All language subtitles for nmd 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,241 --> 00:00:53,621 [takes cup] 2 00:00:57,965 --> 00:00:59,135 [tap water running] 3 00:01:10,896 --> 00:01:12,826 [mechanical rattling] 4 00:01:31,379 --> 00:01:34,239 ♪ 5 00:01:40,827 --> 00:01:42,927 [Whelan] Thanks again for coming forward. 6 00:01:44,344 --> 00:01:46,664 Those appeals for information... a lot of people just... 7 00:01:46,723 --> 00:01:47,623 keep their heads down. 8 00:01:47,723 --> 00:01:49,313 Honestly, it's, it's not a problem. 9 00:01:52,482 --> 00:01:53,792 [knock on door] 10 00:01:55,586 --> 00:01:57,476 Ah. Here we go. 11 00:01:57,896 --> 00:02:00,236 So, this is your statement. It goes through everything 12 00:02:00,310 --> 00:02:02,030 you said on the information line yesterday, 13 00:02:02,103 --> 00:02:04,283 and then everything you said to me just now. 14 00:02:06,034 --> 00:02:08,384 Are you sure you can't even give me a little clue? 15 00:02:08,620 --> 00:02:10,550 [Whelan] At the moment we're just trying to establish 16 00:02:10,620 --> 00:02:12,930 whether this information is relevant. 17 00:02:13,000 --> 00:02:15,970 Okay. But just so you know, when my son asks it's either gonna be 18 00:02:16,034 --> 00:02:18,284 bank heist or a mafia drive-by. 19 00:02:20,103 --> 00:02:21,793 If you just take a quick look over the statement, 20 00:02:21,862 --> 00:02:23,862 to make sure everything's accurate. 21 00:02:26,482 --> 00:02:28,282 [Jodie] You've taken my name and address off. 22 00:02:28,379 --> 00:02:30,309 -Yeah, that's right. -Why? 23 00:02:30,655 --> 00:02:33,205 Erm, well, at the moment we're just happy to just keep 24 00:02:33,275 --> 00:02:36,275 your statement on record and then, if things proceed, 25 00:02:36,344 --> 00:02:37,344 we'll put your name on it later. 26 00:02:37,448 --> 00:02:39,998 Yeah. But... why? 27 00:02:40,310 --> 00:02:44,170 It's nothing to worry about. It's very common, that's all. 28 00:02:44,517 --> 00:02:46,067 "Witness Number Three." 29 00:02:47,172 --> 00:02:48,902 Glamorous. 30 00:02:51,344 --> 00:02:52,484 [street noise] 31 00:02:53,379 --> 00:02:55,279 [mechanical rattling] 32 00:03:04,068 --> 00:03:05,278 [customer] See you in a few weeks... 33 00:03:05,344 --> 00:03:07,314 Say hi to Dave for me, yeah. 34 00:03:07,758 --> 00:03:09,308 Bye. 35 00:03:10,931 --> 00:03:13,171 [smacking] 36 00:03:13,275 --> 00:03:16,275 [instructions/encouragement from coaches] 37 00:03:31,206 --> 00:03:32,546 [deep inhale] 38 00:03:46,862 --> 00:03:48,552 [kids playing] 39 00:03:54,930 --> 00:03:56,760 [Jodie] That one's my favourite, definitely. 40 00:03:57,551 --> 00:03:58,621 [Kyle] These are mine. 41 00:03:58,827 --> 00:04:00,827 [Jodie] Chuck it in your mouth then. 42 00:04:01,206 --> 00:04:03,336 One. Two. Three. Go! 43 00:04:03,896 --> 00:04:05,276 That's so bad. 44 00:04:05,379 --> 00:04:07,449 -[Kyle] That wasn't-- -[Jodie] That was so bad. 45 00:04:08,586 --> 00:04:10,336 -Awww. -That was close. 46 00:04:10,448 --> 00:04:12,828 I told you! Originals are the best, innit? 47 00:04:13,137 --> 00:04:14,967 None of that nerd nonsense. 48 00:04:15,517 --> 00:04:17,067 Will you miss it round here? 49 00:04:17,689 --> 00:04:18,929 I don't know. 50 00:04:19,447 --> 00:04:20,787 You've lived here all your life. 51 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 Yeh, but... 52 00:04:24,206 --> 00:04:25,306 Yeah, I don't know... 53 00:04:25,758 --> 00:04:26,858 What? 54 00:04:27,379 --> 00:04:28,999 Nothing? I just... 55 00:04:30,379 --> 00:04:32,689 I don't know if I like it here anymore. 56 00:04:34,379 --> 00:04:36,279 -[Kyle laughs] -Mine. 57 00:04:36,413 --> 00:04:37,933 You ain't having any more. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,280 [whistling wind] 59 00:04:45,310 --> 00:04:46,930 One two three four. 60 00:04:47,344 --> 00:04:49,664 On the last one you did, you need to be more round like this. 61 00:04:49,724 --> 00:04:51,694 More round. One. Two. Three. Four. 62 00:04:51,758 --> 00:04:57,028 [man] Scuse me... erm, er, sorry to bother you but... 63 00:04:57,103 --> 00:04:59,033 can I borrow your phone? 64 00:04:59,344 --> 00:05:02,344 I've been locked out of my flat, I need to call my brother. 65 00:05:03,379 --> 00:05:05,279 Right, er, where do you live? 66 00:05:05,586 --> 00:05:07,236 Literally just over there. 67 00:05:07,379 --> 00:05:08,549 On Gladstone? 68 00:05:08,793 --> 00:05:10,793 Yeah. Gladstone. 69 00:05:11,275 --> 00:05:12,895 You see, somebodies stole my keys, 70 00:05:13,000 --> 00:05:14,720 so I need to call my brother. 71 00:05:15,034 --> 00:05:16,414 I can pay you back. 72 00:05:20,103 --> 00:05:21,283 Mum. 73 00:05:21,931 --> 00:05:25,761 Yeah. Yeah. Sure, erm one second, erm... 74 00:05:29,689 --> 00:05:31,279 There you go. 75 00:05:37,034 --> 00:05:38,384 What do you want for dinner tonight? 76 00:05:38,448 --> 00:05:40,308 Er... chicken nuggets. 77 00:05:40,586 --> 00:05:41,996 -Chicken nuggets, again. -Yeah. 78 00:05:42,068 --> 00:05:44,308 You can't have chicken nuggets again, you had 'em last night. 79 00:05:44,862 --> 00:05:46,312 You had them last night no. 80 00:05:46,413 --> 00:05:47,973 [phone dialing] 81 00:05:50,620 --> 00:05:52,310 -No answer. No. -No? 82 00:05:52,586 --> 00:05:53,616 Do you wanna try someone else? 83 00:05:53,689 --> 00:05:55,239 Nah. You're alright. 84 00:05:55,931 --> 00:05:57,001 Right. 85 00:05:57,068 --> 00:05:58,788 -Good luck, yeah. -Yeah. 86 00:05:59,103 --> 00:06:01,283 -Cheers. -Okay, come on. 87 00:06:02,586 --> 00:06:05,996 [Jodie] No to chicken nuggets. Shepherd's pie. 88 00:06:10,206 --> 00:06:12,336 [rustling] 89 00:06:17,965 --> 00:06:19,335 [Jodie] Here you are. Take these. 90 00:06:20,172 --> 00:06:23,342 Wash your hands please and homework before Xbox, yeah! 91 00:06:23,724 --> 00:06:26,314 And make sure your inhalers are in your bag for tomorrow. 92 00:06:28,344 --> 00:06:30,284 [street noise] 93 00:06:35,793 --> 00:06:38,283 [car engine speeding by] 94 00:06:47,379 --> 00:06:49,279 [Jodie] Well I haven't signed anything yet, have I. 95 00:06:49,379 --> 00:06:50,999 [Paul] You couldn't wait to get down there. 96 00:06:51,068 --> 00:06:52,688 You only had to ask to stay over y'know. 97 00:06:52,793 --> 00:06:54,723 Oh yeah? Well then I can think twice about letting you move in. 98 00:06:54,827 --> 00:06:56,787 Oh God, they've put a sign up asking for information. 99 00:06:56,862 --> 00:06:58,762 I mean everyone would do that, right? 100 00:06:59,310 --> 00:07:00,550 Look, it's not a bad thing. 101 00:07:00,724 --> 00:07:03,174 You're a good citizen. I'm just saying most people, 102 00:07:03,379 --> 00:07:04,789 keep their heads down, keep their "feedback" 103 00:07:04,896 --> 00:07:06,586 to themselves. But you... 104 00:07:06,931 --> 00:07:09,551 you like to be "in it" don't you? Where the action is. 105 00:07:15,758 --> 00:07:17,408 [plate bangs] 106 00:07:17,517 --> 00:07:19,587 [water gurgles] 107 00:07:29,931 --> 00:07:31,001 [light knocking] 108 00:07:31,827 --> 00:07:33,207 [knocking] 109 00:07:33,482 --> 00:07:34,522 [Benji] Jodie. 110 00:07:34,896 --> 00:07:35,926 -[loud knocking] -Jodie! 111 00:07:36,034 --> 00:07:38,554 [Jodie startled, breathing heavy] 112 00:07:43,931 --> 00:07:45,341 [Dee] We are finished. 113 00:07:45,413 --> 00:07:47,073 [Jodie] No. Mirrors. Sinks. Bottles. 114 00:07:47,137 --> 00:07:48,687 And then we are finished. 115 00:07:48,758 --> 00:07:50,788 [Dee] Yeah, I know. 116 00:07:51,000 --> 00:07:53,310 You must be psyched to get Kyle out of this place. 117 00:07:53,586 --> 00:07:54,516 Yeah. 118 00:07:54,758 --> 00:07:56,138 I don't know. Maybe. 119 00:07:56,241 --> 00:07:59,141 What, you think stick around, work hard, 120 00:07:59,206 --> 00:08:01,026 see if you can get him into a really good gang? 121 00:08:01,103 --> 00:08:02,343 [phone rings] 122 00:08:06,413 --> 00:08:07,593 [phone rings] 123 00:08:07,689 --> 00:08:09,339 [Dee] Jodie's, how can I help? 124 00:08:10,482 --> 00:08:11,692 Hello? 125 00:08:13,758 --> 00:08:15,068 Hello? 126 00:08:16,827 --> 00:08:17,997 Hello? 127 00:08:18,827 --> 00:08:19,897 [hangs up phone] 128 00:08:20,379 --> 00:08:21,929 No one there. 129 00:08:45,724 --> 00:08:46,834 [Detective Adams] We encourage you to watch the whole thing 130 00:08:46,896 --> 00:08:48,306 through once first. 131 00:08:48,448 --> 00:08:49,378 [beep] 132 00:08:49,517 --> 00:08:51,657 Then, after a second or third viewing, 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,930 if you recognise the man you saw, 134 00:08:54,241 --> 00:08:56,281 -you just tell me the number. -[beep] 135 00:08:56,758 --> 00:08:57,588 Make sense? 136 00:08:58,482 --> 00:08:59,722 Sure. 137 00:08:59,896 --> 00:09:02,066 It's like the worst dating app ever. 138 00:09:03,965 --> 00:09:06,065 [Adams] Just let me know when you're ready. 139 00:09:09,689 --> 00:09:10,859 Ready. 140 00:09:13,068 --> 00:09:13,998 [beep] 141 00:09:16,206 --> 00:09:17,136 [beep] 142 00:09:18,482 --> 00:09:19,452 [beep] 143 00:09:20,827 --> 00:09:21,717 [beep] 144 00:09:23,206 --> 00:09:24,096 [beep] 145 00:09:27,586 --> 00:09:28,716 [Jodie] So... 146 00:09:28,793 --> 00:09:29,933 did I get the right guy? 147 00:09:30,000 --> 00:09:31,930 I can confirm that you identified the same man 148 00:09:32,000 --> 00:09:33,590 we currently have in custody. 149 00:09:33,655 --> 00:09:34,855 It's very helpful. 150 00:09:35,034 --> 00:09:37,834 Right. Oh well that's good. 151 00:09:38,034 --> 00:09:40,004 Now, if you don't mind. I'd actually like to clarify 152 00:09:40,068 --> 00:09:41,378 one or two things that you said in your statement. 153 00:09:41,448 --> 00:09:42,308 Yeah. 154 00:09:42,689 --> 00:09:44,479 So you said that one of the men was wearing a grey hoodie. 155 00:09:44,620 --> 00:09:45,930 Er, yeah. 156 00:09:46,034 --> 00:09:47,344 And you could see that clearly? 157 00:09:47,448 --> 00:09:50,338 Oh, well I can remember thinking it could do with a quick wash, 158 00:09:50,448 --> 00:09:52,238 -if I'm honest. -Okay. 159 00:09:52,310 --> 00:09:54,310 Erm, might have had a picture on the back 160 00:09:54,379 --> 00:09:55,899 now that I'm thinking about it. 161 00:09:55,965 --> 00:09:57,095 Oh, okay...? 162 00:09:57,172 --> 00:09:58,862 Eyes maybe. 163 00:09:58,931 --> 00:10:00,521 A pair of eyes or something. 164 00:10:00,586 --> 00:10:01,716 You're sure about that? 165 00:10:01,793 --> 00:10:03,833 Er well, I think so, yeah. 166 00:10:03,931 --> 00:10:05,341 [knocking] 167 00:10:05,827 --> 00:10:08,307 Okay. Thanks. 168 00:10:12,965 --> 00:10:16,205 Now, your statement says that the two men were quiet, 169 00:10:16,275 --> 00:10:17,165 nothing was ever said? 170 00:10:17,241 --> 00:10:19,031 Oh, well, I was inside so I didn't hear-- 171 00:10:19,103 --> 00:10:19,973 No shouting or-- 172 00:10:20,034 --> 00:10:21,834 No. No, definitely no shouting. 173 00:10:22,206 --> 00:10:24,476 The atmosphere didn't seem tense at all? 174 00:10:24,551 --> 00:10:27,281 Well it was quick. You know a few seconds. 175 00:10:28,034 --> 00:10:29,664 And neither man was holding anything, 176 00:10:29,724 --> 00:10:30,904 as far as you could see? 177 00:10:31,103 --> 00:10:32,313 Hm... 178 00:10:33,241 --> 00:10:35,791 -I don't think so. No. -You're sure about that? 179 00:10:36,482 --> 00:10:38,592 Er, well, what kind of thing? 180 00:10:43,655 --> 00:10:45,095 [Whelan] Something like that? 181 00:10:51,241 --> 00:10:52,661 Er... 182 00:10:55,068 --> 00:10:56,278 No. 183 00:11:28,275 --> 00:11:29,445 [door opens] 184 00:11:30,517 --> 00:11:32,237 [Whelan] Oh, Ivan. Yeah. Come in. 185 00:11:33,931 --> 00:11:36,901 Now, as I explained before, Mrs. Packer, 186 00:11:37,103 --> 00:11:39,693 now that you have successfully identified our suspect, 187 00:11:39,758 --> 00:11:41,718 you've become what we call a "Significant Witness," 188 00:11:41,793 --> 00:11:43,663 which means we intend to use your statement 189 00:11:43,724 --> 00:11:45,314 to help build a case. 190 00:11:45,379 --> 00:11:47,099 PC Barkas works locally here, he's gonna be 191 00:11:47,172 --> 00:11:49,102 your Witness Contact Officer. 192 00:11:49,172 --> 00:11:52,312 So, any questions, concerns or anything at all, 193 00:11:52,379 --> 00:11:54,029 you go through him. Is that okay? 194 00:11:54,172 --> 00:11:57,212 Er, yeah, yeah okay. Erm... 195 00:11:58,137 --> 00:11:59,997 do you need me to sign my statement yet? 196 00:12:00,068 --> 00:12:01,928 [Ivan] No, not yet. 197 00:12:03,310 --> 00:12:06,520 Er, if and when we charge a suspect, 198 00:12:06,586 --> 00:12:08,966 we'll cross that bridge. Okay? 199 00:12:09,068 --> 00:12:10,758 Okay. Yeah. 200 00:12:10,862 --> 00:12:13,172 I'll let PC Barkas show you out. 201 00:12:13,482 --> 00:12:14,902 Yeah, thanks. 202 00:12:18,586 --> 00:12:20,276 -Okay? -Yeah. 203 00:12:22,206 --> 00:12:23,546 You've cut your hair. 204 00:12:24,620 --> 00:12:25,480 Sorry? 205 00:12:25,586 --> 00:12:27,446 And the nose ring? It looks... 206 00:12:27,551 --> 00:12:29,661 much better without it. 207 00:12:30,206 --> 00:12:33,756 You don't know who I am, do you? 208 00:12:33,827 --> 00:12:36,237 No that's fair enough. Erm, 209 00:12:36,310 --> 00:12:37,790 I'm Ivan Barkas. 210 00:12:38,068 --> 00:12:39,788 You went out with my brother, Dan. 211 00:12:39,896 --> 00:12:42,276 Shit, er-- 212 00:12:42,793 --> 00:12:45,103 Yeah. Yeah, erm, Dan's little brother. 213 00:12:45,172 --> 00:12:48,972 Yeah, I like to say younger brother, but, yeah, yeah. 214 00:12:49,586 --> 00:12:50,856 Okay, erm... 215 00:12:52,620 --> 00:12:55,830 Erm, Detective Whelan, she, erm... 216 00:12:55,931 --> 00:12:58,171 she mentioned other witnesses. Is--? 217 00:12:58,379 --> 00:13:01,309 Two. Also placing the suspect in the area. 218 00:13:02,068 --> 00:13:03,068 Okay. 219 00:13:04,103 --> 00:13:07,973 -Er, I'll show you out. -Yeah. 220 00:13:35,034 --> 00:13:36,694 [Jodie] He's gonna love it. 221 00:13:43,241 --> 00:13:44,791 [Jodie] Can I ask you something? 222 00:13:46,413 --> 00:13:48,243 Did you ever consider moving in with us? 223 00:13:48,862 --> 00:13:50,142 [Paul] To the estate? 224 00:13:50,379 --> 00:13:52,239 [Jodie] I have lived there my whole life. 225 00:13:52,482 --> 00:13:54,282 I mean, we never even talked about it. 226 00:13:55,206 --> 00:13:55,996 [Paul] You don't need to feel guilty 227 00:13:56,103 --> 00:13:57,413 that you've done well, Jodie. 228 00:13:57,517 --> 00:13:59,237 I don't feel guilty! 229 00:13:59,793 --> 00:14:00,693 Are you sure? 230 00:14:00,758 --> 00:14:02,998 Oh shut up. I don't feel guilty. 231 00:14:05,620 --> 00:14:07,340 [squeaking] 232 00:14:16,103 --> 00:14:17,553 [squeaking] 233 00:14:17,655 --> 00:14:19,275 [footsteps] 234 00:14:27,275 --> 00:14:29,715 [indistinguishable talking] 235 00:14:38,275 --> 00:14:40,585 [indistinguishable talking] 236 00:14:44,448 --> 00:14:48,278 [street noise] 237 00:14:53,655 --> 00:14:55,685 [Cathy] So you're happy then? 238 00:14:55,758 --> 00:14:57,278 [Jodie] Here we go. 239 00:14:57,931 --> 00:15:00,691 -I'm just saying-- -What, Mum? 240 00:15:00,827 --> 00:15:02,277 What are you just saying? 241 00:15:02,482 --> 00:15:04,792 You think Paul's the one who's made this decision for me? 242 00:15:06,241 --> 00:15:09,071 Oh, this is one of them with no sugar in. 243 00:15:09,172 --> 00:15:11,762 I've told you before, if it says "light," 244 00:15:11,827 --> 00:15:13,237 it won't get eaten. 245 00:15:13,310 --> 00:15:14,240 I look after Kyle. 246 00:15:14,724 --> 00:15:16,934 I look after the salon. I look after you. 247 00:15:17,241 --> 00:15:19,101 I've spent the last ten years looking after everyone else 248 00:15:19,206 --> 00:15:21,516 so yeah, yeah, 249 00:15:21,620 --> 00:15:23,240 having someone who can er, 250 00:15:23,310 --> 00:15:24,210 take care of themselves 251 00:15:24,413 --> 00:15:26,663 and you're not gonna believe this, but you know, 252 00:15:26,724 --> 00:15:30,074 look after me every now and again, is pretty bloody sweet. 253 00:15:30,586 --> 00:15:34,586 Well... that's all I'm saying. He can take care of himself. 254 00:15:35,517 --> 00:15:37,517 How did you pick that out of what I just said? 255 00:15:38,655 --> 00:15:40,305 [Cathy] Did he offer to move here? 256 00:15:40,379 --> 00:15:42,589 Oh my God. You don't know what you're talking about. 257 00:15:43,000 --> 00:15:44,830 [Cathy] Hm. Of course. 258 00:15:45,206 --> 00:15:46,376 [sighs] Look, I'm sorry Mum, 259 00:15:46,448 --> 00:15:48,028 but what do you expect me to do, eh? 260 00:15:48,862 --> 00:15:50,452 Stay here my whole life campaigning 261 00:15:50,517 --> 00:15:53,137 for new paint for the community centre? 262 00:15:55,206 --> 00:15:57,306 Well would that be a bad thing? 263 00:15:57,655 --> 00:15:59,855 [Jodie] I get it, okay, Mum, I get it, I do. 264 00:16:00,310 --> 00:16:01,830 Forty years ago they were gonna knock down 265 00:16:01,931 --> 00:16:03,211 the playground in Atlee and 266 00:16:03,310 --> 00:16:06,380 build a new car park and you and Dad, 267 00:16:06,931 --> 00:16:09,721 you and Dad went round everyone, knocking on doors-- 268 00:16:09,793 --> 00:16:10,763 Yeah. Don't laugh. 269 00:16:11,000 --> 00:16:12,860 [Jodie] Marched hand in hand down to the council office 270 00:16:12,965 --> 00:16:14,545 and got them to build it somewhere else! 271 00:16:14,620 --> 00:16:15,450 [laughs] 272 00:16:15,517 --> 00:16:16,997 Yeah, well that playground is 273 00:16:17,068 --> 00:16:18,518 where you met half your friends. 274 00:16:18,620 --> 00:16:20,030 [Jodie] Yeah, you got some leaflets printed 275 00:16:20,103 --> 00:16:22,103 and it saved the bloody day, didn't it! 276 00:16:22,241 --> 00:16:23,241 Hm. 277 00:16:23,931 --> 00:16:24,791 Hmh. 278 00:16:26,103 --> 00:16:27,973 [Cathy] So, what are you gonna do then? 279 00:16:28,344 --> 00:16:29,934 Cut your losses? 280 00:16:30,344 --> 00:16:32,864 Leave everybody to fend for themselves? 281 00:16:33,344 --> 00:16:36,144 How did that work out last time? 282 00:16:40,000 --> 00:16:41,310 [deep breath] 283 00:16:47,000 --> 00:16:47,860 [sniffs] 284 00:16:57,448 --> 00:17:00,308 [kids program playing] 285 00:17:03,517 --> 00:17:04,687 [phone buzzes] 286 00:17:12,344 --> 00:17:13,414 [phone buzzes] 287 00:17:20,172 --> 00:17:23,002 [phone buzzes three times] 288 00:17:26,205 --> 00:17:27,375 [growling] 289 00:17:29,137 --> 00:17:30,717 [cafe chatter] 290 00:17:35,275 --> 00:17:37,235 -[Ivan] This is the first one? -[Jodie] Yeah. 291 00:17:37,310 --> 00:17:39,450 Then about half an hour later all these came through. 292 00:17:42,517 --> 00:17:43,787 And you don't recognise the number? 293 00:17:44,068 --> 00:17:45,238 No. 294 00:17:46,103 --> 00:17:49,003 [screaming] 295 00:17:50,620 --> 00:17:53,310 Ah! Ha-hah! Ah! Ha-hah! 296 00:17:55,448 --> 00:17:56,788 [screaming] 297 00:17:56,862 --> 00:17:57,972 [gunshots] 298 00:17:58,137 --> 00:17:59,097 Okay. 299 00:18:00,379 --> 00:18:01,689 You've forwarded them to me. 300 00:18:01,758 --> 00:18:04,898 You've told me about the boy who borrowed your phone. 301 00:18:05,862 --> 00:18:07,342 I'll show the team. 302 00:18:08,000 --> 00:18:09,340 And in the meantime? 303 00:18:10,137 --> 00:18:11,377 [Ivan] Try not to worry. 304 00:18:12,103 --> 00:18:13,553 They will look into this. 305 00:18:14,172 --> 00:18:15,102 [scoffs] 306 00:18:16,586 --> 00:18:18,066 [radio plays pop music] 307 00:18:28,206 --> 00:18:30,336 [Jodie hums along with music] 308 00:18:46,310 --> 00:18:48,310 [putting foils in hair] 309 00:19:05,413 --> 00:19:07,283 [water splashing] 310 00:19:51,310 --> 00:19:54,100 [inaudible talking] 311 00:20:38,068 --> 00:20:39,758 [Whelan] Can you confirm this was the hoody 312 00:20:39,862 --> 00:20:41,282 worn by the man you saw? 313 00:20:58,103 --> 00:21:00,103 [Whelan] Thank you for that, Jodie. 314 00:21:00,724 --> 00:21:03,284 -So, now that you've confirmed-- -Was he killed? 315 00:21:04,344 --> 00:21:05,594 I mean he-- 316 00:21:06,517 --> 00:21:08,097 He's dead, right? 317 00:21:10,827 --> 00:21:11,927 [Whelan] And now, with your statement, 318 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 we can charge the man who did it. 319 00:21:14,206 --> 00:21:16,856 -What, the man I saw? -[Whelan] That's right. 320 00:21:19,137 --> 00:21:21,277 Well... who is he? 321 00:21:23,620 --> 00:21:26,070 He-- He is part of the gang on the estate though, right? 322 00:21:26,275 --> 00:21:29,205 [Whelan] There's still a lot that we need to establish. 323 00:21:29,689 --> 00:21:31,929 But what I can tell you, is that now you've done this, 324 00:21:32,034 --> 00:21:33,454 you've ID'd the hoodie, 325 00:21:33,758 --> 00:21:36,138 we can move forward with charging the suspect. 326 00:21:37,241 --> 00:21:38,281 Okay. 327 00:21:38,586 --> 00:21:39,926 [Whelan] And what that means is 328 00:21:40,000 --> 00:21:41,550 you will now need to sign your witness statement 329 00:21:41,655 --> 00:21:43,135 in your own name. 330 00:21:43,310 --> 00:21:44,720 That's a legal requirement if we're going 331 00:21:44,793 --> 00:21:47,283 to submit the statement as police evidence. 332 00:21:49,724 --> 00:21:51,284 [papers shuffling] 333 00:21:55,172 --> 00:21:57,552 [Whelan] Now, I'm obliged to make it clear to you that, 334 00:21:57,620 --> 00:21:59,830 once you sign this statement, 335 00:21:59,896 --> 00:22:02,756 you'll be compellable to stand by it in court. 336 00:22:03,241 --> 00:22:06,241 An eyewitness testimony like yours Jodie, 337 00:22:06,793 --> 00:22:09,313 that's what could make or break this case. 338 00:22:10,827 --> 00:22:13,307 [Ivan] Maybe we can give Jodie a day or two? 339 00:22:14,068 --> 00:22:15,718 To get her head round everything? 340 00:22:21,241 --> 00:22:22,411 Yeah. 341 00:22:26,724 --> 00:22:29,244 [heavy breathing] 342 00:22:36,068 --> 00:22:37,238 Hello? 343 00:22:38,275 --> 00:22:39,475 Speaking. 344 00:22:40,896 --> 00:22:43,446 Yeah, he's my son. Wh-- What's happened? 345 00:22:46,724 --> 00:22:49,004 [heavy breathing] 346 00:22:55,172 --> 00:22:59,212 [heavy breathing, laugh] 347 00:23:02,896 --> 00:23:04,306 [rapid breathing] 348 00:23:05,103 --> 00:23:06,623 [Jodie] You need to make sure your inhalers in your bag 349 00:23:06,689 --> 00:23:08,309 when you go boxing. 350 00:23:09,344 --> 00:23:11,144 -[Kyle] It was in my bag. -[Jodie] Really? 351 00:23:11,241 --> 00:23:12,241 [Kyle] It was! 352 00:23:12,344 --> 00:23:14,694 [Jodie] Then why is there an ambulance here? 353 00:23:16,137 --> 00:23:17,277 [scoffs] 354 00:23:17,896 --> 00:23:19,586 Look, I'm not saying you can't join in. 355 00:23:19,689 --> 00:23:22,279 I'm just saying you need to be sensible, all right? 356 00:23:23,931 --> 00:23:26,481 I know it's hard, I do, but... 357 00:23:27,344 --> 00:23:29,794 you just need to accept there are some things... 358 00:23:30,758 --> 00:23:32,758 there are some things that you can't do. 359 00:23:33,931 --> 00:23:34,831 Yeah? 360 00:23:40,379 --> 00:23:42,279 [Jodie] You scared me, all right? 361 00:23:59,931 --> 00:24:04,001 [breathing] 362 00:24:06,275 --> 00:24:08,275 So, do you know that park out the back of school? 363 00:24:08,344 --> 00:24:09,664 -[Jodie] Yeah. -[Paul] Ahem. 364 00:24:10,103 --> 00:24:13,313 Yeah well, back in the day there was this old caretaker... 365 00:24:13,413 --> 00:24:15,973 And this caretaker, killed a girl at the school. 366 00:24:16,103 --> 00:24:17,863 Chopped her up with his saw or whatever 367 00:24:17,931 --> 00:24:19,071 and buried her in that park. 368 00:24:19,137 --> 00:24:19,967 All right, Kyle. 369 00:24:20,206 --> 00:24:22,306 [Kyle] Well, a few days ago, me, Callum and Mo 370 00:24:22,379 --> 00:24:24,169 were at the back of the park and Callum was messing about 371 00:24:24,275 --> 00:24:26,335 by the old caretaker's shed. 372 00:24:26,413 --> 00:24:29,343 As a dare he tries the door and it's unlocked. 373 00:24:29,448 --> 00:24:31,618 So he sneaks in, closes the door. 374 00:24:31,724 --> 00:24:33,904 And he's in there for ages, 375 00:24:34,344 --> 00:24:36,454 and when he comes out he's got this little piece of paper, 376 00:24:36,551 --> 00:24:38,551 with a sketch map of the park drawn on it. 377 00:24:38,620 --> 00:24:40,210 With an X drawn in a corner. 378 00:24:40,344 --> 00:24:42,624 So, soon as school's over, we go to where the X is 379 00:24:42,689 --> 00:24:44,279 and it's in this... 380 00:24:44,413 --> 00:24:47,593 dark little bit with trees and bushes and everything, 381 00:24:47,689 --> 00:24:50,859 so we climb over this bush, and we see this half buried 382 00:24:50,931 --> 00:24:53,661 sports bag, in some plants and stuff, 383 00:24:53,724 --> 00:24:55,344 so we pull it out and it's proper old, 384 00:24:55,448 --> 00:24:57,688 the zips like falling apart. 385 00:24:58,482 --> 00:25:00,482 -We open it up... -[Jodie] Ah-hm. 386 00:25:00,896 --> 00:25:02,306 and then we see... 387 00:25:03,344 --> 00:25:05,074 [loud siren] 388 00:25:05,172 --> 00:25:06,242 You idiot! 389 00:25:06,379 --> 00:25:07,789 [Kyle laughs] 390 00:25:07,862 --> 00:25:09,172 Callum did it to me. 391 00:25:09,241 --> 00:25:10,901 -[Paul] I saw it coming. -[Jodie] Idiot. 392 00:25:13,000 --> 00:25:15,140 So, how are you feeling? 393 00:25:15,551 --> 00:25:17,861 [Kyle] Fine-- For the thousandth time. 394 00:25:17,931 --> 00:25:19,001 Ohhh. 395 00:25:20,241 --> 00:25:21,831 I got a ghost story. 396 00:25:22,172 --> 00:25:23,902 -[Jodie] Great. -[Paul] Yeah. 397 00:25:24,172 --> 00:25:25,902 You'll have to come in real close, because... 398 00:25:26,034 --> 00:25:28,344 I don't wobble gobble to hear. 399 00:25:28,689 --> 00:25:31,099 Have I told you the story about wobble gobble? 400 00:25:31,689 --> 00:25:35,339 Right... now, late at night, 401 00:25:35,413 --> 00:25:37,313 -if you go outside... -[phone buzzes] 402 00:25:37,620 --> 00:25:39,140 and you say the words... 403 00:25:39,344 --> 00:25:41,554 -wobble gobble three times, -[phone buzzes] 404 00:25:42,241 --> 00:25:44,451 -[whispers] she'll hear you. -[phone buzzes] 405 00:25:44,655 --> 00:25:46,235 She's gonna get yer. 406 00:25:46,758 --> 00:25:47,588 And then if you-- 407 00:25:47,724 --> 00:25:49,834 -If you say it five times, -[phone buzzes] 408 00:25:50,172 --> 00:25:51,482 well she might go... 409 00:25:51,655 --> 00:25:53,165 -Do you wanna go see? -[phone buzzes] 410 00:25:53,275 --> 00:25:56,235 -[all laugh] -[phone buzzes twice more] 411 00:25:57,689 --> 00:26:00,139 [phone buzzes three more times] 412 00:26:00,310 --> 00:26:01,970 -[Jodie] Erm... just leave it. -[phone buzzes] 413 00:26:02,034 --> 00:26:03,554 [phone buzzes three times] 414 00:26:03,620 --> 00:26:06,030 Go on keep talking about Wobble Gobble whatever. 415 00:26:06,137 --> 00:26:07,617 -[phone buzzes] -Finish your story. 416 00:26:07,724 --> 00:26:09,764 -[phone buzzes] -So... 417 00:26:10,413 --> 00:26:13,763 -[phone buzzes twice] -I met Wobble Gobble once... 418 00:26:14,241 --> 00:26:16,451 -[phone buzzes twice] -Did I tell you about... 419 00:26:16,586 --> 00:26:22,276 [phone buzzes five more times] 420 00:26:28,620 --> 00:26:30,280 Kids, erm... 421 00:26:30,379 --> 00:26:32,309 go upstairs for one second. Yeah. 422 00:26:33,034 --> 00:26:34,284 Now. 423 00:27:11,551 --> 00:27:13,341 [rustling] 424 00:27:25,620 --> 00:27:27,240 [Jodie] I don't understand, can't they trace it 425 00:27:27,310 --> 00:27:28,860 -or look into the account or-- -[Ivan] I know-- 426 00:27:28,931 --> 00:27:30,281 Find the number who sent the texts? 427 00:27:30,344 --> 00:27:32,284 [Ivan] It's frustrating. 428 00:27:33,344 --> 00:27:35,864 It's not about being frustrated. I mean... 429 00:27:36,310 --> 00:27:37,340 [exhales] 430 00:27:38,172 --> 00:27:39,482 Is-- Is this more serious? 431 00:27:40,310 --> 00:27:41,760 Jodie of course it is. 432 00:27:42,103 --> 00:27:43,933 They're not ignoring this. They are across this, okay. 433 00:27:44,000 --> 00:27:45,590 They followed me, Ivan. 434 00:27:46,379 --> 00:27:47,589 [Ivan] I know. 435 00:27:49,310 --> 00:27:51,210 The things in-- In cases like this 436 00:27:51,310 --> 00:27:54,240 where there's maybe potential for witness intimidation, 437 00:27:54,793 --> 00:27:58,173 we have to apply for funds to take special measures. 438 00:27:58,724 --> 00:27:59,724 Okay. 439 00:28:00,620 --> 00:28:02,690 Right. Well when they do that one of the things they look for 440 00:28:02,758 --> 00:28:05,718 is potential other sources of aggravation. 441 00:28:05,896 --> 00:28:08,306 It's not-- I don't even know what you're talking about. 442 00:28:09,206 --> 00:28:10,586 You late husband... 443 00:28:10,689 --> 00:28:11,899 Benjamin Redmond. 444 00:28:12,896 --> 00:28:14,686 Now I know he was just an addict. 445 00:28:14,896 --> 00:28:16,166 But what the system shows, is that 446 00:28:16,241 --> 00:28:17,791 he is associated with a gang 447 00:28:17,965 --> 00:28:20,925 and that he was arrested three times on drug related charges. 448 00:28:21,034 --> 00:28:22,144 This... 449 00:28:22,689 --> 00:28:25,969 has nothing to do with Benji. Okay? 450 00:28:26,655 --> 00:28:27,655 -[Ivan] Okay. -No. 451 00:28:27,758 --> 00:28:29,448 No, there are no other sources of aggravation. 452 00:28:29,517 --> 00:28:32,687 This here is the source of aggravation! 453 00:28:34,655 --> 00:28:36,305 Look. I know this is shit. 454 00:28:38,448 --> 00:28:39,718 But from today, 455 00:28:40,103 --> 00:28:44,173 I'm going to be keeping watch over you, Kyle and your flat. 456 00:28:44,448 --> 00:28:46,028 It's going to be part of my beat. 457 00:28:46,310 --> 00:28:47,620 And if I see anyone, or anything 458 00:28:47,689 --> 00:28:49,309 that doesn't look right, 459 00:28:49,551 --> 00:28:50,861 I'll be on it. 460 00:28:52,275 --> 00:28:54,305 I didn't ask for this. 461 00:28:55,896 --> 00:28:57,996 [Ivan] No I know. I know. 462 00:28:59,965 --> 00:29:02,305 I just looked out the window. 463 00:29:07,517 --> 00:29:08,657 [Jodie sighs] 464 00:29:27,344 --> 00:29:29,144 [outdoor traffic noise] 465 00:29:37,206 --> 00:29:38,656 Do you live near here, then? 466 00:29:38,793 --> 00:29:39,763 Excuse me? 467 00:29:40,068 --> 00:29:42,308 -You local? -Er, yeah. 468 00:29:43,000 --> 00:29:45,310 -I've just moved here. -Right. 469 00:29:46,896 --> 00:29:48,306 You lived here long? 470 00:29:49,517 --> 00:29:50,517 Yeah. 471 00:29:54,724 --> 00:29:56,724 This is your place isn't it? 472 00:29:57,758 --> 00:29:59,168 What's with all the questions? 473 00:29:59,517 --> 00:30:01,757 -What? -Why do you wanna know? 474 00:30:02,034 --> 00:30:03,004 [Dee] Jodie. 475 00:30:03,206 --> 00:30:04,336 Why the fuck do you keep asking me all these questions? 476 00:30:04,413 --> 00:30:06,313 -Excuse me. -[Dee] Jodie. 477 00:30:12,655 --> 00:30:13,785 Sorry. 478 00:30:16,103 --> 00:30:17,453 Are you scared? 479 00:30:19,620 --> 00:30:20,660 Yeah. 480 00:30:24,275 --> 00:30:25,475 My brother... 481 00:30:25,896 --> 00:30:27,656 he used to sell a bit of weed right, 482 00:30:27,724 --> 00:30:30,594 just... a bit of pocket money. And... 483 00:30:30,896 --> 00:30:33,756 last year, when this lot came in, they... jumped him 484 00:30:33,965 --> 00:30:35,655 outside Nan's house. 485 00:30:37,137 --> 00:30:39,237 Erm... bunch of kids, 486 00:30:40,586 --> 00:30:42,336 half his size but there's 487 00:30:42,896 --> 00:30:44,096 bare of them... and... 488 00:30:44,310 --> 00:30:46,070 they are wild... 489 00:30:47,724 --> 00:30:49,214 like, vicious. 490 00:30:55,724 --> 00:30:58,664 They dragged him down the road. And stabbed him in the... 491 00:30:59,275 --> 00:31:01,095 the shoulder, and in the leg, 492 00:31:01,310 --> 00:31:02,930 and in the neck. 493 00:31:06,482 --> 00:31:08,172 Sliced his face so bad he couldn't talk for a month. 494 00:31:08,275 --> 00:31:09,095 Dee. 495 00:31:09,172 --> 00:31:11,172 You've done loads for this estate. 496 00:31:11,655 --> 00:31:13,305 Like taking people like me, 497 00:31:13,379 --> 00:31:15,309 giving us a chance. But... 498 00:31:16,000 --> 00:31:18,310 this is bigger than a few jobs. 499 00:31:20,413 --> 00:31:21,793 If you can get em, 500 00:31:22,068 --> 00:31:23,278 Jodie, then... 501 00:31:23,689 --> 00:31:25,339 you need to get em. 502 00:31:27,034 --> 00:31:29,244 [whispers] Come here. 503 00:31:31,275 --> 00:31:33,275 [street noise] 504 00:31:34,620 --> 00:31:35,970 [Jodie] Did you find your inhaler? 505 00:31:36,172 --> 00:31:38,172 [Kyle] No. It's definitely not in my bag 506 00:31:38,275 --> 00:31:39,965 Maybe I left it at school. 507 00:31:40,137 --> 00:31:42,277 [Jodie] So have you got much homework to do? 508 00:31:42,517 --> 00:31:45,167 [Kyle] Erm, a few pieces. 509 00:31:45,275 --> 00:31:48,275 [Jodie] Okay. Do you have to hand it in tomorrow? 510 00:31:50,310 --> 00:31:52,210 [street noise] 511 00:31:55,275 --> 00:31:56,965 [rustling] 512 00:31:58,172 --> 00:32:00,282 [motorcycle engine] 513 00:32:01,344 --> 00:32:04,104 [footsteps] 514 00:32:16,103 --> 00:32:17,793 [crackle of police radio] 515 00:32:17,862 --> 00:32:21,862 Hey. Sorry, I said I'd be keeping an eye out. 516 00:32:23,137 --> 00:32:24,407 Listen, have you got two minutes? 517 00:32:24,551 --> 00:32:26,521 Er... yeah. 518 00:32:26,827 --> 00:32:29,027 Kyle. Go in love. 519 00:32:33,758 --> 00:32:34,788 [door opens, closes] 520 00:32:34,862 --> 00:32:37,282 There's something I need to tell you. 521 00:32:46,379 --> 00:32:48,139 -[Kyle plays shoot-em-up game] -I don't understand, when? 522 00:32:48,275 --> 00:32:50,305 Today. This morning. 523 00:32:50,827 --> 00:32:52,477 [sighs] Kyle. Will you turn that down 524 00:32:52,551 --> 00:32:54,341 or turn it off, or something love? 525 00:32:56,241 --> 00:32:57,341 What happened? 526 00:32:57,862 --> 00:33:00,212 Look, I was just told that the other two witnesses are out, 527 00:33:00,344 --> 00:33:01,864 can't use them any more. 528 00:33:03,448 --> 00:33:05,998 -Plus... -[Jodie sighs] Plus what? 529 00:33:06,344 --> 00:33:09,314 Erm, there was a newsagents. 530 00:33:10,172 --> 00:33:13,102 The CCTV hard drive was blank. 531 00:33:13,379 --> 00:33:14,929 -There's nothing on it. -[Jodie sighs] 532 00:33:17,068 --> 00:33:18,658 [Ivan] Listen, Jodie... 533 00:33:18,862 --> 00:33:20,592 if anyone asks... 534 00:33:21,551 --> 00:33:23,551 I advised you to fully co-operate, 535 00:33:23,827 --> 00:33:24,927 didn't I? 536 00:33:25,344 --> 00:33:27,144 Okay. Yeah. 537 00:33:28,965 --> 00:33:31,375 This organisation, it ain't just local, 538 00:33:31,655 --> 00:33:33,305 and it ain't just kids. 539 00:33:33,965 --> 00:33:35,025 This is serious. 540 00:33:36,793 --> 00:33:39,033 And the guy they're gonna charge, he's somebody, 541 00:33:39,172 --> 00:33:41,032 okay, we're talking high up. 542 00:33:41,724 --> 00:33:43,904 Without the other witnesses, without the CCTV, 543 00:33:44,000 --> 00:33:45,660 you are the difference... 544 00:33:45,724 --> 00:33:47,284 between him going down 545 00:33:47,448 --> 00:33:49,238 or walking free. 546 00:33:52,586 --> 00:33:54,276 I guess I'm just saying... 547 00:33:54,931 --> 00:33:57,591 no one would think any less of you. 548 00:33:58,275 --> 00:34:01,335 -At least, I won't anyway. -[Jodie sighs] 549 00:34:14,034 --> 00:34:16,314 You've not changed, you know. 550 00:34:17,413 --> 00:34:18,453 Seriously. 551 00:34:19,447 --> 00:34:20,997 Just how I remember. 552 00:34:21,413 --> 00:34:22,553 Yeah? 553 00:34:23,000 --> 00:34:25,310 Just the Ms. Dynamite tracksuit gone, eh? 554 00:34:25,516 --> 00:34:27,206 [Ivan] Dan was heartbroken when you dumped him. 555 00:34:27,310 --> 00:34:28,280 Ah, we were barely going out. 556 00:34:28,344 --> 00:34:30,554 [Ivan] He cried in his room for weeks. 557 00:34:30,620 --> 00:34:32,520 [laughs] Maybe I was a bit harsh. 558 00:34:32,585 --> 00:34:34,335 I mean we were young. 559 00:34:40,206 --> 00:34:41,586 What would you do? 560 00:34:42,896 --> 00:34:44,586 If you were me, what... 561 00:34:44,793 --> 00:34:46,243 what would you do? 562 00:34:48,310 --> 00:34:49,790 I can't answer that. 563 00:35:03,793 --> 00:35:04,933 [light knock] 564 00:35:06,206 --> 00:35:07,786 [knocking gets louder] 565 00:35:09,172 --> 00:35:10,482 [knocking] 566 00:35:12,379 --> 00:35:14,279 [urgent knocking] 567 00:35:16,931 --> 00:35:19,791 -[figure appears in window] -[Jodie, startled, awakes] Huh! 568 00:35:20,068 --> 00:35:21,278 Huh! 569 00:35:22,241 --> 00:35:23,341 Huh! 570 00:35:24,517 --> 00:35:25,757 Huh. 571 00:35:30,862 --> 00:35:32,282 [deep breath, exhales] 572 00:35:44,758 --> 00:35:46,518 [motorcycle engine] 573 00:36:04,310 --> 00:36:07,830 [shattered glass clinking] 574 00:36:45,206 --> 00:36:47,826 [police chatter on radio] 575 00:36:52,172 --> 00:36:55,242 [indistinguishable talking] 576 00:36:59,827 --> 00:37:02,337 [indistinguishable talking] 577 00:37:19,862 --> 00:37:21,342 [Jodie] You okay? 578 00:37:21,931 --> 00:37:23,031 Yeah. 579 00:37:24,413 --> 00:37:25,553 Listen... 580 00:37:25,965 --> 00:37:28,205 I'm not going to sign the statement... 581 00:37:28,862 --> 00:37:30,242 all this stuff is going to go away now okay, 582 00:37:30,310 --> 00:37:31,930 all the police stuff. 583 00:37:32,517 --> 00:37:34,277 So you don't need to be stressed about it. 584 00:37:35,241 --> 00:37:36,411 I don't know. If you were stressed by it? 585 00:37:36,482 --> 00:37:38,002 I wasn't. 586 00:37:38,793 --> 00:37:41,073 It's okay. I knew you'd pull out. 587 00:37:41,655 --> 00:37:42,715 Yeah? 588 00:37:43,241 --> 00:37:44,281 Yeah. 589 00:37:44,344 --> 00:37:45,864 You got to accept there are some things 590 00:37:45,931 --> 00:37:48,071 you can't do. Right? 591 00:37:49,517 --> 00:37:50,787 Right. 592 00:37:55,655 --> 00:37:56,715 [Jodie sighs] 593 00:37:58,724 --> 00:38:00,214 [footsteps] 594 00:38:02,689 --> 00:38:03,929 [phone buzzes] 595 00:38:06,344 --> 00:38:07,554 [phone buzzes] 596 00:38:10,655 --> 00:38:11,995 [phone buzzes] 597 00:38:20,344 --> 00:38:21,834 [phone buzzes] 598 00:38:31,517 --> 00:38:34,237 [indistinguishable voices] 599 00:38:39,034 --> 00:38:41,724 [indistinguishable voices] 600 00:38:46,551 --> 00:38:48,341 [shouting] 601 00:38:50,103 --> 00:38:52,523 [indistinguishable voices] 602 00:38:58,206 --> 00:38:59,476 [clanging] 603 00:39:00,344 --> 00:39:01,864 [indistinguishable voices] 604 00:39:02,206 --> 00:39:03,376 [shattered glass] 605 00:39:03,931 --> 00:39:05,071 [laughing] 606 00:39:05,620 --> 00:39:08,210 [indistinguishable voices] 607 00:39:16,896 --> 00:39:18,786 [chaos, banging, knocking] 608 00:39:28,344 --> 00:39:30,724 [indistinguishable voices] 609 00:39:31,758 --> 00:39:33,588 [gang member laughs] Ohhh! 610 00:39:34,793 --> 00:39:36,413 I hope you've got insurance. 611 00:39:37,413 --> 00:39:38,593 [splashing] 612 00:40:04,413 --> 00:40:06,213 [Jodie out of breath] 613 00:40:11,241 --> 00:40:13,621 [shattered glass crunches] 614 00:40:21,310 --> 00:40:23,590 [whispers] Fuck! Fuck! Fuck! 615 00:40:25,068 --> 00:40:27,168 [Jodie sobs] 616 00:40:32,137 --> 00:40:33,237 [exhales] 617 00:40:40,965 --> 00:40:42,515 [screams] 618 00:40:44,896 --> 00:40:48,276 [screams] 619 00:40:50,137 --> 00:40:51,517 [sobs] 620 00:41:23,758 --> 00:41:26,618 Kyle?! Kyle?! 621 00:41:35,137 --> 00:41:38,237 [Jodie takes deep breaths] 622 00:41:42,137 --> 00:41:43,277 [deep breath] 623 00:42:12,206 --> 00:42:13,376 [sighs] 624 00:42:32,068 --> 00:42:33,408 [whistling] 625 00:43:01,034 --> 00:43:02,284 [dialing] 626 00:43:02,379 --> 00:43:06,309 [cell phone rings outside] 627 00:43:20,620 --> 00:43:22,970 I won't let you scare me off. 628 00:43:24,206 --> 00:43:26,276 I'm signing the statement. 629 00:43:35,965 --> 00:43:37,205 [someone whistles] 630 00:43:41,448 --> 00:43:43,278 [gang chatter] 631 00:43:53,275 --> 00:43:54,855 ♪ 632 00:43:55,793 --> 00:43:57,313 [Lee] Believe you me, it was one of them. 633 00:43:57,379 --> 00:43:59,519 Who are you and why are you saying this to me? 634 00:44:00,517 --> 00:44:02,237 [Jodie] I'm looking for Tyler Osho. 635 00:44:03,413 --> 00:44:04,663 He ain't gonna change his mind. 636 00:44:04,724 --> 00:44:06,104 [Tyler] I am gunna do what everyone else would do. 637 00:44:06,206 --> 00:44:07,586 I am gunna close the door. 638 00:44:07,655 --> 00:44:08,585 I am gunna lock the windows. 639 00:44:08,655 --> 00:44:09,855 And hope the whole thing goes away. 640 00:44:09,931 --> 00:44:11,281 We're already inside. 641 00:44:11,344 --> 00:44:13,244 They're trying to unsettle you. 642 00:44:14,034 --> 00:44:15,664 [Jodie] This is our chance to finally get rid of 'em. 643 00:44:19,034 --> 00:44:21,484 [suspenseful music] 41306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.