All language subtitles for The.Buccaneers.2023.S01E06.WEB.H264-NHTFS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:18,602 - [thump on window] - [group chuckling, distant] 2 00:00:19,311 --> 00:00:20,311 [thump on window] 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 [indistinct shouting] 4 00:00:24,191 --> 00:00:26,025 ["Christmas (Baby Please Come Home)" playing] 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,819 [all laughing, exclaiming] 6 00:00:35,786 --> 00:00:36,787 [thump on window] 7 00:01:10,195 --> 00:01:13,197 [Theo sighs] I'm calling us the winners. Joint winners. 8 00:01:13,198 --> 00:01:15,533 - Joint snowball champions. - [chuckles] 9 00:01:15,534 --> 00:01:19,079 - Look who's arrived. - Yes. Here I am. [chuckles] 10 00:01:19,580 --> 00:01:20,621 Your Grace. 11 00:01:20,622 --> 00:01:24,625 Delighted you could make it. And did you arrive with... 12 00:01:24,626 --> 00:01:29,338 [chuckles] Finally, the fun's here. I see Guy's looking after you. 13 00:01:29,339 --> 00:01:31,175 [Jean] Oh, we're looking after each other. 14 00:01:31,842 --> 00:01:33,177 [Theo] Welcome, both of you. 15 00:01:34,136 --> 00:01:37,013 Does Mother know you're here? [speaks indistinctly] 16 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 [continues, indistinct] 17 00:01:47,399 --> 00:01:49,651 And thank you for taking care of my best man. 18 00:01:50,986 --> 00:01:52,236 Is that what I am? 19 00:01:52,237 --> 00:01:53,779 Well, I hope so. [chuckles] 20 00:01:53,780 --> 00:01:55,865 Who else would do it? My mother in a tailcoat? 21 00:01:55,866 --> 00:01:57,658 [chuckles] 22 00:01:57,659 --> 00:01:59,912 Come here. [chuckles] Thank you. 23 00:02:01,246 --> 00:02:05,417 [Theo] Right. It's Christmas Eve. Let's spend it with the ones we love most. 24 00:02:09,003 --> 00:02:12,257 {\an8}["North American Scum" playing] 25 00:03:06,311 --> 00:03:08,564 [both mumbling, chuckling] 26 00:03:09,773 --> 00:03:11,482 Are any of them actually alive in there? 27 00:03:11,483 --> 00:03:13,985 [both chuckle] 28 00:03:13,986 --> 00:03:16,904 You know, Miles is funny and charming. 29 00:03:16,905 --> 00:03:20,241 And he has that penniless second-son-thing of having to marry money. 30 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 That's exactly what I look for. 31 00:03:24,079 --> 00:03:26,330 You know, Mother will haul us home next month 32 00:03:26,331 --> 00:03:28,082 if you're still horrifyingly unmarried. 33 00:03:28,083 --> 00:03:31,878 Oh, it's Christmas. It's no time to think about home. 34 00:03:31,879 --> 00:03:33,421 - [chuckles] - And if you wanna stay so badly, 35 00:03:33,422 --> 00:03:34,798 why don't you marry him? 36 00:03:36,133 --> 00:03:37,134 I love you! 37 00:03:37,634 --> 00:03:40,344 You know they're waiting to see if we get into an argument? 38 00:03:40,345 --> 00:03:43,097 Can nobody understand "amicably apart"? 39 00:03:43,098 --> 00:03:45,016 Should we just pretend to get into a fight, 40 00:03:45,017 --> 00:03:47,060 - for the drama? [chuckles] - [chuckles] 41 00:03:47,728 --> 00:03:48,979 I could grab your hair. 42 00:03:51,273 --> 00:03:54,109 I'm sorry. I didn't... I didn't... I didn't mean it like that. 43 00:03:56,195 --> 00:03:59,072 I think we both know who likes to have their hair pulled, Dicky. 44 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 [chuckles] 45 00:04:04,453 --> 00:04:06,412 Mabel! [chuckling] 46 00:04:06,413 --> 00:04:07,331 [Mabel] No! 47 00:04:07,332 --> 00:04:10,209 [all chuckling] 48 00:04:25,098 --> 00:04:28,727 [Jinny coughing] 49 00:04:35,901 --> 00:04:37,110 I love you, Jinny. 50 00:04:38,862 --> 00:04:39,905 I love you. 51 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Sounds like Conchita. 52 00:04:48,247 --> 00:04:50,541 I wish we could spend Christmas on our own. 53 00:04:53,085 --> 00:04:54,211 With your friends... 54 00:04:56,463 --> 00:04:58,131 sometimes you're not as easy to love. 55 00:04:59,299 --> 00:05:00,508 Oh, I'm sorry. I... 56 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 Jinny. 57 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Only us. 58 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 - Only us. Always. - [chuckles] 59 00:05:10,811 --> 00:05:12,396 [inhales sharply] Now... 60 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 what are you gonna wear? 61 00:05:18,569 --> 00:05:19,570 [Jinny sniffs] 62 00:05:22,114 --> 00:05:24,533 [sniffing] 63 00:05:33,625 --> 00:05:36,253 Round off the edges, and don't leave yourself undefended. 64 00:05:38,380 --> 00:05:39,630 Snowballing. 65 00:05:39,631 --> 00:05:40,591 [chuckles] 66 00:05:41,091 --> 00:05:43,594 Vital to have rules, as so often in life. 67 00:05:45,262 --> 00:05:46,763 If your gloves need drying... 68 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 May I? 69 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 They say a glove 70 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 can be a useful tool for communication. 71 00:06:18,629 --> 00:06:19,630 "I'm engaged." 72 00:06:25,052 --> 00:06:26,178 "I wish I were with you." 73 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 "Would you pass me those nuts?" 74 00:06:35,812 --> 00:06:39,273 - [laughs] - [chuckles] 75 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 [Nan] Yeah. 76 00:06:41,068 --> 00:06:44,654 I prefer speaking plainly rather than in code. 77 00:06:44,655 --> 00:06:45,947 Take plenty. 78 00:06:45,948 --> 00:06:48,491 Christmas is a time for keeping our families tight 79 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 - and our corsets loose. - [chuckles] 80 00:06:50,410 --> 00:06:53,580 - I barely fasten mine. - [chuckles] 81 00:06:54,248 --> 00:06:56,457 What a pleasure to have you with us this year. 82 00:06:56,458 --> 00:07:01,337 Of course, Theodore is only truly happy near his beach and studio, 83 00:07:01,338 --> 00:07:03,465 in what I call "extravagant isolation." 84 00:07:04,925 --> 00:07:06,259 Though somehow this year, 85 00:07:06,260 --> 00:07:08,928 despite Scotland being a very long way from Cornwall, 86 00:07:08,929 --> 00:07:12,391 there's a smile on his face, which I can only assume is down to you. 87 00:07:13,475 --> 00:07:16,602 One Christmas, he set up his new train set under his bed, 88 00:07:16,603 --> 00:07:18,604 and we didn't see him for three days. 89 00:07:18,605 --> 00:07:21,357 The servants had to leave plates of food for him, like a cat. 90 00:07:21,358 --> 00:07:22,651 [chuckles] 91 00:07:23,569 --> 00:07:24,611 He was 23. 92 00:07:28,073 --> 00:07:31,242 [chuckles] 93 00:07:31,243 --> 00:07:32,536 Six or seven, I believe. 94 00:07:33,537 --> 00:07:35,247 Best Christmas of his life, he's always said. 95 00:07:35,831 --> 00:07:37,165 Till this year, I suspect. 96 00:07:38,000 --> 00:07:40,543 You've pleased him more than I could ever have imagined. 97 00:07:40,544 --> 00:07:42,045 Oh, he pleases me too. 98 00:07:43,338 --> 00:07:47,467 I mean, we just... We... We enjoy each other's company. 99 00:07:54,183 --> 00:07:56,767 [Mabel] And what shall we call our snow child? [chuckles] 100 00:07:56,768 --> 00:07:59,187 - Hmm. He looks like a lord. - Lord Snowman. 101 00:07:59,188 --> 00:08:01,189 - That's his name. [chuckles] - [chuckles] 102 00:08:01,190 --> 00:08:02,940 I think we make a pretty good team, you and I. 103 00:08:02,941 --> 00:08:04,275 [Lizzy] Jinny! Come play with us! 104 00:08:04,276 --> 00:08:08,988 - Faster. Come on. Giddyup. What is this? - [Lizzy] I'm not weak. [chuckles] 105 00:08:08,989 --> 00:08:11,033 - Oh, come on. - [Conchita] What is this, Lizzy? 106 00:08:11,533 --> 00:08:15,328 - [Lizzy] I'm no... [grunts] I'm not weak. - [Conchita] Come on. Faster! 107 00:08:15,329 --> 00:08:19,332 Come on. Giddyup, Lizzy. Come on. 108 00:08:19,333 --> 00:08:22,084 - Jinny, come play with us! - [Conchita] Oh, Jinny's here. 109 00:08:22,085 --> 00:08:26,215 Where have you been hiding? Come on. [laughing] 110 00:08:30,677 --> 00:08:32,304 Oh, Lizzy. [laughs] 111 00:08:33,722 --> 00:08:35,306 Why don't you get on, and I'll pull you. 112 00:08:35,307 --> 00:08:36,932 You've got the strength of an ant. [gasps] 113 00:08:36,933 --> 00:08:38,808 - [yells] - Oh! Are you okay? 114 00:08:38,809 --> 00:08:41,896 - [Lizzy] Yeah. It's all right. I'm fine. - I'm so sorry. Let me help you get up. 115 00:08:41,897 --> 00:08:44,440 - I'm so sorry. Are you sure? - [Lizzy] I said... I'm fine, really. Yeah. 116 00:08:44,441 --> 00:08:45,359 [Conchita grunts] 117 00:08:45,859 --> 00:08:47,652 - No... [stammers] ...I-I-I... - [Conchita] Oof. 118 00:08:47,653 --> 00:08:49,070 [Lizzy sighs] 119 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 No, I don't need any... any help. I'm... 120 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 [Seadown grunts] 121 00:08:53,450 --> 00:08:55,409 [Conchita] Wow. 122 00:08:55,410 --> 00:08:59,623 Look how big and strong your husband is, Jinny. [chuckles] 123 00:09:03,001 --> 00:09:05,128 Oh! You're so... [speaks indistinctly] 124 00:09:29,820 --> 00:09:31,113 All that Jinny wants, 125 00:09:32,447 --> 00:09:33,490 all we both want, 126 00:09:34,491 --> 00:09:36,535 is to have a wonderful first Christmas together. 127 00:09:38,370 --> 00:09:42,541 And I know she'd feel very upset if there was any kind of fuss. 128 00:09:45,460 --> 00:09:46,461 Don't you think? 129 00:10:19,661 --> 00:10:21,455 [Lizzy crying] 130 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 I was hoping to see you earlier. 131 00:10:47,731 --> 00:10:50,191 Hmm. Yes, I thought during all that snowballing and whooping 132 00:10:50,192 --> 00:10:52,069 you were probably really looking for me. 133 00:10:57,866 --> 00:11:02,913 That evening, after we'd been at the boathouse, I was awful. 134 00:11:03,497 --> 00:11:05,164 I'm so sorry. My mouth sometimes... 135 00:11:05,165 --> 00:11:07,084 I don't know anything about your mouth. 136 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 Well, I feel terrible. 137 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 - I-I shouldn't have... - It was entirely new for me. 138 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 What happened. 139 00:11:18,512 --> 00:11:19,513 What we did. 140 00:11:22,432 --> 00:11:23,433 What I felt. 141 00:11:25,269 --> 00:11:27,521 All of it. It was all new. 142 00:11:28,105 --> 00:11:31,191 And I'm so sorry that I... [breathes shakily] 143 00:11:33,235 --> 00:11:34,069 I felt it too. 144 00:11:39,283 --> 00:11:40,284 Happy Christmas. 145 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 It's a silly... 146 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Probably. 147 00:11:55,799 --> 00:11:58,802 The two of them, they reminded me of... 148 00:12:00,596 --> 00:12:05,934 I-I mean they do not do what we did, those two. Not even slightly. 149 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 Which is bad luck for them, actually. 150 00:12:09,188 --> 00:12:14,443 But that would be a different kind of music box. 151 00:12:15,777 --> 00:12:19,990 I just... The way they seemed to be together... 152 00:12:25,412 --> 00:12:26,788 Anyway, um... 153 00:12:30,751 --> 00:12:32,878 Lizzy and I will have to go back to New York soon. 154 00:12:34,046 --> 00:12:37,006 And actually, I've thought of a way to stay, 155 00:12:37,007 --> 00:12:40,009 but in case my plan doesn't work out... 156 00:12:40,010 --> 00:12:42,179 - [stammers] - Good luck, Honoria. 157 00:12:47,100 --> 00:12:51,188 [Lizzy] You remember we were playing sardines, looking for Mabel? 158 00:12:51,897 --> 00:12:54,191 It was a time when Seadown was... 159 00:12:56,485 --> 00:12:57,778 He was very focused on me. 160 00:12:59,655 --> 00:13:03,157 We went into a bedroom to look, and I thought... 161 00:13:03,158 --> 00:13:04,660 You went into a bedroom? 162 00:13:08,956 --> 00:13:10,290 He told me to undress. 163 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 So I did. 164 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 I was naked. 165 00:13:18,382 --> 00:13:19,591 I lay on a bed. 166 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 I didn't know what I was supposed to do. 167 00:13:27,474 --> 00:13:28,475 [clicks tongue] 168 00:13:29,601 --> 00:13:30,602 What did he do? 169 00:13:33,146 --> 00:13:34,606 After a while, he left. 170 00:13:41,530 --> 00:13:44,950 [inhales shakily] He sent in a servant to tell me that he wasn't coming back. 171 00:13:49,329 --> 00:13:50,622 I was humiliated. 172 00:13:51,915 --> 00:13:56,879 Which was the idea, I suppose. To make me feel worthless. And it worked. 173 00:14:00,465 --> 00:14:02,426 I wanted to be alone with him, I think. 174 00:14:04,178 --> 00:14:07,347 Perhaps, I even wanted to kiss him. 175 00:14:09,725 --> 00:14:11,101 I was so ashamed. 176 00:14:14,771 --> 00:14:17,232 - Why... Why are you telling me this now? - [sighs] 177 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 I'm worried about you. 178 00:14:25,908 --> 00:14:28,784 You said yourself that he sometimes wants you to be something that you're not. 179 00:14:28,785 --> 00:14:32,955 - No, stop saying it. Stop it. - I know. I know you wanted a husband. 180 00:14:32,956 --> 00:14:35,875 - We were both told to want that endlessly. - No. I love him. 181 00:14:35,876 --> 00:14:37,627 - Okay, it's not just... - But I don't think 182 00:14:37,628 --> 00:14:41,131 that he loves you the way that you hope to be loved. 183 00:14:46,845 --> 00:14:50,516 [inhales sharply] So you're not saying that James forced you into that room? 184 00:14:52,601 --> 00:14:55,771 Did he force you to take your clothes off? 185 00:14:57,356 --> 00:14:58,774 Did he rip off your dress? 186 00:14:59,441 --> 00:15:00,734 Did he push you onto the bed? 187 00:15:02,319 --> 00:15:03,487 That's not what I said. 188 00:15:04,321 --> 00:15:06,406 He didn't make you do anything. 189 00:15:07,032 --> 00:15:10,202 And when you undressed, he left, like a gentleman. 190 00:15:11,537 --> 00:15:15,082 Lizzy, if you regret debasing yourself, well, that's hardly James's fault. 191 00:15:15,624 --> 00:15:17,417 But he is my husband. 192 00:15:18,460 --> 00:15:21,797 He chose me, and I will always choose him. 193 00:15:28,428 --> 00:15:31,431 ["It's Not Just Me, It's Everybody" playing] 194 00:15:37,229 --> 00:15:38,355 [Miss Testvalley] Wakey-wakey. 195 00:15:38,856 --> 00:15:40,691 Who doesn't enjoy a Christmas nap? 196 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 Essential. 197 00:15:44,361 --> 00:15:45,404 Thank you. 198 00:15:47,239 --> 00:15:50,117 For being here. And for looking after everything. 199 00:15:53,161 --> 00:15:54,288 [Minnie coos] 200 00:15:55,414 --> 00:15:58,584 Here's my girl. [grunts] 201 00:15:59,251 --> 00:16:00,793 Oh, my little treasure. 202 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 There's my girl. Hmm? 203 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 [chuckles] 204 00:16:13,015 --> 00:16:14,099 [sighs] 205 00:16:33,827 --> 00:16:35,954 [breathing deeply] 206 00:16:43,337 --> 00:16:44,338 [exhales sharply] 207 00:16:57,935 --> 00:16:59,686 [knocking, door opens] 208 00:17:03,190 --> 00:17:04,023 Wrong room? 209 00:17:08,529 --> 00:17:12,280 [breathes deeply] 210 00:17:12,281 --> 00:17:17,954 I've been trying to learn how to be less reserved. 211 00:17:20,540 --> 00:17:22,166 You are not reserved. 212 00:17:24,586 --> 00:17:26,672 Perhaps, I'm riddled with secret shyness. 213 00:17:27,172 --> 00:17:30,550 [chuckles] I saw your knickers before I saw your face. 214 00:17:30,551 --> 00:17:33,719 [both chuckle] 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,055 Honoria. 216 00:17:37,015 --> 00:17:40,102 Is there, perhaps, a man who's caught your eye? 217 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 No, there's no man. 218 00:17:45,190 --> 00:17:46,191 You know, 219 00:17:46,775 --> 00:17:52,906 confidence is not just ribbons or flowers in your hair. 220 00:17:54,283 --> 00:17:58,620 There's a kind of glow that comes with understanding yourself. 221 00:17:59,246 --> 00:18:00,789 Which I believe you have. 222 00:18:02,374 --> 00:18:04,668 And it's absolutely beautiful. 223 00:18:05,836 --> 00:18:07,129 [both chuckle] 224 00:18:10,799 --> 00:18:12,341 And underwear helps, of course, too. 225 00:18:12,342 --> 00:18:14,761 - [chuckling] - Fantastic underwear. 226 00:18:16,138 --> 00:18:17,890 [both chuckle] 227 00:18:32,070 --> 00:18:36,283 You know, Richard is unhappy all the time without you. 228 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Well, we're both entirely miserable. 229 00:18:45,709 --> 00:18:49,713 But he could have me back in an instant if only he chose to let go. 230 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Of what? 231 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 Whatever's holding him back. 232 00:19:14,404 --> 00:19:17,574 I was just eating a walnut. 233 00:19:20,744 --> 00:19:21,870 I'm happy for you. 234 00:19:26,583 --> 00:19:29,211 - And I've got mulled wine. Mmm. - Mmm. Big day. 235 00:19:56,113 --> 00:19:58,197 - I'm here with Theo. - Your fiancé. 236 00:19:58,198 --> 00:19:59,616 And you're here with Jean. 237 00:20:00,200 --> 00:20:02,119 Have you brought me in here to confirm the facts? 238 00:20:02,744 --> 00:20:04,579 I don't wanna talk about what happened when we... 239 00:20:04,580 --> 00:20:06,623 [Guy] Well, let's not then. Absolutely. 240 00:20:24,850 --> 00:20:27,476 [Nan] Sometimes I feel very panicked about the idea 241 00:20:27,477 --> 00:20:30,063 of trying to fit the whole world into one lifetime. 242 00:20:32,357 --> 00:20:33,567 Do you know what I mean? 243 00:20:48,332 --> 00:20:49,708 I had one of these. [sighs] 244 00:20:53,128 --> 00:20:55,380 I put pins in every place I wanted to visit. 245 00:20:59,426 --> 00:21:00,928 And where do you wanna go now? 246 00:21:08,393 --> 00:21:09,770 [Guy] A million places. 247 00:21:14,107 --> 00:21:17,528 But recently, I can only concentrate on one of them. 248 00:21:22,783 --> 00:21:23,867 I want to make clear... 249 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 before we met, 250 00:21:28,914 --> 00:21:32,209 I did think, briefly, a rich bride might be the answer. 251 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 To save the house. 252 00:21:38,090 --> 00:21:40,384 Perhaps, like a fool, I thought it might save my mother. 253 00:21:45,389 --> 00:21:46,890 But that was before I met you. 254 00:21:49,142 --> 00:21:52,604 Nan, when I met you, it was immediately, entirely real. 255 00:22:02,614 --> 00:22:05,868 In any case, our house is gone. 256 00:22:10,414 --> 00:22:11,415 My mother's gone. 257 00:22:13,667 --> 00:22:14,668 [scoffs] 258 00:22:15,961 --> 00:22:19,548 And the telegram? The lost telegram. 259 00:22:22,050 --> 00:22:23,051 What did it say? 260 00:22:31,894 --> 00:22:32,978 It said... 261 00:22:35,189 --> 00:22:39,943 "Enjoy your trip with your fiancé. And, perhaps, I'll see you one of these days." 262 00:22:43,572 --> 00:22:45,240 Well, Jean seems really lovely. 263 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 [Guy] She really is, in fact. 264 00:22:50,287 --> 00:22:51,788 Yeah, she's full of surprises. 265 00:22:53,207 --> 00:22:54,916 And I hear her family has money. 266 00:22:54,917 --> 00:22:58,879 So, perhaps, your wish might come true after all. 267 00:23:01,798 --> 00:23:03,217 Theo will be looking for me. 268 00:23:10,224 --> 00:23:12,016 Yeah, yeah, yeah. [laughs] 269 00:23:12,017 --> 00:23:13,100 [cooing] 270 00:23:13,101 --> 00:23:15,520 [Richard] Look how strong you are. [exclaiming] 271 00:23:15,521 --> 00:23:16,938 - Yes. [chuckles] - [Conchita] Hey. 272 00:23:16,939 --> 00:23:20,359 - Oh, sorry. It's your turn. I-I can leave. - [chuckles] No, stay. 273 00:23:27,449 --> 00:23:29,701 You know, Minnie adores this ball. 274 00:23:30,202 --> 00:23:31,203 - Look. - [gasps] 275 00:23:31,703 --> 00:23:33,871 What's that? What's that? 276 00:23:33,872 --> 00:23:36,165 - She loves it. I don't know why. - It's her favorite ball. 277 00:23:36,166 --> 00:23:38,627 - It's her favorite ball. [laughs] - No, you can't eat it. 278 00:23:39,211 --> 00:23:40,920 Minnie, Minnie. Minnie, careful. 279 00:23:40,921 --> 00:23:43,840 - [cooing] - [both chuckling] 280 00:23:43,841 --> 00:23:46,926 [Richard, Conchita chuckling] 281 00:23:46,927 --> 00:23:49,596 - [Conchita] Good girl! [chuckles] - [Richard] Well done. 282 00:23:50,430 --> 00:23:53,517 [Richard, Conchita chuckling] 283 00:23:56,270 --> 00:24:00,982 - [Richard, Conchita, indistinct] - [chuckles] 284 00:24:00,983 --> 00:24:02,483 I like your flower, Lady Honoria. 285 00:24:02,484 --> 00:24:03,569 Oh. 286 00:24:10,200 --> 00:24:12,119 It must feel strange, Miss Testvalley, 287 00:24:13,412 --> 00:24:16,039 to spend every Christmas with someone else's family. 288 00:24:18,250 --> 00:24:21,170 Well, that's the job. 289 00:24:22,796 --> 00:24:24,589 And I pride myself on being more than simply... 290 00:24:24,590 --> 00:24:27,425 - Oh! You're indispensable. - [Miss Testvalley sighs] 291 00:24:27,426 --> 00:24:30,761 You were the only governess to attempt to teach me French. 292 00:24:30,762 --> 00:24:32,431 Bien sûr. [chuckles] 293 00:24:36,101 --> 00:24:38,353 Not easy to find new horizons in that house. 294 00:24:39,062 --> 00:24:40,522 But Richard's married now. 295 00:24:41,481 --> 00:24:43,192 He has a real chance at happiness. 296 00:24:46,153 --> 00:24:47,154 And freedom. 297 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Merry Christmas. 298 00:25:08,175 --> 00:25:09,801 Why did you ask me to marry you? 299 00:25:14,139 --> 00:25:18,809 You'd ignored me the previous night when we were all playing games. 300 00:25:18,810 --> 00:25:22,022 Then... Then in the morning you appeared with a ring. 301 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Virginia, I don't find it easy to show warmth. 302 00:25:27,444 --> 00:25:28,612 You've met my family. 303 00:25:30,030 --> 00:25:34,868 At Runnymede, I was trying to win the hand of the most beautiful woman in the room. 304 00:25:36,620 --> 00:25:37,621 You make me nervous. 305 00:25:41,083 --> 00:25:42,084 Only you. 306 00:25:50,759 --> 00:25:55,389 I... [stammers] I have to say this out loud. 307 00:25:58,600 --> 00:26:03,230 Lizzy said that when we were all playing games, the two of you... 308 00:26:04,398 --> 00:26:05,816 upstairs... 309 00:26:13,740 --> 00:26:14,741 [scoffs] 310 00:26:20,372 --> 00:26:22,916 So, that's it? I'm nothing to you? 311 00:26:23,667 --> 00:26:26,128 [gasps] James, please. 312 00:26:27,004 --> 00:26:29,047 I told her that I didn't wanna hear it. 313 00:26:29,548 --> 00:26:31,425 I told her that you would never do it. 314 00:26:31,925 --> 00:26:35,137 I told her that I would always choose you ove... over anyone. 315 00:26:40,851 --> 00:26:41,852 [sighs] 316 00:26:55,324 --> 00:26:57,992 - Mmm. Have you tried these? - [Miles sighs] 317 00:26:57,993 --> 00:27:02,038 - [both chuckling] - [Miles gasps] 318 00:27:02,039 --> 00:27:03,248 Thank God you're here. 319 00:27:03,916 --> 00:27:05,625 Oh, we'd be lost without each other. 320 00:27:05,626 --> 00:27:07,835 The others just don't understand us. 321 00:27:07,836 --> 00:27:10,255 We're free spirits. [chuckles] 322 00:27:12,883 --> 00:27:14,551 Not free for long. 323 00:27:15,052 --> 00:27:17,887 My parents are planning to marry me off to some rich bore. 324 00:27:17,888 --> 00:27:21,475 If only we could both find spouses who'd just let us do as we please. 325 00:27:22,267 --> 00:27:23,268 Miles... 326 00:27:25,229 --> 00:27:27,188 [Duchess of Tintagel] Uh. Somebody who's a... a woman. 327 00:27:27,189 --> 00:27:29,065 - Florence Nightingale. - Mm-mmm. 328 00:27:29,066 --> 00:27:31,150 - [Guy] Waiter... uh... - [Duchess of Tintagel] Um, pouring... 329 00:27:31,151 --> 00:27:33,528 - a chemist. A scientist. Uh... - ...uh, a doctor... 330 00:27:33,529 --> 00:27:35,780 - uh, bar... bar... barman. - [Duchess of Tintagel] Um, tea. 331 00:27:35,781 --> 00:27:38,824 - Cup of tea. Uh, me. I'm a window opener. - [Theo] Honoria. Honoria, uh... 332 00:27:38,825 --> 00:27:42,161 - Honoria. - Oh! It's Mr. James Bullman. 333 00:27:42,162 --> 00:27:43,704 Who? 334 00:27:43,705 --> 00:27:47,709 Mr. James Bullman, he delivers the milk to my parents. 335 00:27:48,210 --> 00:27:49,210 [chuckles] 336 00:27:49,211 --> 00:27:50,586 If we knew him, 337 00:27:50,587 --> 00:27:52,630 - I'm sure it would have been very good. - Oh, I just... 338 00:27:52,631 --> 00:27:54,298 I didn't know anybody. He normally delivers... 339 00:27:54,299 --> 00:27:56,802 - [Miles] Everybody, can I just... - ...the milk to my parents. 340 00:28:03,475 --> 00:28:07,144 Mabel Elmsworth, this may be rather sudden. 341 00:28:07,145 --> 00:28:08,605 But, sometimes, 342 00:28:09,815 --> 00:28:14,361 something just comes along that makes such complete sense. 343 00:28:16,947 --> 00:28:18,115 Will you marry me? 344 00:28:19,658 --> 00:28:22,327 [gasps] And stay in England as your wife? 345 00:28:23,495 --> 00:28:26,789 That would... I believe it would be absolutely perfect. 346 00:28:26,790 --> 00:28:30,460 - [both chuckling] - [guests applauding] 347 00:28:31,962 --> 00:28:33,755 Well done. Just right. 348 00:28:37,342 --> 00:28:39,093 Mabel, what on Earth? 349 00:28:39,094 --> 00:28:42,097 It works for us all. Now, Mother can't drag us home. 350 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 But... 351 00:28:44,391 --> 00:28:48,729 Mabel, you don't actually... You don't love him. 352 00:28:49,354 --> 00:28:51,899 No. I mean, no more than he loves me. 353 00:28:52,399 --> 00:28:55,526 But which married couple can honestly say they're in love? 354 00:28:55,527 --> 00:28:59,865 [dramatic music playing] 355 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 [Jean sighs] Could you bear it? 356 00:29:45,786 --> 00:29:46,994 Waiting all that time. 357 00:29:46,995 --> 00:29:49,330 I mean, it's practically Boxing Day. [chuckles] 358 00:29:49,331 --> 00:29:50,541 Happy Christmas. 359 00:29:58,131 --> 00:29:59,465 [chuckles] 360 00:29:59,466 --> 00:30:00,676 It's cheese. 361 00:30:03,095 --> 00:30:07,182 - You are a very surprising woman. - [Jean chuckles] 362 00:30:10,769 --> 00:30:12,729 I've been dreading Christmas this year. 363 00:30:13,522 --> 00:30:15,649 You've made it so much... 364 00:30:17,818 --> 00:30:19,903 Would you like to go for a ride tomorrow? 365 00:30:21,280 --> 00:30:24,741 Miss Christmas lunch and avoid the madness. 366 00:30:25,701 --> 00:30:27,828 [sighs] I'd like that very much. 367 00:30:29,955 --> 00:30:32,791 - Will you bring your cheese? - Cheese is the main event. 368 00:30:44,178 --> 00:30:45,387 [knocks on door] 369 00:30:45,888 --> 00:30:46,889 [Jinny] James? 370 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 James? 371 00:30:53,854 --> 00:30:55,022 James, I'm so sorry. 372 00:31:11,163 --> 00:31:12,164 What can I do? 373 00:31:15,918 --> 00:31:19,505 All I ever do is make you quite certain of my devotion to you. 374 00:31:20,297 --> 00:31:24,635 I trust you. With everything in my life, you are my life. I have no secrets. 375 00:31:25,469 --> 00:31:26,678 Can you say the same? 376 00:31:28,472 --> 00:31:31,682 It's hurtful that you never give me cause to believe you trust me. 377 00:31:31,683 --> 00:31:35,186 I do. I do trust you. I choose you. 378 00:31:35,187 --> 00:31:37,396 Yet, you hang on to these childish notions 379 00:31:37,397 --> 00:31:39,774 of being a sister, and a daughter, and a friend, 380 00:31:39,775 --> 00:31:41,985 whispering with them about God knows what. 381 00:31:43,987 --> 00:31:45,614 How do I know you truly love me? 382 00:31:46,573 --> 00:31:50,577 Without reservation. How do I know you value me above all others? 383 00:31:53,497 --> 00:31:54,957 Prove it to me. 384 00:31:59,044 --> 00:32:00,045 Please. 385 00:32:22,109 --> 00:32:23,902 ["Little Saint Nick" playing] 386 00:33:02,941 --> 00:33:04,568 This is how things should be. 387 00:33:05,068 --> 00:33:06,570 I've been waiting for you. 388 00:33:08,405 --> 00:33:11,700 [sighs] I'm going to be a better man. 389 00:33:13,410 --> 00:33:15,704 I promise. I'll show you. 390 00:33:16,246 --> 00:33:18,332 You just have to show yourself. 391 00:33:22,503 --> 00:33:24,337 - [knocking on door] - Ugh. 392 00:33:24,338 --> 00:33:26,173 - [chuckling] - Don't answer it. 393 00:33:28,342 --> 00:33:30,343 We have to. [chuckles] 394 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 [clears throat] Come in. 395 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 - Merry Christmas, Lady Marable. - [Conchita] Merry Christmas. 396 00:33:36,725 --> 00:33:38,519 - [Miss Testvalley] Lord Marable. - [sniffs] 397 00:33:39,102 --> 00:33:41,146 I've come to say my goodbyes. 398 00:33:41,730 --> 00:33:45,067 I've been offered a position in Cornwall, which I've accepted. 399 00:33:45,651 --> 00:33:48,194 You're leaving? But it's Christmas Day. 400 00:33:48,195 --> 00:33:50,531 I'm afraid I'm required urgently. 401 00:33:51,198 --> 00:33:52,448 My carriage is being prepared. 402 00:33:52,449 --> 00:33:54,450 [Conchita] What can we do? How can we persuade you... 403 00:33:54,451 --> 00:33:56,410 I'm afraid I'm quite decided, Lady Marable. 404 00:33:56,411 --> 00:34:00,082 I wish you both good luck, and I should be glad to have news of you all. 405 00:34:01,124 --> 00:34:03,293 But I think it's time to move on. 406 00:34:06,463 --> 00:34:07,464 For all of us. 407 00:34:14,429 --> 00:34:16,889 Minnie will be dressed and ready whenever you are. 408 00:34:26,775 --> 00:34:27,775 [knock on door] 409 00:34:33,782 --> 00:34:36,243 Your Grace, Merry Christmas. 410 00:34:37,119 --> 00:34:38,619 I hope you've had a really wonderful s... 411 00:34:38,620 --> 00:34:42,373 I'm going to ask you to pack your bags and leave immediately. 412 00:34:43,417 --> 00:34:45,667 [chuckles] Oh, is this... Are you... 413 00:34:45,668 --> 00:34:49,130 I've recently been made aware of your predicament. 414 00:34:51,007 --> 00:34:53,677 Your being the product of your father's indiscretion. 415 00:34:58,807 --> 00:35:00,892 We'll make it public your father is unwell, 416 00:35:00,893 --> 00:35:02,686 and you had to return to America. 417 00:35:03,896 --> 00:35:06,063 By next season, I'm quite sure everyone will have forgotten... 418 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 Wait, wait, wait. But how do you... [stammering] Who told you? 419 00:35:09,109 --> 00:35:11,945 Theo will be hurt, of course. 420 00:35:13,071 --> 00:35:15,364 But he'll see entirely your union isn't possible. 421 00:35:15,365 --> 00:35:16,699 But only yesterday you said 422 00:35:16,700 --> 00:35:18,492 how much he loved me and how much I please him. 423 00:35:18,493 --> 00:35:22,080 This is not about anything as trivial as love, Annabel. 424 00:35:23,457 --> 00:35:25,124 If you were to marry my son, 425 00:35:25,125 --> 00:35:31,423 you'd destroy 500 years of civility and sacrifice. 426 00:35:32,382 --> 00:35:36,970 Heredity, I'm afraid, is not one of those silly games you're fond of. 427 00:35:38,096 --> 00:35:41,057 But no one knows. No one has to know. We don't have to tell anyone. 428 00:35:41,058 --> 00:35:43,852 [Duchess Tintagel] I'm as sorry as anyone that you lied, Annabel. 429 00:35:44,853 --> 00:35:45,978 I know you come from a country 430 00:35:45,979 --> 00:35:48,648 where people aren't burdened by the rules of propriety, 431 00:35:48,649 --> 00:35:51,902 but in this country, that kind of behavior is quite inexcusable. 432 00:35:55,906 --> 00:35:57,824 I fully expect not to see you again. 433 00:35:59,451 --> 00:36:03,956 ["Yo! My Saint" playing] 434 00:37:09,605 --> 00:37:10,606 [Richard] Laura. 435 00:37:11,773 --> 00:37:14,818 Please don't go. Stay. 436 00:37:16,028 --> 00:37:20,115 You're doing a fine job of standing on your own feet, Lord Richard. 437 00:37:22,367 --> 00:37:23,619 Your own family. 438 00:37:25,287 --> 00:37:27,038 No need for old attachments. 439 00:37:27,039 --> 00:37:31,293 Minnie will miss you terribly. So will Conchita. 440 00:37:34,213 --> 00:37:36,006 Not a moment of this is about Conchita. 441 00:37:36,632 --> 00:37:41,220 She's just the latest in a long line of people who will never understand us. 442 00:38:05,118 --> 00:38:06,203 Did you tell her? 443 00:38:08,413 --> 00:38:10,290 - Happy Christmas? - No. No. 444 00:38:12,167 --> 00:38:14,837 About me. About my mother. 445 00:38:15,337 --> 00:38:17,213 Nan, of course not. I told you I wouldn't. 446 00:38:17,214 --> 00:38:19,508 But you're the only other person that... 447 00:38:20,092 --> 00:38:23,428 I may have wondered about telling once, but when I said I wouldn't, I meant it. 448 00:38:24,555 --> 00:38:27,182 And after everything... All this being pulled into rooms and... 449 00:38:38,318 --> 00:38:41,071 So, if the duchess knows, does that mean... 450 00:38:41,738 --> 00:38:44,616 I'm not getting married. You can be quite certain of that. 451 00:38:52,624 --> 00:38:53,625 And how do you feel? 452 00:38:57,796 --> 00:38:59,173 How do you feel about not getting married? 453 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Relieved. 454 00:39:06,597 --> 00:39:08,015 I didn't expect to say that. 455 00:39:25,157 --> 00:39:28,160 I have to go and tell him. 456 00:39:29,620 --> 00:39:31,580 [stammers] Nan. 457 00:39:53,936 --> 00:39:54,937 Jinny. 458 00:40:02,402 --> 00:40:04,613 Jinny did what she thought was best, Annabel. 459 00:40:05,989 --> 00:40:06,990 As she always does. 460 00:40:15,332 --> 00:40:17,251 I will never forgive you. 461 00:40:19,044 --> 00:40:20,045 Not ever. 462 00:40:22,714 --> 00:40:24,799 I will lose everything just because you are... 463 00:40:24,800 --> 00:40:27,886 What Jinny wants most of all, Nan, is to avoid embarrassment. 464 00:40:29,346 --> 00:40:33,433 - So if you'd leave quietly... - Is that what you want? Honestly? 465 00:40:36,270 --> 00:40:40,023 I'm sorry. Truly, I am. I... 466 00:40:41,567 --> 00:40:45,070 But, um, your shame is... is not my fault. 467 00:40:47,155 --> 00:40:48,156 [scoffs] 468 00:40:51,535 --> 00:40:54,538 A marriage shouldn't be based off of lies. You're right. 469 00:40:55,038 --> 00:40:56,498 And nor should a life. 470 00:41:08,010 --> 00:41:09,052 Who did you tell? 471 00:41:09,970 --> 00:41:14,473 The duchess has been good enough to welcome us for Christmas, my love. 472 00:41:14,474 --> 00:41:17,268 It's absurd to think this would've remained secret. 473 00:41:17,269 --> 00:41:19,896 Better to play it out quickly, without fuss. 474 00:41:19,897 --> 00:41:22,440 If your sister doesn't trust you to do what's best, 475 00:41:22,441 --> 00:41:25,027 I'm afraid it's only further proof that you've grown apart. 476 00:41:34,828 --> 00:41:39,833 Annabel, as discussed, you won't be joining us. Sit down, Theodore. 477 00:41:40,542 --> 00:41:44,046 - Everybody, shall we? - Please. Your Grace, I have wanted... 478 00:41:50,427 --> 00:41:51,928 I have had enough of being frightened, 479 00:41:51,929 --> 00:41:53,639 and I have something that I wanna say out loud. 480 00:42:00,020 --> 00:42:01,021 I'm illegitimate. 481 00:42:03,065 --> 00:42:04,190 My father was unfaithful 482 00:42:04,191 --> 00:42:06,693 and Patricia St. George is not my natural mother. 483 00:42:07,486 --> 00:42:10,614 Although, I've come to believe that motherhood is much more than blood. 484 00:42:11,323 --> 00:42:13,866 And in these last few months, I have felt a million things, 485 00:42:13,867 --> 00:42:16,328 but what I refuse to feel any longer... 486 00:42:17,996 --> 00:42:19,039 is shame. 487 00:42:22,334 --> 00:42:24,836 And that might be American, and that might be brash. 488 00:42:24,837 --> 00:42:26,712 And maybe I should've signaled it with a glove 489 00:42:26,713 --> 00:42:28,756 and hoped that no one would see. 490 00:42:28,757 --> 00:42:33,178 But I am proud to have survived the revelation. 491 00:42:35,848 --> 00:42:37,599 I am proud of my mother. 492 00:42:39,434 --> 00:42:41,019 And I am proud to be... 493 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 I'm proud to be. 494 00:42:47,276 --> 00:42:49,278 I'm really sorry for having lied to you. 495 00:42:50,904 --> 00:42:51,905 I was afraid. 496 00:42:52,739 --> 00:42:55,533 Sometimes the more desperate you are to tell somebody something, 497 00:42:55,534 --> 00:42:58,619 the harder it is to say. 498 00:42:58,620 --> 00:43:00,538 But I'm really sorry for having embarrassed you, 499 00:43:00,539 --> 00:43:03,083 and I'm really sorry for having ruined Christmas. 500 00:43:04,209 --> 00:43:06,003 It looks like a lovely lunch. 501 00:43:17,014 --> 00:43:18,681 [Theo] You're quite right, of course. 502 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 This entire display has been incredibly American. 503 00:43:21,852 --> 00:43:24,771 But I happen to be very much in love with an American. 504 00:43:26,064 --> 00:43:28,775 I know more than most that we can't choose how we're born. 505 00:43:30,652 --> 00:43:34,072 But we can choose who we are and who we love. 506 00:43:35,991 --> 00:43:38,701 I choose being a person who loves you. 507 00:43:38,702 --> 00:43:42,956 I loved you the moment I saw you, and I will never stop choosing you. 508 00:43:44,249 --> 00:43:47,711 Annabel St. George, you are the woman I want to marry. 509 00:43:49,379 --> 00:43:50,672 That'll never change. 510 00:43:52,758 --> 00:43:56,385 And if necessary, though I know it can be crowded up there on Christmas Day, 511 00:43:56,386 --> 00:43:58,430 I will shout it from the rooftop. 512 00:44:00,307 --> 00:44:03,185 I love you, Nan. 513 00:44:21,662 --> 00:44:23,621 [Jean] I was worried you'd changed your mind. 514 00:44:23,622 --> 00:44:25,791 I haven't. [sighs] Not a bit. 515 00:44:28,460 --> 00:44:30,379 Let's make Christmas less complicated. 516 00:44:39,930 --> 00:44:42,432 Theodore, we need to talk about this in private. 517 00:44:47,271 --> 00:44:48,856 Whoo. [chuckles] 518 00:44:50,232 --> 00:44:51,482 [Lizzy] Whoo-hoo! 519 00:44:51,483 --> 00:44:53,569 [Mabel chuckling] 520 00:45:03,120 --> 00:45:06,248 ["Lean In" playing] 39640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.