Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,341 --> 00:00:07,491
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:07,491 --> 00:00:09,913
TO ACTUAL PERSONS, PLACES,
ORGANIZATIONS, SETTINGS, AND EVENTS
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,001
Mr. Jeong Gu-won.
4
00:00:18,419 --> 00:00:20,546
Today, I'm making
the greatest bet of my life
5
00:00:20,630 --> 00:00:22,423
on this man.
6
00:00:24,092 --> 00:00:26,094
Marry me.
7
00:00:59,419 --> 00:01:00,294
I don't want to.
8
00:01:08,177 --> 00:01:09,679
Why not? Just marry her.
9
00:01:13,641 --> 00:01:15,226
That was the worst bet ever.
10
00:01:22,150 --> 00:01:23,317
Do-hee.
11
00:01:23,401 --> 00:01:24,694
Don't say anything.
12
00:01:34,162 --> 00:01:36,539
Why would you follow me out right now?
13
00:01:36,622 --> 00:01:37,832
To protect you.
14
00:01:37,915 --> 00:01:39,167
I'm your bodyguard.
15
00:01:42,128 --> 00:01:44,380
I keep my work and personal life separate.
16
00:01:48,718 --> 00:01:49,719
I must've been crazy.
17
00:02:13,826 --> 00:02:19,999
EPISODE 4
SWEET BUT DANGEROUS
18
00:02:20,583 --> 00:02:22,335
-I want to hold it!
-No!
19
00:02:22,418 --> 00:02:24,712
-Let me hold it!
-I said no!
20
00:02:24,796 --> 00:02:25,922
Ta-da.
21
00:02:41,687 --> 00:02:42,730
She's unbelievable!
22
00:02:43,481 --> 00:02:44,941
Did you see that?
23
00:02:45,024 --> 00:02:48,444
She proposed to him
right in front of our eyes to rub it in!
24
00:02:54,242 --> 00:02:57,787
I got stabbed in the back
by my own mother.
25
00:02:58,496 --> 00:02:59,789
Let's take legal action.
26
00:03:00,873 --> 00:03:01,833
There's no point.
27
00:03:01,916 --> 00:03:04,210
-Why not?
-We both have already received
28
00:03:04,293 --> 00:03:07,171
more than our statutory shares
from Mother.
29
00:03:08,381 --> 00:03:09,966
We won't get another penny.
30
00:03:10,049 --> 00:03:11,759
Okay, let me think.
31
00:03:12,343 --> 00:03:14,512
What if we claimed
that Mom had Alzheimer's?
32
00:03:14,595 --> 00:03:18,391
That her will is invalid
since she was mentally unfit.
33
00:03:18,474 --> 00:03:20,726
Attorney Jeong assisted her.
34
00:03:21,227 --> 00:03:23,062
It's already been legally reviewed.
35
00:03:24,355 --> 00:03:25,565
Shit!
36
00:03:30,611 --> 00:03:32,280
Austin! Justin!
37
00:03:32,363 --> 00:03:34,740
Come here, you little brats!
38
00:03:37,201 --> 00:03:38,661
What do we do now, honey?
39
00:03:50,423 --> 00:03:53,050
12 YEARS AGO
40
00:03:53,134 --> 00:03:54,343
Do it by the book.
41
00:03:55,136 --> 00:03:58,014
He should pay for what he's done.
42
00:04:00,892 --> 00:04:02,810
I made a mistake because I was drunk.
43
00:04:04,103 --> 00:04:06,147
I didn't know it was a person!
44
00:04:07,940 --> 00:04:09,066
Mother!
45
00:04:20,953 --> 00:04:22,079
Mother…
46
00:04:23,706 --> 00:04:25,791
is driving you into a corner again.
47
00:04:28,377 --> 00:04:30,254
If this is what she wanted,
48
00:04:32,089 --> 00:04:33,174
I'll follow suit.
49
00:05:09,126 --> 00:05:10,586
I'm pretty chill,
50
00:05:11,212 --> 00:05:13,547
which means I already got over it.
51
00:05:13,631 --> 00:05:16,425
Then why are you sitting back there?
52
00:05:19,762 --> 00:05:21,389
My seat was always here.
53
00:05:21,973 --> 00:05:22,932
Then why did you--
54
00:05:23,015 --> 00:05:26,852
You probably want to explain in detail
why you had to turn down my offer,
55
00:05:26,936 --> 00:05:28,854
but I'm not interested.
56
00:05:28,938 --> 00:05:32,233
-I wasn't going to explain--
-I haven't been sleeping well lately.
57
00:05:32,316 --> 00:05:34,026
I wasn't in my right mind,
58
00:05:34,110 --> 00:05:37,571
and it was a spur-of-the-moment thing
like sleep-talking.
59
00:05:38,864 --> 00:05:41,993
Don't tell me you thought
I was being serious.
60
00:05:42,493 --> 00:05:43,327
The proposal?
61
00:05:44,286 --> 00:05:45,955
I wouldn't use such a grand term.
62
00:05:46,038 --> 00:05:48,040
Then what else should I call a proposal?
63
00:05:48,124 --> 00:05:49,417
An accident.
64
00:05:49,500 --> 00:05:52,211
It would make a lot more sense
to call it a small accident.
65
00:05:52,294 --> 00:05:54,588
It doesn't matter to me either way.
66
00:05:57,341 --> 00:05:58,592
What doesn't matter to you?
67
00:05:59,176 --> 00:06:00,261
Calling it an accident?
68
00:06:00,344 --> 00:06:01,762
Or that I wasn't being serious?
69
00:06:01,846 --> 00:06:03,139
Or the fact that I proposed…
70
00:06:08,644 --> 00:06:10,021
The fact that I sleep-talked?
71
00:06:10,104 --> 00:06:12,648
If I had to answer, all three of them.
72
00:06:20,072 --> 00:06:21,198
Just put on some music.
73
00:06:23,701 --> 00:06:25,578
Play some uplifting music.
74
00:06:27,913 --> 00:06:30,207
Will I ever get married?
75
00:06:32,418 --> 00:06:34,587
Will I ever get married?
76
00:06:35,921 --> 00:06:36,839
Next song.
77
00:06:37,423 --> 00:06:39,091
It's already the end of the year
78
00:06:40,134 --> 00:06:44,055
I even thought about marrying you
79
00:06:44,138 --> 00:06:45,848
-With our own house
-Next song.
80
00:06:45,931 --> 00:06:47,933
With our own room
81
00:06:48,768 --> 00:06:51,729
Will you marry me…
82
00:06:51,812 --> 00:06:54,982
-Everyone's got marriage on their minds.
-I said I don't!
83
00:06:55,066 --> 00:06:56,484
…the rest of your life with me
84
00:06:57,693 --> 00:07:00,571
The two of us…
85
00:07:00,654 --> 00:07:02,156
I want some peace and quiet.
86
00:07:02,239 --> 00:07:04,158
You wanted music a minute ago.
87
00:07:04,241 --> 00:07:05,743
Turn off the music, please.
88
00:07:22,051 --> 00:07:25,054
I won't let what happened today
get in our business because I'm chill.
89
00:07:25,763 --> 00:07:27,181
But you've been the very opposite…
90
00:07:31,644 --> 00:07:33,312
TO DO-HEE
91
00:07:42,488 --> 00:07:45,825
I don't feel hurt at all,
probably because I never meant it.
92
00:07:46,700 --> 00:07:49,870
It's just that I happened to notice
Jeong Gu-won at that moment.
93
00:07:49,954 --> 00:07:51,080
There's nothing more to…
94
00:07:53,165 --> 00:07:54,125
I mean,
95
00:07:55,668 --> 00:07:58,379
if you weren't going to marry me,
why did you hit on me?
96
00:07:58,462 --> 00:08:00,923
Why did you keep showing up
in front of me?
97
00:08:05,261 --> 00:08:06,762
Do that again,
98
00:08:07,763 --> 00:08:11,142
and I'll drag you to our wedding
with a snare around your neck.
99
00:08:14,645 --> 00:08:15,896
TO DO-HEE
100
00:08:18,858 --> 00:08:21,986
No, a tranquilizer gun would be better
101
00:08:22,069 --> 00:08:23,821
since he's not human.
102
00:08:23,904 --> 00:08:25,156
The ones they use on elephants.
103
00:08:25,739 --> 00:08:27,366
Right in the neck
with a dosage high enough
104
00:08:27,450 --> 00:08:28,534
to knock out an elephant.
105
00:08:28,617 --> 00:08:29,702
Bang.
106
00:08:30,911 --> 00:08:33,664
I better stay out of her sight for now.
107
00:08:49,138 --> 00:08:50,222
Jeong Gu-won?
108
00:09:03,444 --> 00:09:04,695
I can't believe it.
109
00:09:05,321 --> 00:09:08,073
They killed Aunt Cheon-suk over an audit?
And now they're after you?
110
00:09:08,157 --> 00:09:09,783
I need to find out who's behind it.
111
00:09:10,326 --> 00:09:11,243
To do that,
112
00:09:11,911 --> 00:09:14,079
I'll need to become chairwoman
and form an audit team myself.
113
00:09:14,163 --> 00:09:16,290
No, I think you should stay out of it.
114
00:09:16,373 --> 00:09:17,875
You'll be in even more danger.
115
00:09:17,958 --> 00:09:19,835
I'm already in danger anyway.
116
00:09:20,336 --> 00:09:23,506
I can't be safe
until the culprit is caught.
117
00:09:23,589 --> 00:09:24,798
Still, Do-hee…
118
00:09:26,842 --> 00:09:28,093
It's my fault.
119
00:09:32,264 --> 00:09:33,432
It feels like
120
00:09:34,433 --> 00:09:36,477
all of this happened because of me.
121
00:09:38,229 --> 00:09:41,899
Madam Ju was killed
while trying to leave her position to me.
122
00:09:43,734 --> 00:09:46,320
And I was the one who warned her
that something was up.
123
00:09:46,403 --> 00:09:47,863
You know that's not true.
124
00:09:48,697 --> 00:09:51,283
This was going to happen eventually.
125
00:09:51,367 --> 00:09:54,036
You should be blaming
the one who killed her.
126
00:09:54,119 --> 00:09:55,704
That's why I need to find out
127
00:09:56,580 --> 00:09:57,748
who did this.
128
00:10:06,966 --> 00:10:07,883
Anyway…
129
00:10:09,385 --> 00:10:11,512
The guy at the funeral…
130
00:10:12,221 --> 00:10:14,598
He's the guy
you went on a blind date with, right?
131
00:10:14,682 --> 00:10:16,767
Was his name Jeong Gu-won?
132
00:10:17,851 --> 00:10:20,104
-Yes.
-I get that you were desperate,
133
00:10:20,187 --> 00:10:23,816
but how could you think of marrying a guy
you went on one date with?
134
00:10:25,150 --> 00:10:28,612
He's a bit more than that.
135
00:10:28,696 --> 00:10:30,239
Do you have feelings for him?
136
00:10:30,864 --> 00:10:32,116
It's not like that.
137
00:10:33,784 --> 00:10:36,662
He saved me multiple times.
138
00:10:38,414 --> 00:10:40,791
So that's why you hired him
as your bodyguard?
139
00:10:43,294 --> 00:10:44,378
He's the one
140
00:10:45,087 --> 00:10:47,715
who can keep me safe
better than anyone else.
141
00:11:00,436 --> 00:11:01,270
You're back.
142
00:11:02,021 --> 00:11:04,440
Why do you always hang out in my office?
143
00:11:05,024 --> 00:11:07,568
Because your office is nicer than mine.
144
00:11:12,239 --> 00:11:13,615
How was the food?
145
00:11:13,699 --> 00:11:15,242
What do chaebols serve at funerals?
146
00:11:17,077 --> 00:11:20,122
It wasn't a funeral, but a party.
147
00:11:21,373 --> 00:11:22,875
A surprise party at that.
148
00:11:23,459 --> 00:11:27,004
-What?
-Human greed knows no end.
149
00:11:27,087 --> 00:11:29,506
Now that I'm her bodyguard,
she wants me to marry her.
150
00:11:29,590 --> 00:11:32,092
-Who does?
-Who else? Do Do-hee.
151
00:11:33,010 --> 00:11:34,928
She proposed to me today.
152
00:11:35,012 --> 00:11:36,055
What?
153
00:11:36,138 --> 00:11:37,139
Hold on.
154
00:11:37,222 --> 00:11:40,351
So that movie was a true story?
155
00:11:40,434 --> 00:11:41,602
What movie?
156
00:11:42,978 --> 00:11:44,396
THE BODYGUARD
157
00:11:44,480 --> 00:11:46,899
This is a movie
about a singer and her bodyguard.
158
00:11:46,982 --> 00:11:50,986
They hate each other's guts at first,
but they fall in love.
159
00:11:51,070 --> 00:11:52,363
We're not like that.
160
00:11:52,446 --> 00:11:55,157
Do Do-hee said the proposal
was just her sleep-talking.
161
00:11:55,240 --> 00:11:58,202
Humans tend to be more sincere
in situations like that.
162
00:11:58,285 --> 00:11:59,453
In their sleep, while drunk…
163
00:11:59,536 --> 00:12:02,539
That's when they let their guard down.
164
00:12:02,623 --> 00:12:04,208
She said she wasn't being serious.
165
00:12:08,754 --> 00:12:09,838
"Rule number one for bodyguards."
166
00:12:10,506 --> 00:12:11,757
"Never let her out of your sight."
167
00:12:11,840 --> 00:12:13,050
"Rule number two."
168
00:12:13,133 --> 00:12:14,760
"Never stray far from her."
169
00:12:14,843 --> 00:12:15,677
"Rule number three."
170
00:12:17,137 --> 00:12:18,138
"Never…
171
00:12:19,765 --> 00:12:22,518
fall in love with her."
172
00:12:25,062 --> 00:12:27,940
This is my favorite romance movie.
173
00:12:28,023 --> 00:12:30,651
I should've become a bodyguard,
not a butler.
174
00:12:30,734 --> 00:12:34,530
"No!"
175
00:12:35,572 --> 00:12:37,491
That's nothing but human delusion.
176
00:12:38,075 --> 00:12:39,785
What would you know
when you're clueless about love?
177
00:12:39,868 --> 00:12:41,036
I'm not clueless.
178
00:12:41,120 --> 00:12:42,955
I'm just not swayed
by something so stupid.
179
00:12:43,038 --> 00:12:44,123
Love is a weakness.
180
00:12:44,206 --> 00:12:45,541
Humans are already foolish,
181
00:12:45,624 --> 00:12:48,043
and it only makes them even more foolish.
182
00:12:48,127 --> 00:12:51,213
You're only like this
because you didn't get enough love.
183
00:12:51,296 --> 00:12:53,048
You would've become
a guardian and not a demon
184
00:12:53,132 --> 00:12:55,884
-if only you'd been loved.
-Enough with your talk about guardians.
185
00:12:57,970 --> 00:12:59,805
Cut it out and get back to work.
186
00:12:59,888 --> 00:13:01,265
Look at that tower of papers.
187
00:13:01,348 --> 00:13:02,808
I finished my work a while ago.
188
00:13:04,518 --> 00:13:05,811
Those are for you.
189
00:13:07,855 --> 00:13:08,772
All of them?
190
00:13:11,150 --> 00:13:12,359
My goodness.
191
00:13:12,860 --> 00:13:15,779
You can't possibly sleep on the sofa.
192
00:13:15,863 --> 00:13:16,697
I won't.
193
00:13:17,197 --> 00:13:19,700
I'll keep watch all night,
so you can go to sleep.
194
00:13:19,783 --> 00:13:21,076
I said I'm fine.
195
00:13:21,160 --> 00:13:24,121
Do you think I'd get any sleep
if I left you alone right now?
196
00:13:24,705 --> 00:13:26,665
I won't, so I'd rather keep watch.
197
00:13:27,249 --> 00:13:30,961
You know I can't sleep
with another person under the same roof.
198
00:13:31,044 --> 00:13:33,088
Then I'll be outside the door.
199
00:13:34,339 --> 00:13:35,424
I was a Marine, remember?
200
00:13:37,092 --> 00:13:38,927
I shouldn't have told you all that.
201
00:13:39,011 --> 00:13:41,680
I'm not going to tell you
anything from now on.
202
00:13:41,763 --> 00:13:44,266
Don't you dare do that.
203
00:13:44,349 --> 00:13:45,684
What I'm saying is…
204
00:13:46,351 --> 00:13:50,063
Do you think I'd get any sleep
knowing you're staying awake for me?
205
00:13:50,939 --> 00:13:51,857
Right?
206
00:13:53,358 --> 00:13:55,194
Fine.
207
00:13:55,277 --> 00:13:56,111
Take it.
208
00:14:00,073 --> 00:14:00,908
Here.
209
00:14:02,284 --> 00:14:04,578
I'll get going, so sleep tight.
210
00:14:05,162 --> 00:14:07,956
I'll go dig through some papers
since that's what I'm good at.
211
00:14:08,874 --> 00:14:09,792
Thanks.
212
00:14:09,875 --> 00:14:13,837
Thank me later
when you can finally sleep without worry.
213
00:14:15,756 --> 00:14:17,216
Right. Give me your phone.
214
00:14:18,050 --> 00:14:19,843
Why do you need my phone?
215
00:14:21,303 --> 00:14:25,307
I'm going to add myself
as your emergency contact.
216
00:14:26,308 --> 00:14:27,684
GUARDIAN
217
00:14:28,185 --> 00:14:29,019
There.
218
00:14:30,354 --> 00:14:32,356
Don't worry too much.
219
00:14:32,439 --> 00:14:33,857
Security's tight here.
220
00:14:33,941 --> 00:14:36,318
Don't keep things to yourself,
221
00:14:36,401 --> 00:14:37,986
and don't try too hard to be okay.
222
00:14:38,070 --> 00:14:40,864
You can't possibly be okay
after what you've been through.
223
00:14:41,865 --> 00:14:42,950
I know I fall short,
224
00:14:43,617 --> 00:14:46,286
but I'll do my best
to fill in for Aunt Cheon-suk.
225
00:14:49,414 --> 00:14:51,375
You fall way too short.
226
00:14:53,210 --> 00:14:56,505
You'd have to be way surlier
to fill in for Madam Ju.
227
00:15:01,677 --> 00:15:03,095
Call me if anything happens.
228
00:15:03,595 --> 00:15:04,429
I will.
229
00:15:05,305 --> 00:15:06,849
One more thing.
230
00:15:06,932 --> 00:15:09,685
What was that about an elephant earlier?
231
00:15:09,768 --> 00:15:10,727
An elephant?
232
00:15:13,689 --> 00:15:15,023
I have no idea.
233
00:15:15,107 --> 00:15:17,818
-I clearly heard you talking about
-I'm so tired.
234
00:15:17,901 --> 00:15:20,988
-knocking out an elephant or something.
-I'm going to bed. Get going.
235
00:15:21,071 --> 00:15:22,656
-Thanks.
-Bye.
236
00:15:34,668 --> 00:15:35,794
I'm all alone again
237
00:15:37,504 --> 00:15:38,630
for the first time…
238
00:15:41,008 --> 00:15:42,342
in 17 years.
239
00:15:49,558 --> 00:15:51,310
Let's just get to the next step.
240
00:15:51,393 --> 00:15:54,563
I should probably read
Madam Ju's letter first.
241
00:15:56,899 --> 00:15:59,067
GROUP CHAT WITH LEE NU-RI,
PARK SEONG-HYEON, KIM SO-YEON…
242
00:15:59,151 --> 00:16:00,152
What's this?
243
00:16:01,820 --> 00:16:02,863
Nice pictures, Do-hee.
244
00:16:02,946 --> 00:16:06,116
-Who's the guy?
-Who are you talking about? Show me.
245
00:16:06,700 --> 00:16:07,826
A guy?
246
00:16:12,456 --> 00:16:14,625
MIRAE HEIR TURNED DOWN
AT THE SPEED OF LIGHT
247
00:16:14,708 --> 00:16:17,169
What the heck is this?
248
00:16:22,174 --> 00:16:24,718
I can't believe I have to
manually sign every document.
249
00:16:24,801 --> 00:16:26,553
With my powers gone,
250
00:16:26,637 --> 00:16:28,972
life is such a drag.
251
00:16:32,267 --> 00:16:34,144
What are you going to do about Do Do-hee?
252
00:16:34,227 --> 00:16:35,395
I mean the proposal.
253
00:16:35,479 --> 00:16:37,981
I'm not crazy enough to marry her
in addition to being her bodyguard.
254
00:16:41,109 --> 00:16:44,780
For a demon, as an apex predator,
to marry an insignificant human
255
00:16:45,364 --> 00:16:48,116
would be like a meat eater marrying a pig.
256
00:16:48,700 --> 00:16:50,869
Is this how animals feel?
257
00:16:50,953 --> 00:16:54,790
I'm sorry, pigs, chickens,
and the occasional cows.
258
00:16:54,873 --> 00:16:56,249
There's no need for me
to get too involved.
259
00:16:56,917 --> 00:16:59,795
All I have to do
is hold out until the next full moon
260
00:16:59,878 --> 00:17:01,922
and go back to being my perfect self.
261
00:17:02,881 --> 00:17:03,966
I'm finally done.
262
00:17:06,093 --> 00:17:07,469
The man Do Do-hee proposed to.
263
00:17:08,553 --> 00:17:09,513
It's you, isn't it?
264
00:17:09,596 --> 00:17:10,806
MIRAE HEIR TURNED DOWN
AT THE SPEED OF LIGHT
265
00:17:10,889 --> 00:17:13,850
Calm down and put your sword down first.
266
00:17:14,768 --> 00:17:16,812
Is she a complete nutjob or what?
267
00:17:23,819 --> 00:17:24,653
DO-HEE THE NUTJOB
268
00:17:24,736 --> 00:17:27,155
And she has great timing.
269
00:17:30,951 --> 00:17:32,244
I need to see you right now!
270
00:17:43,714 --> 00:17:47,217
Why are you wearing sunglasses at night?
You think you're famous or something?
271
00:17:47,300 --> 00:17:48,385
I am.
272
00:17:48,468 --> 00:17:50,262
You made me an instant celebrity.
273
00:17:50,345 --> 00:17:51,763
How could I not wear them?
274
00:17:54,891 --> 00:17:56,059
They blurred the wrong face.
275
00:17:56,143 --> 00:17:57,644
My face would have gotten them more--
276
00:17:57,728 --> 00:17:59,980
So why did you turn me down
at the speed of light?
277
00:18:00,063 --> 00:18:01,857
You were probably intimidated by my status
278
00:18:01,940 --> 00:18:04,192
and didn't want to look like a snob
by saying yes right away.
279
00:18:04,276 --> 00:18:06,236
I understand all that because I'm chill.
280
00:18:06,903 --> 00:18:07,988
Still,
281
00:18:09,239 --> 00:18:10,907
I'd appreciate an explanation.
282
00:18:10,991 --> 00:18:13,785
Like I said, I plan on staying single.
283
00:18:16,038 --> 00:18:17,789
Same here.
284
00:18:17,873 --> 00:18:19,458
Good, so let's forget
that anything happened.
285
00:18:19,541 --> 00:18:22,461
Thanks for offering to forget
something so embarrassing for me,
286
00:18:22,544 --> 00:18:24,588
but the whole world
already knows about it.
287
00:18:24,671 --> 00:18:26,506
Why me, though?
288
00:18:27,340 --> 00:18:30,135
Why did you choose me
out of all those people there?
289
00:18:30,218 --> 00:18:31,053
That's…
290
00:18:34,598 --> 00:18:36,141
Don't tell me what I've heard is true.
291
00:18:36,933 --> 00:18:39,227
Like in that movie…
292
00:18:39,811 --> 00:18:41,480
-What do you mean?
-I heard
293
00:18:41,563 --> 00:18:43,273
humans tend to be more sincere in sleep.
294
00:18:43,356 --> 00:18:44,816
I wasn't being serious!
295
00:18:46,318 --> 00:18:50,655
Then why should I play along
with your inexplicable whims?
296
00:18:51,323 --> 00:18:54,576
Find another person
who will marry you, no questions asked.
297
00:18:54,659 --> 00:18:55,619
Don't worry.
298
00:18:55,702 --> 00:18:57,496
Even if you were the last guy on Earth,
299
00:18:57,579 --> 00:18:59,539
I would never, ever marry you.
300
00:19:00,373 --> 00:19:01,500
That's a relief.
301
00:19:04,795 --> 00:19:07,172
Did he just turn me down again?
302
00:19:07,255 --> 00:19:08,924
He turned me down twice in a day?
303
00:19:09,007 --> 00:19:11,009
-I'll give you a lift.
-Forget it!
304
00:19:11,093 --> 00:19:12,761
What if there's another acid attack?
305
00:19:17,307 --> 00:19:18,391
Start the car.
306
00:19:28,568 --> 00:19:30,654
I blame it all on your name.
307
00:19:33,281 --> 00:19:35,325
First, at the sea,
308
00:19:36,409 --> 00:19:37,494
and then today.
309
00:19:39,788 --> 00:19:41,164
"Salvation."
310
00:19:42,499 --> 00:19:44,042
It's just too sweet.
311
00:19:47,003 --> 00:19:49,256
I thought you had to be asleep
to be sincere.
312
00:19:49,756 --> 00:19:51,299
It's because it's fake.
313
00:19:52,801 --> 00:19:55,095
Fake things are always sweeter.
314
00:19:56,513 --> 00:19:57,597
Salvation,
315
00:19:58,515 --> 00:20:00,142
love, happiness, and whatnot.
316
00:20:00,976 --> 00:20:02,811
Sweet things are bad for you.
317
00:20:03,728 --> 00:20:05,856
Do you know what's the worst of all?
318
00:20:08,358 --> 00:20:09,359
Happiness.
319
00:20:11,862 --> 00:20:15,031
Humans end up unhappy
because they try to be happy.
320
00:20:19,077 --> 00:20:21,621
That's why I don't try to be happy.
321
00:20:22,497 --> 00:20:24,291
If happiness isn't your goal in life,
322
00:20:25,709 --> 00:20:27,627
why do you work so hard?
323
00:20:29,754 --> 00:20:32,382
Just out of habit.
324
00:20:34,843 --> 00:20:36,678
After my parents passed,
325
00:20:37,429 --> 00:20:41,308
it felt as if I'd get swallowed up
if I didn't work hard.
326
00:20:42,642 --> 00:20:46,897
By things like sadness, guilt, self-pity,
327
00:20:46,980 --> 00:20:48,190
and so on.
328
00:20:50,108 --> 00:20:51,693
And before I knew it,
329
00:20:51,776 --> 00:20:53,653
it became a habit.
330
00:21:32,108 --> 00:21:34,402
What the hell? Damn it!
331
00:21:41,952 --> 00:21:43,078
How pathetic.
332
00:21:52,587 --> 00:21:54,714
TO DO-HEE
333
00:22:18,321 --> 00:22:19,489
What happened?
334
00:22:19,990 --> 00:22:22,450
You were snoring so loudly.
335
00:22:23,451 --> 00:22:24,577
Me?
336
00:22:24,661 --> 00:22:25,495
We're here.
337
00:22:32,752 --> 00:22:34,212
I must've been very tired.
338
00:22:34,295 --> 00:22:35,672
I don't usually snore.
339
00:22:36,715 --> 00:22:39,175
I don't want you to go out alone
and get in trouble,
340
00:22:39,259 --> 00:22:40,802
so call me if you need me.
341
00:22:40,885 --> 00:22:42,220
Though I'd rather you didn't.
342
00:23:04,743 --> 00:23:06,494
PERSONAL INFORMATION
DO DO-HEE
343
00:23:07,203 --> 00:23:08,663
ADD EMERGENCY CONTACT
344
00:23:10,165 --> 00:23:12,250
GU-WON THE SAVIOR
345
00:23:15,837 --> 00:23:17,547
MOTHER, FATHER, BROTHER,
SISTER, SON, DAUGHTER,
346
00:23:17,630 --> 00:23:18,840
FRIEND, SPOUSE, PARTNER,
SECRETARY, MANAGER…
347
00:23:19,966 --> 00:23:21,342
He's my bodyguard after all.
348
00:23:22,218 --> 00:23:24,095
I should put personal matters aside.
349
00:23:24,179 --> 00:23:25,930
GUARDIAN: SEOK-HOON
MANAGER: GU-WON THE SAVIOR
350
00:23:37,734 --> 00:23:39,736
TO DO-HEE
351
00:23:50,497 --> 00:23:51,623
Dear Do-hee.
352
00:23:54,542 --> 00:23:55,585
Madam Ju.
353
00:23:57,670 --> 00:24:00,090
If you're reading this,
354
00:24:01,549 --> 00:24:05,929
it would mean
that I left you all alone once again.
355
00:24:07,889 --> 00:24:11,017
I'm not so curious
about how my life will end.
356
00:24:13,269 --> 00:24:17,398
But I just hope
that my death won't hurt you.
357
00:24:18,316 --> 00:24:19,275
That…
358
00:24:20,485 --> 00:24:22,153
you'll be able to shake it off
359
00:24:22,737 --> 00:24:25,156
as if it were a mischievous prank.
360
00:24:28,576 --> 00:24:30,161
So Do-hee,
361
00:24:31,079 --> 00:24:34,749
crying once is enough.
362
00:24:42,465 --> 00:24:45,009
The position I'm leaving you with
363
00:24:45,718 --> 00:24:49,556
is a battlefield
where tears aren't allowed.
364
00:24:51,391 --> 00:24:52,517
FAMILY CONSENT FORM
365
00:24:52,600 --> 00:24:55,103
WE GIVE OUR CONSENT TO THE AUTOPSY
366
00:24:57,355 --> 00:24:58,898
I failed.
367
00:24:59,941 --> 00:25:02,277
People may think I'm successful,
368
00:25:03,528 --> 00:25:04,696
but I'm surrounded
369
00:25:05,238 --> 00:25:10,326
by rotten people who remind me
that I've utterly failed.
370
00:25:12,704 --> 00:25:14,622
You must be wondering
371
00:25:14,706 --> 00:25:17,750
why I required you to marry
in order to become chairwoman.
372
00:25:19,043 --> 00:25:20,837
This position
373
00:25:21,629 --> 00:25:23,423
is incredibly lonely.
374
00:25:25,967 --> 00:25:29,596
I've felt it to my core,
being on my own all this time.
375
00:25:32,223 --> 00:25:33,641
Without you,
376
00:25:34,434 --> 00:25:39,731
I would've drowned
in the hell that is loneliness.
377
00:25:42,775 --> 00:25:44,444
I couldn't have you experience
378
00:25:45,904 --> 00:25:47,947
the same hell I went through.
379
00:25:49,240 --> 00:25:50,158
So…
380
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
if you're determined to take my place,
381
00:25:53,995 --> 00:25:55,914
be sure to find someone
382
00:25:57,207 --> 00:26:00,251
who will keep you company
and be on your side.
383
00:26:02,003 --> 00:26:03,922
THE LATE JU CHEON-SUK
384
00:26:04,505 --> 00:26:06,341
If you fail to find such a person,
385
00:26:06,424 --> 00:26:09,719
just throw this position to the wolves
386
00:26:10,470 --> 00:26:12,096
and save yourself.
387
00:26:12,972 --> 00:26:16,851
This is the only thing I can do
388
00:26:17,769 --> 00:26:19,979
as I leave you behind
in the den of wolves.
389
00:26:23,983 --> 00:26:25,860
I understand your intentions, Madam Ju.
390
00:26:26,819 --> 00:26:29,864
But you trust me, don't you?
391
00:26:31,407 --> 00:26:32,951
I can manage well on my own.
392
00:26:56,057 --> 00:26:58,184
HERE LIES A LEGEND
CHOI DEOK-HO
393
00:27:09,737 --> 00:27:12,323
We don't deserve to shed a single tear
394
00:27:12,407 --> 00:27:14,534
until we've avenged our boss's death!
395
00:27:15,118 --> 00:27:18,413
We will offer that bastard's head
to our boss!
396
00:27:18,496 --> 00:27:19,789
No matter what!
397
00:27:24,544 --> 00:27:27,380
Sir, I got a lead
on that bastard from the restaurant.
398
00:27:27,463 --> 00:27:30,383
His name is Jeong Gu-won,
and I have his credit card number.
399
00:27:30,466 --> 00:27:31,301
And take a look.
400
00:27:37,807 --> 00:27:39,017
Only this part breaks up.
401
00:27:39,100 --> 00:27:42,895
The employees were clueless,
so this wasn't their doing.
402
00:27:44,939 --> 00:27:47,650
Who the hell is this prick?
403
00:28:02,290 --> 00:28:03,583
Good morning, Young Master.
404
00:28:04,792 --> 00:28:06,711
It's a beautiful day, Young Master Yi-sun.
405
00:28:07,211 --> 00:28:08,046
Young Master!
406
00:28:37,867 --> 00:28:39,911
Good morning, Director Jeong.
407
00:28:43,039 --> 00:28:44,791
-Mr. Park.
-Yes?
408
00:28:47,210 --> 00:28:50,213
My memories from when I was human
are starting to come back.
409
00:28:55,093 --> 00:28:58,054
Yi-sun? You don't know the family name?
410
00:28:58,137 --> 00:28:59,555
That's what everyone called me.
411
00:29:00,765 --> 00:29:02,684
Shall I delve into the matter?
412
00:29:04,018 --> 00:29:06,938
I could look into noblemen named Yi-sun
from the Joseon Dynasty.
413
00:29:07,021 --> 00:29:08,898
I'm not sure if it'd do me any good
414
00:29:09,649 --> 00:29:11,442
to know who I was when I was human.
415
00:29:11,526 --> 00:29:12,694
I'm not even sure that's me.
416
00:29:12,777 --> 00:29:14,320
What's there to lose?
417
00:29:14,904 --> 00:29:17,407
Let me see. Kim Yi-sun? Park Yi-sun?
What could it be?
418
00:29:17,490 --> 00:29:21,035
But why are your memories
suddenly coming back after 200 years?
419
00:29:25,289 --> 00:29:27,166
-What?
-Without your powers,
420
00:29:27,250 --> 00:29:29,460
you're practically nothing…
I mean, a human.
421
00:29:29,544 --> 00:29:31,295
That must be why they're coming back.
422
00:29:31,379 --> 00:29:32,630
You're a human now.
423
00:29:32,714 --> 00:29:34,590
So? What about it?
424
00:29:34,674 --> 00:29:38,594
It means that you're mortal,
just like everyone else.
425
00:29:38,678 --> 00:29:41,389
Car accidents are a bigger risk
than spontaneous combustion.
426
00:29:41,472 --> 00:29:44,183
Goodbye, eternal life. Hello, aging.
427
00:29:44,267 --> 00:29:45,101
Aging?
428
00:29:47,687 --> 00:29:49,439
You'll look like me in no time.
429
00:29:49,522 --> 00:29:50,940
No!
430
00:29:51,023 --> 00:29:52,233
That can't happen.
431
00:29:52,316 --> 00:29:54,318
No way.
432
00:29:55,153 --> 00:29:56,779
I don't believe it. My face…
433
00:29:56,863 --> 00:29:58,489
Here… and here…
434
00:30:00,450 --> 00:30:01,534
No.
435
00:30:01,617 --> 00:30:02,535
My tattoo.
436
00:30:03,119 --> 00:30:04,871
I need my tattoo back.
437
00:30:05,413 --> 00:30:06,456
Let's go.
438
00:30:07,233 --> 00:30:09,569
CHAIRWOMAN JU DIES OF A HEART ATTACK
FAMILY BIDS TEARFUL FAREWELL
439
00:30:15,775 --> 00:30:17,360
Give me your wrist. Quickly.
440
00:30:26,828 --> 00:30:28,162
Weren't you going to do something?
441
00:30:28,246 --> 00:30:31,082
-No.
-Then why are you holding my wrist?
442
00:30:31,165 --> 00:30:32,166
How should I put it?
443
00:30:32,250 --> 00:30:33,501
It gives me peace of mind.
444
00:30:33,584 --> 00:30:35,086
Let's stay like this from now on.
445
00:30:38,589 --> 00:30:39,715
I can't do that.
446
00:30:40,675 --> 00:30:42,385
I have a public face to uphold.
447
00:30:43,052 --> 00:30:46,431
You turned me down at the speed of light
not once but twice in a day.
448
00:30:46,514 --> 00:30:48,349
If I let you hold me by the wrist,
449
00:30:48,433 --> 00:30:50,017
what would people think of me?
450
00:30:50,101 --> 00:30:51,644
That you're chill?
451
00:30:51,727 --> 00:30:53,062
I'm not chill.
452
00:30:53,146 --> 00:30:55,523
In fact, I care so much
that I'm practically boiling.
453
00:30:55,606 --> 00:30:56,983
This is your chance to be chill.
454
00:30:57,066 --> 00:30:59,569
You can be chill. I'll live the way I am.
455
00:30:59,652 --> 00:31:02,405
This is for both of us.
456
00:31:02,488 --> 00:31:05,783
Arthritis might stop me
from saving you in the future.
457
00:31:05,867 --> 00:31:06,701
Arthritis?
458
00:31:06,784 --> 00:31:10,079
I hate to admit it,
but I'm a mere human without my powers.
459
00:31:10,163 --> 00:31:13,040
That means time isn't on my side anymore.
460
00:31:13,124 --> 00:31:13,958
So?
461
00:31:14,041 --> 00:31:16,377
I'm going to age just like all of you.
462
00:31:19,630 --> 00:31:20,965
Are you saying
463
00:31:21,048 --> 00:31:24,844
you want to keep holding my wrist
because you're afraid you'll age?
464
00:31:24,927 --> 00:31:26,804
Yes, you get that now?
465
00:31:28,556 --> 00:31:29,432
No.
466
00:31:29,515 --> 00:31:30,766
What is it now?
467
00:31:30,850 --> 00:31:32,894
You're treating me
like a wireless charger.
468
00:31:32,977 --> 00:31:34,937
And you treat me like a Pokémon.
469
00:31:35,021 --> 00:31:36,230
Demon, Pokémon. Same difference.
470
00:31:36,898 --> 00:31:38,691
Whatever, you ignorant human.
471
00:31:39,525 --> 00:31:41,277
Then I'll stop being your bodyguard.
472
00:31:42,570 --> 00:31:43,446
Suit yourself.
473
00:31:43,529 --> 00:31:46,949
If I die, your precious tattoo
will vanish with me.
474
00:31:48,284 --> 00:31:49,619
Is that a threat?
475
00:31:49,702 --> 00:31:51,078
You're the one who wants to quit.
476
00:31:51,162 --> 00:31:53,164
Why can't you just charge me up?
477
00:31:54,624 --> 00:31:56,209
I can't do it all the time.
478
00:31:56,792 --> 00:31:57,668
Then when?
479
00:32:18,564 --> 00:32:19,982
Good times.
480
00:32:21,275 --> 00:32:22,568
Good times
481
00:32:23,986 --> 00:32:27,281
are always excruciatingly short.
482
00:32:38,334 --> 00:32:39,335
Goodness!
483
00:32:40,419 --> 00:32:41,629
My treasure…
484
00:32:41,712 --> 00:32:43,464
I'm so sorry.
485
00:32:48,302 --> 00:32:49,845
I don't have any cash on me.
486
00:32:50,555 --> 00:32:51,847
You don't?
487
00:32:51,931 --> 00:32:52,765
No.
488
00:32:54,559 --> 00:32:56,227
You can always wire me.
489
00:32:56,310 --> 00:32:57,520
JESUS CORP.
DAEGUK BANK
490
00:32:57,603 --> 00:32:58,437
MIRAE F&B
491
00:32:58,521 --> 00:32:59,355
Good morning.
492
00:32:59,438 --> 00:33:01,857
-Good morning.
-"Good morning"?
493
00:33:01,941 --> 00:33:05,361
How can you say that
when our chairwoman passed away?
494
00:33:05,444 --> 00:33:08,531
Let's face it.
You never even talked to her in person.
495
00:33:08,614 --> 00:33:11,033
I think it's unnecessary
to pretend to be sad.
496
00:33:11,117 --> 00:33:13,452
What's the point of making it big
497
00:33:13,536 --> 00:33:16,205
and having connections
throughout the world?
498
00:33:17,290 --> 00:33:18,791
Life is fleeting.
499
00:33:19,625 --> 00:33:20,668
On that note,
500
00:33:20,751 --> 00:33:22,378
how about a team dinner?
501
00:33:22,461 --> 00:33:24,714
My reading said today's a bad day
for my social life.
502
00:33:24,797 --> 00:33:27,967
How come every day
is a bad day for your social life?
503
00:33:35,516 --> 00:33:36,601
Don't.
504
00:34:00,708 --> 00:34:04,211
You're aging even as we speak.
505
00:34:18,934 --> 00:34:21,228
Ms. Do is here. Smile.
506
00:34:26,275 --> 00:34:27,401
Ms. Shin.
507
00:34:27,485 --> 00:34:30,112
What happened to my actual date?
508
00:34:32,490 --> 00:34:35,242
I mean the one I couldn't meet last time
509
00:34:35,326 --> 00:34:37,119
because I was stuck with the wrong one.
510
00:34:37,203 --> 00:34:38,704
Shall I arrange a meeting?
511
00:34:38,788 --> 00:34:39,747
As soon as possible.
512
00:34:39,830 --> 00:34:41,290
Yes, ma'am.
513
00:34:41,374 --> 00:34:44,794
Also, I've secured the footage
you talked about.
514
00:34:48,255 --> 00:34:49,215
What's this?
515
00:34:49,715 --> 00:34:53,427
Madam Ju died from a drug allergy
on the day she ordered an audit team.
516
00:34:53,511 --> 00:34:55,179
Since her medicine was in her bag,
517
00:34:55,805 --> 00:34:58,224
the cameras must've caught someone
tampering with it.
518
00:34:59,100 --> 00:35:01,102
It'll take forever
to go through all these.
519
00:35:01,602 --> 00:35:02,978
Good luck.
520
00:35:03,688 --> 00:35:04,522
Did you forget?
521
00:35:05,606 --> 00:35:06,899
We're in the same boat.
522
00:35:09,193 --> 00:35:10,236
Again, good luck.
523
00:35:24,917 --> 00:35:26,544
Start with the most recent ones
524
00:35:26,627 --> 00:35:29,171
so that we don't check
the same ones twice.
525
00:35:29,255 --> 00:35:31,966
Am I a bodyguard or a private detective?
526
00:35:32,049 --> 00:35:33,926
You're asking too much of me.
527
00:35:35,594 --> 00:35:37,138
My eyes are burning.
528
00:35:38,723 --> 00:35:40,558
This is too primitive.
529
00:35:40,641 --> 00:35:41,684
Let's find another way.
530
00:35:41,767 --> 00:35:42,601
Like what?
531
00:35:42,685 --> 00:35:45,104
I could find the guy who was after you
with my powers.
532
00:35:46,939 --> 00:35:48,607
-Is that possible?
-Of course.
533
00:35:49,608 --> 00:35:52,069
-How come you never told me that?
-You never asked.
534
00:35:54,071 --> 00:35:56,031
What have we been doing all this time?
535
00:35:56,115 --> 00:35:58,200
Then we can also find out
who's behind him.
536
00:35:58,284 --> 00:35:59,535
Problem solved.
537
00:36:01,162 --> 00:36:03,414
-Let's go catch him right now.
-Okay.
538
00:36:05,833 --> 00:36:07,334
Hold on a second.
539
00:36:08,669 --> 00:36:10,421
Promise me one thing first.
540
00:36:10,504 --> 00:36:11,380
What is it?
541
00:36:11,464 --> 00:36:13,799
You won't need me
once we catch the culprit,
542
00:36:13,883 --> 00:36:15,259
but I'll still need you.
543
00:36:15,342 --> 00:36:18,387
It's obvious
how your attitude will change.
544
00:36:18,971 --> 00:36:19,930
Don't be silly.
545
00:36:20,890 --> 00:36:22,516
-You don't trust me?
-No.
546
00:36:24,310 --> 00:36:25,227
Fine.
547
00:36:26,145 --> 00:36:29,815
I'll help you get your tattoo back
even after we catch the culprit.
548
00:36:29,899 --> 00:36:31,233
Are you happy now?
549
00:36:33,903 --> 00:36:36,989
Hold on. Just a second.
550
00:36:37,072 --> 00:36:38,115
What is it now?
551
00:36:38,199 --> 00:36:39,992
-One more thing.
-There's more?
552
00:36:40,075 --> 00:36:43,162
Let me charge regardless of where we are
and who's watching.
553
00:36:45,331 --> 00:36:47,166
-That's too much.
-Forget it then.
554
00:36:47,750 --> 00:36:49,376
Fine, I'll do that.
555
00:36:49,460 --> 00:36:53,297
I'll let you charge whenever you want
once the culprit is caught. Happy now?
556
00:36:54,173 --> 00:36:55,257
Keep your word.
557
00:36:55,341 --> 00:36:57,551
I will, so hurry up
before I change my mind.
558
00:36:57,635 --> 00:36:59,094
I'm already regretting it.
559
00:37:00,346 --> 00:37:01,972
Hold on.
560
00:37:02,723 --> 00:37:05,351
Bring us close to the culprit,
but not too close.
561
00:37:05,434 --> 00:37:06,435
I may have to report it to--
562
00:37:06,519 --> 00:37:08,521
Be quiet. You're distracting me.
563
00:37:21,325 --> 00:37:22,201
What's going on?
564
00:37:32,711 --> 00:37:34,672
What, you can't do it?
565
00:37:34,755 --> 00:37:36,090
Give me a minute.
566
00:37:36,173 --> 00:37:37,299
That's not right.
567
00:37:41,804 --> 00:37:43,514
All that fuss for this?
568
00:37:43,597 --> 00:37:45,641
What's going on? Why isn't it working?
569
00:37:45,724 --> 00:37:48,811
Have you lost all your powers?
570
00:37:59,822 --> 00:38:00,656
I haven't.
571
00:38:04,243 --> 00:38:05,286
Then why?
572
00:38:05,953 --> 00:38:07,246
Name anyone.
573
00:38:07,329 --> 00:38:08,622
Someone I've met in person.
574
00:38:11,375 --> 00:38:13,043
Mr. Han from the PR team?
575
00:38:14,420 --> 00:38:16,505
The overzealous one? Got it.
576
00:38:22,595 --> 00:38:24,513
Ms. Do, I've scheduled your date on…
577
00:38:37,318 --> 00:38:39,361
I knew it. What was I expecting?
578
00:38:41,363 --> 00:38:42,573
Gather up, guys.
579
00:38:44,199 --> 00:38:47,870
Don't you think something's going on
between Ms. Do and Mr. Jeong?
580
00:38:48,621 --> 00:38:49,997
What do you mean?
581
00:38:50,080 --> 00:38:53,375
I bet the two of them are dating.
582
00:38:56,170 --> 00:38:59,840
The way they interact
hints at physical intimacy.
583
00:38:59,924 --> 00:39:02,468
You couldn't be more wrong.
584
00:39:03,260 --> 00:39:06,138
Mr. Jeong turned down Ms. Do's proposal.
585
00:39:06,221 --> 00:39:08,974
She wouldn't have proposed to him
if nothing was going on.
586
00:39:10,434 --> 00:39:12,144
-You're right.
-I am.
587
00:39:12,227 --> 00:39:13,729
What are you saying?
588
00:39:14,313 --> 00:39:17,900
Workplace romance can be so exciting.
589
00:39:17,983 --> 00:39:19,193
Have you done it yourself?
590
00:39:19,276 --> 00:39:20,569
Of course.
591
00:39:20,653 --> 00:39:22,196
You know what the best part is?
592
00:39:22,780 --> 00:39:24,031
What is it?
593
00:39:24,114 --> 00:39:25,032
Team dinners.
594
00:39:26,033 --> 00:39:27,284
You're obsessed.
595
00:39:28,577 --> 00:39:32,373
There's nothing like
secretly holding hands
596
00:39:32,456 --> 00:39:34,667
under the table at team dinners.
597
00:39:35,167 --> 00:39:39,254
There's something so enjoyable
about secret physical touch.
598
00:39:43,550 --> 00:39:44,843
To workplace romance.
599
00:39:45,427 --> 00:39:46,261
Cheers.
600
00:39:50,015 --> 00:39:52,309
Even the slightest touch…
601
00:39:56,105 --> 00:39:58,440
and momentary eye contact
can make sparks fly.
602
00:40:00,901 --> 00:40:03,612
In my case,
we were holding hands for five hours.
603
00:40:04,780 --> 00:40:07,324
You didn't even go to the restroom?
604
00:40:07,408 --> 00:40:08,325
Don't be ridiculous.
605
00:40:09,326 --> 00:40:10,536
-Should we…
-Should we…
606
00:40:18,127 --> 00:40:19,128
What was that?
607
00:40:19,211 --> 00:40:20,629
Is it a rat?
608
00:40:22,047 --> 00:40:24,008
-A rat?
-Wait.
609
00:40:30,597 --> 00:40:32,349
-Open the door.
-Open it.
610
00:40:32,433 --> 00:40:33,517
-Me?
-Yes.
611
00:40:34,143 --> 00:40:35,185
Come on.
612
00:40:36,895 --> 00:40:38,605
-Open it!
-Here we go!
613
00:40:54,747 --> 00:40:56,832
What's the point in finding Mr. Han?
614
00:40:56,915 --> 00:40:59,043
There's something wrong
with the culprit, not me.
615
00:40:59,960 --> 00:41:02,838
I clearly saw his face, so why…
616
00:41:02,921 --> 00:41:04,923
-So it involves facial recognition?
-Yes.
617
00:41:06,133 --> 00:41:07,634
Did he get plastic surgery?
618
00:41:08,635 --> 00:41:10,512
Anyway, my powers aren't the problem,
619
00:41:10,596 --> 00:41:12,347
so let me keep holding your wrist.
620
00:41:13,348 --> 00:41:14,683
I said, "After we catch the culprit."
621
00:41:17,311 --> 00:41:19,980
People already suspect
we're dating as it is.
622
00:41:56,141 --> 00:41:59,394
ABRAXAS:
RELEASE THE HUNTING DOG
623
00:42:01,396 --> 00:42:03,690
Why won't my powers work on that bastard?
624
00:42:04,441 --> 00:42:07,236
Do you want to go for drinks
after work, Mr. Jeong?
625
00:42:07,820 --> 00:42:09,780
I'd like to throw you a welcome party.
626
00:42:13,283 --> 00:42:14,451
Is there a team dinner?
627
00:42:14,535 --> 00:42:17,121
Ms. Choi, isn't today a bad day
for your social life?
628
00:42:17,204 --> 00:42:18,539
But it's a good day
629
00:42:19,540 --> 00:42:20,415
for my dating life.
630
00:42:20,499 --> 00:42:22,334
Gosh, what's with you?
631
00:42:22,417 --> 00:42:23,252
A team dinner?
632
00:42:31,345 --> 00:42:32,721
You still haven't found him?
633
00:42:32,805 --> 00:42:34,306
No, sir.
634
00:42:34,390 --> 00:42:37,309
I had my guys ask around, but…
635
00:42:37,393 --> 00:42:40,896
Hire a private detective,
storm the card company, or something!
636
00:42:41,480 --> 00:42:42,982
Find him!
637
00:42:43,065 --> 00:42:44,525
-I'm sorry, sir!
-I'm sorry, sir!
638
00:42:46,902 --> 00:42:48,445
You bozos.
639
00:42:49,071 --> 00:42:50,281
Goodness, boss.
640
00:42:56,745 --> 00:42:58,914
This is on the house.
641
00:42:59,832 --> 00:43:02,376
Hey, the ice is melting.
642
00:43:02,459 --> 00:43:03,919
Bring some new ice!
643
00:43:04,003 --> 00:43:06,171
I'm sorry, sir.
644
00:43:09,550 --> 00:43:11,802
THOSE WHO SEEK ME DILIGENTLY FIND ME
PROVERBS 8:17
645
00:43:22,104 --> 00:43:23,689
JEONG GU-WON
EXECUTIVE DIRECTOR OF SUNWOL FOUNDATION
646
00:43:23,772 --> 00:43:25,190
BODYGUARD OF DO DO-HEE, CEO OF MIRAE F&B…
647
00:44:01,852 --> 00:44:04,480
You killed someone
on top of all your dirty tricks?
648
00:44:07,649 --> 00:44:09,109
You'll have to pay
649
00:44:10,152 --> 00:44:11,528
for what you've done.
650
00:44:22,623 --> 00:44:23,707
I knew it.
651
00:44:27,336 --> 00:44:29,546
The apple doesn't fall far from the tree.
652
00:45:19,221 --> 00:45:20,639
That wakes me up.
653
00:45:37,865 --> 00:45:39,074
They already got to it.
654
00:45:42,744 --> 00:45:44,163
You're not done yet?
655
00:45:44,246 --> 00:45:45,164
I'm almost done.
656
00:45:45,664 --> 00:45:47,124
SEOK-HOON
657
00:45:50,294 --> 00:45:51,378
Hi, Seok-hoon.
658
00:45:51,461 --> 00:45:54,464
I secured Mr. Cha's laptop
and took a look,
659
00:45:54,548 --> 00:45:55,966
but it was way too clean.
660
00:45:56,049 --> 00:45:57,759
It's already been wiped out.
661
00:45:57,843 --> 00:46:00,304
I'm going through the CCTV footage,
and it's the same.
662
00:46:02,848 --> 00:46:04,433
Why don't we have dinner together?
663
00:46:05,184 --> 00:46:06,643
I'll come right over.
664
00:46:06,727 --> 00:46:08,562
I didn't realize how late it was.
665
00:46:08,645 --> 00:46:10,772
Sure, I should eat something anyway.
666
00:46:13,025 --> 00:46:15,194
No, you already have plans.
667
00:46:16,236 --> 00:46:17,070
I do?
668
00:46:27,915 --> 00:46:30,417
Why is everyone so quiet?
669
00:46:30,500 --> 00:46:32,002
Is Ms. Do making you uncomfortable?
670
00:46:36,215 --> 00:46:39,676
If we'd known Ms. Do was coming,
we would've booked a nicer place.
671
00:46:41,595 --> 00:46:45,515
This was supposed to be
a casual welcome party for Mr. Jeong.
672
00:46:46,099 --> 00:46:49,269
For the first round,
let's casually go for somaek.
673
00:46:54,233 --> 00:46:55,609
That's what I'm talking about.
674
00:46:56,443 --> 00:46:57,653
Here we go.
675
00:46:59,655 --> 00:47:02,282
My goodness!
676
00:47:05,619 --> 00:47:07,496
He's more resourceful than he looks.
677
00:47:08,497 --> 00:47:11,250
-For the star of the night.
-No, thanks. I'm still working.
678
00:47:11,959 --> 00:47:13,669
But it's your welcome party.
679
00:47:13,752 --> 00:47:18,090
Then let's all drink on his behalf
to welcome him to the company.
680
00:47:18,173 --> 00:47:19,424
Bottoms up!
681
00:47:20,342 --> 00:47:22,094
-Welcome to the company.
-Cheers.
682
00:47:35,190 --> 00:47:37,859
This is going to be a fun night!
683
00:47:39,653 --> 00:47:40,988
-Let me.
-Pour me one.
684
00:47:41,655 --> 00:47:42,948
Here you go.
685
00:47:45,951 --> 00:47:47,494
That's too much. Drink this.
686
00:47:54,960 --> 00:47:57,004
It sure is a bad day for my social life.
687
00:47:57,546 --> 00:47:59,464
My superstitions never betray me.
688
00:48:01,758 --> 00:48:03,927
Ms. Choi, you prefer soju?
689
00:48:04,011 --> 00:48:06,388
Let's drink. Bottoms up!
690
00:48:06,471 --> 00:48:07,472
-Bottoms up!
-Bottoms up!
691
00:48:07,556 --> 00:48:08,557
-Nice!
-Yes!
692
00:48:11,852 --> 00:48:14,521
-This is nice.
-It is.
693
00:48:16,148 --> 00:48:17,149
Let's drink some more.
694
00:48:19,901 --> 00:48:21,528
-Cheers.
-Way to go!
695
00:48:21,611 --> 00:48:24,072
-Should Ms. Do drink too?
-Let's go in order!
696
00:48:24,156 --> 00:48:26,158
-Cheers.
-Let's go!
697
00:48:29,119 --> 00:48:31,330
Ms. Choi's out.
698
00:48:32,080 --> 00:48:32,914
Ms. Choi.
699
00:48:32,998 --> 00:48:35,125
Use this as a pillow.
700
00:48:35,208 --> 00:48:36,960
That's smart.
701
00:48:39,254 --> 00:48:43,717
Ms. Do, your face has gone red.
702
00:48:44,343 --> 00:48:45,927
You're even redder.
703
00:48:46,595 --> 00:48:48,889
It's because I've been drinking.
704
00:48:48,972 --> 00:48:51,516
Sure, of course.
705
00:48:52,017 --> 00:48:53,852
Can I ask you something?
706
00:48:54,353 --> 00:48:56,605
Why did you turn Ms. Do down?
707
00:48:57,856 --> 00:49:00,525
Are we playing truth or dare?
708
00:49:00,609 --> 00:49:03,612
Is she not your type?
709
00:49:03,695 --> 00:49:05,197
Why don't we call it a day?
710
00:49:05,280 --> 00:49:07,532
That's not it. I like her.
711
00:49:12,704 --> 00:49:13,997
-Then why?
-Exactly. Why?
712
00:49:14,081 --> 00:49:15,624
So why?
713
00:49:19,044 --> 00:49:21,380
People who like pork
714
00:49:21,463 --> 00:49:23,340
don't marry pigs, do they?
715
00:49:28,428 --> 00:49:29,971
Am I that drunk?
716
00:49:31,139 --> 00:49:32,557
It's already 8 p.m.
717
00:49:32,641 --> 00:49:34,726
-We might miss the last bus.
-What?
718
00:49:34,810 --> 00:49:36,395
I'll get going.
719
00:49:36,478 --> 00:49:38,730
Bye. I think I'll have another…
720
00:49:38,814 --> 00:49:40,857
-Let's just go.
-What?
721
00:49:41,525 --> 00:49:44,069
-Ms. Choi.
-Ms. Choi, let's go.
722
00:49:44,152 --> 00:49:45,987
-We're leaving.
-Excuse us.
723
00:49:46,071 --> 00:49:48,657
It was supposed to be a good day
for my dating life.
724
00:49:48,740 --> 00:49:50,909
-Let's go.
-Okay.
725
00:49:51,410 --> 00:49:52,828
My gosh.
726
00:49:53,578 --> 00:49:54,621
I can finally charge without…
727
00:49:56,123 --> 00:49:57,999
I'm not in the mood.
728
00:50:05,173 --> 00:50:07,717
But why?
729
00:50:10,011 --> 00:50:11,513
What is it now?
730
00:50:11,596 --> 00:50:14,141
I can't charge when we're around others
or when you're not in the mood.
731
00:50:14,224 --> 00:50:16,017
Then when can I ever charge?
732
00:50:16,101 --> 00:50:17,394
You're seriously…
733
00:50:20,522 --> 00:50:21,523
Forget it.
734
00:50:26,903 --> 00:50:28,155
I'm human.
735
00:50:28,655 --> 00:50:30,949
I'm a person with emotions,
not just a charger for…
736
00:50:44,546 --> 00:50:47,215
I'd rather age than put up with her.
737
00:50:53,597 --> 00:50:55,599
Something might happen
if I leave her alone.
738
00:51:28,048 --> 00:51:29,716
You're the trash from the other day.
739
00:51:30,300 --> 00:51:31,301
Trash?
740
00:51:32,844 --> 00:51:35,263
I don't know what tricks
you used last time, but--
741
00:51:35,347 --> 00:51:37,015
Nice to see you, but I have to take this.
742
00:51:37,098 --> 00:51:38,642
I'm not done.
743
00:51:41,269 --> 00:51:44,731
Hey, good job.
I didn't see that coming. Nice.
744
00:51:49,486 --> 00:51:51,738
You guys leave me no choice.
745
00:51:52,739 --> 00:51:55,575
He has another newspaper.
746
00:51:56,368 --> 00:51:57,202
All right.
747
00:51:58,870 --> 00:52:00,580
DO-HEE THE NUTJOB
748
00:52:08,463 --> 00:52:09,839
-Get him.
-Yes, sir.
749
00:52:13,468 --> 00:52:15,178
The number you have dialed cannot be…
750
00:52:15,262 --> 00:52:16,179
GU-WON THE SAVIOR
751
00:52:16,263 --> 00:52:17,681
Where did he go?
752
00:52:21,434 --> 00:52:23,562
GU-WON THE SAVIOR
753
00:53:02,058 --> 00:53:03,018
Mother.
754
00:53:04,144 --> 00:53:08,023
Did you even have the right
to criticize others' wrongs?
755
00:53:56,237 --> 00:53:57,197
You bastard.
756
00:53:57,989 --> 00:53:59,074
I finally got you.
757
00:54:03,495 --> 00:54:04,329
Hey.
758
00:54:06,289 --> 00:54:07,457
Say hi…
759
00:54:09,334 --> 00:54:10,669
to the boss for me.
760
00:54:34,359 --> 00:54:35,360
Jeong Gu-won.
761
00:54:37,737 --> 00:54:38,780
Do Do-hee.
762
00:54:40,031 --> 00:54:41,282
What do you want?
763
00:54:46,621 --> 00:54:48,206
I'm…
764
00:54:49,582 --> 00:54:52,711
my bodyguard's bodyguard!
765
00:54:53,712 --> 00:54:54,587
What is she saying?
766
00:54:57,716 --> 00:54:59,634
Boys, take care of her.
767
00:55:00,885 --> 00:55:03,430
Stay away.
768
00:55:04,806 --> 00:55:07,100
Why is charging
always the problem for everything?
769
00:55:08,184 --> 00:55:10,228
Stay away.
770
00:55:12,689 --> 00:55:13,940
Is that a gun?
771
00:55:20,238 --> 00:55:22,699
Get her!
772
00:55:23,992 --> 00:55:25,201
Jeong Gu-won!
773
00:56:01,738 --> 00:56:02,781
Do you know
774
00:56:04,073 --> 00:56:05,325
how to tango?
775
00:56:06,409 --> 00:56:07,243
Tango?
776
00:56:27,847 --> 00:56:29,682
-What's happening?
-Something's wrong.
777
00:56:29,766 --> 00:56:31,017
This is strange, sir.
778
00:56:31,100 --> 00:56:34,312
You must trust your partner
when you tango.
779
00:56:34,395 --> 00:56:36,397
Why are you suddenly talking about tango?
780
00:56:36,481 --> 00:56:37,607
Get it together!
781
00:56:38,191 --> 00:56:40,485
Don't fall for his tricks.
782
00:56:40,568 --> 00:56:41,778
What is this?
783
00:56:42,362 --> 00:56:43,279
Get him!
784
00:56:47,700 --> 00:56:48,910
Behind you!
785
00:56:55,333 --> 00:56:56,709
Hey, give me that.
786
00:57:45,758 --> 00:57:49,012
You morons,
why are you dancing all of a sudden?
787
00:57:49,095 --> 00:57:50,680
Pull yourselves together!
788
00:57:50,763 --> 00:57:52,640
What is this?!
789
00:57:59,480 --> 00:58:00,648
"Rule number one for bodyguards."
790
00:58:01,524 --> 00:58:03,234
"Never let her out of your sight."
791
00:58:06,821 --> 00:58:08,072
"Rule number two."
792
00:58:08,156 --> 00:58:10,033
"Never stray far from her."
793
00:58:25,506 --> 00:58:26,758
"And rule number three."
794
00:58:29,385 --> 00:58:30,428
"Never…
795
00:58:32,055 --> 00:58:34,307
fall in love with her."
796
00:59:13,067 --> 00:59:16,067
Subtitle translation by: Min-jin Kim
797
00:59:48,006 --> 00:59:49,340
Something's wrong with me.
798
00:59:49,424 --> 00:59:50,925
Falling for a worthless human being?
799
00:59:51,009 --> 00:59:52,552
What's with the attitude?
Did I do something wrong?
800
00:59:52,635 --> 00:59:54,762
I don't see why I should be nice to you.
801
00:59:54,846 --> 00:59:58,474
I declare that CEO Noh Suk-min
has been elected acting chairman.
802
00:59:58,558 --> 01:00:00,310
Do send me a wedding invitation.
803
01:00:00,393 --> 01:00:01,853
I insist on being there as your family.
804
01:00:01,936 --> 01:00:04,272
It doesn't matter who.
It's not a real marriage anyway.
805
01:00:04,355 --> 01:00:05,690
Let's register our marriage today.
806
01:00:05,773 --> 01:00:07,400
Are you really going to marry
that sleazebag?
807
01:00:07,483 --> 01:00:08,526
Why are you so upset?
808
01:00:08,609 --> 01:00:11,154
Pull yourself together
and tell me what your problem is.
809
01:00:11,237 --> 01:00:12,905
You want to know what my problem is?
810
01:00:13,942 --> 01:00:22,129
Ripped and resynced by YoungJedi
56775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.