All language subtitles for title00_track3_swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,760 --> 00:01:44,411 Det var en gång... 2 00:01:44,520 --> 00:01:47,967 Trappistorden szt. Ambrose den otrolige 3 00:01:48,080 --> 00:01:50,606 Iakttag ständig tystnad 4 00:02:43,920 --> 00:02:47,163 God morgon, Gud. Det ärjag, Ambrose. 5 00:02:48,880 --> 00:02:54,046 Hoppsan! Beklagar att jag är lite efter, men tuppen gol för sent. 6 00:02:56,080 --> 00:02:59,163 Tack för att Du låter mig leva ännu en dag. 7 00:02:59,280 --> 00:03:02,124 Men det behöver ju inte sägas. 8 00:03:02,240 --> 00:03:05,130 Nej, det stämmer inte, för i Din bok- 9 00:03:05,240 --> 00:03:09,211 -beordras vi att tacka jämt, dag som natt. 10 00:03:09,320 --> 00:03:14,804 Jag fattar inte varför Du vill att man tackar Dig i evighet, dygnet om. 11 00:03:14,920 --> 00:03:20,211 Du borde vara less på det vid det här laget. Det skulle jag ha varit. 12 00:03:20,320 --> 00:03:25,770 Du ärju inte precis osäker, och inte har Du identitetsproblem. 13 00:03:25,880 --> 00:03:31,922 Du harju trots allt skapat mig till Din avbild, inte sant? 14 00:03:32,040 --> 00:03:35,044 Jag kan inte tro att Du ser sån ut... 15 00:03:35,160 --> 00:03:38,403 I alla fall... 16 00:03:38,520 --> 00:03:43,003 ...skapade Du mig på den sjätte dagens morgon. Det var lördag. 17 00:03:43,120 --> 00:03:46,727 Men Du kan ha haft en vild fredagskväll. Vem vet. 18 00:03:49,680 --> 00:03:56,040 Men Du ska inte behöva höra om mina problem, Du har säkert egna problem. 19 00:03:56,160 --> 00:04:00,051 Så...vi ses i morgon. 20 00:04:00,160 --> 00:04:03,528 Jag är här, och jag vet att Du är där. 21 00:04:03,640 --> 00:04:06,883 Och ärjag inte här, så ärjag ju där. 22 00:04:07,000 --> 00:04:10,527 Förresten: Ha en trevlig dag, och amen. 23 00:04:30,560 --> 00:04:34,406 TYSTNAD Trappa ner, håll mun 24 00:04:53,720 --> 00:04:55,882 Tystnad 25 00:06:57,720 --> 00:07:02,567 Frukosten är serverad 26 00:07:13,080 --> 00:07:15,731 Å, där är du, Ambrose! 27 00:07:15,840 --> 00:07:19,925 - Säg mig: Visst är du lycklig här? -Mmm 28 00:07:20,040 --> 00:07:23,408 Du trivs väl? Förlåt, jag glömde. 29 00:07:23,520 --> 00:07:26,683 Ja, självklart har du min tillåtelse att tala. 30 00:07:26,800 --> 00:07:30,725 Jag trorjag är lycklig, Fader. Detta är den enda värld jag känner till. 31 00:07:30,840 --> 00:07:34,731 Strålande att du vid din ålder fortfarande lever i kyskhet. 32 00:07:34,840 --> 00:07:37,491 - Jag var kyski går igen. -Med vem då? 33 00:07:37,600 --> 00:07:43,164 - Mig själv. Tre gånger. -Akta dig! Fyra vore högmod. 34 00:07:43,280 --> 00:07:48,127 - Jag trivs här, det är mitt hem. -Har du aldrig velat se omvärlden? 35 00:07:48,240 --> 00:07:52,290 Skulle du inte vilja veta vad som sker utanför murarna? 36 00:07:52,400 --> 00:07:57,361 - Varför frågar ni mig detta nu? -Vi ska skicka ut dig på mission. 37 00:07:57,480 --> 00:08:01,849 - Dit ut. -Varför just jag? 38 00:08:01,960 --> 00:08:06,284 Vi har det illa ställt nu, och då vi avsade oss den timliga världen- 39 00:08:06,400 --> 00:08:12,282 -så bad vi Gud om ingenting. Sedan dess har han givit oss ingenting. 40 00:08:12,400 --> 00:08:16,041 - Men vi har avlagt fattighetslöfte! -Vi vet. 41 00:08:16,160 --> 00:08:20,370 Priset för fattigdom har gått upp, vi har inte råd med det längre. 42 00:08:20,480 --> 00:08:24,690 Och godsägarna kräver oss på 5000 dollar av hypoteket. 43 00:08:24,800 --> 00:08:28,088 Hur ska vi få ihop det? Vi lever på allmosor! 44 00:08:28,200 --> 00:08:32,000 Du ska rädda oss, du ska skaffa pengarna åt oss! 45 00:08:32,120 --> 00:08:38,082 - Men hur ska jag kunna...? -Sök upp Armageddon T. Thunderbird. 46 00:08:38,200 --> 00:08:42,444 Armageddon T. Thunderbird är en helig man, en filantrop. 47 00:08:42,560 --> 00:08:46,690 Han är frikostig. Lägg dina ord väl, så får du pengarna. 48 00:08:46,800 --> 00:08:49,451 - Där är adressen. -Jag är rädd, fader! 49 00:08:49,560 --> 00:08:53,485 - Jag har aldrig varit där ute! -Du behöver lite pengar. 50 00:08:53,600 --> 00:08:57,207 Här är 50 dollar, det är alltvi har. Här, ta dem nu. 51 00:08:57,320 --> 00:09:02,850 - Fårjag fundera på saken? -Ja, det får du gott om tid till. 52 00:09:02,960 --> 00:09:07,602 Jag harju aldrig varit inuti världen utanför, och... 53 00:09:09,280 --> 00:09:13,729 Hjälp! Släpp in mig, jag är oskyldig! 54 00:09:13,840 --> 00:09:17,640 - Jag är oskyldig! -Tack, min son, för att du valt rätt. 55 00:09:17,760 --> 00:09:21,890 - Släpp in mig! -Gud signe dig. Lycklig resa! 56 00:09:22,000 --> 00:09:26,324 - Jag ber er, Fader! -Ha en trevlig dag. 57 00:11:44,800 --> 00:11:48,771 Var hä/sad, broder i Kristus! Ja, det är dig jag talar till. 58 00:11:48,880 --> 00:11:51,929 De som fallit skola bh' upplyftaf 59 00:11:52,040 --> 00:11:55,647 Res dig och skåda: Herrens triumfvagn väntar! 60 00:11:55,760 --> 00:11:57,364 PÄRLEPORTEN 61 00:11:59,040 --> 00:12:03,568 - Upphöj din rumpa hit in. -Å, jag tackar. 62 00:12:10,720 --> 00:12:14,884 - Det är verkligen snällt av er. -Dr Sebastian Melmoth. 63 00:12:15,000 --> 00:12:18,163 Evangelist, doktor i gudomlighet- 64 00:12:18,280 --> 00:12:22,922 -vandrande lärjunge, licensierad leverantör av religiösa artiklar. 65 00:12:23,040 --> 00:12:25,361 BroderAmbrose, munk. 66 00:12:25,480 --> 00:12:28,211 Välkommen till min kyrka. 67 00:12:29,560 --> 00:12:33,565 - Så det här är faktiskt en kyrka? -Ja, en resande kyrka. 68 00:12:33,680 --> 00:12:36,809 - Du milde! -Som gamla tiders missionärer... 69 00:12:36,920 --> 00:12:41,289 ...far jag land och rike kring och sprider Ordet bland folket. 70 00:12:41,400 --> 00:12:43,801 Det låter underbart. 71 00:12:43,920 --> 00:12:48,448 Vill du ha dig en hutt, min son? Det är ett fint heligt vin, jag... 72 00:12:50,480 --> 00:12:54,644 - Dess anspråkslöshet är lustfylld. -Nej tack. 73 00:12:54,760 --> 00:12:59,049 - Jag dricker endast efter oblaten. -Ja, det är klart! 74 00:12:59,160 --> 00:13:02,323 Det är oklokt att ära Herren på tom mage. 75 00:13:03,640 --> 00:13:06,291 Detsamma, hördu! 76 00:13:06,400 --> 00:13:09,404 Ta dig i häcken! Och ta din mor i häcken! 77 00:13:09,520 --> 00:13:12,808 - Och din mormor! - Frid. -Frid. 78 00:13:12,920 --> 00:13:15,810 - Frid med Gud. -Jaha, ja! 79 00:13:15,920 --> 00:13:20,881 - Så du ska till Los Angeles? -Ja, de förlorade änglarnas stad. 80 00:13:21,000 --> 00:13:27,690 Där finns så många underbara syndare. Framåt, Guds soldater 81 00:13:27,800 --> 00:13:31,691 Som mot striden går 82 00:13:31,800 --> 00:13:35,850 Jesu kors framför oss 83 00:13:35,960 --> 00:13:40,045 Leder marschen vår 84 00:13:46,280 --> 00:13:51,366 Ack, ja. Herrens verk blir aldrig fullbordat. 85 00:13:51,480 --> 00:13:54,404 Lägg dem där. Bra. 86 00:13:54,520 --> 00:13:57,330 Så där, ja. 87 00:13:58,200 --> 00:14:02,364 - Längre än så här ska jag inte. -Tack för vänligheten, dr Melmoth. 88 00:14:02,480 --> 00:14:05,165 Ingen orsak, ingen orsak. 89 00:14:05,280 --> 00:14:09,888 Hjälp dessa trötta gamla ben och plocka upp det, är du snäll. 90 00:14:10,000 --> 00:14:14,164 Jag vill inte ha dina pengar, det materiella är oviktigt! 91 00:14:14,280 --> 00:14:17,602 - Va? -Tyst! - Det är min plikt att hjälpa. 92 00:14:17,720 --> 00:14:20,690 Utan att tänka på egen vinning. 93 00:14:20,800 --> 00:14:25,647 - Min son: Hur länge har du lidit så? -Vad pratar du om? 94 00:14:25,760 --> 00:14:32,041 Sen barndomen. Själv ägerjag inga krafter, Herren verkar genom mig. 95 00:14:32,160 --> 00:14:35,767 Jag ska få denna stackare att gå upprätt. 96 00:14:35,880 --> 00:14:40,363 Känner du kraften strömma igenom dig? Känner du elektriciteten? 97 00:14:40,480 --> 00:14:44,451 - Släpp mig, snälla! -Å, har du tro? Har du tro? 98 00:14:44,560 --> 00:14:47,291 Ut, onda ande! Läk! 99 00:14:47,400 --> 00:14:51,610 Se, han står upp! Å, Jesus, det är ett mirakel! 100 00:14:51,720 --> 00:14:55,691 Han står upprätt! -Ta dina pengar, Herren vill inte ha dem. 101 00:14:55,800 --> 00:14:59,009 Han behöver dem inte, Han har helat dig! 102 00:14:59,120 --> 00:15:03,967 Lovad vare Herren! - Gå med Herren, min son. Gå! 103 00:15:04,080 --> 00:15:07,289 Spring! Stick! - Det är ett mirakel. 104 00:15:07,400 --> 00:15:11,007 Stig fram, syndare, och ta ett mirakel med er hem. 105 00:15:11,120 --> 00:15:14,522 Köp er en Ieviterande Lazarus-docka. 106 00:15:14,640 --> 00:15:19,726 Se honom uppstå från de döda i ert eget hems lugna vrå. 107 00:15:19,840 --> 00:15:23,049 Hej, barn. Jag, Lazarus, lever igen! 108 00:15:23,160 --> 00:15:25,162 Stå upp för Jesus! 109 00:15:27,120 --> 00:15:30,044 Häromdagen sa en vän till mig 110 00:15:30,160 --> 00:15:35,451 Han sa att Gud ej finns här med oss Han sa att Gud faktiskt är död 111 00:15:37,520 --> 00:15:42,526 Han sa: De facto är det så Mirakel kan man ej tro på 112 00:15:42,640 --> 00:15:46,725 Jag sade nej, och det var det 113 00:15:46,840 --> 00:15:52,404 Nu säger jag: Tur för Gud! 114 00:15:52,520 --> 00:15:57,321 Tur för Gud! 115 00:15:57,440 --> 00:16:02,526 Den här planeten han oss ger Och ett sånt tack han får från er 116 00:16:02,640 --> 00:16:07,567 Se så mycket folk i trädgården här är 117 00:16:07,680 --> 00:16:12,766 Tur för Gud! 118 00:16:12,880 --> 00:16:17,249 Hans liv däruppe är nog mycket svår? 119 00:16:17,360 --> 00:16:22,605 Han vet när minsta sparv får ont Vem kan besvara allas rop... 120 00:16:22,720 --> 00:16:26,088 Tur för Gud 121 00:16:26,200 --> 00:16:32,321 Försäkra din framtid hos oss Världen går under i morgon 122 00:16:32,440 --> 00:16:37,480 Jag tror han har ett mycket svår? jobb 123 00:16:37,600 --> 00:16:42,731 Jag är så glad att jag är här Han gjorde mig till den jag är 124 00:16:42,840 --> 00:16:46,640 Tur för Gud 125 00:16:56,800 --> 00:17:00,282 Om sant är sant är sanningen enklast 126 00:17:00,400 --> 00:17:02,562 Det är sant, så hjälpe mig Gud 127 00:17:02,680 --> 00:17:06,810 Tur för Gud 128 00:17:20,680 --> 00:17:24,207 Ursäkta, sir, ni tappade era foton! Era fo... 129 00:17:24,320 --> 00:17:26,448 De är inte mina, det var hans! 130 00:17:26,560 --> 00:17:30,406 Jag skulle aldrig... Å, gode Gud! 131 00:17:30,520 --> 00:17:32,841 JESUS RÄDDAR 132 00:17:38,240 --> 00:17:42,370 MASSAGE HELA NATTEN 133 00:17:56,560 --> 00:18:01,361 Innan de lägger mig i en grop Tänker jag hitta ett stort kryphål 134 00:18:01,480 --> 00:18:04,529 Tur för mig, och tur för Gud 135 00:18:17,960 --> 00:18:20,327 Fader! Fader! 136 00:18:20,440 --> 00:18:22,886 Jag är en broder, syster! 137 00:18:23,000 --> 00:18:26,846 - Vad önskar du? -En fristad hos kyrkan! 138 00:18:29,000 --> 00:18:32,686 - Vad gör du där under? -Lugn, jag växte upp i kloster. 139 00:18:32,800 --> 00:18:36,646 - Göm mig för polisen. Är de kvar? -Ja. 140 00:18:36,760 --> 00:18:39,127 Vinka! Se obesvärad ut- 141 00:18:39,240 --> 00:18:42,608 -och fortsätt att gå. 142 00:19:16,760 --> 00:19:21,891 Jag steppar mig fram till New York Hjälp mig att slå rekordet 143 00:19:24,440 --> 00:19:28,047 Vilken röra, vilket oväsen, så mycket folk! 144 00:19:28,160 --> 00:19:32,324 Jag har aldrig sett på maken i hela mitt liv! 145 00:19:32,440 --> 00:19:37,241 Och så som vi träffades, eller som du träffade mig, jag menar... 146 00:19:37,360 --> 00:19:40,250 - Gode Gud... -Vad då? 147 00:19:40,360 --> 00:19:44,809 Det måste ha varit hemskt för dig närjag dök in under din kåpa så där! 148 00:19:44,920 --> 00:19:49,960 Det var lite...märkligt. Jag har aldrig förr träffat en kvinna. 149 00:19:50,080 --> 00:19:53,641 Och definitivt inte i... det allra heligaste. 150 00:19:53,760 --> 00:19:58,800 - Det menar du inte! -Jag har ju sett bilder...i Bibeln... 151 00:19:58,920 --> 00:20:03,926 ...men där bär de klädsjok som inte avslöjar vad som finns under. 152 00:20:04,040 --> 00:20:09,729 Men i ditt fall får jag ju en aning om...vad du har för något. 153 00:20:09,840 --> 00:20:13,890 Du harju ben...och buliga saker. 154 00:20:14,000 --> 00:20:18,449 - Vad då? -De där sakerna, du vet. 155 00:20:18,560 --> 00:20:22,007 Jaså, du menar mina tuttar? 156 00:20:22,120 --> 00:20:27,047 - Vad är det med dem? -Inget De är snygga, de klär dig. 157 00:20:27,160 --> 00:20:32,724 Tycker du verkligen det? Jag har alltid tyckt att de var lite för små. 158 00:20:32,840 --> 00:20:36,526 Inte i mina ögon. De är större än mina! 159 00:20:36,640 --> 00:20:40,201 - De är jättestora. Jättestora! -Verkligen? 160 00:20:40,320 --> 00:20:43,927 Det var väldigt snällt sagt. 161 00:20:44,040 --> 00:20:48,443 - Men å andra sidan: Vad vet du? -Det har du rätt i. 162 00:20:50,280 --> 00:20:53,568 Vill du...smaka? 163 00:20:57,440 --> 00:20:59,920 Gott? 164 00:21:00,040 --> 00:21:02,964 - Lite mer senap, kanske? -Nej! 165 00:21:03,080 --> 00:21:05,811 Det är helt perfekt. 166 00:21:10,080 --> 00:21:14,404 - Du är verkligen oskuldsfull! -Jag antar det. 167 00:21:14,520 --> 00:21:17,967 Det är rörande. Det är faktiskt rörande. 168 00:21:18,080 --> 00:21:20,970 På nåt vedervärdigt sätt. 169 00:21:22,880 --> 00:21:28,808 Jag vet mycket om teorin om synd, men ingenting om utövandet. 170 00:21:28,920 --> 00:21:32,322 Som till exempel... 171 00:21:32,440 --> 00:21:34,647 -. . . hor. -Va? 172 00:21:35,960 --> 00:21:40,522 Bibeln är full av det. Man får inte göra det, man hamnar i helvetet. 173 00:21:40,640 --> 00:21:43,769 Men det står inte hur det går till, så hur vet man? 174 00:21:43,880 --> 00:21:47,521 Jag kanske sitter härjust nu och horar! 175 00:21:47,640 --> 00:21:51,486 - Nej, då skulle jag säga till dig. -Tack, 176 00:21:58,400 --> 00:22:03,725 - Det där paret som suger på varann... -Kan du tala lite tystare? 177 00:22:03,840 --> 00:22:07,322 Begär de hor? 178 00:22:07,440 --> 00:22:11,570 De kysser varann, bara. Det är första fasen. 179 00:22:11,680 --> 00:22:15,127 När de kommer hem går de nog in i fas två. 180 00:22:15,240 --> 00:22:22,010 - Jaså, man horar ifaser? -Ja, om man inte har ont om tid. 181 00:22:22,120 --> 00:22:27,809 Du förstår, sex är ungefär som en måltid. Jag ska visa dig. 182 00:22:27,920 --> 00:22:33,370 Om du skulle beställa middag hade du väl inte gått direkt på huvudrätten? 183 00:22:33,480 --> 00:22:37,690 Nog skulle du väl vilja ha en liten förrätt först? 184 00:22:37,800 --> 00:22:41,009 Lite hackad lever? Det är en förrätt. 185 00:22:41,120 --> 00:22:44,363 Det är det som kyssandet är. 186 00:22:44,480 --> 00:22:46,801 Hackad lever. 187 00:22:46,920 --> 00:22:50,163 - Ja, det är allt. -Hackad lever. 188 00:22:50,280 --> 00:22:54,444 - Nummer ett, hackad lever. Fas ett. -Fas ett. 189 00:22:56,600 --> 00:22:59,888 - Kan du göra mig en stortjänst? -Vad då? 190 00:23:00,000 --> 00:23:04,847 Jo... Om alla dessa faser leder till hor- 191 00:23:04,960 --> 00:23:11,241 -kan du skriva ner alla saker jag måste undvika, i rätt ordning? 192 00:23:11,360 --> 00:23:15,649 - Om det inte är för mycket besvär? -Nej, det gör jag så gärna. 193 00:23:17,040 --> 00:23:21,011 Så du vill ha en lista på allt du inte bör göra? 194 00:23:21,120 --> 00:23:23,441 Allt jag bör undvika. 195 00:23:23,560 --> 00:23:28,122 - Jaha, nummer ett... -Ja? 196 00:23:28,240 --> 00:23:32,529 Nummer ett har vi gått igenom, det är att kyssas. 197 00:23:32,640 --> 00:23:34,847 Just det, att kyssas. 198 00:23:34,960 --> 00:23:38,760 Och här är nummer två: 199 00:23:38,880 --> 00:23:43,124 Att ta tag i... 200 00:23:43,240 --> 00:23:45,322 ...bulorna. 201 00:23:45,440 --> 00:23:49,604 Man tar i dem, men inte så där. Då kan du göra någon illa. Inga klor! 202 00:23:49,720 --> 00:23:55,841 Det är en mycket varsam rörelse, mycket smekande... 203 00:23:58,120 --> 00:24:02,603 Mycket fint. Det är bra. Bra, bra. 204 00:24:02,720 --> 00:24:06,725 Det var nummer två. Sluta nu, håll det för dig själv. 205 00:24:06,840 --> 00:24:11,289 - Jag förstår. -Man tar tag i...dem. Det minns du. 206 00:24:11,400 --> 00:24:15,928 Nu kommer nummer tre. Det är mycket tekniskt. 207 00:24:16,040 --> 00:24:20,523 Jag ritar ett diagram. Det här föreställer en kvinna. 208 00:24:20,640 --> 00:24:25,521 - Ja, jag ser bulorna! -Nej, det är puffärmar på klänningen. 209 00:24:25,640 --> 00:24:30,885 Varför missar du jämt det där? Först till sängen, sen älskar man. Logiskt. 210 00:24:31,000 --> 00:24:35,767 - Så då 74 slår fel, gör 75 det också. -Ja. Att älska ska vara spontant! 211 00:24:35,880 --> 00:24:39,726 Varför tror du det finns hundratals instruktionsböcker? 212 00:24:39,840 --> 00:24:42,491 - Här borjag. -Jaha 213 00:24:42,600 --> 00:24:44,762 - God natt. -Hej då. 214 00:24:44,880 --> 00:24:47,451 - Och logi? -Jag hittar nåt. 215 00:24:47,560 --> 00:24:50,484 - Säkert? -Ja, jag har pengar. 216 00:24:50,600 --> 00:24:54,207 Abboten gav mig drygt 50 dollar, jag har... 217 00:24:57,600 --> 00:25:00,251 ...inga kvar. -Va? 218 00:25:00,360 --> 00:25:02,647 Det var inget. 219 00:25:02,760 --> 00:25:05,764 - Okej. Hej då. -God natt. 220 00:25:35,520 --> 00:25:38,967 Nummer ett: Hackad lever, kyssas. 221 00:25:40,680 --> 00:25:44,890 Nummertvá: Mmm... 222 00:25:47,640 --> 00:25:50,769 Nummer tre: Nummer tre var... 223 00:25:52,560 --> 00:25:55,484 Så mycket man ska komma ihåg att undvika! 224 00:25:55,600 --> 00:25:59,491 Hej, Gud! Det ärAmbrose. Förlåt att jag stör, men... 225 00:25:59,600 --> 00:26:04,128 Om vi skulle undvika köttslig synd, varför skapade Du oss då av kött? 226 00:26:04,240 --> 00:26:09,246 Du kunde skapat oss av vad som helst: av säckväv, gummi- 227 00:26:09,360 --> 00:26:12,284 -trä, gelé, vad som helst! 228 00:26:12,400 --> 00:26:15,449 Jag vet- Dina vägar äro outgrundliga. 229 00:26:15,560 --> 00:26:19,281 Men inte våra. Människors, menarjag. 230 00:26:19,400 --> 00:26:23,291 I morgon tarjag med dig till Armageddon T. Thunderbird. 231 00:26:23,400 --> 00:26:26,483 - Vad heter du, förresten? -Ambrose. 232 00:26:26,600 --> 00:26:30,844 God natt, Ambrose. Mitt namn är Mary. 233 00:26:32,800 --> 00:26:35,167 Mary? 234 00:26:38,600 --> 00:26:41,171 Jag står inte ut längre! 235 00:26:45,000 --> 00:26:48,971 - Vad gör du? -Abboten säger att som sista utväg... 236 00:26:49,080 --> 00:26:51,686 ...gör en kall dusch susen. 237 00:26:53,240 --> 00:26:55,402 Bulor. 238 00:26:59,840 --> 00:27:04,129 KYRKAN FÖR SJÄLVFÖRNEDRING Dagens: Köp ett ljus, få ett gratis 239 00:27:30,640 --> 00:27:33,325 Hmm... Med en kyckling?! 240 00:27:35,080 --> 00:27:38,846 Ut härifrån, ditt snuskiga svin! Ut! 241 00:27:39,920 --> 00:27:43,288 Nästa! Nummer tolv, var så god. 242 00:27:46,360 --> 00:27:49,330 Nummer tolv, var så god! 243 00:27:57,000 --> 00:28:03,724 Knäböj, och raska på. Inga krusiduller, gå rakt på sak. 244 00:28:03,840 --> 00:28:07,367 - Förlåt mig, Fader, jag har syndat. -Ja, ja. 245 00:28:07,480 --> 00:28:09,960 Vad...vad är det för gnäll? 246 00:28:10,080 --> 00:28:14,529 Tala om det för mig, då! Ni gnäller om det ena och andra. 247 00:28:14,640 --> 00:28:17,246 Och sen... Oj! 248 00:28:17,360 --> 00:28:20,648 Fördömelse...död och förklaring. 249 00:28:20,760 --> 00:28:26,449 Oroa dig inte för mig. Sätt i gång, så fattar jag galoppen. 250 00:28:26,560 --> 00:28:30,929 I går kväll, Fader, plågades jag av en oren tanke. 251 00:28:31,040 --> 00:28:35,648 - Jag hör inte. -Jo: Jag plågades av en oren tanke. 252 00:28:35,760 --> 00:28:40,084 - Kan du tala högre, är du snäll? -Det handlade om Mary. 253 00:28:40,200 --> 00:28:43,807 - Va? Högre! -Maryf Jag ville klä av henne. 254 00:28:43,920 --> 00:28:48,562 - Vad ville du göra? Jag hör inte! -Jag ville klä av henne! 255 00:28:48,680 --> 00:28:51,968 - Du ville till mamma? -Jag ville klä av henne... 256 00:28:52,080 --> 00:28:55,801 -...och smeka hennes bulfga saker! -Hennes vad då? 257 00:28:55,920 --> 00:28:59,163 - Ömt. Du vet. -Vad 7 258 00:28:59,280 --> 00:29:01,806 Du vet, nummer tre! 259 00:29:01,920 --> 00:29:05,288 Och sen ville jag pröva på nummer 30. 260 00:29:05,400 --> 00:29:09,689 Eller kanske göra nummer 15 två gången' stället. 261 00:29:09,800 --> 00:29:13,407 Och sen vil/e jag ta henne på... 262 00:29:13,520 --> 00:29:18,128 ...och...hålla om henne och... om och om igen... 263 00:29:18,240 --> 00:29:21,244 tills jag var utmattad! 264 00:29:22,720 --> 00:29:27,408 Men jag är munk, Fader. Vad ska jag göra? 265 00:29:27,520 --> 00:29:31,127 Jag hörde inte ett ord av vad du sa. Det blir... 266 00:29:31,240 --> 00:29:35,450 - Jag har tyvärr bara... -Två dollar. Dem tar jag. 267 00:29:35,560 --> 00:29:38,450 Ha en trevlig dag. 268 00:30:06,240 --> 00:30:09,050 Tror ni på Gud? 269 00:30:16,080 --> 00:30:19,368 Den gudomliga profitens kyrka ODP presenterar- 270 00:30:19,480 --> 00:30:22,563 - Armageddon T Thunderbirds korståg! 271 00:30:22,680 --> 00:30:28,449 Och här är han, Guds polare, självaste A. T T/ 272 00:30:32,040 --> 00:30:35,840 - Älskar ni Gud? -Ja! 273 00:30:35,960 --> 00:30:40,409 - Jag menar, älskar ni Gud på riktigt? -Ja! 274 00:30:40,520 --> 00:30:43,524 - Har Han varit god mot er? -Ja! 275 00:30:43,640 --> 00:30:49,249 - Visst Har ni varit goda mot Honom? -Ja! 276 00:30:49,360 --> 00:30:52,125 - Jaså, verkligen? -Ja! 277 00:30:52,240 --> 00:30:54,402 Lögnare! 278 00:30:54,520 --> 00:31:00,323 Jag talade just med Honom, och har ni nån aning om var Han ärjust nu? 279 00:31:00,440 --> 00:31:04,968 - Gud “gger på Sjukhus! "Å, nej! 280 00:31:06,360 --> 00:31:10,570 På intensiven! Och vet ni vilka som bär skulden för det? 281 00:31:10,680 --> 00:31:14,571 Ni alla! 282 00:31:17,840 --> 00:31:21,128 Han... Han såg så blek ut. 283 00:31:28,960 --> 00:31:33,761 Varför gråter ni? Är det inte det ni ville? 284 00:31:33,880 --> 00:31:36,486 - Vill ni att Han ska överleva? -Ja! 285 00:31:36,600 --> 00:31:40,082 Jag sa till Honom: "Jag är Din tjänare, Herre." 286 00:31:40,200 --> 00:31:44,728 "Vad vill Du ha?" - "Allt, Armageddon, allt." 287 00:31:44,840 --> 00:31:48,049 "Jag behöver pengar för att ställa allt tillrätta." 288 00:31:48,160 --> 00:31:51,448 "Men vad ger Du dem i gengäld?" frågade jag. 289 00:31:51,560 --> 00:31:56,327 Då sa Han: "Jag ska se till att de för evigt har en plats"- 290 00:31:56,440 --> 00:31:58,966 -"i det himmelska riket." 291 00:32:00,720 --> 00:32:04,930 Och där slipper ni betala hyra! 292 00:32:05,040 --> 00:32:09,284 - Låter inte det som en god affär? -Jo! 293 00:32:09,400 --> 00:32:12,802 Läggen då edra penningar där I bäst behöven dem! 294 00:32:12,920 --> 00:32:15,924 Och jag ber inte bara studiopubliken göra det: 295 00:32:16,040 --> 00:32:20,648 Jag ber dig, dig, och dig! 296 00:32:24,240 --> 00:32:27,562 Skicka allt ni äger till: G.U.D. 0/0 Armageddon T. Thunderbird 297 00:32:27,680 --> 00:32:31,401 Investera i Gud 298 00:32:31,520 --> 00:32:34,967 Guds bästa kamp 299 00:32:35,080 --> 00:32:39,165 l avslutet ska!! stå 300 00:32:39,280 --> 00:32:42,329 Lär oss att ge 301 00:32:42,440 --> 00:32:46,570 Och att w' felet har 302 00:32:46,680 --> 00:32:49,160 Han återkommer 303 00:32:49,280 --> 00:32:54,286 Vl skall avslut få - alllhopal 304 00:32:54,400 --> 00:32:57,006 Han återkommer 305 00:32:57,120 --> 00:33:03,162 Vi ska!! avslut få! 306 00:33:12,360 --> 00:33:15,443 Jag begrep inte ett ord av vad han sa! 307 00:33:15,560 --> 00:33:18,370 Han är ju kristen. Jag fattar inte. 308 00:33:18,480 --> 00:33:22,451 Det här är väldigt förvirrande för dig, eller hur? 309 00:33:22,560 --> 00:33:24,927 En aning, bara. 310 00:33:25,040 --> 00:33:29,250 Du har haft en stor dag i dag, nu är det bäst att du sover. 311 00:33:29,360 --> 00:33:31,522 Låt tankarna fara. 312 00:33:34,360 --> 00:33:36,886 Jag ska söka upp honom i morgon. 313 00:33:37,000 --> 00:33:40,129 Ska du träffa Armageddon? 314 00:33:40,240 --> 00:33:43,926 När han förstår, så kommer han att hjälpa oss. 315 00:33:46,080 --> 00:33:48,208 Stackars Ambrose! 316 00:33:48,320 --> 00:33:52,405 Jag undrar om Gud nånsin kommer att förlåta dig dina dygder. 317 00:34:00,320 --> 00:34:02,641 Ursäkta mig... 318 00:34:16,920 --> 00:34:19,366 CDP 319 00:34:30,960 --> 00:34:34,407 - Jag söker mr Thunderbird. -Han är upptagen! 320 00:34:34,520 --> 00:34:38,969 Jag har abbotens brev! Jag är en saktmodig som ska besitta jorden! 321 00:34:39,080 --> 00:34:41,287 Här har du den. 322 00:34:51,000 --> 00:34:55,608 - Du förstår inte, Ambrose. -Det förstår jag, men vad missarjag? 323 00:34:55,720 --> 00:35:01,011 De saktmodiga ärverjorden först när de starka har sugit all must ur den. 324 00:35:01,120 --> 00:35:06,126 Jag ska träffa honom. Jag tarjobb till dess. Finns det nåt i tidningen? 325 00:35:06,240 --> 00:35:09,722 Men Ambrose, inte behöver du jobba. 326 00:35:09,840 --> 00:35:14,641 Du kan bo hos mig. Jag tjänar nog för att försörja oss båda. 327 00:35:14,760 --> 00:35:18,367 Vad gör du? Vad försörjer du dig på? 328 00:35:18,480 --> 00:35:21,723 Å... Bry dig inte om det, du. 329 00:35:21,840 --> 00:35:26,004 - Jag kanske kan jobba ihop med dig? -Jag ska undersöka saken. 330 00:35:26,120 --> 00:35:29,090 Jag är flink i händerna. 331 00:35:29,200 --> 00:35:32,682 P. PILATUS GROSSIST, RELIGIÖSAARTIKLAR 332 00:35:38,560 --> 00:35:42,565 Snickare sökes Ansök om jobbet här inne 333 00:36:12,480 --> 00:36:15,609 Szt Kristoffer sprutande modell 334 00:36:30,680 --> 00:36:33,047 Hallå! Kom tillbaka! 335 00:36:33,160 --> 00:36:35,925 Dr Melmoth! 336 00:36:36,040 --> 00:36:38,520 Inte den här gången... 337 00:36:51,880 --> 00:36:54,087 Nu, så! 338 00:37:00,800 --> 00:37:02,882 Ja, jag ska gå! 339 00:37:09,560 --> 00:37:13,770 - Hej! Du ser ut att må illa. -Tack, men jag mår uselt. 340 00:37:13,880 --> 00:37:18,090 - Hur många gånger tänker du försöka? -Tills jag träffar honom. 341 00:37:18,200 --> 00:37:21,727 - Om jag bara visar abbotens brev... -Jag har en idé. 342 00:37:21,840 --> 00:37:26,482 - Kan du inte be Gud om pengar? -Nej, det kan förstöra vänskapen. 343 00:37:26,600 --> 00:37:30,730 Jag måste till mrThunderbird. Han kommer att förstå, han är kristen. 344 00:37:30,840 --> 00:37:34,970 Nej, att vara född i ett kristet hem gör en inte till kristen. 345 00:37:35,080 --> 00:37:38,607 För att man föds i ett bageri blir man ingen bagel! 346 00:37:38,720 --> 00:37:42,566 MrThunderbird kanske inte är intresserad av klostret. 347 00:37:42,680 --> 00:37:46,571 Men träffar jag honom personligen, så... Jag ska ta mig in. 348 00:37:46,680 --> 00:37:49,763 - Det kan ta månader! -Jag tar ett nyttjobb. 349 00:37:49,880 --> 00:37:55,046 - Vad har jag att förlora? -Inget, bara ett jobb till. 350 00:37:55,160 --> 00:37:59,848 Jag steppar mig fram till New York. Hjälp mig att slå rekordet! 351 00:38:05,800 --> 00:38:08,041 - God morgon! -God morgon. 352 00:38:08,160 --> 00:38:10,766 - Vilar du aldrig? -Hinner inte. 353 00:38:10,880 --> 00:38:14,680 Jag ska vara i Pasadena på onsdag enligt mitt schema. 354 00:38:14,800 --> 00:38:18,930 Man måste ha ett mål, annars blir det kommunism här. 355 00:38:19,040 --> 00:38:23,204 Och jag steppar för att vårt storslagna land ska förbli fritt. 356 00:38:23,320 --> 00:38:29,168 - Vi ses nån gång! - Kom, syndare, dög' inte nåt! 357 00:38:29,280 --> 00:38:33,285 Annars säger Herren bara: ”Struntprat mitt barn!” 358 00:38:33,400 --> 00:38:37,530 Han ser minsta sparv, du kan ge dig på att Han ser dig, dig, och dig. 359 00:38:37,640 --> 00:38:41,361 Så stig fram och finn Herren, en dollar per försök. 360 00:38:41,480 --> 00:38:44,245 Här är Herren. Vem vill finna Herren? 361 00:38:44,360 --> 00:38:46,840 De som söker finner Honom. 362 00:38:46,960 --> 00:38:50,851 Var är Han nu? Pröva er lycka. Vem finner Herren? 363 00:38:50,960 --> 00:38:54,328 Alla vinner! Pröva lyckan för en dollar. 364 00:38:54,440 --> 00:38:57,330 Aha! Var är Han nu, sir? 365 00:38:57,440 --> 00:38:59,966 Herren är inte där, men Gud signe dig! 366 00:39:00,080 --> 00:39:04,642 - Spelet fortsätter. -Den mannen stal mina pengar! Tjuv! 367 00:39:04,760 --> 00:39:08,162 Karln är kättare! Tro honom inte, han är knäpp. 368 00:39:08,280 --> 00:39:12,490 - Tjuv! Ge tillbaka mina pengar! -Stick härifrån! Fanatiker! 369 00:39:12,600 --> 00:39:17,128 Vegetarian! Men jag ska fortsätta med Herrens verk. Bort med dig! 370 00:39:17,240 --> 00:39:21,131 Din moralbitske ormdyrkare! 371 00:39:21,240 --> 00:39:26,371 Att en helig man som du nedlåter sig till våld! 372 00:39:26,480 --> 00:39:29,927 Vid allt...som är heligt: 373 00:39:30,040 --> 00:39:33,249 Släpp mig, din lilla skitstövel! 374 00:39:36,600 --> 00:39:41,083 - Du borde känna avsmakför dig själv! -Ja, det görjag. 375 00:39:41,200 --> 00:39:46,411 Bed för mig. Låt din hand... Den är höjd till våld. 376 00:39:46,520 --> 00:39:51,321 Knäpp den, broder, i himmelsk bön, just som jag gör. 377 00:39:51,440 --> 00:39:54,364 Fader, förlåt honom- 378 00:39:54,480 --> 00:39:56,926 -ty han vet icke vad han gör. 379 00:39:57,040 --> 00:40:01,728 Förlåt mig ännu mer, ty jag vet. 380 00:40:03,920 --> 00:40:06,685 Där fick du, munk! 381 00:40:11,160 --> 00:40:14,050 Vänta på mig, stopp! Vänta! 382 00:40:18,200 --> 00:40:20,851 Jag förlåter dig, men vad görjag här? 383 00:40:20,960 --> 00:40:25,682 Jag ger dig ditt livs chans: fullt medlemskap i min kyrka, gratis! 384 00:40:25,800 --> 00:40:30,601 - Varför just jag? -Du har en speciell egenskap... 385 00:40:30,720 --> 00:40:33,405 ...ett slags sällsam enfald. 386 00:40:33,520 --> 00:40:38,447 När folk ser på dig måste de tro att det finns en bättre värld nånstans. 387 00:40:38,560 --> 00:40:41,006 Och jag trappar ner. 388 00:40:41,120 --> 00:40:46,968 - Kan jag tjäna 5000 till klostret? -Men naturligtvis! 389 00:40:47,080 --> 00:40:51,051 - Jag harju inget att förlora. -Partnerl 390 00:40:51,160 --> 00:40:53,162 Partner. 391 00:41:21,520 --> 00:41:24,000 Ambrose! 392 00:41:24,120 --> 00:41:28,523 - Hej! Vad gör du här? -Jag tänkte vi kunde fira i kväll. 393 00:41:28,640 --> 00:41:34,647 Jag kan inte! Jag är ledsen, men det är fredagskväll, min stora kväll. 394 00:41:34,760 --> 00:41:39,243 Jag kan inte... Jag kan inte bara... 395 00:41:39,360 --> 00:41:42,603 - Jag är inte klädd för att gå ut. -Titta. 396 00:41:45,440 --> 00:41:50,526 - Du ser så tjusig ut. -Å, Ambrose, så vacker den är! 397 00:41:50,640 --> 00:41:55,282 - Ska vi gå? -Jag är ledsen, jag kan inte. 398 00:41:55,400 --> 00:42:01,521 Jag förstår. Om du hellre vill vara här med dina vänner, så är det okej. 399 00:42:01,640 --> 00:42:05,361 Vi ses sen. 400 00:42:16,000 --> 00:42:20,210 - Vart ska vi gå? -Det är bingo på nattmissionen. 401 00:42:20,320 --> 00:42:24,644 - Nu räcker det. Kom, sötnos. -Bort med tassarna! 402 00:42:24,760 --> 00:42:28,128 Hjälp mig! Sluta! 403 00:42:28,240 --> 00:42:32,609 - Jag följer inte med i kväll. -Ursäkta mig, sir. 404 00:42:32,720 --> 00:42:38,602 Det där var mycket ohyfsat. Ni menade det säkert inte. 405 00:42:38,720 --> 00:42:43,726 I Timotheosbrevet, kapitel två, vers 25, står det: Var mild mot alla män. 406 00:42:43,840 --> 00:42:48,368 - Det innefattar ju alla kvinnor med. -Vad gör du med honom?! 407 00:42:48,480 --> 00:42:52,280 Eller Matteus: "Du skall älska dina fiender." 408 00:42:52,400 --> 00:42:55,563 Behandla andra så som du vill bli behandlad. 409 00:42:55,680 --> 00:42:59,810 Du skulle inte vilja att jag skulle behandla dig så här! 410 00:43:04,720 --> 00:43:07,849 Enligt Markusevangeliet: 411 00:43:07,960 --> 00:43:12,363 Det är inte mig du skadar, det är din själ som plågas. 412 00:43:12,480 --> 00:43:14,881 Din odödliga själ... 413 00:43:17,000 --> 00:43:19,571 Ursäkta mig, sir...! 414 00:43:19,680 --> 00:43:23,162 Sen finnsju å andra sidan gamla testamentet. 415 00:43:23,280 --> 00:43:25,760 David och Goliat. 416 00:43:37,240 --> 00:43:44,089 Jag förstår inte. Du sa: Man kan inte alltid få det så som man vill ha det. 417 00:43:44,200 --> 00:43:49,411 Det kanske inte är den bästa av alla världar, men det är den enda vi har. 418 00:43:49,520 --> 00:43:53,286 Så brukade min pappa säga till mig, i alla fall. 419 00:43:53,400 --> 00:43:58,201 - Hurdan var han, din pappa? -Jag minns inte så mycket av honom. 420 00:43:58,320 --> 00:44:04,362 Förutom hans ben. Han hade en ängel som flög upp längs hans högra ben- 421 00:44:04,480 --> 00:44:08,644 -och han hade en djävul som kröp nerför hans vänstra ben- 422 00:44:08,760 --> 00:44:13,004 -och försvann ner i hans strumpa. 423 00:44:13,120 --> 00:44:15,885 Tatueringar. Han var tatuerad. 424 00:44:16,000 --> 00:44:18,924 Han övergav oss när jag var tre, så... 425 00:44:19,040 --> 00:44:22,681 Du vet i alla fall vem din far var. 426 00:44:22,800 --> 00:44:27,886 Jag blev lämnad vid klostrets tröskel, med ett litet medelande: 427 00:44:28,000 --> 00:44:31,686 "Bifogade barn är en gåva från Gud. Psz" 428 00:44:31,800 --> 00:44:35,043 "Vänligen returnera till avsändaren." 429 00:44:46,800 --> 00:44:51,488 Du behöver inte sova i det andra rummet, om du inte vill. 430 00:44:51,600 --> 00:44:55,321 Du kan få stanna härinne hos mig, om du har lust. 431 00:44:58,200 --> 00:45:00,646 Ursäkta mig... 432 00:45:39,040 --> 00:45:43,967 För det vi nu skola emottaga, må Herren göra oss innerligt tacksamma. 433 00:46:19,240 --> 00:46:23,404 God morgon. God morgon! 434 00:46:23,520 --> 00:46:27,002 - God morgon. -God morgon. Hej... 435 00:46:28,480 --> 00:46:31,404 överraskning! 436 00:46:31,520 --> 00:46:36,811 Kommer du ihåg? Första kvällen vi träffades sa du att du gillade det. 437 00:46:36,920 --> 00:46:42,006 Å, tack! Å... Tack ska du ha. Tack. 438 00:46:56,640 --> 00:47:01,248 - Å, så gott! -Inte för mycket senap? 439 00:47:01,360 --> 00:47:04,648 Jag är så mätt! 440 00:47:07,800 --> 00:47:13,091 Angående i går kväll: Gjorde jag... Gjorde vi...? 441 00:47:13,200 --> 00:47:16,647 Vi gick igenom hela menyn. 442 00:47:16,760 --> 00:47:20,481 Du kan bocka av allt, från ett till sjuttiofem. 443 00:47:20,600 --> 00:47:26,130 - Har jag verkligen gjort allt det? -Ja. Men inte på en gång. 444 00:47:26,240 --> 00:47:32,486 Om jag säger så här: Vi borde ha kommit till 72 samtidigt. 445 00:47:32,600 --> 00:47:37,162 Du kom till 72 närjag fortfarande var nånstans vid nummer nio. 446 00:47:37,280 --> 00:47:39,726 Men det är bara en teknikalitet... 447 00:47:39,840 --> 00:47:44,050 Ingen fara, ibland blir rara killar färdiga först. 448 00:47:44,160 --> 00:47:47,004 Det är bara en underlåtenhetssynd. 449 00:47:47,120 --> 00:47:51,523 - Det märks att du gjort det här förr. -Så det märkte du? 450 00:47:51,640 --> 00:47:55,042 Du ropade: "Ta elva nu! Ta elva nu!" 451 00:47:55,160 --> 00:47:58,482 - Sa jag det? -"Ta elva nu", ja. 452 00:47:58,600 --> 00:48:00,807 Förlåt, jag bara... 453 00:48:00,920 --> 00:48:06,211 Nummer elva har väl alltid varit en av mina favoriter. 454 00:48:06,320 --> 00:48:09,164 Hör på, Ambrose... 455 00:48:09,280 --> 00:48:12,363 Jag vill inte göra dig upprörd, men... 456 00:48:15,280 --> 00:48:19,763 ...jag måste vara ärlig mot dig. -Vad då? 457 00:48:19,880 --> 00:48:25,728 - Jag är en hora, som de i din Bibel! -Jag vet. 458 00:48:25,840 --> 00:48:27,569 Jag har fattat det. 459 00:48:27,680 --> 00:48:31,162 - Är du inte chockerad? -För vad då? 460 00:48:31,280 --> 00:48:35,126 - För att jag är ett Iuder. -Nej! 461 00:48:35,240 --> 00:48:39,404 Världen utanför är bara så olik alltjag lärt mig i klostret. 462 00:48:39,520 --> 00:48:44,526 - Jag är bara lite förvirrad. -Så du har dina tvivel? 463 00:48:44,640 --> 00:48:47,769 Tvivel är den enda visshetjag harjust nu. 464 00:48:47,880 --> 00:48:54,206 - Så du ska återvända till klostret? -I sinom tid, ja. 465 00:48:54,320 --> 00:48:59,121 - Det är ju mitt hem. -När tänker du åka? 466 00:48:59,240 --> 00:49:02,528 Närjag har träffat mr Thunderbird. 467 00:49:07,040 --> 00:49:10,487 Ja...då är det väl bäst att jag klär på mig. 468 00:49:21,920 --> 00:49:23,888 Förresten... 469 00:49:24,000 --> 00:49:27,686 Jag tror attjag älskar dig. Har du nåt emot det? 470 00:49:29,240 --> 00:49:32,961 Om jag har nåt emot det?! 471 00:50:00,920 --> 00:50:03,890 Potsville, raketostens huvudstad. 472 00:50:04,000 --> 00:50:09,040 Där det finns raketost, kan inte synden vara långt borta! 473 00:50:10,960 --> 00:50:14,760 God eftermiddag, overksamma syndare iPotsvi//e/ 474 00:50:14,880 --> 00:50:21,240 Frä/sn/'ngen är nära. Dr Me/moth ger er sjä/sfrid genom Böckernas Bok. 475 00:50:23,120 --> 00:50:28,843 Alla väljare! Borgmästare Dwork ger er frid genom lag och ordning. 476 00:50:28,960 --> 00:50:33,249 Jag säger: Sätt latmaskama i arbete och sluta ge dem bidraga' 477 00:50:33,360 --> 00:50:36,330 Ty deras välfärd är r' Herrens händer 478 00:50:36,440 --> 00:50:40,923 Ty Herrens vägar äro de rätta. Herren kommer här! 479 00:50:41,040 --> 00:50:45,329 Inte fans' Herren har inte företräde framför det anrika partiets' 480 00:50:45,440 --> 00:50:48,887 - Backa, Herre-skita' -Skit på dig, broder! 481 00:50:49,000 --> 00:50:53,210 - Flytta på den där skrothögenf -Nejf 482 00:50:55,840 --> 00:50:59,049 Jaså, du vill ha hårda tag? 483 00:50:59,160 --> 00:51:02,482 Náväl - Herren kan den leken också! 484 00:51:02,600 --> 00:51:07,049 Kör till! Nu är det Gud versus demokrati? 485 00:51:12,160 --> 00:51:14,811 Jesustokar! 486 00:51:23,160 --> 00:51:26,004 Nu så, din /urk/ 487 00:51:27,920 --> 00:51:32,767 - Gud vinner varje gång. -Dwork vinner varje gång. 488 00:51:37,680 --> 00:51:41,287 Framåt, Guds soldater 489 00:51:41,400 --> 00:51:44,563 Som mot striden går 490 00:51:44,680 --> 00:51:48,082 Jesu kors framför oss 491 00:51:48,200 --> 00:51:52,603 Leder marschen vår 492 00:51:52,720 --> 00:51:59,126 Amen 493 00:51:59,240 --> 00:52:01,766 Och nu, syndare: 494 00:52:01,880 --> 00:52:04,804 Då ni trädde hit in- 495 00:52:04,920 --> 00:52:09,608 -vände ni er då inte mot er själva och sa: 496 00:52:09,720 --> 00:52:13,406 "Varför har han låst dörren?" Jag ska säga varför! 497 00:52:13,520 --> 00:52:19,323 Därför att det är för lätt att vända sig bon från Herren och springa. 498 00:52:19,440 --> 00:52:24,401 När Moses såg den brinnande busken vände han inte om och sprang. 499 00:52:24,520 --> 00:52:30,687 Nej, jag vände inte om och sprang när jag såg den brinnande busken. 500 00:52:30,800 --> 00:52:33,804 Men vem var det? 501 00:52:33,920 --> 00:52:39,563 Men vem kan det vara? Jo, det är självaste Moses! 502 00:52:42,080 --> 00:52:46,563 En stor applåd för honom. En underbar biblisk akt. 503 00:52:46,680 --> 00:52:50,685 - Vad hände när du såg busken? -Jag blev förgudad. 504 00:52:50,800 --> 00:52:53,406 - Vad blev du? -Förgudad. 505 00:52:53,520 --> 00:52:57,161 - Förstummad, menar du. -Sa jag inte det? 506 00:52:58,360 --> 00:53:02,888 Allvarligt talat, det var slutet på... Tackar. 507 00:53:03,000 --> 00:53:06,243 ...underhållningen i vår föreställning. 508 00:53:06,360 --> 00:53:10,126 Och nu ska vi alla förena oss med Iille Moses- 509 00:53:10,240 --> 00:53:13,164 -och sjunga: "Vi församlar oss vid floden"- 510 00:53:13,280 --> 00:53:19,845 -medan jag dricker nattvardsvin och röker en fin puertorikansk cigarr. 511 00:53:19,960 --> 00:53:23,009 Tänt var det här! 512 00:53:23,120 --> 00:53:25,009 Tackan 513 00:53:26,680 --> 00:53:29,570 Slå an, professor! 514 00:53:29,680 --> 00:53:32,729 Vi församlar oss vid floden 515 00:53:32,840 --> 00:53:36,447 Den undersköna, undersköna floden 516 00:53:36,560 --> 00:53:39,848 Församlar oss med helgonen vid floden 517 00:53:39,960 --> 00:53:43,885 Som flyter vid Guds egen tron 518 00:53:44,000 --> 00:53:47,368 Ska!! w' församla oss vid floden 519 00:53:47,480 --> 00:53:51,121 Där som änglafötter vandrat 520 00:53:51,240 --> 00:53:54,050 Med dess klara, friska vatten 521 00:53:54,160 --> 00:53:58,324 Som flyter vid Guds egen tron 522 00:53:58,440 --> 00:54:01,649 Vi församlar oss vid floden 523 00:54:01,760 --> 00:54:05,367 Den undersköna, undersköna floden 524 00:54:05,480 --> 00:54:08,529 Församlar oss med helgonen vid floden 525 00:54:08,640 --> 00:54:12,611 Som flyter vid Guds egen tron 526 00:54:49,000 --> 00:54:51,890 Vi församlar oss vid floden 527 00:54:52,000 --> 00:54:55,641 Den undersköna, undersköna floden 528 00:54:55,760 --> 00:54:58,889 Församlar oss med helgonen vid floden 529 00:54:59,000 --> 00:55:02,561 Som flyter vid Guds egen tron 530 00:55:02,680 --> 00:55:08,449 Som flyter vid Guds egen tron 531 00:55:08,560 --> 00:55:13,851 Amen 532 00:55:22,720 --> 00:55:25,041 Vi spelade in det här åt er, A. TT 533 00:55:25,160 --> 00:55:27,367 Det kan intressera er. 534 00:55:28,840 --> 00:55:32,162 L Peru i dag dog 5000 i en jordbävning. 535 00:55:32,280 --> 00:55:36,001 L Turkiet dog 400 i en tågolycka. 536 00:55:36,120 --> 00:55:40,364 Men imorgon blir det ännu en fin dag, temperaturen blir över 20. 537 00:55:40,480 --> 00:55:43,086 Så i stort är det goda nyheter. 538 00:55:43,200 --> 00:55:47,808 Mitt under gudstjänst for en mobil kyrka ner i en sjö i Orange County 539 00:55:47,920 --> 00:55:53,245 Ingen blev skadad, men en av ledarna, dr Sebastian Melmoth- 540 00:55:53,360 --> 00:55:57,285 -som här döper de överlevande, sa att det var Guds verk- 541 00:55:57,400 --> 00:56:00,927 -och att han ämnar stämma Guds företagsledare, påven. 542 00:56:01,040 --> 00:56:05,568 Av hans partner, broderAmbrose, kunde w' inte få något uttalande. 543 00:56:05,680 --> 00:56:10,208 Bönehusvagn. Vi kör fram den till krucifixet och ser vem som knäböjer. 544 00:56:10,320 --> 00:56:14,405 Mobila kyrkor som når ut till hela landet! 545 00:56:14,520 --> 00:56:17,205 Tänk er- hela landet! 546 00:56:17,320 --> 00:56:21,803 Man kan lura en del folk hela tiden- 547 00:56:21,920 --> 00:56:24,969 -och det är de rackarna vi ska ta! 548 00:56:25,080 --> 00:56:29,290 Vi kan få varenda syndares kulor i våra händer- 549 00:56:29,400 --> 00:56:34,361 -och hur mycket vi beslutar oss för att klämma åt dem avgör G.U.D. 550 00:56:34,480 --> 00:56:39,930 Vi har bett miss Milligan här skriva ner några ungefärliga siffror. 551 00:56:40,040 --> 00:56:44,728 - Jaha, ja! -Ni återkopplar väl till oss sedan? 552 00:56:44,840 --> 00:56:46,842 Ja, så snart jag kan. 553 00:56:46,960 --> 00:56:50,681 Jag har möte klockan ett med G.U.D, privat samspråk. 554 00:56:50,800 --> 00:56:54,009 Det här blir nummer ett på agendan. 555 00:56:59,520 --> 00:57:01,966 Jag kommer, G.U.D. 556 00:57:03,520 --> 00:57:06,444 Ske Din vilja. 557 00:57:06,560 --> 00:57:10,610 TILLTRÄDE FÖRBJUDET Konferens med G.U.D. pågår 558 00:57:10,720 --> 00:57:13,883 VARMT VIGVATTEN KALLT 559 00:57:30,560 --> 00:57:34,360 O, G.U.D, som vi förtröstar på- 560 00:57:34,480 --> 00:57:40,965 -och som råder mig och alla som verkar i CDP:s stora konglomerat: 561 00:57:41,080 --> 00:57:44,880 Vad anser Du om denna proposition? 562 00:57:45,000 --> 00:57:47,162 Tills tyrkes. 563 00:57:47,280 --> 00:57:50,045 Men du kan inte vara överallt. 564 00:57:50,160 --> 00:57:53,209 Skaffa en /ärjunge som leder korståget. 565 00:57:53,320 --> 00:57:58,531 Någon som är ren, hängiven, f/äckfri. 566 00:57:58,640 --> 00:58:02,406 Någon som en kongresskommitté inte skulle misstänka. 567 00:58:02,520 --> 00:58:06,525 Haver Du någon i Dina tankar, 0 Allsmäktige? 568 00:58:06,640 --> 00:58:11,601 Fråga dig själv; och du ska!! få ditt svar. 569 00:58:11,720 --> 00:58:14,291 Munken? Tror Du han kan... 570 00:58:14,400 --> 00:58:18,166 Tänk på björnarna iskogen. Skita de icke? 571 00:58:18,280 --> 00:58:22,046 Självklar? är det munken, din dumma fåntratt/ 572 00:58:27,480 --> 00:58:30,768 - Jag såg nyheterna. Hur mår du? -Bara bra. 573 00:58:30,880 --> 00:58:34,771 Dr Melmoth är lite... Vi tittade in på några barer. 574 00:58:34,880 --> 00:58:39,442 Lägg honom där så att han får sova, så hämtarjag lite svart kaffe. 575 00:59:19,400 --> 00:59:23,485 När jag...låg i vattnet där borta, höll jag på att drunkna. 576 00:59:23,600 --> 00:59:28,003 Hela mitt liv passerade revy inför mina ögon... 577 00:59:28,120 --> 00:59:31,522 ...och jag var inte med där! 578 01:00:18,800 --> 01:00:23,010 Kaffet är strax klart. Jag hoppas att han gillar bryggt. 579 01:00:23,120 --> 01:00:26,408 - Det är Iönlöst. -Du kan börja om på nytt. 580 01:00:26,520 --> 01:00:29,729 Nej, det är för sent, jag är för gammal. 581 01:00:29,840 --> 01:00:35,131 Jag var begåvad en gång i tiden. Jag var ambitiös, hade gott handlag. 582 01:00:35,240 --> 01:00:38,767 Jag hade underbara händer. 583 01:00:38,880 --> 01:00:41,201 Jag kunde blivit någon. 584 01:00:41,320 --> 01:00:43,846 Jag kunde blivit biskop. 585 01:00:43,960 --> 01:00:47,851 Jag kunde ha predikat på ett väckelsemöte i en park, utomhus. 586 01:00:47,960 --> 01:00:52,682 I stället säljerjag Lazarus-dockor i förorterna. 587 01:00:52,800 --> 01:00:55,963 - De kanske hjälper någon! -Det är inte det. 588 01:00:56,080 --> 01:01:00,563 Jag kunde ha läst mässor... istället för att vara en Iuffare. 589 01:01:00,680 --> 01:01:03,047 Jag är en Iuffare. 590 01:01:03,160 --> 01:01:07,529 Och nu... ska jag arbeta på min predikan. 591 01:01:07,640 --> 01:01:11,087 Jag ska sova, och...i morgon...predikar jag... 592 01:01:11,200 --> 01:01:14,921 Sov nu. Sov. 593 01:01:40,160 --> 01:01:42,845 Hallå? Hallå... 594 01:01:43,960 --> 01:01:46,440 Är det någon här? 595 01:01:55,040 --> 01:01:58,806 - Mr Thunderbird! -Densamme 596 01:01:59,960 --> 01:02:03,567 Jag har sökt er i månader angående klostrets... 597 01:02:03,680 --> 01:02:05,967 - Jag vet. -Vet ni? 598 01:02:06,080 --> 01:02:11,723 Jag har hypotekshandlingen för klostret här. 599 01:02:11,840 --> 01:02:15,447 Den kommer att bli er i sinom tid. 600 01:02:15,560 --> 01:02:18,689 Gud talte om detta med mig just i dag. 601 01:02:18,800 --> 01:02:21,087 - Talade Gud... -Talte! 602 01:02:21,200 --> 01:02:26,240 Så Gud talte... Talar Han med er personligen, med ord? 603 01:02:26,360 --> 01:02:29,284 - Naturligtvis. -Men... 604 01:02:29,400 --> 01:02:32,290 Jag talte... Jag talar med Honom, men... 605 01:02:32,400 --> 01:02:36,086 ...är man en upptagen kändis har man väl inte tid att... 606 01:02:36,200 --> 01:02:39,647 Å, Han lyssnar! Vi talar ofta om dig. 607 01:02:39,760 --> 01:02:43,446 - Han håller mycket av dig, Ambrose. -Det är ömsesidigt. 608 01:02:43,560 --> 01:02:48,122 Du förstår, allting i ditt liv har lett fram till detta ögonblick. 609 01:02:48,240 --> 01:02:52,040 Gud har utvalt dig, br0derAmbr0se- 610 01:02:52,160 --> 01:02:55,926 -för att leda Hans Iandstäckande mobila korståg. 611 01:02:56,040 --> 01:03:00,443 Mig? Nämnde Han mig uttryckligen? 612 01:03:01,440 --> 01:03:06,367 Dig! Och du skall belönas. Är icke arbetaren är värdig sin lön? 613 01:03:06,480 --> 01:03:10,769 - Mr Thunderbird, fårjag vara ärlig? -Absolut 614 01:03:10,880 --> 01:03:16,444 Under era gudstjänster talar ni bara om pengar. Dygden är ju sin egen lön? 615 01:03:16,560 --> 01:03:20,246 Ja, och därför lockar den inte topptalangerna. 616 01:03:20,360 --> 01:03:24,206 - Men enligt Bibeln... -...ska vi dela pengarna lika! 617 01:03:24,320 --> 01:03:28,484 Fel! Om Gud inte avsett att vissa skulle vara fattigare än andra- 618 01:03:28,600 --> 01:03:30,967 -hade Han inte gett ut Bibeln som pocket. 619 01:03:31,080 --> 01:03:35,483 - Inte kan livet bara vara pengar! -Pengar ÄR livet. 620 01:03:35,600 --> 01:03:38,331 Det är brist på dem som är det onda. 621 01:03:38,440 --> 01:03:42,206 Vad mättar de hungriga? Är det manna från himlen? 622 01:03:42,320 --> 01:03:44,482 Eller grillad kyckling? 623 01:03:44,600 --> 01:03:50,243 Vem förser de nakna med kläder? Jesus - eller varuhuset J.C. Penney? 624 01:03:50,360 --> 01:03:54,365 Och vad kommer att rädda ditt stackars kloster? 625 01:03:54,480 --> 01:03:59,691 Ett mirakel- eller 5000 dollar kontant? 626 01:03:59,800 --> 01:04:04,681 - Det är sant. -Å, nej, min vän! Pengar är rent. 627 01:04:04,800 --> 01:04:07,406 Pengar är vackert. 628 01:04:07,520 --> 01:04:10,364 Pengar är heligt. 629 01:04:10,480 --> 01:04:14,804 Jag behöver det för att hålla igång mina sjukhus, min välgörenhet- 630 01:04:14,920 --> 01:04:17,366 -mina behjärtansvärda projekt. 631 01:04:17,480 --> 01:04:20,689 Du skall gå ut och samla in det. 632 01:04:20,800 --> 01:04:25,283 Det är vad Gud har utvalt dig till. 633 01:04:27,600 --> 01:04:29,682 1400201 själar frälsade 634 01:04:29,800 --> 01:04:32,770 Lita på Gud 635 01:04:32,880 --> 01:04:36,601 Investera i Gud 636 01:04:36,720 --> 01:04:39,724 Hans bästa kamp 637 01:04:39,840 --> 01:04:43,606 l avslutet ska!! stå 638 01:04:43,720 --> 01:04:46,530 De som ger allt 639 01:04:46,640 --> 01:04:50,440 Och avstår rimlig lyx 640 01:04:50,560 --> 01:04:53,643 Vår de! av Himlens höjd 641 01:04:53,760 --> 01:04:57,606 Är värdefull 642 01:04:57,720 --> 01:05:00,644 Skänk Honom allt 643 01:05:00,760 --> 01:05:04,367 Till himmelen det går 644 01:05:04,480 --> 01:05:07,450 Banklånen man får 645 01:05:07,560 --> 01:05:11,531 Ger sex å sju procent 646 01:05:11,640 --> 01:05:14,450 Dollarn du ger 647 01:05:14,560 --> 01:05:18,451 Blir tvåfalt skattefri 648 01:05:18,560 --> 01:05:25,284 Du får igen den tiotusenfalt 649 01:05:27,400 --> 01:05:30,529 Hans frälsarhand 650 01:05:30,640 --> 01:05:34,611 Beskyddar land och hav 651 01:05:34,720 --> 01:05:37,963 Du tar din del 652 01:05:38,080 --> 01:05:41,926 Av allt vad det oss ger 653 01:05:42,040 --> 01:05:45,089 Går du förbi 654 01:05:45,200 --> 01:05:49,410 Som vore han en lufs? 655 01:05:49,520 --> 01:05:52,763 Den handen gör oss gott 656 01:05:52,880 --> 01:05:56,726 lhimmelrik o, ja 657 01:05:56,840 --> 01:06:00,003 Den handen gör oss gott 658 01:06:00,120 --> 01:06:06,241 l himme/rik 659 01:06:31,520 --> 01:06:34,091 Ambrose! 660 01:06:34,200 --> 01:06:38,888 Vänd dig om och öppna inte ögonen förrän jag säger till. 661 01:06:39,000 --> 01:06:42,971 Så lustigt, jag skulle just be dig göra samma sak. 662 01:06:43,080 --> 01:06:46,050 Då, så... 663 01:06:46,160 --> 01:06:49,084 överraskning! 664 01:07:15,120 --> 01:07:18,567 Skål för ert lilla missförhållande. 665 01:07:22,560 --> 01:07:26,326 - Varför inte? -Nej, tänk om det är en flicka! 666 01:07:26,440 --> 01:07:29,125 Armageddon kan väl vara ett flicknamn? 667 01:07:29,240 --> 01:07:32,210 Jag vet inte vad som hänt med dig, Ambrose- 668 01:07:32,320 --> 01:07:36,211 -men du kommer hit i en tramsig sidenklänning... 669 01:07:36,320 --> 01:07:41,247 Det är en dräkt! Armageddon sa att den skulle vara bra för hela... 670 01:07:41,360 --> 01:07:45,684 Du kommer bara med hans ord! Jag vill inte ha nåt som har varit i hans mun. 671 01:07:45,800 --> 01:07:49,930 Du har svalt all skit som Armageddon har matat dig med. 672 01:07:50,040 --> 01:07:53,567 Så är det, och man är det man äter. 673 01:07:53,680 --> 01:07:56,968 - Kan dr Melmoth förklara... -Det behövs inte! 674 01:07:57,080 --> 01:08:00,607 Lämna mig utanför det här! 675 01:08:00,720 --> 01:08:05,089 Jag vill inte ha nåt käbbel, jag vill bara ha en lugn ålderdom. 676 01:08:05,200 --> 01:08:08,682 Berätta om Armageddons sjukhus! 677 01:08:08,800 --> 01:08:13,362 - Han gör Guds verk! -Skitsnack! Han görArmageddons verk! 678 01:08:13,480 --> 01:08:16,768 Det är bondfångeri, i stor skala! 679 01:08:16,880 --> 01:08:20,771 - Nej, vad finns det för bevis... -Det finns inga bevis! 680 01:08:20,880 --> 01:08:24,930 Men varenda skojare på gatan vet vad han är för en. 681 01:08:25,040 --> 01:08:30,001 - Varför har du inte sagt nåt förut? -Jag ville inte såra dina känslor. 682 01:08:30,120 --> 01:08:33,761 Jag tänkte: "Han kanske kommer på det själv." 683 01:08:33,880 --> 01:08:37,805 Du är gudsman, men sitter här och bara accepterar det? 684 01:08:37,920 --> 01:08:41,003 Sluta tjata nu, munk! 685 01:08:41,120 --> 01:08:46,968 Lämna mig ifred, du är som nåt slags...helig Benjamin syrsa. 686 01:08:47,080 --> 01:08:51,847 Ja, jag accepterar det. Det här är väl inte den bästa av alla världar- 687 01:08:51,960 --> 01:08:55,851 -men det är den enda vi har, så rör inte upp vattnet. 688 01:08:55,960 --> 01:09:01,524 För till skillnad mot Jesus kan vi inte gå på det. 689 01:09:08,200 --> 01:09:11,329 Varför i helvete sa du nåt till att börja med? 690 01:09:11,440 --> 01:09:14,683 Fel: Du sa nåt till att börja med. 691 01:09:14,800 --> 01:09:18,282 Jag sa nåt efter det. 692 01:09:18,400 --> 01:09:22,450 Hör här: Jag skulle inte orka med att bli pånyttfödd. 693 01:09:22,560 --> 01:09:27,407 Vid min ålder skullejag inte stå ut med födslosmärtorna. 694 01:09:35,200 --> 01:09:37,248 Munka dig iväg! 695 01:09:40,080 --> 01:09:45,405 O, GUD, som w' förtröstan" på: Det är något jag vi!! fråga Dig om. 696 01:09:45,520 --> 01:09:50,651 Du och jag har ju tjänat miljoner til/sammans, inte sant? 697 01:09:50,760 --> 01:09:53,650 - Ja visst. -Hur mycket äger vi? 698 01:09:53,760 --> 01:09:56,240 - S/utsumman? -Ja. 699 01:09:56,360 --> 01:10:01,605 3 miljarder trehundrafyrtiotvåtusen och åtta cent, netto. 700 01:10:01,720 --> 01:10:07,090 Det är summan vi äger, men pengar kan ju inte köpa lycka. 701 01:10:07,200 --> 01:10:10,647 Det kan bara makt göra. Vem äger vi? 702 01:10:10,760 --> 01:10:13,969 Fem senatorer, Ijorton kongress/edamöter- 703 01:10:14,080 --> 01:10:17,801 -två domare i högsta domstolen, tolv missi/ti//verkare- 704 01:10:17,920 --> 01:10:21,163 -och en ex-president, netto. 705 01:10:21,280 --> 01:10:23,760 I min tv-sändning i dag... 706 01:10:23,880 --> 01:10:29,728 Tiden är inne. Landet är redo för en stark ledare. 707 01:10:29,840 --> 01:10:32,047 Gud vare med dig. 708 01:10:32,160 --> 01:10:35,846 - Men Du ärju Gud! - Förlåt, jag menar så här: 709 01:10:35,960 --> 01:10:39,931 Må jag vara med dig. Lycka till med ditt program. 710 01:10:40,040 --> 01:10:44,682 - Och kör hårt, grabben. -Amen. 711 01:10:50,600 --> 01:10:53,490 Jag älskar er alla väldigt mycket... 712 01:11:06,880 --> 01:11:09,042 Gud? 713 01:11:10,480 --> 01:11:13,848 - Är Du Gud? -Vem tror du jag är? 714 01:11:13,960 --> 01:11:19,888 Står inte G.U.D. för Gud, ditt pitthuvud? 715 01:11:20,000 --> 01:11:23,368 - Men Du är en dator! - Självklart lilla kanin. 716 01:11:23,480 --> 01:11:26,723 Jag trodde bara att Du skulle visa Dig som... 717 01:11:26,840 --> 01:11:31,243 ...en brinnande buske eller en äldre man med vitt skägg. 718 01:11:31,360 --> 01:11:33,840 Är du ute efter imitationer? 719 01:11:33,960 --> 01:11:36,645 Jag är en suverän teknologisk vare/se. 720 01:11:36,760 --> 01:11:40,128 Jag kan uppenbara mig som vad som helst när jag vill. 721 01:11:40,240 --> 01:11:45,804 Okej- för din sku/l ska en äldre man med vitt skägg visa sig. 722 01:11:50,720 --> 01:11:54,088 Ganska skrämmande, va? 723 01:11:54,200 --> 01:11:58,171 Vad är det du vill veta? Fatta dig kon, jag är oerhört dyr i drift. 724 01:11:58,280 --> 01:12:02,729 Guds tid är pengar. Förtjänst. . .maktf 725 01:12:02,840 --> 01:12:06,242 Menar du...att Du inte har något sinne för moral? 726 01:12:06,360 --> 01:12:09,842 Jag har inte blivit programmerad för moral . 727 01:12:09,960 --> 01:12:13,760 Det är på tiden att Du blir det. 728 01:12:13,880 --> 01:12:17,327 - Vad har du där? -Koncentrera Dig nu, Gud. 729 01:12:17,440 --> 01:12:22,844 - Jag ska omvända Dig till kristendom. - Kristend... Gör det ont? 730 01:12:22,960 --> 01:12:25,247 "I begynnelsen var Ordet..." 731 01:12:27,880 --> 01:12:31,851 Hur kan du sitta där så oberörd? 732 01:12:31,960 --> 01:12:35,362 Ambrose kan ju vara... 733 01:12:35,480 --> 01:12:40,008 Hur ska man kunna veta vad han kan vara? 734 01:12:40,120 --> 01:12:44,569 - Här. Slappna av. -Han talar alltid om vart han ska. 735 01:12:44,680 --> 01:12:48,526 Nåt annat är det inte tal om. 736 01:12:48,640 --> 01:12:55,125 Mina damer och herrar: Armageddon T Thunderbirds ju/special/ 737 01:12:55,240 --> 01:12:59,962 Han har bara varit borta i en timme, så få inte panik än. 738 01:13:00,080 --> 01:13:02,845 Jag föredrar att få panik tidigt. 739 01:13:02,960 --> 01:13:06,089 Med en hyllning till denna heliga tid- 740 01:13:06,200 --> 01:13:10,000 -kommer här The Thunderbirdettes/ 741 01:13:27,240 --> 01:13:30,449 Och har den äran att gratulera till påsk! 742 01:13:30,560 --> 01:13:34,201 Och här är vår egen Virgin Mary Poppin. 743 01:13:34,320 --> 01:13:39,565 Gud gav oss Sin son i julklapp 744 01:13:39,680 --> 01:13:43,844 Vad har du givit Gud? 745 01:13:46,800 --> 01:13:50,247 Vad räknas? Tanken? Nej, gåvan blott 746 01:13:50,360 --> 01:13:53,887 Med mycket pengar görs i världen mycket gott 747 01:13:54,000 --> 01:13:57,083 Så ge Gud en slant i julklapp 748 01:13:57,200 --> 01:14:00,602 och visa hur tacksam du är 749 01:14:00,720 --> 01:14:04,167 Guds fred, ni muntra herremän 750 01:14:04,280 --> 01:14:07,568 Känn ro uti ert s/'nn 751 01:14:07,680 --> 01:14:10,331 Och minns nu när ni vilar: 752 01:14:10,440 --> 01:14:14,604 Han har dubbelt skift i dag 753 01:14:14,720 --> 01:14:17,929 Gud gav oss Sin son i julklapp 754 01:14:18,040 --> 01:14:21,362 Så för Guds sku/l ge nånting till Gud 755 01:14:21,480 --> 01:14:25,087 Ja, gå och ge nånting till Stig upp och ge nånting till 756 01:14:25,200 --> 01:14:28,329 Gå ut och ge nånting till G.U.D. 757 01:14:28,440 --> 01:14:33,082 Gå ut och ge nånting till Gud 758 01:14:33,200 --> 01:14:36,602 ODP 759 01:14:47,920 --> 01:14:51,845 G.O.D. Tre små ord: "Jag älskar er!" 760 01:15:08,880 --> 01:15:12,487 G.U.D. 761 01:15:12,600 --> 01:15:15,126 Tre små ord. 762 01:15:15,240 --> 01:15:19,609 Tre små bokstäver som helt enkelt betyder: "Jag älskar er". 763 01:15:19,720 --> 01:15:22,929 "Och Gud sade: Varde ljus!" 764 01:15:23,040 --> 01:15:25,930 "Och det vart ljus." 765 01:15:26,040 --> 01:15:30,443 - Och Du ordnade det! - Jag klarar vad som helst! 766 01:15:30,560 --> 01:15:33,450 - Sen fick du en son. - Jaså? Var är han? 767 01:15:33,560 --> 01:15:36,689 - Han dunstade. - Typiskt ungar! 768 01:15:36,800 --> 01:15:41,124 Tänker du läsa om när jag skapade världen? Om elden och så? 769 01:15:41,240 --> 01:15:43,891 Och om bröden och fiskarna! 770 01:15:44,000 --> 01:15:47,607 Och om när havet delades och Moses och honom som gick vilse! 771 01:15:47,720 --> 01:15:49,722 Läs mer! 772 01:15:49,840 --> 01:15:54,801 Jag pratade nyss med Honom, och Han vill attjag talar om för er alla... 773 01:15:54,920 --> 01:15:59,005 ...att den heliga treenigheten bara var det första... 774 01:15:59,120 --> 01:16:02,602 ...av Guds konglomerat. -Amen! 775 01:16:03,800 --> 01:16:08,886 Sen skapade han l.T.T. Och sen l.B.M. 776 01:16:09,000 --> 01:16:13,483 Sen F.B.l, M.C.A. 777 01:16:13,600 --> 01:16:17,366 KKK, R.C.A. 778 01:16:17,480 --> 01:16:20,768 GMC, U.S.A. 779 01:16:20,880 --> 01:16:23,565 C-DP! 780 01:16:27,320 --> 01:16:31,689 C-DP! 781 01:16:31,800 --> 01:16:36,010 "The Church of Divine Profit". 782 01:16:41,160 --> 01:16:46,200 Alla Guds storverk är tretaliga. 783 01:16:49,320 --> 01:16:53,120 Och sedan sade Han till mig: "Armageddonl" 784 01:16:53,240 --> 01:16:58,565 "Vad det här landet behöver är ett politiskt system med tre partier." 785 01:16:58,680 --> 01:17:04,642 Ni förstår: Guds eget parti, för Guds eget land! 786 01:17:09,160 --> 01:17:14,610 Storfinansen gjorde det här landet stort. Låt storfinansen leda det! 787 01:17:18,400 --> 01:17:22,200 G.O.D. som president! 788 01:17:25,200 --> 01:17:29,000 - Det var slutet. Har Du förstått? -Jag hade ingen aning om... 789 01:17:29,120 --> 01:17:32,567 ...att Gud var en sån toppenki//e/ -Klart att han är! 790 01:17:32,680 --> 01:17:36,685 - Miljontals människor läser bibeln. - Mi/jonta/sW 791 01:17:36,800 --> 01:17:40,600 - Bibeln säljer som Harold Robbins. - Så jag har fans?! 792 01:17:40,720 --> 01:17:43,041 Överallt. 793 01:17:43,160 --> 01:17:47,848 Jag har ett stort ansvar gentemot min publik. 794 01:17:47,960 --> 01:17:52,363 Du har väl hand om allt och alla som Armageddon äger? 795 01:17:52,480 --> 01:17:55,609 Ja. Alla hans datorer ar kopplade till mig- 796 01:17:55,720 --> 01:17:59,520 -och följer mina instruktioner utan att tveka. 797 01:17:59,640 --> 01:18:03,531 Jaha. Då skrider vi till verket, Gud. 798 01:18:08,760 --> 01:18:12,810 Tryck nu på min gröna knapp. 799 01:18:14,840 --> 01:18:16,683 Japp- 800 01:18:17,560 --> 01:18:21,246 Nu, om ungefär 45 sekunder- 801 01:18:21,360 --> 01:18:24,887 -sko/a de saktmodiga bes/Yta jorden. 802 01:18:26,320 --> 01:18:31,486 Ty här står det, i ord av flammande eld: 803 01:18:31,600 --> 01:18:35,605 -"Ty I skolen söka Honom..." -"Sök, hell!" 804 01:18:35,720 --> 01:18:39,805 -"...och I skolen hylla Honom..." -Hell! 805 01:18:39,920 --> 01:18:42,400 - Sök Honom! -Sök! 806 01:18:42,520 --> 01:18:44,568 - Hylla Honom! -Hell! 807 01:18:44,680 --> 01:18:47,650 - Sök Honom! Hylla! -Sök, hell! 808 01:18:47,760 --> 01:18:51,526 Sök, hell! Sök, hell! 809 01:19:11,320 --> 01:19:15,211 TILLTRÄDE FÖRBJUDET Konferens med G.U.D. pågår 810 01:19:42,520 --> 01:19:48,323 Och jag säger till er, spontant och utan beräkning: 811 01:19:48,440 --> 01:19:52,729 En röst på A. 7". 7". är en röst på G.U.D. 812 01:19:52,840 --> 01:19:57,880 "Token är och mixtrar med G.U.D." -Korstecknet står på röstsedeln! 813 01:19:58,000 --> 01:20:03,484 För i detta ögonblick är den Iille token däruppe- 814 01:20:03,600 --> 01:20:06,570 -och mixtrar med G.U.D. 815 01:20:06,680 --> 01:20:11,242 Va? Himla skit! Den därjäkla munken! 816 01:20:11,360 --> 01:20:15,763 Vem släppte fn honom dit? Jag ska döda honom! Jag stryper honom! 817 01:20:15,880 --> 01:20:20,408 Vem håller på och mixtrar med G.U.D? 818 01:20:20,520 --> 01:20:22,682 Varför släpptes han in? 819 01:20:22,800 --> 01:20:27,203 - Kan du inte köra fortare? -Jo, men inte med den här bussen. 820 01:20:27,320 --> 01:20:31,848 - Och måste du dricka så där? -Jag kan aldrig köra nykter. 821 01:20:31,960 --> 01:20:33,928 Det är otäckt. 822 01:20:35,440 --> 01:20:40,571 - Är det en ängel på ditt vänstra ben? -Ja, jag lät göra den i San Diego... 823 01:20:40,680 --> 01:20:46,961 Och på andra benet, har du satan där som försvinner ner i din strumpa? 824 01:20:47,080 --> 01:20:49,162 Hur vet du det? 825 01:20:51,800 --> 01:20:57,091 - Vet du vem du är? -Har inte vetat det på årtionden. 826 01:20:57,200 --> 01:21:01,967 Du är min far! Jag är din dotter! 827 01:21:02,080 --> 01:21:06,404 Orimligt! Jag har levat i celibat sedan jag gick i tredje klass. 828 01:21:06,520 --> 01:21:11,082 - Jag har aldrig legat med nån kvinna. -Din skitstövel! 829 01:21:11,200 --> 01:21:13,362 Ditt fyllo! 830 01:21:13,480 --> 01:21:16,848 Du är bara en brudjagande barndeseñör/ 831 01:21:16,960 --> 01:21:20,521 Jag är nog din far, skitstöveln. 832 01:21:20,640 --> 01:21:24,770 Barn- och hustrudesertör! Beskrivningen stämmer, det är jag! 833 01:21:24,880 --> 01:21:29,329 Det är nästan klan. Nu är det bara det riktigt stora kvar. 834 01:21:29,440 --> 01:21:34,731 Rubbet/ Fem miljoner dollari tvättade pengar. Skriv ut det här. 835 01:21:38,400 --> 01:21:41,882 Ge tillbaka de stulna pengarna! 836 01:21:43,120 --> 01:21:45,805 Och så...lappning, va? 837 01:21:45,920 --> 01:21:49,003 - Tryck på den röda knappen. -Vad är den till för? 838 01:21:49,120 --> 01:21:52,966 - Fråga inte, bara tryck på knappen! -Kör till. 839 01:22:36,480 --> 01:22:38,721 Var är han? Var är han? 840 01:22:38,840 --> 01:22:42,731 Stå inte bara där! Hämta en yxa, slå sönder dörren! 841 01:22:42,840 --> 01:22:45,286 Döda den jäke/n/ 842 01:22:45,400 --> 01:22:47,687 Ta honom! Ta den Iille jäkeln! 843 01:22:56,160 --> 01:23:01,007 Det blir pengar från himlen för dig och mig 844 01:23:04,720 --> 01:23:07,291 Kom igen, slå in den! 845 01:23:07,400 --> 01:23:10,847 Så, ja. Gå nu åt sidan. 846 01:23:10,960 --> 01:23:13,725 Jag vill ta honom! 847 01:23:21,960 --> 01:23:25,726 Jag ska döda dig, fattar du det? 848 01:23:25,840 --> 01:23:30,084 - Du ruinerar mig! - Slå honom i magen! 849 01:23:31,520 --> 01:23:34,410 Ta fast honom! Ta fast honom! 850 01:23:34,520 --> 01:23:37,330 Stoppa honom! 851 01:23:37,440 --> 01:23:39,124 Hypotekshandling 852 01:23:46,200 --> 01:23:50,410 O, Gud, som vi förtröstar på! 853 01:23:50,520 --> 01:23:54,127 Vad har den Iillejäkeln gjort med Dig? 854 01:23:54,240 --> 01:23:57,403 Min vilja skedde 855 01:23:57,520 --> 01:24:01,570 Din skenhelige typ! Du ska aldrig mer få jobba i den här stan. 856 01:24:04,400 --> 01:24:06,243 Du, din...! 857 01:24:29,480 --> 01:24:31,847 Var...var är alla? 858 01:24:31,960 --> 01:24:35,282 Var är Hawk och Dove? Var är mitt folk? 859 01:24:35,400 --> 01:24:38,165 Var är munkuslingen? 860 01:24:59,120 --> 01:25:01,726 Jösses! Det där ärAmbrose! 861 01:25:08,040 --> 01:25:09,963 UF Vägen! 862 01:25:19,320 --> 01:25:21,004 Ambrose/ 863 01:25:25,680 --> 01:25:30,163 Kom igen, kom igen! Stanna här! Kom igen! Stanna här! 864 01:25:30,280 --> 01:25:33,204 Följ efter den där munken! 865 01:25:52,880 --> 01:25:55,963 Ambrose/ 866 01:26:00,600 --> 01:26:03,080 Ambrose/ Vi kommer! 867 01:26:03,200 --> 01:26:06,044 Håll i dig, bara! 868 01:26:20,800 --> 01:26:23,246 De är inne i bilen! Kör!!! 869 01:27:58,720 --> 01:28:01,246 Håll i dig, broder Ambrose/ 870 01:28:01,360 --> 01:28:04,682 Gör nu den perfekta botgöringsakten/ 871 01:28:31,160 --> 01:28:33,766 Slutet nalkas Bered dig på undergången 872 01:28:40,080 --> 01:28:42,048 Jesus frälsar 873 01:28:54,920 --> 01:28:56,763 Hej, Gud. Ambrose här. 874 01:28:56,880 --> 01:29:01,681 Du harju slutat utföra mirakel, så vi ses om sådär fem sekunder. 875 01:29:04,040 --> 01:29:08,648 Ramma den här Iille mannen! Ramma den jäkeln! 876 01:29:08,760 --> 01:29:11,161 Kom igen! 877 01:29:31,440 --> 01:29:35,240 Bibeln lovar oss frälsning: 878 01:29:35,360 --> 01:29:39,763 Oroa dig inte, Jesus räddar dig. 879 01:29:39,880 --> 01:29:42,690 Du är trygg i Guds händer. 880 01:29:42,800 --> 01:29:44,928 Änglarna hurrar/ 881 01:29:56,200 --> 01:29:59,568 Ha en fin dag! 882 01:30:37,400 --> 01:30:41,371 Tager du, Ambrose, denna kvinna, Mary... 883 01:30:41,480 --> 01:30:45,644 ...till din äkta maka? -Ja. 884 01:30:45,760 --> 01:30:50,448 - Trots att hon är ett Iuder? -Om hon står ut med attjag är munk. 885 01:30:50,560 --> 01:30:56,647 Jag har inget emot blandäktenskap. Men hur tänker ni fostra era barn? 886 01:30:56,760 --> 01:31:01,368 Nu är ni man, hustru och barn. 887 01:31:03,000 --> 01:31:06,209 Nu får du...kyssa bruden. 888 01:31:24,680 --> 01:31:28,127 Och så levde de lyckliga i alla sina dagar 889 01:32:02,560 --> 01:32:07,441 Översättning: Josefine Liftig www. primetexttv 72631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.