Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:13:06,040
AISubs v3.5
2
00:00:02,230 --> 00:00:04,230
Good morning!
3
00:00:04,230 --> 00:00:06,230
Good morning!
4
00:00:06,230 --> 00:00:08,230
Good morning!
5
00:00:08,230 --> 00:00:10,230
Let's go!
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,640
One, two, three!
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,640
Brazil! Brazil!
8
00:00:21,640 --> 00:00:24,640
They are doing something. Who are they?
9
00:00:45,640 --> 00:00:49,640
Brazil! Brazil!
10
00:00:53,640 --> 00:00:56,640
It was cloudy, but now it's sunny.
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
I'm glad!
12
00:00:58,640 --> 00:01:02,640
I want to live there. I always say I want to live there.
13
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
Me, too!
14
00:01:04,640 --> 00:01:12,640
Aya also says she wants to live where we go.
15
00:01:12,640 --> 00:01:14,640
That's good. Let's move around a lot.
16
00:01:14,640 --> 00:01:17,640
Doha says she wants to live there again.
17
00:01:17,640 --> 00:01:20,640
We are similar.
18
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
I want to live in Okinawa the most today.
19
00:01:22,640 --> 00:01:26,640
I know. The starry sky in Okinawa is too beautiful.
20
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
I was there in the morning.
21
00:01:28,640 --> 00:01:32,640
Both were beautiful. I was outside all night.
22
00:01:32,640 --> 00:01:36,640
I know. I was looking at the sky all the time.
23
00:01:36,640 --> 00:01:38,640
It's a great hot tub.
24
00:01:38,640 --> 00:01:41,640
Is Hatosabure in Kamakura?
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
Yes, it is.
26
00:01:43,640 --> 00:01:48,640
Hatosabure is a spring. It grows.
27
00:01:48,640 --> 00:01:50,640
It's true.
28
00:01:50,640 --> 00:01:52,640
What?
29
00:01:56,640 --> 00:01:58,640
Hatosabure!
30
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
It's lonely somewhere.
31
00:02:07,920 --> 00:02:10,920
Yesterday, we all saw "Your Name" together.
32
00:02:10,920 --> 00:02:11,920
Yes, we did.
33
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
I'll pay you back later.
34
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
Oh, okay.
35
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
I won't pay you back.
36
00:02:15,920 --> 00:02:18,920
I won't pay you back.
37
00:02:25,920 --> 00:02:27,920
The cityscape is wonderful.
38
00:02:27,920 --> 00:02:30,920
I want to live in a place like Kamakura.
39
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Enoshima.
40
00:02:33,920 --> 00:02:35,920
I wonder what it's like.
41
00:02:36,920 --> 00:02:41,920
I love riding a bicycle.
42
00:02:43,920 --> 00:02:51,920
When I was in my hometown, I studied every day until a
long time ago.
43
00:02:51,920 --> 00:02:54,920
But I got tired of studying all the time.
44
00:02:54,920 --> 00:02:58,920
So I enjoyed riding a bicycle.
45
00:02:58,920 --> 00:03:05,920
So I studied for an exam in a faraway place.
46
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
I'm quite stubborn, but I was stubborn.
47
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
I don't know why.
48
00:03:11,920 --> 00:03:14,920
I think it's fun.
49
00:03:17,920 --> 00:03:25,920
I think it's fun and I think it's fun.
50
00:03:26,920 --> 00:03:29,920
I talk like this.
51
00:03:29,920 --> 00:03:36,920
I'm friends with Itoha Mukai, a third generation
student of Sakurazaka.
52
00:03:36,920 --> 00:03:42,920
When I talk to Itoha about voice messages, I often use
this way of talking.
53
00:03:45,920 --> 00:03:48,920
Gyonwan, Hayaoki de~
54
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
It's ridiculous.
55
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
I'm sorry, Itoha.
56
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
I don't think I can use it in a place like this.
57
00:03:54,920 --> 00:03:57,920
By the way, Itoha Mukai is...
58
00:04:00,920 --> 00:04:03,740
a really interesting girl.
59
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
So...
60
00:04:08,740 --> 00:04:10,740
They are all interesting girls.
61
00:04:13,740 --> 00:04:18,740
Itoha says a lot of things to Sakura and Taka's three-
year-old girls.
62
00:04:20,740 --> 00:04:24,740
I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha."
63
00:04:25,740 --> 00:04:29,740
It's like "My daughter is taking care of you."
64
00:04:29,740 --> 00:04:31,740
I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha."
65
00:04:33,740 --> 00:04:35,740
I'm a little embarrassed to say "I'm listening from Itoha."
66
00:04:36,740 --> 00:04:40,740
But I don't mind it.
67
00:04:41,740 --> 00:04:46,740
If you say "I'm listening from Itoha."
68
00:04:47,740 --> 00:04:55,740
Let's go to Enoshima by bicycle from Tomakura Station.
69
00:04:55,740 --> 00:04:59,740
I can hear Itoha's voice from a little while ago.
70
00:05:01,740 --> 00:05:03,740
Is she doing a radio show?
71
00:05:06,740 --> 00:05:08,740
Why are you laughing?
72
00:05:09,740 --> 00:05:13,740
I can hear you talking for a long time.
73
00:05:14,740 --> 00:05:16,740
I'm talking all the time.
74
00:05:17,740 --> 00:05:19,740
It's great.
75
00:05:25,740 --> 00:05:29,740
It's great.
76
00:05:30,740 --> 00:05:32,740
It's great.
77
00:05:33,740 --> 00:05:35,740
It's great.
78
00:05:36,740 --> 00:05:38,740
It's great.
79
00:05:39,740 --> 00:05:41,740
It's great.
80
00:05:42,740 --> 00:05:44,740
I want to go to the end of the sea.
81
00:05:45,740 --> 00:05:48,740
Where will we go if we go to the end of the sea?
82
00:05:49,740 --> 00:05:51,740
Brazil.
83
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
She is doing something.
84
00:05:53,740 --> 00:05:55,740
She has an idea.
85
00:05:56,740 --> 00:05:58,740
What is it?
86
00:06:00,730 --> 00:06:03,730
She is doing something stupid.
87
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
How is it? I drew it.
88
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
What did you draw?
89
00:06:07,730 --> 00:06:09,730
Oh, Iroha disappeared.
90
00:06:09,730 --> 00:06:10,730
Oh, Iroha disappeared.
91
00:06:10,730 --> 00:06:11,730
Iroha disappeared.
92
00:06:11,730 --> 00:06:13,730
Iroha disappeared.
93
00:06:13,730 --> 00:06:15,730
Iroha disappeared beautifully.
94
00:06:15,730 --> 00:06:17,730
Iroha is big.
95
00:06:17,730 --> 00:06:18,730
Hurry up and draw it.
96
00:06:18,730 --> 00:06:20,730
It's summer.
97
00:06:21,730 --> 00:06:23,730
Let's draw Iroha.
98
00:06:23,730 --> 00:06:25,730
Oh, it's about to disappear.
99
00:06:25,730 --> 00:06:27,730
Iroha keeps disappearing.
100
00:06:27,730 --> 00:06:28,730
It's terrible.
101
00:06:29,730 --> 00:06:31,730
Iroha is going to die.
102
00:06:31,730 --> 00:06:33,730
Oh, she is going to die.
103
00:06:34,730 --> 00:06:36,730
Are you drawing it yourself? It's sad.
104
00:06:39,730 --> 00:06:50,730
Satsumairo (sweet potato)
105
00:06:52,730 --> 00:06:53,730
Ta-dah!
106
00:06:53,730 --> 00:06:56,730
It's not cool to call me "sweet potato".
107
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
Oh, I like it.
108
00:07:00,730 --> 00:07:04,730
It's difficult.
109
00:07:07,730 --> 00:07:08,730
I'm bored.
110
00:07:08,730 --> 00:07:09,730
I'm bored of Iroha.
111
00:07:09,730 --> 00:07:11,730
I'm bored of Iroha.
112
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
It's terrible.
113
00:07:12,730 --> 00:07:14,730
What is it?
114
00:07:15,730 --> 00:07:17,730
It's "bored sweet potato".
115
00:07:17,730 --> 00:07:19,730
It was fun.
116
00:07:19,730 --> 00:07:20,730
Yes.
117
00:07:22,730 --> 00:07:23,730
It's a nice memory.
118
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
Yes.
119
00:07:29,730 --> 00:07:32,730
I'm having fun and I can't help it.
120
00:07:35,730 --> 00:07:37,730
Satsumairo (sweet potato)
121
00:07:42,650 --> 00:07:43,650
It's no good.
122
00:07:43,650 --> 00:07:45,650
It's fun!
123
00:07:45,650 --> 00:07:47,650
It's fun, Cham!
124
00:07:49,650 --> 00:07:51,650
It's fun, Cham!
125
00:07:52,650 --> 00:07:55,650
Can you hear me now?
126
00:07:58,650 --> 00:08:02,650
I came to Kamakura with my family once.
127
00:08:02,650 --> 00:08:06,650
At that time, we did something like "zakone".
128
00:08:06,650 --> 00:08:11,650
On that day, we didn't go to Kamakura.
129
00:08:11,650 --> 00:08:13,650
We didn't stay at a hotel.
130
00:08:13,650 --> 00:08:15,650
We just took our clothes with us.
131
00:08:15,650 --> 00:08:17,650
It wasn't a super battle.
132
00:08:17,650 --> 00:08:23,650
I remember that we stayed at a place like that with my family.
133
00:08:23,650 --> 00:08:27,650
We did "zakone" for the first time there.
134
00:08:36,650 --> 00:08:51,650
(singing)
135
00:08:51,650 --> 00:08:53,650
The nature is amazing, isn't it?
136
00:08:53,650 --> 00:08:54,650
Yes, it is.
137
00:08:54,650 --> 00:08:57,650
Thank you in advance.
138
00:08:57,650 --> 00:09:01,650
First of all, let me ask you a question.
139
00:09:02,650 --> 00:09:08,650
When you get used to it, you can put your thumb in the
middle of the mountain.
140
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
It's fun.
141
00:09:10,650 --> 00:09:12,650
It's fun, isn't it?
142
00:09:16,650 --> 00:09:19,650
It's my first time doing it, so it's amazing.
143
00:09:19,650 --> 00:09:21,650
Put it in the middle...
144
00:09:24,650 --> 00:09:26,650
It's tough!
145
00:09:29,780 --> 00:09:35,780
As soon as we joined, we knew we like each other and
said "let's go make it"
146
00:09:35,780 --> 00:09:39,780
But it's hard to make a reservation
147
00:09:39,780 --> 00:09:42,780
We are not good at making a reservation
148
00:09:42,780 --> 00:09:47,780
Satsuki is good at making a reservation
149
00:09:47,780 --> 00:09:53,780
When I was in Hokkaido, I really liked making a
reservation for an airplane
150
00:09:53,780 --> 00:09:59,780
I really like making a reservation for an airplane or a hotel
151
00:09:59,780 --> 00:10:02,780
That's what I'm saying! I'm really not good at it
152
00:10:04,780 --> 00:10:11,780
It's really fun and I thought I could travel by
airplane all by myself
153
00:10:11,780 --> 00:10:13,780
Let's go!
154
00:10:23,780 --> 00:10:30,780
Hold me tight and let's go down slowly
155
00:10:30,780 --> 00:10:34,780
Wait! The sky is really beautiful!
156
00:10:34,780 --> 00:10:36,780
It's really beautiful!
157
00:10:36,780 --> 00:10:38,780
But I can't show you!
158
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
It's frustrating!
159
00:10:39,780 --> 00:10:41,780
The sky is really beautiful!
160
00:10:41,780 --> 00:10:43,780
Ah! Hamburger!
161
00:10:43,780 --> 00:10:49,780
There's something I'm dreaming about
162
00:10:49,780 --> 00:10:54,780
I want to get a driver's license right away, but I
don't know when I can get it
163
00:10:54,780 --> 00:11:01,780
After getting a driver's license, the first thing I
want to do is eat a hamburger at a hamburger shop by
the sea
164
00:11:01,780 --> 00:11:05,780
There was a hamburger shop by the sea just now
165
00:11:05,780 --> 00:11:07,780
It was like a dream
166
00:11:07,780 --> 00:11:11,780
I'm getting excited thinking "this is where I will come
in the future"
167
00:11:11,780 --> 00:11:13,780
Wow! Wow!
168
00:11:13,780 --> 00:11:15,780
I'm really impressed right now
169
00:11:16,780 --> 00:11:19,780
I'm really excited
170
00:11:19,780 --> 00:11:22,780
This is where we saw it in the video!
171
00:11:22,780 --> 00:11:24,780
Ready...go!
172
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
OK!
173
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
Was it too fast?
174
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
Bye-bye!
175
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
The best!
176
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
It was the best!
177
00:11:37,040 --> 00:11:40,040
I've been watching it for a long time, and it's so close
178
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
It's a tree!
179
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
Oh, a tree!
180
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Wow!
181
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Yay!
182
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Let's go in!
183
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
It's a tourist attraction
184
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Right?
185
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Wow!
186
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
It's a glass ring!
187
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
Wow!
188
00:11:53,040 --> 00:11:55,040
I'd like to do it, but...
189
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
I'd like to do it, but...
190
00:11:57,040 --> 00:11:59,040
It's like "go ahead and do it"
191
00:11:59,040 --> 00:12:01,040
I'll do my best!
192
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Let's do it in a style we've been waiting for!
193
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
OK!
194
00:12:03,040 --> 00:12:05,040
Let's do it together!
195
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
When we went on a trip to Hokkaido,
196
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
It's crazy!
197
00:12:08,040 --> 00:12:11,040
I can't believe we're playing Gacha-gacha!
198
00:12:11,040 --> 00:12:15,040
And we can play the Gacha-gacha of "hamsters" in Tokyo forever!
199
00:12:15,040 --> 00:12:16,040
Wow!
200
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Let's open it!
201
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Ah!
202
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
Why?
203
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
It's the worst!
204
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
It's the worst!
205
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
I'm sorry!
206
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
I can't talk!
207
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
Ready...go!
208
00:12:24,040 --> 00:12:25,040
Wow!
209
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
Wow!
210
00:12:26,040 --> 00:12:27,040
It's blue!
211
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
What is it?
212
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
It's purple!
213
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Purple!
214
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
We're different colors, aren't we?
215
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
That's right!
216
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
I'm purple, too!
217
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
From Nogizaka...
218
00:12:41,040 --> 00:12:42,040
Wow!
219
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
It's cute!
220
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
You can't lose!
221
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Shall we?
222
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
OK!
223
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
Wow!
224
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
Cheers!
225
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
Let's eat!
226
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Let's eat!
227
00:12:54,040 --> 00:12:55,040
Let's eat!
228
00:12:55,040 --> 00:12:58,040
Super...delicious...delicious...delicious...delici ous!
229
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
Ready...go!
230
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
Cheers!
231
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
Cheers!
232
00:13:02,040 --> 00:13:03,040
Thank you!
233
00:13:03,040 --> 00:13:04,040
Thank you!
234
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Thank you!
235
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Thank you!
15120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.