Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:19,842
(RADIO STATIC)
2
00:00:21,633 --> 00:00:23,675
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
3
00:00:23,800 --> 00:00:24,967
Can you read me?
4
00:00:29,717 --> 00:00:31,508
Crocodile Lima, Monkey Delta.
5
00:00:31,592 --> 00:00:34,717
Can you read me?
Do you require assistance?
6
00:00:38,675 --> 00:00:43,008
♪ In the bleak midwinter ♪
7
00:00:43,258 --> 00:00:47,883
♪ Frosty wind made moan ♪
8
00:00:48,258 --> 00:00:52,675
♪ Earth stood hard as iron ♪
9
00:00:52,967 --> 00:00:56,592
♪ Water like a stone ♪
10
00:00:56,675 --> 00:00:57,800
(MEN LAUGHING)
11
00:00:57,883 --> 00:01:02,467
♪ Schnee ging nieder, bergeschwer ♪
12
00:01:02,633 --> 00:01:06,800
♪ Schnee auf Schnee lag schwer ♪
13
00:01:06,967 --> 00:01:10,050
- (MALE VOICE GRUNTS)
- (INDISTINCT CHATTER)
14
00:01:10,425 --> 00:01:12,842
FEMALE VOICE:
(INDISTINCT CHATTER IN GERMAN) Jacob!
15
00:01:13,800 --> 00:01:15,008
MALE VOICE: We're gonna get you!
16
00:01:18,008 --> 00:01:21,717
- (CHRISTMAS SONG PLAYING OVER STEREO)
- (INDISTINCT CHATTER)
17
00:01:21,800 --> 00:01:24,383
- MALE VOICE: I'll get a round!
- FEMALE VOICE: Nice! Who's this guy?
18
00:01:24,467 --> 00:01:25,925
- (CHUCKLES)
- Whoo!
19
00:01:26,008 --> 00:01:27,550
- FREDDIE'S MUM: Hello?
- FREDDIE: Mum?
20
00:01:27,633 --> 00:01:29,050
- FREDDIE'S MUM: Freddie!
- Hi, Mum.
21
00:01:29,425 --> 00:01:31,592
I'm... I'm just calling to say
Happy Christmas.
22
00:01:32,008 --> 00:01:34,133
FREDDIE'S MUM:
Oh, so your leave didn't come through?
23
00:01:34,217 --> 00:01:37,633
Uh, I'm afraid not. But I...
I'll be home in a couple of weeks.
24
00:01:38,258 --> 00:01:40,967
- FREDDIE'S MUM: Oh, have you told Lizzie?
- FREDDIE: I'm gonna call her now.
25
00:01:41,383 --> 00:01:43,633
FREDDIE'S MUM: Well, Happy Christmas,
darling. We'll miss you.
26
00:01:43,717 --> 00:01:45,383
FREDDIE: Me, too.
Tell that sister of mine...
27
00:01:45,467 --> 00:01:47,675
- Happy Christmas, Stinky.
- (BOTH CHUCKLE)
28
00:01:47,800 --> 00:01:48,967
Happy Christmas, Sal.
29
00:01:49,050 --> 00:01:51,467
- SALLY: Give my love to Lizzie!
- Okay. Bye, sis.
30
00:01:52,508 --> 00:01:54,092
- (LINE DISCONNECTS)
- Mum?
31
00:02:04,800 --> 00:02:06,217
(SONG CONCLUDES)
32
00:02:08,467 --> 00:02:12,050
(INDISTINCT CHATTER)
33
00:02:12,550 --> 00:02:15,717
(SOFT MUSIC PLAYING)
34
00:02:17,217 --> 00:02:18,467
(DASHWOOD CLEARS THROAT)
35
00:02:21,592 --> 00:02:22,800
What happened to you?
36
00:02:23,842 --> 00:02:26,217
Snowball fight of all things.
37
00:02:26,633 --> 00:02:28,717
Some other lucky bugger
gets home for Christmas.
38
00:02:29,342 --> 00:02:30,592
So you're not flying tonight?
39
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
Really?
40
00:02:39,842 --> 00:02:40,842
Sorry.
41
00:02:41,297 --> 00:02:42,842
SHIP SECURITY OFFICER:
You're sure about this?
42
00:02:43,217 --> 00:02:45,842
You've only just got your night rating.
43
00:02:46,508 --> 00:02:49,883
- It's over an hour to Lakenheath.
- It's a straight run across the North Sea.
44
00:02:50,467 --> 00:02:52,675
Well, the weather
has changed unexpectedly.
45
00:02:52,758 --> 00:02:58,217
Forecast is clear skies till morning,
so perfect night for flying.
46
00:02:59,717 --> 00:03:02,592
Everything seems to have stacked up
in your favor.
47
00:03:05,342 --> 00:03:07,175
Looks like you're going home
for Christmas.
48
00:03:08,925 --> 00:03:09,925
Thank you, sir.
49
00:03:10,425 --> 00:03:14,425
- (INDISTINCT CHATTER IN GERMAN)
- (WOMAN CHUCKLES)
50
00:03:16,717 --> 00:03:21,539
Hey. No time to call your girlfriend.
I've gotta get you out of here tonight.
51
00:03:22,383 --> 00:03:25,133
- All right. Come on then.
- Talk to you from the tower.
52
00:03:25,550 --> 00:03:31,800
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
53
00:03:52,072 --> 00:03:54,897
{\an8}- Evening, Jack.
- They're nearly ready for you, sir.
54
00:04:01,967 --> 00:04:04,175
SHIP SECURITY OFFICER:
You'll turn onto course 265,
55
00:04:04,883 --> 00:04:09,425
climb to 27,000 feet over the Dutch coast
to the North Sea.
56
00:04:10,633 --> 00:04:11,633
Got it.
57
00:04:17,508 --> 00:04:19,092
Sixty-six-minute flight.
58
00:04:19,175 --> 00:04:21,592
You've got fuel for more than
80 minutes in the air.
59
00:04:22,425 --> 00:04:25,467
Touch down to Lakenheath, 23, 25.
60
00:04:27,883 --> 00:04:32,092
On reaching height, maintain course
and keep speed to 350 knots.
61
00:04:39,175 --> 00:04:41,133
Soon as you leave our airspace,
we'll be shutting down.
62
00:04:46,592 --> 00:04:47,883
You'll have the sky to yourself.
63
00:04:53,758 --> 00:04:54,758
Good luck.
64
00:04:59,383 --> 00:05:03,508
- (CLEARS THROAT) All ready, Jack?
- Yeah. Nice clear night, sir.
65
00:05:04,133 --> 00:05:05,133
FREDDIE: Mm.
66
00:05:10,467 --> 00:05:12,217
Well, uh, Merry Christmas, sir.
67
00:05:12,800 --> 00:05:13,978
Frohe Weinachten, Jack.
68
00:05:15,092 --> 00:05:16,383
If you say so, sir.
69
00:05:35,800 --> 00:05:42,425
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
70
00:05:55,258 --> 00:05:57,842
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, taxi for runway 24.
71
00:05:57,925 --> 00:06:03,342
Quebec, Foxtrot, Echo, 1014.
Surface wind, 230 degrees,
72
00:06:03,425 --> 00:06:04,508
10 knots.
73
00:06:05,258 --> 00:06:07,342
FREDDIE: Charlie Delta,
taxi for runway 24,
74
00:06:07,425 --> 00:06:10,092
Quebec, Foxtrot, Echo, 1014.
75
00:06:10,758 --> 00:06:13,092
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, clear line up and takeoff.
76
00:06:13,967 --> 00:06:15,175
FREDDIE: Charlie Delta rolling.
77
00:06:16,039 --> 00:06:17,717
JIM: (OVER RADIO)
Celle Approach, Charlie Delta,
78
00:06:17,800 --> 00:06:22,800
signing on to 265, climbing the level 280.
And away you go.
79
00:06:39,717 --> 00:06:42,925
- JIM: (OVER RADIO) Charlie Delta.
- FREDDIE: Charlie Delta, Celle.
80
00:06:43,425 --> 00:06:45,175
JIM: (OVER RADIO)
Charlie Delta, clear for takeoff.
81
00:06:45,592 --> 00:06:46,758
FREDDIE: Roger that, tower.
82
00:06:49,092 --> 00:06:55,717
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
83
00:07:24,008 --> 00:07:26,758
FREDDIE: Charlie Delta. Clear airfield.
Wheels up and locked.
84
00:07:26,925 --> 00:07:28,133
Happy Christmas, Jim.
85
00:07:28,258 --> 00:07:29,672
JIM: (OVER RADIO)
Happy Christmas, Freddie.
86
00:07:29,758 --> 00:07:34,467
♪ Hark how the bells, sweet silver bells
all seem to say, throw cares away ♪
87
00:07:34,550 --> 00:07:36,883
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
88
00:07:36,967 --> 00:07:39,300
♪ To young and old, meek and the bold ♪
89
00:07:39,383 --> 00:07:44,050
♪ One seems to hear words of good cheer
from everywhere, filling the air ♪
90
00:07:44,133 --> 00:07:48,758
♪ Oh, how they pound, raising their sound
o'er hill and dale, telling their tale ♪
91
00:07:48,842 --> 00:07:53,383
♪ Gaily they ring while people sing
songs of good cheer, Christmas is here ♪
92
00:07:53,508 --> 00:07:58,092
♪ On, on they send, on without end
their joyful tone, to every home ♪
93
00:07:58,175 --> 00:08:02,675
♪ Hark how the bells, sweet silver bells
all seem to say, throw cares away ♪
94
00:08:02,800 --> 00:08:04,967
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
95
00:08:05,050 --> 00:08:06,925
♪ To young and old, meek and the bold ♪
96
00:08:07,008 --> 00:08:08,008
(FREDDIE INHALES DEEPLY)
97
00:08:08,092 --> 00:08:11,967
♪ One seems to hear words of good cheer
from everywhere, filling the air ♪
98
00:08:12,050 --> 00:08:16,467
♪ Oh, how they pound, raising their sound
o'er hill and dale, telling their tale ♪
99
00:08:16,550 --> 00:08:21,050
♪ Gaily they ring while people sing
songs of good cheer, Christmas is here ♪
100
00:08:21,217 --> 00:08:23,425
♪ Merry, Merry, Merry Christmas ♪
101
00:08:23,508 --> 00:08:27,967
♪ On, on they send, on without end
their joyful tone, to every home ♪
102
00:08:28,383 --> 00:08:31,883
(LIGHTS BUZZING)
103
00:08:31,967 --> 00:08:38,550
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
104
00:08:48,050 --> 00:08:49,883
FREDDIE: (SIGHS) Bloody compass.
105
00:08:53,883 --> 00:08:55,008
(GRUNTS)
106
00:08:59,800 --> 00:09:02,300
Compass failure. Compass failure.
107
00:09:11,967 --> 00:09:12,967
Come on.
108
00:09:15,008 --> 00:09:17,050
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
109
00:09:17,133 --> 00:09:20,467
Calling North Beveland Control.
Compass failure.
110
00:09:20,592 --> 00:09:24,425
Request a radio-assisted approach.
Alert RAF Lakenheath.
111
00:09:27,883 --> 00:09:30,675
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
112
00:09:31,675 --> 00:09:35,425
Do you read me?
Request a ground-controlled approach.
113
00:09:36,092 --> 00:09:40,550
Uh, RAF Lakenheath, ETA 2340.
114
00:09:40,633 --> 00:09:46,467
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
115
00:09:52,842 --> 00:09:55,467
FREDDIE: Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
116
00:09:55,550 --> 00:09:57,467
Require radio assistance.
117
00:09:59,300 --> 00:10:00,967
Come on. Someone talk to me.
118
00:10:01,508 --> 00:10:03,717
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
119
00:10:03,800 --> 00:10:07,592
Calling Lakenheath Control.
Electrical failure. Come in.
120
00:10:18,258 --> 00:10:21,008
Celle, Charlie Delta.
Calling Lakenheath Control.
121
00:10:21,092 --> 00:10:24,758
Multiple instrument failure.
Do you read me? Come on!
122
00:10:25,464 --> 00:10:29,633
{\an8}Come on, come on! Just work! (SIGHS)
123
00:10:30,092 --> 00:10:32,550
How can I land if I've got no one
to talk me down?
124
00:10:35,175 --> 00:10:38,217
(SIGHS) Switching to emergency channel.
125
00:10:38,550 --> 00:10:40,925
Celle, Charlie Delta.
Celle, Charlie Delta.
126
00:10:41,758 --> 00:10:44,342
(CLEARS THROAT)
Calling Lakenheath Control. Come in.
127
00:10:46,300 --> 00:10:51,675
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
128
00:11:18,883 --> 00:11:22,050
FREDDIE: If anyone can hear me,
this is Celle, Charlie Delta.
129
00:11:22,842 --> 00:11:24,050
Instrument failure.
130
00:11:24,217 --> 00:11:27,467
Only speed and altitude functioning,
will attempt visual navigation.
131
00:11:28,550 --> 00:11:30,133
Attempting to fly to Norwich.
132
00:11:33,717 --> 00:11:35,633
Land at the nearest airfield...
133
00:11:38,825 --> 00:11:40,158
Miriam St. George.
134
00:11:42,200 --> 00:11:44,972
Fuel status, only 1,200 pounds remaining.
135
00:11:45,567 --> 00:11:48,275
God. (BREATHES HEAVILY)
136
00:11:58,675 --> 00:12:02,395
(GROANS) Fog as well now. Oh no.
137
00:12:23,967 --> 00:12:27,425
Celle, Charlie Delta. Emergency.
Calling all channels.
138
00:12:27,675 --> 00:12:31,342
Throttling back and descending
to 10,000 feet to save my fuel.
139
00:12:32,217 --> 00:12:37,175
Commencing emergency distress procedure.
Flying triangular flight pattern.
140
00:12:41,258 --> 00:12:43,717
Hopefully someone will pick me up
on radar.
141
00:12:46,008 --> 00:12:47,258
It's my only hope.
142
00:12:50,425 --> 00:12:56,883
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
143
00:13:14,342 --> 00:13:15,925
FREDDIE: Fuel status critical.
144
00:13:17,383 --> 00:13:19,092
Seven hundred pounds remaining.
145
00:13:29,717 --> 00:13:32,383
Lord, please get me
out of this bloody mess.
146
00:13:35,592 --> 00:13:37,967
Please send someone to lead me down.
147
00:13:44,008 --> 00:13:45,050
(GROANS)
148
00:13:59,383 --> 00:14:02,508
Fuel level critical.
Three hundred pounds remaining.
149
00:14:05,633 --> 00:14:09,842
Current estimation, ten minutes remaining
before ditching.
150
00:14:15,758 --> 00:14:18,967
Continuing to fly
triangular flight pattern.
151
00:14:19,508 --> 00:14:22,217
(BREATHES HEAVILY)
152
00:14:27,425 --> 00:14:29,133
Why can't anybody see my up here?
153
00:14:30,883 --> 00:14:32,800
Why won't somebody listen to me?
154
00:14:41,175 --> 00:14:43,092
Emergency fuel level reached.
155
00:14:43,925 --> 00:14:46,300
Estimate five minutes to ditching.
156
00:14:55,133 --> 00:14:56,133
Lizzie...
157
00:14:57,092 --> 00:14:59,925
(BREATHES HEAVILY)
...if this is it, then...
158
00:15:02,258 --> 00:15:03,842
I want you to know that...
159
00:15:07,092 --> 00:15:09,175
I don't seem to be afraid anymore.
160
00:15:16,175 --> 00:15:17,508
Just really sad.
161
00:15:21,467 --> 00:15:23,675
Sad for all the things
that we'll never do...
162
00:15:26,967 --> 00:15:29,092
all the places we'll never see together.
163
00:15:36,925 --> 00:15:39,883
All I wanted was to come home
to spend Christmas with you.
164
00:15:40,550 --> 00:15:46,675
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
165
00:15:50,383 --> 00:15:53,425
LIZZIE: Why don't you come inside?
It's freezing out here.
166
00:15:54,175 --> 00:15:56,133
Come in. Out of the cold.
167
00:16:29,758 --> 00:16:32,425
FREDDIE: This is Charlie Delta
calling all channels.
168
00:16:33,883 --> 00:16:35,883
Sea ditching now inevitable.
169
00:16:38,425 --> 00:16:40,550
This may be my last communication.
170
00:16:44,175 --> 00:16:49,717
(SOMBER MUSIC PLAYING)
171
00:17:45,133 --> 00:17:48,092
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Croc... Lima... Can you... read...
172
00:17:48,800 --> 00:17:52,008
- Identify your position.
- FREDDIE: Charlie Delta. Do you read me?
173
00:17:52,508 --> 00:17:54,467
Charlie Delta, request your ID.
174
00:17:56,330 --> 00:17:58,175
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
175
00:17:58,258 --> 00:17:59,342
Can you read me?
176
00:17:59,508 --> 00:18:01,758
FREDDIE: This is Charlie Delta,
not Monkey Delta.
177
00:18:01,842 --> 00:18:05,800
En route Miriam. Instrument failure.
Request assisted approach.
178
00:18:07,383 --> 00:18:08,842
Come on. Come on.
179
00:18:12,008 --> 00:18:13,008
(GRUNTS)
180
00:18:16,300 --> 00:18:18,842
Charlie Delta, Crocodile Lima.
Do you read me?
181
00:18:21,175 --> 00:18:22,342
He can't hear me.
182
00:18:25,467 --> 00:18:28,092
Charlie Delta, Crocodile Lima.
Do you read me?
183
00:18:31,717 --> 00:18:32,883
He can't hear me.
184
00:18:33,883 --> 00:18:35,175
What the hell's going on?
185
00:18:35,883 --> 00:18:37,925
Why can I hear him, but he can't hear me?
186
00:18:39,133 --> 00:18:41,383
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Have you sustained structural damage?
187
00:18:41,842 --> 00:18:43,217
Do you require assistance?
188
00:18:43,592 --> 00:18:47,258
FREDDIE: Charlie Delta to Crocodile Lima.
Yes! Require assistance.
189
00:18:47,383 --> 00:18:53,758
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
190
00:19:07,425 --> 00:19:11,425
FREDDIE: Charlie Delta to Crocodile Lima.
Please confirm you have a visual on me.
191
00:19:14,758 --> 00:19:15,967
A Mosquito...
192
00:19:38,883 --> 00:19:39,883
Thank you.
193
00:19:40,508 --> 00:19:44,008
(BREATHES DEEPLY)
194
00:19:54,050 --> 00:19:55,175
Do you read me?
195
00:19:57,675 --> 00:20:01,175
Charlie Delta. Yes, I...
Yeah, I can hear you.
196
00:20:05,050 --> 00:20:06,092
Roger that.
197
00:20:06,592 --> 00:20:09,217
Negative on your transmissions,
I can't hear you.
198
00:20:09,592 --> 00:20:11,050
Use your hand signals.
199
00:20:14,967 --> 00:20:16,508
Do you have structural damage?
200
00:20:17,758 --> 00:20:19,008
Electrical failure.
201
00:20:21,383 --> 00:20:22,800
What's your fuel status?
202
00:20:27,925 --> 00:20:29,258
Okay. Three minutes.
203
00:20:29,508 --> 00:20:33,425
Line up on me,
and let's start our descent.
204
00:20:48,550 --> 00:20:50,967
- You're doing fine.
- Thank you.
205
00:21:02,800 --> 00:21:05,175
Okay. You've got four miles to touchdown.
206
00:21:05,342 --> 00:21:07,800
Make sure your landing gear
is down and locked.
207
00:21:11,925 --> 00:21:13,008
That's it.
208
00:21:19,217 --> 00:21:23,258
Okay, we're three miles out.
Follow me down, I'm taking you home.
209
00:21:26,425 --> 00:21:29,675
Here we go. Now,
don't lose sight of my wing.
210
00:21:32,217 --> 00:21:35,217
Two miles out. Start down,
five hundred feet per minute.
211
00:21:45,175 --> 00:21:46,300
How's your fuel?
212
00:21:52,675 --> 00:21:53,675
Stay with me.
213
00:21:56,717 --> 00:22:01,008
We've got a mile to go.
We're slowing down to 110 knots.
214
00:22:01,300 --> 00:22:03,675
Continue descent, 300 feet per minute.
215
00:22:09,550 --> 00:22:13,550
Okay, there's your runway straight ahead.
You're clear to land.
216
00:22:15,592 --> 00:22:16,633
Merry Christmas.
217
00:22:19,925 --> 00:22:26,758
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
218
00:22:28,467 --> 00:22:29,842
(EXHALES SHARPLY)
219
00:22:58,717 --> 00:23:02,675
(PANTS)
220
00:23:10,925 --> 00:23:13,050
(CHUCKLES, EXHALES HEAVILY)
221
00:23:28,092 --> 00:23:33,717
(SOFT MUSIC PLAYING)
222
00:24:34,550 --> 00:24:35,800
(CAR HORN HONKS)
223
00:24:43,008 --> 00:24:44,258
MALE VOICE: Hello, there!
224
00:24:44,967 --> 00:24:47,008
- Hello.
- MALE VOICE: That yours?
225
00:24:49,550 --> 00:24:54,050
Sergeant Joe Marks, jump in.
I'll run you back to the mess.
226
00:25:03,592 --> 00:25:06,133
- Thank you. It's good to be in the warm.
- I expect it is.
227
00:25:13,217 --> 00:25:20,175
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
228
00:25:20,717 --> 00:25:22,008
Flying Officer, Freddie Hook.
229
00:25:23,050 --> 00:25:25,467
- That was close.
- You were lucky in this fog.
230
00:25:26,050 --> 00:25:30,508
Yeah. My radio and electrics
failed out of the North Sea.
231
00:25:32,217 --> 00:25:34,050
I was guided in by another aircraft.
232
00:25:34,383 --> 00:25:36,925
- Surprised you managed to find the place.
- What do you mean?
233
00:25:37,217 --> 00:25:39,675
We're not an operational station,
haven't been for years.
234
00:25:40,883 --> 00:25:42,508
We're just a storage depot now.
235
00:25:44,800 --> 00:25:48,550
- So this isn't RAF Miriam St. George?
- That's another ten miles away, sir.
236
00:25:49,008 --> 00:25:51,467
- This is RAF Minton.
- Minton?
237
00:25:52,258 --> 00:25:53,467
I've never heard of it.
238
00:25:59,175 --> 00:26:01,717
I saw your runway lights...
239
00:26:03,550 --> 00:26:08,967
and... Well, looks like I've plonked
my Vampire down onto the wrong airfield.
240
00:26:11,550 --> 00:26:13,675
- Sorry.
- Don't mention it, sir.
241
00:26:46,092 --> 00:26:47,133
You got the short straw,
242
00:26:47,258 --> 00:26:49,092
having to spend your Christmas
on duty here?
243
00:26:49,425 --> 00:26:51,425
JOE: (CHUCKLES) Yes.
244
00:26:52,717 --> 00:26:53,800
Let's get you settled.
245
00:27:09,258 --> 00:27:11,842
- This will warm you up, sir.
- Thank you.
246
00:27:14,467 --> 00:27:18,342
(SOFT MUSIC PLAYING)
247
00:27:18,425 --> 00:27:19,717
Come on, Lizzie.
248
00:27:21,633 --> 00:27:22,967
(PHONE LINE TRILLING)
249
00:27:28,633 --> 00:27:31,925
- FREDDIE: Come on, Lizzie. Pick up.
- (PEOPLE SINGING INDISTINCTLY)
250
00:27:57,925 --> 00:28:03,258
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
251
00:28:21,342 --> 00:28:22,342
(JOE GRUNTS)
252
00:28:25,592 --> 00:28:28,342
- Did you get through?
- Strange.
253
00:28:29,800 --> 00:28:31,925
Well, it is Christmas.
254
00:28:41,592 --> 00:28:42,967
FREDDIE: You've been here long, Joe?
255
00:28:43,633 --> 00:28:46,508
Since the beginning of the war
when the station opened.
256
00:28:47,592 --> 00:28:49,467
- It's different then.
- Hmm.
257
00:28:49,758 --> 00:28:53,467
Back then, it was full of young pilots
flying mission after mission,
258
00:28:54,092 --> 00:28:56,300
even after their nerves were in shreds.
259
00:28:58,008 --> 00:29:01,717
- Did you have family in the Force, sir?
- Yeah. Yeah, my father.
260
00:29:04,300 --> 00:29:07,175
- I'm sorry.
- Missing in action over Germany.
261
00:29:08,508 --> 00:29:13,175
- So you followed him into the Force?
- Yeah, yeah, I did.
262
00:29:14,508 --> 00:29:16,758
Not right away, though. National Service.
263
00:29:17,550 --> 00:29:20,133
Well, thank God there's no war on.
264
00:29:21,758 --> 00:29:24,633
Let's hope we don't have to go through
anything like that again.
265
00:29:27,008 --> 00:29:28,925
- May I, sir?
- Thank you.
266
00:29:43,092 --> 00:29:48,050
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
267
00:29:49,842 --> 00:29:51,217
Who's the pilot, Joe?
268
00:29:53,925 --> 00:29:55,508
Oh, that's Mr. John Kavanagh.
269
00:29:56,175 --> 00:29:58,800
- He was here during the war, sir.
- Kavanagh?
270
00:29:59,467 --> 00:30:00,467
Yes.
271
00:30:01,675 --> 00:30:03,925
Often used to sit at that table
where you were sitting.
272
00:30:04,675 --> 00:30:05,842
A Canadian pilot.
273
00:30:07,217 --> 00:30:11,300
- What squadron was that, Joe?
- Pathfinders. Mosquitoes they flew.
274
00:30:11,383 --> 00:30:14,050
I believe Mr. Kavanagh
was the best of them all.
275
00:30:14,300 --> 00:30:17,925
But then, I'm biased. (CHUCKLES)
I was his batman.
276
00:30:27,383 --> 00:30:30,342
- Johnny Kavanagh.
- When the squadron returned
277
00:30:30,467 --> 00:30:33,633
after dropping marker flares
over targets in Germany,
278
00:30:33,842 --> 00:30:38,425
he'd have his Mosquito refueled.
Take off again. Alone.
279
00:30:38,758 --> 00:30:40,967
- He used to guide them back here.
- Yes.
280
00:30:41,508 --> 00:30:43,758
He used to go out over the North Sea...
281
00:30:45,008 --> 00:30:48,883
looking for a crippled plane,
sometimes in fog so dense
282
00:30:49,800 --> 00:30:51,300
you couldn't see your hand.
283
00:30:52,550 --> 00:30:53,800
Just like tonight.
284
00:31:03,342 --> 00:31:04,883
Well, he brought me home tonight.
285
00:31:05,842 --> 00:31:07,258
Oh, I don't think so, sir.
286
00:31:09,967 --> 00:31:14,300
Mr. Johnny went out
on his last patrol Christmas Eve, 1943.
287
00:31:16,050 --> 00:31:17,800
Just 14 years ago tonight.
288
00:31:19,883 --> 00:31:21,092
He never came back.
289
00:31:22,967 --> 00:31:24,342
He went down with his plane...
290
00:31:26,633 --> 00:31:28,842
somewhere out there over the North Sea.
291
00:31:37,508 --> 00:31:38,633
Well, good night, sir.
292
00:31:43,383 --> 00:31:47,133
Oh, and uh... (CHUCKLES)
...Happy Christmas.
293
00:32:08,467 --> 00:32:11,300
(PLANE ENGINE WHIRRING)
294
00:32:28,342 --> 00:32:29,925
(MUSIC CONCLUDES)
295
00:32:44,092 --> 00:32:47,383
DRIVER: We saw you on the radar
looked like you were heading for Miriam.
296
00:32:48,008 --> 00:32:50,967
- Then you just vanished.
- We lost you around about here.
297
00:32:52,800 --> 00:32:54,550
- Why did you...
- I was led down.
298
00:32:55,758 --> 00:32:58,717
Old guy here turned on the runway lights
and saved my life.
299
00:33:01,300 --> 00:33:03,925
This place shut down years ago
at the end of the war.
300
00:33:04,633 --> 00:33:06,383
Uh, it's been abandoned ever since.
301
00:33:06,467 --> 00:33:12,633
(MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
302
00:33:24,967 --> 00:33:25,967
Come on.
303
00:33:27,508 --> 00:33:29,342
Let's get you back to civilization, sir.
304
00:33:30,258 --> 00:33:31,467
Home for Christmas.
305
00:33:57,967 --> 00:33:59,758
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta.
306
00:33:59,842 --> 00:34:02,508
Can you read me?
Do you require assistance?
307
00:34:03,008 --> 00:34:05,925
SKIPPER: Monkey, Delta,
Crocodile Lima, Skipper here.
308
00:34:06,092 --> 00:34:08,758
Flank damage and hit
from pursuing enemy fighter.
309
00:34:08,925 --> 00:34:12,508
Instrument failure.
Require ground assisted approach.
310
00:34:13,092 --> 00:34:15,217
CONTROLLER: (OVER RADIO)
Crocodile Lima, Monkey Delta,
311
00:34:15,425 --> 00:34:18,425
it's time to follow me down.
I'm taking you home.
312
00:34:47,633 --> 00:34:49,050
(MUSIC CONCLUDES)
313
00:34:50,050 --> 00:34:54,508
(CAROL OF THE BELLS PLAYING)
314
00:35:52,967 --> 00:35:58,008
- (VOCALIZING CONCLUDES)
- (MILD TEMPO MUSIC PLAYING)
315
00:38:51,508 --> 00:38:53,967
(MUSIC CONCLUDES)
25443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.