
474
00:30:00,551 --> 00:30:02,052
- That's it
- I'm telling you
475
00:30:02,219 --> 00:30:04,096
You're not real!
476
00:30:21,822 --> 00:30:23,115
Who's there?
477
00:30:23,615 --> 00:30:25,033
What do you want?
478
00:30:26,535 --> 00:30:27,703
What do you want?
479
00:30:28,245 --> 00:30:29,621
Get away from me!
480
00:30:29,746 --> 00:30:32,416
Doctor!
Doctor, doctor, doctor!
481
00:30:34,751 --> 00:30:35,711
- Has to be on the door
- You're gonna hurt yourself
482
00:30:35,836 --> 00:30:37,337
this is around that
goddamn door!
483
00:30:37,462 --> 00:30:39,214
Keep your head still
- Mr. Newton...
484
00:30:39,381 --> 00:30:41,550
- Someone behind that door!
- Nurse?
485
00:30:41,675 --> 00:30:43,218
Please!
He's right there!
486
00:30:43,385 --> 00:30:45,762
- Five milligrams Diazefam
- No, no!
487
00:30:48,473 --> 00:30:50,058
Simon, listen very carefully
to what I'm saying
488
00:30:50,184 --> 00:30:52,686
You've been prescribed
a drug that's known to have
489
00:30:52,769 --> 00:30:54,688
mild psychiatric
side effects
490
00:30:54,771 --> 00:30:57,399
No one in the hospital
who's gonna kill you
491
00:30:57,482 --> 00:30:58,984
There's no one behind the door
492
00:30:59,109 --> 00:31:00,444
Well if you're so sure
then look
493
00:31:00,569 --> 00:31:01,361
Simon, please
494
00:31:01,445 --> 00:31:03,947
Look behind the
fucking door!
495
00:31:05,657 --> 00:31:09,453
Okay I know
Just look behind the door
496
00:31:09,578 --> 00:31:11,246
Not to see if there is someone there
497
00:31:11,413 --> 00:31:14,208
But to prove to me that
there isn't someone there
498
00:31:14,291 --> 00:31:16,084
This will relax you
499
00:31:17,002 --> 00:31:19,588
C ward I'll join you
there in a minute
500
00:31:19,713 --> 00:31:22,424
Don't leave!
Don't you leave me!
501
00:31:25,928 --> 00:31:28,305
Simon, I have other
patients who need me
502
00:31:28,430 --> 00:31:30,390
But they're not
about to die!
503
00:31:30,516 --> 00:31:32,100
Neither are you
504
00:31:32,309 --> 00:31:34,019
And that's a promise
505
00:31:52,788 --> 00:31:55,082
Goddamn you people!
506
00:32:00,337 --> 00:32:03,757
Mr. Cable, please have some
consideration for others
507
00:32:03,841 --> 00:32:05,551
Then get me off this thing
508
00:32:05,676 --> 00:32:06,969
The doctor's orders
were quite clear
509
00:32:07,052 --> 00:32:11,640
Yeah, I know, I know
but I'm claustrophobic
510
00:32:12,266 --> 00:32:13,642
One hand
511
00:32:13,976 --> 00:32:16,270
Yeah, well, it'll keep you
quiet for a moment
512
00:32:16,353 --> 00:32:18,856
but just a moment
513
00:32:23,026 --> 00:32:24,695
Mr. Cable, I am not
going to fight you
514
00:32:24,820 --> 00:32:26,905
What I will do is
call security
515
00:32:27,030 --> 00:32:28,991
Mr. Cable, you're meant
to stay here
516
00:32:29,116 --> 00:32:31,118
until you're ready to...
517
00:32:39,334 --> 00:32:41,128
What are you looking for?
518
00:32:42,421 --> 00:32:45,007
He was here
I know he was
519
00:32:50,053 --> 00:32:51,847
It's 2002
520
00:32:53,390 --> 00:32:55,017
Someone just tried
to kill me
521
00:32:55,184 --> 00:32:56,977
I promise you, kid
that is not true
522
00:32:57,060 --> 00:32:59,271
- Pralidoxime is known
- You're not listening to me
523
00:32:59,396 --> 00:33:00,814
Someone tried to kill me
before the nightmare
524
00:33:00,939 --> 00:33:01,940
just after that orderly
left me
525
00:33:02,065 --> 00:33:03,233
strapped to that
Goddamned machine
526
00:33:03,358 --> 00:33:06,445
You've got to believe me
someone came into the room...
527
00:33:07,070 --> 00:33:08,238
Take it easy, kid
528
00:33:08,363 --> 00:33:12,534
Try and relax
take a breath
529
00:33:13,452 --> 00:33:14,369
Good, okay
530
00:33:14,453 --> 00:33:17,247
Now, I wanna show you
something I think may help
531
00:33:47,528 --> 00:33:49,530
And that's me
waking you up
532
00:33:49,613 --> 00:33:51,406
Keep your head still
533
00:33:51,615 --> 00:33:53,742
No masked intruders
my friend
534
00:33:54,826 --> 00:33:56,828
It was so real
I, I just...
535
00:33:58,163 --> 00:34:01,041
Under the influence of
some psychoreactive drugs
536
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
nightmares can be
indistinguishable from reality
537
00:34:04,628 --> 00:34:06,421
It couldn't have been
a nightmare
538
00:34:06,547 --> 00:34:08,549
You saw it
for yourself, Simon
539
00:34:08,757 --> 00:34:10,425
You were all alone
in that room
540
00:34:11,760 --> 00:34:14,721
I know I was here two years
ago, after my accident
541
00:34:14,847 --> 00:34:15,848
See now that's good
542
00:34:15,973 --> 00:34:17,432
I told you to start
remembering
543
00:34:17,558 --> 00:34:19,434
And the quicker
that happens
544
00:34:19,560 --> 00:34:22,062
the quicker you accept
what really happened
545
00:34:22,145 --> 00:34:23,856
The quicker you'll finally
be able to move on
546
00:34:23,981 --> 00:34:25,357
Yeah, but still, I...
547
00:34:25,482 --> 00:34:28,151
it wasn't as if I was
remembering the past
548
00:34:28,277 --> 00:34:29,444
It was as if I was
part of it
549
00:34:29,570 --> 00:34:32,364
I could interact
with the people there
550
00:34:32,489 --> 00:34:33,782
I got it figured out then
551
00:34:33,907 --> 00:34:35,576
Maybe whoever it was that came
after you
552
00:34:35,701 --> 00:34:37,119
was part of your memory too
553
00:34:37,202 --> 00:34:40,205
That's why he never
showed up on the tape
554
00:34:43,125 --> 00:34:45,294
I'll just sit here
and look pretty
555
00:34:47,212 --> 00:34:48,714
Was there ever
a Doctor Truman here?
556
00:34:48,839 --> 00:34:51,216
Truman?
That vaguely rings a bell
557
00:34:51,341 --> 00:34:53,427
Yes, 'cause I remember
nurse Clayton
558
00:34:53,510 --> 00:34:55,804
and uh, and a
patient named Travitt
559
00:34:55,929 --> 00:34:58,307
No shit? There's a
Travitt on the fifth floor
560
00:34:59,016 --> 00:34:59,641
- what?
- Yeah
561
00:34:59,725 --> 00:35:00,684
Heart transplant patient
562
00:35:00,809 --> 00:35:02,978
been waiting here
about two years
563
00:35:21,038 --> 00:35:21,955
May I help you?
564
00:35:22,039 --> 00:35:24,541
I'm just uh...
Iooking up a friend
565
00:35:24,666 --> 00:35:26,335
But it's two o'clock
in the morning
566
00:36:26,854 --> 00:36:29,648
What the fuck are you
looking at?
567
00:36:29,773 --> 00:36:31,859
I'm so glad to see you
568
00:36:33,360 --> 00:36:37,155
Hey, got a cigarette?
569
00:36:37,281 --> 00:36:38,657
No, he hasn't
570
00:36:41,451 --> 00:36:42,744
How you doing, Doc?
571
00:36:42,870 --> 00:36:45,581
Mr. Cable, I think we should
leave Mr. Travitt to sleep
572
00:36:45,706 --> 00:36:47,082
Oh, no
573
00:36:47,207 --> 00:36:48,166
Plenty of time to sleep
574
00:36:48,292 --> 00:36:51,086
when you unplug me
from all this shit
575
00:36:51,712 --> 00:36:53,172
Don't you recognize me?
576
00:36:55,007 --> 00:36:56,800
Grim reaper?
577
00:36:58,719 --> 00:37:01,388
We were in this hospital
together two years ago
578
00:37:02,097 --> 00:37:03,182
They come and they go
579
00:37:03,307 --> 00:37:05,601
Come on, Mr. Travitt
please
580
00:37:05,684 --> 00:37:09,271
- Think back, 2 years
- It doesn't matter
581
00:37:09,396 --> 00:37:10,981
Yes, it does!
582
00:37:11,106 --> 00:37:13,567
I was in this hospital
two years ago I know I was
583
00:37:13,692 --> 00:37:15,611
And he was here with me!
584
00:37:19,948 --> 00:37:23,744
Holy shit, Wacko!
585
00:37:27,164 --> 00:37:28,749
Are you sure, Mr. Travitt?
586
00:37:28,832 --> 00:37:31,251
Abso-fucking-lutely, yeah
587
00:37:31,335 --> 00:37:35,547
this guy almost
shouted the place down
588
00:37:37,466 --> 00:37:41,136
I see they won't let you
escape from this place either
589
00:37:41,762 --> 00:37:43,972
It wasn't a delusion then
590
00:37:44,056 --> 00:37:47,059
I was here two years ago
It was real
591
00:37:49,478 --> 00:37:51,146
This is good
isn't it, doc?
592
00:37:54,399 --> 00:37:55,817
Isn't it?
593
00:37:56,193 --> 00:37:58,403
So you think you're feeling up
to a few more questions?
594
00:37:58,529 --> 00:38:01,865
Simon Cable, born July 4th
1974
595
00:38:02,074 --> 00:38:05,661
- My name?
- Dr. Newman, Justin?
596
00:38:05,786 --> 00:38:09,581
Jeremy, close enough
And the date?
597
00:38:09,790 --> 00:38:10,791
Is it tomorrow?
598
00:38:11,792 --> 00:38:15,379
Then it's the
30th of July, 2002
599
00:38:15,504 --> 00:38:18,173
I'm impressed, kid
Who's the President?
600
00:38:19,716 --> 00:38:20,509
Don't worry about it
601
00:38:20,592 --> 00:38:22,886
Let's get you back
down to your room
602
00:38:23,053 --> 00:38:26,473
Is uh, Mr Travitt ever going
to make it out of here?
603
00:38:28,058 --> 00:38:32,980
There's only one inescapable rule
in the game of life, kid
604
00:38:33,146 --> 00:38:35,941
Sooner or later everybody
has to stop playing
605
00:38:36,066 --> 00:38:38,360
Whoops, that's me
606
00:38:39,361 --> 00:38:41,321
I think it'd be better
if you've got some sleep
607
00:38:42,739 --> 00:38:45,951
Thank you, Doctor
I know I haven't been easy
608
00:38:46,076 --> 00:38:47,160
Of course
we're not done with you yet
609
00:38:47,244 --> 00:38:48,370
We have a puzzle
downstairs
610
00:38:48,453 --> 00:38:50,539
that still needs to be
put together
611
00:38:50,873 --> 00:38:53,166
I think I just might
be up for that now
612
00:38:54,459 --> 00:38:55,669
Okay
613
00:39:11,768 --> 00:39:12,978
Simon?
614
00:39:13,187 --> 00:39:13,687
Where have you been?
615
00:39:13,770 --> 00:39:15,355
I've been looking
everywhere for you
616
00:39:15,480 --> 00:39:16,064
I know, I'm sorry
617
00:39:16,190 --> 00:39:18,066
I shouldn't have run off
I just...
618
00:39:18,192 --> 00:39:19,776
It just seemed so cruel
what you were saying
619
00:39:19,902 --> 00:39:22,571
You have to believe me
I'm not making this up
620
00:39:22,696 --> 00:39:24,698
I'm not trying to hurt you
621
00:39:25,991 --> 00:39:28,202
I honestly don't remember
who you are
622
00:39:29,620 --> 00:39:32,080
The doctor swears
my memory will return, but
623
00:39:32,247 --> 00:39:35,042
it just might
take some time
624
00:39:35,459 --> 00:39:36,919
I've got time
625
00:39:38,962 --> 00:39:40,547
I'll help you
626
00:39:40,964 --> 00:39:43,258
If I did something
to hurt you...
627
00:39:55,771 --> 00:39:56,939
Claire
628
00:39:59,483 --> 00:40:01,151
My name is Claire
629
00:40:05,989 --> 00:40:07,074
Going down?
630
00:40:07,199 --> 00:40:08,367
Yeah
631
00:40:17,709 --> 00:40:18,794
Sorry
632
00:40:18,919 --> 00:40:22,631
Freight elevator's broken
This never happens
633
00:40:25,217 --> 00:40:27,719
This never usually
happens
634
00:40:45,779 --> 00:40:47,573
You're going back up
I assume?
635
00:40:47,698 --> 00:40:50,284
Yeah, we must have
missed our floor
636
00:40:58,876 --> 00:41:00,878
There's one thing
I don't understand
637
00:41:01,879 --> 00:41:04,173
How, how can you and I
638
00:41:05,549 --> 00:41:07,176
- I thought I was...
- You're married
639
00:41:07,259 --> 00:41:08,468
Yeah
640
00:41:09,761 --> 00:41:13,056
I don't regret it, Simon
Any of it
641
00:41:15,517 --> 00:41:16,894
It was you
642
00:41:18,812 --> 00:41:19,771
Anna knew
643
00:41:19,897 --> 00:41:21,315
No, she didn't
that's impossible
644
00:41:21,398 --> 00:41:27,404
Yes, she did, something
she said, she, she knew
645
00:41:27,529 --> 00:41:29,323
She was pissed
646
00:41:29,406 --> 00:41:32,910
I mean, really pissed
647
00:41:33,035 --> 00:41:34,912
You don't love her, Simon
648
00:41:35,913 --> 00:41:40,626
What we have is
something really amazing
649
00:41:41,418 --> 00:41:43,128
Anna doesn't matter
650
00:41:44,880 --> 00:41:49,760
I know what we were
and what you felt
651
00:41:52,471 --> 00:41:54,890
It's just waiting
to be remembered
652
00:41:55,974 --> 00:41:58,185
Some things just
don't get lost
653
00:42:01,271 --> 00:42:03,440
I don't know
what to believe anymore
654
00:42:04,775 --> 00:42:06,235
I'll come back then
655
00:42:07,861 --> 00:42:11,156
- We'll just take this slow
- Claire, wait!
656
00:42:14,368 --> 00:42:15,953
I love you, Claire
657
00:42:17,204 --> 00:42:19,081
Finally, he says it
658
00:42:19,289 --> 00:42:22,292
Yeah, but don't leave me
out here all exposed
659
00:42:24,211 --> 00:42:26,088
I love you too, Simon
660
00:42:27,506 --> 00:42:31,093
I wish I didn't, but I do
661
00:42:33,512 --> 00:42:36,306
I think this is my favorite
room in the whole house
662
00:42:37,307 --> 00:42:41,728
All these things growing
I could live in here
663
00:42:42,729 --> 00:42:44,106
Back in a minute
664
00:43:11,550 --> 00:43:13,135
Simon, what we just
said to each other
665
00:43:13,260 --> 00:43:14,845
It's serious
666
00:43:16,847 --> 00:43:18,140
I know
667
00:43:18,557 --> 00:43:20,851
I really don't need
this drama, you know?
668
00:43:21,852 --> 00:43:23,854
I don't think
we have a choice
669
00:43:24,897 --> 00:43:26,857
We always have a choice
Simon
670
00:43:49,922 --> 00:43:51,131
I remember...
671
00:43:52,049 --> 00:43:53,217
What?
672
00:43:55,052 --> 00:43:58,639
The sunroom...
You...
673
00:44:00,432 --> 00:44:02,392
I remember loving you
674
00:44:05,562 --> 00:44:07,147
I told you
675
00:44:09,066 --> 00:44:11,735
Some things just
don't get lost
676
00:44:19,159 --> 00:44:20,744
Sometimes...
677
00:44:22,746 --> 00:44:23,747
I can't help but
think that
678
00:44:23,872 --> 00:44:26,041
we're paying for
what happened
679
00:44:31,505 --> 00:44:32,756
What do you mean?
680
00:44:39,012 --> 00:44:40,389
I'll come back
681
00:44:44,810 --> 00:44:46,228
Think of me
682
00:44:53,110 --> 00:44:54,319
Clairee?
683
00:44:55,737 --> 00:44:56,905
Clairee?
684
00:45:00,617 --> 00:45:01,785
Clairee!
685
00:45:18,343 --> 00:45:21,847
How about a glass of water?
Since you're up
686
00:45:21,972 --> 00:45:23,557
What the hell
are you doing here?
687
00:45:23,640 --> 00:45:26,268
You're not going to start acting
funny on me, are you?
688
00:45:26,351 --> 00:45:27,936
How the hell did you get down
here? You were just up...
689
00:45:28,061 --> 00:45:29,646
Off we go
690
00:45:31,773 --> 00:45:34,568
- It's the year 2000, isn't it?
- All year
691
00:45:34,651 --> 00:45:36,945
You know, the Egyptians have
these things called calendars
692
00:45:37,112 --> 00:45:38,447
- you might wanna get one
- Mr. Travitt
693
00:45:38,614 --> 00:45:40,991
Will you please stop
pressing that button?
694
00:45:41,116 --> 00:45:44,077
Wacko is flying
high again, Doc
695
00:45:44,411 --> 00:45:47,789
Give him a shot in the ass
with something or break my balls
696
00:46:06,308 --> 00:46:07,976
How are you feeling
right now?
697
00:46:08,101 --> 00:46:10,979
Any dizziness?
Shortness of breath?
698
00:46:11,438 --> 00:46:12,606
No
699
00:46:15,651 --> 00:46:19,947
I have some difficult
news for you
700
00:46:20,447 --> 00:46:21,949
Concerning your brother
701
00:46:29,456 --> 00:46:31,333
We did everything
we could for him
702
00:46:32,751 --> 00:46:34,253
Is there anyone we can
contact for you?
703
00:46:34,378 --> 00:46:36,046
Your parents or...
704
00:46:36,171 --> 00:46:39,258
No, both our parents
are dead
705
00:46:40,175 --> 00:46:42,344
I don't know what friends
he had up here
706
00:46:43,220 --> 00:46:43,679
The last few years
707
00:46:43,762 --> 00:46:46,056
we didn't really
get together that much
708
00:46:46,723 --> 00:46:48,600
If it makes you feel any better
709
00:46:49,101 --> 00:46:51,812
You donated blood to
your brother last night
710
00:46:51,895 --> 00:46:53,814
What did he need
my blood for?
711
00:46:54,022 --> 00:46:57,192
I needed a transfusion
after the accident
712
00:47:02,906 --> 00:47:04,491
He was with me?
713
00:47:06,493 --> 00:47:10,289
Wait, I, I thought
I had the accident before
714
00:47:31,935 --> 00:47:33,353
Great
715
00:47:33,854 --> 00:47:36,231
H. G. Wells
back from the future
716
00:47:36,356 --> 00:47:38,358
It's been a long night
717
00:47:41,278 --> 00:47:43,864
You're completely loony
you know that, don't you?
718
00:47:52,789 --> 00:47:55,584
So, you want to talk about
horse racing?
719
00:47:55,709 --> 00:47:56,877
What?
720
00:47:58,504 --> 00:47:59,922
Tomorrow morning, they're
going to open me up
721
00:48:00,088 --> 00:48:01,882
and cut out my heart
722
00:48:03,467 --> 00:48:05,552
gonna replace it with
mechanical pump that's
723
00:48:05,677 --> 00:48:09,097
supposed to keep me going until
my transplant comes through
724
00:48:11,975 --> 00:48:14,102
I like playing the horses
725
00:48:15,395 --> 00:48:17,272
I like long shots
726
00:48:18,482 --> 00:48:21,193
I mean, if this is the
last conversation
727
00:48:21,318 --> 00:48:25,113
I'm ever going to have
I'd, I'd like...
728
00:48:28,325 --> 00:48:29,910
Ah, forget it
729
00:48:33,455 --> 00:48:35,123
You're not going to die
730
00:48:35,541 --> 00:48:37,125
So, you're a doctor now?
731
00:48:37,251 --> 00:48:40,629
No, time traveler
732
00:48:41,046 --> 00:48:42,756
Just like you said
733
00:48:50,681 --> 00:48:54,852
I've seen tomorrow
Trust me
734
00:48:55,686 --> 00:48:57,271
You're not gonna die
735
00:49:05,779 --> 00:49:07,739
You feel up to
seeing her now?
736
00:49:07,865 --> 00:49:09,157
And who would that be?
737
00:49:09,283 --> 00:49:11,285
Your brother's fiance
738
00:49:19,877 --> 00:49:21,086
Why not?
739
00:49:27,718 --> 00:49:29,011
Thanks
740
00:49:34,641 --> 00:49:36,018
Hi, I'm Simon
741
00:49:36,143 --> 00:49:38,103
It's so nice to
meet you
742
00:49:39,855 --> 00:49:41,148
Jesus
743
00:49:56,955 --> 00:49:58,165
No
744
00:49:58,749 --> 00:49:59,833
Sorry?
745
00:50:00,083 --> 00:50:02,544
There's no way
you are engaged to him
746
00:50:02,669 --> 00:50:04,546
Not even in my
twisted head
747
00:50:04,713 --> 00:50:06,465
I was just having
some coffee, I...
748
00:50:06,590 --> 00:50:09,760
I wasn't really
looking to get married
749
00:50:20,312 --> 00:50:21,313
Actually, now that
you're here
750
00:50:21,438 --> 00:50:23,232
I do have a couple
of questions for you
751
00:50:23,315 --> 00:50:26,235
Yeah?
About what?
752
00:50:28,111 --> 00:50:30,531
The car accident
last night?
753
00:50:31,323 --> 00:50:33,242
And about your brother
754
00:50:33,325 --> 00:50:37,120
I need you in the ICU
Miss Hathaway
755
00:50:37,246 --> 00:50:39,540
Okay, we can finish
this later
756
00:50:39,665 --> 00:50:41,625
We can finish what later?
757
00:50:57,599 --> 00:50:58,767
Simon?
758
00:50:59,893 --> 00:51:03,063
Clairee?
Jesus, are you okay?
759
00:51:03,146 --> 00:51:04,940
I've been thinking about you
but every time
760
00:51:05,065 --> 00:51:06,859
It's true about Peter
761
00:51:13,115 --> 00:51:14,783
You were engaged to him?
762
00:51:15,409 --> 00:51:19,288
Oh, my God
How could this be happening?
763
00:51:20,497 --> 00:51:22,708
You were with Peter
and I knew?
764
00:51:25,002 --> 00:51:27,296
Simon, stop, what's
wrong with you?
765
00:51:30,215 --> 00:51:32,509
We were having an affair?
766
00:51:33,510 --> 00:51:34,928
He was my brother, Clairee
767
00:51:35,012 --> 00:51:37,431
- Don't do this, not now
- Well didn't you loved him?
768
00:51:37,514 --> 00:51:38,599
Stop it
769
00:51:38,724 --> 00:51:39,933
Did you ever love him?
770
00:51:40,017 --> 00:51:41,435
Of course I loved him
771
00:51:41,518 --> 00:51:44,313
Things change
You know all this, Simon
772
00:51:46,857 --> 00:51:49,526
And us? Why?
773
00:52:08,545 --> 00:52:11,173
I guess now we have
one of those moments
774
00:52:11,757 --> 00:52:15,844
You know, people are always
talking about them
775
00:52:17,679 --> 00:52:20,349
Something that happened
in the past, so...
776
00:52:21,892 --> 00:52:25,187
A moment that you wish you could
go back to and change
777
00:52:26,813 --> 00:52:31,026
Something you wish you could
have said or done differently
778
00:52:35,906 --> 00:52:37,199
So, would you?
779
00:52:38,617 --> 00:52:40,035
Change what happened?
780
00:52:43,914 --> 00:52:45,207
Wouldn't you?
781
00:52:49,419 --> 00:52:51,421
It's really good
to see you, Si
782
00:52:54,383 --> 00:52:56,552
Was that your
brother's fiance?
783
00:53:07,145 --> 00:53:09,147
What do you want
Miss Hathaway?
784
00:53:10,065 --> 00:53:14,152
You know, you can call me
Anna, if you want
785
00:53:15,070 --> 00:53:17,447
I just want to tell you
something if you had a second
786
00:53:17,656 --> 00:53:18,574
What?
787
00:53:18,657 --> 00:53:21,952
Well, I think you'll like this story
'cause it's about your brother
788
00:53:22,661 --> 00:53:25,455
I was alone in the ICU
when he woke up
789
00:53:25,622 --> 00:53:26,874
What do you mean
he woke up?
790
00:53:26,999 --> 00:53:29,293
It was really beautiful
you know this one last
791
00:53:29,418 --> 00:53:31,587
fight for life
before he died
792
00:53:32,713 --> 00:53:37,426
Always check the patient's
blood pressure, Mr. Cable?
793
00:53:38,302 --> 00:53:39,303
Nurse Clayton!
794
00:53:39,428 --> 00:53:42,514
Patient has recovered
consciousness! Vitals are dropping!
795
00:53:45,225 --> 00:53:48,103
Simon did this to me
796
00:53:49,438 --> 00:53:52,524
Simon killed me
797
00:53:58,488 --> 00:54:01,491
I left it on by mistake
in my pocket
798
00:54:01,658 --> 00:54:03,285
I hate it when I do that
799
00:54:04,244 --> 00:54:05,787
Do you want some coffee?
800
00:54:07,539 --> 00:54:09,249
No, that's wrong
801
00:54:09,333 --> 00:54:13,128
I would never do anything
to hurt him
802
00:54:13,253 --> 00:54:14,963
Are you sure about that?
803
00:54:15,339 --> 00:54:16,840
What, what does this
even matter to you?
804
00:54:16,965 --> 00:54:18,258
'Cause I think
you're lying
805
00:54:18,342 --> 00:54:19,468
I am not lying
806
00:54:19,551 --> 00:54:21,261
How would you know?
You've been so confused
807
00:54:21,345 --> 00:54:22,054
Not about that
808
00:54:22,179 --> 00:54:24,640
I would know
if I'd killed my own brother or not
809
00:54:31,605 --> 00:54:34,650
See, you're not really
sure, are you?
810
00:54:34,816 --> 00:54:35,984
Why are you doing this?
811
00:54:36,109 --> 00:54:37,903
Truth is anything could've
happened that night
812
00:54:38,028 --> 00:54:39,404
and you wouldn't know it
813
00:54:40,030 --> 00:54:42,115
Who are you?
Who are you?
814
00:54:43,033 --> 00:54:44,409
I guess I'm nobody
815
00:54:45,035 --> 00:54:48,330
Not like you
Rich family, glamorous
816
00:54:49,831 --> 00:54:50,499
I'm just a girl who's
817
00:54:50,624 --> 00:54:52,709
trying really hard
to be seen
818
00:54:55,546 --> 00:54:56,505
Bet you see me now
819
00:54:56,630 --> 00:54:58,131
You're going to
blackmail me
820
00:54:58,215 --> 00:54:59,716
You've gonna blackmail me
821
00:54:59,842 --> 00:55:02,678
I love all those pictures
of you in the magazines
822
00:55:02,803 --> 00:55:05,305
Going to parties
living the life
823
00:55:05,430 --> 00:55:06,682
You're fucking nuts
824
00:55:08,225 --> 00:55:11,144
Won't it be so
nice to be part of it all?
825
00:55:11,228 --> 00:55:13,438
You listen to me
I would never hurt my brother
826
00:55:13,564 --> 00:55:15,232
Do you understand?
827
00:55:16,650 --> 00:55:19,027
If you want, I can go to the police
828
00:55:19,736 --> 00:55:20,946
I'm sure they'd
decide quickly
829
00:55:21,071 --> 00:55:22,739
what you would
or wouldn't do
830
00:55:31,081 --> 00:55:33,750
Would it be okay
if I called you Simon?
831
00:55:36,086 --> 00:55:36,962
You know 'cause
we're going to be
832
00:55:37,087 --> 00:55:38,463
seeing a lot of each other
from now on
833
00:55:38,589 --> 00:55:40,257
You're psychotic!
834
00:55:50,601 --> 00:55:52,895
Wait!
You can't do this!
835
00:57:28,448 --> 00:57:32,035
- I just don't give a fuck
- Not anymore I don't
836
00:57:32,160 --> 00:57:33,620
It's just not going to happen
837
00:57:33,745 --> 00:57:36,456
Come on, man
I just fucking screwed up
838
00:57:36,540 --> 00:57:38,125
You screwed everything up, Simon!
839
00:57:38,250 --> 00:57:38,959
Mom was too easy on you
840
00:57:39,042 --> 00:57:41,336
I'm glad dad didn't live long
to see what you've turned into
841
00:57:41,461 --> 00:57:43,338
You know, I don't have to
listen to that shit anymore
842
00:57:43,463 --> 00:57:43,964
I'm sick of it!
843
00:57:44,047 --> 00:57:45,340
Oh, you're sick?
How do you think I feel?
844
00:57:45,465 --> 00:57:46,550
I'm sick of it!
845
00:57:46,675 --> 00:57:49,136
- Get out of my house!
- Your house?
846
00:57:49,261 --> 00:57:50,846
- Our house!
- It's my house!
847
00:57:51,013 --> 00:57:52,764
Now, get out, Simon
This time you lose!
848
00:57:52,890 --> 00:57:55,058
You can't just
kick me out, Pete
849
01:00:01,351 --> 01:00:02,936
Where the hell
are they going?
850
01:00:14,031 --> 01:00:15,324
Stay away from me!
851
01:00:15,824 --> 01:00:18,493
Stay away from me!
852
01:00:35,344 --> 01:00:38,222
All right, Mr. Travitt
if you have other...
853
01:00:40,474 --> 01:00:42,768
I told you someone
was trying to kill me
854
01:00:43,185 --> 01:00:46,146
I told you, but nobody
wanted to listen
855
01:00:46,563 --> 01:00:49,858
Okay, Mr. Cable
856
01:00:51,860 --> 01:00:53,362
Can't you just let me...
857
01:01:05,165 --> 01:01:06,875
I had no choice
858
01:01:07,167 --> 01:01:08,377
Mr Travitt
859
01:01:08,460 --> 01:01:10,879
No, it's not Travitt
It's that one
860
01:01:11,004 --> 01:01:11,964
The one who was waiting
behind the door
861
01:01:12,089 --> 01:01:13,465
the one that was
trying to kill me
862
01:01:13,590 --> 01:01:14,758
I told you to look!
863
01:01:14,883 --> 01:01:16,718
I told you
to fucking look!
864
01:01:19,429 --> 01:01:24,518
I'm... just let me go
865
01:01:24,601 --> 01:01:25,811
Yes?
866
01:01:26,895 --> 01:01:29,898
Help me!
Somebody!
867
01:02:04,349 --> 01:02:07,060
Security to second floor
Security to second floor
868
01:02:07,144 --> 01:02:10,856
Don't do this to me!
No, don't do this to me!
869
01:02:11,940 --> 01:02:13,859
- He's in that room
- Alright
870
01:02:21,783 --> 01:02:25,495
In the stairs!
871
01:03:01,823 --> 01:03:03,659
Shit, I'm still here
872
01:03:28,392 --> 01:03:29,685
My God
873
01:03:30,811 --> 01:03:32,020
Again?
874
01:03:33,814 --> 01:03:34,606
You killed him
875
01:03:34,690 --> 01:03:38,527
No, this isn't real!
You understand?
876
01:03:38,610 --> 01:03:40,112
This can't be real
877
01:03:45,534 --> 01:03:47,119
Do not move!
878
01:04:04,136 --> 01:04:07,097
- Hey, Cable, My man, slow down
- It's you?
879
01:04:07,222 --> 01:04:09,641
Last time I checked, yeah
You okay?
880
01:04:10,434 --> 01:04:11,351
Come on
881
01:04:11,727 --> 01:04:14,229
Look, I don't want mean to
be outta line or nothing
882
01:04:14,354 --> 01:04:18,650
But you're really starting
to scare me here, you know?
883
01:04:20,152 --> 01:04:22,237
- You okay?
- Wait
884
01:04:22,362 --> 01:04:24,865
Hey! Cable!
885
01:04:40,214 --> 01:04:41,590
Oh, shit
886
01:04:43,091 --> 01:04:46,720
Thank God!
You're alive
887
01:04:47,012 --> 01:04:49,431
Matter of opinion, Wacko
888
01:04:50,641 --> 01:04:52,726
What's the problem?
You look worse than me
889
01:04:52,809 --> 01:04:54,520
Mr. Cable, will you
please leave?
890
01:04:54,645 --> 01:04:56,438
He's alright, see?
891
01:04:56,522 --> 01:04:58,941
He's just fine!
It was just all in my head
892
01:04:59,024 --> 01:05:02,277
Wny don't you go back
down the stairs to your own room
893
01:05:02,402 --> 01:05:03,612
I need you to tell me
894
01:05:03,695 --> 01:05:06,198
about my brother's death
Peter Cable, 2 years ago
895
01:05:06,323 --> 01:05:07,783
I need to know exactly
what happened!
896
01:05:07,950 --> 01:05:08,909
The soup tastes weird
897
01:05:09,034 --> 01:05:11,078
It's the same as yesterday's
Mr Travitt
898
01:05:11,245 --> 01:05:12,788
In fact, it probably
is yesterday's
899
01:05:12,955 --> 01:05:15,123
You were here, I need
to know what happened
900
01:05:15,249 --> 01:05:16,208
Doctor Newman said
901
01:05:16,333 --> 01:05:18,627
you should remember things
at your own pace, Mr. Cable
902
01:05:18,752 --> 01:05:21,046
But I can't!
I'm running out of time!
903
01:05:21,129 --> 01:05:22,756
The soup is too goddamned salty
904
01:05:22,840 --> 01:05:23,131
Please!
905
01:05:23,257 --> 01:05:25,259
Like my wife she'd oversalt
the shit out of everything
906
01:05:25,342 --> 01:05:26,426
- I need you!
- Mr. Travitt
907
01:05:26,552 --> 01:05:28,136
I'm sorry the food isn't
up to your standards
908
01:05:28,262 --> 01:05:30,848
but it's the best I can...
909
01:05:37,688 --> 01:05:41,275
Calm down! Calm down!
Calm down, Calm down!
910
01:05:41,400 --> 01:05:43,569
Oh, God, he's
hemorrhaging!
911
01:05:44,319 --> 01:05:45,696
- What is it?
- Gurney now!
912
01:05:45,821 --> 01:05:47,614
And find Newman!
913
01:05:47,698 --> 01:05:48,991
You need to help me!
914
01:05:49,116 --> 01:05:50,117
It's not my fault!
915
01:05:50,200 --> 01:05:51,910
Give me your hands now!
916
01:05:52,911 --> 01:05:54,913
Press here firmly!
917
01:05:54,997 --> 01:05:56,498
Okay, Mr Travitt
both hands!
918
01:05:56,623 --> 01:06:01,587
- There's so much blood
- I didn't mean to do it, I...
919
01:06:01,712 --> 01:06:03,297
Move! Move! Both!
920
01:06:05,007 --> 01:06:06,675
Nurse, get him
some oxygen!
921
01:06:10,304 --> 01:06:12,681
Give me a chest setting
for spreaders!
922
01:06:17,728 --> 01:06:19,646
We're going to have to
hyperventilate
923
01:06:20,856 --> 01:06:22,649
Clear airway
924
01:06:23,525 --> 01:06:26,361
For Christ's sake, I just
told you it was my fault!
925
01:06:26,445 --> 01:06:27,362
I killed him!
926
01:06:27,446 --> 01:06:29,031
This has nothing
to do with you
927
01:06:29,156 --> 01:06:31,241
I killed him!
928
01:09:29,294 --> 01:09:30,879
Jesus
929
01:09:51,859 --> 01:09:53,569
Let go of my arm
Mr Cable
930
01:09:53,652 --> 01:09:58,156
Okay, please tell me about
Peter Cable, two years ago
931
01:09:59,867 --> 01:10:03,370
Can you page
Dr. Seymour for me, please?
932
01:10:03,453 --> 01:10:05,038
What happened to
my brother?
933
01:10:07,916 --> 01:10:10,377
He was brought in
by the paramedics
934
01:10:12,212 --> 01:10:13,505
I think there were
3 of you
935
01:10:13,589 --> 01:10:15,924
Human MVAs arrived
We got two
936
01:10:16,008 --> 01:10:17,509
there's one en route
937
01:10:18,302 --> 01:10:20,721
Your brother's injuries
were so severe
938
01:10:20,804 --> 01:10:24,099
Mr Cable, that after surgery
939
01:10:24,933 --> 01:10:27,811
he was hooked up to
life support on the ICU
940
01:10:28,937 --> 01:10:30,314
Where he died
941
01:10:30,439 --> 01:10:33,901
Yeah, I'm sorry
942
01:10:34,443 --> 01:10:37,112
Was nurse Hathaway
in the ICU that night?
943
01:10:37,446 --> 01:10:39,406
Why don't you ask her
yourself?
944
01:10:46,455 --> 01:10:48,165
You know I know
she was here
945
01:10:48,957 --> 01:10:52,085
- Clairee, hospital
- What do you want?
946
01:10:52,169 --> 01:10:52,961
Just wanna make sure that
947
01:10:53,086 --> 01:10:55,464
you're playing by the
rules of the game
948
01:10:58,675 --> 01:11:00,260
I gave into you
949
01:11:00,344 --> 01:11:01,637
You remember
950
01:11:03,055 --> 01:11:04,264
What a surprise
951
01:11:04,348 --> 01:11:05,766
You're completely out of
your fucking mind
952
01:11:05,849 --> 01:11:07,267
you realize that?
953
01:11:07,768 --> 01:11:09,978
See, there's
the old Simon I know
954
01:11:10,354 --> 01:11:11,563
You coming home, honey?
955
01:11:11,647 --> 01:11:14,107
- Not to you
- Want to bet?
956
01:11:16,693 --> 01:11:17,861
You're bleeding
957
01:11:21,198 --> 01:11:21,990
I don't know
what happened
958
01:11:22,115 --> 01:11:23,075
you hit your head
in my memory
959
01:11:23,200 --> 01:11:24,618
And now you're bleeding
960
01:11:24,910 --> 01:11:27,329
I killed Travitt
And now he's dying
961
01:11:29,206 --> 01:11:31,917
Anyway, now that you've made
your breathtaking recovery
962
01:11:32,000 --> 01:11:34,837
are we clear on the terms
of our arrangement?
963
01:11:34,920 --> 01:11:37,130
- It's over
- I will decide when it's over
964
01:11:37,214 --> 01:11:38,632
No, you won't
965
01:11:39,132 --> 01:11:40,509
The thing is, Anna
966
01:11:40,634 --> 01:11:42,344
None of this is
gonna to happen
967
01:11:42,636 --> 01:11:45,722
The thing is, Simon
It happened
968
01:11:45,848 --> 01:11:47,349
And I'm going to
change it
969
01:11:47,474 --> 01:11:49,351
Everything 's going to
be different!
970
01:11:49,476 --> 01:11:50,769
You can't change anything
971
01:11:50,853 --> 01:11:52,688
This isn't going to
end like this!
972
01:11:52,771 --> 01:11:54,064
I won't let it!
973
01:11:58,485 --> 01:12:03,031
Take me back!
One, two, three, four!
974
01:12:07,160 --> 01:12:08,662
Shit
975
01:12:09,746 --> 01:12:11,331
That was stupid
976
01:12:20,883 --> 01:12:22,050
Simon?
977
01:12:24,303 --> 01:12:25,762
I love you, Clairee
978
01:12:27,097 --> 01:12:28,891
Finally, he says it
979
01:12:29,391 --> 01:12:35,022
I love you too, Simon
I wish I didn't, but I do
980
01:12:37,232 --> 01:12:40,110
I think this is my favorite
room in the whole house
981
01:12:40,903 --> 01:12:42,821
All these things growing
982
01:12:43,822 --> 01:12:45,240
I could live in here
983
01:12:46,533 --> 01:12:47,743
Back in a minute
984
01:13:31,495 --> 01:13:33,705
Simon, what we just said
to each other
985
01:13:34,414 --> 01:13:39,503
Serious, I mean
it's really serious
986
01:13:41,421 --> 01:13:43,131
We do have a choice
987
01:13:45,509 --> 01:13:47,094
What are you saying?
988
01:13:47,928 --> 01:13:49,429
I'm saying
989
01:13:52,516 --> 01:13:54,601
As much as I love you
Clairee
990
01:13:57,020 --> 01:13:58,522
He's my brother
991
01:13:59,273 --> 01:14:01,149
I just can't do this
to him
992
01:14:01,233 --> 01:14:02,985
But you can do it to me?
993
01:14:05,237 --> 01:14:06,530
I have to
994
01:14:10,826 --> 01:14:12,035
Peter
995
01:14:16,456 --> 01:14:17,749
Peter, wait!
996
01:14:18,959 --> 01:14:21,170
Peter, please
can we talk about this?
997
01:14:21,461 --> 01:14:23,046
I don't want to talk
Clairee
998
01:14:23,172 --> 01:14:24,464
I don't even want to
look at you!
999
01:14:24,548 --> 01:14:25,340
Peter, I...
1000
01:14:25,549 --> 01:14:29,136
Claire! Get the fuck out!
1001
01:14:30,053 --> 01:14:31,471
Oh shit
1002
01:14:43,609 --> 01:14:48,030
Wait! Clairee!
Clairee, wait!
1003
01:15:31,240 --> 01:15:32,741
We really need
to talk, Pete
1004
01:15:32,866 --> 01:15:35,869
I don't think I have anything
left to say to you, Simon
1005
01:15:36,161 --> 01:15:37,579
Peter, please
1006
01:15:37,663 --> 01:15:39,957
She was my fiance
Simon!
1007
01:15:40,082 --> 01:15:41,583
Nothing happened
between us
1008
01:15:41,708 --> 01:15:44,169
You have to believe me
She, she loves you
1009
01:15:44,294 --> 01:15:45,254
She's in love with you
1010
01:15:45,420 --> 01:15:48,590
- You don't know that
- Simon, I Want you out Of the
house
1011
01:15:49,091 --> 01:15:51,802
Pete, I didn't mean for
any of this to happen
1012
01:15:51,927 --> 01:15:53,220
You make me sick
1013
01:15:54,012 --> 01:15:56,014
You are not ending up
with her
1014
01:15:56,306 --> 01:15:58,225
Peter, don't go up there
I made a mistake!
1015
01:15:58,308 --> 01:16:00,394
Your whole life's a mistake, Simon!
Mom was too easy on you
1016
01:16:00,477 --> 01:16:02,187
I'm glad dad didn't live
long enough to see what you've...
1017
01:16:02,271 --> 01:16:04,189
Why is it always
have to be about this?
1018
01:16:04,273 --> 01:16:06,108
This is what its about
I'm sick of it!
1019
01:16:06,191 --> 01:16:08,110
- Now, get out of my house!
- It's our house!
1020
01:16:08,193 --> 01:16:09,987
- It's our...
- It's over, get out Simon
1021
01:16:10,112 --> 01:16:10,904
This time you lose!
1022
01:16:10,988 --> 01:16:13,282
Wait! Don't!
Don't go out!
1023
01:16:13,448 --> 01:16:15,325
Don't go out there!
1024
01:16:17,244 --> 01:16:18,787
Peter!
1025
01:16:36,638 --> 01:16:37,848
Peter
1026
01:16:39,975 --> 01:16:43,061
Jesus!
Hang on, man
1027
01:16:46,190 --> 01:16:47,858
Peter, just keep
breathing
1028
01:16:52,196 --> 01:16:53,405
You okay?
1029
01:16:54,323 --> 01:16:57,618
I'm going to change, man
I promise, I'll be different
1030
01:16:57,701 --> 01:16:59,786
I'm gonna get you
to the hospital
1031
01:16:59,870 --> 01:17:01,371
You're gonna make it, man
1032
01:17:28,232 --> 01:17:30,150
You're going to be
alright, Pete
1033
01:17:44,540 --> 01:17:46,542
I'm going to get you
to the hospital
1034
01:18:34,256 --> 01:18:36,133
Come on! Just go!
1035
01:18:48,270 --> 01:18:49,855
You're going to be
alright, Pete
1036
01:18:49,938 --> 01:18:51,648
There won't be an accident
1037
01:19:36,443 --> 01:19:38,820
Back that truck up, now!
1038
01:19:39,738 --> 01:19:41,198
Caucasian male
1039
01:19:43,450 --> 01:19:47,746
lacerations to the head and neck
Possibly thirty years old
1040
01:19:47,829 --> 01:19:49,957
Get these cars out of here
1041
01:20:00,259 --> 01:20:02,678
Are you alright?
You okay?
1042
01:20:02,761 --> 01:20:05,264
Take it easy now man
I'm gonna to take you on a little trip
1043
01:20:53,270 --> 01:20:54,479
Peter?
1044
01:20:55,272 --> 01:20:56,356
Simon?
1045
01:20:57,274 --> 01:20:58,567
Back here
1046
01:21:18,420 --> 01:21:19,963
A fire in summer?
1047
01:21:22,799 --> 01:21:25,511
I wanted a fire
I figured why not
1048
01:21:26,303 --> 01:21:27,804
Learning to live
a little
1049
01:21:29,723 --> 01:21:31,725
It's really good
to see you, Si
1050
01:21:31,808 --> 01:21:33,393
It's good to see you, too
1051
01:21:38,607 --> 01:21:39,733
Come here
1052
01:21:50,869 --> 01:21:54,164
- Are you okay?
- I don't know
1053
01:21:54,957 --> 01:21:56,667
No one says
you have to know
1054
01:22:00,337 --> 01:22:04,424
Anyway
I know you like bread
1055
01:22:04,550 --> 01:22:05,759
Great
1056
01:22:08,971 --> 01:22:11,640
I was thinking how much
I've missed seeing you
1057
01:22:12,975 --> 01:22:14,434
Like when we were kids
1058
01:22:14,560 --> 01:22:17,271
Oh, God, we used to be up
in that attic for hours
1059
01:22:17,354 --> 01:22:18,564
Yeah
1060
01:22:20,899 --> 01:22:23,443
You know Pete, I don't even
remember why we stopped talking
1061
01:22:23,610 --> 01:22:24,987
Doesn't matter now
1062
01:22:25,112 --> 01:22:27,281
You're here
We're talking
1063
01:22:27,489 --> 01:22:28,907
That's all I wanted
1064
01:22:30,909 --> 01:22:33,328
I'm not sure I can remember
what happened, Peter
1065
01:22:33,412 --> 01:22:34,830
Your memory again?
1066
01:22:35,914 --> 01:22:40,127
I just I need to know
what happened
1067
01:22:40,210 --> 01:22:42,296
Why do you want to go
over this again?
1068
01:22:49,636 --> 01:22:52,848
You fell through
the skylight?
1069
01:22:52,973 --> 01:22:54,349
Is that what happened?
1070
01:22:58,562 --> 01:23:00,606
I think you know
exactly what happened
1071
01:23:00,939 --> 01:23:03,150
It's just too tough
for you to face it
1072
01:23:03,233 --> 01:23:04,943
which I can understand
1073
01:23:06,236 --> 01:23:08,155
Well, but what about
Clairee?
1074
01:23:11,033 --> 01:23:13,368
She was coming back
for you, Simon
1075
01:23:23,962 --> 01:23:26,256
You were driving us
from the house
1076
01:23:26,381 --> 01:23:27,758
From the cliffs
1077
01:23:27,883 --> 01:23:29,676
There's only one road
1078
01:23:29,801 --> 01:23:31,261
There was no way
you could have seen
1079
01:23:35,015 --> 01:23:36,475
Seen what, Peter?
1080
01:23:46,401 --> 01:23:49,821
I can't help but think that
we're paying for what happened
1081
01:23:52,533 --> 01:23:54,701
It wasn't supposed
to happen like this
1082
01:23:54,826 --> 01:23:56,328
Doesn't matter now
1083
01:23:59,248 --> 01:24:02,793
There's only one inescapable
rule in the game of life, kid
1084
01:24:03,752 --> 01:24:07,548
Sooner or later
everybody has to stop playing
1085
01:24:10,133 --> 01:24:12,427
No, wait a minute
There's something wrong, Peter!
1086
01:24:13,345 --> 01:24:14,638
There's something wrong!
1087
01:24:14,763 --> 01:24:16,348
I was going to change
everything
1088
01:24:17,933 --> 01:24:19,852
This is your choice, Simon
1089
01:24:22,354 --> 01:24:24,147
I thought I could
change it
1090
01:24:26,358 --> 01:24:28,861
You need to leave
this behind you, Simon
1091
01:24:28,944 --> 01:24:31,947
For Clairee
For me
1092
01:24:32,865 --> 01:24:34,074
For Dad
1093
01:24:35,784 --> 01:24:37,452
You died, Simon
1094
01:24:38,203 --> 01:24:39,496
We all did
1095
01:24:40,205 --> 01:24:43,208
And you can't move on from all
of this until you let go
1096
01:24:44,710 --> 01:24:45,919
Let it go
1097
01:24:47,921 --> 01:24:49,923
I need another chance
1098
01:24:50,007 --> 01:24:51,800
I know I could do better
1099
01:24:55,220 --> 01:24:59,016
Simon, how many more chances
do you think you should get?
1100
01:25:05,814 --> 01:25:06,773
Are you alright?
1101
01:25:06,940 --> 01:25:08,317
You okay?
1102
01:25:08,442 --> 01:25:08,984
Take it easy man
1103
01:25:09,151 --> 01:25:10,944
I'm going to take you
on a little trip
1104
01:25:14,531 --> 01:25:15,741
Dr. Truman, MVAs arrived
1105
01:25:15,824 --> 01:25:17,534
- What have we got?
- We got two, there's one en route
1106
01:25:17,659 --> 01:25:19,745
This is Mr. Simon Cable
1107
01:25:19,828 --> 01:25:22,831
- BP, one ten over forty
- Watch Your backs
1108
01:25:28,253 --> 01:25:29,838
MVA, we need assistance
1109
01:25:30,339 --> 01:25:32,174
One, two, three
1110
01:25:32,257 --> 01:25:33,342
Time is twenty hundred hours
1111
01:25:33,467 --> 01:25:34,635
He's crashed!
Get the defrib!
1112
01:25:34,760 --> 01:25:38,847
- No pulse
- one, two, three, four, Five
1113
01:25:40,891 --> 01:25:42,059
One hundred
1114
01:25:43,018 --> 01:25:44,978
- Charging
- Clear!
1115
01:25:48,607 --> 01:25:49,900
Two hundred
1116
01:26:05,499 --> 01:26:08,293
It's your choice, Simon
Where you go
1117
01:26:08,710 --> 01:26:10,170
it's your choice
1118
01:26:11,380 --> 01:26:15,509
Time of death
20:02
1119
01:26:26,144 --> 01:26:29,731
Easy Diazepam
Five milligrams
1120
01:26:29,857 --> 01:26:31,942
Easy now, Mr. Cable
1121
01:26:32,067 --> 01:26:33,235
You're going to be fine
1122
01:26:33,360 --> 01:26:35,362
You were just having
a nightmare
1123
01:26:35,445 --> 01:26:36,947
You're in a hospital
Saint Jude's
1124
01:26:37,072 --> 01:26:38,240
I'm Doctor Jeremy Newman
1125
01:26:38,365 --> 01:26:41,869
I'm assigned your case
You were admitted last night
1126
01:26:41,952 --> 01:26:43,370
You don't remember?
1127
01:26:44,246 --> 01:26:48,750
This is the 29th of July
the year is 2002
1128
01:26:49,001 --> 01:26:52,045
And your wife
whose name is Anna
1129
01:26:52,212 --> 01:26:54,173
is waiting outside
1130
01:26:54,298 --> 01:26:56,717
You died, Mr. Cable
79629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.