All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:10,967 [ Birds chirping ] 2 00:00:14,971 --> 00:00:18,148 COREY: Now, Freeman Lake apartments sits on 3 00:00:18,148 --> 00:00:19,976 nearly 14 acres. 4 00:00:19,976 --> 00:00:23,980 We're actually on the site of a former plantation. 5 00:00:23,980 --> 00:00:27,375 It was owned by a guy named George Pierre Tarrant. 6 00:00:27,375 --> 00:00:30,943 He was a former slave, originally from Haiti, 7 00:00:30,943 --> 00:00:32,989 and he was able to purchase this property 8 00:00:32,989 --> 00:00:36,645 after a successful slave revolt uprising. 9 00:00:36,645 --> 00:00:38,516 That's right. 10 00:00:46,307 --> 00:00:49,788 Hey, Mom, wasn't my grandfather Haitian? 11 00:00:49,788 --> 00:00:52,269 Yea, actually he was. 12 00:00:52,269 --> 00:00:56,186 So after slavery was officially abolished, 13 00:00:56,186 --> 00:00:58,319 the neighboring plantation owners 14 00:00:58,319 --> 00:01:01,800 conspired against Mr. Tarrant. 15 00:01:01,800 --> 00:01:05,282 They assassinated him. 16 00:01:05,282 --> 00:01:07,676 And they tossed him into this lake. 17 00:01:11,854 --> 00:01:15,205 Now, rumor has it that if you listen really closely, 18 00:01:15,205 --> 00:01:18,904 you can still hear the cries and screams 19 00:01:18,904 --> 00:01:23,822 of Mr. Tarrant's ancestors and his followers. 20 00:01:23,822 --> 00:01:26,999 Is that supposed to be the selling point? 21 00:01:28,871 --> 00:01:32,396 To me, it is. Given the times we livin' in. 22 00:01:32,396 --> 00:01:36,139 Reminds us how much more we can do. 23 00:01:36,139 --> 00:01:39,534 So the amenities include salt water pools. 24 00:01:39,534 --> 00:01:41,405 You have a gym, basketball court, 25 00:01:41,405 --> 00:01:43,364 tennis court, spa. 26 00:01:43,364 --> 00:01:44,930 Got a clubhouse. 27 00:01:44,930 --> 00:01:48,978 And every unit comes with its own washer and dryer. 28 00:01:48,978 --> 00:01:51,676 So this is a very, very friendly community. 29 00:01:51,676 --> 00:01:55,245 I mean, after all, you are in the South, so um... 30 00:01:55,245 --> 00:01:56,681 -Southern hospitality. -...lot 31 00:01:56,681 --> 00:01:59,858 Yeah, a lot of young people, um, families. 32 00:01:59,858 --> 00:02:01,512 Got a good amount of seniors. 33 00:02:01,512 --> 00:02:06,126 Um, got this amazing festival. 34 00:02:06,126 --> 00:02:09,390 Candles, singing competition. 35 00:02:09,390 --> 00:02:11,261 Baby. 36 00:02:11,261 --> 00:02:13,263 -What's wrong. -What's wrong? 37 00:02:13,263 --> 00:02:15,744 Oh, you don't have to worry about that. 38 00:02:15,744 --> 00:02:17,876 Um... 39 00:02:17,876 --> 00:02:21,706 No, we had, um, an older tenant that just moved out. 40 00:02:21,706 --> 00:02:25,101 Uh, she was a pack rat, so she was a hoarder 41 00:02:25,101 --> 00:02:26,363 and place got infected. 42 00:02:26,363 --> 00:02:27,843 We had to get it fumigated. 43 00:02:27,843 --> 00:02:29,279 And so that's what this is. 44 00:02:29,279 --> 00:02:31,716 This will be down in a couple days, so... 45 00:02:31,716 --> 00:02:34,066 -Did she die? -A.J. 46 00:02:34,066 --> 00:02:35,416 No, no, it's fine. 47 00:02:35,416 --> 00:02:37,722 No, Ms. Irma is over at a nursing home 48 00:02:37,722 --> 00:02:41,683 in the neighborhood, so you can go visit, bring her soup. 49 00:02:41,683 --> 00:02:43,989 That's all we do. It's a community, like I said. 50 00:02:43,989 --> 00:02:47,906 Anyway, the apartment I want to show you is just over here. 51 00:02:52,128 --> 00:02:54,304 You don't have to worry about it. 52 00:03:09,711 --> 00:03:14,672 This is our typical two bedroom, two bathroom unit. 53 00:03:14,672 --> 00:03:17,849 Each unit comes with its own washer and dryer. 54 00:03:17,849 --> 00:03:20,765 And now we had a recent vacancy, so of course the walls will 55 00:03:20,765 --> 00:03:23,812 be repainted, the floors will be done. 56 00:03:23,812 --> 00:03:27,903 This unit also comes with a fireplace, outdoor patio, 57 00:03:27,903 --> 00:03:30,166 brand-new appliances. 58 00:03:30,166 --> 00:03:32,908 This is a ground floor unit, which means 59 00:03:32,908 --> 00:03:36,999 that they typically go pretty quickly. 60 00:03:36,999 --> 00:03:38,435 Long as I get my own room. 61 00:03:38,435 --> 00:03:41,177 Yeah, sure. 62 00:03:41,177 --> 00:03:43,527 Hm. 63 00:03:43,527 --> 00:03:44,746 It's nice. 64 00:03:44,746 --> 00:03:47,096 But something wrong? 65 00:03:47,096 --> 00:03:50,142 I mean, is it me, or is it a little dark in here? 66 00:03:50,142 --> 00:03:51,970 Well, like I said, it's on the ground floor, 67 00:03:51,970 --> 00:03:53,885 so there are trees that block all the light. 68 00:03:53,885 --> 00:03:58,150 But some people like the seclusion. 69 00:03:58,150 --> 00:04:02,285 Yeah, I'm -- I'm real big on light -- natural light. 70 00:04:02,285 --> 00:04:05,288 Okay, you know what? 71 00:04:05,288 --> 00:04:08,422 I know the perfect place for you. 72 00:04:08,422 --> 00:04:10,946 Perfect. Let's go, kid. 73 00:04:11,207 --> 00:04:13,209 Is that the happy face? 74 00:04:13,209 --> 00:04:14,906 There's only one face. 75 00:04:14,906 --> 00:04:17,082 [ Chuckles ] 76 00:04:25,961 --> 00:04:29,747 So this unit... 77 00:04:29,747 --> 00:04:31,836 Arnez. 78 00:04:31,836 --> 00:04:33,795 Are you done with that? 79 00:04:33,795 --> 00:04:35,797 Yep, just finishing up. 80 00:04:35,797 --> 00:04:39,540 You were supposed to have this done already, bro. 81 00:04:39,540 --> 00:04:42,194 What about unit 116? 82 00:04:42,194 --> 00:04:44,458 That's next. 83 00:04:44,458 --> 00:04:48,157 That was supposed to be before this one, bro. 84 00:04:48,940 --> 00:04:50,986 -Yeah. -Yeah. 85 00:04:50,986 --> 00:04:53,380 Okay. 86 00:04:53,380 --> 00:04:57,122 Anyway, I'm sorry, this is Arnez, 87 00:04:57,122 --> 00:04:58,907 our head maintenance, 88 00:04:58,907 --> 00:05:00,300 This is the Jones family. 89 00:05:00,300 --> 00:05:01,866 Hi, Arnez. Nice to meet you. 90 00:05:01,866 --> 00:05:03,825 Pleasure to meet you, too. 91 00:05:06,218 --> 00:05:07,698 You need anything, let me know. 92 00:05:07,698 --> 00:05:09,700 I'll help out if I can. 93 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 Thank you. 94 00:05:11,354 --> 00:05:13,400 You're welcome. 95 00:05:13,400 --> 00:05:15,489 Get to it. 96 00:05:20,929 --> 00:05:23,061 That's Arnez. You got to watch that one. 97 00:05:23,061 --> 00:05:26,587 Listen, uh, so this unit recently vacated, 98 00:05:26,587 --> 00:05:28,458 and it's not even listed yet. 99 00:05:28,458 --> 00:05:31,505 Oh, my God. 100 00:05:31,505 --> 00:05:33,898 -Corey, I love it. -I figured you would. 101 00:05:33,898 --> 00:05:36,727 Oh, the feng shui is on point. 102 00:05:36,727 --> 00:05:40,122 -Mm-hmm. -And there's natural light. 103 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 COREY: Exactly. I know you would love this place. 104 00:05:41,950 --> 00:05:45,910 Now, I've got a co-worker in the office that's trying 105 00:05:45,910 --> 00:05:47,608 to put her dibs on this for a family member. 106 00:05:47,608 --> 00:05:52,787 But I believe I can work my magic and get you in this. 107 00:05:52,787 --> 00:05:55,050 Now, this is going to be a little bit more expensive. 108 00:05:55,050 --> 00:05:57,357 But you can -- you can make it happen, right? 109 00:05:57,357 --> 00:05:59,097 I mean, that would be amazing. 110 00:05:59,097 --> 00:06:02,362 Like I said, I, uh, I got some pull around here. 111 00:06:02,362 --> 00:06:06,235 -Oh, yeah. -So, uh... 112 00:06:06,235 --> 00:06:08,759 I will, you know, get the paperwork done 113 00:06:08,759 --> 00:06:10,761 and, you know, just -- 114 00:06:10,761 --> 00:06:14,243 you don't have any, uh, warrants for your arrest, do you? 115 00:06:14,243 --> 00:06:16,245 [ Laughs mockingly ] 116 00:06:18,290 --> 00:06:22,120 No, Mr. Bennington, I don't. 117 00:06:22,120 --> 00:06:23,948 Just saying that because, you know, I'm sure 118 00:06:23,948 --> 00:06:26,908 you've stolen some hearts. 119 00:06:28,126 --> 00:06:30,955 I-I'm -- 120 00:06:30,955 --> 00:06:35,307 I promise I-- I will keep this profession. 121 00:06:35,307 --> 00:06:37,571 It's -- it's all right. 122 00:06:37,571 --> 00:06:39,747 [ Chuckles ] 123 00:06:39,747 --> 00:06:42,619 -It's teenagers. -Teenagers. 124 00:06:42,619 --> 00:06:44,404 [ Laughs ] 125 00:06:44,404 --> 00:06:46,188 Yeah, you get it. 126 00:06:46,188 --> 00:06:48,799 I was... 127 00:06:51,411 --> 00:06:53,848 All right. 128 00:06:53,848 --> 00:06:57,286 I'm thinking tacos for dinner tonight, what you think? 129 00:06:57,286 --> 00:06:59,680 Yeah. 130 00:06:59,680 --> 00:07:02,030 Oh, we could watch that new Flix show you like. 131 00:07:02,030 --> 00:07:03,074 That'd be fun. 132 00:07:03,074 --> 00:07:06,991 Mm-hmm. Yeah. 133 00:07:06,991 --> 00:07:10,473 [ Sighs ] Come on, A.J. 134 00:07:10,473 --> 00:07:12,170 I'm gonna need you to work with me a little bit here. 135 00:07:12,170 --> 00:07:14,259 Put down your phone. 136 00:07:14,259 --> 00:07:17,437 We literally just saw one of the most amazing town houses, 137 00:07:17,437 --> 00:07:20,527 and you acted like you had no interest in any of it. 138 00:07:20,527 --> 00:07:23,530 It's like no matter what I do, I can't please you. 139 00:07:23,530 --> 00:07:24,879 Hey, well, what do you want me to do? 140 00:07:24,879 --> 00:07:26,358 Jump around like I'm happy here? 141 00:07:26,358 --> 00:07:29,579 -Yes. Jump around, smile. 142 00:07:29,579 --> 00:07:32,974 Show that you're happy, for God's sake. 143 00:07:32,974 --> 00:07:35,280 -Happy? -Happy. Yes, A.J. 144 00:07:35,280 --> 00:07:37,674 What, am I speaking a foreign language? 145 00:07:37,674 --> 00:07:41,722 I mean, I have literally done everything that you've asked. 146 00:07:41,722 --> 00:07:43,854 You wanted a nice house? That's what you're getting. 147 00:07:43,854 --> 00:07:45,334 Your own room? Check. 148 00:07:45,334 --> 00:07:47,031 A school with a good basketball team? 149 00:07:47,031 --> 00:07:48,163 Double check. 150 00:07:48,163 --> 00:07:49,947 Honestly, kid, what do you want? 151 00:07:49,947 --> 00:07:51,775 I want to go home. 152 00:07:51,775 --> 00:07:54,822 I don't care about some new house or some stupid room. 153 00:07:54,822 --> 00:07:58,173 I have my own back in Baltimore. 154 00:07:58,173 --> 00:08:00,305 And I don't play ball no more. 155 00:08:00,305 --> 00:08:02,830 'Cause I ain't worried about no stupid team. 156 00:08:02,830 --> 00:08:05,310 You wanted to be here. I didn't want to be here. 157 00:08:05,310 --> 00:08:07,835 It's not what I want. 158 00:08:07,835 --> 00:08:10,794 I just want to be back my family. 159 00:08:24,416 --> 00:08:27,724 [ Beeping] 160 00:08:27,724 --> 00:08:31,336 [ Cellphone vibrates ] 161 00:08:32,250 --> 00:08:34,426 -Hello? -Hello, Ms. Jones. 162 00:08:34,426 --> 00:08:36,516 Yeah, this is she. 163 00:08:36,516 --> 00:08:40,171 COREY: This is Corey Bennington from Freeman Lake Apartments. 164 00:08:40,171 --> 00:08:42,130 [ Laughs ] Hi. 165 00:08:42,130 --> 00:08:44,045 How's that young man of yours doing? 166 00:08:44,045 --> 00:08:48,049 He's adjusting. We're all adjusting. 167 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 Hoping to get situated soon. 168 00:08:50,051 --> 00:08:52,401 COREY: Right. Listen, um... 169 00:08:52,401 --> 00:08:55,578 I've got some good news and just a little bad news. 170 00:08:55,578 --> 00:08:57,101 -Really? -Yeah. 171 00:08:57,101 --> 00:09:00,104 Uh, were you not able to pull those strings? 172 00:09:00,104 --> 00:09:02,019 No, no, no. That's -- that's the good news. 173 00:09:02,019 --> 00:09:03,804 That's the easy part. 174 00:09:03,804 --> 00:09:06,502 It's just that we have a very strict credit policy. 175 00:09:06,502 --> 00:09:11,202 And it seems that your credit falls just below the limit. 176 00:09:11,202 --> 00:09:13,683 -Really? -Yeah. So it's no problem. 177 00:09:13,683 --> 00:09:16,512 But listen, if you have, um, another person who can be 178 00:09:16,512 --> 00:09:18,296 a guarantor, maybe a family member 179 00:09:18,296 --> 00:09:21,386 or a husband or... 180 00:09:21,386 --> 00:09:23,519 Mr. Bennington, if there was a husband in the picture, 181 00:09:23,519 --> 00:09:25,652 he would be on the application. 182 00:09:25,652 --> 00:09:28,524 Oh, I'm sorry. I didn't mean to offend. 183 00:09:28,524 --> 00:09:33,311 No, I'm sorry. I didn't mean to get defensive. 184 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 Really. Look, um... 185 00:09:35,357 --> 00:09:37,141 Just give me -- give me a day. 186 00:09:37,141 --> 00:09:38,882 I'm sure I can figure something out. 187 00:09:38,882 --> 00:09:42,669 Okay, we'll hold the apartment for another two days. 188 00:09:42,669 --> 00:09:45,193 If you need anything else, just let me know. 189 00:09:45,193 --> 00:09:46,847 Thank you. 190 00:09:46,847 --> 00:09:49,066 All right. 191 00:10:02,906 --> 00:10:05,953 JOJO: Hey, you've reached Jo. You know what to do. 192 00:10:05,953 --> 00:10:08,042 Hey, Jo, it's me. 193 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 Give me a call back when you get a chance. 194 00:10:09,739 --> 00:10:11,915 I have a favor to ask. 195 00:10:11,915 --> 00:10:14,439 Love you, girl. Bye. 196 00:10:15,527 --> 00:10:17,312 God. 197 00:10:17,312 --> 00:10:20,097 Shit! 198 00:10:22,360 --> 00:10:25,450 MAN: I want to applaud your bravery, right on the heels 199 00:10:25,450 --> 00:10:27,452 of our recent pandemic. 200 00:10:27,452 --> 00:10:31,674 Happy employees are productive employees. 201 00:10:31,674 --> 00:10:35,199 For any society to thrive and move forward, 202 00:10:35,199 --> 00:10:38,812 one must not allow fear to stand in the way. 203 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 But what about business? 204 00:10:40,901 --> 00:10:45,383 Well, the most important part of business is its people. 205 00:10:45,383 --> 00:10:48,386 No business can run effectively without them. 206 00:10:48,386 --> 00:10:52,564 However, people don't work in a vacuum. 207 00:10:52,564 --> 00:10:55,437 They have to work together to get their jobs done. 208 00:10:55,437 --> 00:10:59,702 So it is vital that the employers 209 00:10:59,702 --> 00:11:02,183 pay very special attention to the relationships 210 00:11:02,183 --> 00:11:04,228 in the workplace and they manage them properly. 211 00:11:04,228 --> 00:11:08,755 Why? Because it helps the business to run smoothly. 212 00:11:11,583 --> 00:11:16,763 How many performers do we have in this group? 213 00:11:16,763 --> 00:11:19,287 No actors, performers. 214 00:11:19,287 --> 00:11:20,897 Artists, not nothing. 215 00:11:20,897 --> 00:11:26,120 Oh, well, that's a shame because... 216 00:11:26,120 --> 00:11:27,556 we act... 217 00:11:27,556 --> 00:11:29,253 -[ Laughs ] -...in this class. 218 00:11:29,253 --> 00:11:34,694 Or rather, I should say, we reenact... 219 00:11:34,694 --> 00:11:36,434 [ Laughter ] 220 00:11:36,434 --> 00:11:38,610 Nothing? All right. 221 00:11:38,610 --> 00:11:44,442 So since this is a small group, before we really dove in, 222 00:11:44,442 --> 00:11:47,445 I just want to go around and introduce ourselves. 223 00:11:47,445 --> 00:11:49,883 Share with us a little bit about your experience 224 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 during the quarantine. 225 00:11:51,275 --> 00:11:54,670 What did you discover about yourself? 226 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 What is that thing that you may 227 00:11:56,193 --> 00:11:59,893 or may not miss from your recent experience? 228 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 [ Clears throat ] 229 00:12:07,988 --> 00:12:09,772 Yes? 230 00:12:09,772 --> 00:12:12,557 Oh, me, yeah. 231 00:12:12,557 --> 00:12:14,516 Yes, I'm looking right at you. 232 00:12:14,516 --> 00:12:15,909 Sure. Sorry. 233 00:12:15,909 --> 00:12:18,781 Um, hi. I'm Samantha Jones. 234 00:12:18,781 --> 00:12:21,218 My peeps call me Sam. 235 00:12:21,218 --> 00:12:23,612 I am from Baltimore, Maryland. 236 00:12:23,612 --> 00:12:27,094 I am 410. 237 00:12:27,094 --> 00:12:31,489 I am a serious film junkie. 238 00:12:31,489 --> 00:12:37,147 I love going to film festivals, walks in the park, jogging. 239 00:12:37,147 --> 00:12:40,977 Quite simply, just snuggling with my son on the couch, 240 00:12:40,977 --> 00:12:43,501 watching a good movie, and eating some hot kettle corn. 241 00:12:43,501 --> 00:12:45,199 Nothing tops it. 242 00:12:45,199 --> 00:12:49,203 And yet my favorite meal is a number one plain, 243 00:12:49,203 --> 00:12:51,727 extra crispy waffle fries and a half and half 244 00:12:51,727 --> 00:12:53,685 from Chicken Shack. 245 00:12:53,685 --> 00:12:56,427 During quarantine, I spent a lot of time 246 00:12:56,427 --> 00:13:00,344 in the kitchen, and it turns out I am an expert baker. 247 00:13:00,344 --> 00:13:02,129 Who knew? 248 00:13:02,129 --> 00:13:07,003 And I would say what I miss the most. 249 00:13:07,003 --> 00:13:09,745 Affection. 250 00:13:09,745 --> 00:13:12,400 There's nothing like a good hug. 251 00:13:12,400 --> 00:13:14,228 End of my confession. 252 00:13:14,228 --> 00:13:17,709 [ Laughter ] 253 00:13:17,709 --> 00:13:19,711 You, sir. Good, sir. 254 00:13:19,711 --> 00:13:22,105 -Me? -Yep. 255 00:13:22,105 --> 00:13:24,020 Chicken Shack. Mm-hmm. 256 00:13:24,020 --> 00:13:26,066 [ Chuckles ] 257 00:13:26,066 --> 00:13:30,026 Hello. My name is Des. 258 00:13:30,026 --> 00:13:32,899 I'm from up north, as well. 259 00:13:32,899 --> 00:13:34,988 D.C. area. 260 00:13:34,988 --> 00:13:37,599 By way of Detroit, Motown. 261 00:13:37,599 --> 00:13:39,296 Let's see. What do I miss? 262 00:13:39,296 --> 00:13:40,689 Uh... 263 00:13:40,689 --> 00:13:43,910 I miss...I miss people. 264 00:13:43,910 --> 00:13:47,174 And what have I learned? 265 00:13:47,174 --> 00:13:49,959 I learned compassion. 266 00:13:49,959 --> 00:13:53,615 Yeah, I learned to, uh, listen to people, 267 00:13:53,615 --> 00:13:57,097 listen to what society is teaching us, 268 00:13:57,097 --> 00:13:59,839 you know, how to make a change. 269 00:13:59,839 --> 00:14:01,666 But, um... 270 00:14:01,666 --> 00:14:03,930 I don't do Chicken Shack. 271 00:14:03,930 --> 00:14:05,932 [ Laughter ] 272 00:14:05,932 --> 00:14:06,976 -I mean... -What? 273 00:14:06,976 --> 00:14:08,456 Yeah, right. 274 00:14:08,456 --> 00:14:10,284 Come on, I consider myself a healthy eater. 275 00:14:10,284 --> 00:14:11,894 You know, I mean, Chicken Shack's good, fast food. 276 00:14:11,894 --> 00:14:13,809 It's decent, but it doesn't quite fit 277 00:14:13,809 --> 00:14:15,637 my nutritional standards. 278 00:14:15,637 --> 00:14:17,552 -Oh. -Although I do sneak in 279 00:14:17,552 --> 00:14:18,770 a waffle fry every now and then. 280 00:14:18,770 --> 00:14:19,771 See! 281 00:14:19,771 --> 00:14:21,556 [ Laughter ] 282 00:14:21,556 --> 00:14:24,907 I knew it. I knew it. No one can fully, fully resist. 283 00:14:24,907 --> 00:14:26,561 All right. Who's next? You. 284 00:14:26,561 --> 00:14:28,476 SAM: So you really tryin' to say that you don't 285 00:14:28,476 --> 00:14:29,825 eat Chicken Shack. 286 00:14:29,825 --> 00:14:31,435 -No. -That's unheard of. 287 00:14:31,435 --> 00:14:33,133 -No. -Bye, guys. 288 00:14:33,133 --> 00:14:34,699 -Like I said... -Bye. 289 00:14:34,699 --> 00:14:36,832 I sneak in a waffle fry or two, but you know. 290 00:14:36,832 --> 00:14:38,703 I knew it. Oh, my car's right here. 291 00:14:38,703 --> 00:14:41,619 Oh, same here. Ah. 292 00:14:41,619 --> 00:14:44,187 Northerner who drives. I'm impressed. 293 00:14:44,187 --> 00:14:47,190 Oh, now you have jokes. 294 00:14:47,190 --> 00:14:50,019 Yeah. It's not like we have much of a choice nowadays. 295 00:14:50,019 --> 00:14:52,500 Yeah. 296 00:14:54,676 --> 00:14:57,200 Oh, wow. Looks like you got a lot going on in there. 297 00:14:57,200 --> 00:14:59,463 Uh... 298 00:15:00,551 --> 00:15:02,466 Please don't judge me. Um... 299 00:15:02,466 --> 00:15:05,426 I'm usually much better put together than this. 300 00:15:05,426 --> 00:15:07,515 My son and I have been kind of living out of this thing. 301 00:15:07,515 --> 00:15:11,736 And obviously laundry is at the top of our to do list. 302 00:15:11,736 --> 00:15:14,348 No judgment. You guys all right? 303 00:15:14,348 --> 00:15:18,787 Yeah, I mean, we literally just moved here like a week ago. 304 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 -Oh. Oh, wow. okay. -So... 305 00:15:20,354 --> 00:15:22,269 Cool. 306 00:15:22,269 --> 00:15:24,358 Yeah. I mean, I thought we'd have an apartment by now, 307 00:15:24,358 --> 00:15:28,710 but we've had a few setbacks, and it's just been this -- 308 00:15:29,015 --> 00:15:31,495 Why am I telling you this? 309 00:15:31,495 --> 00:15:34,107 Uh, must be my aura. 310 00:15:34,107 --> 00:15:35,804 I mean, you know, it's all in the face. 311 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 Right, in the jaw line. 312 00:15:37,327 --> 00:15:40,113 No, but seriously, I'm sorry to hear that. 313 00:15:40,113 --> 00:15:42,115 Oh, no worries. 314 00:15:42,115 --> 00:15:43,638 I mean, we have something in the works. 315 00:15:43,638 --> 00:15:45,074 Just praying it comes through. 316 00:15:45,074 --> 00:15:47,294 Oh. It will. 317 00:15:47,294 --> 00:15:50,601 -I know. -[ Chuckles ] 318 00:15:50,601 --> 00:15:52,212 All right, so you have my e-mail. 319 00:15:52,212 --> 00:15:53,648 -Yeah. -I mean, when you get things 320 00:15:53,648 --> 00:15:57,130 situated, you know, just let me know when... 321 00:15:57,130 --> 00:15:58,740 -Oh, the project? -Right. 322 00:15:58,740 --> 00:16:00,176 -Yeah. -Right, the project. 323 00:16:00,176 --> 00:16:01,264 -Cool. -Exactly. 324 00:16:01,264 --> 00:16:02,744 -All right. -All right. 325 00:16:02,744 --> 00:16:05,703 Okay, have a good night. 326 00:16:05,703 --> 00:16:08,097 -Drive safe. -Yeah, I will. 327 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 [ Engine starts ] 328 00:16:26,986 --> 00:16:30,815 [ Cellphone rings ] 329 00:16:32,165 --> 00:16:34,167 -Hey. -Hey. 330 00:16:34,167 --> 00:16:36,430 -So how'd it go? -It was interesting. 331 00:16:36,430 --> 00:16:39,650 MAN: So how do you think it's going to play out? 332 00:16:39,650 --> 00:16:41,304 I don't know what to think of her yet. 333 00:16:41,304 --> 00:16:43,654 MAN: Yeah. 334 00:16:43,654 --> 00:16:46,092 But it's going to be more of a commitment than I thought. 335 00:16:46,092 --> 00:16:47,789 -All right. -Hm. 336 00:16:47,789 --> 00:16:49,965 All right. I'll see you later. 337 00:16:49,965 --> 00:16:52,924 All right. Yeah, I'll see you soon. 338 00:17:13,119 --> 00:17:16,470 [ Line ringing] 339 00:17:18,211 --> 00:17:20,343 Hello, Samantha? 340 00:17:20,343 --> 00:17:22,432 It's late. Everything all right? 341 00:17:22,432 --> 00:17:25,087 Hey, yeah, Mom. I'm just calling in, checking in. 342 00:17:25,087 --> 00:17:26,610 See how you're doing. 343 00:17:26,610 --> 00:17:29,918 NANA: Checking in on me? Hmm. 344 00:17:29,918 --> 00:17:34,357 Well, I'm fine. Just watching my shows is all. 345 00:17:34,357 --> 00:17:37,839 Well, that's good. Sounds like you're relaxing. 346 00:17:37,839 --> 00:17:40,320 But ain't it a little late? Shouldn't you be in bed asleep? 347 00:17:40,320 --> 00:17:42,713 Then why did you call? To wake me up? 348 00:17:42,713 --> 00:17:44,454 Mama, I'm just saying. 349 00:17:44,454 --> 00:17:47,979 No, I don't think I should be in bed asleep, Sam. 350 00:17:47,979 --> 00:17:51,722 I am grown and retired. 351 00:17:51,722 --> 00:17:54,682 I spent 33 years working in that nursing home, 352 00:17:54,682 --> 00:17:57,380 so I think I am entitled to go to bed 353 00:17:57,380 --> 00:17:59,904 and wake up whenever I feel like it. 354 00:17:59,904 --> 00:18:01,689 And I think so, too. 355 00:18:01,689 --> 00:18:03,778 I am just saying that proper rest 356 00:18:03,778 --> 00:18:06,215 and minimizing what you consume is important. 357 00:18:06,215 --> 00:18:09,392 I mean, Mama, you need fresh air and productive things to do. 358 00:18:09,392 --> 00:18:11,133 Are you finished? 359 00:18:11,133 --> 00:18:12,917 Because right now Viola is getting ready 360 00:18:12,917 --> 00:18:14,963 to come on Kimmel, and I gots to go. 361 00:18:14,963 --> 00:18:16,921 Well, there is one thing I wanted to ask you, 362 00:18:16,921 --> 00:18:18,227 if you have a second. 363 00:18:18,227 --> 00:18:20,142 Mm-hmm. there it is. 364 00:18:20,142 --> 00:18:22,666 I knew you wanted something. What is it, Samantha? 365 00:18:22,666 --> 00:18:24,842 I need a guarantor for my apartment. 366 00:18:24,842 --> 00:18:26,409 A guarantor? 367 00:18:26,409 --> 00:18:28,585 For that bug infested place you found? 368 00:18:28,585 --> 00:18:30,674 Bug infested place? Who told you that? 369 00:18:30,674 --> 00:18:33,416 Who do you think, Sammy? My grandson. 370 00:18:33,416 --> 00:18:35,549 Well, did he also tell you how amazing it is 371 00:18:35,549 --> 00:18:38,465 and about the amenities? 372 00:18:38,465 --> 00:18:42,077 Mama, it is literally like five miles from A.J.'s school, 373 00:18:42,077 --> 00:18:43,383 right on Terror Lake Drive. 374 00:18:43,383 --> 00:18:44,993 You have to see this. 375 00:18:44,993 --> 00:18:48,953 Terror Lake Drive? Have you lost your damn mind?! 376 00:18:48,953 --> 00:18:51,869 Moving in a place called Terror Lake such and such? 377 00:18:51,869 --> 00:18:53,480 I can't sign off on that. 378 00:18:53,480 --> 00:18:58,224 This is really irresponsible of you, Sam. 379 00:18:58,224 --> 00:19:01,270 Now, you got my grandson all wrapped up in this. 380 00:19:01,270 --> 00:19:04,360 Mama, it's not what you think. All right? 381 00:19:04,360 --> 00:19:07,146 You truly need to see this to believe it. 382 00:19:07,146 --> 00:19:09,887 It checks off all the boxes, and there's an extra room 383 00:19:09,887 --> 00:19:12,151 for you to stay if you want to come visit. 384 00:19:12,151 --> 00:19:17,504 Samantha, you know damn well I don't fly or travel anywhere, 385 00:19:17,504 --> 00:19:20,985 not for anyone or anything. 386 00:19:20,985 --> 00:19:23,553 And what did God say about this? 387 00:19:23,553 --> 00:19:25,468 Have you prayed? 388 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 Because right now this all feels rushed. 389 00:19:27,383 --> 00:19:29,820 -But, Mama, I don't have -- -I can't sign off on this. 390 00:19:29,820 --> 00:19:31,822 I need time to think about this. 391 00:19:31,822 --> 00:19:34,608 Look, we have 48 hours until your grandson 392 00:19:34,608 --> 00:19:37,741 and I will be out on the street. 393 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 Mama... 394 00:19:39,874 --> 00:19:42,355 Aren't you the one that always says that the devil stays busy? 395 00:19:42,355 --> 00:19:45,184 Stop it. This ain't got nothing to do with the devil. 396 00:19:45,184 --> 00:19:48,491 This is all you. And it's called poor planning. 397 00:19:48,491 --> 00:19:51,146 Now, you should have thought about this before you packed up 398 00:19:51,146 --> 00:19:54,062 and moved all those miles away. 399 00:19:54,062 --> 00:19:55,759 You know what, Mom, I'll call you back. 400 00:19:55,759 --> 00:19:58,066 I got to go. 401 00:20:02,505 --> 00:20:03,941 MAN ON TV: We don't have a lot of time. 402 00:20:03,941 --> 00:20:05,465 We should get moving. 403 00:20:05,465 --> 00:20:06,509 We good to go? 404 00:20:06,509 --> 00:20:09,295 -Come on. -Yeah. 405 00:20:21,829 --> 00:20:25,659 [ Cellphone rings ] 406 00:20:32,361 --> 00:20:35,016 -Hello? -What's up, partner? 407 00:20:35,016 --> 00:20:36,887 We got the spot. 408 00:20:36,887 --> 00:20:38,324 I'm sorry, who is this? 409 00:20:38,324 --> 00:20:40,674 Oh, uh, it's Sam from class. 410 00:20:40,674 --> 00:20:42,676 I'm sorry. I got your number from Blackboard, 411 00:20:42,676 --> 00:20:44,373 where we post our assignments. 412 00:20:44,373 --> 00:20:46,201 I hope that's not too much. 413 00:20:46,201 --> 00:20:49,117 No, no, you're good. You're fine. 414 00:20:49,117 --> 00:20:50,814 So you got the spot, huh? 415 00:20:50,814 --> 00:20:52,947 Yeah. 416 00:20:52,947 --> 00:20:55,166 So listen, I mean, 417 00:20:55,166 --> 00:20:57,125 I know you told me your schedule is a little crazy, 418 00:20:57,125 --> 00:21:01,085 but, um, I was hoping that if I paid you 419 00:21:01,085 --> 00:21:03,174 that you would help me move a few boxes. 420 00:21:03,174 --> 00:21:05,916 [ Laughs ] 421 00:21:05,916 --> 00:21:09,268 So no wonder you went through all the trouble to call me. 422 00:21:09,268 --> 00:21:14,055 It is not like that. Well, not exactly anyway. 423 00:21:14,055 --> 00:21:18,320 Look, I was going to call you about the project anyway. 424 00:21:18,320 --> 00:21:21,018 To be honest, I usually would never ask for help. 425 00:21:21,018 --> 00:21:24,761 But, Des, I don't really have anyone else. 426 00:21:24,761 --> 00:21:27,024 I'm just messing with you. It's all good. 427 00:21:27,024 --> 00:21:28,765 Yeah, of course I'll help you out. 428 00:21:28,765 --> 00:21:32,247 I got, um, tomorrow morning, early tomorrow morning. 429 00:21:32,247 --> 00:21:33,335 Is that good for you? 430 00:21:33,335 --> 00:21:35,381 SAM: Done, perfect. 431 00:21:35,381 --> 00:21:39,472 Des, you are a lifesaver. Thank you so much. 432 00:21:39,472 --> 00:21:41,256 Look, um, I got to go, 433 00:21:41,256 --> 00:21:42,997 but I'll text you the address, okay? 434 00:21:42,997 --> 00:21:44,346 -All right. -Thank you again. 435 00:21:44,346 --> 00:21:45,869 All right. Bye. 436 00:21:45,869 --> 00:21:47,523 Yeah, no problem. 437 00:21:50,787 --> 00:21:52,833 [ Chuckles ] 438 00:22:16,117 --> 00:22:19,642 Hey, Munchy. You comfy? 439 00:22:19,642 --> 00:22:21,905 Yeah, I'm good. 440 00:22:21,905 --> 00:22:25,909 -You sure? -Mm-hmm. 441 00:22:25,909 --> 00:22:27,607 You know, you could come lay in bed with me, 442 00:22:27,607 --> 00:22:29,043 or you could lay in your own room. 443 00:22:29,043 --> 00:22:30,566 You don't have to be on the floor. 444 00:22:30,566 --> 00:22:34,222 Ma, I'm good. 445 00:22:40,010 --> 00:22:42,665 SAM: Lift your head, baby. Lift up. 446 00:22:44,406 --> 00:22:45,886 [ Sighs ] 447 00:22:51,761 --> 00:22:53,328 I love you. 448 00:22:53,328 --> 00:22:55,374 I love you, too, Mom. 449 00:23:02,511 --> 00:23:04,600 [ Sighs ] 450 00:23:08,256 --> 00:23:10,693 [ Sighs ] 451 00:23:47,730 --> 00:23:49,863 Oh, where's this go? 452 00:23:49,863 --> 00:23:51,908 Uh, that goes in my bedroom. 453 00:23:51,908 --> 00:23:53,344 -All right, cool. -Thank you. 454 00:23:53,344 --> 00:23:56,130 Hey, young brother, you like your room? 455 00:23:56,130 --> 00:23:59,046 Young brother? 456 00:23:59,046 --> 00:24:01,831 Carry this blue box, please. 457 00:24:01,831 --> 00:24:03,485 Come on. 458 00:24:18,718 --> 00:24:20,197 What are you doing? 459 00:24:20,197 --> 00:24:21,938 [ Chuckles ] 460 00:24:21,938 --> 00:24:23,549 Resting. 461 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 You definitely gave me my workout for the day. 462 00:24:25,159 --> 00:24:27,814 Ah, yeah. 463 00:24:27,814 --> 00:24:29,293 I feel horrible. 464 00:24:29,293 --> 00:24:32,253 I hope lunch made up for the manual labor. 465 00:24:32,253 --> 00:24:33,950 I'm just messing with you. 466 00:24:33,950 --> 00:24:36,039 It was no problem at all. 467 00:24:36,039 --> 00:24:37,606 And lunch was delicious. 468 00:24:37,606 --> 00:24:38,781 Okay. 469 00:24:38,781 --> 00:24:41,480 Come here. Sit down. 470 00:24:41,480 --> 00:24:43,307 SAM: Yeah. All right. 471 00:24:46,615 --> 00:24:48,356 What are we doing? 472 00:24:48,356 --> 00:24:51,751 We're taking in this fresh air. 473 00:24:51,751 --> 00:24:56,190 Appreciating the moment. 474 00:24:56,190 --> 00:24:58,758 You found an apartment within one week of moving here. 475 00:24:58,758 --> 00:25:00,890 [ Both laugh ] 476 00:25:00,890 --> 00:25:03,110 You probably haven't even stopped to take that in. 477 00:25:03,110 --> 00:25:06,461 [ Sighs ] 478 00:25:06,461 --> 00:25:08,681 True that. 479 00:25:12,293 --> 00:25:15,165 This is beautiful. 480 00:25:30,137 --> 00:25:31,704 [ Shower running ] 481 00:25:31,704 --> 00:25:32,705 [ Sam screams ] 482 00:25:32,705 --> 00:25:34,141 Shit! 483 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 [ Gasps ] 484 00:25:42,802 --> 00:25:44,455 Hey, honey, we're going to be late. 485 00:25:44,455 --> 00:25:45,805 I need you to finish that up 486 00:25:45,805 --> 00:25:48,285 and go start the car for me, please. 487 00:25:48,285 --> 00:25:50,810 Hey, Arnez, this is Samantha in unit 5. 488 00:25:50,810 --> 00:25:52,028 I woke up this morning to discover 489 00:25:52,028 --> 00:25:53,813 that we have no hot water. 490 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 So if you could please just stop by and give that a look 491 00:25:55,815 --> 00:25:58,165 when you get a moment, I'd really appreciate it. 492 00:25:58,165 --> 00:26:00,080 Thank you. 493 00:26:08,218 --> 00:26:11,526 We're going to be so late. Put your seatbelt on. Let's go. 494 00:26:13,310 --> 00:26:15,617 [ Engine starts ] 495 00:26:15,617 --> 00:26:18,054 -Mom, watch out! -Oh, shit! 496 00:26:18,054 --> 00:26:20,709 Oh, my God. Oh, my God. 497 00:26:20,709 --> 00:26:23,190 Shit. Are you okay? 498 00:26:23,190 --> 00:26:25,235 -Morning. -Corey? 499 00:26:25,235 --> 00:26:26,846 I could have killed you. Are you okay? 500 00:26:26,846 --> 00:26:29,936 -I am so sorry. -It's not your fault. 501 00:26:29,936 --> 00:26:31,633 I-I should have been paying attention. 502 00:26:31,633 --> 00:26:34,157 I -- I get in a zone, and I don't -- 503 00:26:34,157 --> 00:26:35,985 I don't always pay attention. 504 00:26:35,985 --> 00:26:37,465 SAM: Wait, you live around here? 505 00:26:37,465 --> 00:26:41,948 Yeah. Yeah, I live over here. 506 00:26:41,948 --> 00:26:44,472 What, you think y'all the only ones that can enjoy 507 00:26:44,472 --> 00:26:47,344 all these amazing amenities. 508 00:26:47,344 --> 00:26:49,303 Ma, he is fine. Come on. 509 00:26:49,303 --> 00:26:50,826 I'm sorry. We're running late. 510 00:26:50,826 --> 00:26:52,349 It's okay. I see. 511 00:26:52,349 --> 00:26:54,613 You've been busy unpacking, huh? 512 00:26:54,613 --> 00:26:56,092 I don't want to be late for school. 513 00:26:56,092 --> 00:26:57,833 COREY: I'm fine. Listen. I'm gonna finish my run. 514 00:26:57,833 --> 00:27:00,749 And, uh, maybe I'll see you on the trail. 515 00:27:00,749 --> 00:27:03,622 Yeah, maybe. I saw -- I noticed that trail yesterday. 516 00:27:03,622 --> 00:27:05,188 It looks beautiful. 517 00:27:05,188 --> 00:27:06,537 Oh, yeah, it's beautiful. 518 00:27:06,537 --> 00:27:08,714 Mom, come on. We got to go. 519 00:27:08,714 --> 00:27:09,802 -Well... -Maybe I'll see you. 520 00:27:09,802 --> 00:27:10,803 Yeah, as you can see... 521 00:27:10,803 --> 00:27:12,369 I can text you if you want. 522 00:27:12,369 --> 00:27:15,024 Wait. How? 523 00:27:15,024 --> 00:27:17,940 I mean, I don't have your number personally. 524 00:27:17,940 --> 00:27:20,247 I could get it from the office, and, you know. 525 00:27:20,247 --> 00:27:21,814 I mean, e-mail you. Whatever. 526 00:27:21,814 --> 00:27:24,643 Yeah. No, I mean, I'm sure I'll see you around, 527 00:27:24,643 --> 00:27:28,168 or I could just come to the office myself or something. 528 00:27:28,168 --> 00:27:30,213 Sounds good to me. 529 00:27:31,388 --> 00:27:34,174 Just put some ice on it or something. 530 00:27:34,174 --> 00:27:35,479 I am so sorry, Corey. 531 00:27:35,479 --> 00:27:37,917 Oh, my God. 532 00:27:37,917 --> 00:27:39,353 Oh, my God. 533 00:27:39,353 --> 00:27:41,181 Baby, get in the front seat. 534 00:27:41,181 --> 00:27:43,400 No, I'm good. 535 00:27:43,400 --> 00:27:46,055 So now I'm your chauffeur. 536 00:27:47,100 --> 00:27:49,842 [ Engine starts ] 537 00:28:03,638 --> 00:28:05,945 Mom, what's going on? 538 00:28:10,340 --> 00:28:12,691 I don't know, Munchy. 539 00:28:14,736 --> 00:28:17,478 What the hell is going on? 38393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.