Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:18,602
- [thump on window]
- [group chuckling, distant]
2
00:00:19,311 --> 00:00:20,311
[thump on window]
3
00:00:20,312 --> 00:00:21,605
[indistinct shouting]
4
00:00:24,191 --> 00:00:26,025
["Christmas (Baby Please Come Home)"
playing]
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,819
[all laughing, exclaiming]
6
00:00:35,786 --> 00:00:36,787
[thump on window]
7
00:01:10,195 --> 00:01:13,197
[Theo sighs]
I'm calling us the winners. Joint winners.
8
00:01:13,198 --> 00:01:15,533
- Joint snowball champions.
- [chuckles]
9
00:01:15,534 --> 00:01:19,079
- Look who's arrived.
- Yes. Here I am. [chuckles]
10
00:01:19,580 --> 00:01:20,621
Your Grace.
11
00:01:20,622 --> 00:01:24,625
Delighted you could make it.
And did you arrive with...
12
00:01:24,626 --> 00:01:29,338
[chuckles] Finally, the fun's here.
I see Guy's looking after you.
13
00:01:29,339 --> 00:01:31,175
[Jean] Oh, we're looking after each other.
14
00:01:31,842 --> 00:01:33,177
[Theo] Welcome, both of you.
15
00:01:34,136 --> 00:01:37,013
Does Mother know you're here?
[speaks indistinctly]
16
00:01:37,014 --> 00:01:38,891
[continues, indistinct]
17
00:01:47,399 --> 00:01:49,651
And thank you
for taking care of my best man.
18
00:01:50,986 --> 00:01:52,236
Is that what I am?
19
00:01:52,237 --> 00:01:53,779
Well, I hope so. [chuckles]
20
00:01:53,780 --> 00:01:55,865
Who else would do it?
My mother in a tailcoat?
21
00:01:55,866 --> 00:01:57,658
[chuckles]
22
00:01:57,659 --> 00:01:59,912
Come here. [chuckles] Thank you.
23
00:02:01,246 --> 00:02:05,417
[Theo] Right. It's Christmas Eve.
Let's spend it with the ones we love most.
24
00:02:09,003 --> 00:02:12,257
{\an8}["North American Scum" playing]
25
00:03:06,311 --> 00:03:08,564
[both mumbling, chuckling]
26
00:03:09,773 --> 00:03:11,482
Are any of them actually alive in there?
27
00:03:11,483 --> 00:03:13,985
[both chuckle]
28
00:03:13,986 --> 00:03:16,904
You know, Miles is funny and charming.
29
00:03:16,905 --> 00:03:20,241
And he has that penniless second-son-thing
of having to marry money.
30
00:03:20,242 --> 00:03:21,910
That's exactly what I look for.
31
00:03:24,079 --> 00:03:26,330
You know,
Mother will haul us home next month
32
00:03:26,331 --> 00:03:28,082
if you're still horrifyingly unmarried.
33
00:03:28,083 --> 00:03:31,878
Oh, it's Christmas.
It's no time to think about home.
34
00:03:31,879 --> 00:03:33,421
- [chuckles]
- And if you wanna stay so badly,
35
00:03:33,422 --> 00:03:34,798
why don't you marry him?
36
00:03:36,133 --> 00:03:37,134
I love you!
37
00:03:37,634 --> 00:03:40,344
You know they're waiting to see
if we get into an argument?
38
00:03:40,345 --> 00:03:43,097
Can nobody understand "amicably apart"?
39
00:03:43,098 --> 00:03:45,016
Should we just pretend
to get into a fight,
40
00:03:45,017 --> 00:03:47,060
- for the drama? [chuckles]
- [chuckles]
41
00:03:47,728 --> 00:03:48,979
I could grab your hair.
42
00:03:51,273 --> 00:03:54,109
I'm sorry. I didn't... I didn't...
I didn't mean it like that.
43
00:03:56,195 --> 00:03:59,072
I think we both know who likes
to have their hair pulled, Dicky.
44
00:04:01,742 --> 00:04:02,743
[chuckles]
45
00:04:04,453 --> 00:04:06,412
Mabel! [chuckling]
46
00:04:06,413 --> 00:04:07,331
[Mabel] No!
47
00:04:07,332 --> 00:04:10,209
[all chuckling]
48
00:04:25,098 --> 00:04:28,727
[Jinny coughing]
49
00:04:35,901 --> 00:04:37,110
I love you, Jinny.
50
00:04:38,862 --> 00:04:39,905
I love you.
51
00:04:43,492 --> 00:04:44,910
Sounds like Conchita.
52
00:04:48,247 --> 00:04:50,541
I wish we could spend Christmas
on our own.
53
00:04:53,085 --> 00:04:54,211
With your friends...
54
00:04:56,463 --> 00:04:58,131
sometimes you're not as easy to love.
55
00:04:59,299 --> 00:05:00,508
Oh, I'm sorry. I...
56
00:05:00,509 --> 00:05:01,635
Jinny.
57
00:05:02,845 --> 00:05:03,846
Only us.
58
00:05:06,723 --> 00:05:09,142
- Only us. Always.
- [chuckles]
59
00:05:10,811 --> 00:05:12,396
[inhales sharply] Now...
60
00:05:14,940 --> 00:05:16,191
what are you gonna wear?
61
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
[Jinny sniffs]
62
00:05:22,114 --> 00:05:24,533
[sniffing]
63
00:05:33,625 --> 00:05:36,253
Round off the edges,
and don't leave yourself undefended.
64
00:05:38,380 --> 00:05:39,630
Snowballing.
65
00:05:39,631 --> 00:05:40,591
[chuckles]
66
00:05:41,091 --> 00:05:43,594
Vital to have rules, as so often in life.
67
00:05:45,262 --> 00:05:46,763
If your gloves need drying...
68
00:06:04,698 --> 00:06:05,699
May I?
69
00:06:09,578 --> 00:06:11,830
They say a glove
70
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
can be a useful tool for communication.
71
00:06:18,629 --> 00:06:19,630
"I'm engaged."
72
00:06:25,052 --> 00:06:26,178
"I wish I were with you."
73
00:06:30,891 --> 00:06:32,309
"Would you pass me those nuts?"
74
00:06:35,812 --> 00:06:39,273
- [laughs]
- [chuckles]
75
00:06:39,274 --> 00:06:40,359
[Nan] Yeah.
76
00:06:41,068 --> 00:06:44,654
I prefer speaking plainly
rather than in code.
77
00:06:44,655 --> 00:06:45,947
Take plenty.
78
00:06:45,948 --> 00:06:48,491
Christmas is a time
for keeping our families tight
79
00:06:48,492 --> 00:06:49,910
- and our corsets loose.
- [chuckles]
80
00:06:50,410 --> 00:06:53,580
- I barely fasten mine.
- [chuckles]
81
00:06:54,248 --> 00:06:56,457
What a pleasure
to have you with us this year.
82
00:06:56,458 --> 00:07:01,337
Of course, Theodore is only truly happy
near his beach and studio,
83
00:07:01,338 --> 00:07:03,465
in what I call "extravagant isolation."
84
00:07:04,925 --> 00:07:06,259
Though somehow this year,
85
00:07:06,260 --> 00:07:08,928
despite Scotland being a very long way
from Cornwall,
86
00:07:08,929 --> 00:07:12,391
there's a smile on his face,
which I can only assume is down to you.
87
00:07:13,475 --> 00:07:16,602
One Christmas,
he set up his new train set under his bed,
88
00:07:16,603 --> 00:07:18,604
and we didn't see him for three days.
89
00:07:18,605 --> 00:07:21,357
The servants had to leave plates
of food for him, like a cat.
90
00:07:21,358 --> 00:07:22,651
[chuckles]
91
00:07:23,569 --> 00:07:24,611
He was 23.
92
00:07:28,073 --> 00:07:31,242
[chuckles]
93
00:07:31,243 --> 00:07:32,536
Six or seven, I believe.
94
00:07:33,537 --> 00:07:35,247
Best Christmas of his life,
he's always said.
95
00:07:35,831 --> 00:07:37,165
Till this year, I suspect.
96
00:07:38,000 --> 00:07:40,543
You've pleased him more
than I could ever have imagined.
97
00:07:40,544 --> 00:07:42,045
Oh, he pleases me too.
98
00:07:43,338 --> 00:07:47,467
I mean, we just... We...
We enjoy each other's company.
99
00:07:54,183 --> 00:07:56,767
[Mabel] And what shall we call
our snow child? [chuckles]
100
00:07:56,768 --> 00:07:59,187
- Hmm. He looks like a lord.
- Lord Snowman.
101
00:07:59,188 --> 00:08:01,189
- That's his name. [chuckles]
- [chuckles]
102
00:08:01,190 --> 00:08:02,940
I think we make a pretty good team,
you and I.
103
00:08:02,941 --> 00:08:04,275
[Lizzy] Jinny! Come play with us!
104
00:08:04,276 --> 00:08:08,988
- Faster. Come on. Giddyup. What is this?
- [Lizzy] I'm not weak. [chuckles]
105
00:08:08,989 --> 00:08:11,033
- Oh, come on.
- [Conchita] What is this, Lizzy?
106
00:08:11,533 --> 00:08:15,328
- [Lizzy] I'm no... [grunts] I'm not weak.
- [Conchita] Come on. Faster!
107
00:08:15,329 --> 00:08:19,332
Come on. Giddyup, Lizzy. Come on.
108
00:08:19,333 --> 00:08:22,084
- Jinny, come play with us!
- [Conchita] Oh, Jinny's here.
109
00:08:22,085 --> 00:08:26,215
Where have you been hiding?
Come on. [laughing]
110
00:08:30,677 --> 00:08:32,304
Oh, Lizzy. [laughs]
111
00:08:33,722 --> 00:08:35,306
Why don't you get on, and I'll pull you.
112
00:08:35,307 --> 00:08:36,932
You've got the strength of an ant. [gasps]
113
00:08:36,933 --> 00:08:38,808
- [yells]
- Oh! Are you okay?
114
00:08:38,809 --> 00:08:41,896
- [Lizzy] Yeah. It's all right. I'm fine.
- I'm so sorry. Let me help you get up.
115
00:08:41,897 --> 00:08:44,440
- I'm so sorry. Are you sure?
- [Lizzy] I said... I'm fine, really. Yeah.
116
00:08:44,441 --> 00:08:45,359
[Conchita grunts]
117
00:08:45,859 --> 00:08:47,652
- No... [stammers] ...I-I-I...
- [Conchita] Oof.
118
00:08:47,653 --> 00:08:49,070
[Lizzy sighs]
119
00:08:49,071 --> 00:08:51,031
No, I don't need any... any help. I'm...
120
00:08:51,949 --> 00:08:52,950
[Seadown grunts]
121
00:08:53,450 --> 00:08:55,409
[Conchita] Wow.
122
00:08:55,410 --> 00:08:59,623
Look how big and strong your husband is,
Jinny. [chuckles]
123
00:09:03,001 --> 00:09:05,128
Oh! You're so... [speaks indistinctly]
124
00:09:29,820 --> 00:09:31,113
All that Jinny wants,
125
00:09:32,447 --> 00:09:33,490
all we both want,
126
00:09:34,491 --> 00:09:36,535
is to have a wonderful
first Christmas together.
127
00:09:38,370 --> 00:09:42,541
And I know she'd feel very upset
if there was any kind of fuss.
128
00:09:45,460 --> 00:09:46,461
Don't you think?
129
00:10:19,661 --> 00:10:21,455
[Lizzy crying]
130
00:10:45,646 --> 00:10:47,231
I was hoping to see you earlier.
131
00:10:47,731 --> 00:10:50,191
Hmm. Yes, I thought during all
that snowballing and whooping
132
00:10:50,192 --> 00:10:52,069
you were probably really looking for me.
133
00:10:57,866 --> 00:11:02,913
That evening, after we'd been
at the boathouse, I was awful.
134
00:11:03,497 --> 00:11:05,164
I'm so sorry. My mouth sometimes...
135
00:11:05,165 --> 00:11:07,084
I don't know anything about your mouth.
136
00:11:08,335 --> 00:11:09,461
Well, I feel terrible.
137
00:11:10,671 --> 00:11:12,840
- I-I shouldn't have...
- It was entirely new for me.
138
00:11:15,843 --> 00:11:16,844
What happened.
139
00:11:18,512 --> 00:11:19,513
What we did.
140
00:11:22,432 --> 00:11:23,433
What I felt.
141
00:11:25,269 --> 00:11:27,521
All of it. It was all new.
142
00:11:28,105 --> 00:11:31,191
And I'm so sorry that I...
[breathes shakily]
143
00:11:33,235 --> 00:11:34,069
I felt it too.
144
00:11:39,283 --> 00:11:40,284
Happy Christmas.
145
00:11:48,333 --> 00:11:49,334
It's a silly...
146
00:11:50,502 --> 00:11:51,503
Probably.
147
00:11:55,799 --> 00:11:58,802
The two of them, they reminded me of...
148
00:12:00,596 --> 00:12:05,934
I-I mean they do not do what we did,
those two. Not even slightly.
149
00:12:06,810 --> 00:12:08,687
Which is bad luck for them, actually.
150
00:12:09,188 --> 00:12:14,443
But that would be
a different kind of music box.
151
00:12:15,777 --> 00:12:19,990
I just...
The way they seemed to be together...
152
00:12:25,412 --> 00:12:26,788
Anyway, um...
153
00:12:30,751 --> 00:12:32,878
Lizzy and I
will have to go back to New York soon.
154
00:12:34,046 --> 00:12:37,006
And actually,
I've thought of a way to stay,
155
00:12:37,007 --> 00:12:40,009
but in case my plan doesn't work out...
156
00:12:40,010 --> 00:12:42,179
- [stammers]
- Good luck, Honoria.
157
00:12:47,100 --> 00:12:51,188
[Lizzy] You remember we were playing
sardines, looking for Mabel?
158
00:12:51,897 --> 00:12:54,191
It was a time when Seadown was...
159
00:12:56,485 --> 00:12:57,778
He was very focused on me.
160
00:12:59,655 --> 00:13:03,157
We went into a bedroom to look,
and I thought...
161
00:13:03,158 --> 00:13:04,660
You went into a bedroom?
162
00:13:08,956 --> 00:13:10,290
He told me to undress.
163
00:13:11,375 --> 00:13:12,376
So I did.
164
00:13:14,920 --> 00:13:15,921
I was naked.
165
00:13:18,382 --> 00:13:19,591
I lay on a bed.
166
00:13:21,176 --> 00:13:23,262
I didn't know what I was supposed to do.
167
00:13:27,474 --> 00:13:28,475
[clicks tongue]
168
00:13:29,601 --> 00:13:30,602
What did he do?
169
00:13:33,146 --> 00:13:34,606
After a while, he left.
170
00:13:41,530 --> 00:13:44,950
[inhales shakily] He sent in a servant
to tell me that he wasn't coming back.
171
00:13:49,329 --> 00:13:50,622
I was humiliated.
172
00:13:51,915 --> 00:13:56,879
Which was the idea, I suppose.
To make me feel worthless. And it worked.
173
00:14:00,465 --> 00:14:02,426
I wanted to be alone with him, I think.
174
00:14:04,178 --> 00:14:07,347
Perhaps, I even wanted to kiss him.
175
00:14:09,725 --> 00:14:11,101
I was so ashamed.
176
00:14:14,771 --> 00:14:17,232
- Why... Why are you telling me this now?
- [sighs]
177
00:14:20,194 --> 00:14:21,278
I'm worried about you.
178
00:14:25,908 --> 00:14:28,784
You said yourself that he sometimes
wants you to be something that you're not.
179
00:14:28,785 --> 00:14:32,955
- No, stop saying it. Stop it.
- I know. I know you wanted a husband.
180
00:14:32,956 --> 00:14:35,875
- We were both told to want that endlessly.
- No. I love him.
181
00:14:35,876 --> 00:14:37,627
- Okay, it's not just...
- But I don't think
182
00:14:37,628 --> 00:14:41,131
that he loves you
the way that you hope to be loved.
183
00:14:46,845 --> 00:14:50,516
[inhales sharply] So you're not saying
that James forced you into that room?
184
00:14:52,601 --> 00:14:55,771
Did he force you to take your clothes off?
185
00:14:57,356 --> 00:14:58,774
Did he rip off your dress?
186
00:14:59,441 --> 00:15:00,734
Did he push you onto the bed?
187
00:15:02,319 --> 00:15:03,487
That's not what I said.
188
00:15:04,321 --> 00:15:06,406
He didn't make you do anything.
189
00:15:07,032 --> 00:15:10,202
And when you undressed, he left,
like a gentleman.
190
00:15:11,537 --> 00:15:15,082
Lizzy, if you regret debasing yourself,
well, that's hardly James's fault.
191
00:15:15,624 --> 00:15:17,417
But he is my husband.
192
00:15:18,460 --> 00:15:21,797
He chose me, and I will always choose him.
193
00:15:28,428 --> 00:15:31,431
["It's Not Just Me, It's Everybody"
playing]
194
00:15:37,229 --> 00:15:38,355
[Miss Testvalley] Wakey-wakey.
195
00:15:38,856 --> 00:15:40,691
Who doesn't enjoy a Christmas nap?
196
00:15:41,525 --> 00:15:42,526
Essential.
197
00:15:44,361 --> 00:15:45,404
Thank you.
198
00:15:47,239 --> 00:15:50,117
For being here.
And for looking after everything.
199
00:15:53,161 --> 00:15:54,288
[Minnie coos]
200
00:15:55,414 --> 00:15:58,584
Here's my girl. [grunts]
201
00:15:59,251 --> 00:16:00,793
Oh, my little treasure.
202
00:16:00,794 --> 00:16:02,796
There's my girl. Hmm?
203
00:16:04,548 --> 00:16:05,549
[chuckles]
204
00:16:13,015 --> 00:16:14,099
[sighs]
205
00:16:33,827 --> 00:16:35,954
[breathing deeply]
206
00:16:43,337 --> 00:16:44,338
[exhales sharply]
207
00:16:57,935 --> 00:16:59,686
[knocking, door opens]
208
00:17:03,190 --> 00:17:04,023
Wrong room?
209
00:17:08,529 --> 00:17:12,280
[breathes deeply]
210
00:17:12,281 --> 00:17:17,954
I've been trying to learn
how to be less reserved.
211
00:17:20,540 --> 00:17:22,166
You are not reserved.
212
00:17:24,586 --> 00:17:26,672
Perhaps, I'm riddled with secret shyness.
213
00:17:27,172 --> 00:17:30,550
[chuckles] I saw your knickers
before I saw your face.
214
00:17:30,551 --> 00:17:33,719
[both chuckle]
215
00:17:33,720 --> 00:17:35,055
Honoria.
216
00:17:37,015 --> 00:17:40,102
Is there, perhaps,
a man who's caught your eye?
217
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
No, there's no man.
218
00:17:45,190 --> 00:17:46,191
You know,
219
00:17:46,775 --> 00:17:52,906
confidence is not just ribbons
or flowers in your hair.
220
00:17:54,283 --> 00:17:58,620
There's a kind of glow
that comes with understanding yourself.
221
00:17:59,246 --> 00:18:00,789
Which I believe you have.
222
00:18:02,374 --> 00:18:04,668
And it's absolutely beautiful.
223
00:18:05,836 --> 00:18:07,129
[both chuckle]
224
00:18:10,799 --> 00:18:12,341
And underwear helps, of course, too.
225
00:18:12,342 --> 00:18:14,761
- [chuckling]
- Fantastic underwear.
226
00:18:16,138 --> 00:18:17,890
[both chuckle]
227
00:18:32,070 --> 00:18:36,283
You know, Richard is unhappy
all the time without you.
228
00:18:40,412 --> 00:18:42,331
Well, we're both entirely miserable.
229
00:18:45,709 --> 00:18:49,713
But he could have me back in an instant
if only he chose to let go.
230
00:18:51,173 --> 00:18:52,174
Of what?
231
00:18:52,925 --> 00:18:54,343
Whatever's holding him back.
232
00:19:14,404 --> 00:19:17,574
I was just eating a walnut.
233
00:19:20,744 --> 00:19:21,870
I'm happy for you.
234
00:19:26,583 --> 00:19:29,211
- And I've got mulled wine. Mmm.
- Mmm. Big day.
235
00:19:56,113 --> 00:19:58,197
- I'm here with Theo.
- Your fiancé.
236
00:19:58,198 --> 00:19:59,616
And you're here with Jean.
237
00:20:00,200 --> 00:20:02,119
Have you brought me in here
to confirm the facts?
238
00:20:02,744 --> 00:20:04,579
I don't wanna talk about what happened
when we...
239
00:20:04,580 --> 00:20:06,623
[Guy] Well, let's not then. Absolutely.
240
00:20:24,850 --> 00:20:27,476
[Nan] Sometimes I feel very panicked
about the idea
241
00:20:27,477 --> 00:20:30,063
of trying to fit the whole world
into one lifetime.
242
00:20:32,357 --> 00:20:33,567
Do you know what I mean?
243
00:20:48,332 --> 00:20:49,708
I had one of these. [sighs]
244
00:20:53,128 --> 00:20:55,380
I put pins in every place
I wanted to visit.
245
00:20:59,426 --> 00:21:00,928
And where do you wanna go now?
246
00:21:08,393 --> 00:21:09,770
[Guy] A million places.
247
00:21:14,107 --> 00:21:17,528
But recently,
I can only concentrate on one of them.
248
00:21:22,783 --> 00:21:23,867
I want to make clear...
249
00:21:26,119 --> 00:21:27,162
before we met,
250
00:21:28,914 --> 00:21:32,209
I did think, briefly,
a rich bride might be the answer.
251
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
To save the house.
252
00:21:38,090 --> 00:21:40,384
Perhaps, like a fool,
I thought it might save my mother.
253
00:21:45,389 --> 00:21:46,890
But that was before I met you.
254
00:21:49,142 --> 00:21:52,604
Nan, when I met you,
it was immediately, entirely real.
255
00:22:02,614 --> 00:22:05,868
In any case, our house is gone.
256
00:22:10,414 --> 00:22:11,415
My mother's gone.
257
00:22:13,667 --> 00:22:14,668
[scoffs]
258
00:22:15,961 --> 00:22:19,548
And the telegram? The lost telegram.
259
00:22:22,050 --> 00:22:23,051
What did it say?
260
00:22:31,894 --> 00:22:32,978
It said...
261
00:22:35,189 --> 00:22:39,943
"Enjoy your trip with your fiancé. And,
perhaps, I'll see you one of these days."
262
00:22:43,572 --> 00:22:45,240
Well, Jean seems really lovely.
263
00:22:46,783 --> 00:22:48,243
[Guy] She really is, in fact.
264
00:22:50,287 --> 00:22:51,788
Yeah, she's full of surprises.
265
00:22:53,207 --> 00:22:54,916
And I hear her family has money.
266
00:22:54,917 --> 00:22:58,879
So, perhaps,
your wish might come true after all.
267
00:23:01,798 --> 00:23:03,217
Theo will be looking for me.
268
00:23:10,224 --> 00:23:12,016
Yeah, yeah, yeah. [laughs]
269
00:23:12,017 --> 00:23:13,100
[cooing]
270
00:23:13,101 --> 00:23:15,520
[Richard] Look how strong you are.
[exclaiming]
271
00:23:15,521 --> 00:23:16,938
- Yes. [chuckles]
- [Conchita] Hey.
272
00:23:16,939 --> 00:23:20,359
- Oh, sorry. It's your turn. I-I can leave.
- [chuckles] No, stay.
273
00:23:27,449 --> 00:23:29,701
You know, Minnie adores this ball.
274
00:23:30,202 --> 00:23:31,203
- Look.
- [gasps]
275
00:23:31,703 --> 00:23:33,871
What's that? What's that?
276
00:23:33,872 --> 00:23:36,165
- She loves it. I don't know why.
- It's her favorite ball.
277
00:23:36,166 --> 00:23:38,627
- It's her favorite ball. [laughs]
- No, you can't eat it.
278
00:23:39,211 --> 00:23:40,920
Minnie, Minnie. Minnie, careful.
279
00:23:40,921 --> 00:23:43,840
- [cooing]
- [both chuckling]
280
00:23:43,841 --> 00:23:46,926
[Richard, Conchita chuckling]
281
00:23:46,927 --> 00:23:49,596
- [Conchita] Good girl! [chuckles]
- [Richard] Well done.
282
00:23:50,430 --> 00:23:53,517
[Richard, Conchita chuckling]
283
00:23:56,270 --> 00:24:00,982
- [Richard, Conchita, indistinct]
- [chuckles]
284
00:24:00,983 --> 00:24:02,483
I like your flower, Lady Honoria.
285
00:24:02,484 --> 00:24:03,569
Oh.
286
00:24:10,200 --> 00:24:12,119
It must feel strange, Miss Testvalley,
287
00:24:13,412 --> 00:24:16,039
to spend every Christmas
with someone else's family.
288
00:24:18,250 --> 00:24:21,170
Well, that's the job.
289
00:24:22,796 --> 00:24:24,589
And I pride myself
on being more than simply...
290
00:24:24,590 --> 00:24:27,425
- Oh! You're indispensable.
- [Miss Testvalley sighs]
291
00:24:27,426 --> 00:24:30,761
You were the only governess
to attempt to teach me French.
292
00:24:30,762 --> 00:24:32,431
Bien sûr. [chuckles]
293
00:24:36,101 --> 00:24:38,353
Not easy to find new horizons
in that house.
294
00:24:39,062 --> 00:24:40,522
But Richard's married now.
295
00:24:41,481 --> 00:24:43,192
He has a real chance at happiness.
296
00:24:46,153 --> 00:24:47,154
And freedom.
297
00:24:52,743 --> 00:24:53,744
Merry Christmas.
298
00:25:08,175 --> 00:25:09,801
Why did you ask me to marry you?
299
00:25:14,139 --> 00:25:18,809
You'd ignored me the previous night
when we were all playing games.
300
00:25:18,810 --> 00:25:22,022
Then... Then in the morning
you appeared with a ring.
301
00:25:24,566 --> 00:25:26,860
Virginia, I don't find it easy
to show warmth.
302
00:25:27,444 --> 00:25:28,612
You've met my family.
303
00:25:30,030 --> 00:25:34,868
At Runnymede, I was trying to win the hand
of the most beautiful woman in the room.
304
00:25:36,620 --> 00:25:37,621
You make me nervous.
305
00:25:41,083 --> 00:25:42,084
Only you.
306
00:25:50,759 --> 00:25:55,389
I... [stammers]
I have to say this out loud.
307
00:25:58,600 --> 00:26:03,230
Lizzy said that when we were all
playing games, the two of you...
308
00:26:04,398 --> 00:26:05,816
upstairs...
309
00:26:13,740 --> 00:26:14,741
[scoffs]
310
00:26:20,372 --> 00:26:22,916
So, that's it? I'm nothing to you?
311
00:26:23,667 --> 00:26:26,128
[gasps] James, please.
312
00:26:27,004 --> 00:26:29,047
I told her that I didn't wanna hear it.
313
00:26:29,548 --> 00:26:31,425
I told her that you would never do it.
314
00:26:31,925 --> 00:26:35,137
I told her that I would always choose you
ove... over anyone.
315
00:26:40,851 --> 00:26:41,852
[sighs]
316
00:26:55,324 --> 00:26:57,992
- Mmm. Have you tried these?
- [Miles sighs]
317
00:26:57,993 --> 00:27:02,038
- [both chuckling]
- [Miles gasps]
318
00:27:02,039 --> 00:27:03,248
Thank God you're here.
319
00:27:03,916 --> 00:27:05,625
Oh, we'd be lost without each other.
320
00:27:05,626 --> 00:27:07,835
The others just don't understand us.
321
00:27:07,836 --> 00:27:10,255
We're free spirits. [chuckles]
322
00:27:12,883 --> 00:27:14,551
Not free for long.
323
00:27:15,052 --> 00:27:17,887
My parents are planning to marry me off
to some rich bore.
324
00:27:17,888 --> 00:27:21,475
If only we could both find spouses
who'd just let us do as we please.
325
00:27:22,267 --> 00:27:23,268
Miles...
326
00:27:25,229 --> 00:27:27,188
[Duchess of Tintagel] Uh.
Somebody who's a... a woman.
327
00:27:27,189 --> 00:27:29,065
- Florence Nightingale.
- Mm-mmm.
328
00:27:29,066 --> 00:27:31,150
- [Guy] Waiter... uh...
- [Duchess of Tintagel] Um, pouring...
329
00:27:31,151 --> 00:27:33,528
- a chemist. A scientist. Uh...
- ...uh, a doctor...
330
00:27:33,529 --> 00:27:35,780
- uh, bar... bar... barman.
- [Duchess of Tintagel] Um, tea.
331
00:27:35,781 --> 00:27:38,824
- Cup of tea. Uh, me. I'm a window opener.
- [Theo] Honoria. Honoria, uh...
332
00:27:38,825 --> 00:27:42,161
- Honoria.
- Oh! It's Mr. James Bullman.
333
00:27:42,162 --> 00:27:43,704
Who?
334
00:27:43,705 --> 00:27:47,709
Mr. James Bullman,
he delivers the milk to my parents.
335
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
[chuckles]
336
00:27:49,211 --> 00:27:50,586
If we knew him,
337
00:27:50,587 --> 00:27:52,630
- I'm sure it would have been very good.
- Oh, I just...
338
00:27:52,631 --> 00:27:54,298
I didn't know anybody.
He normally delivers...
339
00:27:54,299 --> 00:27:56,802
- [Miles] Everybody, can I just...
- ...the milk to my parents.
340
00:28:03,475 --> 00:28:07,144
Mabel Elmsworth,
this may be rather sudden.
341
00:28:07,145 --> 00:28:08,605
But, sometimes,
342
00:28:09,815 --> 00:28:14,361
something just comes along
that makes such complete sense.
343
00:28:16,947 --> 00:28:18,115
Will you marry me?
344
00:28:19,658 --> 00:28:22,327
[gasps] And stay in England as your wife?
345
00:28:23,495 --> 00:28:26,789
That would...
I believe it would be absolutely perfect.
346
00:28:26,790 --> 00:28:30,460
- [both chuckling]
- [guests applauding]
347
00:28:31,962 --> 00:28:33,755
Well done. Just right.
348
00:28:37,342 --> 00:28:39,093
Mabel, what on Earth?
349
00:28:39,094 --> 00:28:42,097
It works for us all.
Now, Mother can't drag us home.
350
00:28:42,723 --> 00:28:43,724
But...
351
00:28:44,391 --> 00:28:48,729
Mabel, you don't actually...
You don't love him.
352
00:28:49,354 --> 00:28:51,899
No. I mean, no more than he loves me.
353
00:28:52,399 --> 00:28:55,526
But which married couple
can honestly say they're in love?
354
00:28:55,527 --> 00:28:59,865
[dramatic music playing]
355
00:29:43,617 --> 00:29:45,118
[Jean sighs] Could you bear it?
356
00:29:45,786 --> 00:29:46,994
Waiting all that time.
357
00:29:46,995 --> 00:29:49,330
I mean, it's practically Boxing Day.
[chuckles]
358
00:29:49,331 --> 00:29:50,541
Happy Christmas.
359
00:29:58,131 --> 00:29:59,465
[chuckles]
360
00:29:59,466 --> 00:30:00,676
It's cheese.
361
00:30:03,095 --> 00:30:07,182
- You are a very surprising woman.
- [Jean chuckles]
362
00:30:10,769 --> 00:30:12,729
I've been dreading Christmas this year.
363
00:30:13,522 --> 00:30:15,649
You've made it so much...
364
00:30:17,818 --> 00:30:19,903
Would you like to go for a ride tomorrow?
365
00:30:21,280 --> 00:30:24,741
Miss Christmas lunch
and avoid the madness.
366
00:30:25,701 --> 00:30:27,828
[sighs] I'd like that very much.
367
00:30:29,955 --> 00:30:32,791
- Will you bring your cheese?
- Cheese is the main event.
368
00:30:44,178 --> 00:30:45,387
[knocks on door]
369
00:30:45,888 --> 00:30:46,889
[Jinny] James?
370
00:30:50,642 --> 00:30:51,643
James?
371
00:30:53,854 --> 00:30:55,022
James, I'm so sorry.
372
00:31:11,163 --> 00:31:12,164
What can I do?
373
00:31:15,918 --> 00:31:19,505
All I ever do is make you quite certain
of my devotion to you.
374
00:31:20,297 --> 00:31:24,635
I trust you. With everything in my life,
you are my life. I have no secrets.
375
00:31:25,469 --> 00:31:26,678
Can you say the same?
376
00:31:28,472 --> 00:31:31,682
It's hurtful that you never give me cause
to believe you trust me.
377
00:31:31,683 --> 00:31:35,186
I do. I do trust you. I choose you.
378
00:31:35,187 --> 00:31:37,396
Yet, you hang on to these childish notions
379
00:31:37,397 --> 00:31:39,774
of being a sister, and a daughter,
and a friend,
380
00:31:39,775 --> 00:31:41,985
whispering with them about God knows what.
381
00:31:43,987 --> 00:31:45,614
How do I know you truly love me?
382
00:31:46,573 --> 00:31:50,577
Without reservation. How do I know
you value me above all others?
383
00:31:53,497 --> 00:31:54,957
Prove it to me.
384
00:31:59,044 --> 00:32:00,045
Please.
385
00:32:22,109 --> 00:32:23,902
["Little Saint Nick" playing]
386
00:33:02,941 --> 00:33:04,568
This is how things should be.
387
00:33:05,068 --> 00:33:06,570
I've been waiting for you.
388
00:33:08,405 --> 00:33:11,700
[sighs] I'm going to be a better man.
389
00:33:13,410 --> 00:33:15,704
I promise. I'll show you.
390
00:33:16,246 --> 00:33:18,332
You just have to show yourself.
391
00:33:22,503 --> 00:33:24,337
- [knocking on door]
- Ugh.
392
00:33:24,338 --> 00:33:26,173
- [chuckling]
- Don't answer it.
393
00:33:28,342 --> 00:33:30,343
We have to. [chuckles]
394
00:33:30,344 --> 00:33:31,762
[clears throat] Come in.
395
00:33:33,931 --> 00:33:36,225
- Merry Christmas, Lady Marable.
- [Conchita] Merry Christmas.
396
00:33:36,725 --> 00:33:38,519
- [Miss Testvalley] Lord Marable.
- [sniffs]
397
00:33:39,102 --> 00:33:41,146
I've come to say my goodbyes.
398
00:33:41,730 --> 00:33:45,067
I've been offered a position in Cornwall,
which I've accepted.
399
00:33:45,651 --> 00:33:48,194
You're leaving? But it's Christmas Day.
400
00:33:48,195 --> 00:33:50,531
I'm afraid I'm required urgently.
401
00:33:51,198 --> 00:33:52,448
My carriage is being prepared.
402
00:33:52,449 --> 00:33:54,450
[Conchita] What can we do?
How can we persuade you...
403
00:33:54,451 --> 00:33:56,410
I'm afraid I'm quite decided,
Lady Marable.
404
00:33:56,411 --> 00:34:00,082
I wish you both good luck, and
I should be glad to have news of you all.
405
00:34:01,124 --> 00:34:03,293
But I think it's time to move on.
406
00:34:06,463 --> 00:34:07,464
For all of us.
407
00:34:14,429 --> 00:34:16,889
Minnie will be dressed and ready
whenever you are.
408
00:34:26,775 --> 00:34:27,775
[knock on door]
409
00:34:33,782 --> 00:34:36,243
Your Grace, Merry Christmas.
410
00:34:37,119 --> 00:34:38,619
I hope you've had a really wonderful s...
411
00:34:38,620 --> 00:34:42,373
I'm going to ask you to pack your bags
and leave immediately.
412
00:34:43,417 --> 00:34:45,667
[chuckles] Oh, is this... Are you...
413
00:34:45,668 --> 00:34:49,130
I've recently been made aware
of your predicament.
414
00:34:51,007 --> 00:34:53,677
Your being the product
of your father's indiscretion.
415
00:34:58,807 --> 00:35:00,892
We'll make it public
your father is unwell,
416
00:35:00,893 --> 00:35:02,686
and you had to return to America.
417
00:35:03,896 --> 00:35:06,063
By next season, I'm quite sure
everyone will have forgotten...
418
00:35:06,064 --> 00:35:08,483
Wait, wait, wait. But how do you...
[stammering] Who told you?
419
00:35:09,109 --> 00:35:11,945
Theo will be hurt, of course.
420
00:35:13,071 --> 00:35:15,364
But he'll see entirely
your union isn't possible.
421
00:35:15,365 --> 00:35:16,699
But only yesterday you said
422
00:35:16,700 --> 00:35:18,492
how much he loved me
and how much I please him.
423
00:35:18,493 --> 00:35:22,080
This is not about anything
as trivial as love, Annabel.
424
00:35:23,457 --> 00:35:25,124
If you were to marry my son,
425
00:35:25,125 --> 00:35:31,423
you'd destroy 500 years
of civility and sacrifice.
426
00:35:32,382 --> 00:35:36,970
Heredity, I'm afraid, is not one
of those silly games you're fond of.
427
00:35:38,096 --> 00:35:41,057
But no one knows. No one has to know.
We don't have to tell anyone.
428
00:35:41,058 --> 00:35:43,852
[Duchess Tintagel] I'm as sorry as anyone
that you lied, Annabel.
429
00:35:44,853 --> 00:35:45,978
I know you come from a country
430
00:35:45,979 --> 00:35:48,648
where people aren't burdened
by the rules of propriety,
431
00:35:48,649 --> 00:35:51,902
but in this country, that kind of behavior
is quite inexcusable.
432
00:35:55,906 --> 00:35:57,824
I fully expect not to see you again.
433
00:35:59,451 --> 00:36:03,956
["Yo! My Saint" playing]
434
00:37:09,605 --> 00:37:10,606
[Richard] Laura.
435
00:37:11,773 --> 00:37:14,818
Please don't go. Stay.
436
00:37:16,028 --> 00:37:20,115
You're doing a fine job of standing
on your own feet, Lord Richard.
437
00:37:22,367 --> 00:37:23,619
Your own family.
438
00:37:25,287 --> 00:37:27,038
No need for old attachments.
439
00:37:27,039 --> 00:37:31,293
Minnie will miss you terribly.
So will Conchita.
440
00:37:34,213 --> 00:37:36,006
Not a moment of this is about Conchita.
441
00:37:36,632 --> 00:37:41,220
She's just the latest in a long line
of people who will never understand us.
442
00:38:05,118 --> 00:38:06,203
Did you tell her?
443
00:38:08,413 --> 00:38:10,290
- Happy Christmas?
- No. No.
444
00:38:12,167 --> 00:38:14,837
About me. About my mother.
445
00:38:15,337 --> 00:38:17,213
Nan, of course not. I told you I wouldn't.
446
00:38:17,214 --> 00:38:19,508
But you're the only other person that...
447
00:38:20,092 --> 00:38:23,428
I may have wondered about telling once,
but when I said I wouldn't, I meant it.
448
00:38:24,555 --> 00:38:27,182
And after everything...
All this being pulled into rooms and...
449
00:38:38,318 --> 00:38:41,071
So, if the duchess knows, does that mean...
450
00:38:41,738 --> 00:38:44,616
I'm not getting married.
You can be quite certain of that.
451
00:38:52,624 --> 00:38:53,625
And how do you feel?
452
00:38:57,796 --> 00:38:59,173
How do you feel about not getting married?
453
00:39:02,426 --> 00:39:03,427
Relieved.
454
00:39:06,597 --> 00:39:08,015
I didn't expect to say that.
455
00:39:25,157 --> 00:39:28,160
I have to go and tell him.
456
00:39:29,620 --> 00:39:31,580
[stammers] Nan.
457
00:39:53,936 --> 00:39:54,937
Jinny.
458
00:40:02,402 --> 00:40:04,613
Jinny did what she thought was best, Annabel.
459
00:40:05,989 --> 00:40:06,990
As she always does.
460
00:40:15,332 --> 00:40:17,251
I will never forgive you.
461
00:40:19,044 --> 00:40:20,045
Not ever.
462
00:40:22,714 --> 00:40:24,799
I will lose everything
just because you are...
463
00:40:24,800 --> 00:40:27,886
What Jinny wants most of all, Nan,
is to avoid embarrassment.
464
00:40:29,346 --> 00:40:33,433
- So if you'd leave quietly...
- Is that what you want? Honestly?
465
00:40:36,270 --> 00:40:40,023
I'm sorry. Truly, I am. I...
466
00:40:41,567 --> 00:40:45,070
But, um, your shame is... is not my fault.
467
00:40:47,155 --> 00:40:48,156
[scoffs]
468
00:40:51,535 --> 00:40:54,538
A marriage shouldn't be based
off of lies. You're right.
469
00:40:55,038 --> 00:40:56,498
And nor should a life.
470
00:41:08,010 --> 00:41:09,052
Who did you tell?
471
00:41:09,970 --> 00:41:14,473
The duchess has been good enough
to welcome us for Christmas, my love.
472
00:41:14,474 --> 00:41:17,268
It's absurd to think
this would've remained secret.
473
00:41:17,269 --> 00:41:19,896
Better to play it out quickly,
without fuss.
474
00:41:19,897 --> 00:41:22,440
If your sister doesn't trust you
to do what's best,
475
00:41:22,441 --> 00:41:25,027
I'm afraid it's only further proof
that you've grown apart.
476
00:41:34,828 --> 00:41:39,833
Annabel, as discussed, you won't
be joining us. Sit down, Theodore.
477
00:41:40,542 --> 00:41:44,046
- Everybody, shall we?
- Please. Your Grace, I have wanted...
478
00:41:50,427 --> 00:41:51,928
I have had enough of being frightened,
479
00:41:51,929 --> 00:41:53,639
and I have something
that I wanna say out loud.
480
00:42:00,020 --> 00:42:01,021
I'm illegitimate.
481
00:42:03,065 --> 00:42:04,190
My father was unfaithful
482
00:42:04,191 --> 00:42:06,693
and Patricia St. George
is not my natural mother.
483
00:42:07,486 --> 00:42:10,614
Although, I've come to believe
that motherhood is much more than blood.
484
00:42:11,323 --> 00:42:13,866
And in these last few months,
I have felt a million things,
485
00:42:13,867 --> 00:42:16,328
but what I refuse to feel any longer...
486
00:42:17,996 --> 00:42:19,039
is shame.
487
00:42:22,334 --> 00:42:24,836
And that might be American,
and that might be brash.
488
00:42:24,837 --> 00:42:26,712
And maybe I should've signaled it
with a glove
489
00:42:26,713 --> 00:42:28,756
and hoped that no one would see.
490
00:42:28,757 --> 00:42:33,178
But I am proud
to have survived the revelation.
491
00:42:35,848 --> 00:42:37,599
I am proud of my mother.
492
00:42:39,434 --> 00:42:41,019
And I am proud to be...
493
00:42:43,897 --> 00:42:44,898
I'm proud to be.
494
00:42:47,276 --> 00:42:49,278
I'm really sorry for having lied to you.
495
00:42:50,904 --> 00:42:51,905
I was afraid.
496
00:42:52,739 --> 00:42:55,533
Sometimes the more desperate you are
to tell somebody something,
497
00:42:55,534 --> 00:42:58,619
the harder it is to say.
498
00:42:58,620 --> 00:43:00,538
But I'm really sorry
for having embarrassed you,
499
00:43:00,539 --> 00:43:03,083
and I'm really sorry
for having ruined Christmas.
500
00:43:04,209 --> 00:43:06,003
It looks like a lovely lunch.
501
00:43:17,014 --> 00:43:18,681
[Theo] You're quite right, of course.
502
00:43:18,682 --> 00:43:21,018
This entire display
has been incredibly American.
503
00:43:21,852 --> 00:43:24,771
But I happen to be very much in love
with an American.
504
00:43:26,064 --> 00:43:28,775
I know more than most
that we can't choose how we're born.
505
00:43:30,652 --> 00:43:34,072
But we can choose who we are
and who we love.
506
00:43:35,991 --> 00:43:38,701
I choose being a person who loves you.
507
00:43:38,702 --> 00:43:42,956
I loved you the moment I saw you,
and I will never stop choosing you.
508
00:43:44,249 --> 00:43:47,711
Annabel St. George,
you are the woman I want to marry.
509
00:43:49,379 --> 00:43:50,672
That'll never change.
510
00:43:52,758 --> 00:43:56,385
And if necessary, though I know it can
be crowded up there on Christmas Day,
511
00:43:56,386 --> 00:43:58,430
I will shout it from the rooftop.
512
00:44:00,307 --> 00:44:03,185
I love you, Nan.
513
00:44:21,662 --> 00:44:23,621
[Jean]
I was worried you'd changed your mind.
514
00:44:23,622 --> 00:44:25,791
I haven't. [sighs] Not a bit.
515
00:44:28,460 --> 00:44:30,379
Let's make Christmas less complicated.
516
00:44:39,930 --> 00:44:42,432
Theodore,
we need to talk about this in private.
517
00:44:47,271 --> 00:44:48,856
Whoo. [chuckles]
518
00:44:50,232 --> 00:44:51,482
[Lizzy] Whoo-hoo!
519
00:44:51,483 --> 00:44:53,569
[Mabel chuckling]
520
00:45:03,120 --> 00:45:06,248
["Lean In" playing]
39640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.