Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,760 --> 00:01:44,411
Det var en gång...
2
00:01:44,520 --> 00:01:47,967
Trappistorden
szt. Ambrose den otrolige
3
00:01:48,080 --> 00:01:50,606
Iakttag ständig tystnad
4
00:02:43,920 --> 00:02:47,163
God morgon, Gud. Det ärjag, Ambrose.
5
00:02:48,880 --> 00:02:54,046
Hoppsan! Beklagar att jag är
lite efter, men tuppen gol för sent.
6
00:02:56,080 --> 00:02:59,163
Tack för att Du
låter mig leva ännu en dag.
7
00:02:59,280 --> 00:03:02,124
Men det behöver ju inte sägas.
8
00:03:02,240 --> 00:03:05,130
Nej, det stämmer inte, för i Din bok-
9
00:03:05,240 --> 00:03:09,211
-beordras vi att tacka jämt,
dag som natt.
10
00:03:09,320 --> 00:03:14,804
Jag fattar inte varför Du vill att
man tackar Dig i evighet, dygnet om.
11
00:03:14,920 --> 00:03:20,211
Du borde vara less på det vid det här
laget. Det skulle jag ha varit.
12
00:03:20,320 --> 00:03:25,770
Du ärju inte precis osäker,
och inte har Du identitetsproblem.
13
00:03:25,880 --> 00:03:31,922
Du harju trots allt skapat mig
till Din avbild, inte sant?
14
00:03:32,040 --> 00:03:35,044
Jag kan inte tro att Du ser sån ut...
15
00:03:35,160 --> 00:03:38,403
I alla fall...
16
00:03:38,520 --> 00:03:43,003
...skapade Du mig på den sjätte
dagens morgon. Det var lördag.
17
00:03:43,120 --> 00:03:46,727
Men Du kan ha haft
en vild fredagskväll. Vem vet.
18
00:03:49,680 --> 00:03:56,040
Men Du ska inte behöva höra om mina
problem, Du har säkert egna problem.
19
00:03:56,160 --> 00:04:00,051
Så...vi ses i morgon.
20
00:04:00,160 --> 00:04:03,528
Jag är här,
och jag vet att Du är där.
21
00:04:03,640 --> 00:04:06,883
Och ärjag inte här,
så ärjag ju där.
22
00:04:07,000 --> 00:04:10,527
Förresten:
Ha en trevlig dag, och amen.
23
00:04:30,560 --> 00:04:34,406
TYSTNAD
Trappa ner, håll mun
24
00:04:53,720 --> 00:04:55,882
Tystnad
25
00:06:57,720 --> 00:07:02,567
Frukosten är serverad
26
00:07:13,080 --> 00:07:15,731
Å, där är du, Ambrose!
27
00:07:15,840 --> 00:07:19,925
- Säg mig: Visst är du lycklig här?
-Mmm
28
00:07:20,040 --> 00:07:23,408
Du trivs väl? Förlåt, jag glömde.
29
00:07:23,520 --> 00:07:26,683
Ja, självklart
har du min tillåtelse att tala.
30
00:07:26,800 --> 00:07:30,725
Jag trorjag är lycklig, Fader. Detta
är den enda värld jag känner till.
31
00:07:30,840 --> 00:07:34,731
Strålande att du vid din ålder
fortfarande lever i kyskhet.
32
00:07:34,840 --> 00:07:37,491
- Jag var kyski går igen.
-Med vem då?
33
00:07:37,600 --> 00:07:43,164
- Mig själv. Tre gånger.
-Akta dig! Fyra vore högmod.
34
00:07:43,280 --> 00:07:48,127
- Jag trivs här, det är mitt hem.
-Har du aldrig velat se omvärlden?
35
00:07:48,240 --> 00:07:52,290
Skulle du inte vilja veta
vad som sker utanför murarna?
36
00:07:52,400 --> 00:07:57,361
- Varför frågar ni mig detta nu?
-Vi ska skicka ut dig på mission.
37
00:07:57,480 --> 00:08:01,849
- Dit ut.
-Varför just jag?
38
00:08:01,960 --> 00:08:06,284
Vi har det illa ställt nu, och
då vi avsade oss den timliga världen-
39
00:08:06,400 --> 00:08:12,282
-så bad vi Gud om ingenting. Sedan
dess har han givit oss ingenting.
40
00:08:12,400 --> 00:08:16,041
- Men vi har avlagt fattighetslöfte!
-Vi vet.
41
00:08:16,160 --> 00:08:20,370
Priset för fattigdom har gått upp,
vi har inte råd med det längre.
42
00:08:20,480 --> 00:08:24,690
Och godsägarna kräver oss på
5000 dollar av hypoteket.
43
00:08:24,800 --> 00:08:28,088
Hur ska vi få ihop det?
Vi lever på allmosor!
44
00:08:28,200 --> 00:08:32,000
Du ska rädda oss,
du ska skaffa pengarna åt oss!
45
00:08:32,120 --> 00:08:38,082
- Men hur ska jag kunna...?
-Sök upp Armageddon T. Thunderbird.
46
00:08:38,200 --> 00:08:42,444
Armageddon T. Thunderbird
är en helig man, en filantrop.
47
00:08:42,560 --> 00:08:46,690
Han är frikostig. Lägg dina ord väl,
så får du pengarna.
48
00:08:46,800 --> 00:08:49,451
- Där är adressen.
-Jag är rädd, fader!
49
00:08:49,560 --> 00:08:53,485
- Jag har aldrig varit där ute!
-Du behöver lite pengar.
50
00:08:53,600 --> 00:08:57,207
Här är 50 dollar,
det är alltvi har. Här, ta dem nu.
51
00:08:57,320 --> 00:09:02,850
- Fårjag fundera på saken?
-Ja, det får du gott om tid till.
52
00:09:02,960 --> 00:09:07,602
Jag harju aldrig varit
inuti världen utanför, och...
53
00:09:09,280 --> 00:09:13,729
Hjälp! Släpp in mig, jag är oskyldig!
54
00:09:13,840 --> 00:09:17,640
- Jag är oskyldig!
-Tack, min son, för att du valt rätt.
55
00:09:17,760 --> 00:09:21,890
- Släpp in mig!
-Gud signe dig. Lycklig resa!
56
00:09:22,000 --> 00:09:26,324
- Jag ber er, Fader!
-Ha en trevlig dag.
57
00:11:44,800 --> 00:11:48,771
Var hä/sad, broder i Kristus!
Ja, det är dig jag talar till.
58
00:11:48,880 --> 00:11:51,929
De som fallit skola bh' upplyftaf
59
00:11:52,040 --> 00:11:55,647
Res dig och skåda:
Herrens triumfvagn väntar!
60
00:11:55,760 --> 00:11:57,364
PÄRLEPORTEN
61
00:11:59,040 --> 00:12:03,568
- Upphöj din rumpa hit in.
-Å, jag tackar.
62
00:12:10,720 --> 00:12:14,884
- Det är verkligen snällt av er.
-Dr Sebastian Melmoth.
63
00:12:15,000 --> 00:12:18,163
Evangelist, doktor i gudomlighet-
64
00:12:18,280 --> 00:12:22,922
-vandrande lärjunge, licensierad
leverantör av religiösa artiklar.
65
00:12:23,040 --> 00:12:25,361
BroderAmbrose, munk.
66
00:12:25,480 --> 00:12:28,211
Välkommen till min kyrka.
67
00:12:29,560 --> 00:12:33,565
- Så det här är faktiskt en kyrka?
-Ja, en resande kyrka.
68
00:12:33,680 --> 00:12:36,809
- Du milde!
-Som gamla tiders missionärer...
69
00:12:36,920 --> 00:12:41,289
...far jag land och rike kring
och sprider Ordet bland folket.
70
00:12:41,400 --> 00:12:43,801
Det låter underbart.
71
00:12:43,920 --> 00:12:48,448
Vill du ha dig en hutt, min son?
Det är ett fint heligt vin, jag...
72
00:12:50,480 --> 00:12:54,644
- Dess anspråkslöshet är lustfylld.
-Nej tack.
73
00:12:54,760 --> 00:12:59,049
- Jag dricker endast efter oblaten.
-Ja, det är klart!
74
00:12:59,160 --> 00:13:02,323
Det är oklokt
att ära Herren på tom mage.
75
00:13:03,640 --> 00:13:06,291
Detsamma, hördu!
76
00:13:06,400 --> 00:13:09,404
Ta dig i häcken!
Och ta din mor i häcken!
77
00:13:09,520 --> 00:13:12,808
- Och din mormor! - Frid.
-Frid.
78
00:13:12,920 --> 00:13:15,810
- Frid med Gud.
-Jaha, ja!
79
00:13:15,920 --> 00:13:20,881
- Så du ska till Los Angeles?
-Ja, de förlorade änglarnas stad.
80
00:13:21,000 --> 00:13:27,690
Där finns så många underbara syndare.
Framåt, Guds soldater
81
00:13:27,800 --> 00:13:31,691
Som mot striden går
82
00:13:31,800 --> 00:13:35,850
Jesu kors framför oss
83
00:13:35,960 --> 00:13:40,045
Leder marschen vår
84
00:13:46,280 --> 00:13:51,366
Ack, ja.
Herrens verk blir aldrig fullbordat.
85
00:13:51,480 --> 00:13:54,404
Lägg dem där. Bra.
86
00:13:54,520 --> 00:13:57,330
Så där, ja.
87
00:13:58,200 --> 00:14:02,364
- Längre än så här ska jag inte.
-Tack för vänligheten, dr Melmoth.
88
00:14:02,480 --> 00:14:05,165
Ingen orsak, ingen orsak.
89
00:14:05,280 --> 00:14:09,888
Hjälp dessa trötta gamla ben
och plocka upp det, är du snäll.
90
00:14:10,000 --> 00:14:14,164
Jag vill inte ha dina pengar,
det materiella är oviktigt!
91
00:14:14,280 --> 00:14:17,602
- Va?
-Tyst! - Det är min plikt att hjälpa.
92
00:14:17,720 --> 00:14:20,690
Utan att tänka på egen vinning.
93
00:14:20,800 --> 00:14:25,647
- Min son: Hur länge har du lidit så?
-Vad pratar du om?
94
00:14:25,760 --> 00:14:32,041
Sen barndomen. Själv ägerjag inga
krafter, Herren verkar genom mig.
95
00:14:32,160 --> 00:14:35,767
Jag ska få denna stackare
att gå upprätt.
96
00:14:35,880 --> 00:14:40,363
Känner du kraften strömma igenom dig?
Känner du elektriciteten?
97
00:14:40,480 --> 00:14:44,451
- Släpp mig, snälla!
-Å, har du tro? Har du tro?
98
00:14:44,560 --> 00:14:47,291
Ut, onda ande! Läk!
99
00:14:47,400 --> 00:14:51,610
Se, han står upp!
Å, Jesus, det är ett mirakel!
100
00:14:51,720 --> 00:14:55,691
Han står upprätt! -Ta dina pengar,
Herren vill inte ha dem.
101
00:14:55,800 --> 00:14:59,009
Han behöver dem inte,
Han har helat dig!
102
00:14:59,120 --> 00:15:03,967
Lovad vare Herren!
- Gå med Herren, min son. Gå!
103
00:15:04,080 --> 00:15:07,289
Spring! Stick!
- Det är ett mirakel.
104
00:15:07,400 --> 00:15:11,007
Stig fram, syndare,
och ta ett mirakel med er hem.
105
00:15:11,120 --> 00:15:14,522
Köp er en Ieviterande Lazarus-docka.
106
00:15:14,640 --> 00:15:19,726
Se honom uppstå från de döda
i ert eget hems lugna vrå.
107
00:15:19,840 --> 00:15:23,049
Hej, barn.
Jag, Lazarus, lever igen!
108
00:15:23,160 --> 00:15:25,162
Stå upp för Jesus!
109
00:15:27,120 --> 00:15:30,044
Häromdagen sa en vän till mig
110
00:15:30,160 --> 00:15:35,451
Han sa att Gud ej finns här med oss
Han sa att Gud faktiskt är död
111
00:15:37,520 --> 00:15:42,526
Han sa: De facto är det så
Mirakel kan man ej tro på
112
00:15:42,640 --> 00:15:46,725
Jag sade nej, och det var det
113
00:15:46,840 --> 00:15:52,404
Nu säger jag: Tur för Gud!
114
00:15:52,520 --> 00:15:57,321
Tur för Gud!
115
00:15:57,440 --> 00:16:02,526
Den här planeten han oss ger
Och ett sånt tack han får från er
116
00:16:02,640 --> 00:16:07,567
Se så mycket folk
i trädgården här är
117
00:16:07,680 --> 00:16:12,766
Tur för Gud!
118
00:16:12,880 --> 00:16:17,249
Hans liv däruppe
är nog mycket svår?
119
00:16:17,360 --> 00:16:22,605
Han vet när minsta sparv får ont
Vem kan besvara allas rop...
120
00:16:22,720 --> 00:16:26,088
Tur för Gud
121
00:16:26,200 --> 00:16:32,321
Försäkra din framtid hos oss
Världen går under i morgon
122
00:16:32,440 --> 00:16:37,480
Jag tror han har
ett mycket svår? jobb
123
00:16:37,600 --> 00:16:42,731
Jag är så glad att jag är här
Han gjorde mig till den jag är
124
00:16:42,840 --> 00:16:46,640
Tur för Gud
125
00:16:56,800 --> 00:17:00,282
Om sant är sant
är sanningen enklast
126
00:17:00,400 --> 00:17:02,562
Det är sant, så hjälpe mig Gud
127
00:17:02,680 --> 00:17:06,810
Tur för Gud
128
00:17:20,680 --> 00:17:24,207
Ursäkta, sir, ni tappade era foton!
Era fo...
129
00:17:24,320 --> 00:17:26,448
De är inte mina, det var hans!
130
00:17:26,560 --> 00:17:30,406
Jag skulle aldrig... Å, gode Gud!
131
00:17:30,520 --> 00:17:32,841
JESUS RÄDDAR
132
00:17:38,240 --> 00:17:42,370
MASSAGE HELA NATTEN
133
00:17:56,560 --> 00:18:01,361
Innan de lägger mig i en grop
Tänker jag hitta ett stort kryphål
134
00:18:01,480 --> 00:18:04,529
Tur för mig, och tur för Gud
135
00:18:17,960 --> 00:18:20,327
Fader! Fader!
136
00:18:20,440 --> 00:18:22,886
Jag är en broder, syster!
137
00:18:23,000 --> 00:18:26,846
- Vad önskar du?
-En fristad hos kyrkan!
138
00:18:29,000 --> 00:18:32,686
- Vad gör du där under?
-Lugn, jag växte upp i kloster.
139
00:18:32,800 --> 00:18:36,646
- Göm mig för polisen. Är de kvar?
-Ja.
140
00:18:36,760 --> 00:18:39,127
Vinka! Se obesvärad ut-
141
00:18:39,240 --> 00:18:42,608
-och fortsätt att gå.
142
00:19:16,760 --> 00:19:21,891
Jag steppar mig fram till New York
Hjälp mig att slå rekordet
143
00:19:24,440 --> 00:19:28,047
Vilken röra,
vilket oväsen, så mycket folk!
144
00:19:28,160 --> 00:19:32,324
Jag har aldrig
sett på maken i hela mitt liv!
145
00:19:32,440 --> 00:19:37,241
Och så som vi träffades, eller
som du träffade mig, jag menar...
146
00:19:37,360 --> 00:19:40,250
- Gode Gud...
-Vad då?
147
00:19:40,360 --> 00:19:44,809
Det måste ha varit hemskt för dig
närjag dök in under din kåpa så där!
148
00:19:44,920 --> 00:19:49,960
Det var lite...märkligt. Jag
har aldrig förr träffat en kvinna.
149
00:19:50,080 --> 00:19:53,641
Och definitivt inte i...
det allra heligaste.
150
00:19:53,760 --> 00:19:58,800
- Det menar du inte!
-Jag har ju sett bilder...i Bibeln...
151
00:19:58,920 --> 00:20:03,926
...men där bär de klädsjok som
inte avslöjar vad som finns under.
152
00:20:04,040 --> 00:20:09,729
Men i ditt fall får jag ju
en aning om...vad du har för något.
153
00:20:09,840 --> 00:20:13,890
Du harju ben...och buliga saker.
154
00:20:14,000 --> 00:20:18,449
- Vad då?
-De där sakerna, du vet.
155
00:20:18,560 --> 00:20:22,007
Jaså, du menar mina tuttar?
156
00:20:22,120 --> 00:20:27,047
- Vad är det med dem?
-Inget De är snygga, de klär dig.
157
00:20:27,160 --> 00:20:32,724
Tycker du verkligen det? Jag har
alltid tyckt att de var lite för små.
158
00:20:32,840 --> 00:20:36,526
Inte i mina ögon.
De är större än mina!
159
00:20:36,640 --> 00:20:40,201
- De är jättestora. Jättestora!
-Verkligen?
160
00:20:40,320 --> 00:20:43,927
Det var väldigt snällt sagt.
161
00:20:44,040 --> 00:20:48,443
- Men å andra sidan: Vad vet du?
-Det har du rätt i.
162
00:20:50,280 --> 00:20:53,568
Vill du...smaka?
163
00:20:57,440 --> 00:20:59,920
Gott?
164
00:21:00,040 --> 00:21:02,964
- Lite mer senap, kanske?
-Nej!
165
00:21:03,080 --> 00:21:05,811
Det är helt perfekt.
166
00:21:10,080 --> 00:21:14,404
- Du är verkligen oskuldsfull!
-Jag antar det.
167
00:21:14,520 --> 00:21:17,967
Det är rörande.
Det är faktiskt rörande.
168
00:21:18,080 --> 00:21:20,970
På nåt vedervärdigt sätt.
169
00:21:22,880 --> 00:21:28,808
Jag vet mycket om teorin om synd,
men ingenting om utövandet.
170
00:21:28,920 --> 00:21:32,322
Som till exempel...
171
00:21:32,440 --> 00:21:34,647
-. . . hor.
-Va?
172
00:21:35,960 --> 00:21:40,522
Bibeln är full av det. Man får inte
göra det, man hamnar i helvetet.
173
00:21:40,640 --> 00:21:43,769
Men det står inte hur det går till,
så hur vet man?
174
00:21:43,880 --> 00:21:47,521
Jag kanske
sitter härjust nu och horar!
175
00:21:47,640 --> 00:21:51,486
- Nej, då skulle jag säga till dig.
-Tack,
176
00:21:58,400 --> 00:22:03,725
- Det där paret som suger på varann...
-Kan du tala lite tystare?
177
00:22:03,840 --> 00:22:07,322
Begär de hor?
178
00:22:07,440 --> 00:22:11,570
De kysser varann, bara.
Det är första fasen.
179
00:22:11,680 --> 00:22:15,127
När de kommer hem
går de nog in i fas två.
180
00:22:15,240 --> 00:22:22,010
- Jaså, man horar ifaser?
-Ja, om man inte har ont om tid.
181
00:22:22,120 --> 00:22:27,809
Du förstår, sex är ungefär
som en måltid. Jag ska visa dig.
182
00:22:27,920 --> 00:22:33,370
Om du skulle beställa middag hade du
väl inte gått direkt på huvudrätten?
183
00:22:33,480 --> 00:22:37,690
Nog skulle du väl vilja
ha en liten förrätt först?
184
00:22:37,800 --> 00:22:41,009
Lite hackad lever? Det är en förrätt.
185
00:22:41,120 --> 00:22:44,363
Det är det som kyssandet är.
186
00:22:44,480 --> 00:22:46,801
Hackad lever.
187
00:22:46,920 --> 00:22:50,163
- Ja, det är allt.
-Hackad lever.
188
00:22:50,280 --> 00:22:54,444
- Nummer ett, hackad lever. Fas ett.
-Fas ett.
189
00:22:56,600 --> 00:22:59,888
- Kan du göra mig en stortjänst?
-Vad då?
190
00:23:00,000 --> 00:23:04,847
Jo...
Om alla dessa faser leder till hor-
191
00:23:04,960 --> 00:23:11,241
-kan du skriva ner alla saker
jag måste undvika, i rätt ordning?
192
00:23:11,360 --> 00:23:15,649
- Om det inte är för mycket besvär?
-Nej, det gör jag så gärna.
193
00:23:17,040 --> 00:23:21,011
Så du vill ha
en lista på allt du inte bör göra?
194
00:23:21,120 --> 00:23:23,441
Allt jag bör undvika.
195
00:23:23,560 --> 00:23:28,122
- Jaha, nummer ett...
-Ja?
196
00:23:28,240 --> 00:23:32,529
Nummer ett har vi gått igenom,
det är att kyssas.
197
00:23:32,640 --> 00:23:34,847
Just det, att kyssas.
198
00:23:34,960 --> 00:23:38,760
Och här är nummer två:
199
00:23:38,880 --> 00:23:43,124
Att ta tag i...
200
00:23:43,240 --> 00:23:45,322
...bulorna.
201
00:23:45,440 --> 00:23:49,604
Man tar i dem, men inte så där.
Då kan du göra någon illa. Inga klor!
202
00:23:49,720 --> 00:23:55,841
Det är en mycket
varsam rörelse, mycket smekande...
203
00:23:58,120 --> 00:24:02,603
Mycket fint. Det är bra. Bra, bra.
204
00:24:02,720 --> 00:24:06,725
Det var nummer två.
Sluta nu, håll det för dig själv.
205
00:24:06,840 --> 00:24:11,289
- Jag förstår.
-Man tar tag i...dem. Det minns du.
206
00:24:11,400 --> 00:24:15,928
Nu kommer nummer tre.
Det är mycket tekniskt.
207
00:24:16,040 --> 00:24:20,523
Jag ritar ett diagram.
Det här föreställer en kvinna.
208
00:24:20,640 --> 00:24:25,521
- Ja, jag ser bulorna!
-Nej, det är puffärmar på klänningen.
209
00:24:25,640 --> 00:24:30,885
Varför missar du jämt det där? Först
till sängen, sen älskar man. Logiskt.
210
00:24:31,000 --> 00:24:35,767
- Så då 74 slår fel, gör 75 det också.
-Ja. Att älska ska vara spontant!
211
00:24:35,880 --> 00:24:39,726
Varför tror du det finns
hundratals instruktionsböcker?
212
00:24:39,840 --> 00:24:42,491
- Här borjag.
-Jaha
213
00:24:42,600 --> 00:24:44,762
- God natt.
-Hej då.
214
00:24:44,880 --> 00:24:47,451
- Och logi?
-Jag hittar nåt.
215
00:24:47,560 --> 00:24:50,484
- Säkert?
-Ja, jag har pengar.
216
00:24:50,600 --> 00:24:54,207
Abboten gav mig drygt 50 dollar,
jag har...
217
00:24:57,600 --> 00:25:00,251
...inga kvar.
-Va?
218
00:25:00,360 --> 00:25:02,647
Det var inget.
219
00:25:02,760 --> 00:25:05,764
- Okej. Hej då.
-God natt.
220
00:25:35,520 --> 00:25:38,967
Nummer ett: Hackad lever, kyssas.
221
00:25:40,680 --> 00:25:44,890
Nummertvá: Mmm...
222
00:25:47,640 --> 00:25:50,769
Nummer tre: Nummer tre var...
223
00:25:52,560 --> 00:25:55,484
Så mycket
man ska komma ihåg att undvika!
224
00:25:55,600 --> 00:25:59,491
Hej, Gud! Det ärAmbrose.
Förlåt att jag stör, men...
225
00:25:59,600 --> 00:26:04,128
Om vi skulle undvika köttslig synd,
varför skapade Du oss då av kött?
226
00:26:04,240 --> 00:26:09,246
Du kunde skapat oss av vad som helst:
av säckväv, gummi-
227
00:26:09,360 --> 00:26:12,284
-trä, gelé, vad som helst!
228
00:26:12,400 --> 00:26:15,449
Jag vet-
Dina vägar äro outgrundliga.
229
00:26:15,560 --> 00:26:19,281
Men inte våra. Människors, menarjag.
230
00:26:19,400 --> 00:26:23,291
I morgon tarjag med dig
till Armageddon T. Thunderbird.
231
00:26:23,400 --> 00:26:26,483
- Vad heter du, förresten?
-Ambrose.
232
00:26:26,600 --> 00:26:30,844
God natt, Ambrose.
Mitt namn är Mary.
233
00:26:32,800 --> 00:26:35,167
Mary?
234
00:26:38,600 --> 00:26:41,171
Jag står inte ut längre!
235
00:26:45,000 --> 00:26:48,971
- Vad gör du?
-Abboten säger att som sista utväg...
236
00:26:49,080 --> 00:26:51,686
...gör en kall dusch susen.
237
00:26:53,240 --> 00:26:55,402
Bulor.
238
00:26:59,840 --> 00:27:04,129
KYRKAN FÖR SJÄLVFÖRNEDRING
Dagens: Köp ett ljus, få ett gratis
239
00:27:30,640 --> 00:27:33,325
Hmm... Med en kyckling?!
240
00:27:35,080 --> 00:27:38,846
Ut härifrån, ditt snuskiga svin!
Ut!
241
00:27:39,920 --> 00:27:43,288
Nästa! Nummer tolv, var så god.
242
00:27:46,360 --> 00:27:49,330
Nummer tolv, var så god!
243
00:27:57,000 --> 00:28:03,724
Knäböj, och raska på.
Inga krusiduller, gå rakt på sak.
244
00:28:03,840 --> 00:28:07,367
- Förlåt mig, Fader, jag har syndat.
-Ja, ja.
245
00:28:07,480 --> 00:28:09,960
Vad...vad är det för gnäll?
246
00:28:10,080 --> 00:28:14,529
Tala om det för mig, då!
Ni gnäller om det ena och andra.
247
00:28:14,640 --> 00:28:17,246
Och sen... Oj!
248
00:28:17,360 --> 00:28:20,648
Fördömelse...död och förklaring.
249
00:28:20,760 --> 00:28:26,449
Oroa dig inte för mig.
Sätt i gång, så fattar jag galoppen.
250
00:28:26,560 --> 00:28:30,929
I går kväll, Fader,
plågades jag av en oren tanke.
251
00:28:31,040 --> 00:28:35,648
- Jag hör inte.
-Jo: Jag plågades av en oren tanke.
252
00:28:35,760 --> 00:28:40,084
- Kan du tala högre, är du snäll?
-Det handlade om Mary.
253
00:28:40,200 --> 00:28:43,807
- Va? Högre!
-Maryf Jag ville klä av henne.
254
00:28:43,920 --> 00:28:48,562
- Vad ville du göra? Jag hör inte!
-Jag ville klä av henne!
255
00:28:48,680 --> 00:28:51,968
- Du ville till mamma?
-Jag ville klä av henne...
256
00:28:52,080 --> 00:28:55,801
-...och smeka hennes bulfga saker!
-Hennes vad då?
257
00:28:55,920 --> 00:28:59,163
- Ömt. Du vet.
-Vad 7
258
00:28:59,280 --> 00:29:01,806
Du vet, nummer tre!
259
00:29:01,920 --> 00:29:05,288
Och sen
ville jag pröva på nummer 30.
260
00:29:05,400 --> 00:29:09,689
Eller kanske göra nummer 15
två gången' stället.
261
00:29:09,800 --> 00:29:13,407
Och sen vil/e jag ta henne på...
262
00:29:13,520 --> 00:29:18,128
...och...hålla om henne och...
om och om igen...
263
00:29:18,240 --> 00:29:21,244
tills jag var utmattad!
264
00:29:22,720 --> 00:29:27,408
Men jag är munk, Fader.
Vad ska jag göra?
265
00:29:27,520 --> 00:29:31,127
Jag hörde inte ett ord av vad du sa.
Det blir...
266
00:29:31,240 --> 00:29:35,450
- Jag har tyvärr bara...
-Två dollar. Dem tar jag.
267
00:29:35,560 --> 00:29:38,450
Ha en trevlig dag.
268
00:30:06,240 --> 00:30:09,050
Tror ni på Gud?
269
00:30:16,080 --> 00:30:19,368
Den gudomliga profitens kyrka
ODP presenterar-
270
00:30:19,480 --> 00:30:22,563
- Armageddon T Thunderbirds
korståg!
271
00:30:22,680 --> 00:30:28,449
Och här är han, Guds polare,
självaste A. T T/
272
00:30:32,040 --> 00:30:35,840
- Älskar ni Gud?
-Ja!
273
00:30:35,960 --> 00:30:40,409
- Jag menar, älskar ni Gud på riktigt?
-Ja!
274
00:30:40,520 --> 00:30:43,524
- Har Han varit god mot er?
-Ja!
275
00:30:43,640 --> 00:30:49,249
- Visst Har ni varit goda mot Honom?
-Ja!
276
00:30:49,360 --> 00:30:52,125
- Jaså, verkligen?
-Ja!
277
00:30:52,240 --> 00:30:54,402
Lögnare!
278
00:30:54,520 --> 00:31:00,323
Jag talade just med Honom, och har ni
nån aning om var Han ärjust nu?
279
00:31:00,440 --> 00:31:04,968
- Gud “gger på Sjukhus!
"Å, nej!
280
00:31:06,360 --> 00:31:10,570
På intensiven! Och vet ni
vilka som bär skulden för det?
281
00:31:10,680 --> 00:31:14,571
Ni alla!
282
00:31:17,840 --> 00:31:21,128
Han... Han såg så blek ut.
283
00:31:28,960 --> 00:31:33,761
Varför gråter ni?
Är det inte det ni ville?
284
00:31:33,880 --> 00:31:36,486
- Vill ni att Han ska överleva?
-Ja!
285
00:31:36,600 --> 00:31:40,082
Jag sa till Honom:
"Jag är Din tjänare, Herre."
286
00:31:40,200 --> 00:31:44,728
"Vad vill Du ha?"
- "Allt, Armageddon, allt."
287
00:31:44,840 --> 00:31:48,049
"Jag behöver pengar
för att ställa allt tillrätta."
288
00:31:48,160 --> 00:31:51,448
"Men vad ger Du dem i gengäld?"
frågade jag.
289
00:31:51,560 --> 00:31:56,327
Då sa Han: "Jag ska se till
att de för evigt har en plats"-
290
00:31:56,440 --> 00:31:58,966
-"i det himmelska riket."
291
00:32:00,720 --> 00:32:04,930
Och där slipper ni betala hyra!
292
00:32:05,040 --> 00:32:09,284
- Låter inte det som en god affär?
-Jo!
293
00:32:09,400 --> 00:32:12,802
Läggen då edra penningar
där I bäst behöven dem!
294
00:32:12,920 --> 00:32:15,924
Och jag ber inte bara
studiopubliken göra det:
295
00:32:16,040 --> 00:32:20,648
Jag ber dig, dig, och dig!
296
00:32:24,240 --> 00:32:27,562
Skicka allt ni äger till:
G.U.D. 0/0 Armageddon T. Thunderbird
297
00:32:27,680 --> 00:32:31,401
Investera i Gud
298
00:32:31,520 --> 00:32:34,967
Guds bästa kamp
299
00:32:35,080 --> 00:32:39,165
l avslutet ska!! stå
300
00:32:39,280 --> 00:32:42,329
Lär oss att ge
301
00:32:42,440 --> 00:32:46,570
Och att w' felet har
302
00:32:46,680 --> 00:32:49,160
Han återkommer
303
00:32:49,280 --> 00:32:54,286
Vl skall avslut få - alllhopal
304
00:32:54,400 --> 00:32:57,006
Han återkommer
305
00:32:57,120 --> 00:33:03,162
Vi ska!! avslut få!
306
00:33:12,360 --> 00:33:15,443
Jag begrep inte
ett ord av vad han sa!
307
00:33:15,560 --> 00:33:18,370
Han är ju kristen. Jag fattar inte.
308
00:33:18,480 --> 00:33:22,451
Det här är väldigt förvirrande
för dig, eller hur?
309
00:33:22,560 --> 00:33:24,927
En aning, bara.
310
00:33:25,040 --> 00:33:29,250
Du har haft en stor dag i dag,
nu är det bäst att du sover.
311
00:33:29,360 --> 00:33:31,522
Låt tankarna fara.
312
00:33:34,360 --> 00:33:36,886
Jag ska söka upp honom i morgon.
313
00:33:37,000 --> 00:33:40,129
Ska du träffa Armageddon?
314
00:33:40,240 --> 00:33:43,926
När han förstår,
så kommer han att hjälpa oss.
315
00:33:46,080 --> 00:33:48,208
Stackars Ambrose!
316
00:33:48,320 --> 00:33:52,405
Jag undrar om Gud nånsin
kommer att förlåta dig dina dygder.
317
00:34:00,320 --> 00:34:02,641
Ursäkta mig...
318
00:34:16,920 --> 00:34:19,366
CDP
319
00:34:30,960 --> 00:34:34,407
- Jag söker mr Thunderbird.
-Han är upptagen!
320
00:34:34,520 --> 00:34:38,969
Jag har abbotens brev! Jag är
en saktmodig som ska besitta jorden!
321
00:34:39,080 --> 00:34:41,287
Här har du den.
322
00:34:51,000 --> 00:34:55,608
- Du förstår inte, Ambrose.
-Det förstår jag, men vad missarjag?
323
00:34:55,720 --> 00:35:01,011
De saktmodiga ärverjorden först när
de starka har sugit all must ur den.
324
00:35:01,120 --> 00:35:06,126
Jag ska träffa honom. Jag tarjobb
till dess. Finns det nåt i tidningen?
325
00:35:06,240 --> 00:35:09,722
Men Ambrose, inte behöver du jobba.
326
00:35:09,840 --> 00:35:14,641
Du kan bo hos mig. Jag tjänar
nog för att försörja oss båda.
327
00:35:14,760 --> 00:35:18,367
Vad gör du? Vad försörjer du dig på?
328
00:35:18,480 --> 00:35:21,723
Å... Bry dig inte om det, du.
329
00:35:21,840 --> 00:35:26,004
- Jag kanske kan jobba ihop med dig?
-Jag ska undersöka saken.
330
00:35:26,120 --> 00:35:29,090
Jag är flink i händerna.
331
00:35:29,200 --> 00:35:32,682
P. PILATUS
GROSSIST, RELIGIÖSAARTIKLAR
332
00:35:38,560 --> 00:35:42,565
Snickare sökes
Ansök om jobbet här inne
333
00:36:12,480 --> 00:36:15,609
Szt Kristoffer
sprutande modell
334
00:36:30,680 --> 00:36:33,047
Hallå! Kom tillbaka!
335
00:36:33,160 --> 00:36:35,925
Dr Melmoth!
336
00:36:36,040 --> 00:36:38,520
Inte den här gången...
337
00:36:51,880 --> 00:36:54,087
Nu, så!
338
00:37:00,800 --> 00:37:02,882
Ja, jag ska gå!
339
00:37:09,560 --> 00:37:13,770
- Hej! Du ser ut att må illa.
-Tack, men jag mår uselt.
340
00:37:13,880 --> 00:37:18,090
- Hur många gånger tänker du försöka?
-Tills jag träffar honom.
341
00:37:18,200 --> 00:37:21,727
- Om jag bara visar abbotens brev...
-Jag har en idé.
342
00:37:21,840 --> 00:37:26,482
- Kan du inte be Gud om pengar?
-Nej, det kan förstöra vänskapen.
343
00:37:26,600 --> 00:37:30,730
Jag måste till mrThunderbird. Han
kommer att förstå, han är kristen.
344
00:37:30,840 --> 00:37:34,970
Nej, att vara född i ett kristet hem
gör en inte till kristen.
345
00:37:35,080 --> 00:37:38,607
För att man föds i ett bageri
blir man ingen bagel!
346
00:37:38,720 --> 00:37:42,566
MrThunderbird kanske
inte är intresserad av klostret.
347
00:37:42,680 --> 00:37:46,571
Men träffar jag honom personligen,
så... Jag ska ta mig in.
348
00:37:46,680 --> 00:37:49,763
- Det kan ta månader!
-Jag tar ett nyttjobb.
349
00:37:49,880 --> 00:37:55,046
- Vad har jag att förlora?
-Inget, bara ett jobb till.
350
00:37:55,160 --> 00:37:59,848
Jag steppar mig fram till New York.
Hjälp mig att slå rekordet!
351
00:38:05,800 --> 00:38:08,041
- God morgon!
-God morgon.
352
00:38:08,160 --> 00:38:10,766
- Vilar du aldrig?
-Hinner inte.
353
00:38:10,880 --> 00:38:14,680
Jag ska vara i Pasadena på onsdag
enligt mitt schema.
354
00:38:14,800 --> 00:38:18,930
Man måste ha ett mål,
annars blir det kommunism här.
355
00:38:19,040 --> 00:38:23,204
Och jag steppar för att vårt
storslagna land ska förbli fritt.
356
00:38:23,320 --> 00:38:29,168
- Vi ses nån gång!
- Kom, syndare, dög' inte nåt!
357
00:38:29,280 --> 00:38:33,285
Annars säger Herren bara:
”Struntprat mitt barn!”
358
00:38:33,400 --> 00:38:37,530
Han ser minsta sparv, du kan ge dig
på att Han ser dig, dig, och dig.
359
00:38:37,640 --> 00:38:41,361
Så stig fram och finn Herren,
en dollar per försök.
360
00:38:41,480 --> 00:38:44,245
Här är Herren. Vem vill finna Herren?
361
00:38:44,360 --> 00:38:46,840
De som söker finner Honom.
362
00:38:46,960 --> 00:38:50,851
Var är Han nu?
Pröva er lycka. Vem finner Herren?
363
00:38:50,960 --> 00:38:54,328
Alla vinner!
Pröva lyckan för en dollar.
364
00:38:54,440 --> 00:38:57,330
Aha! Var är Han nu, sir?
365
00:38:57,440 --> 00:38:59,966
Herren är inte där,
men Gud signe dig!
366
00:39:00,080 --> 00:39:04,642
- Spelet fortsätter.
-Den mannen stal mina pengar! Tjuv!
367
00:39:04,760 --> 00:39:08,162
Karln är kättare!
Tro honom inte, han är knäpp.
368
00:39:08,280 --> 00:39:12,490
- Tjuv! Ge tillbaka mina pengar!
-Stick härifrån! Fanatiker!
369
00:39:12,600 --> 00:39:17,128
Vegetarian! Men jag ska fortsätta
med Herrens verk. Bort med dig!
370
00:39:17,240 --> 00:39:21,131
Din moralbitske ormdyrkare!
371
00:39:21,240 --> 00:39:26,371
Att en helig man som du
nedlåter sig till våld!
372
00:39:26,480 --> 00:39:29,927
Vid allt...som är heligt:
373
00:39:30,040 --> 00:39:33,249
Släpp mig, din lilla skitstövel!
374
00:39:36,600 --> 00:39:41,083
- Du borde känna avsmakför dig själv!
-Ja, det görjag.
375
00:39:41,200 --> 00:39:46,411
Bed för mig. Låt din hand...
Den är höjd till våld.
376
00:39:46,520 --> 00:39:51,321
Knäpp den, broder,
i himmelsk bön, just som jag gör.
377
00:39:51,440 --> 00:39:54,364
Fader, förlåt honom-
378
00:39:54,480 --> 00:39:56,926
-ty han vet icke vad han gör.
379
00:39:57,040 --> 00:40:01,728
Förlåt mig ännu mer, ty jag vet.
380
00:40:03,920 --> 00:40:06,685
Där fick du, munk!
381
00:40:11,160 --> 00:40:14,050
Vänta på mig, stopp! Vänta!
382
00:40:18,200 --> 00:40:20,851
Jag förlåter dig,
men vad görjag här?
383
00:40:20,960 --> 00:40:25,682
Jag ger dig ditt livs chans: fullt
medlemskap i min kyrka, gratis!
384
00:40:25,800 --> 00:40:30,601
- Varför just jag?
-Du har en speciell egenskap...
385
00:40:30,720 --> 00:40:33,405
...ett slags sällsam enfald.
386
00:40:33,520 --> 00:40:38,447
När folk ser på dig måste de tro att
det finns en bättre värld nånstans.
387
00:40:38,560 --> 00:40:41,006
Och jag trappar ner.
388
00:40:41,120 --> 00:40:46,968
- Kan jag tjäna 5000 till klostret?
-Men naturligtvis!
389
00:40:47,080 --> 00:40:51,051
- Jag harju inget att förlora.
-Partnerl
390
00:40:51,160 --> 00:40:53,162
Partner.
391
00:41:21,520 --> 00:41:24,000
Ambrose!
392
00:41:24,120 --> 00:41:28,523
- Hej! Vad gör du här?
-Jag tänkte vi kunde fira i kväll.
393
00:41:28,640 --> 00:41:34,647
Jag kan inte! Jag är ledsen, men
det är fredagskväll, min stora kväll.
394
00:41:34,760 --> 00:41:39,243
Jag kan inte...
Jag kan inte bara...
395
00:41:39,360 --> 00:41:42,603
- Jag är inte klädd för att gå ut.
-Titta.
396
00:41:45,440 --> 00:41:50,526
- Du ser så tjusig ut.
-Å, Ambrose, så vacker den är!
397
00:41:50,640 --> 00:41:55,282
- Ska vi gå?
-Jag är ledsen, jag kan inte.
398
00:41:55,400 --> 00:42:01,521
Jag förstår. Om du hellre vill vara
här med dina vänner, så är det okej.
399
00:42:01,640 --> 00:42:05,361
Vi ses sen.
400
00:42:16,000 --> 00:42:20,210
- Vart ska vi gå?
-Det är bingo på nattmissionen.
401
00:42:20,320 --> 00:42:24,644
- Nu räcker det. Kom, sötnos.
-Bort med tassarna!
402
00:42:24,760 --> 00:42:28,128
Hjälp mig! Sluta!
403
00:42:28,240 --> 00:42:32,609
- Jag följer inte med i kväll.
-Ursäkta mig, sir.
404
00:42:32,720 --> 00:42:38,602
Det där var mycket ohyfsat.
Ni menade det säkert inte.
405
00:42:38,720 --> 00:42:43,726
I Timotheosbrevet, kapitel två, vers
25, står det: Var mild mot alla män.
406
00:42:43,840 --> 00:42:48,368
- Det innefattar ju alla kvinnor med.
-Vad gör du med honom?!
407
00:42:48,480 --> 00:42:52,280
Eller Matteus:
"Du skall älska dina fiender."
408
00:42:52,400 --> 00:42:55,563
Behandla andra
så som du vill bli behandlad.
409
00:42:55,680 --> 00:42:59,810
Du skulle inte vilja
att jag skulle behandla dig så här!
410
00:43:04,720 --> 00:43:07,849
Enligt Markusevangeliet:
411
00:43:07,960 --> 00:43:12,363
Det är inte mig du skadar,
det är din själ som plågas.
412
00:43:12,480 --> 00:43:14,881
Din odödliga själ...
413
00:43:17,000 --> 00:43:19,571
Ursäkta mig, sir...!
414
00:43:19,680 --> 00:43:23,162
Sen finnsju å andra sidan
gamla testamentet.
415
00:43:23,280 --> 00:43:25,760
David och Goliat.
416
00:43:37,240 --> 00:43:44,089
Jag förstår inte. Du sa: Man kan inte
alltid få det så som man vill ha det.
417
00:43:44,200 --> 00:43:49,411
Det kanske inte är den bästa av alla
världar, men det är den enda vi har.
418
00:43:49,520 --> 00:43:53,286
Så brukade min pappa säga till mig,
i alla fall.
419
00:43:53,400 --> 00:43:58,201
- Hurdan var han, din pappa?
-Jag minns inte så mycket av honom.
420
00:43:58,320 --> 00:44:04,362
Förutom hans ben. Han hade en ängel
som flög upp längs hans högra ben-
421
00:44:04,480 --> 00:44:08,644
-och han hade en djävul
som kröp nerför hans vänstra ben-
422
00:44:08,760 --> 00:44:13,004
-och försvann ner i hans strumpa.
423
00:44:13,120 --> 00:44:15,885
Tatueringar. Han var tatuerad.
424
00:44:16,000 --> 00:44:18,924
Han övergav oss när jag var tre,
så...
425
00:44:19,040 --> 00:44:22,681
Du vet i alla fall vem din far var.
426
00:44:22,800 --> 00:44:27,886
Jag blev lämnad vid klostrets
tröskel, med ett litet medelande:
427
00:44:28,000 --> 00:44:31,686
"Bifogade barn är en gåva från Gud.
Psz"
428
00:44:31,800 --> 00:44:35,043
"Vänligen returnera till avsändaren."
429
00:44:46,800 --> 00:44:51,488
Du behöver inte sova
i det andra rummet, om du inte vill.
430
00:44:51,600 --> 00:44:55,321
Du kan få stanna
härinne hos mig, om du har lust.
431
00:44:58,200 --> 00:45:00,646
Ursäkta mig...
432
00:45:39,040 --> 00:45:43,967
För det vi nu skola emottaga, må
Herren göra oss innerligt tacksamma.
433
00:46:19,240 --> 00:46:23,404
God morgon. God morgon!
434
00:46:23,520 --> 00:46:27,002
- God morgon.
-God morgon. Hej...
435
00:46:28,480 --> 00:46:31,404
överraskning!
436
00:46:31,520 --> 00:46:36,811
Kommer du ihåg? Första kvällen vi
träffades sa du att du gillade det.
437
00:46:36,920 --> 00:46:42,006
Å, tack! Å... Tack ska du ha. Tack.
438
00:46:56,640 --> 00:47:01,248
- Å, så gott!
-Inte för mycket senap?
439
00:47:01,360 --> 00:47:04,648
Jag är så mätt!
440
00:47:07,800 --> 00:47:13,091
Angående i går kväll: Gjorde jag... Gjorde vi...?
441
00:47:13,200 --> 00:47:16,647
Vi gick igenom hela menyn.
442
00:47:16,760 --> 00:47:20,481
Du kan bocka av allt,
från ett till sjuttiofem.
443
00:47:20,600 --> 00:47:26,130
- Har jag verkligen gjort allt det?
-Ja. Men inte på en gång.
444
00:47:26,240 --> 00:47:32,486
Om jag säger så här:
Vi borde ha kommit till 72 samtidigt.
445
00:47:32,600 --> 00:47:37,162
Du kom till 72 närjag fortfarande
var nånstans vid nummer nio.
446
00:47:37,280 --> 00:47:39,726
Men det är bara en teknikalitet...
447
00:47:39,840 --> 00:47:44,050
Ingen fara, ibland
blir rara killar färdiga först.
448
00:47:44,160 --> 00:47:47,004
Det är bara en underlåtenhetssynd.
449
00:47:47,120 --> 00:47:51,523
- Det märks att du gjort det här förr.
-Så det märkte du?
450
00:47:51,640 --> 00:47:55,042
Du ropade:
"Ta elva nu! Ta elva nu!"
451
00:47:55,160 --> 00:47:58,482
- Sa jag det?
-"Ta elva nu", ja.
452
00:47:58,600 --> 00:48:00,807
Förlåt, jag bara...
453
00:48:00,920 --> 00:48:06,211
Nummer elva har väl alltid
varit en av mina favoriter.
454
00:48:06,320 --> 00:48:09,164
Hör på, Ambrose...
455
00:48:09,280 --> 00:48:12,363
Jag vill inte göra dig upprörd,
men...
456
00:48:15,280 --> 00:48:19,763
...jag måste vara ärlig mot dig.
-Vad då?
457
00:48:19,880 --> 00:48:25,728
- Jag är en hora, som de i din Bibel!
-Jag vet.
458
00:48:25,840 --> 00:48:27,569
Jag har fattat det.
459
00:48:27,680 --> 00:48:31,162
- Är du inte chockerad?
-För vad då?
460
00:48:31,280 --> 00:48:35,126
- För att jag är ett Iuder.
-Nej!
461
00:48:35,240 --> 00:48:39,404
Världen utanför är bara
så olik alltjag lärt mig i klostret.
462
00:48:39,520 --> 00:48:44,526
- Jag är bara lite förvirrad.
-Så du har dina tvivel?
463
00:48:44,640 --> 00:48:47,769
Tvivel
är den enda visshetjag harjust nu.
464
00:48:47,880 --> 00:48:54,206
- Så du ska återvända till klostret?
-I sinom tid, ja.
465
00:48:54,320 --> 00:48:59,121
- Det är ju mitt hem.
-När tänker du åka?
466
00:48:59,240 --> 00:49:02,528
Närjag har träffat mr Thunderbird.
467
00:49:07,040 --> 00:49:10,487
Ja...då är det väl bäst
att jag klär på mig.
468
00:49:21,920 --> 00:49:23,888
Förresten...
469
00:49:24,000 --> 00:49:27,686
Jag tror attjag älskar dig.
Har du nåt emot det?
470
00:49:29,240 --> 00:49:32,961
Om jag har nåt emot det?!
471
00:50:00,920 --> 00:50:03,890
Potsville, raketostens huvudstad.
472
00:50:04,000 --> 00:50:09,040
Där det finns raketost,
kan inte synden vara långt borta!
473
00:50:10,960 --> 00:50:14,760
God eftermiddag,
overksamma syndare iPotsvi//e/
474
00:50:14,880 --> 00:50:21,240
Frä/sn/'ngen är nära. Dr Me/moth ger
er sjä/sfrid genom Böckernas Bok.
475
00:50:23,120 --> 00:50:28,843
Alla väljare! Borgmästare Dwork
ger er frid genom lag och ordning.
476
00:50:28,960 --> 00:50:33,249
Jag säger: Sätt latmaskama i
arbete och sluta ge dem bidraga'
477
00:50:33,360 --> 00:50:36,330
Ty deras välfärd
är r' Herrens händer
478
00:50:36,440 --> 00:50:40,923
Ty Herrens vägar äro de rätta.
Herren kommer här!
479
00:50:41,040 --> 00:50:45,329
Inte fans' Herren har inte företräde
framför det anrika partiets'
480
00:50:45,440 --> 00:50:48,887
- Backa, Herre-skita'
-Skit på dig, broder!
481
00:50:49,000 --> 00:50:53,210
- Flytta på den där skrothögenf
-Nejf
482
00:50:55,840 --> 00:50:59,049
Jaså, du vill ha hårda tag?
483
00:50:59,160 --> 00:51:02,482
Náväl - Herren kan den leken också!
484
00:51:02,600 --> 00:51:07,049
Kör till!
Nu är det Gud versus demokrati?
485
00:51:12,160 --> 00:51:14,811
Jesustokar!
486
00:51:23,160 --> 00:51:26,004
Nu så, din /urk/
487
00:51:27,920 --> 00:51:32,767
- Gud vinner varje gång.
-Dwork vinner varje gång.
488
00:51:37,680 --> 00:51:41,287
Framåt, Guds soldater
489
00:51:41,400 --> 00:51:44,563
Som mot striden går
490
00:51:44,680 --> 00:51:48,082
Jesu kors framför oss
491
00:51:48,200 --> 00:51:52,603
Leder marschen vår
492
00:51:52,720 --> 00:51:59,126
Amen
493
00:51:59,240 --> 00:52:01,766
Och nu, syndare:
494
00:52:01,880 --> 00:52:04,804
Då ni trädde hit in-
495
00:52:04,920 --> 00:52:09,608
-vände ni er då inte
mot er själva och sa:
496
00:52:09,720 --> 00:52:13,406
"Varför har han låst dörren?"
Jag ska säga varför!
497
00:52:13,520 --> 00:52:19,323
Därför att det är för lätt att vända
sig bon från Herren och springa.
498
00:52:19,440 --> 00:52:24,401
När Moses såg den brinnande busken
vände han inte om och sprang.
499
00:52:24,520 --> 00:52:30,687
Nej, jag vände inte om och sprang
när jag såg den brinnande busken.
500
00:52:30,800 --> 00:52:33,804
Men vem var det?
501
00:52:33,920 --> 00:52:39,563
Men vem kan det vara?
Jo, det är självaste Moses!
502
00:52:42,080 --> 00:52:46,563
En stor applåd för honom.
En underbar biblisk akt.
503
00:52:46,680 --> 00:52:50,685
- Vad hände när du såg busken?
-Jag blev förgudad.
504
00:52:50,800 --> 00:52:53,406
- Vad blev du?
-Förgudad.
505
00:52:53,520 --> 00:52:57,161
- Förstummad, menar du.
-Sa jag inte det?
506
00:52:58,360 --> 00:53:02,888
Allvarligt talat,
det var slutet på... Tackar.
507
00:53:03,000 --> 00:53:06,243
...underhållningen
i vår föreställning.
508
00:53:06,360 --> 00:53:10,126
Och nu ska vi alla
förena oss med Iille Moses-
509
00:53:10,240 --> 00:53:13,164
-och sjunga:
"Vi församlar oss vid floden"-
510
00:53:13,280 --> 00:53:19,845
-medan jag dricker nattvardsvin och
röker en fin puertorikansk cigarr.
511
00:53:19,960 --> 00:53:23,009
Tänt var det här!
512
00:53:23,120 --> 00:53:25,009
Tackan
513
00:53:26,680 --> 00:53:29,570
Slå an, professor!
514
00:53:29,680 --> 00:53:32,729
Vi församlar oss vid floden
515
00:53:32,840 --> 00:53:36,447
Den undersköna, undersköna floden
516
00:53:36,560 --> 00:53:39,848
Församlar oss med helgonen
vid floden
517
00:53:39,960 --> 00:53:43,885
Som flyter vid Guds egen tron
518
00:53:44,000 --> 00:53:47,368
Ska!! w' församla oss vid floden
519
00:53:47,480 --> 00:53:51,121
Där som änglafötter vandrat
520
00:53:51,240 --> 00:53:54,050
Med dess klara, friska vatten
521
00:53:54,160 --> 00:53:58,324
Som flyter vid Guds egen tron
522
00:53:58,440 --> 00:54:01,649
Vi församlar oss vid floden
523
00:54:01,760 --> 00:54:05,367
Den undersköna, undersköna floden
524
00:54:05,480 --> 00:54:08,529
Församlar oss med helgonen
vid floden
525
00:54:08,640 --> 00:54:12,611
Som flyter vid Guds egen tron
526
00:54:49,000 --> 00:54:51,890
Vi församlar oss vid floden
527
00:54:52,000 --> 00:54:55,641
Den undersköna, undersköna floden
528
00:54:55,760 --> 00:54:58,889
Församlar oss med helgonen
vid floden
529
00:54:59,000 --> 00:55:02,561
Som flyter vid Guds egen tron
530
00:55:02,680 --> 00:55:08,449
Som flyter vid Guds egen tron
531
00:55:08,560 --> 00:55:13,851
Amen
532
00:55:22,720 --> 00:55:25,041
Vi spelade in det här åt er, A. TT
533
00:55:25,160 --> 00:55:27,367
Det kan intressera er.
534
00:55:28,840 --> 00:55:32,162
L Peru i dag
dog 5000 i en jordbävning.
535
00:55:32,280 --> 00:55:36,001
L Turkiet dog 400 i en tågolycka.
536
00:55:36,120 --> 00:55:40,364
Men imorgon blir det ännu en fin
dag, temperaturen blir över 20.
537
00:55:40,480 --> 00:55:43,086
Så i stort är det goda nyheter.
538
00:55:43,200 --> 00:55:47,808
Mitt under gudstjänst for en mobil
kyrka ner i en sjö i Orange County
539
00:55:47,920 --> 00:55:53,245
Ingen blev skadad, men en av
ledarna, dr Sebastian Melmoth-
540
00:55:53,360 --> 00:55:57,285
-som här döper de överlevande,
sa att det var Guds verk-
541
00:55:57,400 --> 00:56:00,927
-och att han ämnar stämma
Guds företagsledare, påven.
542
00:56:01,040 --> 00:56:05,568
Av hans partner, broderAmbrose,
kunde w' inte få något uttalande.
543
00:56:05,680 --> 00:56:10,208
Bönehusvagn. Vi kör fram den till
krucifixet och ser vem som knäböjer.
544
00:56:10,320 --> 00:56:14,405
Mobila kyrkor
som når ut till hela landet!
545
00:56:14,520 --> 00:56:17,205
Tänk er- hela landet!
546
00:56:17,320 --> 00:56:21,803
Man kan lura en del folk hela tiden-
547
00:56:21,920 --> 00:56:24,969
-och det är de rackarna vi ska ta!
548
00:56:25,080 --> 00:56:29,290
Vi kan få
varenda syndares kulor i våra händer-
549
00:56:29,400 --> 00:56:34,361
-och hur mycket vi beslutar oss
för att klämma åt dem avgör G.U.D.
550
00:56:34,480 --> 00:56:39,930
Vi har bett miss Milligan här
skriva ner några ungefärliga siffror.
551
00:56:40,040 --> 00:56:44,728
- Jaha, ja!
-Ni återkopplar väl till oss sedan?
552
00:56:44,840 --> 00:56:46,842
Ja, så snart jag kan.
553
00:56:46,960 --> 00:56:50,681
Jag har möte klockan ett med G.U.D,
privat samspråk.
554
00:56:50,800 --> 00:56:54,009
Det här blir nummer ett på agendan.
555
00:56:59,520 --> 00:57:01,966
Jag kommer, G.U.D.
556
00:57:03,520 --> 00:57:06,444
Ske Din vilja.
557
00:57:06,560 --> 00:57:10,610
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
Konferens med G.U.D. pågår
558
00:57:10,720 --> 00:57:13,883
VARMT VIGVATTEN KALLT
559
00:57:30,560 --> 00:57:34,360
O, G.U.D, som vi förtröstar på-
560
00:57:34,480 --> 00:57:40,965
-och som råder mig och alla
som verkar i CDP:s stora konglomerat:
561
00:57:41,080 --> 00:57:44,880
Vad anser Du om denna proposition?
562
00:57:45,000 --> 00:57:47,162
Tills tyrkes.
563
00:57:47,280 --> 00:57:50,045
Men du kan inte vara överallt.
564
00:57:50,160 --> 00:57:53,209
Skaffa en /ärjunge
som leder korståget.
565
00:57:53,320 --> 00:57:58,531
Någon
som är ren, hängiven, f/äckfri.
566
00:57:58,640 --> 00:58:02,406
Någon som en kongresskommitté
inte skulle misstänka.
567
00:58:02,520 --> 00:58:06,525
Haver Du någon i Dina tankar,
0 Allsmäktige?
568
00:58:06,640 --> 00:58:11,601
Fråga dig själv;
och du ska!! få ditt svar.
569
00:58:11,720 --> 00:58:14,291
Munken? Tror Du han kan...
570
00:58:14,400 --> 00:58:18,166
Tänk på björnarna iskogen.
Skita de icke?
571
00:58:18,280 --> 00:58:22,046
Självklar? är det munken,
din dumma fåntratt/
572
00:58:27,480 --> 00:58:30,768
- Jag såg nyheterna. Hur mår du?
-Bara bra.
573
00:58:30,880 --> 00:58:34,771
Dr Melmoth är lite...
Vi tittade in på några barer.
574
00:58:34,880 --> 00:58:39,442
Lägg honom där så att han får sova,
så hämtarjag lite svart kaffe.
575
00:59:19,400 --> 00:59:23,485
När jag...låg i vattnet där borta,
höll jag på att drunkna.
576
00:59:23,600 --> 00:59:28,003
Hela mitt liv
passerade revy inför mina ögon...
577
00:59:28,120 --> 00:59:31,522
...och jag var inte med där!
578
01:00:18,800 --> 01:00:23,010
Kaffet är strax klart.
Jag hoppas att han gillar bryggt.
579
01:00:23,120 --> 01:00:26,408
- Det är Iönlöst.
-Du kan börja om på nytt.
580
01:00:26,520 --> 01:00:29,729
Nej,
det är för sent, jag är för gammal.
581
01:00:29,840 --> 01:00:35,131
Jag var begåvad en gång i tiden.
Jag var ambitiös, hade gott handlag.
582
01:00:35,240 --> 01:00:38,767
Jag hade underbara händer.
583
01:00:38,880 --> 01:00:41,201
Jag kunde blivit någon.
584
01:00:41,320 --> 01:00:43,846
Jag kunde blivit biskop.
585
01:00:43,960 --> 01:00:47,851
Jag kunde ha predikat på
ett väckelsemöte i en park, utomhus.
586
01:00:47,960 --> 01:00:52,682
I stället säljerjag
Lazarus-dockor i förorterna.
587
01:00:52,800 --> 01:00:55,963
- De kanske hjälper någon!
-Det är inte det.
588
01:00:56,080 --> 01:01:00,563
Jag kunde ha läst mässor...
istället för att vara en Iuffare.
589
01:01:00,680 --> 01:01:03,047
Jag är en Iuffare.
590
01:01:03,160 --> 01:01:07,529
Och nu...
ska jag arbeta på min predikan.
591
01:01:07,640 --> 01:01:11,087
Jag ska sova,
och...i morgon...predikar jag...
592
01:01:11,200 --> 01:01:14,921
Sov nu. Sov.
593
01:01:40,160 --> 01:01:42,845
Hallå? Hallå...
594
01:01:43,960 --> 01:01:46,440
Är det någon här?
595
01:01:55,040 --> 01:01:58,806
- Mr Thunderbird!
-Densamme
596
01:01:59,960 --> 01:02:03,567
Jag har sökt er i månader
angående klostrets...
597
01:02:03,680 --> 01:02:05,967
- Jag vet.
-Vet ni?
598
01:02:06,080 --> 01:02:11,723
Jag har
hypotekshandlingen för klostret här.
599
01:02:11,840 --> 01:02:15,447
Den kommer att bli er i sinom tid.
600
01:02:15,560 --> 01:02:18,689
Gud talte om detta med mig
just i dag.
601
01:02:18,800 --> 01:02:21,087
- Talade Gud...
-Talte!
602
01:02:21,200 --> 01:02:26,240
Så Gud talte... Talar Han med er
personligen, med ord?
603
01:02:26,360 --> 01:02:29,284
- Naturligtvis.
-Men...
604
01:02:29,400 --> 01:02:32,290
Jag talte...
Jag talar med Honom, men...
605
01:02:32,400 --> 01:02:36,086
...är man en upptagen kändis
har man väl inte tid att...
606
01:02:36,200 --> 01:02:39,647
Å, Han lyssnar! Vi talar ofta om dig.
607
01:02:39,760 --> 01:02:43,446
- Han håller mycket av dig, Ambrose.
-Det är ömsesidigt.
608
01:02:43,560 --> 01:02:48,122
Du förstår, allting i ditt liv
har lett fram till detta ögonblick.
609
01:02:48,240 --> 01:02:52,040
Gud har utvalt dig, br0derAmbr0se-
610
01:02:52,160 --> 01:02:55,926
-för att leda
Hans Iandstäckande mobila korståg.
611
01:02:56,040 --> 01:03:00,443
Mig? Nämnde Han mig uttryckligen?
612
01:03:01,440 --> 01:03:06,367
Dig! Och du skall belönas.
Är icke arbetaren är värdig sin lön?
613
01:03:06,480 --> 01:03:10,769
- Mr Thunderbird, fårjag vara ärlig?
-Absolut
614
01:03:10,880 --> 01:03:16,444
Under era gudstjänster talar ni bara
om pengar. Dygden är ju sin egen lön?
615
01:03:16,560 --> 01:03:20,246
Ja, och därför
lockar den inte topptalangerna.
616
01:03:20,360 --> 01:03:24,206
- Men enligt Bibeln...
-...ska vi dela pengarna lika!
617
01:03:24,320 --> 01:03:28,484
Fel! Om Gud inte avsett att
vissa skulle vara fattigare än andra-
618
01:03:28,600 --> 01:03:30,967
-hade Han inte
gett ut Bibeln som pocket.
619
01:03:31,080 --> 01:03:35,483
- Inte kan livet bara vara pengar!
-Pengar ÄR livet.
620
01:03:35,600 --> 01:03:38,331
Det är brist på dem som är det onda.
621
01:03:38,440 --> 01:03:42,206
Vad mättar de hungriga?
Är det manna från himlen?
622
01:03:42,320 --> 01:03:44,482
Eller grillad kyckling?
623
01:03:44,600 --> 01:03:50,243
Vem förser de nakna med kläder?
Jesus - eller varuhuset J.C. Penney?
624
01:03:50,360 --> 01:03:54,365
Och vad kommer att rädda
ditt stackars kloster?
625
01:03:54,480 --> 01:03:59,691
Ett mirakel-
eller 5000 dollar kontant?
626
01:03:59,800 --> 01:04:04,681
- Det är sant.
-Å, nej, min vän! Pengar är rent.
627
01:04:04,800 --> 01:04:07,406
Pengar är vackert.
628
01:04:07,520 --> 01:04:10,364
Pengar är heligt.
629
01:04:10,480 --> 01:04:14,804
Jag behöver det för att hålla igång
mina sjukhus, min välgörenhet-
630
01:04:14,920 --> 01:04:17,366
-mina behjärtansvärda projekt.
631
01:04:17,480 --> 01:04:20,689
Du skall gå ut och samla in det.
632
01:04:20,800 --> 01:04:25,283
Det är vad Gud har utvalt dig till.
633
01:04:27,600 --> 01:04:29,682
1400201 själar frälsade
634
01:04:29,800 --> 01:04:32,770
Lita på Gud
635
01:04:32,880 --> 01:04:36,601
Investera i Gud
636
01:04:36,720 --> 01:04:39,724
Hans bästa kamp
637
01:04:39,840 --> 01:04:43,606
l avslutet ska!! stå
638
01:04:43,720 --> 01:04:46,530
De som ger allt
639
01:04:46,640 --> 01:04:50,440
Och avstår rimlig lyx
640
01:04:50,560 --> 01:04:53,643
Vår de! av Himlens höjd
641
01:04:53,760 --> 01:04:57,606
Är värdefull
642
01:04:57,720 --> 01:05:00,644
Skänk Honom allt
643
01:05:00,760 --> 01:05:04,367
Till himmelen det går
644
01:05:04,480 --> 01:05:07,450
Banklånen man får
645
01:05:07,560 --> 01:05:11,531
Ger sex å sju procent
646
01:05:11,640 --> 01:05:14,450
Dollarn du ger
647
01:05:14,560 --> 01:05:18,451
Blir tvåfalt skattefri
648
01:05:18,560 --> 01:05:25,284
Du får igen den tiotusenfalt
649
01:05:27,400 --> 01:05:30,529
Hans frälsarhand
650
01:05:30,640 --> 01:05:34,611
Beskyddar land och hav
651
01:05:34,720 --> 01:05:37,963
Du tar din del
652
01:05:38,080 --> 01:05:41,926
Av allt vad det oss ger
653
01:05:42,040 --> 01:05:45,089
Går du förbi
654
01:05:45,200 --> 01:05:49,410
Som vore han en lufs?
655
01:05:49,520 --> 01:05:52,763
Den handen gör oss gott
656
01:05:52,880 --> 01:05:56,726
lhimmelrik o, ja
657
01:05:56,840 --> 01:06:00,003
Den handen gör oss gott
658
01:06:00,120 --> 01:06:06,241
l himme/rik
659
01:06:31,520 --> 01:06:34,091
Ambrose!
660
01:06:34,200 --> 01:06:38,888
Vänd dig om och öppna inte ögonen
förrän jag säger till.
661
01:06:39,000 --> 01:06:42,971
Så lustigt, jag
skulle just be dig göra samma sak.
662
01:06:43,080 --> 01:06:46,050
Då, så...
663
01:06:46,160 --> 01:06:49,084
överraskning!
664
01:07:15,120 --> 01:07:18,567
Skål för ert lilla missförhållande.
665
01:07:22,560 --> 01:07:26,326
- Varför inte?
-Nej, tänk om det är en flicka!
666
01:07:26,440 --> 01:07:29,125
Armageddon
kan väl vara ett flicknamn?
667
01:07:29,240 --> 01:07:32,210
Jag vet inte
vad som hänt med dig, Ambrose-
668
01:07:32,320 --> 01:07:36,211
-men du kommer hit
i en tramsig sidenklänning...
669
01:07:36,320 --> 01:07:41,247
Det är en dräkt! Armageddon sa
att den skulle vara bra för hela...
670
01:07:41,360 --> 01:07:45,684
Du kommer bara med hans ord! Jag vill
inte ha nåt som har varit i hans mun.
671
01:07:45,800 --> 01:07:49,930
Du har svalt all skit
som Armageddon har matat dig med.
672
01:07:50,040 --> 01:07:53,567
Så är det, och man är det man äter.
673
01:07:53,680 --> 01:07:56,968
- Kan dr Melmoth förklara...
-Det behövs inte!
674
01:07:57,080 --> 01:08:00,607
Lämna mig utanför det här!
675
01:08:00,720 --> 01:08:05,089
Jag vill inte ha nåt käbbel,
jag vill bara ha en lugn ålderdom.
676
01:08:05,200 --> 01:08:08,682
Berätta om Armageddons sjukhus!
677
01:08:08,800 --> 01:08:13,362
- Han gör Guds verk!
-Skitsnack! Han görArmageddons verk!
678
01:08:13,480 --> 01:08:16,768
Det är bondfångeri, i stor skala!
679
01:08:16,880 --> 01:08:20,771
- Nej, vad finns det för bevis...
-Det finns inga bevis!
680
01:08:20,880 --> 01:08:24,930
Men varenda skojare på gatan
vet vad han är för en.
681
01:08:25,040 --> 01:08:30,001
- Varför har du inte sagt nåt förut?
-Jag ville inte såra dina känslor.
682
01:08:30,120 --> 01:08:33,761
Jag tänkte:
"Han kanske kommer på det själv."
683
01:08:33,880 --> 01:08:37,805
Du är gudsman, men sitter här
och bara accepterar det?
684
01:08:37,920 --> 01:08:41,003
Sluta tjata nu, munk!
685
01:08:41,120 --> 01:08:46,968
Lämna mig ifred, du är
som nåt slags...helig Benjamin syrsa.
686
01:08:47,080 --> 01:08:51,847
Ja, jag accepterar det. Det här är
väl inte den bästa av alla världar-
687
01:08:51,960 --> 01:08:55,851
-men det är den enda vi har,
så rör inte upp vattnet.
688
01:08:55,960 --> 01:09:01,524
För till skillnad mot Jesus
kan vi inte gå på det.
689
01:09:08,200 --> 01:09:11,329
Varför i helvete
sa du nåt till att börja med?
690
01:09:11,440 --> 01:09:14,683
Fel: Du sa nåt till att börja med.
691
01:09:14,800 --> 01:09:18,282
Jag sa nåt efter det.
692
01:09:18,400 --> 01:09:22,450
Hör här: Jag skulle inte orka med
att bli pånyttfödd.
693
01:09:22,560 --> 01:09:27,407
Vid min ålder skullejag inte
stå ut med födslosmärtorna.
694
01:09:35,200 --> 01:09:37,248
Munka dig iväg!
695
01:09:40,080 --> 01:09:45,405
O, GUD, som w' förtröstan" på:
Det är något jag vi!! fråga Dig om.
696
01:09:45,520 --> 01:09:50,651
Du och jag har ju tjänat
miljoner til/sammans, inte sant?
697
01:09:50,760 --> 01:09:53,650
- Ja visst.
-Hur mycket äger vi?
698
01:09:53,760 --> 01:09:56,240
- S/utsumman?
-Ja.
699
01:09:56,360 --> 01:10:01,605
3 miljarder trehundrafyrtiotvåtusen
och åtta cent, netto.
700
01:10:01,720 --> 01:10:07,090
Det är summan vi äger,
men pengar kan ju inte köpa lycka.
701
01:10:07,200 --> 01:10:10,647
Det kan bara makt göra. Vem äger vi?
702
01:10:10,760 --> 01:10:13,969
Fem senatorer,
Ijorton kongress/edamöter-
703
01:10:14,080 --> 01:10:17,801
-två domare i högsta domstolen,
tolv missi/ti//verkare-
704
01:10:17,920 --> 01:10:21,163
-och en ex-president, netto.
705
01:10:21,280 --> 01:10:23,760
I min tv-sändning i dag...
706
01:10:23,880 --> 01:10:29,728
Tiden är inne.
Landet är redo för en stark ledare.
707
01:10:29,840 --> 01:10:32,047
Gud vare med dig.
708
01:10:32,160 --> 01:10:35,846
- Men Du ärju Gud!
- Förlåt, jag menar så här:
709
01:10:35,960 --> 01:10:39,931
Må jag vara med dig.
Lycka till med ditt program.
710
01:10:40,040 --> 01:10:44,682
- Och kör hårt, grabben.
-Amen.
711
01:10:50,600 --> 01:10:53,490
Jag älskar er alla väldigt mycket...
712
01:11:06,880 --> 01:11:09,042
Gud?
713
01:11:10,480 --> 01:11:13,848
- Är Du Gud?
-Vem tror du jag är?
714
01:11:13,960 --> 01:11:19,888
Står inte G.U.D. för Gud,
ditt pitthuvud?
715
01:11:20,000 --> 01:11:23,368
- Men Du är en dator!
- Självklart lilla kanin.
716
01:11:23,480 --> 01:11:26,723
Jag trodde bara
att Du skulle visa Dig som...
717
01:11:26,840 --> 01:11:31,243
...en brinnande buske
eller en äldre man med vitt skägg.
718
01:11:31,360 --> 01:11:33,840
Är du ute efter imitationer?
719
01:11:33,960 --> 01:11:36,645
Jag är
en suverän teknologisk vare/se.
720
01:11:36,760 --> 01:11:40,128
Jag kan uppenbara mig
som vad som helst när jag vill.
721
01:11:40,240 --> 01:11:45,804
Okej- för din sku/l ska en
äldre man med vitt skägg visa sig.
722
01:11:50,720 --> 01:11:54,088
Ganska skrämmande, va?
723
01:11:54,200 --> 01:11:58,171
Vad är det du vill veta? Fatta dig
kon, jag är oerhört dyr i drift.
724
01:11:58,280 --> 01:12:02,729
Guds tid är pengar.
Förtjänst. . .maktf
725
01:12:02,840 --> 01:12:06,242
Menar du...att Du
inte har något sinne för moral?
726
01:12:06,360 --> 01:12:09,842
Jag har inte blivit programmerad
för moral .
727
01:12:09,960 --> 01:12:13,760
Det är på tiden att Du blir det.
728
01:12:13,880 --> 01:12:17,327
- Vad har du där?
-Koncentrera Dig nu, Gud.
729
01:12:17,440 --> 01:12:22,844
- Jag ska omvända Dig till kristendom.
- Kristend... Gör det ont?
730
01:12:22,960 --> 01:12:25,247
"I begynnelsen var Ordet..."
731
01:12:27,880 --> 01:12:31,851
Hur kan du sitta där så oberörd?
732
01:12:31,960 --> 01:12:35,362
Ambrose kan ju vara...
733
01:12:35,480 --> 01:12:40,008
Hur ska man kunna veta
vad han kan vara?
734
01:12:40,120 --> 01:12:44,569
- Här. Slappna av.
-Han talar alltid om vart han ska.
735
01:12:44,680 --> 01:12:48,526
Nåt annat är det inte tal om.
736
01:12:48,640 --> 01:12:55,125
Mina damer och herrar: Armageddon
T Thunderbirds ju/special/
737
01:12:55,240 --> 01:12:59,962
Han har bara varit borta i en timme,
så få inte panik än.
738
01:13:00,080 --> 01:13:02,845
Jag föredrar att få panik tidigt.
739
01:13:02,960 --> 01:13:06,089
Med en hyllning
till denna heliga tid-
740
01:13:06,200 --> 01:13:10,000
-kommer här The Thunderbirdettes/
741
01:13:27,240 --> 01:13:30,449
Och har den äran
att gratulera till påsk!
742
01:13:30,560 --> 01:13:34,201
Och här är vår egen
Virgin Mary Poppin.
743
01:13:34,320 --> 01:13:39,565
Gud gav oss Sin son i julklapp
744
01:13:39,680 --> 01:13:43,844
Vad har du givit Gud?
745
01:13:46,800 --> 01:13:50,247
Vad räknas? Tanken?
Nej, gåvan blott
746
01:13:50,360 --> 01:13:53,887
Med mycket pengar
görs i världen mycket gott
747
01:13:54,000 --> 01:13:57,083
Så ge Gud en slant i julklapp
748
01:13:57,200 --> 01:14:00,602
och visa hur tacksam du är
749
01:14:00,720 --> 01:14:04,167
Guds fred, ni muntra herremän
750
01:14:04,280 --> 01:14:07,568
Känn ro uti ert s/'nn
751
01:14:07,680 --> 01:14:10,331
Och minns nu när ni vilar:
752
01:14:10,440 --> 01:14:14,604
Han har dubbelt skift i dag
753
01:14:14,720 --> 01:14:17,929
Gud gav oss Sin son i julklapp
754
01:14:18,040 --> 01:14:21,362
Så för Guds sku/l
ge nånting till Gud
755
01:14:21,480 --> 01:14:25,087
Ja, gå och ge nånting till
Stig upp och ge nånting till
756
01:14:25,200 --> 01:14:28,329
Gå ut och ge nånting till G.U.D.
757
01:14:28,440 --> 01:14:33,082
Gå ut och ge nånting till Gud
758
01:14:33,200 --> 01:14:36,602
ODP
759
01:14:47,920 --> 01:14:51,845
G.O.D. Tre små ord:
"Jag älskar er!"
760
01:15:08,880 --> 01:15:12,487
G.U.D.
761
01:15:12,600 --> 01:15:15,126
Tre små ord.
762
01:15:15,240 --> 01:15:19,609
Tre små bokstäver som
helt enkelt betyder: "Jag älskar er".
763
01:15:19,720 --> 01:15:22,929
"Och Gud sade: Varde ljus!"
764
01:15:23,040 --> 01:15:25,930
"Och det vart ljus."
765
01:15:26,040 --> 01:15:30,443
- Och Du ordnade det!
- Jag klarar vad som helst!
766
01:15:30,560 --> 01:15:33,450
- Sen fick du en son.
- Jaså? Var är han?
767
01:15:33,560 --> 01:15:36,689
- Han dunstade.
- Typiskt ungar!
768
01:15:36,800 --> 01:15:41,124
Tänker du läsa om när jag
skapade världen? Om elden och så?
769
01:15:41,240 --> 01:15:43,891
Och om bröden och fiskarna!
770
01:15:44,000 --> 01:15:47,607
Och om när havet delades
och Moses och honom som gick vilse!
771
01:15:47,720 --> 01:15:49,722
Läs mer!
772
01:15:49,840 --> 01:15:54,801
Jag pratade nyss med Honom, och Han
vill attjag talar om för er alla...
773
01:15:54,920 --> 01:15:59,005
...att den heliga treenigheten
bara var det första...
774
01:15:59,120 --> 01:16:02,602
...av Guds konglomerat.
-Amen!
775
01:16:03,800 --> 01:16:08,886
Sen skapade han l.T.T.
Och sen l.B.M.
776
01:16:09,000 --> 01:16:13,483
Sen F.B.l, M.C.A.
777
01:16:13,600 --> 01:16:17,366
KKK, R.C.A.
778
01:16:17,480 --> 01:16:20,768
GMC, U.S.A.
779
01:16:20,880 --> 01:16:23,565
C-DP!
780
01:16:27,320 --> 01:16:31,689
C-DP!
781
01:16:31,800 --> 01:16:36,010
"The Church of Divine Profit".
782
01:16:41,160 --> 01:16:46,200
Alla Guds storverk är tretaliga.
783
01:16:49,320 --> 01:16:53,120
Och sedan sade Han till mig:
"Armageddonl"
784
01:16:53,240 --> 01:16:58,565
"Vad det här landet behöver är ett
politiskt system med tre partier."
785
01:16:58,680 --> 01:17:04,642
Ni förstår:
Guds eget parti, för Guds eget land!
786
01:17:09,160 --> 01:17:14,610
Storfinansen gjorde det här landet
stort. Låt storfinansen leda det!
787
01:17:18,400 --> 01:17:22,200
G.O.D. som president!
788
01:17:25,200 --> 01:17:29,000
- Det var slutet. Har Du förstått?
-Jag hade ingen aning om...
789
01:17:29,120 --> 01:17:32,567
...att Gud var en sån toppenki//e/
-Klart att han är!
790
01:17:32,680 --> 01:17:36,685
- Miljontals människor läser bibeln.
- Mi/jonta/sW
791
01:17:36,800 --> 01:17:40,600
- Bibeln säljer som Harold Robbins.
- Så jag har fans?!
792
01:17:40,720 --> 01:17:43,041
Överallt.
793
01:17:43,160 --> 01:17:47,848
Jag har ett stort ansvar
gentemot min publik.
794
01:17:47,960 --> 01:17:52,363
Du har väl hand om
allt och alla som Armageddon äger?
795
01:17:52,480 --> 01:17:55,609
Ja. Alla hans datorer
ar kopplade till mig-
796
01:17:55,720 --> 01:17:59,520
-och följer
mina instruktioner utan att tveka.
797
01:17:59,640 --> 01:18:03,531
Jaha. Då skrider vi till verket, Gud.
798
01:18:08,760 --> 01:18:12,810
Tryck nu på min gröna knapp.
799
01:18:14,840 --> 01:18:16,683
Japp-
800
01:18:17,560 --> 01:18:21,246
Nu, om ungefär 45 sekunder-
801
01:18:21,360 --> 01:18:24,887
-sko/a
de saktmodiga bes/Yta jorden.
802
01:18:26,320 --> 01:18:31,486
Ty här står det,
i ord av flammande eld:
803
01:18:31,600 --> 01:18:35,605
-"Ty I skolen söka Honom..."
-"Sök, hell!"
804
01:18:35,720 --> 01:18:39,805
-"...och I skolen hylla Honom..."
-Hell!
805
01:18:39,920 --> 01:18:42,400
- Sök Honom!
-Sök!
806
01:18:42,520 --> 01:18:44,568
- Hylla Honom!
-Hell!
807
01:18:44,680 --> 01:18:47,650
- Sök Honom! Hylla!
-Sök, hell!
808
01:18:47,760 --> 01:18:51,526
Sök, hell! Sök, hell!
809
01:19:11,320 --> 01:19:15,211
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
Konferens med G.U.D. pågår
810
01:19:42,520 --> 01:19:48,323
Och jag säger till er,
spontant och utan beräkning:
811
01:19:48,440 --> 01:19:52,729
En röst på A. 7". 7".
är en röst på G.U.D.
812
01:19:52,840 --> 01:19:57,880
"Token är och mixtrar med G.U.D."
-Korstecknet står på röstsedeln!
813
01:19:58,000 --> 01:20:03,484
För i detta ögonblick
är den Iille token däruppe-
814
01:20:03,600 --> 01:20:06,570
-och mixtrar med G.U.D.
815
01:20:06,680 --> 01:20:11,242
Va? Himla skit! Den därjäkla munken!
816
01:20:11,360 --> 01:20:15,763
Vem släppte fn honom dit? Jag
ska döda honom! Jag stryper honom!
817
01:20:15,880 --> 01:20:20,408
Vem håller på och mixtrar med G.U.D?
818
01:20:20,520 --> 01:20:22,682
Varför släpptes han in?
819
01:20:22,800 --> 01:20:27,203
- Kan du inte köra fortare?
-Jo, men inte med den här bussen.
820
01:20:27,320 --> 01:20:31,848
- Och måste du dricka så där?
-Jag kan aldrig köra nykter.
821
01:20:31,960 --> 01:20:33,928
Det är otäckt.
822
01:20:35,440 --> 01:20:40,571
- Är det en ängel på ditt vänstra ben?
-Ja, jag lät göra den i San Diego...
823
01:20:40,680 --> 01:20:46,961
Och på andra benet, har du satan där
som försvinner ner i din strumpa?
824
01:20:47,080 --> 01:20:49,162
Hur vet du det?
825
01:20:51,800 --> 01:20:57,091
- Vet du vem du är?
-Har inte vetat det på årtionden.
826
01:20:57,200 --> 01:21:01,967
Du är min far! Jag är din dotter!
827
01:21:02,080 --> 01:21:06,404
Orimligt! Jag har levat i celibat
sedan jag gick i tredje klass.
828
01:21:06,520 --> 01:21:11,082
- Jag har aldrig legat med nån kvinna.
-Din skitstövel!
829
01:21:11,200 --> 01:21:13,362
Ditt fyllo!
830
01:21:13,480 --> 01:21:16,848
Du är bara
en brudjagande barndeseñör/
831
01:21:16,960 --> 01:21:20,521
Jag är nog din far, skitstöveln.
832
01:21:20,640 --> 01:21:24,770
Barn- och hustrudesertör!
Beskrivningen stämmer, det är jag!
833
01:21:24,880 --> 01:21:29,329
Det är nästan klan. Nu är det bara
det riktigt stora kvar.
834
01:21:29,440 --> 01:21:34,731
Rubbet/ Fem miljoner dollari
tvättade pengar. Skriv ut det här.
835
01:21:38,400 --> 01:21:41,882
Ge tillbaka de stulna pengarna!
836
01:21:43,120 --> 01:21:45,805
Och så...lappning, va?
837
01:21:45,920 --> 01:21:49,003
- Tryck på den röda knappen.
-Vad är den till för?
838
01:21:49,120 --> 01:21:52,966
- Fråga inte, bara tryck på knappen!
-Kör till.
839
01:22:36,480 --> 01:22:38,721
Var är han? Var är han?
840
01:22:38,840 --> 01:22:42,731
Stå inte bara där!
Hämta en yxa, slå sönder dörren!
841
01:22:42,840 --> 01:22:45,286
Döda den jäke/n/
842
01:22:45,400 --> 01:22:47,687
Ta honom! Ta den Iille jäkeln!
843
01:22:56,160 --> 01:23:01,007
Det blir pengar från himlen
för dig och mig
844
01:23:04,720 --> 01:23:07,291
Kom igen, slå in den!
845
01:23:07,400 --> 01:23:10,847
Så, ja. Gå nu åt sidan.
846
01:23:10,960 --> 01:23:13,725
Jag vill ta honom!
847
01:23:21,960 --> 01:23:25,726
Jag ska döda dig, fattar du det?
848
01:23:25,840 --> 01:23:30,084
- Du ruinerar mig!
- Slå honom i magen!
849
01:23:31,520 --> 01:23:34,410
Ta fast honom! Ta fast honom!
850
01:23:34,520 --> 01:23:37,330
Stoppa honom!
851
01:23:37,440 --> 01:23:39,124
Hypotekshandling
852
01:23:46,200 --> 01:23:50,410
O, Gud, som vi förtröstar på!
853
01:23:50,520 --> 01:23:54,127
Vad
har den Iillejäkeln gjort med Dig?
854
01:23:54,240 --> 01:23:57,403
Min vilja skedde
855
01:23:57,520 --> 01:24:01,570
Din skenhelige typ! Du ska
aldrig mer få jobba i den här stan.
856
01:24:04,400 --> 01:24:06,243
Du, din...!
857
01:24:29,480 --> 01:24:31,847
Var...var är alla?
858
01:24:31,960 --> 01:24:35,282
Var är Hawk och Dove?
Var är mitt folk?
859
01:24:35,400 --> 01:24:38,165
Var är munkuslingen?
860
01:24:59,120 --> 01:25:01,726
Jösses! Det där ärAmbrose!
861
01:25:08,040 --> 01:25:09,963
UF Vägen!
862
01:25:19,320 --> 01:25:21,004
Ambrose/
863
01:25:25,680 --> 01:25:30,163
Kom igen, kom igen! Stanna här!
Kom igen! Stanna här!
864
01:25:30,280 --> 01:25:33,204
Följ efter den där munken!
865
01:25:52,880 --> 01:25:55,963
Ambrose/
866
01:26:00,600 --> 01:26:03,080
Ambrose/ Vi kommer!
867
01:26:03,200 --> 01:26:06,044
Håll i dig, bara!
868
01:26:20,800 --> 01:26:23,246
De är inne i bilen! Kör!!!
869
01:27:58,720 --> 01:28:01,246
Håll i dig, broder Ambrose/
870
01:28:01,360 --> 01:28:04,682
Gör nu
den perfekta botgöringsakten/
871
01:28:31,160 --> 01:28:33,766
Slutet nalkas
Bered dig på undergången
872
01:28:40,080 --> 01:28:42,048
Jesus frälsar
873
01:28:54,920 --> 01:28:56,763
Hej, Gud. Ambrose här.
874
01:28:56,880 --> 01:29:01,681
Du harju slutat utföra mirakel,
så vi ses om sådär fem sekunder.
875
01:29:04,040 --> 01:29:08,648
Ramma den här Iille mannen!
Ramma den jäkeln!
876
01:29:08,760 --> 01:29:11,161
Kom igen!
877
01:29:31,440 --> 01:29:35,240
Bibeln lovar oss frälsning:
878
01:29:35,360 --> 01:29:39,763
Oroa dig inte, Jesus räddar dig.
879
01:29:39,880 --> 01:29:42,690
Du är trygg i Guds händer.
880
01:29:42,800 --> 01:29:44,928
Änglarna hurrar/
881
01:29:56,200 --> 01:29:59,568
Ha en fin dag!
882
01:30:37,400 --> 01:30:41,371
Tager du, Ambrose,
denna kvinna, Mary...
883
01:30:41,480 --> 01:30:45,644
...till din äkta maka?
-Ja.
884
01:30:45,760 --> 01:30:50,448
- Trots att hon är ett Iuder?
-Om hon står ut med attjag är munk.
885
01:30:50,560 --> 01:30:56,647
Jag har inget emot blandäktenskap.
Men hur tänker ni fostra era barn?
886
01:30:56,760 --> 01:31:01,368
Nu är ni man, hustru och barn.
887
01:31:03,000 --> 01:31:06,209
Nu får du...kyssa bruden.
888
01:31:24,680 --> 01:31:28,127
Och så levde de lyckliga
i alla sina dagar
889
01:32:02,560 --> 01:32:07,441
Översättning: Josefine Liftig
www. primetexttv
72631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.