All language subtitles for SubtitleTools.com 231127 Chou Nogizaka Star Tanjou! 5-kisei no Chousen ep(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:13:06,040 AISubs v3.5 2 00:00:02,230 --> 00:00:04,230 Good morning! 3 00:00:04,230 --> 00:00:06,230 Good morning! 4 00:00:06,230 --> 00:00:08,230 Good morning! 5 00:00:08,230 --> 00:00:10,230 Let's go! 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,640 One, two, three! 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,640 Brazil! Brazil! 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,640 They are doing something. Who are they? 9 00:00:45,640 --> 00:00:49,640 Brazil! Brazil! 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,640 It was cloudy, but now it's sunny. 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 I'm glad! 12 00:00:58,640 --> 00:01:02,640 I want to live there. I always say I want to live there. 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 Me, too! 14 00:01:04,640 --> 00:01:12,640 Aya also says she wants to live where we go. 15 00:01:12,640 --> 00:01:14,640 That's good. Let's move around a lot. 16 00:01:14,640 --> 00:01:17,640 Doha says she wants to live there again. 17 00:01:17,640 --> 00:01:20,640 We are similar. 18 00:01:20,640 --> 00:01:22,640 I want to live in Okinawa the most today. 19 00:01:22,640 --> 00:01:26,640 I know. The starry sky in Okinawa is too beautiful. 20 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 I was there in the morning. 21 00:01:28,640 --> 00:01:32,640 Both were beautiful. I was outside all night. 22 00:01:32,640 --> 00:01:36,640 I know. I was looking at the sky all the time. 23 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 It's a great hot tub. 24 00:01:38,640 --> 00:01:41,640 Is Hatosabure in Kamakura? 25 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 Yes, it is. 26 00:01:43,640 --> 00:01:48,640 Hatosabure is a spring. It grows. 27 00:01:48,640 --> 00:01:50,640 It's true. 28 00:01:50,640 --> 00:01:52,640 What? 29 00:01:56,640 --> 00:01:58,640 Hatosabure! 30 00:02:05,920 --> 00:02:07,920 It's lonely somewhere. 31 00:02:07,920 --> 00:02:10,920 Yesterday, we all saw "Your Name" together. 32 00:02:10,920 --> 00:02:11,920 Yes, we did. 33 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 I'll pay you back later. 34 00:02:12,920 --> 00:02:13,920 Oh, okay. 35 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 I won't pay you back. 36 00:02:15,920 --> 00:02:18,920 I won't pay you back. 37 00:02:25,920 --> 00:02:27,920 The cityscape is wonderful. 38 00:02:27,920 --> 00:02:30,920 I want to live in a place like Kamakura. 39 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Enoshima. 40 00:02:33,920 --> 00:02:35,920 I wonder what it's like. 41 00:02:36,920 --> 00:02:41,920 I love riding a bicycle. 42 00:02:43,920 --> 00:02:51,920 When I was in my hometown, I studied every day until a long time ago. 43 00:02:51,920 --> 00:02:54,920 But I got tired of studying all the time. 44 00:02:54,920 --> 00:02:58,920 So I enjoyed riding a bicycle. 45 00:02:58,920 --> 00:03:05,920 So I studied for an exam in a faraway place. 46 00:03:05,920 --> 00:03:08,920 I'm quite stubborn, but I was stubborn. 47 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 I don't know why. 48 00:03:11,920 --> 00:03:14,920 I think it's fun. 49 00:03:17,920 --> 00:03:25,920 I think it's fun and I think it's fun. 50 00:03:26,920 --> 00:03:29,920 I talk like this. 51 00:03:29,920 --> 00:03:36,920 I'm friends with Itoha Mukai, a third generation student of Sakurazaka. 52 00:03:36,920 --> 00:03:42,920 When I talk to Itoha about voice messages, I often use this way of talking. 53 00:03:45,920 --> 00:03:48,920 Gyonwan, Hayaoki de~ 54 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 It's ridiculous. 55 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 I'm sorry, Itoha. 56 00:03:50,920 --> 00:03:53,920 I don't think I can use it in a place like this. 57 00:03:54,920 --> 00:03:57,920 By the way, Itoha Mukai is... 58 00:04:00,920 --> 00:04:03,740 a really interesting girl. 59 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 So... 60 00:04:08,740 --> 00:04:10,740 They are all interesting girls. 61 00:04:13,740 --> 00:04:18,740 Itoha says a lot of things to Sakura and Taka's three- year-old girls. 62 00:04:20,740 --> 00:04:24,740 I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha." 63 00:04:25,740 --> 00:04:29,740 It's like "My daughter is taking care of you." 64 00:04:29,740 --> 00:04:31,740 I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha." 65 00:04:33,740 --> 00:04:35,740 I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha." 66 00:04:36,740 --> 00:04:40,740 But I don't mind it. 67 00:04:41,740 --> 00:04:46,740 If you say "I'm listening from Itoha." 68 00:04:47,740 --> 00:04:55,740 Let's go to Enoshima by bicycle from Tomakura Station. 69 00:04:55,740 --> 00:04:59,740 I can hear Itoha's voice from a little while ago. 70 00:05:01,740 --> 00:05:03,740 Is she doing a radio show? 71 00:05:06,740 --> 00:05:08,740 Why are you laughing? 72 00:05:09,740 --> 00:05:13,740 I can hear you talking for a long time. 73 00:05:14,740 --> 00:05:16,740 I'm talking all the time. 74 00:05:17,740 --> 00:05:19,740 It's great. 75 00:05:25,740 --> 00:05:29,740 It's great. 76 00:05:30,740 --> 00:05:32,740 It's great. 77 00:05:33,740 --> 00:05:35,740 It's great. 78 00:05:36,740 --> 00:05:38,740 It's great. 79 00:05:39,740 --> 00:05:41,740 It's great. 80 00:05:42,740 --> 00:05:44,740 I want to go to the end of the sea. 81 00:05:45,740 --> 00:05:48,740 Where will we go if we go to the end of the sea? 82 00:05:49,740 --> 00:05:51,740 Brazil. 83 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 She is doing something. 84 00:05:53,740 --> 00:05:55,740 She has an idea. 85 00:05:56,740 --> 00:05:58,740 What is it? 86 00:06:00,730 --> 00:06:03,730 She is doing something stupid. 87 00:06:05,730 --> 00:06:06,730 How is it? I drew it. 88 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 What did you draw? 89 00:06:07,730 --> 00:06:09,730 Oh, Iroha disappeared. 90 00:06:09,730 --> 00:06:10,730 Oh, Iroha disappeared. 91 00:06:10,730 --> 00:06:11,730 Iroha disappeared. 92 00:06:11,730 --> 00:06:13,730 Iroha disappeared. 93 00:06:13,730 --> 00:06:15,730 Iroha disappeared beautifully. 94 00:06:15,730 --> 00:06:17,730 Iroha is big. 95 00:06:17,730 --> 00:06:18,730 Hurry up and draw it. 96 00:06:18,730 --> 00:06:20,730 It's summer. 97 00:06:21,730 --> 00:06:23,730 Let's draw Iroha. 98 00:06:23,730 --> 00:06:25,730 Oh, it's about to disappear. 99 00:06:25,730 --> 00:06:27,730 Iroha keeps disappearing. 100 00:06:27,730 --> 00:06:28,730 It's terrible. 101 00:06:29,730 --> 00:06:31,730 Iroha is going to die. 102 00:06:31,730 --> 00:06:33,730 Oh, she is going to die. 103 00:06:34,730 --> 00:06:36,730 Are you drawing it yourself? It's sad. 104 00:06:39,730 --> 00:06:50,730 Satsumairo (sweet potato) 105 00:06:52,730 --> 00:06:53,730 Ta-dah! 106 00:06:53,730 --> 00:06:56,730 It's not cool to call me "sweet potato". 107 00:06:56,730 --> 00:06:57,730 Oh, I like it. 108 00:07:00,730 --> 00:07:04,730 It's difficult. 109 00:07:07,730 --> 00:07:08,730 I'm bored. 110 00:07:08,730 --> 00:07:09,730 I'm bored of Iroha. 111 00:07:09,730 --> 00:07:11,730 I'm bored of Iroha. 112 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 It's terrible. 113 00:07:12,730 --> 00:07:14,730 What is it? 114 00:07:15,730 --> 00:07:17,730 It's "bored sweet potato". 115 00:07:17,730 --> 00:07:19,730 It was fun. 116 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 Yes. 117 00:07:22,730 --> 00:07:23,730 It's a nice memory. 118 00:07:23,730 --> 00:07:24,730 Yes. 119 00:07:29,730 --> 00:07:32,730 I'm having fun and I can't help it. 120 00:07:35,730 --> 00:07:37,730 Satsumairo (sweet potato) 121 00:07:42,650 --> 00:07:43,650 It's no good. 122 00:07:43,650 --> 00:07:45,650 It's fun! 123 00:07:45,650 --> 00:07:47,650 It's fun, Cham! 124 00:07:49,650 --> 00:07:51,650 It's fun, Cham! 125 00:07:52,650 --> 00:07:55,650 Can you hear me now? 126 00:07:58,650 --> 00:08:02,650 I came to Kamakura with my family once. 127 00:08:02,650 --> 00:08:06,650 At that time, we did something like "zakone". 128 00:08:06,650 --> 00:08:11,650 On that day, we didn't go to Kamakura. 129 00:08:11,650 --> 00:08:13,650 We didn't stay at a hotel. 130 00:08:13,650 --> 00:08:15,650 We just took our clothes with us. 131 00:08:15,650 --> 00:08:17,650 It wasn't a super battle. 132 00:08:17,650 --> 00:08:23,650 I remember that we stayed at a place like that with my family. 133 00:08:23,650 --> 00:08:27,650 We did "zakone" for the first time there. 134 00:08:36,650 --> 00:08:51,650 (singing) 135 00:08:51,650 --> 00:08:53,650 The nature is amazing, isn't it? 136 00:08:53,650 --> 00:08:54,650 Yes, it is. 137 00:08:54,650 --> 00:08:57,650 Thank you in advance. 138 00:08:57,650 --> 00:09:01,650 First of all, let me ask you a question. 139 00:09:02,650 --> 00:09:08,650 When you get used to it, you can put your thumb in the middle of the mountain. 140 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 It's fun. 141 00:09:10,650 --> 00:09:12,650 It's fun, isn't it? 142 00:09:16,650 --> 00:09:19,650 It's my first time doing it, so it's amazing. 143 00:09:19,650 --> 00:09:21,650 Put it in the middle... 144 00:09:24,650 --> 00:09:26,650 It's tough! 145 00:09:29,780 --> 00:09:35,780 As soon as we joined, we knew we like each other and said "let's go make it" 146 00:09:35,780 --> 00:09:39,780 But it's hard to make a reservation 147 00:09:39,780 --> 00:09:42,780 We are not good at making a reservation 148 00:09:42,780 --> 00:09:47,780 Satsuki is good at making a reservation 149 00:09:47,780 --> 00:09:53,780 When I was in Hokkaido, I really liked making a reservation for an airplane 150 00:09:53,780 --> 00:09:59,780 I really like making a reservation for an airplane or a hotel 151 00:09:59,780 --> 00:10:02,780 That's what I'm saying! I'm really not good at it 152 00:10:04,780 --> 00:10:11,780 It's really fun and I thought I could travel by airplane all by myself 153 00:10:11,780 --> 00:10:13,780 Let's go! 154 00:10:23,780 --> 00:10:30,780 Hold me tight and let's go down slowly 155 00:10:30,780 --> 00:10:34,780 Wait! The sky is really beautiful! 156 00:10:34,780 --> 00:10:36,780 It's really beautiful! 157 00:10:36,780 --> 00:10:38,780 But I can't show you! 158 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 It's frustrating! 159 00:10:39,780 --> 00:10:41,780 The sky is really beautiful! 160 00:10:41,780 --> 00:10:43,780 Ah! Hamburger! 161 00:10:43,780 --> 00:10:49,780 There's something I'm dreaming about 162 00:10:49,780 --> 00:10:54,780 I want to get a driver's license right away, but I don't know when I can get it 163 00:10:54,780 --> 00:11:01,780 After getting a driver's license, the first thing I want to do is eat a hamburger at a hamburger shop by the sea 164 00:11:01,780 --> 00:11:05,780 There was a hamburger shop by the sea just now 165 00:11:05,780 --> 00:11:07,780 It was like a dream 166 00:11:07,780 --> 00:11:11,780 I'm getting excited thinking "this is where I will come in the future" 167 00:11:11,780 --> 00:11:13,780 Wow! Wow! 168 00:11:13,780 --> 00:11:15,780 I'm really impressed right now 169 00:11:16,780 --> 00:11:19,780 I'm really excited 170 00:11:19,780 --> 00:11:22,780 This is where we saw it in the video! 171 00:11:22,780 --> 00:11:24,780 Ready...go! 172 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 OK! 173 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Was it too fast? 174 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 Bye-bye! 175 00:11:32,040 --> 00:11:33,040 The best! 176 00:11:33,040 --> 00:11:35,040 It was the best! 177 00:11:37,040 --> 00:11:40,040 I've been watching it for a long time, and it's so close 178 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 It's a tree! 179 00:11:41,040 --> 00:11:42,040 Oh, a tree! 180 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Wow! 181 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 Yay! 182 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 Let's go in! 183 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 It's a tourist attraction 184 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Right? 185 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Wow! 186 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 It's a glass ring! 187 00:11:52,040 --> 00:11:53,040 Wow! 188 00:11:53,040 --> 00:11:55,040 I'd like to do it, but... 189 00:11:55,040 --> 00:11:57,040 I'd like to do it, but... 190 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 It's like "go ahead and do it" 191 00:11:59,040 --> 00:12:01,040 I'll do my best! 192 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 Let's do it in a style we've been waiting for! 193 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 OK! 194 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 Let's do it together! 195 00:12:05,040 --> 00:12:07,040 When we went on a trip to Hokkaido, 196 00:12:07,040 --> 00:12:08,040 It's crazy! 197 00:12:08,040 --> 00:12:11,040 I can't believe we're playing Gacha-gacha! 198 00:12:11,040 --> 00:12:15,040 And we can play the Gacha-gacha of "hamsters" in Tokyo forever! 199 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 Wow! 200 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Let's open it! 201 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 Ah! 202 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 Why? 203 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 It's the worst! 204 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 It's the worst! 205 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 I'm sorry! 206 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 I can't talk! 207 00:12:23,040 --> 00:12:24,040 Ready...go! 208 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 Wow! 209 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 Wow! 210 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 It's blue! 211 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 What is it? 212 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 It's purple! 213 00:12:29,040 --> 00:12:30,040 Purple! 214 00:12:30,040 --> 00:12:31,040 We're different colors, aren't we? 215 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 That's right! 216 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 I'm purple, too! 217 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 From Nogizaka... 218 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 Wow! 219 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 It's cute! 220 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 You can't lose! 221 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Shall we? 222 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 OK! 223 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 Wow! 224 00:12:49,040 --> 00:12:51,040 Cheers! 225 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 Let's eat! 226 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Let's eat! 227 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Let's eat! 228 00:12:55,040 --> 00:12:58,040 Super...delicious...delicious...delicious...delici ous! 229 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 Ready...go! 230 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 Cheers! 231 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 Cheers! 232 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Thank you! 233 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Thank you! 234 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Thank you! 235 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Thank you! 15120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.