All language subtitles for [ISRAEL] 2017 The Cakemaker ÎöÎÉÎòÎnÎö Î×ÎæοΣÎÖ΃ HaOfeh miBerlin.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,080 --> 00:01:12,199 The Cakemaker 2 00:01:43,360 --> 00:01:47,797 Kredenz Cafe & Bakery 3 00:02:06,200 --> 00:02:09,318 Good morning. -Good morning. Hello. 4 00:02:12,320 --> 00:02:13,435 How are you? 5 00:02:13,560 --> 00:02:15,551 Good, and you? -Good, thank you. 6 00:02:16,360 --> 00:02:18,271 Every time I come to Berlin, 7 00:02:18,400 --> 00:02:21,472 this is the first place I visit because of your cookies. 8 00:02:22,640 --> 00:02:23,471 Thank you. 9 00:02:24,400 --> 00:02:25,231 You're welcome. 10 00:02:25,480 --> 00:02:28,313 What do you recommend today? 11 00:02:30,200 --> 00:02:33,477 Here we have a raisin pastry on the left, 12 00:02:34,560 --> 00:02:37,598 and we have poppy seed pastries, but you don't like those. 13 00:02:37,720 --> 00:02:39,040 True. 14 00:02:39,560 --> 00:02:42,632 This is a classic Black Forest cake 15 00:02:43,120 --> 00:02:44,519 here in the middle. 16 00:02:49,360 --> 00:02:52,751 Should I explain in English? -No. 17 00:02:52,880 --> 00:02:54,154 I trust you. 18 00:02:54,280 --> 00:02:56,112 I'll take this one, 19 00:02:56,240 --> 00:03:00,438 a double espresso, and a box of your cinnamon cookies. 20 00:03:00,720 --> 00:03:03,917 Cinnamon cookies. -My wife loves them. 21 00:03:04,040 --> 00:03:06,236 You may sit. -Thank you. 22 00:03:27,800 --> 00:03:30,030 Here you go. -Thank you. 23 00:03:35,880 --> 00:03:37,678 For your wife. -Thank you. 24 00:04:19,720 --> 00:04:20,710 Is everything okay? 25 00:04:20,840 --> 00:04:22,194 Yes, thank you. 26 00:04:23,440 --> 00:04:25,670 Can I ask you something? 27 00:04:26,120 --> 00:04:29,909 My son in Israel has a birthday 28 00:04:30,040 --> 00:04:34,557 and I don't have a clue what to get him. 29 00:04:35,040 --> 00:04:38,635 Do you have an idea for a typical German present? 30 00:04:43,080 --> 00:04:45,435 How old is your son? -6 years old. 31 00:04:46,400 --> 00:04:48,232 What are you doing here in Berlin? 32 00:04:49,160 --> 00:04:51,595 | work for an Israeli-German company. 33 00:04:51,720 --> 00:04:54,473 City planning, trains. 34 00:04:56,920 --> 00:05:00,834 | know a toy store that specializes in trains from steel, 35 00:05:00,960 --> 00:05:04,840 they build and paint them by hand. 36 00:05:06,840 --> 00:05:08,717 Maybe you get him a small train. 37 00:05:08,840 --> 00:05:10,592 That's a good idea. 38 00:05:10,720 --> 00:05:12,472 Maybe you can come with me? 39 00:05:12,600 --> 00:05:16,036 It would be nice to be guided by a real Berliner. 40 00:05:18,840 --> 00:05:21,673 I'm not a real Berliner, but... 41 00:05:24,520 --> 00:05:26,477 sure, I can take you there. 42 00:06:10,160 --> 00:06:15,519 ONE YEAR LATER 43 00:06:25,200 --> 00:06:27,316 Tai Tai! 44 00:06:27,760 --> 00:06:31,037 Yes, sweetie, it's your father. 45 00:06:31,280 --> 00:06:32,600 How are you? 46 00:06:33,800 --> 00:06:34,596 Yes? 47 00:06:36,200 --> 00:06:37,793 How was school today? 48 00:06:38,600 --> 00:06:41,114 Are you a good boy? Not causing your mother any trouble? 49 00:06:42,040 --> 00:06:43,997 I'll be back on Thursday. 50 00:06:45,680 --> 00:06:49,435 I'll pick you up from school, and we'll go for pizza. 51 00:06:50,960 --> 00:06:53,429 Okay, sweetie, me too. 52 00:06:53,920 --> 00:06:55,911 I love you very, very much. 53 00:06:57,320 --> 00:06:59,277 Let me talk to your mother. 54 00:07:03,160 --> 00:07:04,594 Hey, how are you? 55 00:07:07,360 --> 00:07:10,318 A bit tired, that's all. 56 00:07:11,400 --> 00:07:12,629 Okay, fine. 57 00:07:13,240 --> 00:07:14,355 Bye. 58 00:07:15,720 --> 00:07:17,518 Why didn't you call me? 59 00:07:18,200 --> 00:07:19,838 It wasn't planned. 60 00:07:21,280 --> 00:07:22,714 How long are you staying? 61 00:07:23,440 --> 00:07:25,397 Two days. 62 00:07:27,240 --> 00:07:28,753 When are you coming back? 63 00:07:29,200 --> 00:07:30,998 Beginning of December. 64 00:07:33,600 --> 00:07:36,114 | brought the cookies for your wife. 65 00:07:37,520 --> 00:07:38,919 Thank you. 66 00:07:39,040 --> 00:07:40,360 You're welcome. 67 00:07:42,280 --> 00:07:44,351 When was the last time? 68 00:07:46,960 --> 00:07:48,314 Thursday. 69 00:07:49,400 --> 00:07:50,799 Where? 70 00:07:52,240 --> 00:07:53,469 At home, 71 00:07:54,720 --> 00:07:56,119 on the bed. 72 00:07:58,680 --> 00:08:00,318 What did you do? 73 00:08:03,480 --> 00:08:05,312 | laid her down, 74 00:08:07,440 --> 00:08:09,192 then I kissed her. 75 00:08:12,840 --> 00:08:14,877 Where exactly? 76 00:08:16,560 --> 00:08:18,233 On the neck, 77 00:08:19,080 --> 00:08:20,639 mouth, 78 00:08:22,000 --> 00:08:23,149 eyes. 79 00:09:25,240 --> 00:09:26,958 One month. 80 00:09:50,200 --> 00:09:53,591 The number you've dialed is currently unavailable. 81 00:09:53,720 --> 00:09:56,997 Please leave a message at the tone. 82 00:09:57,440 --> 00:09:59,909 Oren, it's me. You're probably on the plane. 83 00:10:00,040 --> 00:10:02,793 You forgot your cookies and your keys here. 84 00:10:04,200 --> 00:10:05,520 I'll see you soon. 85 00:10:32,560 --> 00:10:36,758 The number you've dialed is currently unavailable. 86 00:10:36,880 --> 00:10:39,759 Please leave a message at the tone. 87 00:10:40,360 --> 00:10:43,512 Oren, I've called you a couple of times, 88 00:10:44,600 --> 00:10:46,750 | don't know when you're coming back. 89 00:10:47,840 --> 00:10:49,399 Just call me back. 90 00:11:01,520 --> 00:11:04,433 The number you've dialed is currently unavailable, 91 00:11:04,560 --> 00:11:06,153 Please leave a message... 92 00:11:43,120 --> 00:11:44,349 Hello. -Hello. 93 00:11:44,480 --> 00:11:46,596 I'm looking for Oren. Is he here? 94 00:11:48,720 --> 00:11:50,677 I'm from "Cafe Kredenz," | must deliver this. 95 00:11:51,600 --> 00:11:53,159 Oren isn't here. 96 00:11:53,560 --> 00:11:54,834 Where is he? 97 00:11:56,040 --> 00:11:58,509 He doesn't work here anymore. 98 00:11:58,880 --> 00:12:00,598 Did he quit? 99 00:12:01,400 --> 00:12:04,438 He ordered this, and I was in the area 100 00:12:04,560 --> 00:12:06,437 so I wanted to give it to him. 101 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 | just want to know where he is. 102 00:12:11,320 --> 00:12:12,674 Please. 103 00:12:14,040 --> 00:12:16,953 | can't really talk about this. 104 00:12:18,480 --> 00:12:21,199 There was an accident in Jerusalem, 105 00:12:21,400 --> 00:12:25,553 his office told us almost six weeks ago. 106 00:12:26,480 --> 00:12:28,437 That's all we know. 107 00:12:29,960 --> 00:12:32,315 Oren was killed. 108 00:13:40,520 --> 00:13:41,590 Sweetheart. 109 00:13:47,120 --> 00:13:48,474 You're not cold anymore? 110 00:14:00,480 --> 00:14:02,790 Change of personal status, Married / Divorced... 111 00:14:04,960 --> 00:14:06,519 Widowed 112 00:14:07,080 --> 00:14:08,275 That's all. 113 00:14:08,400 --> 00:14:11,313 You bring it to the municipality with your ID and passport, 114 00:14:11,680 --> 00:14:13,591 you sign it, and that's it. 115 00:14:14,600 --> 00:14:15,795 Okay. 116 00:14:16,440 --> 00:14:18,272 It needs to be done. 117 00:14:20,960 --> 00:14:22,712 I'm going back to the Cafe on Sunday. 118 00:14:25,080 --> 00:14:26,673 What about Itai? 119 00:14:27,760 --> 00:14:29,592 I'll leave work early to pick him up, 120 00:14:29,960 --> 00:14:32,110 Dana will help me out. 121 00:14:32,240 --> 00:14:33,389 It'll be fine. 122 00:14:36,760 --> 00:14:38,751 Just don't exert yourself. 123 00:14:40,960 --> 00:14:42,075 Okay. 124 00:14:51,720 --> 00:14:53,438 Are you coming for Shabbat? 125 00:14:57,760 --> 00:14:59,592 We'll come next week. 126 00:15:00,160 --> 00:15:01,480 Okay? 127 00:15:02,040 --> 00:15:03,235 Okay. 128 00:15:03,480 --> 00:15:04,914 We'll talk tomorrow. 129 00:15:05,200 --> 00:15:07,077 Thank you, Motti. 130 00:16:00,600 --> 00:16:02,398 Hi. -Hi. 131 00:16:03,280 --> 00:16:05,920 Sorry I'm late, the bus drove off without stopping. 132 00:16:06,160 --> 00:16:08,197 I had to wait for the next one. 133 00:16:08,880 --> 00:16:10,154 Never mind. 134 00:16:13,680 --> 00:16:15,512 Do you have some Pastrami? 135 00:16:16,240 --> 00:16:17,674 What's up, Avram? 136 00:16:18,520 --> 00:16:20,591 Thank God. How are you? 137 00:16:21,600 --> 00:16:22,795 Okay. 138 00:16:28,080 --> 00:16:29,718 Salami? Pork? 139 00:16:30,000 --> 00:16:31,399 Pork? Come on... 140 00:16:34,120 --> 00:16:35,110 Here. 141 00:16:35,440 --> 00:16:38,034 So that you won't open without a Kosher certificate. 142 00:16:38,160 --> 00:16:41,710 Thank you, I forgot that the one we have is outdated. 143 00:16:42,000 --> 00:16:43,479 It's okay, Motti told me. 144 00:16:47,200 --> 00:16:49,111 Have a good week and a good month. 145 00:16:49,240 --> 00:16:52,551 Thanks. I'd offer you coffee, but I still didn't clean the machine... 146 00:16:53,120 --> 00:16:55,077 | already had one. -Okay. 147 00:16:55,880 --> 00:16:57,996 Good luck. -Thanks. 148 00:16:58,120 --> 00:16:59,155 Goodbye. 149 00:17:11,320 --> 00:17:14,153 Cafe Paamon is hereby approved Kosher 150 00:19:14,680 --> 00:19:15,795 Hello. 151 00:21:59,640 --> 00:22:01,597 Hebrew Youth Swimming Pool 152 00:23:55,880 --> 00:23:57,200 I'm off. 153 00:23:57,760 --> 00:24:01,355 There is soup on the stove, take it off in ten minutes. 154 00:24:02,040 --> 00:24:03,951 Are you picking Itai up at 13:00? 155 00:24:04,440 --> 00:24:06,954 No, I have a class at 12:00, I told you on Wednesday. 156 00:24:07,400 --> 00:24:09,710 | forgot. -Sorry. 157 00:24:10,960 --> 00:24:12,553 Don't worry, I'll be fine. 158 00:24:13,280 --> 00:24:14,350 Bye. -Bye. 159 00:24:14,680 --> 00:24:16,990 Have a good time, Dana. -Thanks. 160 00:24:29,520 --> 00:24:31,113 Hi. Motti? 161 00:24:32,280 --> 00:24:33,475 No, everything's fine. 162 00:24:33,600 --> 00:24:36,160 Could you pick Itai up at 13:007 163 00:24:36,760 --> 00:24:38,194 Oh... 164 00:24:38,440 --> 00:24:40,351 Okay. I'll manage. 165 00:24:41,360 --> 00:24:43,476 I'll close for an hour or something. 166 00:24:44,120 --> 00:24:45,440 Okay. 167 00:24:45,880 --> 00:24:47,314 Alright. 168 00:24:48,600 --> 00:24:50,955 So I'll see you later. Bye. 169 00:26:23,480 --> 00:26:24,550 Hey. 170 00:26:29,120 --> 00:26:30,519 How are you? -Okay. 171 00:26:30,640 --> 00:26:32,472 Yeah? Let me see you. 172 00:26:38,720 --> 00:26:40,950 Listen, Aviva caught me on the way out. 173 00:26:41,160 --> 00:26:43,879 She said he's shutting himself off. 174 00:26:44,000 --> 00:26:45,638 Maybe you should talk to her. 175 00:26:45,840 --> 00:26:46,955 Fine. 176 00:26:47,800 --> 00:26:49,154 Who's that? 177 00:26:49,280 --> 00:26:50,873 A student, he works here. 178 00:26:51,320 --> 00:26:53,630 Where is he from? -He's German. 179 00:26:53,840 --> 00:26:57,151 Of all the places in the world, you bring a German into your kitchen? 180 00:26:57,920 --> 00:27:00,480 Two phone calls and I could find you ten new workers. 181 00:27:00,760 --> 00:27:04,549 What do you want? It works for me. What's the problem? 182 00:27:04,680 --> 00:27:06,318 He's German. 183 00:27:07,160 --> 00:27:08,389 Come on, stop I, 184 00:27:08,520 --> 00:27:11,592 he's right here, that's not nice. -It's okay, he doesn't hear us. 185 00:27:12,160 --> 00:27:14,674 I'll see you. -Okay, thank you. 186 00:27:28,360 --> 00:27:29,509 Here you go. 187 00:27:32,160 --> 00:27:33,389 Did you get any homework? 188 00:31:20,760 --> 00:31:22,159 What is he doing? 189 00:31:24,320 --> 00:31:26,231 Anat, he can't use the oven, it's forbidden. 190 00:31:26,360 --> 00:31:27,794 I know, we won't sell those. 191 00:31:41,280 --> 00:31:43,669 If Avram sees this, your cafe is finished, Anat. 192 00:31:43,800 --> 00:31:45,029 I know. 193 00:31:45,160 --> 00:31:47,310 Come, | want to talk to you outside. 194 00:34:17,480 --> 00:34:18,470 Yes? 195 00:34:19,440 --> 00:34:21,397 Is he alright? 196 00:34:22,040 --> 00:34:24,475 What do you mean? Where is he? 197 00:34:24,880 --> 00:34:27,269 What do you mean, you don't know where my son is? 198 00:34:41,960 --> 00:34:44,076 Excuse me, can I have a cappuccino? 199 00:34:47,480 --> 00:34:48,675 A cappuccino, please. 200 00:40:14,680 --> 00:40:16,034 Shabbat! 201 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 Shabbat! 202 00:41:14,840 --> 00:41:16,399 Good morning, Anat. 203 00:41:16,720 --> 00:41:19,075 How are you doing, Avram? -Thank God. 204 00:41:20,080 --> 00:41:21,639 Is that the German? -Yes. 205 00:41:23,280 --> 00:41:24,236 Nice to meet you. 206 00:41:31,640 --> 00:41:35,429 Since when do you sell cookies? -We've only just started. 207 00:41:36,240 --> 00:41:37,799 How is Itai? 208 00:41:38,160 --> 00:41:39,719 Thank God. 209 00:41:39,840 --> 00:41:41,433 Very nice, Anat. 210 00:41:46,040 --> 00:41:48,634 See you, folks. -See you. 211 00:42:35,320 --> 00:42:36,515 Let's go. 212 00:42:43,960 --> 00:42:47,794 Shabbat candle-lighting time is at 16:27. 213 00:42:47,920 --> 00:42:50,355 16:27. Good Shabbos. 214 00:42:52,880 --> 00:42:54,996 Good Shabbos. -Good Shabbos. 215 00:44:12,920 --> 00:44:15,116 Hurry up, dinner is ready. 216 00:44:50,960 --> 00:44:53,554 Do you want to say the blessing? 217 00:44:54,640 --> 00:44:55,630 Yes. 218 00:44:56,080 --> 00:44:57,673 We don't have to. 219 00:44:58,160 --> 00:44:59,798 Yes. -Okay. 220 00:45:01,120 --> 00:45:02,519 Sit nicely. 221 00:45:08,200 --> 00:45:10,157 Together? -Yes. 222 00:45:11,160 --> 00:45:15,279 "The sixth day. And the heavens and the earth and all their hosts were completed. 223 00:45:15,400 --> 00:45:18,472 "And God finished by the Seventh Day His work, 224 00:45:18,600 --> 00:45:20,989 "and He rested on the Seventh Day from all His work. 225 00:45:21,120 --> 00:45:23,999 "And God blessed the Seventh Day and made it holy, 226 00:45:24,120 --> 00:45:27,511 “for on it He rested from all His work. 227 00:45:27,640 --> 00:45:31,599 "Blessed are you, Lord, our God, 228 00:45:31,840 --> 00:45:34,354 "Sovereign of the universe, who creates the fruit of the vine." 229 00:45:34,480 --> 00:45:35,550 Amen. 230 00:45:35,680 --> 00:45:36,875 Say "Amen." 231 00:45:38,920 --> 00:45:39,876 Amen. 232 00:45:47,600 --> 00:45:48,999 Where does he live? 233 00:45:49,280 --> 00:45:50,600 Where does he live? 234 00:45:50,720 --> 00:45:54,111 Now he lives here, but he came from Germany. 235 00:45:57,200 --> 00:45:58,599 Where is his mother? 236 00:46:00,160 --> 00:46:01,514 I don't know. 237 00:46:15,920 --> 00:46:18,560 He doesn't have a mother, he grew up with his grandmother. 238 00:46:21,040 --> 00:46:24,192 Where is his father? -Enough, you're asking too many questions. 239 00:46:24,320 --> 00:46:26,709 If he doesn't want to answer, he doesn't have to. 240 00:46:42,040 --> 00:46:43,792 He doesn't want to answer. 241 00:46:44,760 --> 00:46:46,273 Okay. -Okay? 242 00:47:10,320 --> 00:47:12,789 Itai, Thomas made it himself! 243 00:47:12,920 --> 00:47:14,399 Look at this cake. 244 00:47:21,080 --> 00:47:22,559 Would you like some? 245 00:47:23,400 --> 00:47:24,390 No. 246 00:47:24,520 --> 00:47:26,113 How come? 247 00:47:26,240 --> 00:47:29,198 Motti told me not to eat what Thomas bakes. 248 00:47:30,120 --> 00:47:32,555 Really? -Yes. 249 00:47:33,360 --> 00:47:35,431 Is that what he said? -Yes. 250 00:47:39,680 --> 00:47:42,240 You don't have to listen to everything your uncle says. 251 00:48:03,240 --> 00:48:05,595 You should try it, it's very good. 252 00:48:09,360 --> 00:48:11,397 Want to eat the cream at least? 253 00:48:11,760 --> 00:48:14,513 The white part isn't forbidden. 254 00:48:14,960 --> 00:48:16,155 Okay. 255 00:50:45,200 --> 00:50:46,315 Okay? 256 00:50:46,440 --> 00:50:47,510 Thank you. 257 00:50:53,560 --> 00:50:54,789 What's up? 258 00:50:54,920 --> 00:50:57,309 Do you have a minute? -Shoot. 259 00:50:57,440 --> 00:50:59,238 Why don't you answer my calls? 260 00:50:59,360 --> 00:51:01,237 Sorry, but you see how it is here. 261 00:51:01,360 --> 00:51:03,476 | thought you'd come for Shabbat. 262 00:51:03,640 --> 00:51:06,951 Did you tell Itai not to eat Thomas' food? 263 00:51:07,080 --> 00:51:09,196 Yes, I don't want him to eat non-Kosher food. 264 00:51:09,320 --> 00:51:13,075 And I don't want him to be afraid of eating, Kosher or not. 265 00:51:13,960 --> 00:51:17,271 Forget Hai, think about the cafe. You employ a non-Jewish worker, 266 00:51:17,400 --> 00:51:19,357 people talk, you'll lose your Kosher certificate. 267 00:51:19,480 --> 00:51:22,233 Thanks to him, | have an order for 60 people. 268 00:51:22,360 --> 00:51:25,796 People come here to eat his cakes, not mine. I don't bake. 269 00:51:25,920 --> 00:51:29,276 Enough with this Kosher issue. -Lower you voice, people can hear. 270 00:51:29,400 --> 00:51:34,554 So let them hear. I'm not religious and I don't want to be religious. 271 00:51:34,760 --> 00:51:36,512 Get off my back. 272 00:52:28,840 --> 00:52:31,559 Rebbe Nachman of Breslov - Healing the Heart 273 00:53:16,000 --> 00:53:18,389 Kredenz Cafe & Bakery 274 00:53:50,440 --> 00:53:53,831 We will take two boxes of the yellow apples. 275 00:53:53,960 --> 00:53:54,916 Two boxes? 276 00:53:56,440 --> 00:53:58,795 No, the green ones. -Two boxes? -Please. 277 00:57:01,680 --> 00:57:05,150 | wasn't sure, but I saw some light. 278 00:57:06,280 --> 00:57:09,989 | don't want to disturb, | just came to say hello. 279 00:57:10,120 --> 00:57:13,078 You're not disturbing, Hanna. -Anat, dear... 280 00:57:15,120 --> 00:57:18,715 We just got stuck late here today, we're about to finish. 281 00:57:18,840 --> 00:57:20,433 Want a ride home? 282 00:57:20,560 --> 00:57:22,278 No, I'll take the bus. 283 00:57:23,240 --> 00:57:25,231 Come on, I'll drive you home. 284 00:57:25,440 --> 00:57:26,475 Hold on. 285 00:57:35,680 --> 00:57:37,512 Hello. -Hello. 286 00:57:38,960 --> 00:57:40,792 Are you Thomas? 287 00:57:44,160 --> 00:57:45,798 Do you speak Hebrew? 288 00:58:18,800 --> 00:58:20,120 Shall we? 289 00:58:26,360 --> 00:58:27,759 Thank you, Anat. 290 00:58:27,880 --> 00:58:29,712 Bye. -Good night. -Good night. 291 01:00:17,320 --> 01:00:19,470 Oren Nachmias 292 01:00:42,040 --> 01:00:43,713 You have 13 new... 293 01:05:30,720 --> 01:05:32,358 Shabbat! 294 01:05:34,600 --> 01:05:36,591 Shabbat! 295 01:07:03,160 --> 01:07:05,720 Shabbat Shalom. -Shabbat Shalom, bye. 296 01:07:52,560 --> 01:07:54,870 | didn't cut the yeast cake yet. -Okay. 297 01:07:56,680 --> 01:07:58,034 "Cafe Paamon." 298 01:08:02,120 --> 01:08:04,430 Special occasions? Yes, we do special occasions. 299 01:08:11,760 --> 01:08:13,239 For how many people? 300 01:08:14,200 --> 01:08:16,271 307 Okay. 301 01:08:18,400 --> 01:08:20,038 Okay, 30 cakes. 302 01:08:21,440 --> 01:08:23,909 So, which...? 303 01:08:24,600 --> 01:08:26,477 Do you know what we have? 304 01:08:27,880 --> 01:08:29,473 Five from every sort. 305 01:08:31,000 --> 01:08:34,959 Just let me check if it's possible for Friday. 306 01:08:35,440 --> 01:08:37,317 I'll get back to you in five minutes. 307 01:08:37,440 --> 01:08:39,192 I'll write down your number. 308 01:08:41,040 --> 01:08:42,189 Yes. 309 01:08:43,680 --> 01:08:44,875 Yes. 310 01:08:46,960 --> 01:08:49,713 Okay, I'll get back to you soon. 311 01:08:50,960 --> 01:08:53,793 Yes, we're Kosher, of course we're Kosher. 312 01:08:54,120 --> 01:08:55,554 Thanks, goodbye. 313 01:10:16,680 --> 01:10:18,637 Hi, Motti, how are you? 314 01:10:24,040 --> 01:10:26,316 How are you, sweetie? -Okay. 315 01:10:26,840 --> 01:10:30,151 We're late for a movie. -I'll be back in a minute, okay? 316 01:10:30,320 --> 01:10:32,152 I'm really sorry, Motti. 317 01:10:32,840 --> 01:10:35,878 It's one thing that you only call when you need help, 318 01:10:36,000 --> 01:10:38,037 but your son wants you to take him to the cinema, 319 01:10:38,160 --> 01:10:40,117 and instead, you're here. 320 01:10:44,240 --> 01:10:45,833 | made you some soup. 321 01:10:53,280 --> 01:10:54,350 Let's go. 322 01:18:58,480 --> 01:19:01,313 "And God blessed the Seventh Day and made it holy, 323 01:19:01,440 --> 01:19:04,034 “for on it He rested from all His work which God created to function. 324 01:19:04,160 --> 01:19:05,673 "Blessed are you, Lord, our God 325 01:19:05,800 --> 01:19:07,950 "Sovereign of the universe, who creates the fruit of the vine." 326 01:19:22,440 --> 01:19:23,874 What is his name? 327 01:19:24,240 --> 01:19:25,560 Itai. 328 01:19:34,160 --> 01:19:35,798 That's my wife. 329 01:19:38,800 --> 01:19:41,076 Would you want to have children? 330 01:19:43,240 --> 01:19:44,275 No. 331 01:19:45,200 --> 01:19:47,111 | can't do what you do. 332 01:19:47,840 --> 01:19:49,672 Family is important. 333 01:19:51,120 --> 01:19:52,997 Not to be alone. 334 01:19:59,280 --> 01:20:00,600 I'm not alone. 335 01:20:14,440 --> 01:20:15,953 | have my work, 336 01:20:17,440 --> 01:20:19,033 I have my apartment, 337 01:20:20,560 --> 01:20:22,392 and I have you, 338 01:20:23,840 --> 01:20:25,513 once a month. 339 01:20:28,200 --> 01:20:30,794 Some people have nothing. 340 01:20:32,320 --> 01:20:34,231 They are born alone 341 01:20:34,880 --> 01:20:36,632 and die alone. 342 01:20:38,560 --> 01:20:39,994 My grandma always said: 343 01:20:40,120 --> 01:20:42,430 "One should appreciate what one has." 344 01:20:43,200 --> 01:20:44,873 That's very important. 345 01:20:48,360 --> 01:20:50,078 | grew up with her, 346 01:20:50,960 --> 01:20:53,429 in her bakery in Gerswalde, 347 01:20:53,560 --> 01:20:55,870 it's a small village outside Berlin, 348 01:20:57,600 --> 01:20:59,034 just the two of us. 349 01:21:06,520 --> 01:21:08,431 She died two years ago. 350 01:21:30,920 --> 01:21:32,672 When are you coming back? 351 01:21:33,440 --> 01:21:36,478 In a month and a half. 352 01:21:37,240 --> 01:21:39,470 My wife is opening her new cafe. 353 01:21:47,480 --> 01:21:49,710 What will happen when she finds out? 354 01:21:51,600 --> 01:21:53,352 It will never happen. 355 01:23:05,920 --> 01:23:07,558 When was the last time? 356 01:23:08,440 --> 01:23:09,714 Yesterday. 357 01:23:11,480 --> 01:23:12,675 Where? 358 01:23:15,080 --> 01:23:16,354 At home. 359 01:23:19,760 --> 01:23:21,512 What did you do? 360 01:23:28,040 --> 01:23:29,758 I kissed her 361 01:23:30,040 --> 01:23:31,235 here. 362 01:23:38,080 --> 01:23:39,275 Where else? 363 01:23:42,120 --> 01:23:43,110 On the ears, 364 01:23:47,320 --> 01:23:48,435 on the neck... 365 01:23:56,480 --> 01:23:58,073 And then what did you do? 366 01:24:03,080 --> 01:24:04,400 Love... 367 01:24:09,560 --> 01:24:11,153 We made love. 368 01:29:46,680 --> 01:29:49,433 Public Warning - Cafe Paamon is not Kosher. 369 01:29:49,560 --> 01:29:52,313 The public should take caution and beware 370 01:30:02,520 --> 01:30:03,669 Dana! 371 01:30:08,640 --> 01:30:10,119 What do we do with all of this? 372 01:30:29,240 --> 01:30:31,754 Motti, they took my certificate. 373 01:30:35,760 --> 01:30:39,719 | have an order for 120 people, do you know how much it cost? 374 01:30:42,360 --> 01:30:44,317 They canceled, because it's... 375 01:30:45,640 --> 01:30:46,835 Fine. 376 01:31:26,360 --> 01:31:29,432 Flour, cinnamon, butter... 377 01:31:54,040 --> 01:31:56,680 You have 13 new messages. 378 01:31:56,800 --> 01:31:58,598 To listen, press 1. 379 01:32:01,200 --> 01:32:03,350 Oren, you're probably on the plane, 380 01:32:03,480 --> 01:32:06,518 you forgot your cookies and your keys here. 381 01:32:07,720 --> 01:32:09,279 I'll see you soon. 382 01:32:09,880 --> 01:32:12,633 To delete this message, press 2. 383 01:32:13,000 --> 01:32:15,799 To save, press 3. 384 01:32:19,200 --> 01:32:21,555 Oren, it's me, I've called you five times, 385 01:32:21,680 --> 01:32:25,150 please call me back, okay? Bye. 386 01:32:26,120 --> 01:32:28,873 To delete this message, press 2 387 01:32:29,960 --> 01:32:33,555 Oren, it's Thomas, I don't know what's wrong. 388 01:32:33,720 --> 01:32:34,755 Just call... 389 01:32:36,120 --> 01:32:39,192 Oren, it's Thomas. Why aren't you calling me back? 390 01:32:41,920 --> 01:32:43,718 Oren, I'm calling for the... 391 01:32:45,560 --> 01:32:47,073 It's me, Thomas. 392 01:32:48,280 --> 01:32:49,679 I love you. 393 01:33:40,960 --> 01:33:42,030 Motti. 394 01:36:14,880 --> 01:36:16,518 Shabbat! 395 01:36:20,920 --> 01:36:22,479 Shabbat! 396 01:36:29,360 --> 01:36:31,874 THREE MONTHS LATER 397 01:36:34,640 --> 01:36:36,677 Let's go. Did you take everything you need? -Yes. 398 01:36:42,120 --> 01:36:43,872 Let's go, we have to hurry. 399 01:36:49,920 --> 01:36:50,876 What? 400 01:36:51,000 --> 01:36:52,911 Are you coming? -I'm coming. Hold on. 401 01:37:10,400 --> 01:37:11,674 Here you go. 402 01:37:13,200 --> 01:37:15,157 All done? -Yes, thank you. 403 01:37:29,920 --> 01:37:32,355 Hello. -Hello. -Is the place Kosher? 404 01:37:32,680 --> 01:37:34,830 We don't have a certificate, but the kitchen is Kosher. 405 01:37:34,960 --> 01:37:36,473 It's up to you. 406 01:37:36,680 --> 01:37:38,114 Is this one any good? 407 01:37:38,240 --> 01:37:40,072 The best in Jerusalem. 408 01:37:40,440 --> 01:37:43,000 Was it made by the German guy who works here? 409 01:37:43,400 --> 01:37:45,038 It's his recipe, 410 01:37:45,160 --> 01:37:47,117 but he doesn't work here anymore. 411 01:37:47,840 --> 01:37:50,150 Okay, I'll take one. -Yes? 412 01:42:45,320 --> 01:42:49,234 Subtitles: Trans Titles Ltd. 27265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.