All language subtitles for The.Tree.of.Life.2011.EXTENDED.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,839 --> 00:01:30,215 Brother. 2 00:01:36,430 --> 00:01:37,723 Mother. 3 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 It was they who led me to your door. 4 00:02:16,303 --> 00:02:19,348 The nuns taught us there were two ways through life — 5 00:02:21,350 --> 00:02:22,893 the way of nature... 6 00:02:23,977 --> 00:02:25,854 and the way of grace. 7 00:02:27,397 --> 00:02:30,108 You have to choose which one you'll follow. 8 00:02:42,412 --> 00:02:44,790 Grace doesn't try to please itself. 9 00:02:47,584 --> 00:02:52,214 Accepts being slighted, forgotten, disliked. 10 00:02:56,385 --> 00:02:58,720 Accepts insults and injuries. 11 00:03:17,614 --> 00:03:20,033 Nature only wants to please itself. 12 00:03:21,076 --> 00:03:22,411 Bless, O Lord, this food — 13 00:03:22,494 --> 00:03:25,122 Get others to please it too. 14 00:03:25,205 --> 00:03:26,707 Your loving and faithful service — 15 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 Likes to lord it over them. 16 00:03:28,834 --> 00:03:30,544 Bless these boys. 17 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 To have its own way. 18 00:03:37,718 --> 00:03:40,387 It finds reasons to be unhappy 19 00:03:40,470 --> 00:03:43,140 when all the world is shining around it... 20 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 and love is smiling through all things. 21 00:04:02,868 --> 00:04:06,621 They taught us that no one who loves the way of grace 22 00:04:06,705 --> 00:04:08,790 ever comes to a bad end. 23 00:04:16,798 --> 00:04:19,050 I will be true to you... 24 00:04:21,636 --> 00:04:22,888 whatever comes. 25 00:05:12,729 --> 00:05:13,939 Oh, God! 26 00:07:02,881 --> 00:07:04,299 My son. 27 00:07:12,223 --> 00:07:15,560 I just wanna die, 28 00:07:15,644 --> 00:07:17,270 to be with him. 29 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 He's in God's hands now. 30 00:08:20,083 --> 00:08:23,086 He was in God is hands the whole time. 31 00:08:25,755 --> 00:08:27,716 Wasn't he? 32 00:08:31,720 --> 00:08:33,221 My hope. 33 00:08:38,643 --> 00:08:39,853 My God. 34 00:08:46,651 --> 00:08:48,611 “I shall fear no evil. 35 00:08:50,155 --> 00:08:52,991 Fear no evil, for you are with me.” 36 00:08:53,074 --> 00:08:54,909 What did you gain? 37 00:08:54,993 --> 00:08:57,579 “Be not far from me, for trouble is near.” 38 00:08:57,662 --> 00:08:59,664 Go on now. We're all right. 39 00:09:02,584 --> 00:09:04,085 We're all right. 40 00:09:13,386 --> 00:09:15,138 Thank you. Thank you. 41 00:09:20,643 --> 00:09:22,896 You have your memories of him and, uh — 42 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 You have to be strong now and — 43 00:09:29,986 --> 00:09:32,864 I know, uh, the pain will — 44 00:09:32,947 --> 00:09:34,574 It will pass in time, you know. 45 00:09:34,657 --> 00:09:37,660 It might seem... hard, my saying that, 46 00:09:37,744 --> 00:09:39,204 but it's true. 47 00:09:39,287 --> 00:09:41,289 I don't want it to. 48 00:09:43,958 --> 00:09:45,418 Life goes on. 49 00:09:47,712 --> 00:09:49,547 People pass along. 50 00:09:51,382 --> 00:09:53,384 Nothing stays the same. 51 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 You still got the other two. 52 00:10:05,480 --> 00:10:08,650 - The Lord gives, and the Lord takes away. 53 00:10:10,610 --> 00:10:12,320 That's the way he is. 54 00:10:18,535 --> 00:10:20,829 He sends flies to wounds 55 00:10:20,912 --> 00:10:22,831 that he should heal. 56 00:10:40,056 --> 00:10:43,059 I never got a chance to tell him how sorry I was. 57 00:10:49,691 --> 00:10:51,151 One night he... 58 00:10:53,570 --> 00:10:55,989 punched him — himself in the face 59 00:10:56,072 --> 00:10:57,615 for no reason. 60 00:11:04,747 --> 00:11:09,169 He was sittin' next to me at the piano, and I criticized the way he'd turned the pages. 61 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 I made him feel shame. 62 00:11:31,316 --> 00:11:32,734 My shame. 63 00:11:37,906 --> 00:11:39,616 That poor boy. 64 00:11:40,742 --> 00:11:42,243 That poor boy. 65 00:12:12,273 --> 00:12:14,359 How did you come to me? 66 00:12:21,407 --> 00:12:22,784 In what shape? 67 00:12:27,997 --> 00:12:29,791 What disguise? 68 00:13:53,583 --> 00:13:55,835 I see the child I was. 69 00:14:05,261 --> 00:14:06,763 I see my brother. 70 00:14:10,641 --> 00:14:12,226 True. 71 00:14:15,271 --> 00:14:16,939 Kind. 72 00:14:23,196 --> 00:14:25,698 He died when he was 19. 73 00:15:10,451 --> 00:15:13,830 Just check this — this one against this. 74 00:15:13,913 --> 00:15:16,374 She wants to get back together. 75 00:15:16,457 --> 00:15:19,335 Chapter's closed. Story's been told. 76 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 What are you gonna do? 77 00:15:24,215 --> 00:15:25,425 Experiment. 78 00:15:29,512 --> 00:15:31,764 Yeah, it's all about your career. 79 00:15:33,266 --> 00:15:34,892 You don't understand anything. 80 00:15:42,900 --> 00:15:46,612 I just feel like I'm bumping into walls. 81 00:15:59,292 --> 00:16:01,544 I don't know how to be fair. 82 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 The world is gone to the dogs. 83 00:16:05,673 --> 00:16:08,134 People are greedy. They keep getting worse. 84 00:16:09,760 --> 00:16:12,889 Years later — 85 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 They try to get you into their hands. 86 00:16:15,057 --> 00:16:17,268 Drifting back into the same swamp. 87 00:16:23,065 --> 00:16:25,902 Hey, Dad, I'm sorry I said what I said. 88 00:16:33,493 --> 00:16:35,953 Yeah. Yeah. I think about him every day. 89 00:16:36,037 --> 00:16:38,498 I just shouldn't have said what I did, and I'm sorry. 90 00:16:43,419 --> 00:16:46,839 No, it's just, oh... this day. 91 00:16:48,174 --> 00:16:51,427 - What are you thinking? - I know you did everything you could. 92 00:16:51,511 --> 00:16:55,723 And only two of those were turned down by the client. 93 00:17:28,256 --> 00:17:30,258 How did I lose you? 94 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 Wandered? 95 00:17:43,854 --> 00:17:45,356 Forgot you? 96 00:19:39,679 --> 00:19:41,263 Remember. 97 00:19:59,949 --> 00:20:02,618 Oh, no, you don't! 98 00:20:05,621 --> 00:20:06,997 See? There, you're happy. 99 00:20:08,708 --> 00:20:10,251 Kind of. 100 00:22:16,168 --> 00:22:17,670 Okay? 101 00:22:17,753 --> 00:22:21,257 So... we barely broke even. 102 00:22:46,907 --> 00:22:48,325 Find me. 103 00:23:13,309 --> 00:23:15,102 How did she bear it? 104 00:23:24,862 --> 00:23:26,113 Mother. 105 00:24:04,234 --> 00:24:06,320 Was I false to you? 106 00:24:52,032 --> 00:24:53,659 Lord. 107 00:25:01,125 --> 00:25:02,918 Why? 108 00:25:10,384 --> 00:25:11,802 Where were you? 109 00:26:13,947 --> 00:26:15,741 Did you know? 110 00:26:31,965 --> 00:26:33,967 Who are we to you? 111 00:26:53,654 --> 00:26:55,322 Answer me. 112 00:31:06,573 --> 00:31:08,325 We cry to you. 113 00:31:15,290 --> 00:31:16,875 My soul. 114 00:31:25,675 --> 00:31:27,094 My son. 115 00:31:35,852 --> 00:31:37,312 Hear us. 116 00:39:41,796 --> 00:39:43,965 Light of my life. 117 00:39:47,427 --> 00:39:49,178 I search for you. 118 00:39:54,183 --> 00:39:55,560 My hope. 119 00:40:06,070 --> 00:40:07,697 My child. 120 00:41:27,694 --> 00:41:29,904 You spoke to me through her. 121 00:41:33,741 --> 00:41:36,160 You spoke with me from the sky. 122 00:41:38,246 --> 00:41:39,831 The trees. 123 00:41:44,877 --> 00:41:47,088 Before I knew I loved you, 124 00:41:48,965 --> 00:41:50,758 believed in you. 125 00:42:09,819 --> 00:42:12,822 When did you first touch my heart? 126 00:43:50,336 --> 00:43:52,839 Hang on. Here we go. 127 00:44:55,902 --> 00:44:58,154 And manfully to fight under his banner 128 00:44:58,237 --> 00:45:00,740 against sin, the world, and the devil. 129 00:45:41,656 --> 00:45:45,952 We had the commander over for dinner. This little devil bit him right on the ankle. 130 00:46:04,804 --> 00:46:06,430 Mama! 131 00:46:18,359 --> 00:46:19,694 Me! 132 00:47:26,677 --> 00:47:28,387 Rhinoceros. 133 00:47:29,138 --> 00:47:30,765 Two alligator. 134 00:47:30,848 --> 00:47:33,142 Two alligators. 135 00:47:37,355 --> 00:47:38,856 Kangaroo. 136 00:47:38,939 --> 00:47:40,816 Kangaroo. 137 00:47:42,693 --> 00:47:44,111 Jump. 138 00:47:44,987 --> 00:47:48,616 Jump. Jump. 139 00:47:48,699 --> 00:47:50,284 Jump. 140 00:47:51,452 --> 00:47:52,661 Jump. 141 00:48:43,587 --> 00:48:44,797 Ah! 142 00:48:58,310 --> 00:48:59,562 Sweetheart. 143 00:49:01,230 --> 00:49:03,399 Shh. Please. 144 00:49:06,318 --> 00:49:07,736 I know — 145 00:49:07,820 --> 00:49:09,822 No! No. 146 00:49:35,097 --> 00:49:37,183 It's mine! 147 00:49:40,478 --> 00:49:42,354 You found me. 148 00:50:18,432 --> 00:50:21,143 You'll be grown before that tree is tall. 149 00:50:26,106 --> 00:50:27,983 Blue. Far. 150 00:50:30,986 --> 00:50:32,279 You. 151 00:50:45,251 --> 00:50:46,752 Were you afraid? 152 00:50:48,963 --> 00:50:50,339 Come here. 153 00:51:42,808 --> 00:51:44,685 - Come here. 154 00:51:44,768 --> 00:51:48,230 Now, come back here, Son. Stay out of there. That's the Spencers' yard, okay? 155 00:51:48,897 --> 00:51:50,691 You see this line? 156 00:51:50,774 --> 00:51:53,152 Let's not cross it. Do you understand? 157 00:51:53,235 --> 00:51:55,112 Hmm? You understand? 158 00:51:56,238 --> 00:51:58,824 You see this line? Lookit here. Look here. 159 00:52:00,659 --> 00:52:03,287 Okay, now, come back here, Son. Come on back here. 160 00:52:10,586 --> 00:52:12,004 Stay out of there. 161 00:52:28,646 --> 00:52:32,483 “‘Now, my dears,’ said old Mrs. Rabbit one morning, 162 00:52:32,566 --> 00:52:34,860 ‘you may go into the fields or down the lane, 163 00:52:35,861 --> 00:52:38,405 but don't go into Mr. McGregor's garden. 164 00:52:39,531 --> 00:52:41,659 Father had an accident there.’” 165 00:52:48,415 --> 00:52:50,084 That's where God lives. 166 00:53:17,653 --> 00:53:18,779 Good night. 167 00:53:18,862 --> 00:53:21,657 We'll see you in five years. 168 00:54:18,422 --> 00:54:19,965 Want to eat a grasshopper? 169 00:54:21,008 --> 00:54:23,177 I found a dinosaur bone! 170 00:54:23,677 --> 00:54:25,763 - Oh! - Is that a rock? 171 00:54:25,846 --> 00:54:26,930 No. 172 00:54:36,398 --> 00:54:38,692 - Aah! Hey! 173 00:54:52,122 --> 00:54:53,499 Boys! 174 00:54:54,917 --> 00:54:56,126 Come home! 175 00:55:00,756 --> 00:55:01,965 Hey! 176 00:55:10,265 --> 00:55:13,227 Come home! 177 00:55:20,025 --> 00:55:23,445 - Whoo-hoo-hoo! 178 00:55:27,282 --> 00:55:28,826 You're filthy! 179 00:55:35,123 --> 00:55:36,583 Bless this food to our use 180 00:55:36,667 --> 00:55:39,378 and us to your loving and faithful service, 181 00:55:40,128 --> 00:55:43,757 and make us ever mindful of those who are in need. 182 00:55:43,841 --> 00:55:45,843 - Amen. - Amen. 183 00:55:52,474 --> 00:55:54,434 Will you pass the butter, please? 184 00:55:55,477 --> 00:55:58,272 - “Can you pass the butter please, sir?” - Sir. 185 00:56:00,148 --> 00:56:01,817 What'd you do today? 186 00:56:02,860 --> 00:56:05,237 - Went to school. - After that? 187 00:56:06,655 --> 00:56:08,156 What about the yard? 188 00:56:08,240 --> 00:56:10,826 Did you put the runners in, like I asked? 189 00:56:12,452 --> 00:56:13,787 Yeah. 190 00:56:14,413 --> 00:56:15,664 Yes, sir. 191 00:56:17,207 --> 00:56:19,418 Well, it didn't look like it. 192 00:56:35,309 --> 00:56:36,935 - Mmm? - Yes, sir. 193 00:56:50,240 --> 00:56:52,868 - Mr. Reese liked Jack's book report and — - What is that, sweetheart? 194 00:56:52,951 --> 00:56:54,661 Wanted him to make a model. 195 00:56:55,662 --> 00:56:57,789 You know this. 196 00:57:07,090 --> 00:57:09,343 Brahms. 197 00:57:21,271 --> 00:57:23,690 Son? - Sir 198 00:57:25,484 --> 00:57:27,194 Reach me my lighter. 199 00:57:35,202 --> 00:57:37,204 Haven't you forgotten something? 200 00:58:02,145 --> 00:58:03,855 You love your father? 201 00:58:05,399 --> 00:58:06,775 Yes, sir. 202 00:58:11,530 --> 00:58:15,075 “And they went off to look for Kaa, the rock python. 203 00:58:17,869 --> 00:58:21,873 They found him stretched out on a warm ledge in the afternoon sun, 204 00:58:22,666 --> 00:58:25,293 admiring his beautiful new coat.” 205 00:58:34,928 --> 00:58:36,930 Who do you love the most? 206 00:58:42,811 --> 00:58:44,813 I love you all three the same. 207 00:58:46,523 --> 00:58:49,609 Tell us a story from before we can remember. 208 00:58:53,280 --> 00:58:55,323 Went for a ride in a plane once. 209 00:58:59,036 --> 00:59:01,038 It was a graduation present. 210 00:59:16,887 --> 00:59:18,388 Mother. 211 00:59:27,230 --> 00:59:28,774 Make me good. 212 00:59:36,740 --> 00:59:38,158 Brave. 213 01:00:57,988 --> 01:00:59,906 Whoa! Aaah! Aaah! 214 01:01:15,547 --> 01:01:17,340 They fell. 215 01:01:25,056 --> 01:01:26,683 Where's the nest? 216 01:01:28,351 --> 01:01:30,353 There's a hole in its head. 217 01:01:30,437 --> 01:01:32,355 - You can't hold 'em. - No, not right now. 218 01:01:32,439 --> 01:01:33,982 I'll explain to you. 219 01:03:18,712 --> 01:03:20,588 Can it happen to anyone? 220 01:03:22,132 --> 01:03:23,133 Shh. 221 01:03:27,804 --> 01:03:29,806 Nobody talks about it. 222 01:03:38,481 --> 01:03:40,483 Help me not to sass my dad. 223 01:03:43,028 --> 01:03:46,239 Help me not to get dogs in fights. 224 01:04:00,295 --> 01:04:03,298 Help me be thankful for everything I got. 225 01:04:08,928 --> 01:04:10,472 Help me not to tell lies. 226 01:04:18,063 --> 01:04:20,065 Are you watching me? 227 01:04:30,533 --> 01:04:32,535 I wanna know what you are. 228 01:04:39,209 --> 01:04:41,378 I wanna see what you see. 229 01:05:37,934 --> 01:05:40,019 - Come here, you! 230 01:05:41,896 --> 01:05:43,815 That funny? 231 01:05:49,779 --> 01:05:53,533 You're gonna stand there, and you're gonna close this door quietly 50 times. 232 01:05:55,034 --> 01:05:56,327 Count it out. 233 01:05:57,829 --> 01:06:00,748 Three. Four. 234 01:06:00,832 --> 01:06:03,710 Five. Six. 235 01:06:03,793 --> 01:06:06,129 Seven. Eight. 236 01:06:06,212 --> 01:06:10,008 Can't just yank off the top. You gotta — gotta get 'em by the root. 237 01:06:18,308 --> 01:06:19,767 Your mother's naive. 238 01:06:19,851 --> 01:06:22,854 It takes fierce will to get ahead in this world. 239 01:06:24,439 --> 01:06:26,691 If you 're good, people take advantage of you. 240 01:06:33,406 --> 01:06:36,910 Every one of these top executives, you know how they got where they are? 241 01:06:36,993 --> 01:06:39,412 Floated right down the middle of the river. 242 01:06:41,748 --> 01:06:44,751 Don't let anyone tell you there's anything you can't do. 243 01:06:47,295 --> 01:06:50,298 Don't do like I did. Promise me that. 244 01:06:52,383 --> 01:06:54,177 I dreamed of being a great musician. 245 01:06:55,303 --> 01:06:57,514 I let myself get sidetracked. 246 01:06:58,806 --> 01:07:01,643 If you're looking for something to happen, that was it. 247 01:07:01,726 --> 01:07:03,269 That was life. You lived it. 248 01:07:20,119 --> 01:07:23,248 Job imagined he might build his nest on high, 249 01:07:24,290 --> 01:07:29,087 that the integrity of his behavior would protect him against misfortune. 250 01:07:29,170 --> 01:07:31,089 And his friends thought, mistakenly, 251 01:07:31,172 --> 01:07:34,008 that the Lord could only have punished him 252 01:07:34,092 --> 01:07:36,761 because, secretly, he'd done something wrong. 253 01:07:37,679 --> 01:07:39,264 But no. 254 01:07:39,347 --> 01:07:42,058 Misfortune befalls the good as well. 255 01:07:43,059 --> 01:07:45,144 We can't protect ourselves against it. 256 01:07:45,228 --> 01:07:47,689 We can't protect our children. 257 01:07:47,772 --> 01:07:50,650 We can't say to ourselves, even if I'm not happy, 258 01:07:50,733 --> 01:07:53,486 I'm going to make sure they are. 259 01:07:53,570 --> 01:07:55,405 We run before the wind. 260 01:07:55,488 --> 01:07:58,408 We think that it will carry us forever. 261 01:07:58,491 --> 01:07:59,951 It will not. 262 01:08:00,034 --> 01:08:01,995 We vanish as a cloud. 263 01:08:02,078 --> 01:08:04,205 We wither as the autumn grass 264 01:08:04,289 --> 01:08:07,000 and, like a tree, are rooted up. 265 01:08:09,794 --> 01:08:13,047 Is there some fraud in the scheme of the universe? 266 01:08:13,131 --> 01:08:15,425 Is there nothing which is deathless, 267 01:08:15,508 --> 01:08:18,469 nothing which does not pass away? 268 01:08:20,597 --> 01:08:22,849 We cannot stay where we are. 269 01:08:22,932 --> 01:08:25,226 We must journey forth. 270 01:08:25,310 --> 01:08:29,856 We must find that which is greater than fortune or fate. 271 01:08:30,732 --> 01:08:33,901 Nothing can bring us peace but that. 272 01:08:34,902 --> 01:08:38,072 Is the body of the wise man or the just 273 01:08:38,156 --> 01:08:40,283 exempt from any pain, 274 01:08:40,366 --> 01:08:42,285 from any disquietude, 275 01:08:42,368 --> 01:08:45,121 from the deformity that might blight its beauty, 276 01:08:45,204 --> 01:08:48,708 from the weakness that might destroy its health? 277 01:08:50,585 --> 01:08:52,170 Do you trust in God? 278 01:08:53,588 --> 01:08:56,466 Job, too, was close to the Lord. 279 01:08:57,383 --> 01:09:00,178 Are your friends and children your security? 280 01:09:01,721 --> 01:09:06,184 There is no hiding place in all the world where trouble may not find you. 281 01:09:06,267 --> 01:09:09,187 No one knows when sorrow might visit his house 282 01:09:09,270 --> 01:09:11,105 any more than Job did. 283 01:09:12,231 --> 01:09:15,485 The very moment everything was taken away from Job, 284 01:09:15,568 --> 01:09:18,571 he knew it was the Lord who'd taken it away. 285 01:09:20,990 --> 01:09:23,993 He turned from the passing shows of time. 286 01:09:24,077 --> 01:09:26,329 He sought that which is eternal. 287 01:09:27,705 --> 01:09:31,292 Does he alone see God's hand who sees that he gives? 288 01:09:32,377 --> 01:09:34,879 Or does not also the one see God's hand — 289 01:09:34,962 --> 01:09:37,965 - I'm your man. - who sees that he takes away? 290 01:09:38,841 --> 01:09:42,804 Or does he alone see God who sees God turn his face towards him? 291 01:09:45,515 --> 01:09:49,852 Does not also he see God who sees God turn his back? 292 01:09:49,936 --> 01:09:53,064 That's a friend of mine. He owns half the real estate in town. 293 01:09:55,233 --> 01:09:56,818 Frank Johnson. 294 01:09:58,069 --> 01:09:59,696 Started out as a barber. 295 01:10:02,031 --> 01:10:04,117 But he built something big. 296 01:10:05,785 --> 01:10:08,830 Now you'd think he was the fourth person of the Holy Trinity. 297 01:10:11,040 --> 01:10:13,042 They never talk about their money. 298 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 Wrong people go hungry. 299 01:10:20,174 --> 01:10:21,592 Die. 300 01:10:23,720 --> 01:10:25,722 Wrong people get loved. 301 01:10:28,516 --> 01:10:31,769 - The world lives by trickery. 302 01:10:33,229 --> 01:10:36,399 If you want to succeed, you can't be too good. 303 01:10:43,906 --> 01:10:46,909 Hey there, young fellas. How y'all doin' today? 304 01:10:47,994 --> 01:10:49,620 Do all y'all want some barbecue? 305 01:10:52,039 --> 01:10:54,041 How 'bout a pound of brisket? 306 01:11:21,611 --> 01:11:23,112 I'm sorry. 307 01:11:28,785 --> 01:11:30,369 Can I rope you? 308 01:11:31,204 --> 01:11:32,705 If you want. 309 01:11:46,260 --> 01:11:47,470 Good. 310 01:11:50,139 --> 01:11:51,516 Caught me. 311 01:11:54,727 --> 01:11:56,479 What's that called? 312 01:11:56,562 --> 01:11:58,231 This is a butterfly. 313 01:12:00,149 --> 01:12:02,485 Why do they call it that? 314 01:12:02,568 --> 01:12:04,237 'Cause it floats. 315 01:12:21,420 --> 01:12:24,632 You just gonna sit around, picking lint out of your navel? 316 01:12:27,301 --> 01:12:29,595 - You 're gonna have a record. - Open. Let me see. 317 01:12:29,679 --> 01:12:32,682 And it's gonna follow you around for the rest of your life. 318 01:12:35,268 --> 01:12:38,271 If you mess up, you might not be able to get a security clearance. 319 01:12:40,773 --> 01:12:41,983 People will ask why. 320 01:12:44,735 --> 01:12:47,405 They'll point the finger at me. 321 01:12:47,488 --> 01:12:49,657 All but you. 322 01:12:49,740 --> 01:12:51,158 My son. 323 01:13:27,320 --> 01:13:29,113 Did you get it all? 324 01:13:29,196 --> 01:13:30,698 Yes, sir. 325 01:14:06,067 --> 01:14:08,486 Stand like this. Right? Okay? Come on. 326 01:14:08,569 --> 01:14:11,864 You act like you're scared, you're in trouble. You don't wanna fight, you don't want trouble. 327 01:14:11,948 --> 01:14:14,659 The minute you see him blink, crack him. Okay? 328 01:14:14,742 --> 01:14:17,119 - Okay? Come on. Three-quarters. 329 01:14:17,203 --> 01:14:18,704 Cover. You're gonna cover, right? 330 01:14:18,788 --> 01:14:20,247 Okay, hit. Come on. 331 01:14:20,331 --> 01:14:23,501 Nice. Nice. Harder. Nice. That's a good right. Let's see your left. 332 01:14:23,584 --> 01:14:25,503 It's the most important thing. Okay? 333 01:14:25,586 --> 01:14:27,505 You come in this way, you put your guard up. 334 01:14:27,588 --> 01:14:29,090 Hit me. Come on. Hit me. 335 01:14:29,173 --> 01:14:31,384 Come on! Come on, Jack, hit me. 336 01:14:31,467 --> 01:14:33,803 Hit me. Hit me. Come on. Come on. 337 01:14:33,886 --> 01:14:37,056 Here it is. Here it is. Hit it. Come on, Son! Come on, Son. 338 01:14:37,139 --> 01:14:39,558 Left — What are you doing? 339 01:14:43,270 --> 01:14:44,855 Brush yourself off. 340 01:14:46,649 --> 01:14:48,901 Left. Don't leave your tongue out. You're gonna lose it. 341 01:14:49,819 --> 01:14:51,821 Left. Left. 342 01:14:51,904 --> 01:14:53,698 Right. Right. 343 01:14:53,781 --> 01:14:55,491 Left. Harder. 344 01:14:55,574 --> 01:14:57,159 Harder. Harder! 345 01:14:57,243 --> 01:14:59,412 Come on, hit me. Hit me. 346 01:14:59,495 --> 01:15:00,788 Come on, Son, hit. 347 01:15:01,539 --> 01:15:03,624 Give me somethin'. Show me what you got. 348 01:15:05,751 --> 01:15:07,878 Come on. Go on. 349 01:15:09,505 --> 01:15:11,132 - You ready? - Mm-hmm. 350 01:15:20,099 --> 01:15:21,308 One meal. 351 01:15:42,163 --> 01:15:43,372 Ah! 352 01:15:55,176 --> 01:15:56,677 Leave the table. 353 01:16:03,059 --> 01:16:04,268 You too? 354 01:16:06,312 --> 01:16:08,230 - You gonna continue to defy me? - No, sir. 355 01:16:08,314 --> 01:16:10,066 You interrupted me. 356 01:16:10,149 --> 01:16:11,609 I wasn't done yet. 357 01:16:14,403 --> 01:16:15,946 Am I finished? 358 01:16:17,239 --> 01:16:18,449 No? 359 01:16:19,867 --> 01:16:22,119 - No. - Thank you, Your Majesty. 360 01:17:16,674 --> 01:17:18,509 Makes up stories. 361 01:17:21,846 --> 01:17:23,639 Original words. 362 01:17:32,106 --> 01:17:35,109 He says don't put your elbows on the table. 363 01:17:35,192 --> 01:17:36,986 You ready? 364 01:17:37,069 --> 01:17:38,320 He does. 365 01:17:42,491 --> 01:17:44,368 Insults people. 366 01:17:45,870 --> 01:17:47,580 Doesn't care. 367 01:17:47,663 --> 01:17:49,915 I remember when you were born. 368 01:17:52,126 --> 01:17:53,919 Mmm? 369 01:17:55,045 --> 01:17:57,047 They wouldn't let me come home. 370 01:17:58,799 --> 01:18:02,928 The navy said an officer must be present for the laying of the keel, but... 371 01:18:04,680 --> 01:18:06,307 not at the launching. 372 01:18:33,375 --> 01:18:35,294 I took my father for granted. 373 01:18:42,092 --> 01:18:43,510 A sweet man. 374 01:18:45,512 --> 01:18:47,556 I thought he was weak. 375 01:18:49,433 --> 01:18:51,518 A welder. Machinist. 376 01:18:52,228 --> 01:18:53,812 He did what he could. 377 01:18:57,566 --> 01:18:59,985 Real estate. Insurance. 378 01:19:00,069 --> 01:19:03,239 He worked 72 hours a day, six days a week. 379 01:19:04,240 --> 01:19:07,159 Forty years he served them. You know what he got for it? 380 01:19:07,910 --> 01:19:09,119 A wristwatch. 381 01:19:15,793 --> 01:19:18,504 Somebody ran him over and left him in the street. 382 01:19:21,840 --> 01:19:23,884 Left him in the street to die. 383 01:19:29,473 --> 01:19:32,059 For years I had one pair of pants. 384 01:19:32,142 --> 01:19:34,186 Same green pants. 385 01:19:35,437 --> 01:19:38,983 Had to run around in my shorts while my mother washed 'em. 386 01:20:22,818 --> 01:20:27,197 You have no idea what it's like working for men you don't respect. 387 01:20:39,668 --> 01:20:41,879 It makes you less than a man. 388 01:20:58,479 --> 01:21:00,689 Next word is “volcano.” 389 01:21:11,367 --> 01:21:13,410 Next word is “socket.” 390 01:21:19,541 --> 01:21:23,045 Please pass your answers to each other. We're gonna grade each other's papers now. 391 01:21:29,093 --> 01:21:31,011 No interruptions, please. 392 01:21:32,805 --> 01:21:35,015 Come on. Get your pencil out. 393 01:21:40,145 --> 01:21:43,315 After the logs go to the paper mill... 394 01:22:08,382 --> 01:22:10,384 What is your name? 395 01:22:11,635 --> 01:22:12,845 Jack. 396 01:22:13,637 --> 01:22:15,389 Who gave you this name? 397 01:22:15,472 --> 01:22:17,474 My sponsors in baptism, 398 01:22:18,308 --> 01:22:21,311 where I was made a member of Christ, 399 01:22:22,729 --> 01:22:24,523 a child of God, 400 01:22:26,483 --> 01:22:30,904 an i-in-inheritor of the kingdom of heaven. 401 01:22:33,907 --> 01:22:36,076 What is thy duty toward thy neighbor? 402 01:22:38,620 --> 01:22:42,499 My duty towards my neighbor is to love him as myself. 403 01:22:43,792 --> 01:22:46,420 - Saw a three-legged dog. 404 01:22:53,927 --> 01:22:55,596 Ran around... 405 01:22:57,973 --> 01:23:00,184 like nothin' was the matter. 406 01:23:20,621 --> 01:23:21,955 Come here! 407 01:23:29,463 --> 01:23:30,881 No, no, no, no! 408 01:23:34,927 --> 01:23:36,220 I'm all muddy! 409 01:23:42,684 --> 01:23:43,894 Aaah! 410 01:23:47,105 --> 01:23:49,525 Aaah! Aaah! 411 01:24:47,499 --> 01:24:48,959 Sweetheart! 412 01:24:49,042 --> 01:24:51,003 Tyler! Sweetheart! 413 01:24:51,086 --> 01:24:53,380 Honey? Honey? 414 01:25:00,387 --> 01:25:01,847 Please, somebody — 415 01:26:22,177 --> 01:26:24,012 Was he bad? 416 01:26:32,896 --> 01:26:34,731 It's sort of embarrassing. 417 01:26:48,245 --> 01:26:49,996 Will you die too? 418 01:26:55,293 --> 01:26:57,129 You're not that old yet, Mom. 419 01:27:12,227 --> 01:27:14,146 - Aaah! 420 01:27:47,888 --> 01:27:49,389 Where were you? 421 01:28:01,860 --> 01:28:04,070 You let a boy die. 422 01:28:11,036 --> 01:28:13,121 You 'll let anything happen. 423 01:28:26,426 --> 01:28:29,095 I can't see! I can't see! 424 01:28:34,100 --> 01:28:35,852 Why should I be good... 425 01:28:39,564 --> 01:28:41,191 if you aren't? 426 01:29:31,366 --> 01:29:32,701 Thank you. 427 01:29:48,049 --> 01:29:49,301 Close. 428 01:29:50,427 --> 01:29:51,845 Edges. 429 01:29:57,851 --> 01:29:59,060 Bare. 430 01:30:07,193 --> 01:30:08,486 Put that down. 431 01:30:10,196 --> 01:30:12,699 Why's this bare here? Hmm? 432 01:30:12,782 --> 01:30:16,119 - Grass won't grown under the trees. - Does at the Kimballs'. 433 01:30:16,202 --> 01:30:18,580 - They have a yardman. - They have money. 434 01:30:19,331 --> 01:30:20,707 Course, he inherited it. 435 01:30:22,709 --> 01:30:25,754 I don't wanna hear one more word out of you, not till this is finished. 436 01:30:38,642 --> 01:30:39,851 Hmm? 437 01:30:44,356 --> 01:30:45,565 Hmm? 438 01:31:07,671 --> 01:31:09,255 You're croppin' that too close. 439 01:31:09,339 --> 01:31:11,341 Gonna have to keep that watered. 440 01:31:38,660 --> 01:31:42,330 Toscanini once recorded a piece 65 times. 441 01:31:42,414 --> 01:31:44,416 You know what he said when he finished? 442 01:31:45,583 --> 01:31:47,085 It could be better. 443 01:31:49,129 --> 01:31:50,714 Think about it. 444 01:31:53,299 --> 01:31:55,802 Twenty-seven patents your father has. 445 01:31:57,303 --> 01:32:00,098 That means ownership. Ownership of ideas. 446 01:32:01,808 --> 01:32:03,560 You gotta sew 'em up. 447 01:32:03,643 --> 01:32:06,730 - Get 'em by the nuts, if you 'll pardon my French. - We'll get 'em next time. 448 01:32:06,813 --> 01:32:08,523 You can be rich. 449 01:32:11,568 --> 01:32:13,778 You make yourself what you are. 450 01:32:17,782 --> 01:32:19,909 You have control of your own destiny. 451 01:32:23,621 --> 01:32:25,623 Can't say “I can't.” 452 01:32:26,875 --> 01:32:28,668 You say, “I'm having trouble. 453 01:32:29,878 --> 01:32:31,671 I'm not done yet.” 454 01:32:33,339 --> 01:32:35,341 You can't say “I can't.” 455 01:33:09,793 --> 01:33:11,503 Why does he hurt us, 456 01:33:14,339 --> 01:33:15,548 our father? 457 01:33:21,930 --> 01:33:25,225 Come on, Dix! Come on! Oh, yeah. Get it! Get it! 458 01:33:25,308 --> 01:33:26,476 Go! 459 01:33:39,489 --> 01:33:41,282 Give your father a kiss. 460 01:34:20,864 --> 01:34:22,365 He lies. 461 01:34:25,910 --> 01:34:27,495 - Pretends. - Can you do something for me? 462 01:34:28,413 --> 01:34:30,707 You promise you'll do it without having to ask what it is? 463 01:34:30,790 --> 01:34:33,376 Just have the confidence that what your father asks of you is right? 464 01:34:33,459 --> 01:34:35,253 Yes, sir. 465 01:34:35,336 --> 01:34:40,049 For the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? 466 01:34:45,680 --> 01:34:48,183 What'd you do today, my fine-feathered friend? 467 01:34:50,143 --> 01:34:52,437 Sit on the front two inches of your chair. 468 01:34:52,520 --> 01:34:54,606 Better for your posture. 469 01:34:54,689 --> 01:34:56,691 I read that in the paper. 470 01:34:59,611 --> 01:35:02,322 Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? 471 01:35:03,198 --> 01:35:05,992 - Don't explain. Just nod, yes or no. 472 01:35:06,993 --> 01:35:08,328 Hmm? 473 01:35:11,206 --> 01:35:12,498 Be quiet. 474 01:35:15,543 --> 01:35:17,170 What did you say? 475 01:35:20,256 --> 01:35:21,883 Please. 476 01:35:21,966 --> 01:35:23,676 - Leave him alone! - Come here! 477 01:35:23,760 --> 01:35:25,762 Honey! 478 01:35:25,845 --> 01:35:28,348 - Leave him alone! 479 01:35:32,852 --> 01:35:35,355 Come here! Get back. Come here. 480 01:35:39,609 --> 01:35:41,236 Get out there! 481 01:36:37,625 --> 01:36:39,419 You turned my own kids against me. 482 01:36:41,254 --> 01:36:43,339 You undermine everything I do. 483 01:36:52,557 --> 01:36:54,183 How do you like it? 484 01:36:56,394 --> 01:36:57,895 Stop it! 485 01:36:58,479 --> 01:36:59,981 Stop. 486 01:37:03,526 --> 01:37:05,028 Stop it. 487 01:37:07,947 --> 01:37:09,449 Stop it. 488 01:37:14,662 --> 01:37:16,164 Stop. 489 01:37:16,247 --> 01:37:17,749 Stop. 490 01:39:49,859 --> 01:39:52,487 - Did you practice your guitar? - Yes, sir. 491 01:40:33,778 --> 01:40:35,905 What are you doing out here... 492 01:40:40,117 --> 01:40:42,119 in the rain? 493 01:40:44,330 --> 01:40:45,414 Well... 494 01:40:47,333 --> 01:40:48,584 He's pitiless. 495 01:40:49,752 --> 01:40:53,256 Like all weak spirits, he's just full of criticisms 496 01:40:53,339 --> 01:40:56,050 and... contrariness. 497 01:40:57,635 --> 01:41:00,846 He just refuses to see who he really is. 498 01:41:00,930 --> 01:41:03,516 He's two people, you know. He just wants to... 499 01:41:04,850 --> 01:41:07,186 be very, very kind one half of himself, 500 01:41:07,270 --> 01:41:10,189 and the other half is as mean as a miser. 501 01:41:10,273 --> 01:41:12,275 He wouldn't give you an egg. 502 01:41:14,944 --> 01:41:16,946 He's jealous of the boys. 503 01:41:20,866 --> 01:41:23,411 Things often get worse and worse when people have children. 504 01:41:23,494 --> 01:41:24,704 It's well-known. 505 01:41:26,038 --> 01:41:28,666 Love fades, or, you know, the beginning of it fades, 506 01:41:28,749 --> 01:41:33,921 the passion goes, and people start to dislike each other's habits and that, 507 01:41:34,005 --> 01:41:35,631 and you have to admit — 508 01:41:35,715 --> 01:41:39,885 Well, if I knew then what I know now, I'd have get my legs in a jog. 509 01:41:41,554 --> 01:41:43,472 Who needs all them boys? 510 01:41:46,726 --> 01:41:50,688 Your brothers, they never really got off to any kind of a start at all. 511 01:41:52,148 --> 01:41:54,150 They still come to me for a ten. 512 01:41:54,233 --> 01:41:55,735 Be careful. 513 01:41:56,819 --> 01:41:59,655 He hasn't filed an income tax return in three years. 514 01:42:01,616 --> 01:42:03,618 I'm afraid he'll lose his job. 515 01:42:04,994 --> 01:42:07,288 Works the men under him too hard. 516 01:42:09,290 --> 01:42:11,000 Nobody likes him. 517 01:42:12,168 --> 01:42:14,920 It isn't that he's a cold or selfish man, but... 518 01:42:20,885 --> 01:42:22,887 He turns people against him. 519 01:42:24,722 --> 01:42:27,350 He offends them almost on purpose. 520 01:42:29,894 --> 01:42:31,896 He's a good provider though. 521 01:42:32,855 --> 01:42:34,565 He works hard. 522 01:42:37,401 --> 01:42:39,153 I could get a job. 523 01:42:41,280 --> 01:42:43,366 He doesn't want me to though. 524 01:42:46,619 --> 01:42:48,621 I've thought about it. 525 01:42:50,623 --> 01:42:52,249 I still know shorthand. 526 01:42:54,710 --> 01:42:56,712 When I worked at Benedict's. 527 01:42:58,964 --> 01:43:01,759 I can type a hundred words a minute. 528 01:43:01,842 --> 01:43:03,260 Right here! 529 01:43:03,344 --> 01:43:05,346 Before we got married. 530 01:43:08,974 --> 01:43:11,352 I don't know what I could do now... 531 01:43:12,353 --> 01:43:13,979 with three boys. 532 01:43:15,773 --> 01:43:17,775 You used to love science. 533 01:43:20,444 --> 01:43:22,530 Wanted to meet free people. 534 01:43:27,535 --> 01:43:29,370 I thought I'd' never marry. 535 01:43:35,710 --> 01:43:37,712 And no one would love me. 536 01:43:41,841 --> 01:43:43,342 I was wrong. 537 01:43:46,595 --> 01:43:48,681 When those boys were born... 538 01:43:50,641 --> 01:43:52,143 my life began. 539 01:44:00,651 --> 01:44:02,486 Are you gonna leave us? 540 01:44:04,739 --> 01:44:06,574 Why do you ask that? 541 01:44:08,325 --> 01:44:09,827 I don't know. 542 01:44:11,162 --> 01:44:12,663 Just 'cause. 543 01:44:30,264 --> 01:44:31,932 - Whoa. 544 01:44:32,016 --> 01:44:33,768 - No! 545 01:44:48,240 --> 01:44:49,617 I love you. 546 01:44:53,078 --> 01:44:54,580 Get him! 547 01:44:54,663 --> 01:44:56,540 - Get him! 548 01:44:56,624 --> 01:44:58,250 Oh-ho-ho! 549 01:46:00,980 --> 01:46:03,190 You know you're like a brother to me. 550 01:46:05,526 --> 01:46:07,903 I want to be square with you. 551 01:46:08,529 --> 01:46:11,115 You can't rely on your friends to, but family... 552 01:46:17,621 --> 01:46:20,040 You force them to love you whether they like it or not. 553 01:46:20,124 --> 01:46:22,543 How long I been putting up with you, Ray? 554 01:46:22,626 --> 01:46:25,921 How many years you been coming here, moochin' off my family? 555 01:46:26,005 --> 01:46:29,508 Not lifting a hand to help out your sister you're so concerned about. 556 01:46:33,053 --> 01:46:35,055 Hmm? Am I your servant? 557 01:46:37,182 --> 01:46:39,184 I have great sympathy for your nervous condition. 558 01:46:39,268 --> 01:46:42,104 I understand how hard it is for you to keep at a job. 559 01:46:42,187 --> 01:46:44,732 Wife ran off, your trailer burned down. 560 01:46:45,941 --> 01:46:50,279 And your poor mother, pulling them pots and pans from the ashes, 561 01:46:50,362 --> 01:46:52,197 trying to shine 'em up. 562 01:46:54,074 --> 01:46:57,119 You think you can pick up a big rock and impress my boys? 563 01:48:03,227 --> 01:48:05,020 Why was six upset? 564 01:48:06,188 --> 01:48:07,231 Hmm? 565 01:48:07,314 --> 01:48:09,149 'Cause seven ate nine. 566 01:49:11,170 --> 01:49:12,671 Ah! 567 01:49:18,844 --> 01:49:19,845 Here. 568 01:49:25,893 --> 01:49:27,352 Where's Dad? 569 01:49:28,187 --> 01:49:30,147 He's gone on a trip. 570 01:49:39,740 --> 01:49:41,408 Whoo! 571 01:49:41,492 --> 01:49:43,952 - Whoo! 572 01:50:12,231 --> 01:50:13,732 Get her! Get her! 573 01:50:13,816 --> 01:50:15,234 Get her! 574 01:50:15,317 --> 01:50:17,820 - Help each other. 575 01:50:17,903 --> 01:50:20,864 Do not slam that screen door! 576 01:50:20,948 --> 01:50:22,825 Wait! 577 01:50:22,908 --> 01:50:25,119 Love everyone. 578 01:50:27,496 --> 01:50:29,373 Every leaf. 579 01:50:31,041 --> 01:50:33,585 Every ray of light. 580 01:50:41,260 --> 01:50:43,053 Forgive. 581 01:51:10,789 --> 01:51:12,708 This is my house! 582 01:51:12,791 --> 01:51:14,793 You're allowed to live here! 583 01:51:14,877 --> 01:51:16,837 You're allowed to live here! 584 01:51:18,505 --> 01:51:20,215 Get out of my way! 585 01:51:22,426 --> 01:51:23,927 Shut up! 586 01:51:38,233 --> 01:51:40,569 I got it, I got it, I got it! 587 01:53:19,459 --> 01:53:21,461 Do you have a lot of friends? 588 01:53:23,422 --> 01:53:25,299 I know some guys. 589 01:53:38,437 --> 01:53:40,314 Where's your daddy? 590 01:53:52,743 --> 01:53:55,037 Why don't you cut me a switch. 591 01:54:07,424 --> 01:54:09,176 Wouldn't that be nice? 592 01:54:09,259 --> 01:54:12,888 Everything's made of candy, and we all get our way. 593 01:54:12,971 --> 01:54:16,391 And everybody's just — everybody's just hoppin' around like frogs. 594 01:54:17,934 --> 01:54:19,436 The whole world a frog pond. 595 01:54:20,896 --> 01:54:24,274 Grew up in this house with that dog. You didn't give him water. 596 01:54:32,449 --> 01:54:35,577 What stops your hands from turning into fins? 597 01:54:37,120 --> 01:54:38,789 Think about it. 598 01:54:52,052 --> 01:54:53,261 Nothin'. 599 01:55:07,943 --> 01:55:08,944 Huh? 600 01:56:41,745 --> 01:56:44,539 - Boys, close the windows! 601 01:57:54,317 --> 01:57:56,987 Lord, it was just a-ridin' on Monday. 602 01:57:57,070 --> 01:57:58,488 Just a-ridin'. 603 01:57:58,572 --> 01:58:01,241 A-gettin' some and a-missin' some. 604 01:58:01,324 --> 01:58:03,994 And Bud was just one of the ones. 605 01:58:07,497 --> 01:58:11,042 There was a house picked up, took across the street. 606 01:58:11,126 --> 01:58:15,046 Then picked up and took a mile down the road, and there wasn't a dish out of place. 607 01:58:17,007 --> 01:58:18,383 How does it do it? 608 01:58:18,466 --> 01:58:20,635 Rain just pourin'. One lady hid on the porch. 609 01:58:20,719 --> 01:58:22,721 He hid in his car. 610 01:58:22,804 --> 01:58:25,223 Raining so hard, he couldn't even see. 611 01:58:31,062 --> 01:58:34,065 One car smashed, the next car wouldn't have a scratch. 612 01:58:36,735 --> 01:58:38,236 Pitiful. 613 01:58:40,947 --> 01:58:42,782 Downtown's gone. 614 01:58:42,866 --> 01:58:45,619 114 dead. 615 01:58:52,417 --> 01:58:53,918 Look out! 616 01:59:00,133 --> 01:59:02,927 - Think he wants a kiss. - Mm-mmm. 617 01:59:03,011 --> 01:59:04,888 Yeah? 618 02:00:50,660 --> 02:00:53,246 - Boom, boom, boom! Boom, boom! - Boom, boom, boom! 619 02:00:53,329 --> 02:00:55,039 - Watch out! - Watch out! 620 02:00:55,123 --> 02:00:56,166 Go! 621 02:01:07,427 --> 02:01:09,554 - Yeah, we need rocks. We need rocks. - Here you go. 622 02:01:09,637 --> 02:01:12,056 - Go get rocks! 623 02:01:12,140 --> 02:01:13,683 - Get a rock! - Stop! Stop, stop, stop. 624 02:01:13,767 --> 02:01:15,935 - See if it'll go over this thing. 625 02:01:16,019 --> 02:01:18,605 Ew! 626 02:01:18,688 --> 02:01:20,690 Stop, stop. Don't, don't. 627 02:01:24,778 --> 02:01:26,946 - Whoa! - Go! Come over here! 628 02:01:27,030 --> 02:01:29,115 - He's gonna come — - Watch out, watch out! 629 02:01:30,283 --> 02:01:31,785 No. 630 02:01:33,203 --> 02:01:35,622 Aaah! 631 02:01:35,705 --> 02:01:37,332 Help me! 632 02:01:37,415 --> 02:01:38,917 Help! 633 02:01:40,251 --> 02:01:41,961 Oh! 634 02:01:42,045 --> 02:01:44,464 - Whoa! - It's not ours. 635 02:01:44,547 --> 02:01:47,842 - Yeah, that's not ours. - Who cares? You gonna tell? 636 02:01:47,926 --> 02:01:50,428 You don't take something, you're not gonna get it. 637 02:01:53,598 --> 02:01:55,725 Only stupid people get caught. 638 02:01:56,643 --> 02:01:58,603 Think I'm stupid? 639 02:01:59,979 --> 02:02:01,481 You afraid? 640 02:02:02,482 --> 02:02:04,984 - One! - Two! 641 02:02:09,489 --> 02:02:11,699 This radar says it's in your mouth. 642 02:02:11,783 --> 02:02:13,243 Let me see. 643 02:02:13,326 --> 02:02:14,744 Open your mouth. 644 02:02:19,582 --> 02:02:21,000 Gonna save him for Dexter. 645 02:02:22,794 --> 02:02:25,004 - It won't let go till sunset. - Then let's get him. 646 02:02:25,088 --> 02:02:27,131 Come here, Dexter. I got a surprise for you. 647 02:02:27,215 --> 02:02:29,217 - Get him up. Get him up. - Get it on him. 648 02:02:29,300 --> 02:02:32,303 - Right there. - Let's put it right on the end of his ear. 649 02:02:33,721 --> 02:02:35,723 It'd fit right there. 650 02:02:36,724 --> 02:02:38,560 - Right there. - No. 651 02:02:57,537 --> 02:02:59,038 Hey, Steve! 652 02:03:09,549 --> 02:03:11,759 I don't think they're home. 653 02:03:11,843 --> 02:03:13,344 Who cares? 654 02:03:14,596 --> 02:03:17,140 They belong to everybody. 655 02:03:22,770 --> 02:03:24,272 No. 656 02:03:34,532 --> 02:03:36,367 Come on. Let's do it. 657 02:03:54,844 --> 02:03:56,346 I say let's bust it. 658 02:04:09,567 --> 02:04:10,985 Yeah! 659 02:04:19,786 --> 02:04:21,788 - That's a good one. - Yeah. 660 02:04:22,789 --> 02:04:25,333 - Found a frog. 661 02:04:25,416 --> 02:04:29,128 - Let's go set it off on a skyrocket. - He's getting away! 662 02:04:31,047 --> 02:04:32,840 Get back! Get back! 663 02:04:36,010 --> 02:04:37,512 Whoa! 664 02:04:40,348 --> 02:04:42,183 Did it go to the moon? 665 02:04:45,061 --> 02:04:46,688 Where is he? 666 02:04:46,771 --> 02:04:48,398 Here he is. 667 02:04:50,149 --> 02:04:52,193 It was an experiment! 668 02:04:56,364 --> 02:04:57,699 Liar. 669 02:05:00,076 --> 02:05:01,869 Never do it again. 670 02:05:02,745 --> 02:05:04,163 Promise? 671 02:05:07,625 --> 02:05:10,003 You gonna tell Dad? 672 02:05:11,087 --> 02:05:13,089 They're just trying to scare you. 673 02:05:15,925 --> 02:05:17,427 Keep you ignorant. 674 02:05:21,597 --> 02:05:23,516 Things you got to learn. 675 02:05:27,603 --> 02:05:29,731 How can we know stuff till we look? 676 02:05:48,291 --> 02:05:50,334 They say you can't try stuff? 677 02:05:50,418 --> 02:05:51,627 They do. 678 02:05:55,923 --> 02:05:57,550 What do you need to be afraid of? 679 02:06:01,387 --> 02:06:02,889 You afraid. 680 02:06:04,599 --> 02:06:05,725 I see it. 681 02:06:05,808 --> 02:06:08,519 Right here! Right here! 682 02:12:09,255 --> 02:12:11,340 I can't talk to you. 683 02:12:20,516 --> 02:12:22,935 Don't look at me. 684 02:13:10,733 --> 02:13:12,651 What have I started? 685 02:13:16,405 --> 02:13:18,782 What have I done? 686 02:14:02,326 --> 02:14:03,953 Stick it in there. 687 02:14:43,284 --> 02:14:44,868 I trust you. 688 02:14:49,748 --> 02:14:51,041 Buzz! 689 02:15:00,718 --> 02:15:02,845 - You tired? - No. 690 02:15:02,928 --> 02:15:05,306 I never get tired. 691 02:15:05,389 --> 02:15:07,683 - Did this morning. - No, I was just pretending. 692 02:15:08,767 --> 02:15:11,145 - Gonna call me a liar? - No. 693 02:15:11,228 --> 02:15:13,188 I don't want to fight. 694 02:15:13,272 --> 02:15:15,441 Afraid to? 695 02:15:15,524 --> 02:15:17,526 No, I just don't wanna. 696 02:15:18,986 --> 02:15:21,905 If I was to say you're scared, would you call me a liar? 697 02:15:21,989 --> 02:15:22,823 No. 698 02:15:24,158 --> 02:15:26,160 Then you're scared, aren't you? 699 02:15:35,419 --> 02:15:37,463 Ha-ha! 700 02:15:37,546 --> 02:15:39,048 Quit it. 701 02:16:13,874 --> 02:16:15,376 Forgive me? 702 02:16:56,750 --> 02:16:58,252 Take it back! 703 02:17:04,299 --> 02:17:06,427 What did you do? 704 02:17:10,097 --> 02:17:11,598 Answer me. 705 02:17:22,609 --> 02:17:24,945 Next word is “propel.” 706 02:17:28,824 --> 02:17:32,953 These are words we went over Tuesday, so I'm happy to see most of you getting them right. 707 02:17:54,558 --> 02:17:57,394 You can do better than what you've been doing. 708 02:17:59,980 --> 02:18:02,316 Can you tell me something about Jupiter? 709 02:18:09,865 --> 02:18:11,867 You seem afraid of something. 710 02:18:19,958 --> 02:18:22,294 He wouldn't even complete his painting. 711 02:18:23,462 --> 02:18:25,464 He was afraid it might be wrong. 712 02:18:30,886 --> 02:18:33,430 I told him it can't be wrong. 713 02:18:33,514 --> 02:18:35,516 He's a good boy. 714 02:18:38,018 --> 02:18:40,979 He just seems to lack confidence. 715 02:18:44,066 --> 02:18:46,902 He doesn't seem to hear my instructions. 716 02:18:46,985 --> 02:18:48,654 Stares. 717 02:18:52,115 --> 02:18:56,245 Like on his Egypt report, he copped it right out of the World Book. 718 02:18:56,328 --> 02:18:58,539 - He cheated? - He cheated. 719 02:18:58,622 --> 02:19:00,833 He disrupts the entire class. 720 02:19:00,916 --> 02:19:02,584 He cannot handle criticism. 721 02:19:02,668 --> 02:19:04,545 We're constantly getting on him all the time. 722 02:19:04,628 --> 02:19:06,672 I give you everything I got! 723 02:19:06,755 --> 02:19:08,757 When I was growing up in South Austin, 724 02:19:08,841 --> 02:19:10,926 my dad wanted everything perfect. 725 02:19:11,009 --> 02:19:13,554 If I didn't do it perfect, he'd wear my little but! out. 726 02:19:14,346 --> 02:19:16,723 And I pretty much done that over the years with my athletes. 727 02:19:16,807 --> 02:19:18,308 Not necessarily the students. 728 02:19:18,392 --> 02:19:21,478 But that fear of that board on their little butt can do wonders. 729 02:19:21,562 --> 02:19:25,732 What really surprised me, when I told him I was gonna have this conference with you, 730 02:19:25,816 --> 02:19:27,192 he went totally pink. 731 02:19:27,276 --> 02:19:29,486 I always do stupid things. 732 02:19:31,655 --> 02:19:33,657 I want to be little again. 733 02:19:49,673 --> 02:19:53,176 “Coecha makeecha.” The words. 734 02:19:53,969 --> 02:19:55,387 What words? 735 02:19:55,470 --> 02:19:58,098 The words that'll stop people from being mean. 736 02:19:58,974 --> 02:20:02,019 I'll never find it again. 737 02:20:02,102 --> 02:20:03,145 Listen. 738 02:20:04,521 --> 02:20:06,940 I don't believe in that stuff anymore. 739 02:20:26,335 --> 02:20:27,836 Come here. 740 02:20:30,547 --> 02:20:32,174 No! 741 02:20:35,344 --> 02:20:37,846 I'm not gonna do everything you tell me to. 742 02:20:39,473 --> 02:20:41,475 I'm gonna do what I want. 743 02:20:44,895 --> 02:20:47,648 What do you know? You let him run all over you. 744 02:21:38,240 --> 02:21:40,242 How do I get back... 745 02:21:45,539 --> 02:21:47,457 where they are? 746 02:22:10,772 --> 02:22:12,607 - How are you, Son? - Good. 747 02:22:22,367 --> 02:22:25,245 This one's heavy. You're gonna need two hands for that one. 748 02:22:32,044 --> 02:22:34,212 Look at this. 749 02:22:34,838 --> 02:22:37,257 Careful now. You know what that — You know what — 750 02:22:37,340 --> 02:22:38,967 - Chinese? - That's Chinese. 751 02:22:39,051 --> 02:22:41,261 That's very good. Yes, it is. 752 02:22:42,679 --> 02:22:45,390 Your father went all around the world, all the way to China. 753 02:22:45,807 --> 02:22:49,227 That's Pan Am airlines. That's what your father flew on. 754 02:22:49,311 --> 02:22:52,355 The entire bathrooms are stainless steel, even the washbasin. 755 02:22:52,898 --> 02:22:55,859 I feel confident the deal's going through. 756 02:22:55,942 --> 02:22:59,196 If not, they can forget it. I'll tell them all to go to hell. 757 02:22:59,279 --> 02:23:01,198 - That's from Germany. - How do you use them? 758 02:23:01,281 --> 02:23:02,407 See that? 759 02:23:05,577 --> 02:23:07,621 Put that down, Son. 760 02:23:07,704 --> 02:23:10,082 Can Gayler come over? 761 02:23:10,165 --> 02:23:12,667 Is your family not good enough for you? 762 02:23:43,824 --> 02:23:46,409 You know what I did when you were born? 763 02:23:46,493 --> 02:23:48,745 I went out and I danced on the lawn. 764 02:23:49,871 --> 02:23:51,873 Shot off my service revolver. 765 02:23:54,876 --> 02:23:57,921 See you wasting your time staring out the window. 766 02:23:58,672 --> 02:24:00,757 Where's that gonna get you? 767 02:24:01,883 --> 02:24:03,885 I make sacrifices for you. 768 02:24:04,845 --> 02:24:07,556 Honor those sacrifices by what you do. 769 02:24:08,932 --> 02:24:10,934 - What? - Excuse me? 770 02:24:11,810 --> 02:24:13,436 Excuse me, sir? 771 02:24:14,354 --> 02:24:16,231 Say it. “Excuse me.” 772 02:24:16,314 --> 02:24:17,816 Excuse me. 773 02:24:17,899 --> 02:24:19,401 - “Sir.” - Sir. 774 02:24:20,610 --> 02:24:23,405 Just listen, Son. You might actually learn something. 775 02:24:29,035 --> 02:24:32,372 - Where's my brother? - That's not important right now, is it? 776 02:24:34,833 --> 02:24:36,001 Okay. 777 02:24:36,084 --> 02:24:37,836 You see this? 778 02:24:39,838 --> 02:24:41,840 You know why I keep that? 779 02:24:42,883 --> 02:24:45,135 It's the official seal of my own company. 780 02:24:46,052 --> 02:24:47,804 The one I formed. 781 02:24:48,805 --> 02:24:53,101 Till I got hepatitis from drinking unpasteurized beer in China. 782 02:24:58,648 --> 02:25:00,567 Put the stick down, Son. 783 02:25:14,414 --> 02:25:16,708 I protected you as best I can, 784 02:25:16,791 --> 02:25:19,085 but I didn't get an education. 785 02:25:19,169 --> 02:25:20,670 You will. 786 02:25:23,340 --> 02:25:25,342 But I can redeem myself. 787 02:25:30,096 --> 02:25:31,723 You're my freedom. 788 02:25:59,000 --> 02:26:01,044 Is that what you're telling me? 789 02:26:01,127 --> 02:26:03,129 Well, maybe you ought to get your ad straight. 790 02:26:03,213 --> 02:26:05,215 You think? Boys! 791 02:26:05,924 --> 02:26:09,052 You don't have to leave in a huff. You can — 792 02:26:09,135 --> 02:26:11,930 - Did you say something? Boys, let's go. - You don't have to leave in a huff. 793 02:26:12,013 --> 02:26:13,974 I tell you what. If I had all the money in the world — 794 02:26:14,057 --> 02:26:17,060 I've heard about enough from clip artists like you. 795 02:26:21,064 --> 02:26:22,482 Relax. 796 02:26:22,565 --> 02:26:24,067 What? 797 02:26:35,036 --> 02:26:38,206 Hope it's not going to take as long as last time. 798 02:26:38,290 --> 02:26:40,375 Al dente. 799 02:26:43,420 --> 02:26:45,630 Subjective point of view. You know the difference? 800 02:26:45,714 --> 02:26:48,633 Subjective means it comes from your mind. Can't be proven by other people. 801 02:26:48,717 --> 02:26:49,884 - Mmm. 802 02:26:51,136 --> 02:26:53,305 Oop. 803 02:26:57,017 --> 02:26:59,602 - Good to see you again. - Okay. 804 02:26:59,686 --> 02:27:01,563 Let's go, boys. 805 02:27:01,646 --> 02:27:02,981 Come on. 806 02:27:08,737 --> 02:27:11,573 You afraid? Go out further. 807 02:27:13,199 --> 02:27:15,285 Is that a water moccasin? 808 02:27:16,661 --> 02:27:18,830 You see a head, and that's all? 809 02:27:18,913 --> 02:27:20,540 That's a turtle. 810 02:27:38,558 --> 02:27:42,729 There are things you can't do. Well, there are things I can't do either. 811 02:27:44,147 --> 02:27:46,733 You are not to call me Dad. You will call me Father. 812 02:27:46,816 --> 02:27:47,984 - But — - Don't interrupt! 813 02:27:48,068 --> 02:27:49,861 - But you did. - Don't interrupt! 814 02:27:56,034 --> 02:28:00,038 It's your house. You can kick me out whenever you want to. 815 02:28:05,460 --> 02:28:07,462 You'd like to kill me. 816 02:28:32,487 --> 02:28:35,073 Why was he born? 817 02:29:59,782 --> 02:30:01,868 Please, God, kill him. 818 02:30:06,539 --> 02:30:08,374 Let him die. 819 02:30:13,338 --> 02:30:15,256 Get him out of here. 820 02:30:36,736 --> 02:30:38,738 She only loves me! 821 02:30:50,083 --> 02:30:54,212 Defend, O Lord, this, thy child, with thy heavenly grace, 822 02:30:54,295 --> 02:30:56,506 that he may continue thine forever... 823 02:30:57,590 --> 02:31:01,094 and daily increase in thy holy spirit more and more 824 02:31:01,886 --> 02:31:05,390 until he come unto thy everlasting kingdom. 825 02:31:05,473 --> 02:31:06,474 Amen. 826 02:31:47,765 --> 02:31:49,142 See somethin'. 827 02:32:40,360 --> 02:32:42,362 Put your finger over it. 828 02:32:44,238 --> 02:32:45,740 Like that. 829 02:32:47,533 --> 02:32:48,785 Come on. 830 02:33:46,592 --> 02:33:49,429 What I want to do I can't do. 831 02:33:54,600 --> 02:33:56,436 I do what I hate. 832 02:34:55,953 --> 02:34:57,038 Here. 833 02:34:58,039 --> 02:35:00,041 You can hit me if you want. 834 02:35:17,767 --> 02:35:19,060 I'm sorry. 835 02:35:22,939 --> 02:35:24,565 You're my brother. 836 02:36:08,693 --> 02:36:10,528 What is it you showed me? 837 02:36:19,996 --> 02:36:22,540 I didn't know how to name you then... 838 02:36:27,420 --> 02:36:29,630 but I see it was you. 839 02:36:35,261 --> 02:36:37,763 Always you were calling me. 840 02:36:45,104 --> 02:36:47,356 We never got to finish college, your mother and I. 841 02:36:49,859 --> 02:36:53,487 But it's important to us that we get you the best education 842 02:36:53,571 --> 02:36:56,073 we can possibly provide. 843 02:37:00,828 --> 02:37:03,831 So we've decided that it's in your best interest 844 02:37:03,915 --> 02:37:05,958 that we send you away to school. 845 02:37:08,127 --> 02:37:09,879 Now, it's only a hundred miles away. 846 02:37:09,962 --> 02:37:13,382 We'll still be able to see you on weekends and vacations. 847 02:37:17,136 --> 02:37:20,181 I've talked to the people there. They know you're a good boy. 848 02:37:39,533 --> 02:37:42,286 I think this will be for the best. 849 02:37:43,955 --> 02:37:46,582 You've been having such trouble with your father. 850 02:37:48,793 --> 02:37:51,087 And with your classmates at school. 851 02:37:54,507 --> 02:37:56,509 We haven't been good parents, 852 02:37:59,261 --> 02:38:01,472 or you wouldn't be under all this tension. 853 02:38:09,855 --> 02:38:12,066 We should have set a better example. 854 02:38:26,998 --> 02:38:29,208 I will miss you very much. 855 02:40:29,745 --> 02:40:33,082 I wanted to be loved because I was great. 856 02:40:35,584 --> 02:40:37,586 A big man. 857 02:40:40,131 --> 02:40:41,757 I'm nothin'. 858 02:40:45,678 --> 02:40:48,389 Look at the glory around us. 859 02:40:51,809 --> 02:40:53,310 Trees and birds. 860 02:40:57,648 --> 02:40:59,150 I lived in shame. 861 02:41:02,987 --> 02:41:06,157 I dishonored it all and didn't notice the glory. 862 02:41:12,371 --> 02:41:14,206 I'm a foolish man. 863 02:41:19,336 --> 02:41:21,422 They're closing the plant. 864 02:41:25,217 --> 02:41:27,219 They gave me a choice. 865 02:41:30,014 --> 02:41:31,932 No job... 866 02:41:34,643 --> 02:41:37,980 or transfer to a job nobody wants. 867 02:41:47,198 --> 02:41:48,782 Father. 868 02:41:51,243 --> 02:41:53,871 I never missed a day of work. 869 02:41:53,954 --> 02:41:55,915 Mother. 870 02:41:56,624 --> 02:41:58,626 I tithed every Sunday. 871 02:42:02,588 --> 02:42:05,216 Always you wrestle inside me. 872 02:42:10,429 --> 02:42:12,181 Always you will. 873 02:42:14,141 --> 02:42:16,644 You know, Jack, all I ever wanted for you was... 874 02:42:18,646 --> 02:42:20,731 to make you strong and... 875 02:42:21,732 --> 02:42:23,734 grow up and be your own boss. 876 02:42:27,112 --> 02:42:29,323 Maybe I've been tough on you. 877 02:42:31,533 --> 02:42:33,535 I'm not proud of that. 878 02:42:35,287 --> 02:42:37,289 I'm as bad as you are. 879 02:42:40,501 --> 02:42:42,711 I'm more like you than her. 880 02:42:51,136 --> 02:42:54,848 You boys are about all I've done in life. Otherwise I've drawn a zilch. 881 02:43:03,190 --> 02:43:05,693 You're all I have. You're all I wanna have. 882 02:43:13,742 --> 02:43:15,369 My sweet boy. 883 02:45:22,371 --> 02:45:24,873 You just gonna stand there like a bump on a log? 884 02:45:29,336 --> 02:45:30,671 Go on. 885 02:47:46,265 --> 02:47:48,892 The only way to be happy is to love. 886 02:48:05,951 --> 02:48:07,786 Unless you love... 887 02:48:09,663 --> 02:48:12,124 your life will flash by. 888 02:48:23,051 --> 02:48:25,053 Do good to them. 889 02:48:29,933 --> 02:48:31,435 Wonder. 890 02:48:36,064 --> 02:48:37,482 Hope. 891 02:50:06,405 --> 02:50:07,906 Brother. 892 02:50:58,373 --> 02:50:59,875 Keep us. 893 02:51:08,341 --> 02:51:09,843 Guide us... 894 02:51:19,686 --> 02:51:21,688 till the end of time. 895 02:51:54,346 --> 02:51:55,972 Follow me. 896 02:59:20,291 --> 02:59:28,883 ♪ Amen ♪ 897 02:59:31,636 --> 02:59:39,686 ♪ Amen ♪ 898 02:59:42,814 --> 02:59:50,363 - ♪ Amen ♪ 899 02:59:50,446 --> 02:59:52,448 I give you my son. 900 02:59:53,574 --> 03:00:01,916 ♪ Amen ♪ 901 03:00:05,128 --> 03:00:13,511 ♪ Amen ♪ 902 03:00:16,431 --> 03:00:32,238 ♪ Amen ♪ 60571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.