Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:10,967
[ Birds chirping ]
2
00:00:14,971 --> 00:00:18,148
COREY: Now,
Freeman Lake apartments sits on
3
00:00:18,148 --> 00:00:19,976
nearly 14 acres.
4
00:00:19,976 --> 00:00:23,980
We're actually on the site
of a former plantation.
5
00:00:23,980 --> 00:00:27,375
It was owned by a guy
named George Pierre Tarrant.
6
00:00:27,375 --> 00:00:30,943
He was a former slave,
originally from Haiti,
7
00:00:30,943 --> 00:00:32,989
and he was able to purchase
this property
8
00:00:32,989 --> 00:00:36,645
after a successful
slave revolt uprising.
9
00:00:36,645 --> 00:00:38,516
That's right.
10
00:00:46,307 --> 00:00:49,788
Hey, Mom, wasn't
my grandfather Haitian?
11
00:00:49,788 --> 00:00:52,269
Yea, actually he was.
12
00:00:52,269 --> 00:00:56,186
So after slavery was
officially abolished,
13
00:00:56,186 --> 00:00:58,319
the neighboring
plantation owners
14
00:00:58,319 --> 00:01:01,800
conspired against Mr. Tarrant.
15
00:01:01,800 --> 00:01:05,282
They assassinated him.
16
00:01:05,282 --> 00:01:07,676
And they tossed him
into this lake.
17
00:01:11,854 --> 00:01:15,205
Now, rumor has it that if
you listen really closely,
18
00:01:15,205 --> 00:01:18,904
you can still hear
the cries and screams
19
00:01:18,904 --> 00:01:23,822
of Mr. Tarrant's ancestors
and his followers.
20
00:01:23,822 --> 00:01:26,999
Is that supposed to be
the selling point?
21
00:01:28,871 --> 00:01:32,396
To me, it is.
Given the times we livin' in.
22
00:01:32,396 --> 00:01:36,139
Reminds us how much more
we can do.
23
00:01:36,139 --> 00:01:39,534
So the amenities include
salt water pools.
24
00:01:39,534 --> 00:01:41,405
You have a gym,
basketball court,
25
00:01:41,405 --> 00:01:43,364
tennis court, spa.
26
00:01:43,364 --> 00:01:44,930
Got a clubhouse.
27
00:01:44,930 --> 00:01:48,978
And every unit comes with
its own washer and dryer.
28
00:01:48,978 --> 00:01:51,676
So this is a very,
very friendly community.
29
00:01:51,676 --> 00:01:55,245
I mean, after all,
you are in the South, so um...
30
00:01:55,245 --> 00:01:56,681
-Southern hospitality.
-...lot
31
00:01:56,681 --> 00:01:59,858
Yeah, a lot of young people,
um, families.
32
00:01:59,858 --> 00:02:01,512
Got a good amount of seniors.
33
00:02:01,512 --> 00:02:06,126
Um, got this amazing festival.
34
00:02:06,126 --> 00:02:09,390
Candles, singing competition.
35
00:02:09,390 --> 00:02:11,261
Baby.
36
00:02:11,261 --> 00:02:13,263
-What's wrong.
-What's wrong?
37
00:02:13,263 --> 00:02:15,744
Oh, you don't have to worry
about that.
38
00:02:15,744 --> 00:02:17,876
Um...
39
00:02:17,876 --> 00:02:21,706
No, we had, um, an older
tenant that just moved out.
40
00:02:21,706 --> 00:02:25,101
Uh, she was a pack rat,
so she was a hoarder
41
00:02:25,101 --> 00:02:26,363
and place got infected.
42
00:02:26,363 --> 00:02:27,843
We had to get it fumigated.
43
00:02:27,843 --> 00:02:29,279
And so that's what this is.
44
00:02:29,279 --> 00:02:31,716
This will be down in
a couple days, so...
45
00:02:31,716 --> 00:02:34,066
-Did she die?
-A.J.
46
00:02:34,066 --> 00:02:35,416
No, no, it's fine.
47
00:02:35,416 --> 00:02:37,722
No, Ms. Irma
is over at a nursing home
48
00:02:37,722 --> 00:02:41,683
in the neighborhood, so you can
go visit, bring her soup.
49
00:02:41,683 --> 00:02:43,989
That's all we do.
It's a community, like I said.
50
00:02:43,989 --> 00:02:47,906
Anyway, the apartment I want to
show you is just over here.
51
00:02:52,128 --> 00:02:54,304
You don't have to
worry about it.
52
00:03:09,711 --> 00:03:14,672
This is our typical
two bedroom, two bathroom unit.
53
00:03:14,672 --> 00:03:17,849
Each unit comes with
its own washer and dryer.
54
00:03:17,849 --> 00:03:20,765
And now we had a recent vacancy,
so of course the walls will
55
00:03:20,765 --> 00:03:23,812
be repainted,
the floors will be done.
56
00:03:23,812 --> 00:03:27,903
This unit also comes with
a fireplace, outdoor patio,
57
00:03:27,903 --> 00:03:30,166
brand-new appliances.
58
00:03:30,166 --> 00:03:32,908
This is a ground floor unit,
which means
59
00:03:32,908 --> 00:03:36,999
that they typically go
pretty quickly.
60
00:03:36,999 --> 00:03:38,435
Long as I get my own room.
61
00:03:38,435 --> 00:03:41,177
Yeah, sure.
62
00:03:41,177 --> 00:03:43,527
Hm.
63
00:03:43,527 --> 00:03:44,746
It's nice.
64
00:03:44,746 --> 00:03:47,096
But something wrong?
65
00:03:47,096 --> 00:03:50,142
I mean, is it me,
or is it a little dark in here?
66
00:03:50,142 --> 00:03:51,970
Well, like I said,
it's on the ground floor,
67
00:03:51,970 --> 00:03:53,885
so there are trees
that block all the light.
68
00:03:53,885 --> 00:03:58,150
But some people
like the seclusion.
69
00:03:58,150 --> 00:04:02,285
Yeah, I'm -- I'm real big
on light -- natural light.
70
00:04:02,285 --> 00:04:05,288
Okay, you know what?
71
00:04:05,288 --> 00:04:08,422
I know the perfect place
for you.
72
00:04:08,422 --> 00:04:10,946
Perfect. Let's go, kid.
73
00:04:11,207 --> 00:04:13,209
Is that the happy face?
74
00:04:13,209 --> 00:04:14,906
There's only one face.
75
00:04:14,906 --> 00:04:17,082
[ Chuckles ]
76
00:04:25,961 --> 00:04:29,747
So this unit...
77
00:04:29,747 --> 00:04:31,836
Arnez.
78
00:04:31,836 --> 00:04:33,795
Are you done with that?
79
00:04:33,795 --> 00:04:35,797
Yep, just finishing up.
80
00:04:35,797 --> 00:04:39,540
You were supposed to have
this done already, bro.
81
00:04:39,540 --> 00:04:42,194
What about unit 116?
82
00:04:42,194 --> 00:04:44,458
That's next.
83
00:04:44,458 --> 00:04:48,157
That was supposed to be
before this one, bro.
84
00:04:48,940 --> 00:04:50,986
-Yeah.
-Yeah.
85
00:04:50,986 --> 00:04:53,380
Okay.
86
00:04:53,380 --> 00:04:57,122
Anyway, I'm sorry,
this is Arnez,
87
00:04:57,122 --> 00:04:58,907
our head maintenance,
88
00:04:58,907 --> 00:05:00,300
This is the Jones family.
89
00:05:00,300 --> 00:05:01,866
Hi, Arnez. Nice to meet you.
90
00:05:01,866 --> 00:05:03,825
Pleasure to meet you, too.
91
00:05:06,218 --> 00:05:07,698
You need anything, let me know.
92
00:05:07,698 --> 00:05:09,700
I'll help out if I can.
93
00:05:09,700 --> 00:05:11,354
Thank you.
94
00:05:11,354 --> 00:05:13,400
You're welcome.
95
00:05:13,400 --> 00:05:15,489
Get to it.
96
00:05:20,929 --> 00:05:23,061
That's Arnez.
You got to watch that one.
97
00:05:23,061 --> 00:05:26,587
Listen, uh, so this unit
recently vacated,
98
00:05:26,587 --> 00:05:28,458
and it's not even listed yet.
99
00:05:28,458 --> 00:05:31,505
Oh, my God.
100
00:05:31,505 --> 00:05:33,898
-Corey, I love it.
-I figured you would.
101
00:05:33,898 --> 00:05:36,727
Oh, the feng shui is on point.
102
00:05:36,727 --> 00:05:40,122
-Mm-hmm.
-And there's natural light.
103
00:05:40,122 --> 00:05:41,950
COREY: Exactly. I know you would
love this place.
104
00:05:41,950 --> 00:05:45,910
Now, I've got a co-worker
in the office that's trying
105
00:05:45,910 --> 00:05:47,608
to put her dibs on this
for a family member.
106
00:05:47,608 --> 00:05:52,787
But I believe I can work
my magic and get you in this.
107
00:05:52,787 --> 00:05:55,050
Now, this is going to be
a little bit more expensive.
108
00:05:55,050 --> 00:05:57,357
But you can -- you can make it
happen, right?
109
00:05:57,357 --> 00:05:59,097
I mean, that would be amazing.
110
00:05:59,097 --> 00:06:02,362
Like I said, I, uh,
I got some pull around here.
111
00:06:02,362 --> 00:06:06,235
-Oh, yeah.
-So, uh...
112
00:06:06,235 --> 00:06:08,759
I will, you know,
get the paperwork done
113
00:06:08,759 --> 00:06:10,761
and, you know, just --
114
00:06:10,761 --> 00:06:14,243
you don't have any, uh, warrants
for your arrest, do you?
115
00:06:14,243 --> 00:06:16,245
[ Laughs mockingly ]
116
00:06:18,290 --> 00:06:22,120
No, Mr. Bennington, I don't.
117
00:06:22,120 --> 00:06:23,948
Just saying that because,
you know, I'm sure
118
00:06:23,948 --> 00:06:26,908
you've stolen some hearts.
119
00:06:28,126 --> 00:06:30,955
I-I'm --
120
00:06:30,955 --> 00:06:35,307
I promise I-- I will
keep this profession.
121
00:06:35,307 --> 00:06:37,571
It's -- it's all right.
122
00:06:37,571 --> 00:06:39,747
[ Chuckles ]
123
00:06:39,747 --> 00:06:42,619
-It's teenagers.
-Teenagers.
124
00:06:42,619 --> 00:06:44,404
[ Laughs ]
125
00:06:44,404 --> 00:06:46,188
Yeah, you get it.
126
00:06:46,188 --> 00:06:48,799
I was...
127
00:06:51,411 --> 00:06:53,848
All right.
128
00:06:53,848 --> 00:06:57,286
I'm thinking tacos for dinner
tonight, what you think?
129
00:06:57,286 --> 00:06:59,680
Yeah.
130
00:06:59,680 --> 00:07:02,030
Oh, we could watch that
new Flix show you like.
131
00:07:02,030 --> 00:07:03,074
That'd be fun.
132
00:07:03,074 --> 00:07:06,991
Mm-hmm. Yeah.
133
00:07:06,991 --> 00:07:10,473
[ Sighs ] Come on, A.J.
134
00:07:10,473 --> 00:07:12,170
I'm gonna need you to work with
me a little bit here.
135
00:07:12,170 --> 00:07:14,259
Put down your phone.
136
00:07:14,259 --> 00:07:17,437
We literally just saw one
of the most amazing town houses,
137
00:07:17,437 --> 00:07:20,527
and you acted like you had
no interest in any of it.
138
00:07:20,527 --> 00:07:23,530
It's like no matter what I do,
I can't please you.
139
00:07:23,530 --> 00:07:24,879
Hey, well, what do you
want me to do?
140
00:07:24,879 --> 00:07:26,358
Jump around like I'm happy here?
141
00:07:26,358 --> 00:07:29,579
-Yes. Jump around, smile.
142
00:07:29,579 --> 00:07:32,974
Show that you're happy,
for God's sake.
143
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
-Happy?
-Happy. Yes, A.J.
144
00:07:35,280 --> 00:07:37,674
What, am I speaking
a foreign language?
145
00:07:37,674 --> 00:07:41,722
I mean, I have literally done
everything that you've asked.
146
00:07:41,722 --> 00:07:43,854
You wanted a nice house?
That's what you're getting.
147
00:07:43,854 --> 00:07:45,334
Your own room? Check.
148
00:07:45,334 --> 00:07:47,031
A school with a good
basketball team?
149
00:07:47,031 --> 00:07:48,163
Double check.
150
00:07:48,163 --> 00:07:49,947
Honestly, kid, what do you want?
151
00:07:49,947 --> 00:07:51,775
I want to go home.
152
00:07:51,775 --> 00:07:54,822
I don't care about some
new house or some stupid room.
153
00:07:54,822 --> 00:07:58,173
I have my own back in Baltimore.
154
00:07:58,173 --> 00:08:00,305
And I don't play ball no more.
155
00:08:00,305 --> 00:08:02,830
'Cause I ain't worried about
no stupid team.
156
00:08:02,830 --> 00:08:05,310
You wanted to be here.
I didn't want to be here.
157
00:08:05,310 --> 00:08:07,835
It's not what I want.
158
00:08:07,835 --> 00:08:10,794
I just want to be
back my family.
159
00:08:24,416 --> 00:08:27,724
[ Beeping]
160
00:08:27,724 --> 00:08:31,336
[ Cellphone vibrates ]
161
00:08:32,250 --> 00:08:34,426
-Hello?
-Hello, Ms. Jones.
162
00:08:34,426 --> 00:08:36,516
Yeah, this is she.
163
00:08:36,516 --> 00:08:40,171
COREY: This is Corey Bennington
from Freeman Lake Apartments.
164
00:08:40,171 --> 00:08:42,130
[ Laughs ] Hi.
165
00:08:42,130 --> 00:08:44,045
How's that young man
of yours doing?
166
00:08:44,045 --> 00:08:48,049
He's adjusting.
We're all adjusting.
167
00:08:48,049 --> 00:08:50,051
Hoping to get situated soon.
168
00:08:50,051 --> 00:08:52,401
COREY: Right. Listen, um...
169
00:08:52,401 --> 00:08:55,578
I've got some good news
and just a little bad news.
170
00:08:55,578 --> 00:08:57,101
-Really?
-Yeah.
171
00:08:57,101 --> 00:09:00,104
Uh, were you not able
to pull those strings?
172
00:09:00,104 --> 00:09:02,019
No, no, no.
That's -- that's the good news.
173
00:09:02,019 --> 00:09:03,804
That's the easy part.
174
00:09:03,804 --> 00:09:06,502
It's just that we have
a very strict credit policy.
175
00:09:06,502 --> 00:09:11,202
And it seems that your credit
falls just below the limit.
176
00:09:11,202 --> 00:09:13,683
-Really?
-Yeah. So it's no problem.
177
00:09:13,683 --> 00:09:16,512
But listen, if you have, um,
another person who can be
178
00:09:16,512 --> 00:09:18,296
a guarantor,
maybe a family member
179
00:09:18,296 --> 00:09:21,386
or a husband or...
180
00:09:21,386 --> 00:09:23,519
Mr. Bennington, if there was
a husband in the picture,
181
00:09:23,519 --> 00:09:25,652
he would be on the application.
182
00:09:25,652 --> 00:09:28,524
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to offend.
183
00:09:28,524 --> 00:09:33,311
No, I'm sorry.
I didn't mean to get defensive.
184
00:09:33,311 --> 00:09:35,357
Really. Look, um...
185
00:09:35,357 --> 00:09:37,141
Just give me -- give me a day.
186
00:09:37,141 --> 00:09:38,882
I'm sure I can
figure something out.
187
00:09:38,882 --> 00:09:42,669
Okay, we'll hold the apartment
for another two days.
188
00:09:42,669 --> 00:09:45,193
If you need anything else,
just let me know.
189
00:09:45,193 --> 00:09:46,847
Thank you.
190
00:09:46,847 --> 00:09:49,066
All right.
191
00:10:02,906 --> 00:10:05,953
JOJO: Hey, you've reached Jo.
You know what to do.
192
00:10:05,953 --> 00:10:08,042
Hey, Jo, it's me.
193
00:10:08,042 --> 00:10:09,739
Give me a call back
when you get a chance.
194
00:10:09,739 --> 00:10:11,915
I have a favor to ask.
195
00:10:11,915 --> 00:10:14,439
Love you, girl. Bye.
196
00:10:15,527 --> 00:10:17,312
God.
197
00:10:17,312 --> 00:10:20,097
Shit!
198
00:10:22,360 --> 00:10:25,450
MAN: I want to applaud your
bravery, right on the heels
199
00:10:25,450 --> 00:10:27,452
of our recent pandemic.
200
00:10:27,452 --> 00:10:31,674
Happy employees
are productive employees.
201
00:10:31,674 --> 00:10:35,199
For any society to thrive
and move forward,
202
00:10:35,199 --> 00:10:38,812
one must not allow fear
to stand in the way.
203
00:10:38,812 --> 00:10:40,901
But what about business?
204
00:10:40,901 --> 00:10:45,383
Well, the most important
part of business is its people.
205
00:10:45,383 --> 00:10:48,386
No business can run
effectively without them.
206
00:10:48,386 --> 00:10:52,564
However, people don't
work in a vacuum.
207
00:10:52,564 --> 00:10:55,437
They have to work together
to get their jobs done.
208
00:10:55,437 --> 00:10:59,702
So it is vital
that the employers
209
00:10:59,702 --> 00:11:02,183
pay very special attention
to the relationships
210
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
in the workplace
and they manage them properly.
211
00:11:04,228 --> 00:11:08,755
Why? Because it helps
the business to run smoothly.
212
00:11:11,583 --> 00:11:16,763
How many performers
do we have in this group?
213
00:11:16,763 --> 00:11:19,287
No actors, performers.
214
00:11:19,287 --> 00:11:20,897
Artists, not nothing.
215
00:11:20,897 --> 00:11:26,120
Oh, well, that's a shame
because...
216
00:11:26,120 --> 00:11:27,556
we act...
217
00:11:27,556 --> 00:11:29,253
-[ Laughs ]
-...in this class.
218
00:11:29,253 --> 00:11:34,694
Or rather, I should say,
we reenact...
219
00:11:34,694 --> 00:11:36,434
[ Laughter ]
220
00:11:36,434 --> 00:11:38,610
Nothing? All right.
221
00:11:38,610 --> 00:11:44,442
So since this is a small group,
before we really dove in,
222
00:11:44,442 --> 00:11:47,445
I just want to go around
and introduce ourselves.
223
00:11:47,445 --> 00:11:49,883
Share with us a little bit
about your experience
224
00:11:49,883 --> 00:11:51,275
during the quarantine.
225
00:11:51,275 --> 00:11:54,670
What did you discover
about yourself?
226
00:11:54,670 --> 00:11:56,193
What is that thing that you may
227
00:11:56,193 --> 00:11:59,893
or may not miss
from your recent experience?
228
00:12:03,853 --> 00:12:06,551
[ Clears throat ]
229
00:12:07,988 --> 00:12:09,772
Yes?
230
00:12:09,772 --> 00:12:12,557
Oh, me, yeah.
231
00:12:12,557 --> 00:12:14,516
Yes, I'm looking right at you.
232
00:12:14,516 --> 00:12:15,909
Sure. Sorry.
233
00:12:15,909 --> 00:12:18,781
Um, hi. I'm Samantha Jones.
234
00:12:18,781 --> 00:12:21,218
My peeps call me Sam.
235
00:12:21,218 --> 00:12:23,612
I am from Baltimore, Maryland.
236
00:12:23,612 --> 00:12:27,094
I am 410.
237
00:12:27,094 --> 00:12:31,489
I am a serious film junkie.
238
00:12:31,489 --> 00:12:37,147
I love going to film festivals,
walks in the park, jogging.
239
00:12:37,147 --> 00:12:40,977
Quite simply, just snuggling
with my son on the couch,
240
00:12:40,977 --> 00:12:43,501
watching a good movie,
and eating some hot kettle corn.
241
00:12:43,501 --> 00:12:45,199
Nothing tops it.
242
00:12:45,199 --> 00:12:49,203
And yet my favorite meal
is a number one plain,
243
00:12:49,203 --> 00:12:51,727
extra crispy waffle fries
and a half and half
244
00:12:51,727 --> 00:12:53,685
from Chicken Shack.
245
00:12:53,685 --> 00:12:56,427
During quarantine,
I spent a lot of time
246
00:12:56,427 --> 00:13:00,344
in the kitchen, and it turns out
I am an expert baker.
247
00:13:00,344 --> 00:13:02,129
Who knew?
248
00:13:02,129 --> 00:13:07,003
And I would say
what I miss the most.
249
00:13:07,003 --> 00:13:09,745
Affection.
250
00:13:09,745 --> 00:13:12,400
There's nothing like a good hug.
251
00:13:12,400 --> 00:13:14,228
End of my confession.
252
00:13:14,228 --> 00:13:17,709
[ Laughter ]
253
00:13:17,709 --> 00:13:19,711
You, sir. Good, sir.
254
00:13:19,711 --> 00:13:22,105
-Me?
-Yep.
255
00:13:22,105 --> 00:13:24,020
Chicken Shack. Mm-hmm.
256
00:13:24,020 --> 00:13:26,066
[ Chuckles ]
257
00:13:26,066 --> 00:13:30,026
Hello. My name is Des.
258
00:13:30,026 --> 00:13:32,899
I'm from up north, as well.
259
00:13:32,899 --> 00:13:34,988
D.C. area.
260
00:13:34,988 --> 00:13:37,599
By way of Detroit, Motown.
261
00:13:37,599 --> 00:13:39,296
Let's see.
What do I miss?
262
00:13:39,296 --> 00:13:40,689
Uh...
263
00:13:40,689 --> 00:13:43,910
I miss...I miss people.
264
00:13:43,910 --> 00:13:47,174
And what have I learned?
265
00:13:47,174 --> 00:13:49,959
I learned compassion.
266
00:13:49,959 --> 00:13:53,615
Yeah, I learned to, uh,
listen to people,
267
00:13:53,615 --> 00:13:57,097
listen to what society
is teaching us,
268
00:13:57,097 --> 00:13:59,839
you know, how to make a change.
269
00:13:59,839 --> 00:14:01,666
But, um...
270
00:14:01,666 --> 00:14:03,930
I don't do Chicken Shack.
271
00:14:03,930 --> 00:14:05,932
[ Laughter ]
272
00:14:05,932 --> 00:14:06,976
-I mean...
-What?
273
00:14:06,976 --> 00:14:08,456
Yeah, right.
274
00:14:08,456 --> 00:14:10,284
Come on, I consider myself
a healthy eater.
275
00:14:10,284 --> 00:14:11,894
You know, I mean,
Chicken Shack's good, fast food.
276
00:14:11,894 --> 00:14:13,809
It's decent,
but it doesn't quite fit
277
00:14:13,809 --> 00:14:15,637
my nutritional standards.
278
00:14:15,637 --> 00:14:17,552
-Oh.
-Although I do sneak in
279
00:14:17,552 --> 00:14:18,770
a waffle fry every now and then.
280
00:14:18,770 --> 00:14:19,771
See!
281
00:14:19,771 --> 00:14:21,556
[ Laughter ]
282
00:14:21,556 --> 00:14:24,907
I knew it. I knew it.
No one can fully, fully resist.
283
00:14:24,907 --> 00:14:26,561
All right. Who's next?
You.
284
00:14:26,561 --> 00:14:28,476
SAM: So you really tryin'
to say that you don't
285
00:14:28,476 --> 00:14:29,825
eat Chicken Shack.
286
00:14:29,825 --> 00:14:31,435
-No.
-That's unheard of.
287
00:14:31,435 --> 00:14:33,133
-No.
-Bye, guys.
288
00:14:33,133 --> 00:14:34,699
-Like I said...
-Bye.
289
00:14:34,699 --> 00:14:36,832
I sneak in a waffle fry or two,
but you know.
290
00:14:36,832 --> 00:14:38,703
I knew it.
Oh, my car's right here.
291
00:14:38,703 --> 00:14:41,619
Oh, same here. Ah.
292
00:14:41,619 --> 00:14:44,187
Northerner who drives.
I'm impressed.
293
00:14:44,187 --> 00:14:47,190
Oh, now you have jokes.
294
00:14:47,190 --> 00:14:50,019
Yeah. It's not like we have
much of a choice nowadays.
295
00:14:50,019 --> 00:14:52,500
Yeah.
296
00:14:54,676 --> 00:14:57,200
Oh, wow. Looks like you got
a lot going on in there.
297
00:14:57,200 --> 00:14:59,463
Uh...
298
00:15:00,551 --> 00:15:02,466
Please don't judge me. Um...
299
00:15:02,466 --> 00:15:05,426
I'm usually much better
put together than this.
300
00:15:05,426 --> 00:15:07,515
My son and I have been kind of
living out of this thing.
301
00:15:07,515 --> 00:15:11,736
And obviously laundry
is at the top of our to do list.
302
00:15:11,736 --> 00:15:14,348
No judgment.
You guys all right?
303
00:15:14,348 --> 00:15:18,787
Yeah, I mean, we literally just
moved here like a week ago.
304
00:15:18,787 --> 00:15:20,354
-Oh. Oh, wow. okay.
-So...
305
00:15:20,354 --> 00:15:22,269
Cool.
306
00:15:22,269 --> 00:15:24,358
Yeah. I mean, I thought
we'd have an apartment by now,
307
00:15:24,358 --> 00:15:28,710
but we've had a few setbacks,
and it's just been this --
308
00:15:29,015 --> 00:15:31,495
Why am I telling you this?
309
00:15:31,495 --> 00:15:34,107
Uh, must be my aura.
310
00:15:34,107 --> 00:15:35,804
I mean, you know,
it's all in the face.
311
00:15:35,804 --> 00:15:37,327
Right, in the jaw line.
312
00:15:37,327 --> 00:15:40,113
No, but seriously,
I'm sorry to hear that.
313
00:15:40,113 --> 00:15:42,115
Oh, no worries.
314
00:15:42,115 --> 00:15:43,638
I mean, we have
something in the works.
315
00:15:43,638 --> 00:15:45,074
Just praying it comes through.
316
00:15:45,074 --> 00:15:47,294
Oh. It will.
317
00:15:47,294 --> 00:15:50,601
-I know.
-[ Chuckles ]
318
00:15:50,601 --> 00:15:52,212
All right, so you have
my e-mail.
319
00:15:52,212 --> 00:15:53,648
-Yeah.
-I mean, when you get things
320
00:15:53,648 --> 00:15:57,130
situated, you know,
just let me know when...
321
00:15:57,130 --> 00:15:58,740
-Oh, the project?
-Right.
322
00:15:58,740 --> 00:16:00,176
-Yeah.
-Right, the project.
323
00:16:00,176 --> 00:16:01,264
-Cool.
-Exactly.
324
00:16:01,264 --> 00:16:02,744
-All right.
-All right.
325
00:16:02,744 --> 00:16:05,703
Okay, have a good night.
326
00:16:05,703 --> 00:16:08,097
-Drive safe.
-Yeah, I will.
327
00:16:24,896 --> 00:16:26,986
[ Engine starts ]
328
00:16:26,986 --> 00:16:30,815
[ Cellphone rings ]
329
00:16:32,165 --> 00:16:34,167
-Hey.
-Hey.
330
00:16:34,167 --> 00:16:36,430
-So how'd it go?
-It was interesting.
331
00:16:36,430 --> 00:16:39,650
MAN: So how do you think
it's going to play out?
332
00:16:39,650 --> 00:16:41,304
I don't know
what to think of her yet.
333
00:16:41,304 --> 00:16:43,654
MAN: Yeah.
334
00:16:43,654 --> 00:16:46,092
But it's going to be more
of a commitment than I thought.
335
00:16:46,092 --> 00:16:47,789
-All right.
-Hm.
336
00:16:47,789 --> 00:16:49,965
All right. I'll see you later.
337
00:16:49,965 --> 00:16:52,924
All right.
Yeah, I'll see you soon.
338
00:17:13,119 --> 00:17:16,470
[ Line ringing]
339
00:17:18,211 --> 00:17:20,343
Hello, Samantha?
340
00:17:20,343 --> 00:17:22,432
It's late.
Everything all right?
341
00:17:22,432 --> 00:17:25,087
Hey, yeah, Mom. I'm just
calling in, checking in.
342
00:17:25,087 --> 00:17:26,610
See how you're doing.
343
00:17:26,610 --> 00:17:29,918
NANA: Checking in on me? Hmm.
344
00:17:29,918 --> 00:17:34,357
Well, I'm fine.
Just watching my shows is all.
345
00:17:34,357 --> 00:17:37,839
Well, that's good.
Sounds like you're relaxing.
346
00:17:37,839 --> 00:17:40,320
But ain't it a little late?
Shouldn't you be in bed asleep?
347
00:17:40,320 --> 00:17:42,713
Then why did you call?
To wake me up?
348
00:17:42,713 --> 00:17:44,454
Mama, I'm just saying.
349
00:17:44,454 --> 00:17:47,979
No, I don't think I should
be in bed asleep, Sam.
350
00:17:47,979 --> 00:17:51,722
I am grown and retired.
351
00:17:51,722 --> 00:17:54,682
I spent 33 years working
in that nursing home,
352
00:17:54,682 --> 00:17:57,380
so I think I am entitled
to go to bed
353
00:17:57,380 --> 00:17:59,904
and wake up whenever
I feel like it.
354
00:17:59,904 --> 00:18:01,689
And I think so, too.
355
00:18:01,689 --> 00:18:03,778
I am just saying
that proper rest
356
00:18:03,778 --> 00:18:06,215
and minimizing what you consume
is important.
357
00:18:06,215 --> 00:18:09,392
I mean, Mama, you need fresh air
and productive things to do.
358
00:18:09,392 --> 00:18:11,133
Are you finished?
359
00:18:11,133 --> 00:18:12,917
Because right now Viola
is getting ready
360
00:18:12,917 --> 00:18:14,963
to come on Kimmel,
and I gots to go.
361
00:18:14,963 --> 00:18:16,921
Well, there is one thing
I wanted to ask you,
362
00:18:16,921 --> 00:18:18,227
if you have a second.
363
00:18:18,227 --> 00:18:20,142
Mm-hmm. there it is.
364
00:18:20,142 --> 00:18:22,666
I knew you wanted something.
What is it, Samantha?
365
00:18:22,666 --> 00:18:24,842
I need a guarantor
for my apartment.
366
00:18:24,842 --> 00:18:26,409
A guarantor?
367
00:18:26,409 --> 00:18:28,585
For that bug infested place
you found?
368
00:18:28,585 --> 00:18:30,674
Bug infested place?
Who told you that?
369
00:18:30,674 --> 00:18:33,416
Who do you think, Sammy?
My grandson.
370
00:18:33,416 --> 00:18:35,549
Well, did he also tell you
how amazing it is
371
00:18:35,549 --> 00:18:38,465
and about the amenities?
372
00:18:38,465 --> 00:18:42,077
Mama, it is literally like
five miles from A.J.'s school,
373
00:18:42,077 --> 00:18:43,383
right on Terror Lake Drive.
374
00:18:43,383 --> 00:18:44,993
You have to see this.
375
00:18:44,993 --> 00:18:48,953
Terror Lake Drive?
Have you lost your damn mind?!
376
00:18:48,953 --> 00:18:51,869
Moving in a place called
Terror Lake such and such?
377
00:18:51,869 --> 00:18:53,480
I can't sign off on that.
378
00:18:53,480 --> 00:18:58,224
This is really irresponsible
of you, Sam.
379
00:18:58,224 --> 00:19:01,270
Now, you got my grandson
all wrapped up in this.
380
00:19:01,270 --> 00:19:04,360
Mama, it's not what you think.
All right?
381
00:19:04,360 --> 00:19:07,146
You truly need to see this
to believe it.
382
00:19:07,146 --> 00:19:09,887
It checks off all the boxes,
and there's an extra room
383
00:19:09,887 --> 00:19:12,151
for you to stay
if you want to come visit.
384
00:19:12,151 --> 00:19:17,504
Samantha, you know damn well
I don't fly or travel anywhere,
385
00:19:17,504 --> 00:19:20,985
not for anyone or anything.
386
00:19:20,985 --> 00:19:23,553
And what did God say about this?
387
00:19:23,553 --> 00:19:25,468
Have you prayed?
388
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
Because right now
this all feels rushed.
389
00:19:27,383 --> 00:19:29,820
-But, Mama, I don't have --
-I can't sign off on this.
390
00:19:29,820 --> 00:19:31,822
I need time to think about this.
391
00:19:31,822 --> 00:19:34,608
Look, we have 48 hours
until your grandson
392
00:19:34,608 --> 00:19:37,741
and I will be out on the street.
393
00:19:37,741 --> 00:19:39,874
Mama...
394
00:19:39,874 --> 00:19:42,355
Aren't you the one that always
says that the devil stays busy?
395
00:19:42,355 --> 00:19:45,184
Stop it. This ain't got nothing
to do with the devil.
396
00:19:45,184 --> 00:19:48,491
This is all you.
And it's called poor planning.
397
00:19:48,491 --> 00:19:51,146
Now, you should have thought
about this before you packed up
398
00:19:51,146 --> 00:19:54,062
and moved all those miles away.
399
00:19:54,062 --> 00:19:55,759
You know what, Mom,
I'll call you back.
400
00:19:55,759 --> 00:19:58,066
I got to go.
401
00:20:02,505 --> 00:20:03,941
MAN ON TV: We don't have
a lot of time.
402
00:20:03,941 --> 00:20:05,465
We should get moving.
403
00:20:05,465 --> 00:20:06,509
We good to go?
404
00:20:06,509 --> 00:20:09,295
-Come on.
-Yeah.
405
00:20:21,829 --> 00:20:25,659
[ Cellphone rings ]
406
00:20:32,361 --> 00:20:35,016
-Hello?
-What's up, partner?
407
00:20:35,016 --> 00:20:36,887
We got the spot.
408
00:20:36,887 --> 00:20:38,324
I'm sorry, who is this?
409
00:20:38,324 --> 00:20:40,674
Oh, uh, it's Sam from class.
410
00:20:40,674 --> 00:20:42,676
I'm sorry. I got your
number from Blackboard,
411
00:20:42,676 --> 00:20:44,373
where we post our assignments.
412
00:20:44,373 --> 00:20:46,201
I hope that's not too much.
413
00:20:46,201 --> 00:20:49,117
No, no, you're good.
You're fine.
414
00:20:49,117 --> 00:20:50,814
So you got the spot, huh?
415
00:20:50,814 --> 00:20:52,947
Yeah.
416
00:20:52,947 --> 00:20:55,166
So listen, I mean,
417
00:20:55,166 --> 00:20:57,125
I know you told me
your schedule is a little crazy,
418
00:20:57,125 --> 00:21:01,085
but, um, I was hoping
that if I paid you
419
00:21:01,085 --> 00:21:03,174
that you would help me
move a few boxes.
420
00:21:03,174 --> 00:21:05,916
[ Laughs ]
421
00:21:05,916 --> 00:21:09,268
So no wonder you went through
all the trouble to call me.
422
00:21:09,268 --> 00:21:14,055
It is not like that.
Well, not exactly anyway.
423
00:21:14,055 --> 00:21:18,320
Look, I was going to call
you about the project anyway.
424
00:21:18,320 --> 00:21:21,018
To be honest, I usually
would never ask for help.
425
00:21:21,018 --> 00:21:24,761
But, Des, I don't
really have anyone else.
426
00:21:24,761 --> 00:21:27,024
I'm just messing with you.
It's all good.
427
00:21:27,024 --> 00:21:28,765
Yeah, of course
I'll help you out.
428
00:21:28,765 --> 00:21:32,247
I got, um, tomorrow morning,
early tomorrow morning.
429
00:21:32,247 --> 00:21:33,335
Is that good for you?
430
00:21:33,335 --> 00:21:35,381
SAM: Done, perfect.
431
00:21:35,381 --> 00:21:39,472
Des, you are a lifesaver.
Thank you so much.
432
00:21:39,472 --> 00:21:41,256
Look, um, I got to go,
433
00:21:41,256 --> 00:21:42,997
but I'll text you
the address, okay?
434
00:21:42,997 --> 00:21:44,346
-All right.
-Thank you again.
435
00:21:44,346 --> 00:21:45,869
All right. Bye.
436
00:21:45,869 --> 00:21:47,523
Yeah, no problem.
437
00:21:50,787 --> 00:21:52,833
[ Chuckles ]
438
00:22:16,117 --> 00:22:19,642
Hey, Munchy. You comfy?
439
00:22:19,642 --> 00:22:21,905
Yeah, I'm good.
440
00:22:21,905 --> 00:22:25,909
-You sure?
-Mm-hmm.
441
00:22:25,909 --> 00:22:27,607
You know, you could come
lay in bed with me,
442
00:22:27,607 --> 00:22:29,043
or you could lay in
your own room.
443
00:22:29,043 --> 00:22:30,566
You don't have to be
on the floor.
444
00:22:30,566 --> 00:22:34,222
Ma, I'm good.
445
00:22:40,010 --> 00:22:42,665
SAM: Lift your head, baby.
Lift up.
446
00:22:44,406 --> 00:22:45,886
[ Sighs ]
447
00:22:51,761 --> 00:22:53,328
I love you.
448
00:22:53,328 --> 00:22:55,374
I love you, too, Mom.
449
00:23:02,511 --> 00:23:04,600
[ Sighs ]
450
00:23:08,256 --> 00:23:10,693
[ Sighs ]
451
00:23:47,730 --> 00:23:49,863
Oh, where's this go?
452
00:23:49,863 --> 00:23:51,908
Uh, that goes in my bedroom.
453
00:23:51,908 --> 00:23:53,344
-All right, cool.
-Thank you.
454
00:23:53,344 --> 00:23:56,130
Hey, young brother,
you like your room?
455
00:23:56,130 --> 00:23:59,046
Young brother?
456
00:23:59,046 --> 00:24:01,831
Carry this blue box, please.
457
00:24:01,831 --> 00:24:03,485
Come on.
458
00:24:18,718 --> 00:24:20,197
What are you doing?
459
00:24:20,197 --> 00:24:21,938
[ Chuckles ]
460
00:24:21,938 --> 00:24:23,549
Resting.
461
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
You definitely gave me
my workout for the day.
462
00:24:25,159 --> 00:24:27,814
Ah, yeah.
463
00:24:27,814 --> 00:24:29,293
I feel horrible.
464
00:24:29,293 --> 00:24:32,253
I hope lunch made up
for the manual labor.
465
00:24:32,253 --> 00:24:33,950
I'm just messing with you.
466
00:24:33,950 --> 00:24:36,039
It was no problem at all.
467
00:24:36,039 --> 00:24:37,606
And lunch was delicious.
468
00:24:37,606 --> 00:24:38,781
Okay.
469
00:24:38,781 --> 00:24:41,480
Come here. Sit down.
470
00:24:41,480 --> 00:24:43,307
SAM: Yeah. All right.
471
00:24:46,615 --> 00:24:48,356
What are we doing?
472
00:24:48,356 --> 00:24:51,751
We're taking in this fresh air.
473
00:24:51,751 --> 00:24:56,190
Appreciating the moment.
474
00:24:56,190 --> 00:24:58,758
You found an apartment
within one week of moving here.
475
00:24:58,758 --> 00:25:00,890
[ Both laugh ]
476
00:25:00,890 --> 00:25:03,110
You probably haven't even
stopped to take that in.
477
00:25:03,110 --> 00:25:06,461
[ Sighs ]
478
00:25:06,461 --> 00:25:08,681
True that.
479
00:25:12,293 --> 00:25:15,165
This is beautiful.
480
00:25:30,137 --> 00:25:31,704
[ Shower running ]
481
00:25:31,704 --> 00:25:32,705
[ Sam screams ]
482
00:25:32,705 --> 00:25:34,141
Shit!
483
00:25:34,141 --> 00:25:35,925
[ Gasps ]
484
00:25:42,802 --> 00:25:44,455
Hey, honey,
we're going to be late.
485
00:25:44,455 --> 00:25:45,805
I need you to finish that up
486
00:25:45,805 --> 00:25:48,285
and go start the car
for me, please.
487
00:25:48,285 --> 00:25:50,810
Hey, Arnez, this is Samantha
in unit 5.
488
00:25:50,810 --> 00:25:52,028
I woke up this morning
to discover
489
00:25:52,028 --> 00:25:53,813
that we have no hot water.
490
00:25:53,813 --> 00:25:55,815
So if you could please just
stop by and give that a look
491
00:25:55,815 --> 00:25:58,165
when you get a moment,
I'd really appreciate it.
492
00:25:58,165 --> 00:26:00,080
Thank you.
493
00:26:08,218 --> 00:26:11,526
We're going to be so late.
Put your seatbelt on. Let's go.
494
00:26:13,310 --> 00:26:15,617
[ Engine starts ]
495
00:26:15,617 --> 00:26:18,054
-Mom, watch out!
-Oh, shit!
496
00:26:18,054 --> 00:26:20,709
Oh, my God. Oh, my God.
497
00:26:20,709 --> 00:26:23,190
Shit. Are you okay?
498
00:26:23,190 --> 00:26:25,235
-Morning.
-Corey?
499
00:26:25,235 --> 00:26:26,846
I could have killed you.
Are you okay?
500
00:26:26,846 --> 00:26:29,936
-I am so sorry.
-It's not your fault.
501
00:26:29,936 --> 00:26:31,633
I-I should have been
paying attention.
502
00:26:31,633 --> 00:26:34,157
I -- I get in a zone,
and I don't --
503
00:26:34,157 --> 00:26:35,985
I don't always pay attention.
504
00:26:35,985 --> 00:26:37,465
SAM: Wait, you live around here?
505
00:26:37,465 --> 00:26:41,948
Yeah. Yeah, I live over here.
506
00:26:41,948 --> 00:26:44,472
What, you think y'all
the only ones that can enjoy
507
00:26:44,472 --> 00:26:47,344
all these amazing amenities.
508
00:26:47,344 --> 00:26:49,303
Ma, he is fine. Come on.
509
00:26:49,303 --> 00:26:50,826
I'm sorry. We're running late.
510
00:26:50,826 --> 00:26:52,349
It's okay. I see.
511
00:26:52,349 --> 00:26:54,613
You've been busy unpacking, huh?
512
00:26:54,613 --> 00:26:56,092
I don't want to be
late for school.
513
00:26:56,092 --> 00:26:57,833
COREY: I'm fine. Listen.
I'm gonna finish my run.
514
00:26:57,833 --> 00:27:00,749
And, uh, maybe I'll see
you on the trail.
515
00:27:00,749 --> 00:27:03,622
Yeah, maybe. I saw -- I noticed
that trail yesterday.
516
00:27:03,622 --> 00:27:05,188
It looks beautiful.
517
00:27:05,188 --> 00:27:06,537
Oh, yeah, it's beautiful.
518
00:27:06,537 --> 00:27:08,714
Mom, come on. We got to go.
519
00:27:08,714 --> 00:27:09,802
-Well...
-Maybe I'll see you.
520
00:27:09,802 --> 00:27:10,803
Yeah, as you can see...
521
00:27:10,803 --> 00:27:12,369
I can text you if you want.
522
00:27:12,369 --> 00:27:15,024
Wait. How?
523
00:27:15,024 --> 00:27:17,940
I mean, I don't have
your number personally.
524
00:27:17,940 --> 00:27:20,247
I could get it from the office,
and, you know.
525
00:27:20,247 --> 00:27:21,814
I mean, e-mail you. Whatever.
526
00:27:21,814 --> 00:27:24,643
Yeah. No, I mean, I'm sure
I'll see you around,
527
00:27:24,643 --> 00:27:28,168
or I could just come to
the office myself or something.
528
00:27:28,168 --> 00:27:30,213
Sounds good to me.
529
00:27:31,388 --> 00:27:34,174
Just put some ice
on it or something.
530
00:27:34,174 --> 00:27:35,479
I am so sorry, Corey.
531
00:27:35,479 --> 00:27:37,917
Oh, my God.
532
00:27:37,917 --> 00:27:39,353
Oh, my God.
533
00:27:39,353 --> 00:27:41,181
Baby, get in the front seat.
534
00:27:41,181 --> 00:27:43,400
No, I'm good.
535
00:27:43,400 --> 00:27:46,055
So now I'm your chauffeur.
536
00:27:47,100 --> 00:27:49,842
[ Engine starts ]
537
00:28:03,638 --> 00:28:05,945
Mom, what's going on?
538
00:28:10,340 --> 00:28:12,691
I don't know, Munchy.
539
00:28:14,736 --> 00:28:17,478
What the hell is going on?
38393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.