Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,695 --> 00:00:33,265
DETECTIVE SIPOWICZ, PLEASE TELL THE
COURT HOW YOU CAME TO ARREST MR. GIARDELLA.
2
00:00:33,333 --> 00:00:35,833
THIS PAST AUGUST 27th,
3
00:00:35,902 --> 00:00:40,004
I WAS ROUTINELY SURVEILLING THE
DEFENDANT BECAUSE HE'S A KNOWN FELON.
4
00:00:40,073 --> 00:00:43,975
DURING THE COURSE OF THE SURVEILLANCE,
I OBSERVED THE DEFENDANT'S VEHICLE...
5
00:00:44,044 --> 00:00:48,046
HAVE A FLAT TIRE, AND HE GOT OUT OF
THE CADILLAC AND HE OPENED THE TRUNK.
6
00:00:48,114 --> 00:00:52,184
AT THAT TIME I APPROACHED THE VEHICLE,
IDENTIFIED MYSELF AS A POLICE OFFICER,
7
00:00:52,252 --> 00:00:55,620
AND IN THE COURSE OF CASUAL
OBSERVATION OF THE OPEN TRUNK,
8
00:00:55,689 --> 00:01:00,659
I SAW 27 CARTONS OF FILTER CIGARETTES
WHICH DID NOT HAVE TAX STAMPS.
9
00:01:00,727 --> 00:01:04,663
I ASCERTAINED THAT THE VEHICLE
WAS OWNED BY THE DEFENDANT.
10
00:01:04,731 --> 00:01:07,032
I GAVE HIM HIS RIGHTS AND
TOOK HIM INTO CUSTODY.
11
00:01:07,100 --> 00:01:09,468
NOTHING FURTHER, YOUR HONOR.
12
00:01:09,536 --> 00:01:11,470
DETECTIVE SIPOWICZ,
13
00:01:14,341 --> 00:01:17,743
YOU'VE TESTIFIED THAT THE
CARTONS OF UNTAXED CIGARETTES,
14
00:01:17,811 --> 00:01:21,046
FOR POSSESSION OF WHICH YOU ARRESTED
MR. GIARDELLA, WERE IN PLAIN SIGHT...
15
00:01:21,114 --> 00:01:24,816
IN MR. GIARDELLA'S TRUNK WHEN HE OPENED
IT TO GET OUT A JACK TO FIX THE FLAT.
16
00:01:24,885 --> 00:01:29,321
- RIGHT.
- NOW, THERE WERE SEVEN NAILS...
17
00:01:29,390 --> 00:01:32,558
IN MR. GIARDELLA'S RIGHT
REAR RADIAL, DETECTIVE.
18
00:01:32,626 --> 00:01:35,827
THAT WOULDN'T EXACTLY
PRODUCE A SLOW LEAK.
19
00:01:35,896 --> 00:01:39,330
YET YOU SAY THAT DURING SEVERAL
HOURS OF ANTECEDENT SURVEILLANCE...
20
00:01:39,399 --> 00:01:43,434
YOU SAW NO ONE DAMAGE
MR. GIARDELLA'S TIRE.
21
00:01:43,503 --> 00:01:47,438
I WAS SURVEILLING MR. GIARDELLA,
NOT HIS CAR, COUNSELOR.
22
00:01:47,507 --> 00:01:49,842
HE STOPPED AT
NIGLIO'S COFFEE HOUSE.
23
00:01:49,910 --> 00:01:52,009
MAYBE, UH... MAYBE
SOME URBAN YOUTHS...
24
00:01:52,078 --> 00:01:55,848
DID MISCHIEF TO HIS VEHICLE
DURING THAT TIME FRAME.
25
00:01:55,916 --> 00:01:59,852
YOUR HONOR, UH,
JUSTIFIED OR NOT,
26
00:01:59,920 --> 00:02:03,989
THE REPUTATION OF THE NEIGHBORHOOD IN
WHICH NIGLIO'S COFFEE HOUSE IS LOCATED...
27
00:02:04,058 --> 00:02:06,424
IS SUCH THAT "URBAN YOUTHS"...
28
00:02:06,493 --> 00:02:10,395
DO NOT TEND TO CONGREGATE
AND DO MISCHIEF IN ITS ENVIRONS.
29
00:02:10,464 --> 00:02:13,732
MAYBE HE DROVE PAST A CONSTRUCTION
SITE AFTER HE LEFT THE PLACE.
30
00:02:13,800 --> 00:02:15,712
DETECTIVE SIPOWICZ IS KNOWN TO
31
00:02:15,736 --> 00:02:17,902
HAVE A PERSONAL VENDETTA
AGAINST MR. GIARDELLA.
32
00:02:17,971 --> 00:02:22,607
I SUBMIT THAT THE TRUE SCENARIO IS
THAT WHILE MY CLIENT STOPPED AT NIGLIO'S,
33
00:02:22,676 --> 00:02:26,945
DETECTIVE SIPOWICZ HAMMERED
NAILS INTO HIS TIRE AND CAUSED A FLAT,
34
00:02:27,013 --> 00:02:31,082
SO THAT WHEN MR. GIARDELLA
STOPPED TO GET OUT A SPARE,
35
00:02:31,151 --> 00:02:34,486
THE DETECTIVE COULD CIRCUMVENT
PROBABLE CAUSE STATUTES...
36
00:02:34,554 --> 00:02:38,790
AND GO FISHING INSIDE
MR. GIARDELLA'S TRUNK.
37
00:02:38,859 --> 00:02:43,495
MOVE TO SUPPRESS THE EVIDENCE AS
TAINTED AND DISMISS THE COMPLAINT.
38
00:02:43,564 --> 00:02:45,496
GRANTED.
39
00:02:45,566 --> 00:02:48,400
- WHAT ABOUT
THE CONSTRUCTION-SITE THEORY?
- PATHETIC.
40
00:02:48,469 --> 00:02:50,714
ADJOURNED.
41
00:02:50,738 --> 00:02:53,116
HEY, WHAT IS THAT, A DEAD
RAT YOU GOT ON YOUR HEAD?
42
00:02:53,140 --> 00:02:55,240
NOW MAKE SOME BAD-WIG JOKES.
43
00:02:55,308 --> 00:02:57,976
MEANWHILE, I'M WALKING OUT
THE DOOR, YOU NICKEL STIFF.
44
00:02:58,045 --> 00:03:00,057
SIPOWICZ, WHAT IS IT
YOU CLEAR, ABOUT 90 A
45
00:03:00,081 --> 00:03:02,213
DAY? HERE, GO BUY
YOURSELF SOME CLEAN SOCKS.
46
00:03:02,282 --> 00:03:06,018
I'M GONNA BURN YOU DOWN, YOU
SMALL-TIME OPERATOR. YOU COUNT ON IT.
47
00:03:06,086 --> 00:03:08,999
LET'S LAY OFF HIM. NO SHOT. THAT
WIG-WEARING HUMP RUBS ME THE WRONG WAY.
48
00:03:09,023 --> 00:03:11,122
I'M GONNA MAKE
HIS LIFE MISERABLE.
49
00:03:11,191 --> 00:03:13,870
AND BURY YOUR OWN CAREER IN THE
BARGAIN. WHO ARE YOU KIDDIN', JOHN?
50
00:03:13,894 --> 00:03:17,128
THEY ALREADY HELD
THAT SERVICE. ANDY...
51
00:03:17,197 --> 00:03:21,667
HEY, MISS DISTRICT ATTORNEY. YOU REALLY
PROSECUTED THE CRAP OUTTA THAT ONE.
52
00:03:21,735 --> 00:03:23,936
I WENT WITH THE
CRAP I HAD, DETECTIVE.
53
00:03:24,004 --> 00:03:27,773
OH, YOU THINK THAT WAS A HUMMER
BUST? YOU SAYIN' I QUEERED THAT GUY'S TIRE?
54
00:03:27,841 --> 00:03:32,644
I'D SAY RES IPSA LOCUITOR IF I
THOUGHT YOU KNEW WHAT IT MEANT.
55
00:03:32,713 --> 00:03:36,848
HEY! IPSA THIS, YOU
PISSY LITTLE BITCH!
56
00:05:04,237 --> 00:05:06,337
HEY, GUYS. HOW'S IT GOING?
57
00:05:06,406 --> 00:05:08,339
HOW YOU DOIN', DETECTIVE?
58
00:05:09,409 --> 00:05:12,010
MORNING. GOOD MORNING.
59
00:05:14,547 --> 00:05:16,481
DETECTIVE KELLY.
60
00:05:16,549 --> 00:05:19,083
HEY, SARGE. THANK YOU.
61
00:05:20,920 --> 00:05:22,854
WHERE'S SIPOWICZ?
62
00:05:22,922 --> 00:05:26,423
HEY, LIEUTENANT. HE'S,
UH, RUNNIN' AN ERRAND.
63
00:05:26,492 --> 00:05:28,760
MY OFFICE.
64
00:05:28,829 --> 00:05:33,531
I HEARD HE FLIPPED OUT IN COURT. YOU
NEED TO THINK ABOUT A NEW PARTNER.
65
00:05:35,869 --> 00:05:38,803
LIEUTENANT, I KNOW
SIPOWICZ IS MESSIN' UP,
66
00:05:38,872 --> 00:05:41,206
BUT HE'S GONNA COME OUT OF IT.
67
00:05:47,514 --> 00:05:49,614
I REALIZE HOW YOU
FEEL ABOUT HIM, JOHN.
68
00:05:49,683 --> 00:05:52,683
BOTH OF US KNOW
WHERE ANDY IS RIGHT NOW,
69
00:05:52,752 --> 00:05:54,853
AND IT'S NOT RUNNIN' AN ERRAND.
70
00:05:54,921 --> 00:05:57,756
HE'S ON A BAR STOOL AT
PATRICK'S GETTIN' LOADED.
71
00:05:57,824 --> 00:06:02,427
ANDY WAS A GREAT COP. NOW HE'S
A DRUNK THAT WON'T HELP HIMSELF.
72
00:06:02,495 --> 00:06:04,896
I'M TAKING HIM OFF THE STREET.
73
00:06:04,965 --> 00:06:08,733
LIEUTENANT, DON'T DO THAT YET. LET ME TALK
TO HIM. LET ME SEE IF I CAN SHAKE HIM UP.
74
00:06:31,225 --> 00:06:34,159
THAT ASSHOLE GIARDELLA.
75
00:06:34,228 --> 00:06:37,762
HE CAN WEAR ALL THE THOUSAND-DOLLAR
SUITS HE WANTS. I'M NOT IMPRESSED.
76
00:06:37,831 --> 00:06:43,518
I POPPED HIM WHEN HE WAS ROLLIN'
DRUNKS IN THE PARK, AND HE KNOWS I DID.
77
00:06:43,587 --> 00:06:46,888
YOU KNOW WHERE THAT WIG-WEARIN'
SCUMBAG HUMP'S GONNA BE TONIGHT?
78
00:06:46,957 --> 00:06:49,903
THE BEST TABLE AT GIANINNI'S.
GIANINNI'S. YOU'RE DAMN RIGHT,
79
00:06:49,927 --> 00:06:53,595
TELLIN' SOME BROAD HOW HIS
LAWYER MADE ME LOOK LIKE A JERK.
80
00:06:53,663 --> 00:06:55,614
MM.
81
00:06:55,683 --> 00:06:58,817
AHH. LEON, HURT ME TWICE.
82
00:07:02,723 --> 00:07:06,591
THIS IS GOTTA STOP,
ANDY. WHAT'S GOTTA STOP?
83
00:07:06,660 --> 00:07:09,110
THIS. YOU'RE GETTIN' STIFF
EVERY AFTERNOON NOW.
84
00:07:09,179 --> 00:07:11,174
HEY, LOOK. I DON'T RECALL...
85
00:07:11,198 --> 00:07:13,681
REQUESTING ANY
CAREER-COUNSELLING SESSION FROM YOU.
86
00:07:13,750 --> 00:07:15,790
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU TRIED GOIN' ON THE WAGON?
87
00:07:15,836 --> 00:07:18,276
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU TRIED GROWIN' TITS?
88
00:07:21,858 --> 00:07:24,426
ALL RIGHT. MAYBE WE
BETTER TALK IN THE MORNING.
89
00:07:24,495 --> 00:07:28,063
NO, NO, NO. LET'S
TALK NOW. OKAY.
90
00:07:30,200 --> 00:07:32,412
I THINK WE SHOULD CALL
IT QUITS. MEANING WHAT?
91
00:07:32,436 --> 00:07:35,387
MEANING US BEING PARTNERS.
92
00:07:35,456 --> 00:07:37,722
HUH! YEAH, SURE.
93
00:07:37,791 --> 00:07:40,125
GET A LITTLE BORED AT
HOME, YOU DUMP YOUR WIFE.
94
00:07:40,194 --> 00:07:42,777
GOT A FEW PROBLEMS AT
WORK, YOU DUMP YOUR PARTNER.
95
00:07:42,846 --> 00:07:44,997
FIRST OF ALL, I DIDN'T
DUMP HER, SHE DUMPED
96
00:07:45,021 --> 00:07:47,348
ME, AND SECOND OF ALL,
I'VE BEEN CARRYIN' YOU.
97
00:07:47,417 --> 00:07:52,520
I KNOW IT, YOU KNOW IT, EVERY
COP IN THE STATION HOUSE KNOWS IT,
98
00:07:52,590 --> 00:07:54,689
AND I'M SICK OF IT.
99
00:07:57,494 --> 00:08:01,496
ALL RIGHT. YOU WANNA SPLIT UP? THAT'S
NO PROBLEM. THAT'S NO PROBLEM AT ALL.
100
00:08:03,517 --> 00:08:06,295
GET YOUR HANDS OFF ME. GET
YOUR HANDS OFF OF ME! LET'S GO...
101
00:08:06,319 --> 00:08:08,614
LET'S GO SOMEWHERE AND
GET SOMETHIN' TO EAT. I CAN'T.
102
00:08:08,638 --> 00:08:11,706
I'M ON RUG PATROL TONIGHT. IT
MIGHT EMBARRASS YOUR CAREER.
103
00:08:11,775 --> 00:08:14,809
ANDY, COME HERE. GET AWAY.
JUST GET AWAY FROM ME, KELLY,
104
00:08:14,878 --> 00:08:17,479
OR SO HELP ME, I'LL
CLEAN YOUR CLOCK.
105
00:08:28,259 --> 00:08:31,960
LET ME, UH, TAKE
CARE OF THIS. SURE.
106
00:08:53,100 --> 00:08:55,544
HEY, RAMON. HEY,
HIYA, DETECTIVE.
107
00:08:55,568 --> 00:08:58,720
- SHE JUST WENT IN.
- WHERE'D YOU GET THAT SHINER?
108
00:08:58,789 --> 00:09:01,706
OH, PUNKS. THEY JUMPED ME
IN THE BASEMENT ON TUESDAY.
109
00:09:01,775 --> 00:09:05,911
- ANYBODY REPORT IT?
- WHAT AM I GONNA REPORT?
110
00:09:05,979 --> 00:09:08,213
I JUST GAVE 'EM THE $46.
111
00:09:08,282 --> 00:09:11,316
RAMON, YOU DON'T REPORT IT,
I CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT.
112
00:09:12,686 --> 00:09:15,854
I'LL SEND A SECTOR CAR OVER.
113
00:09:15,922 --> 00:09:19,242
YOU SHOULD MOVE BACK INTO THE
BUILDING IS WHAT YOU SHOULD DO.
114
00:09:35,576 --> 00:09:37,492
HEY.
115
00:09:37,561 --> 00:09:39,761
I BROUGHT DINNER.
116
00:09:39,829 --> 00:09:42,480
WHERE'S THE SEPARATION
FORMS, JOHNNY?
117
00:09:43,650 --> 00:09:46,300
YOU KNOW WHAT? I LOST 'EM.
118
00:09:46,369 --> 00:09:49,049
YOU LOST THEM? I LOOKED
ALL OVER THE STATION.
119
00:09:49,106 --> 00:09:51,331
WE'LL BOTH WORK OFF
YOURS. WE'RE EACH SUPPOSED
120
00:09:51,355 --> 00:09:53,408
TO FILL OUT ASSETS
AND EXPENSES, YOU JERK.
121
00:09:53,477 --> 00:09:56,244
I LOST THE FORM, LAURIE.
YOU WANT ME TO HANG MYSELF?
122
00:09:58,815 --> 00:10:01,300
SO AM I DISMISSED?
123
00:10:01,368 --> 00:10:03,302
DO I GET PIZZA?
124
00:10:17,351 --> 00:10:20,018
RAMON GOT MUGGED
IN THE LAUNDRY ROOM?
125
00:10:20,086 --> 00:10:23,638
LAST TUESDAY. WHEN WAS
I GONNA HEAR ABOUT IT?
126
00:10:23,707 --> 00:10:27,442
I JUST FOUND OUT ABOUT IT YESTERDAY, JOHN.
HE WAS EMBARRASSED TO LET ANYONE KNOW.
127
00:10:27,510 --> 00:10:29,689
DON'T GO DOWN THERE
NIGHTTIME ANYMORE, ALL RIGHT?
128
00:10:29,713 --> 00:10:32,075
I'VE BEEN GOING TO
THE LAUNDROMAT.
129
00:10:32,099 --> 00:10:34,566
HOW'S WORK? YOU GONNA
LET 'EM PUT UP THAT BUILDING?
130
00:10:34,634 --> 00:10:37,969
WE'RE STILL NEGOTIATING
THE VARIANCE.
131
00:10:38,038 --> 00:10:40,572
THANK YOU.
132
00:10:40,640 --> 00:10:43,225
HOW'S YOUR WORK, JOHN?
133
00:10:43,293 --> 00:10:45,393
I'D ASK IF I WANTED TO KNOW.
134
00:10:45,462 --> 00:10:48,830
YOU KNOW... WE ARE SPLITTIN' UP.
135
00:10:48,898 --> 00:10:52,467
YOU DO NOT HAVE TO HATE
THE JOB ANYMORE, OKAY?
136
00:10:52,536 --> 00:10:55,548
JUST 'CAUSE WE'RE SPLITTING DOESN'T MEAN
I'M GOING TO STOP WORRYING ABOUT YOU...
137
00:10:55,572 --> 00:10:58,373
OR CARING WHAT HAPPENS TO YOU.
138
00:10:58,442 --> 00:11:00,375
GOOD.
139
00:11:04,248 --> 00:11:06,181
HEY, COME HERE.
140
00:11:08,285 --> 00:11:11,019
YOU SURE WE'RE DOING
THE RIGHT THING? I'M SURE.
141
00:11:11,087 --> 00:11:13,675
HMM? BECAUSE A LOT OF
PEOPLE STAY TOGETHER
142
00:11:13,699 --> 00:11:16,374
BEHIND LESS THAN WHAT
WE GOT GOIN', LAURIE.
143
00:11:16,443 --> 00:11:18,376
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
144
00:11:18,445 --> 00:11:21,591
LOOK, I DON'T WANT TO HAVE THIS
CONVERSATION EVERY TIME YOU GET HORNY.
145
00:11:21,615 --> 00:11:23,896
IT'S NOT GOING TO
WORK OUT FOR US.
146
00:11:23,951 --> 00:11:26,685
MY MISTAKE.
147
00:11:26,753 --> 00:11:31,122
I THINK IT WOULD BE EASIER ON US
IF WE MADE A CLEAN BREAK. OKAY.
148
00:11:31,191 --> 00:11:34,559
I MEAN, I STILL HAVE FEELINGS FOR YOU,
AND I KNOW YOU STILL HAVE FEELINGS FOR ME.
149
00:11:34,628 --> 00:11:38,630
THAT'S RIGHT. SO I THINK IT WOULD BE
EASIER IF WE JUST LEFT EACH OTHER ALONE.
150
00:11:52,613 --> 00:11:54,894
A LOT OF GOOD
THIS IS GOING TO DO.
151
00:12:24,461 --> 00:12:27,178
ANYTHING YOU WANT, SAL.
152
00:12:31,151 --> 00:12:33,296
YOU'RE SUCH AN EASY
GUY TO FIND, ALFONSE.
153
00:12:33,320 --> 00:12:36,421
THURSDAY'S AT GIANINNI'S.
YOU'RE SUCH A CREATURE OF HABIT.
154
00:12:36,490 --> 00:12:39,791
WHAT ARE YOU DOING HERE,
SIPOWICZ? AM I INTERRUPTING, HUH?
155
00:12:39,859 --> 00:12:43,094
WAS AL HERE IMPRESSING YOU ON HOW
STRONG HE IS WITH THE MARINO FAMILY?
156
00:12:43,163 --> 00:12:46,431
HEY, I'M WITH A LADY. YOU'RE CROSSIN'
A LINE HERE. MOVE AWAY FROM ME.
157
00:12:46,500 --> 00:12:49,851
WHAT IS THAT, A THREAT, HUH?
THAT SUPPOSED TO INTIMIDATE ME?
158
00:12:49,920 --> 00:12:53,254
LOOK AROUND YOU, SIPOWICZ. YOU
CAN'T AFFORD ANYTHING IN HERE. GO HOME.
159
00:12:53,323 --> 00:12:55,273
STAND UP. ARE YOU CRAZY?
160
00:12:55,342 --> 00:12:58,142
SHUT UP! STAND UP! JUST SHUT
YOUR MOUTH! ARE YOU NUTS?
161
00:12:58,211 --> 00:13:01,546
ALL RIGHT. MR. WIG SAYS,
"ALFONSE HAS TO GO OUTSIDE NOW."
162
00:13:01,614 --> 00:13:04,632
COME ON. COME ON.
163
00:13:04,701 --> 00:13:06,701
COME ON. LET'S GO.
164
00:13:06,770 --> 00:13:09,837
GET OFF ME, YOU SON OF A BITCH!
165
00:13:14,544 --> 00:13:17,662
HEY, ALFONSE, YOU OKAY?
ALFONSE, YOU ALL RIGHT? GET BACK!
166
00:13:17,731 --> 00:13:20,865
GET BACK OR I'LL BLOW YOUR
HEAD OFF! ALL RIGHT, TAKE IT EASY.
167
00:13:20,934 --> 00:13:24,118
ALL RIGHT. LET'S SEE, ALFONSE.
LET'S SEE. IS THIS YOUR MONEY? HUH?
168
00:13:24,187 --> 00:13:27,738
HERE'S YOUR MONEY, ALFONSE. IS THIS THE
HUNDRED YOU OFFERED ME IN COURT TODAY?
169
00:13:27,807 --> 00:13:29,841
EAT IT! EAT IT!
170
00:13:34,397 --> 00:13:39,401
YOU'RE A DAMN PSYCHO, SIPOWICZ!
YOU NEED SOME TIME IN THE COUNTRY!
171
00:13:41,538 --> 00:13:44,439
HERE, YOU BIG APE! YOU
WANT SOME DESSERT, HUH?
172
00:13:44,508 --> 00:13:47,075
HERE, ALFONSE, HAVE
A SOCK FOR DESSERT!
173
00:13:47,143 --> 00:13:50,245
HAVE ONE OF THE SOCKS I
CAN'T AFFORD TO CHANGE!
174
00:13:50,314 --> 00:13:54,516
- AAH!
- WHAT'S THAT NEED,ALPHONSE, HUH?
175
00:13:54,584 --> 00:13:56,768
SOMETHING TO SPICE IT
UP? MAYBE A DASH OF WIG?
176
00:13:56,836 --> 00:13:59,131
HERE, GO ON. HOW'S THAT, HUH?
177
00:13:59,155 --> 00:14:02,067
- YOU THINK YOU'RE BETTER THANME! IS THAT WHAT YOU THINK?
- ANDY! ANDY!
178
00:14:02,091 --> 00:14:05,326
LOOK AT ME NOW! LAUGH NOW,
YOU DICK-HEAD! GET OVER HERE!
179
00:14:05,395 --> 00:14:08,346
- YOU GET OUTTA HERE!
- BREATHE DEEP! BREATHE DEEP!
180
00:14:08,414 --> 00:14:11,716
ENJOY YOURSELF! YOU JUST MADE
THE WORST MISTAKE OF YOUR LIFE!
181
00:14:11,785 --> 00:14:13,996
WHAT IS THE MATTER WITH YOU?
STOP FOLLOWIN' ME AROUND, WILL YA?
182
00:14:14,020 --> 00:14:17,873
GET OUTTA HERE! STOP FOLLOWIN' ME
AROUND. WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
183
00:14:17,941 --> 00:14:20,759
- STOP FOLLOWIN' ME AROUND!
- WHAT'S GOIN' ON, DETECTIVE?
184
00:14:20,827 --> 00:14:23,611
IT'S OVER.
185
00:14:23,680 --> 00:14:25,746
ARE YOU ALL RIGHT?
186
00:14:25,815 --> 00:14:28,483
YEAH, I'M ALL RIGHT.
187
00:14:29,752 --> 00:14:32,354
MAKE SURE HE GETS
HOME. HE'S A COP.
188
00:14:34,173 --> 00:14:37,341
- COME ON. YOU ALL RIGHT?
- YEAH, YEAH.
189
00:14:40,714 --> 00:14:43,197
♪ YEAH ♪
190
00:14:43,266 --> 00:14:45,767
♪ YEAH ♪
191
00:14:45,836 --> 00:14:47,869
♪ YEAH ♪
192
00:14:47,938 --> 00:14:49,871
♪ UH-HUH ♪
193
00:14:50,941 --> 00:14:52,874
♪ YEAH ♪♪
194
00:14:58,314 --> 00:15:01,049
OFFICER LICALSI. YEAH?
195
00:15:01,117 --> 00:15:03,384
WEREN'T YOU AT THE
116 OUT IN QUEENS?
196
00:15:03,453 --> 00:15:05,453
YEAH, TILL LAST MONTH.
197
00:15:09,008 --> 00:15:11,888
WHO WOULD I CALL OVER THERE TO GET
SPECIAL ATTENTION ON AN APARTMENT BUILDING?
198
00:15:11,912 --> 00:15:15,430
GIVE ME THE ADDRESS. I'LL TAKE
CARE OF IT. GOT A PIECE OF PAPER?
199
00:15:15,499 --> 00:15:18,683
RIGHT. THIS IS MY WI...
200
00:15:18,751 --> 00:15:21,152
UH, EX-WIFE'S ADDRESS.
201
00:15:21,221 --> 00:15:25,656
THERE WAS A ROBBERY IN THE BASEMENT
ON TUESDAY. SUPER DIDN'T REPORT IT.
202
00:15:25,725 --> 00:15:28,905
I'LL MAKE SURE A SECTOR CAR KEEPS AN EYE
ON IT. I WILL TOO. I LIVE OUT THERE MYSELF.
203
00:15:28,929 --> 00:15:31,029
APPRECIATE IT.
204
00:15:31,097 --> 00:15:33,337
I DIDN'T REALIZE YOU
WERE, UH, GETTIN' A DIVORCE.
205
00:15:33,366 --> 00:15:35,600
UH,
206
00:15:35,669 --> 00:15:38,369
YEAH, I'M JUST,
UH, GETTIN' IT DONE.
207
00:15:38,438 --> 00:15:41,589
THAT'S TOO BAD. YEAH.
ANYWAY, THANKS A LOT.
208
00:15:41,658 --> 00:15:43,591
DETECTIVE.
209
00:15:43,660 --> 00:15:45,760
WHO CALLED THE RAT SQUAD?
210
00:15:45,829 --> 00:15:50,031
SOMETHING TO DO WITH YOUR PARTNER
FEEDING GIARDELLA HIS WIG LAST NIGHT. YEAH.
211
00:15:50,099 --> 00:15:52,578
THE RESTAURANT OWNER FILED
A COMPLAINT. WHERE'S SIPOWICZ?
212
00:15:52,602 --> 00:15:55,703
TRY THE MEN'S ROOM. THEY'RE GONNA
WANT YOUR STATEMENT, TOO, DETECTIVE.
213
00:16:03,063 --> 00:16:04,996
♪♪
214
00:16:09,469 --> 00:16:11,552
HERE, OPEN... OPEN THIS FOR ME.
215
00:16:17,060 --> 00:16:19,511
YOU GET HOME ALL RIGHT? YEAH.
216
00:16:23,400 --> 00:16:26,668
SEE INTERNAL AFFAIRS
OUTSIDE? YEAH.
217
00:16:26,737 --> 00:16:29,821
I'M SCREWED. HEY, NOT OFF THE
STATEMENT I'M GONNA GIVE 'EM.
218
00:16:29,889 --> 00:16:33,007
NAH. THEY GOT ME.
219
00:16:36,563 --> 00:16:39,030
WHAT YOU SAID YESTERDAY...
220
00:16:39,099 --> 00:16:41,832
I CAN'T DISAGREE.
221
00:16:41,901 --> 00:16:45,737
I BEEN HOLDIN' YOU DOWN,
MAKIN' YOU LOOK BAD.
222
00:16:45,805 --> 00:16:48,018
NO, THAT'S NOT THE
POINT. YOU STOP DRINKING,
223
00:16:48,042 --> 00:16:49,924
YOU GET A LITTLE
HELP FOR YOURSELF...
224
00:16:49,993 --> 00:16:53,862
HEY, YOU GET TO A POINT, THE
HAND'S BEEN DEALT AND PLAYED.
225
00:16:58,435 --> 00:17:02,586
STILL FRIENDS, THOUGH,
RIGHT? OH, COME ON!
226
00:17:03,656 --> 00:17:06,791
STILL FRIENDS.
227
00:17:06,859 --> 00:17:10,628
I.A.D. PREFERS YOU AND
DETECTIVE SIPOWICZ DON'T CONFER.
228
00:17:11,948 --> 00:17:13,882
YOU READY, DETECTIVE?
229
00:17:19,122 --> 00:17:21,056
YEAH.
230
00:17:28,632 --> 00:17:30,798
SO, WHAT HAPPENED LAST NIGHT?
231
00:17:30,867 --> 00:17:34,602
WAS IT AS BAD AS THE CLUB
OWNER SAID? I DIDN'T SEE VERY MUCH.
232
00:17:34,671 --> 00:17:38,005
I'M NOT PAIRING YOU WITH ANYBODY
TILL WE SEE HOW THIS SHAKES OUT.
233
00:17:38,074 --> 00:17:41,643
YOU NEED A BODY, USE THE
KID IN ANTICRIME, MARTINEZ.
234
00:17:51,087 --> 00:17:53,722
YOU GOT A VISITOR
HERE, DETECTIVE.
235
00:17:53,790 --> 00:17:56,023
DETECTIVE KELLY,
I'M JOSH GOLDSTEIN.
236
00:17:56,092 --> 00:17:59,104
I KNOW YOU FROM SOMEPLACE. YEAH, I'M
APARTMENT 4-B IN YOUR EX-WIFE'S BUILDING.
237
00:17:59,128 --> 00:18:02,230
OHH! COME ON. THERE WASN'T
ANOTHER ROBBERY, WAS THERE?
238
00:18:02,298 --> 00:18:04,249
NO, NOT SINCE TUESDAY.
239
00:18:04,317 --> 00:18:07,285
ALTHOUGH I DID NOTICE SOME SUSPICIOUS
CHARACTERS IN THE LOBBY LAST NIGHT.
240
00:18:07,353 --> 00:18:09,365
NO, I'M AN ATTORNEY, DETECTIVE.
241
00:18:09,389 --> 00:18:12,223
UH, LAURA ASKED ME TO PROVIDE
SOME ADDITIONAL DOCUMENTS...
242
00:18:12,292 --> 00:18:14,592
WHICH WE NEED TO FILE
WITH THE CITY CLERK.
243
00:18:14,661 --> 00:18:17,339
WE WEREN'T GONNA USE LAWYERS.
OH, I'M NOT BEING COMPENSATED.
244
00:18:17,363 --> 00:18:19,604
SHE JUST FELT THE
PROCESS WOULD GO MORE
245
00:18:19,628 --> 00:18:22,416
SMOOTHLY IF SOMEBODY
FUNCTIONED AS A GO-BETWEEN.
246
00:18:22,485 --> 00:18:25,987
SOMETIMES WE TEND
TO GET... SIDETRACKED.
247
00:18:26,056 --> 00:18:30,541
WELL, IF YOU'LL FILL THESE OUT, WE
CAN MEET THIS AFTERNOON, ACTUALLY.
248
00:18:30,610 --> 00:18:33,110
HOW COME YOU GOT A GUN? GUN?
249
00:18:33,179 --> 00:18:36,781
WHAT... YEAH, IN YOUR BRIEFCASE.
250
00:18:36,849 --> 00:18:38,995
YOU GOT A PERMIT FOR
THAT? OH, MY GOD, DETECTIVE.
251
00:18:39,019 --> 00:18:41,480
IT'S JUST BECAUSE OF EVERYTHING
THAT'S BEEN GOING ON IN THE BUILDING.
252
00:18:41,504 --> 00:18:43,888
SO THAT'S A "NO" ON THE PERMIT.
253
00:18:43,957 --> 00:18:46,419
WELL, NO, I... NO,
PLEASE, DON'T ARREST ME.
254
00:18:46,443 --> 00:18:49,004
I COULD BE DISBARRED. IT'D
KILL MY PARENTS. SHH. SHH.
255
00:18:49,028 --> 00:18:51,011
IT'S OKAY. GET THE PERMIT.
256
00:18:54,867 --> 00:18:57,134
NOW, I TAKE THESE
TO THE CITY CLERK?
257
00:18:57,203 --> 00:19:00,212
YEAH. UM, WE CAN MEET
YOU THERE THIS AFTERNOON.
258
00:19:00,236 --> 00:19:01,236
-00 ALL RIGHT?
259
00:19:02,408 --> 00:19:04,792
3:00.
260
00:19:04,861 --> 00:19:07,312
UM, I JUST WANT YOU
TO KNOW, DETECTIVE, UH,
261
00:19:07,380 --> 00:19:10,898
YOUR WIFE WANTED ME TO ASSURE YOU THAT
THERE'S NO DEEPENING OF ANIMOSITIES HERE.
262
00:19:10,967 --> 00:19:13,701
WHAT'S SHE COOKING
FOR YOU? EXCUSE ME?
263
00:19:13,770 --> 00:19:17,071
WELL, IF SHE'S NOT PAYIN'
YA, SHE'S COOKIN' FOR YA.
264
00:19:17,140 --> 00:19:19,451
MM.
265
00:19:19,475 --> 00:19:22,744
WE AGREED ON THREE DINNERS
IN LIEU OF COMPENSATION.
266
00:19:22,813 --> 00:19:27,247
YOU DRIVE A HARD BARGAIN. WHAT'S ON
THE MENU? I'LL HAPPILY TAKE POT LUCK.
267
00:19:27,316 --> 00:19:31,519
OKAY, UM, 3:00,
CITY CLERK'S OFFICE.
268
00:19:36,793 --> 00:19:40,662
THANK YOU. JAMES
MARTINEZ, DETECTIVE.
269
00:19:40,730 --> 00:19:44,649
I HEARD A LOT ABOUT
YOU. ANYWAYS, I CAN HELP.
270
00:19:44,717 --> 00:19:48,703
I DON'T KNOW WHAT YOU HEARD ABOUT
ME, BUT THIS IS A TEMPORARY ASSIGNMENT.
271
00:19:48,771 --> 00:19:51,931
DON'T UNPACK YOUR BAGS, OKAY?
YEAH. I CAN WORK WITH THAT. YEAH.
272
00:19:59,483 --> 00:20:04,486
INITIAL HERE TO SHOW THAT YOU DECLINED
LEGAL AND UNION REPRESENTATION...
273
00:20:04,554 --> 00:20:07,522
WHILE YOU WERE
GIVING THE STATEMENT.
274
00:20:11,361 --> 00:20:15,129
FROM THIS POINT, DETECTIVE, YOU SHOULD
CONSIDER YOURSELF ON MODIFIED ASSIGNMENT.
275
00:20:15,198 --> 00:20:17,464
YOUR SALARY WILL CONTINUE.
276
00:20:17,533 --> 00:20:20,301
YOU'LL BE NOTIFIED OF
FURTHER DISCIPLINARY ACTION.
277
00:20:22,005 --> 00:20:24,138
I'LL NEED YOUR GUN AND SHIELD.
278
00:20:42,241 --> 00:20:44,157
NO, JOHN. STAY AWAY.
279
00:20:45,644 --> 00:20:47,578
DETECTIVE KELLY.
280
00:20:55,087 --> 00:20:57,021
LINE 'EM UP, LEON.
281
00:20:59,541 --> 00:21:02,275
HI, ANDY. COME ON. LINE 'EM UP.
282
00:21:32,074 --> 00:21:34,174
ALL RIGHT, COME ON. LET'S GO.
283
00:21:46,121 --> 00:21:49,123
THEY'RE KILLIN' ME, LOIS.
284
00:21:49,191 --> 00:21:51,325
I KNOW, BABY.
285
00:21:51,393 --> 00:21:55,662
THEY SIT THERE, STARIN' AT YA,
MAKE YOU EXPLAIN EVERYTHING.
286
00:21:55,731 --> 00:21:59,666
MM-HMM. THEY NEVER BEEN
ON THE STREETS IN THEIR LIVES.
287
00:22:01,770 --> 00:22:05,038
MAYBE I SHOULD
TAKE A SHOWER. NO.
288
00:22:05,107 --> 00:22:08,675
LATER. AFTER, HMM?
289
00:22:08,744 --> 00:22:11,778
THEY TRY TO MAKE YOU
FEEL LIKE TWO CENTS. MM.
290
00:22:11,847 --> 00:22:15,315
COME ON, BABY. COME TO MAMA.
291
00:22:16,952 --> 00:22:18,885
MM-MM.
292
00:22:21,089 --> 00:22:23,023
MM.
293
00:22:39,975 --> 00:22:41,958
HEY, FAT-ASS. WHA...
294
00:22:43,512 --> 00:22:47,214
LOOKS LIKE YOU'RE A CREATURE
OF HABIT, TOO, SIPOWICZ,
295
00:22:47,283 --> 00:22:49,427
ONLY YOURS IS
GONNA MAKE YOU DEAD.
296
00:22:49,451 --> 00:22:52,919
- I'M SORRY, ANDY. I'M SORRY.
- I HOPE YOU GOT PAID
A LOT OF MONEY.
297
00:22:52,988 --> 00:22:56,308
WAIT, NOW. YOU GOTTA LET ME GET
OUTTA HERE. GO AHEAD. GOOD JOB.
298
00:22:58,009 --> 00:23:00,193
I'M SORRY, ANDY.
299
00:23:00,261 --> 00:23:03,363
SHE GOT PEOPLE IN ORLANDO.
300
00:23:03,431 --> 00:23:05,677
- SHE THINKS SHE'S
MOVIN' DOWN THERE.
- YEAH?
301
00:23:05,701 --> 00:23:08,402
DID YOU TELL HER SHE
COULD WORK DISNEY WORLD?
302
00:23:08,470 --> 00:23:12,038
SAY SOMETHING SMARTER THAN THAT,
SIPOWICZ. YOU'RE GONNA BE DEAD A LONG TIME.
303
00:23:12,107 --> 00:23:16,143
I'D RATHER BE DEAD THAN WALKIN'
AROUND WITH THAT MOP ON MY HEAD.
304
00:24:54,877 --> 00:24:57,444
HEY, HEY, PRIVATE
CLUB. KISS MY ASS.
305
00:24:59,731 --> 00:25:01,811
HE'S GOT A BADGE, MR. MARINO.
306
00:25:05,787 --> 00:25:07,970
YOU KNOW WHERE
ALFONSE GIARDELLA IS?
307
00:25:09,908 --> 00:25:12,892
NO. DID YOU KNOW HE SHOT A COP?
308
00:25:15,631 --> 00:25:19,032
YOU DIDN'T KNOW, DID YA?
309
00:25:19,101 --> 00:25:23,202
HE WORKS FOR YA, AND HE DIDN'T
GET YOUR PERMISSION, DID HE?
310
00:25:23,271 --> 00:25:26,139
HEY, WHO RAISED YOU TO
HAVE SUCH A BIG MOUTH?
311
00:25:26,207 --> 00:25:28,158
LET'S GO, PAL. YEAH.
312
00:25:32,314 --> 00:25:34,875
TELL GIARDELLA THAT
JOHN KELLY... UUH!
313
00:25:34,899 --> 00:25:37,067
WANTS TO SEE HIM.
314
00:25:37,135 --> 00:25:39,686
OKAY?
315
00:25:39,755 --> 00:25:42,288
- NO HANDS!
- JOHN KELLY.
316
00:25:48,964 --> 00:25:52,398
THE HOSPITAL LISTS SIPOWICZ'S
CONDITION AS EXTREMELY CRITICAL.
317
00:25:52,468 --> 00:25:54,835
HE'S BLEEDING TOO BADLY
FOR THEM TO FINISH OPERATING.
318
00:25:54,903 --> 00:25:57,904
THE FRONT DESK'LL HAVE
WORD OF ANY CHANGE.
319
00:25:59,140 --> 00:26:02,809
WE'RE COORDINATING
WITH PORT AUTHORITY PD,
320
00:26:02,878 --> 00:26:05,144
MONITORING ALL BUS,
RAIL AND AIR TERMINALS...
321
00:26:05,213 --> 00:26:08,849
FOR THE PROSTITUTE WHOSE
APARTMENT HE WAS SHOT AT.
322
00:26:08,917 --> 00:26:11,248
MEADOWS AND WONG ARE
CANVASSING HER BUILDING
323
00:26:11,272 --> 00:26:13,787
IN HER NEIGHBORHOOD FOR
ANY POSSIBLE WITNESSES.
324
00:26:13,856 --> 00:26:15,967
SAGER AND FRENCH
ARE ON PATRICK'S BAR.
325
00:26:15,991 --> 00:26:18,424
I'M HANDLING FORENSICS.
326
00:26:18,494 --> 00:26:22,863
YOU'RE ALL GREEN-LIGHTED
FOR ANY NECESSARY OVERTIME.
327
00:26:22,931 --> 00:26:27,300
THIS IS INSPECTOR LASTARZA
OF THE ORGANIZED CRIME UNIT.
328
00:26:27,369 --> 00:26:30,336
GENTLEMEN, LADIES,
329
00:26:30,405 --> 00:26:33,473
FIRST, BE ASSURED THAT AS YOU
INVESTIGATE DETECTIVE SIPOWICZ'S SHOOTING,
330
00:26:33,542 --> 00:26:36,576
YOU'LL RECEIVE WHATEVER
INTELLIGENCE AND LOGISTICAL ASSISTANCE...
331
00:26:36,645 --> 00:26:39,012
MY TASK FORCE CAN PROVIDE.
332
00:26:39,080 --> 00:26:43,316
BY THE SAME TOKEN, SINCE
TASK-FORCE OPERATIONS ARE ONGOING,
333
00:26:43,385 --> 00:26:47,453
AND INVOLVE INDIVIDUALS WHO WILL FALL
WITHIN THE MARGINS OF YOUR INVESTIGATION,
334
00:26:47,522 --> 00:26:51,992
IT'S IMPERATIVE THAT YOU PROVIDE
US WITH NOTICE OF YOUR ACTIVITIES.
335
00:26:52,060 --> 00:26:54,806
A COSTLY AND REGRETTABLE
INCIDENT HAS JUST OCCURRED...
336
00:26:54,830 --> 00:26:58,682
AS A RESULT OF AN OFFICER'S
FAILURE TO SO NOTIFY.
337
00:26:58,750 --> 00:27:02,468
I URGE YOU ALL TO
AVOID A REPETITION.
338
00:27:02,537 --> 00:27:04,470
GOOD LUCK.
339
00:27:04,539 --> 00:27:06,505
KELLY. SEE ME.
340
00:27:19,554 --> 00:27:23,139
- YOU KNOCKED OUT
THE SURVEILLANCE MIKE.
- WHERE?
341
00:27:23,208 --> 00:27:28,411
AT THE SOCIAL CLUB, DETECTIVE, WHEN YOU
WERE DOING YOUR JOHN WAYNE ACT FOR MARINO.
342
00:27:28,480 --> 00:27:31,664
- I WAS PUTTING A GUY OFF ME.
- YEAH, YOU PLANTED HIMIN THE THERMOSTAT,
343
00:27:31,733 --> 00:27:35,602
WHICH IS WHERE WE PLACED OUR SURVEILLANCE
MIKE, WHICH IS NO LONGER TRANSMITTING.
344
00:27:35,670 --> 00:27:38,771
HEY, LOOK, MY PARTNER GOT SHOT. I
COULD CARE ABOUT YOUR SURVEILLANCE MIKE.
345
00:27:38,840 --> 00:27:42,058
I'M HOOKED INTO THE BIGGEST
CRIME FAMILY IN THE CITY.
346
00:27:42,127 --> 00:27:45,728
I GOT TWO YEARS AND 20,000
MAN-HOURS ON THE LINE,
347
00:27:45,797 --> 00:27:49,015
AND I'M NOT GONNA JEOPARDIZE
THAT FOR ANY ONE SHOOTING VICTIM...
348
00:27:49,084 --> 00:27:52,134
COP OR NO COP,
PARTNER OR NO PARTNER.
349
00:27:52,203 --> 00:27:55,221
YOUR OFFICER'S EMOTIONALLY
INVOLVED, LIEUTENANT.
350
00:27:55,290 --> 00:28:00,494
HE'S OUT OF POLICY. HE'S GOT NO
BUSINESS ANYWHERE NEAR THIS CASE.
351
00:28:03,248 --> 00:28:05,298
IS HE RIGHT?
352
00:28:05,366 --> 00:28:07,834
THAT I'M EMOTIONALLY
INVOLVED? YEAH. AREN'T YOU?
353
00:28:07,903 --> 00:28:10,904
- IS HE RIGHT THAT
YOU'RE OUT OF CONTROL?
- WHERE'S THIS GOING?
354
00:28:13,175 --> 00:28:16,142
I WANT YOU TO SIT DOWN. MAKE A
LIST OF ALL POSSIBLE SUSPECTS...
355
00:28:16,211 --> 00:28:18,923
PEOPLE HE BUSTED, PEOPLE HE
PISSED OFF... THAT'S A WASTE OF TIME.
356
00:28:18,947 --> 00:28:22,949
THAT'S A WASTE OF TIME. SO'S
FORENSICS, SO'S LOOKIN' FOR LOIS.
357
00:28:23,018 --> 00:28:26,552
- SHE'S EITHER OUTTA TOWN
OR OUTTA AIR.
- ARE YOU GONNA DO WHAT I ASK?
358
00:28:29,190 --> 00:28:33,059
YOU WANT A SUSPECT LIST,
LIEUTENANT? YOU GOT ONE.
359
00:28:36,631 --> 00:28:39,166
YOUR WIFE'S DOWNSTAIRS.
360
00:28:39,234 --> 00:28:42,202
OH, GOD. I BLEW THAT 3:00.
361
00:28:54,933 --> 00:28:57,083
THIS IS PRETTY INCONSIDERATE,
EVEN FOR YOU, JOHN.
362
00:28:57,152 --> 00:29:00,053
THE CLERK'S OFFICE IS TWO SUBWAY
RIDES FOR YOUR FORMER WIFE AND ME.
363
00:29:00,121 --> 00:29:02,083
FOR YOU, IT'S ACROSS
THE STREET. I'M SORRY.
364
00:29:02,107 --> 00:29:04,018
YOU PUT US TO
CONSIDERABLE INCONVENIENCE.
365
00:29:04,042 --> 00:29:06,104
ARE YOU DONE IMPRESSING HER
YET? YOU READY TO SHUT YOUR MOUTH?
366
00:29:06,128 --> 00:29:08,672
HE'S DOING US THE FAVOR, SO WHY DON'T
YOU DIAL DOWN THE MACHO INTIMIDATION...
367
00:29:08,696 --> 00:29:13,382
ANDY WAS SHOT A COUPLE
HOURS AGO. OH, MY GOD.
368
00:29:13,451 --> 00:29:16,786
SO, I'M SORRY, BUT WE'RE GONNA HAVE
TO DO THE PAPERWORK ANOTHER TIME.
369
00:29:16,854 --> 00:29:19,606
OKAY?
370
00:29:22,978 --> 00:29:26,445
HI. I'M SORRY ABOUT
SIPOWICZ. HEY. YEAH.
371
00:29:26,515 --> 00:29:29,327
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING AFTER
WORK. IF YOU'RE GOING TO THE HOSPITAL...
372
00:29:29,351 --> 00:29:31,219
HE MIGHT NOT BE ALIVE
THAT LONG. WELL, IF
373
00:29:31,243 --> 00:29:33,320
YOU WANT SOMEONE TO
RIDE OVER THERE WITH YOU,
374
00:29:33,388 --> 00:29:36,756
OR JUST GET A BEER... THANKS.
375
00:29:36,825 --> 00:29:38,775
I'LL LET YOU KNOW.
376
00:29:42,464 --> 00:29:44,814
15th PRECINCT,
377
00:29:44,882 --> 00:29:47,450
DETECTIVE SQUAD,
OFFICER MARTINEZ.
378
00:29:47,518 --> 00:29:49,452
HEY, JUANITO.
379
00:29:55,494 --> 00:29:57,927
YOUR LIST OF SUSPECTS.
380
00:29:57,996 --> 00:30:00,196
THIS A JOKE? ONE NAME?
381
00:30:00,264 --> 00:30:02,675
ALFONSE GIARDELLA SET
HIM UP. ALFONSE GIARDELLA
382
00:30:02,699 --> 00:30:04,667
SHOT HIM. THERE ARE
NO OTHER SUSPECTS.
383
00:30:06,471 --> 00:30:09,116
WELL, IT'LL ONLY TAKE
ABOUT 15 MINUTES.
384
00:30:09,140 --> 00:30:11,719
YOU WANNA GET IN SOME
TROUBLE? I'M UP FOR THAT.
385
00:30:11,743 --> 00:30:13,843
I GOTTA GO. COME ON.
386
00:30:18,867 --> 00:30:21,233
POLICE! HEY! WHOA!
387
00:30:21,302 --> 00:30:25,504
EVERYONE ZIP UP, WIPE THEIR HANDS
OFF AND GET AGAINST THE BACK WALL!
388
00:30:25,574 --> 00:30:27,674
THAT'S IT. COME ON. MOVE IT.
389
00:30:27,742 --> 00:30:30,487
ANGELO MARINO. THANK HIM. COME
ON. MOVE TO THE SIDE. THAT'S IT.
390
00:30:30,511 --> 00:30:33,196
ATTA BOY. COME ON. GET
OVER HERE. CALL HIM...
391
00:30:33,264 --> 00:30:35,392
CALL HIM WHEN YOU WANT TO BE
BAILED OUT. SPREAD YOUR LEGS.
392
00:30:35,416 --> 00:30:38,416
THANK HIM FOR THE BUST. YOU
COME AROUND. HERE YOU GO.
393
00:30:42,357 --> 00:30:44,557
DELIVERY.
394
00:30:44,626 --> 00:30:47,644
- LUNCHTIME, FELLAS!
- YOU ARE UNDER ARREST.
395
00:30:48,746 --> 00:30:51,197
GET AGAINST THE
WALL! TELL MARINO...
396
00:30:51,266 --> 00:30:55,568
COME HERE, GRANDPA... THIS IS
BECAUSE HE CAN'T CONTROL HIS PEOPLE.
397
00:30:55,637 --> 00:30:59,306
THIS IS FOR GIARDELLA
SHOOTIN' A COP. SPREAD 'EM!
398
00:31:00,525 --> 00:31:02,459
AND...
399
00:31:02,527 --> 00:31:04,861
WASTE YOUR TIME
RUNNIN' LIKE THAT, MAN.
400
00:31:04,929 --> 00:31:07,764
YOU'RE NEVER GONNA
GET AWAY FROM ME.
401
00:31:07,833 --> 00:31:11,212
THANKS FOR YOUR HELP, MARTINEZ.
YOU GOT REAL MOVES OUT THERE.
402
00:31:11,236 --> 00:31:13,753
I ESCAPED A LOT AS A YOUTH.
403
00:31:13,822 --> 00:31:15,755
COME HERE, KELLY.
404
00:31:15,824 --> 00:31:16,979
TAKE YOUR THINGS
OUT OF YOUR POCKET
405
00:31:17,003 --> 00:31:18,269
- AND PUT 'EM THERE.
- I WANT MY LAWYER.
406
00:31:18,293 --> 00:31:20,726
JUST ROLL FROM THE
LEFT TO THE RIGHT.
407
00:31:20,795 --> 00:31:24,230
WHAT THE HELL DO
YOU THINK YOU'RE DOIN'?
408
00:31:24,299 --> 00:31:27,411
I'M GONNA BLEED MARINO TILL HE GIVES UP
GIARDELLA. WHAT IF HE GIVES HIM UP DEAD?
409
00:31:27,435 --> 00:31:32,238
THAT'S OKAY TOO. I GOT FOUR MESSAGES
FROM LASTARZA I HAVEN'T ANSWERED.
410
00:31:32,307 --> 00:31:35,375
I'M NOT GONNA BE ABLE TO PROTECT
YOU IF IT HITS THE FAN. I UNDERSTAND.
411
00:31:35,444 --> 00:31:37,560
STEP OVER THIS WAY.
412
00:31:39,230 --> 00:31:41,330
HANDS AT YOUR SIDES.
413
00:31:41,399 --> 00:31:44,100
OFFICER LICALSI.
414
00:31:44,168 --> 00:31:46,435
YOU WANNA GET THAT BEER? SURE.
415
00:31:53,728 --> 00:31:55,661
HERE YOU GO.
416
00:32:02,888 --> 00:32:06,305
WAS SIPOWICZ YOUR FIRST
PARTNER? YEP, SINCE I GOT MY SHIELD.
417
00:32:06,374 --> 00:32:08,440
HE'S TOUGH, HUH? YEAH.
418
00:32:08,509 --> 00:32:10,977
HE'S STILL HANGIN' ON.
419
00:32:11,046 --> 00:32:13,779
I BEEN AFRAID TO GO OVER THERE.
420
00:32:13,848 --> 00:32:17,217
MY DAD DIED IN THAT HOSPITAL
WHEN I WAS A KID, YOU KNOW?
421
00:32:17,285 --> 00:32:19,919
HOW'D HE DIE? HE WAS A COP.
422
00:32:19,988 --> 00:32:23,405
OH. WENT THROUGH THE WRONG DOOR.
423
00:32:23,475 --> 00:32:25,508
I'M SORRY. YEAH. HUH.
424
00:32:25,577 --> 00:32:28,744
MY DAD'S A COP TOO. OH, YEAH?
425
00:32:29,947 --> 00:32:32,915
WHEREABOUTS? UPTOWN, THE 27.
426
00:32:32,984 --> 00:32:37,086
MY FOLKS LIVE IN STATEN ISLAND
NOW. THEY MUST BE PROUD OF YOU, HUH?
427
00:32:37,155 --> 00:32:39,489
I HOPE SO.
428
00:32:41,292 --> 00:32:44,994
YOU DON'T HAVE TO BE AT THE HOSPITAL.
YOU WERE WITH SIPOWICZ WHEN IT MATTERED.
429
00:32:47,382 --> 00:32:49,315
YEAH, I DON'T KNOW.
430
00:32:49,384 --> 00:32:52,601
YOU KNOW, WE GOT INTO A BIG BEEF
RIGHT BEFORE HE WENT AFTER GIARDELLA.
431
00:32:52,670 --> 00:32:55,605
I HALFWAY THINK THAT'S
WHY HE DID IT, YOU KNOW?
432
00:32:55,673 --> 00:33:00,176
I MEAN, I KNOW THAT'S NOT
WHY HE GOT SHOT, BUT...
433
00:33:00,245 --> 00:33:02,445
YOU KNOW, IT JUST SEEMS THAT...
434
00:33:02,514 --> 00:33:06,382
NO MATTER HOW MUCH
YOU FEEL ABOUT SOMEONE...
435
00:33:06,451 --> 00:33:09,519
YOU NEVER REALLY GET IT
SQUARED AWAY, YOU KNOW?
436
00:33:09,587 --> 00:33:12,555
YOU NEVER REALLY GET TO
UNDERSTAND THEM THE WAY YOU WANTED.
437
00:33:14,275 --> 00:33:16,556
IS THAT HOW IT WAS
WITH YOUR WIFE?
438
00:33:20,815 --> 00:33:23,983
NO, SHE BLAMED THE JOB.
439
00:33:24,051 --> 00:33:26,319
SAID I WAS IN THE
STREET TOO MUCH.
440
00:33:29,107 --> 00:33:32,141
MAYBE SHE DIDN'T
MEET YOU HALFWAY.
441
00:33:32,210 --> 00:33:34,505
MAYBE SHE DIDN'T
KNOW HOW TO LISTEN.
442
00:33:34,529 --> 00:33:36,846
HMM.
443
00:33:36,915 --> 00:33:41,184
THERE'S PROBABLY ENOUGH
BLAME TO GO AROUND THERE, RIGHT?
444
00:33:45,023 --> 00:33:47,206
YOU WANNA GET SOME DINNER?
445
00:33:47,275 --> 00:33:49,208
YEAH.
446
00:33:49,277 --> 00:33:51,511
YEAH?
447
00:33:52,931 --> 00:33:56,032
MAY I TAKE THESE? THANK YOU.
448
00:33:56,100 --> 00:33:59,435
SO WHAT DO YOU WANT TO BE DOING IN A
COUPLE OF YEARS? WHAT YOU'RE DOING NOW.
449
00:33:59,503 --> 00:34:03,989
I WANT MY SHIELD. I HEARD YOU
GOT YOURS WHEN YOU WERE 28.
450
00:34:04,058 --> 00:34:06,693
YEP. I WAS LUCKY.
451
00:34:09,030 --> 00:34:11,847
SO WHAT DO WE DO NOW?
452
00:34:13,418 --> 00:34:15,351
THAT DEPENDS ON YOU.
453
00:34:16,454 --> 00:34:18,721
YOU'RE RIGHT UP
FRONT, AREN'T YOU?
454
00:34:18,789 --> 00:34:21,168
I DON'T COUNT ON SECOND CHANCES.
455
00:34:21,192 --> 00:34:24,443
YOU'RE GONNA THINK I'M WEIRD IF I TELL
YA I'M NOT REALLY SURE WHAT I WANNA DO.
456
00:34:24,512 --> 00:34:27,914
I DON'T THINK YOU'RE WEIRD. I WAS
MARRIED SIX YEARS. I NEVER FOOLED AROUND.
457
00:34:27,983 --> 00:34:31,217
REALLY? THAT'S RIGHT.
458
00:34:32,670 --> 00:34:36,472
WELL... WHY DON'T WE
JUST PLAY IT BY EAR?
459
00:34:40,195 --> 00:34:42,129
WHERE ARE WE PLAYIN'?
460
00:34:51,756 --> 00:34:54,190
♪♪
461
00:35:25,557 --> 00:35:28,492
♪ YEAH, YEAH ♪
462
00:35:30,428 --> 00:35:34,498
♪ WHOA, IT'S ALL
RIGHT IT'S ALL RIGHT ♪
463
00:35:34,566 --> 00:35:36,766
♪ COME ON, COME ON ♪
464
00:35:36,835 --> 00:35:39,469
♪ COME ON ♪
465
00:35:39,538 --> 00:35:41,471
♪♪
466
00:35:48,914 --> 00:35:52,482
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪
467
00:35:53,552 --> 00:35:55,485
♪♪
468
00:36:02,928 --> 00:36:06,996
♪ OH, IT'S ALL RIGHT
COME ON, COME ON ♪
469
00:36:07,065 --> 00:36:09,432
♪ COME ON ♪♪
470
00:36:09,501 --> 00:36:12,535
OH, YEAH. OHH.
471
00:36:18,810 --> 00:36:20,743
I'LL BE RIGHT BACK.
472
00:36:33,659 --> 00:36:36,676
OH, YOU ARE HERE. HI.
473
00:36:36,745 --> 00:36:39,712
YOU KNOW, YOUR PHONE'S
OFF THE HOOK. IS THAT RIGHT?
474
00:36:41,817 --> 00:36:44,083
IS THERE ANY NEWS ABOUT ANDY?
475
00:36:44,152 --> 00:36:48,087
UHH... NO, HE'S,
UH... HE'S THE SAME.
476
00:36:48,156 --> 00:36:51,369
LOOK, I'M SORRY I
MESSED UP ON THE PAPERS.
477
00:36:51,393 --> 00:36:55,678
NO. THAT'S THE LAST THING YOU
SHOULD HAVE BEEN THINKING ABOUT.
478
00:36:57,833 --> 00:36:59,765
CAN I COME IN?
479
00:37:02,270 --> 00:37:06,623
UHH... I GOT, UH... I
GOT SOME COMPANY.
480
00:37:10,712 --> 00:37:12,646
WELL,
481
00:37:12,714 --> 00:37:15,849
YOU'RE ALL BROKEN UP
ABOUT ANDY, AREN'T YOU, JOHN?
482
00:37:36,405 --> 00:37:38,866
LET'S JUST DO WHAT WE
CAME HERE TO DO, ALL RIGHT?
483
00:37:38,890 --> 00:37:41,769
I'M JAMES SINCLAIR, OF
COUNSEL TO ALFONSE GIARDELLA.
484
00:37:41,793 --> 00:37:43,627
WE UNDERSTAND THAT
MY CLIENT IS WANTED FOR
485
00:37:43,651 --> 00:37:45,862
QUESTIONING IN THE SHOOTING
OF DETECTIVE SIPOWICZ.
486
00:37:45,931 --> 00:37:49,432
SOME HEAD CASE ROUSTS ME IN THE STREET,
AND I GET HARASSED WHEN HE'S WHACKED.
487
00:37:49,501 --> 00:37:53,603
HE AIN'T DEAD YET, ALFONSE. HEY, I DON'T
GIVE A DAMN ABOUT YOUR FAT-ASS BUDDY.
488
00:37:53,671 --> 00:37:56,306
MAKES NO DIFFERENCE TO
ME. I WAS PLAYING CARDS.
489
00:37:56,375 --> 00:37:58,641
YOU HERE FOR A
STATEMENT? THAT'S RIGHT.
490
00:37:58,710 --> 00:38:00,843
INTERVIEW ONE. COME ON, COME ON.
491
00:38:00,912 --> 00:38:03,958
YOU SEE, I KNOW WHAT YOU'RE TRYING
TO DO, KELLY, WITH ME AND ANGELO MARINO.
492
00:38:03,982 --> 00:38:07,450
- YOU CAN FORGET IT. IT'S NOT GONNA WORK.
- WHAT I THINK WOULD BE USEFUL...
493
00:38:07,519 --> 00:38:11,737
IS THAT IF MAYBE YOU
TRACED YOUR ACTIVITIES,
494
00:38:11,806 --> 00:38:13,940
STARTING, SAY, 8:00
YESTERDAY MORNING.
495
00:38:14,009 --> 00:38:15,942
I'M GONNA TRACE MYSELF.
496
00:38:16,011 --> 00:38:18,889
I JUST WANNA TELL THIS DOUCHE BAG
THAT HE'S BARKIN' UP THE WRONG TREE.
497
00:38:18,913 --> 00:38:21,873
- HE'S MAKING TROUBLEFOR THE WRONG PEOPLE.
- SIT DOWN, FATSO.
498
00:38:29,291 --> 00:38:33,425
ALL RIGHT. SO I WAS ON MY WAY TO
ATLANTIC CITY. I GOT A CONDO THERE.
499
00:38:33,494 --> 00:38:36,363
I ARRIVED AT MY CONDO,
500
00:38:36,431 --> 00:38:39,226
AND I WENT OVER TO SEVERAL CASINOS
WHERE I LOST MONEY PLAYING BLACKJACK.
501
00:38:39,250 --> 00:38:41,478
IT'S ALL THERE ON THE CEILING
CAMERAS. YOU CAN CHECK IT OUT.
502
00:38:41,502 --> 00:38:43,721
I ARRIVED BACK AT MY
CONDO, AND I GOT A CALL
503
00:38:43,745 --> 00:38:46,089
FROM MY WIFE THAT YOU
GUYS WAS LOOKIN' FOR ME.
504
00:38:46,157 --> 00:38:48,975
THIS WAS, WHAT?
MAYBE 9:00 LAST NIGHT?
505
00:38:49,044 --> 00:38:51,144
I DROVE BACK UP THIS MORNING.
506
00:38:52,380 --> 00:38:55,081
QUESTIONS, GENTLEMEN? YEAH.
507
00:38:55,150 --> 00:38:57,917
WHAT TIME DID YOU GET
TO THE CASINO YESTERDAY?
508
00:38:57,986 --> 00:39:00,736
'BOUT 4:00 IN THE AFTERNOON.
509
00:39:00,805 --> 00:39:03,673
THAT'S THREE AND A HALF
HOURS AFTER SIPOWICZ WAS SHOT.
510
00:39:03,742 --> 00:39:07,427
THAT'S WHEN I ARRIVED. WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY? WHAT, IS HE SUDDENLY TALKIN' NOW?
511
00:39:07,496 --> 00:39:10,663
HE'S MAKIN' ACCUSATIONS? 'CAUSE I
WAS ACCOMPANIED THE WHOLE DRIVE.
512
00:39:10,732 --> 00:39:13,850
I GOT PEOPLE THAT
CAN TESTIFY TO THAT.
513
00:39:13,918 --> 00:39:18,204
HEY, LOOK, I DON'T CARE WHAT HE
SAYS IN HIS WHACKED-OUT, DELUDED MIND.
514
00:39:18,273 --> 00:39:22,041
SCREW HIM AND SCREW YOU GUYS!
NONE OF THIS HERE IS GONNA WORK.
515
00:39:22,110 --> 00:39:24,244
ANGELO MARINO TRUSTS ME.
516
00:39:28,083 --> 00:39:31,117
I SHOULD THANK YOU,
DETECTIVE. FOR WHAT?
517
00:39:31,186 --> 00:39:34,704
THIS ONE-MAN CRACKDOWN OF
YOURS HAS MADE MY FISCAL YEAR.
518
00:39:34,773 --> 00:39:38,591
PLEASE, TAKE MY CARD IF YOU SHOULD
NEED TO BE IN TOUCH. SHOVE IT, COUNSELOR.
519
00:39:38,660 --> 00:39:42,161
TAKE THE CARD, DETECTIVE, AND
LOOK AT THE ADDRESS ON THE BACK.
520
00:39:43,664 --> 00:39:46,361
IT'S A RESTAURANT I STRONGLY
RECOMMEND FOR DINNER TONIGHT.
521
00:39:46,385 --> 00:39:48,667
HEY, JIMMY. COME ON. LET'S GO.
522
00:40:08,907 --> 00:40:11,007
YOUR PARTY'S HERE, MR. MARINO.
523
00:40:11,075 --> 00:40:14,060
EXCUSE ME. I GOTTA
LOOK FOR A WIRE.
524
00:40:14,129 --> 00:40:19,032
HEY, YA GOT ME. PAGER
UNIT. IT'S OKAY, LOU.
525
00:40:19,101 --> 00:40:21,612
YOU DON'T MIND IF I HOLD IT, HUH?
THAT WAY, I WON'T HAVE TO TAKE IT APART.
526
00:40:21,636 --> 00:40:24,015
NAH. ENJOY YOUR MEAL.
527
00:40:24,039 --> 00:40:26,723
- YOU WANT SOMETHING
TO EAT, DRINK?
- NO.
528
00:40:31,430 --> 00:40:34,981
THIS HAS GOTTA STOP,
THIS CRAP IN THE STREET.
529
00:40:35,050 --> 00:40:40,470
GIMME GIARDELLA. WE'RE NOT
TALKING ABOUT ALFONSE GIARDELLA.
530
00:40:40,538 --> 00:40:42,558
IF I GOT A PROBLEM
WITH THAT, I'LL TAKE CARE
531
00:40:42,582 --> 00:40:44,673
OF IT MYSELF. WE'RE
TALKING ABOUT YOU AND ME.
532
00:40:44,742 --> 00:40:48,111
I'M SITTING HERE POLITELY,
I'M OFFERING YOU A DEAL...
533
00:40:48,180 --> 00:40:52,431
AND I'M TELLING YOU, EITHER CUT THIS OUT OR
WE GOT A SERIOUS PROBLEM, YOU UNDERSTAND?
534
00:40:52,500 --> 00:40:57,353
THAT ISN'T GONNA CONTINUE. HE
WHACKED MY PARTNER, AND I WANT HIM.
535
00:40:57,421 --> 00:41:01,290
AND I SAID, THE PROBLEM'S
MINE TO TAKE CARE OF.
536
00:41:03,661 --> 00:41:08,048
NOW, SOMETIMES PEOPLE GET
JUSTICE WITHOUT GETTING TIME.
537
00:41:08,116 --> 00:41:10,350
NOT GOOD ENOUGH.
538
00:41:10,418 --> 00:41:12,368
YOU PUNK.
539
00:41:12,437 --> 00:41:16,256
YOU'RE GONNA TELL ME
WHAT'S GOOD ENOUGH?
540
00:41:16,324 --> 00:41:18,758
YOU'RE GONNA TELL ME
HOW TO RUN MY BUSINESS?
541
00:41:18,826 --> 00:41:23,746
YOU'RE GONNA EMBARRASS ME IN PUBLIC?
YOU THINK YOU CAN'T GET HURT TOO?
542
00:41:23,815 --> 00:41:28,418
YOU KNOW WHAT YOU HAVE TO DO.
YOU'RE GONNA KEEP THIS UP, AREN'T YA?
543
00:41:28,486 --> 00:41:31,437
TILL HE'S MINE.
544
00:41:34,209 --> 00:41:36,876
THIS THING'S GOIN' OFF.
545
00:41:45,970 --> 00:41:47,904
WHAT HAPPENED?
546
00:41:47,972 --> 00:41:50,606
I WAS ON MY WAY HOME.
I SAW THE RADIO CARS.
547
00:41:50,675 --> 00:41:52,114
YOUR EX-WIFE, SHE'S
FINE. SHE WASN'T
548
00:41:52,138 --> 00:41:53,926
INVOLVED. SHE KNOWS
THE GUY THAT GOT MUGGED.
549
00:41:53,995 --> 00:41:56,924
HE WAS IN THE BASEMENT DOING HIS LAUNDRY.
HE DIDN'T WANT TO GIVE UP HIS WALLET.
550
00:41:56,948 --> 00:41:59,415
- I CAN WALK. THIS IS...
- WATCH IT.
551
00:41:59,484 --> 00:42:01,851
I'M ON THE JOB. ANY
DESCRIPTION OF THIS GUY?
552
00:42:03,688 --> 00:42:07,089
ALL RIGHT. YOU OKAY, 4-B?
553
00:42:07,158 --> 00:42:10,460
YEAH, I'M GONNA LIVE. GUESS AS A
FIGHTER, I MAKE A GREAT LAWYER. HEH!
554
00:42:10,528 --> 00:42:13,495
- IS MY NOSE BROKEN?
- I WOULDN'T BE SURPRISED.
555
00:42:13,564 --> 00:42:17,466
WELL, MAYBE THIS IS AN
EXCUSE TO GET IT FIXED.
556
00:42:17,535 --> 00:42:20,695
LOOK, I'LL GO GET MY BAG, AND I'LL
MEET YOU IN THE EMERGENCY ROOM.
557
00:42:20,738 --> 00:42:22,821
NO, THAT'S REALLY NOT NECESSARY.
558
00:42:24,459 --> 00:42:28,377
YOU ALL RIGHT? YOU SEE ANYTHING?
NO, NOT TILL HE CAME TO MY DOOR.
559
00:42:28,446 --> 00:42:32,715
MAYBE, UH, YOU GO OVER TO
YOUR MOTHER'S TILL I GET THIS GUY.
560
00:42:35,020 --> 00:42:37,453
I DIDN'T HAVE A RIGHT
TO DO THAT LAST NIGHT.
561
00:42:37,521 --> 00:42:40,134
I DIDN'T HAVE A RIGHT TO TALK TO YOU
LIKE THAT WHEN I CAME TO YOUR APARTMENT.
562
00:42:40,158 --> 00:42:42,525
IT'S ALL RIGHT. NO, IT ISN'T.
563
00:42:42,594 --> 00:42:46,212
YOU HAVE A RIGHT TO HAVE
COMPANY THE SAME WAY I DO.
564
00:42:46,281 --> 00:42:48,776
JUST BECAUSE I HAD A
HARD TIME LIVING WITH YOU...
565
00:42:48,800 --> 00:42:50,616
DOESN'T MEAN I'M NOT
HAVING A HARD TIME LIVING
566
00:42:50,640 --> 00:42:52,360
WITHOUT YOU. WE'LL
FEEL OUR WAY THROUGH IT.
567
00:42:53,538 --> 00:42:56,016
I'M GONNA GO TO THE HOSPITAL.
568
00:42:56,040 --> 00:42:59,725
WHERE ARE THEY TAKIN'
HIM? QUEEN'S GENERAL.
569
00:43:01,263 --> 00:43:04,063
NOTHING NEW ON ANDY? NO.
570
00:43:09,321 --> 00:43:11,421
TAKE CARE OF
YOURSELF, ALL RIGHT?
571
00:43:13,808 --> 00:43:15,758
SEE YOU, JOHN.
572
00:43:25,253 --> 00:43:27,403
SHE'S OKAY? YEAH, YEAH.
573
00:43:27,471 --> 00:43:32,224
UH, HEY, THANKS FOR STOPPING,
YOU KNOW. NO PROBLEM.
574
00:43:32,294 --> 00:43:36,095
WHAT ABOUT US?
WE'RE FINE. WE'RE FINE.
575
00:43:36,164 --> 00:43:39,565
I'LL CALL YOU LATER.
ALL RIGHT? OKAY.
576
00:43:42,420 --> 00:43:45,100
TAKE CARE, ALL RIGHT? I WILL.
577
00:44:29,183 --> 00:44:31,651
MR. MARINO. YOU
WANTED TO SEE ME?
578
00:44:31,720 --> 00:44:35,988
THIS GUY WON'T HEAR REASON.
IS THAT YOUR IMPRESSION?
579
00:44:36,057 --> 00:44:39,559
THAT KELLY WON'T BACK OFF?
580
00:44:39,627 --> 00:44:42,039
I'M NOT SURE. HE'S PRETTY
UPSET ABOUT HIS PARTNER.
581
00:44:42,063 --> 00:44:44,129
NOT SURE?
582
00:44:44,198 --> 00:44:47,800
YOU'RE SCREWIN' THE
GUY, AND YOU'RE NOT SURE?
583
00:44:47,869 --> 00:44:50,269
ALL RIGHT.
584
00:44:50,338 --> 00:44:52,438
I WANT YOU TO KILL HIM.
585
00:44:54,308 --> 00:44:56,409
HOW AM I GONNA DO THAT?
586
00:44:56,478 --> 00:45:00,480
YOU'RE A COP. YOU'LL
FIGURE SOMETHING OUT.
587
00:45:49,530 --> 00:45:54,100
I'M SORRY I DIDN'T... I DIDN'T
GET HERE TILL NOW, BUDDY. I...
588
00:45:56,504 --> 00:46:01,740
I HAD A BAD EXPERIENCE HERE...
YOU KNOW, MY DAD, AND, UH...
589
00:46:01,809 --> 00:46:03,743
YOU KNOW ABOUT THAT.
590
00:46:07,699 --> 00:46:11,400
I DON'T KNOW... I DON'T KNOW
IF YOU CAN HEAR ME, OR WHAT.
591
00:46:11,469 --> 00:46:13,703
I DON'T KNOW.
592
00:46:13,771 --> 00:46:16,052
I DON'T KNOW WHAT'S
GOIN' ON IN YOUR HEAD.
593
00:46:17,642 --> 00:46:19,575
BUT, UH...
594
00:46:21,346 --> 00:46:23,779
I'M SORRY.
595
00:46:23,848 --> 00:46:26,288
YOU KNOW, I WISHED I COULDA
HELPED YOU MORE, YOU KNOW?
596
00:46:26,317 --> 00:46:28,251
I JUST...
597
00:46:30,255 --> 00:46:33,856
UH, I'M GRATEFUL FOR THE WAY...
598
00:46:33,924 --> 00:46:37,593
YOU... YOU TREATED
ME... COMING UP,
599
00:46:37,662 --> 00:46:39,595
AND, UH...
600
00:46:43,334 --> 00:46:45,584
YOU WERE LIKE A
FATHER TO ME, MAN.
601
00:46:51,176 --> 00:46:54,510
AND, UH... IF THIS IS GOOD-BYE,
602
00:47:06,558 --> 00:47:11,461
I CAME HERE TO TELL YOU THAT YOU'RE
THE TOUGHEST BASTARD I EVER MET...
603
00:47:11,529 --> 00:47:13,629
AND I'M NOT COUNTIN' YOU OUT.
604
00:47:15,032 --> 00:47:17,115
I'M NOT COUNTIN' YOU OUT.
605
00:47:35,620 --> 00:47:37,553
ANDY?
50796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.