All language subtitles for Murdoch Mysteries S17E09 The Christmas List.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:35,960 --> 00:00:40,960 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:47,273 --> 00:00:49,184 Remember, lads, big smiles. 3 00:00:49,205 --> 00:00:51,206 The constabulary needs to put on a good showing. 4 00:00:51,717 --> 00:00:53,852 Do we really need to do this, sir? 5 00:00:53,987 --> 00:00:56,221 - It's not our job. - It is today. 6 00:00:56,257 --> 00:00:57,525 We're spreading cheer. 7 00:00:58,715 --> 00:01:01,276 Spreading Christmas cheer 8 00:01:01,325 --> 00:01:04,698 for Christmas or for Gleeton's department store? 9 00:01:04,900 --> 00:01:06,041 It could be fun. 10 00:01:06,083 --> 00:01:07,825 Surely it's about making memories. 11 00:01:07,853 --> 00:01:10,156 Sir, did you know that every department store in this city, 12 00:01:10,191 --> 00:01:13,109 including Gleeton's, has their own Santa Claus? 13 00:01:13,165 --> 00:01:15,307 The wee nippers probably can't tell the difference. 14 00:01:15,309 --> 00:01:17,976 We've completely lost the true spirit of Christmas. 15 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 Here, ring the bell! 16 00:01:19,580 --> 00:01:21,289 Maybe that'll help you find the spirit. 17 00:01:25,453 --> 00:01:28,229 Sir, is it supposed to sound like an awful racket? 18 00:01:28,992 --> 00:01:31,055 They're tuning their instruments, Higgins. 19 00:01:33,393 --> 00:01:36,653 - Hey, you got a light? - Should an elf be smoking? 20 00:01:36,997 --> 00:01:39,236 Not my problem. Oh! 21 00:01:39,816 --> 00:01:40,999 Much obliged. 22 00:01:44,028 --> 00:01:47,472 A little whisky to warm my soul. 23 00:01:50,978 --> 00:01:53,243 - You want some? - Uh... what? 24 00:01:53,714 --> 00:01:55,615 Indulgence is what Christmas is all about, sir. 25 00:01:55,649 --> 00:01:57,064 Not when you're on the job. 26 00:01:57,372 --> 00:01:58,681 Everyone! 27 00:01:59,753 --> 00:02:01,753 The parade is about to begin! 28 00:02:01,795 --> 00:02:04,580 Move to your appointed positions! 29 00:02:10,808 --> 00:02:12,662 What the devil's going on now? 30 00:02:21,241 --> 00:02:22,402 He's dead. 31 00:02:23,682 --> 00:02:25,410 Merry Christmas, everyone. 32 00:02:32,620 --> 00:02:34,366 Come on, please. This way. 33 00:02:35,456 --> 00:02:37,361 Ladies and gentlemen, unfortunately, 34 00:02:37,391 --> 00:02:39,606 the Christmas parade has been cancelled for today! 35 00:02:39,634 --> 00:02:41,326 Please return to your homes. 36 00:02:41,362 --> 00:02:44,930 He seems to have been bludgeoned in the back of the head. 37 00:02:44,932 --> 00:02:46,261 Right. 38 00:02:47,468 --> 00:02:50,068 Watts, is there something... 39 00:02:51,236 --> 00:02:55,056 There is... something inside of his mouth. 40 00:02:55,483 --> 00:02:56,675 It's money. 41 00:02:57,009 --> 00:02:58,343 And there's... 42 00:02:59,913 --> 00:03:01,458 ... a handkerchief. 43 00:03:03,483 --> 00:03:05,118 It reads "naughty". 44 00:03:05,671 --> 00:03:09,153 Perhaps the killer thought he was no good. 45 00:03:09,492 --> 00:03:12,357 Oh. This is one Clarance Barnes. 46 00:03:12,492 --> 00:03:15,493 Now, that name sounds familiar. 47 00:03:15,495 --> 00:03:17,696 He's a landlord. And not the good sort. 48 00:03:17,698 --> 00:03:19,051 We've had several complaints 49 00:03:19,065 --> 00:03:20,766 about the state of his properties. 50 00:03:22,970 --> 00:03:24,369 My parade! 51 00:03:24,504 --> 00:03:26,077 I've been working on this for months. 52 00:03:26,105 --> 00:03:27,190 How could this have happened? 53 00:03:27,225 --> 00:03:29,226 Yes, you're the event organizer, uh... 54 00:03:29,275 --> 00:03:30,954 Mr. Wes Tallyford. 55 00:03:31,724 --> 00:03:34,250 You need to find who ruined my parade. 56 00:03:34,285 --> 00:03:37,391 Ruined your parade? Wes, a man has been murdered. 57 00:03:37,902 --> 00:03:42,464 Sir, do you have an idea who might have done this? 58 00:03:42,688 --> 00:03:45,590 Gleeton's rival, Mr. H.H. Fudger. 59 00:03:45,659 --> 00:03:47,907 - From Zimpson's department store? - That's the one. 60 00:03:47,949 --> 00:03:51,329 Those two have had a dreadful back and forth for years now. 61 00:03:51,531 --> 00:03:53,596 You think he would resort to murder? 62 00:03:53,729 --> 00:03:56,701 To rain on our parade? He surely would. 63 00:03:58,205 --> 00:04:01,006 The body was found on your sleigh. 64 00:04:01,008 --> 00:04:04,075 Other than yourself, did anyone else go near it? 65 00:04:04,268 --> 00:04:06,945 Yes. Uh, the elves, 66 00:04:07,157 --> 00:04:11,282 uh, reindeer, Mr. Tallyford, uh... 67 00:04:11,362 --> 00:04:14,820 Oh! And that robust police chap over there. 68 00:04:15,167 --> 00:04:17,555 So, did you notice anyone lurking around today? 69 00:04:17,651 --> 00:04:20,072 There have been people milling around all day. 70 00:04:20,408 --> 00:04:23,561 I didn't see anyone getting onto the sleigh until Santa did. 71 00:04:23,718 --> 00:04:25,630 When was the sack placed on the sleigh? 72 00:04:25,666 --> 00:04:27,899 The sack was already there when we arrived this morning. 73 00:04:27,901 --> 00:04:30,373 So, the body was likely put into the sack last night, 74 00:04:30,387 --> 00:04:31,737 or early this morning. 75 00:04:31,849 --> 00:04:34,599 Did you see anything out of place? 76 00:04:34,781 --> 00:04:37,937 Your silly little hat looks out of place. 77 00:04:38,056 --> 00:04:40,378 It's not very festive, is it. 78 00:04:40,414 --> 00:04:42,626 - Sir, what time was it that... - I'm sorry. What was that? 79 00:04:42,689 --> 00:04:45,032 - I said what time w... - Could you come again? 80 00:04:45,473 --> 00:04:46,852 What time... 81 00:04:46,854 --> 00:04:48,120 Give me... 82 00:04:49,748 --> 00:04:51,456 Now, what time was it you got here this morning? 83 00:04:56,583 --> 00:05:00,823 There was an incident this morning at the Christmas parade. 84 00:05:00,872 --> 00:05:02,411 Yes, I heard. 85 00:05:02,775 --> 00:05:05,707 Serves Gleeton and his garish parade right. 86 00:05:06,364 --> 00:05:09,874 Ah, yes. I understand the two of you have quite the rivalry. 87 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 Oh, I wouldn't call it that. 88 00:05:11,815 --> 00:05:15,223 He is a money-grubbing cur who has been stealing 89 00:05:15,258 --> 00:05:19,442 my customers for years with lies and false advertising. 90 00:05:19,753 --> 00:05:21,820 Did you know Clarence Barnes? 91 00:05:22,059 --> 00:05:24,731 He was found dead this morning in Santa's sleigh? 92 00:05:24,758 --> 00:05:27,488 Santa's sleigh? 93 00:05:28,321 --> 00:05:31,267 His so-called Santa wears a fake beard. 94 00:05:31,298 --> 00:05:33,072 Our Santa has a real beard. 95 00:05:33,198 --> 00:05:35,241 Please answer the question. 96 00:05:35,736 --> 00:05:37,536 Gleeton would say it was me. 97 00:05:37,627 --> 00:05:41,239 He takes any opportunity to besmirch my name. 98 00:05:41,385 --> 00:05:44,429 Oh, his obsession with me is... 99 00:05:44,576 --> 00:05:46,997 - Well, it's almost flattering. - Mm. 100 00:05:47,528 --> 00:05:49,181 Of course I didn't do it. 101 00:05:49,527 --> 00:05:52,277 Look at me! I am a dignified man. 102 00:05:52,333 --> 00:05:55,853 I would never trifle in such, such brutish matters. 103 00:05:56,433 --> 00:05:57,874 Where were you last night? 104 00:05:58,140 --> 00:06:00,568 Oh, if you must know, 105 00:06:00,953 --> 00:06:04,863 last night, I was having a dalliance at the ice sculpture show. 106 00:06:05,312 --> 00:06:07,865 - With? - A lady friend? 107 00:06:08,089 --> 00:06:09,992 - Who? - Hm. 108 00:06:10,608 --> 00:06:12,337 It's quite the scandal, really. 109 00:06:12,616 --> 00:06:14,918 I trust I can count on your discretion. 110 00:06:14,974 --> 00:06:18,074 Mr. Fudger, I am this close to tossing you in our cells. 111 00:06:18,501 --> 00:06:20,078 Miss Margaret Wynward. 112 00:06:20,454 --> 00:06:22,882 Of Wynward's department store in Vancouver? 113 00:06:23,316 --> 00:06:25,057 - One and the same. - Hm. 114 00:06:25,835 --> 00:06:27,676 We'll have to confirm with her, then. 115 00:06:27,995 --> 00:06:30,873 All right, Mr. Fudger. You may go for now. 116 00:06:30,929 --> 00:06:33,098 I'll contact you if I have any further questions. 117 00:06:33,126 --> 00:06:35,351 Oh. When you have some time, 118 00:06:35,519 --> 00:06:39,073 you should bring your family down to our Santa's grotto. 119 00:06:39,304 --> 00:06:41,214 You won't be disappointed. 120 00:06:44,608 --> 00:06:47,012 Right, everyone! Gather round, gather round! 121 00:06:47,141 --> 00:06:49,009 I've decided that this year, 122 00:06:49,086 --> 00:06:51,402 we're going to do a secret gift exchange. 123 00:06:51,773 --> 00:06:53,619 Everyone pulls a name out of the hat, 124 00:06:53,698 --> 00:06:55,300 keeping it to yourselves, of course. 125 00:06:55,349 --> 00:06:56,938 And then, you buy that person a gift 126 00:06:57,029 --> 00:06:58,813 costing no more than three dollars. 127 00:06:59,135 --> 00:07:00,493 Sir, brilliant. 128 00:07:00,591 --> 00:07:02,291 Clandestine gift giving. 129 00:07:02,445 --> 00:07:05,083 A Santa Claus who must give in secret. 130 00:07:05,111 --> 00:07:08,497 We could call it Santa... Or a secret... 131 00:07:08,861 --> 00:07:11,869 Uh, uh... Santa's... Secret of Santa! 132 00:07:12,023 --> 00:07:13,052 Catchy. 133 00:07:15,944 --> 00:07:18,272 Three dollars? That's exorbitant. 134 00:07:18,433 --> 00:07:20,579 Don't be such a bloody cheapskate, Murdoch. 135 00:07:30,525 --> 00:07:34,245 On the other hand, three dollars might not quite cover it. 136 00:07:39,690 --> 00:07:42,335 Effie, you've transformed the place! 137 00:07:43,237 --> 00:07:45,700 - You like it? - And mistletoe! 138 00:07:47,072 --> 00:07:49,038 You know what that means, George. 139 00:07:49,077 --> 00:07:50,606 I do, indeed. 140 00:07:55,455 --> 00:07:57,506 - Effie. - Mother! 141 00:07:58,304 --> 00:08:00,060 I'm done with that man. 142 00:08:00,102 --> 00:08:01,670 Have you had another fight with Father? 143 00:08:01,691 --> 00:08:03,622 I never want to see him again! 144 00:08:10,367 --> 00:08:13,201 Detective, you wanted to talk to me, I take it 145 00:08:13,234 --> 00:08:16,064 you have found the culprit and recovered the funds? 146 00:08:17,023 --> 00:08:18,170 The... 147 00:08:18,638 --> 00:08:20,724 what exactly are you talking about? 148 00:08:21,550 --> 00:08:22,775 The robbery? 149 00:08:23,278 --> 00:08:25,818 The money stolen from our office. 150 00:08:25,895 --> 00:08:29,687 It's $1,000 and Mr. Barnes is sure to blame me. 151 00:08:30,576 --> 00:08:33,752 I regret to inform you that Mr. Barnes is dead. 152 00:08:36,357 --> 00:08:38,742 It seems Christmas has come early. 153 00:08:41,387 --> 00:08:46,089 I take it the two of you did not have a pleasant working relationship. 154 00:08:46,166 --> 00:08:49,636 Mr. Barnes did not have a pleasant relationship with anyone, 155 00:08:49,846 --> 00:08:51,303 working or otherwise. 156 00:08:51,749 --> 00:08:54,065 We have heard some complaints. 157 00:08:54,527 --> 00:08:59,211 Mr. Barnes, God rest his soul, was not a good man. 158 00:08:59,677 --> 00:09:03,134 Lawsuits, evictions, enemies galore. 159 00:09:03,190 --> 00:09:07,395 Uh, what dispute was he working on most recently? 160 00:09:07,591 --> 00:09:09,655 He had a nasty argument with 161 00:09:09,914 --> 00:09:12,671 a woman from St. Nicholas orphanage down in the ward. 162 00:09:12,979 --> 00:09:15,980 What was the nature of their dispute? 163 00:09:16,092 --> 00:09:18,422 He was in the process of evicting them. 164 00:09:18,766 --> 00:09:20,661 Those children were due to be out on their ears 165 00:09:20,703 --> 00:09:22,235 by December 24th, 166 00:09:22,522 --> 00:09:24,208 just in time for Christmas. 167 00:09:28,442 --> 00:09:29,646 Miss Hart. 168 00:09:29,765 --> 00:09:32,110 Inspector. What can I do for you? 169 00:09:32,298 --> 00:09:35,419 I drew Watts in the gift exchange, but I'm at a loss. 170 00:09:35,482 --> 00:09:37,952 Didn't you say yourself that revealing the identity 171 00:09:37,987 --> 00:09:39,792 of your gift recipient flies in the face 172 00:09:39,813 --> 00:09:41,170 of the spirit of Christmas? 173 00:09:41,240 --> 00:09:42,891 I don't give two hoots about that. 174 00:09:43,444 --> 00:09:44,790 What should I get him? 175 00:09:45,727 --> 00:09:47,776 Well, something nice, I suppose. 176 00:09:49,998 --> 00:09:51,526 But what if it is too nice? 177 00:09:52,634 --> 00:09:54,227 Will it be sending the wrong message? 178 00:09:57,810 --> 00:10:00,406 Why are you laughing? I'm quite a good-looking fella! 179 00:10:01,916 --> 00:10:03,784 Sir, just because a bumblebee likes flowers, 180 00:10:03,833 --> 00:10:06,310 it doesn't mean it will alight on every blossom. 181 00:10:07,276 --> 00:10:09,060 Why are we talking about flowers? 182 00:10:09,550 --> 00:10:11,957 Have I missed something? 183 00:10:17,660 --> 00:10:18,842 Hm. 184 00:10:19,094 --> 00:10:22,732 Everyone here seems to be having quite a merry Christmas. 185 00:10:25,720 --> 00:10:28,211 We can have Christmas now. Santa read my letter. 186 00:10:28,288 --> 00:10:30,185 Oh, it certainly is a miracle. 187 00:10:30,705 --> 00:10:31,983 Miss? 188 00:10:34,069 --> 00:10:36,958 Velma Joy. I run the orphanage. 189 00:10:37,000 --> 00:10:40,086 Detective William Murdoch and Detective Watts 190 00:10:40,142 --> 00:10:42,143 of the Toronto Constabulary. 191 00:10:42,206 --> 00:10:44,305 We'd like a word. 192 00:10:44,410 --> 00:10:45,663 Certainly. 193 00:10:46,237 --> 00:10:49,989 Uh, we've learned from Mr. Barnes' office that 194 00:10:50,707 --> 00:10:54,262 this orphanage was on the verge of eviction. 195 00:10:54,304 --> 00:10:56,494 Where did you get the money for all of this? 196 00:10:57,110 --> 00:11:00,199 I found a thousand dollars on my doorstep this morning. 197 00:11:00,201 --> 00:11:02,455 But I've already sent my employee, Miss Sarah Jenkins, 198 00:11:02,476 --> 00:11:04,870 down to pay off all the debt and stop the eviction. 199 00:11:05,513 --> 00:11:06,639 A thousand dollars. 200 00:11:06,653 --> 00:11:10,083 That's the exact amount that was stolen from Mr. Barnes' office. 201 00:11:10,125 --> 00:11:12,728 Did you steal the money and kill Mr. Barnes? 202 00:11:12,812 --> 00:11:15,506 - Watts! The children. - What? 203 00:11:16,360 --> 00:11:17,759 Heavens, no! 204 00:11:18,086 --> 00:11:20,069 I did not even know he was dead! 205 00:11:20,755 --> 00:11:22,993 The money appeared with a red bow wrapped around it 206 00:11:23,035 --> 00:11:24,630 and I assumed it was a gift. 207 00:11:27,295 --> 00:11:28,660 Where were you last night? 208 00:11:29,339 --> 00:11:31,473 I have been stuck here for the past two days 209 00:11:31,494 --> 00:11:33,887 with all of the children packing for our impending eviction. 210 00:11:35,335 --> 00:11:36,931 I did nothing wrong. 211 00:11:39,499 --> 00:11:40,906 Thank you, Miss Joy. 212 00:11:41,549 --> 00:11:44,320 We need to find out if that debt was, in fact, paid. 213 00:11:44,411 --> 00:11:47,350 Then I will go to Mr. Barnes' office and see what I can find. 214 00:11:48,995 --> 00:11:51,172 Effie's mother has properly set up shop now. 215 00:11:51,200 --> 00:11:52,830 I'm afraid there's no turning back. 216 00:11:53,040 --> 00:11:56,189 Ah, trust me, you need to be rid of her sooner rather than later. 217 00:11:56,231 --> 00:11:58,092 Every time Ruthie's mother shows up, 218 00:11:58,120 --> 00:12:00,003 they always leave me as the third wheel. 219 00:12:00,087 --> 00:12:01,823 Well, I've tried! I've tried to convince her 220 00:12:01,844 --> 00:12:03,432 she should return to her husband. 221 00:12:03,600 --> 00:12:06,098 I mean, it's the holidays, they should be together, right? 222 00:12:06,854 --> 00:12:07,980 Do you think it worked? 223 00:12:08,820 --> 00:12:11,017 She may have listened a little bit. 224 00:12:14,613 --> 00:12:17,671 One thousand dollars was stolen from Mr. Barnes' office, 225 00:12:17,720 --> 00:12:20,596 and then the same amount was delivered to the doorstep 226 00:12:20,652 --> 00:12:22,129 of Velma Joy. 227 00:12:22,926 --> 00:12:24,626 Perhaps money is the key. 228 00:12:25,228 --> 00:12:26,571 But that's so impersonal. 229 00:12:28,202 --> 00:12:29,688 I'm sorry, sir? 230 00:12:30,686 --> 00:12:32,008 My gift for Watts. 231 00:12:32,099 --> 00:12:34,206 Murdoch, have you not been listening to me at all? 232 00:12:34,395 --> 00:12:35,864 Isn't Watts Jewish? 233 00:12:36,214 --> 00:12:37,929 Not in practice. 234 00:12:38,327 --> 00:12:40,238 Still, I don't think he celebrates Christmas. 235 00:12:40,280 --> 00:12:41,693 I still have to get him a gift. 236 00:12:41,714 --> 00:12:43,260 Mrs. Potts... 237 00:12:45,471 --> 00:12:48,550 Barnes' receptionist claims that no one has been by 238 00:12:48,571 --> 00:12:50,488 to pay off the orphanage's debt today. 239 00:12:51,229 --> 00:12:53,406 - So, Miss Joy was lying? - Perhaps not. 240 00:12:53,434 --> 00:12:55,848 On a hunch, I asked for a description of the woman 241 00:12:55,850 --> 00:12:58,129 with whom Mr. Barnes had his argument. 242 00:12:58,385 --> 00:13:01,627 Mrs. Potts said she was a young woman with dark hair. 243 00:13:01,662 --> 00:13:05,497 This was just a preliminary sketch I was working on. 244 00:13:06,834 --> 00:13:09,431 But then I realized that description fits 245 00:13:09,466 --> 00:13:11,810 Miss Joy's employee, Sarah Jenkins. 246 00:13:12,306 --> 00:13:14,667 So, Miss Jenkins could be the woman in question? 247 00:13:14,669 --> 00:13:16,106 That would be my guess. 248 00:13:16,148 --> 00:13:17,520 Then we'll need to speak with her. 249 00:13:19,822 --> 00:13:20,970 Feel free. 250 00:13:22,276 --> 00:13:23,986 But... 251 00:13:25,645 --> 00:13:27,772 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 252 00:13:29,123 --> 00:13:30,431 Right. Thank you. 253 00:13:32,537 --> 00:13:34,286 They've found another body. 254 00:13:34,818 --> 00:13:36,085 You two go ahead. 255 00:13:36,120 --> 00:13:37,911 I'll find this Miss Jenkins. 256 00:13:49,113 --> 00:13:50,370 Watts. 257 00:13:51,289 --> 00:13:53,326 Sir. In here. 258 00:13:55,649 --> 00:13:57,035 Good lord. 259 00:14:13,358 --> 00:14:16,234 Mr. Fladdius Grimes, a local loan shark. 260 00:14:16,374 --> 00:14:18,383 Sir, this ledger was on the desk. 261 00:14:18,424 --> 00:14:20,244 It appears to contain a list of his debtors. 262 00:14:20,293 --> 00:14:22,518 And both of his kneecaps have been broken. 263 00:14:22,553 --> 00:14:25,520 I've heard that that's what men in his line of work do. 264 00:14:25,576 --> 00:14:27,073 - Mm-hmm. - Poetic. 265 00:14:27,451 --> 00:14:28,669 Oh! 266 00:14:29,173 --> 00:14:30,964 Miss Sarah Jenkins! 267 00:14:30,999 --> 00:14:34,365 It seems she was also in hock to Mr. Grimes. 268 00:14:34,427 --> 00:14:36,226 Quite the coincidence. 269 00:14:37,164 --> 00:14:39,564 All right, Henry, let's get the body down to the morgue. 270 00:14:39,669 --> 00:14:40,893 Yes, sir. 271 00:14:41,859 --> 00:14:44,929 Apparently, Mr. Grimes' brand new automobile 272 00:14:44,930 --> 00:14:46,791 has been stolen from the driveway. 273 00:14:46,910 --> 00:14:48,681 A flashy red number. 274 00:14:49,096 --> 00:14:50,436 Another theft, 275 00:14:50,856 --> 00:14:52,466 just like the first victim. 276 00:14:52,815 --> 00:14:54,837 And the only person that seems to be connected 277 00:14:54,865 --> 00:14:57,111 to both of them is Miss Jenkins. 278 00:15:03,157 --> 00:15:04,801 George Crabtree! 279 00:15:04,948 --> 00:15:06,264 How could you? 280 00:15:06,914 --> 00:15:09,244 - What did I do? - It is completely unacceptable 281 00:15:09,286 --> 00:15:11,036 to threaten to throw my mother out of our house. 282 00:15:11,078 --> 00:15:13,464 - I did no such thing! - Well, Mother says you did. 283 00:15:13,506 --> 00:15:15,899 And who are you going to believe, me or Deirdre Newsome? 284 00:15:16,242 --> 00:15:17,424 It's a toss-up. 285 00:15:17,758 --> 00:15:20,793 Effie, all I did was encourage her to make up with your father. 286 00:15:20,795 --> 00:15:23,436 I said that the holidays were no time to hold a grudge. 287 00:15:24,198 --> 00:15:26,906 Mother's arrival has thrown a bit of a wrench in our plans. 288 00:15:26,983 --> 00:15:29,103 It's our first Christmas in our new home. 289 00:15:29,131 --> 00:15:31,972 We should be spending it together. Alone. 290 00:15:33,224 --> 00:15:34,966 Well, she is my mother. 291 00:15:35,071 --> 00:15:36,961 We'll have to figure it out somehow. 292 00:15:40,529 --> 00:15:43,650 Miss Jenkins, we've now connected you to both victims. 293 00:15:43,727 --> 00:15:45,910 You got into an altercation with Mr. Barnes 294 00:15:45,945 --> 00:15:47,419 a couple of days prior to his death. 295 00:15:47,667 --> 00:15:49,584 And you're in debt to Mr. Grimes. 296 00:15:50,375 --> 00:15:51,984 The orphanage is my home. 297 00:15:52,446 --> 00:15:55,329 They took me in when I had nowhere else to go. 298 00:15:55,427 --> 00:15:57,631 Then why steal the money Miss Joy gave you 299 00:15:57,638 --> 00:15:59,304 to pay the orphanage debt? 300 00:15:59,618 --> 00:16:01,410 I didn't steal it. 301 00:16:01,836 --> 00:16:04,943 I was on my way to pay it off when I heard of Mr. Barnes. 302 00:16:05,328 --> 00:16:07,573 I figured he didn't need the money anymore. 303 00:16:07,868 --> 00:16:10,075 So I was taking it to Mr. Grimes instead. 304 00:16:10,548 --> 00:16:12,955 - But then you killed him? - No, of course not. 305 00:16:13,423 --> 00:16:16,334 When I got there, there were police everywhere, so I left. 306 00:16:17,174 --> 00:16:19,826 Do you have an alibi for your whereabouts last night? 307 00:16:21,142 --> 00:16:23,570 I was on a night-time stroll. 308 00:16:23,878 --> 00:16:27,076 - I'm not an easy sleeper. - Can anyone confirm that? 309 00:16:28,069 --> 00:16:29,441 No. 310 00:16:29,602 --> 00:16:30,945 But I swear on my life 311 00:16:30,966 --> 00:16:33,044 that I did neither of those men any harm! 312 00:16:34,597 --> 00:16:36,689 I'm sorry, Miss Jenkins, but we're going to have 313 00:16:36,703 --> 00:16:38,103 to place you under arrest. 314 00:16:41,542 --> 00:16:43,520 Mr. Grimes was killed with a swift blow 315 00:16:43,548 --> 00:16:45,640 to the back of the head with a blunt object. 316 00:16:45,710 --> 00:16:47,557 Exactly like Mr. Barnes. 317 00:16:47,844 --> 00:16:49,719 Well, the wounds are quite similar. 318 00:16:50,184 --> 00:16:51,826 Likely the same killer. 319 00:16:54,680 --> 00:16:59,775 You've enjoyed some of the finest things that life has to offer. 320 00:16:59,824 --> 00:17:01,188 This is an odd turn. 321 00:17:02,392 --> 00:17:03,595 Um... 322 00:17:05,575 --> 00:17:08,633 What's something a lady might like for Christmas? 323 00:17:09,885 --> 00:17:12,607 Oh, I'm sure Julia would do well with a nice bottle of Sherry. 324 00:17:12,673 --> 00:17:16,408 Yes. She certainly loves her libations, sir. 325 00:17:18,713 --> 00:17:20,607 Any other suggestions? 326 00:17:20,873 --> 00:17:22,427 I really couldn't say. 327 00:17:22,693 --> 00:17:25,050 I'm not much interested in Christmas at all. 328 00:17:25,330 --> 00:17:26,764 Not even the gifts? 329 00:17:27,233 --> 00:17:29,857 Peace and quiet is the only gift I'm seeking. 330 00:17:33,427 --> 00:17:34,784 I've found something. 331 00:17:41,031 --> 00:17:43,151 Is that a handkerchief? 332 00:17:43,942 --> 00:17:45,453 There's a note. 333 00:17:45,677 --> 00:17:48,567 It reads... "Naughty". 334 00:17:50,422 --> 00:17:54,012 It seems someone has taken Santa's Christmas list to heart 335 00:17:54,214 --> 00:17:55,915 and punished the naughty 336 00:17:56,397 --> 00:17:58,266 and rewarded the nice. 337 00:18:09,630 --> 00:18:10,962 Hey! 338 00:18:15,682 --> 00:18:17,035 Ah! 339 00:18:19,140 --> 00:18:20,972 Oh, God. I'm next. 340 00:18:22,399 --> 00:18:23,784 Next what? 341 00:18:23,889 --> 00:18:26,422 I think I am going to be the next name on the naughty list. 342 00:18:26,478 --> 00:18:27,975 Henry, don't be ridiculous! 343 00:18:28,024 --> 00:18:29,848 Well, he is after the naughty, 344 00:18:29,850 --> 00:18:32,617 and as you and your liver pie know, I have done some very bad things. 345 00:18:32,708 --> 00:18:34,723 You're the one who ate my liver pie last week?! 346 00:18:34,751 --> 00:18:36,178 Please George, focus! 347 00:18:36,535 --> 00:18:38,144 Henry, I'm busy. 348 00:18:38,773 --> 00:18:40,392 I've got to make this right. 349 00:18:40,527 --> 00:18:41,838 Sir? 350 00:18:42,167 --> 00:18:44,532 George? What's the matter? 351 00:18:44,979 --> 00:18:48,128 Sir, what do you do when a guest, 352 00:18:48,177 --> 00:18:50,052 who you didn't invite in the first place, 353 00:18:50,115 --> 00:18:52,075 refuses to leave your home when you're trying to have 354 00:18:52,110 --> 00:18:54,383 a romantic Christmas holiday with your new wife? 355 00:18:55,124 --> 00:18:57,275 That's rather a specific question. 356 00:18:57,524 --> 00:19:02,163 Uh, I suppose you try to enjoy 357 00:19:02,683 --> 00:19:05,388 the holiday with said guest. 358 00:19:06,207 --> 00:19:08,859 Because you have a rather large house, sir... 359 00:19:08,887 --> 00:19:10,769 I've found the automobile, Detective. 360 00:19:11,426 --> 00:19:14,022 - Does it belong to Sarah Jenkins? - No. 361 00:19:16,130 --> 00:19:18,824 It would just be for a short while. 362 00:19:29,214 --> 00:19:30,788 Pardon me, young man. 363 00:19:33,123 --> 00:19:36,484 - Did your parents purchase this car? - No, it's from Santa. 364 00:19:36,533 --> 00:19:39,102 It's a gift so that we could see our father for Christmas. 365 00:19:39,164 --> 00:19:41,341 You wouldn't have seen him otherwise? 366 00:19:41,369 --> 00:19:42,958 Well, he works in Parry Sound 367 00:19:42,979 --> 00:19:45,148 and Mother said he wouldn't make it back this Christmas. 368 00:19:45,330 --> 00:19:47,912 But now that we have a car, we can go to him. 369 00:19:48,261 --> 00:19:49,374 Mm. 370 00:19:49,416 --> 00:19:52,151 And when did Santa drop this car off? 371 00:19:52,899 --> 00:19:54,400 It wasn't there in the morning, 372 00:19:54,467 --> 00:19:57,560 but it appeared after lunch... like magic. 373 00:19:58,218 --> 00:20:00,835 Miss Jenkins was already in our cells. 374 00:20:08,889 --> 00:20:12,157 I'm releasing you for the time being, but don't go far. 375 00:20:12,419 --> 00:20:16,167 - Good day, Detective. - Oh! Hello, ladies. 376 00:20:16,230 --> 00:20:17,482 What are you doing here? 377 00:20:17,545 --> 00:20:20,869 Well, I thought since the parade was cancelled, 378 00:20:21,093 --> 00:20:24,297 we might take Susannah to see Santa. 379 00:20:26,109 --> 00:20:28,998 - I respectfully decline. - Huh. 380 00:20:29,432 --> 00:20:32,104 I respectfully decline your decline. 381 00:20:32,630 --> 00:20:35,051 Julia, what does Santa Claus 382 00:20:35,052 --> 00:20:37,137 have to do with the birth of Christ? 383 00:20:37,578 --> 00:20:39,306 Just get your coat, William. 384 00:20:44,435 --> 00:20:45,884 We're gonna go see Santa. 385 00:20:46,548 --> 00:20:47,780 Dr. Ogden? 386 00:20:48,472 --> 00:20:51,453 Uh, here. It's a Christmas gift for Susannah. 387 00:20:51,817 --> 00:20:53,098 Oh! 388 00:20:53,427 --> 00:20:55,043 Well, how thoughtful of you. 389 00:20:55,064 --> 00:20:56,547 Thank you, Henry. 390 00:20:56,582 --> 00:20:58,730 Well, I do love children. 391 00:21:01,865 --> 00:21:03,006 Shall we? 392 00:21:03,761 --> 00:21:05,003 Come on. 393 00:21:09,891 --> 00:21:11,865 A day late, a dollar short, I'd say, Higgins. 394 00:21:11,900 --> 00:21:13,684 Oh, shut up, George. I... 395 00:21:13,880 --> 00:21:17,273 mean, I am but a servant of goodness. 396 00:21:18,665 --> 00:21:19,883 Hm. 397 00:21:37,053 --> 00:21:38,270 Oh. 398 00:21:38,305 --> 00:21:40,299 Apparently, this is the only place in the city 399 00:21:40,320 --> 00:21:42,734 where children can leave their letters to Santa. 400 00:21:43,013 --> 00:21:45,511 Isn't that adorable? 401 00:21:45,791 --> 00:21:49,191 Twenty-five cents to take a photograph with Santa. 402 00:21:49,212 --> 00:21:51,178 It's preposterous! 403 00:21:51,685 --> 00:21:53,585 Reach down deep within 404 00:21:53,655 --> 00:21:55,944 and find your Christmas spirit, William. 405 00:21:55,986 --> 00:21:58,497 I fear that may be long extinguished. 406 00:21:58,539 --> 00:22:01,897 Christmas is becoming nothing but a cheap façade, 407 00:22:01,974 --> 00:22:05,284 and Santa Claus a con man that takes money 408 00:22:05,305 --> 00:22:08,656 from little children and leaves them with nothing but disappointment. 409 00:22:17,675 --> 00:22:18,886 Here you are, sir. 410 00:22:20,124 --> 00:22:21,489 What's all this about, Higgins? 411 00:22:21,831 --> 00:22:24,182 - Why are you bringing me milk? - It's posset. 412 00:22:24,451 --> 00:22:26,736 Posset? I'm not a sickly child. 413 00:22:26,757 --> 00:22:29,262 - There's lots of rum in it. - Oh! 414 00:22:29,756 --> 00:22:31,123 Say no more. 415 00:22:32,613 --> 00:22:33,908 Mm. 416 00:22:36,538 --> 00:22:38,050 Ooh, it's good. 417 00:22:38,298 --> 00:22:39,441 It's very good. 418 00:22:40,694 --> 00:22:41,967 What have you done this time? 419 00:22:42,814 --> 00:22:44,766 What do you mean? I'm just being nice, sir. 420 00:22:44,878 --> 00:22:46,634 Nice is not your nature. 421 00:22:46,823 --> 00:22:48,172 What's going on? 422 00:22:48,551 --> 00:22:51,455 Just spreading some Christmas cheer. 423 00:22:54,100 --> 00:22:56,500 Something's rotten in the state of Denmark. 424 00:22:58,410 --> 00:23:00,376 Did you find a dress for the concert tonight? 425 00:23:01,132 --> 00:23:03,906 No. I'm afraid we'll have to miss it. 426 00:23:03,969 --> 00:23:06,229 I went to the box office, and they said it's sold out. 427 00:23:06,250 --> 00:23:07,985 I already told you, I bought us two tickets. 428 00:23:08,034 --> 00:23:10,308 Two. We need three, one for Mother. 429 00:23:10,399 --> 00:23:11,847 I still don't see the issue. 430 00:23:11,896 --> 00:23:14,933 George, we can't leave her at home alone in such a fragile state. 431 00:23:15,003 --> 00:23:17,179 Effie, it's a few hours! She'll be fine. 432 00:23:17,207 --> 00:23:20,539 Absolutely not. We're missing the choir and that's that. 433 00:23:23,610 --> 00:23:25,282 Thank you for the car, Santa. 434 00:23:25,324 --> 00:23:28,445 Well, you are very welcome, son. 435 00:23:28,648 --> 00:23:30,600 I'm glad that I could help. 436 00:23:30,782 --> 00:23:33,455 Ho, ho, ho, ho. 437 00:23:35,072 --> 00:23:37,800 Danny, do you remember me? 438 00:23:37,863 --> 00:23:39,550 - Detective Murdoch. - Yes. 439 00:23:39,830 --> 00:23:43,510 Um, when you wrote your letter to Santa about the car, 440 00:23:43,552 --> 00:23:45,441 did you put it in that mailbox? 441 00:23:45,637 --> 00:23:47,974 Yes! You tell him your Christmas wishes, 442 00:23:48,023 --> 00:23:49,332 and then they come true. 443 00:23:50,375 --> 00:23:51,636 Thank you. 444 00:23:52,271 --> 00:23:53,916 William, what is going on? 445 00:23:54,174 --> 00:23:57,509 Julia, I believe Santa Claus may be the killer! 446 00:23:58,254 --> 00:24:00,710 What!? William! 447 00:24:01,915 --> 00:24:03,662 Pardon me, Mr. Nicholas. 448 00:24:03,739 --> 00:24:05,993 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 449 00:24:06,119 --> 00:24:07,679 I need you to come with me. 450 00:24:08,722 --> 00:24:12,031 Ho! Ho! Ho! Hello, son! 451 00:24:12,108 --> 00:24:14,613 Well, now, what do you want for Christmas? 452 00:24:15,929 --> 00:24:18,713 Get up or I will force you up. 453 00:24:19,112 --> 00:24:23,723 Ho, ho, ho! How about a shiny new badge? 454 00:24:23,771 --> 00:24:25,563 Boop! 455 00:24:27,670 --> 00:24:29,335 All right. That's it. 456 00:24:29,426 --> 00:24:31,791 Oh, ho, ho, ho, ho! 457 00:24:31,819 --> 00:24:34,191 Hey! Hey! Ah! Hey! 458 00:24:36,016 --> 00:24:37,315 Help! 459 00:24:38,915 --> 00:24:40,230 Don't look. 460 00:24:40,531 --> 00:24:42,077 What are you doing to Santa? 461 00:24:42,112 --> 00:24:44,428 Just need to ask him a question! 462 00:24:44,456 --> 00:24:46,562 - You can't put him in jail. - I never said that! 463 00:24:46,611 --> 00:24:48,326 You're ruining Christmas! 464 00:24:48,584 --> 00:24:51,103 Oh! 465 00:25:02,592 --> 00:25:04,838 - All right. You're coming with me. - What? 466 00:25:04,866 --> 00:25:06,811 But I didn't do anything! 467 00:25:06,867 --> 00:25:08,371 - Help! - Move it! 468 00:25:09,070 --> 00:25:11,863 Well, no Santa for us. 469 00:25:24,458 --> 00:25:26,662 You are very definitely on the naughty list. 470 00:25:26,725 --> 00:25:28,404 Those children are scarred for life. 471 00:25:28,432 --> 00:25:29,874 You resisted arrest. 472 00:25:29,895 --> 00:25:32,141 And you destroyed Christmas for those youngsters. 473 00:25:32,155 --> 00:25:35,164 You admitted to delivering that car to that lad's home, 474 00:25:35,178 --> 00:25:37,376 one that had been stolen from a murdered man. 475 00:25:37,439 --> 00:25:40,048 I was just playing along. I don't know anything about a murder. 476 00:25:40,111 --> 00:25:41,496 What about the orphanage? 477 00:25:42,282 --> 00:25:45,541 - What orphanage? - Don't play games with me. 478 00:25:45,877 --> 00:25:48,242 The children of St. Nicholas orphanage 479 00:25:48,277 --> 00:25:50,789 wrote you to save them from being evicted. 480 00:25:50,831 --> 00:25:53,378 Then they receive a large sum of money. 481 00:25:53,594 --> 00:25:55,225 I had nothing to do with that. 482 00:25:55,736 --> 00:25:58,444 Look, 11 months of my life 483 00:25:58,465 --> 00:26:00,459 I'm a blacksmith in Picton County. 484 00:26:00,508 --> 00:26:02,698 One month a year, I play Santa Claus. 485 00:26:02,838 --> 00:26:06,455 If I had the money to buy roadsters and save orphanages, 486 00:26:06,504 --> 00:26:08,351 do you think I'd be doing what I'm doing? 487 00:26:10,395 --> 00:26:12,844 Truth be told, I don't even read the damn letters. 488 00:26:12,976 --> 00:26:15,034 I knew it. 489 00:26:15,572 --> 00:26:17,664 - What? - Nothing. 490 00:26:18,700 --> 00:26:20,197 You're a fraud. 491 00:26:20,414 --> 00:26:22,009 I'm a man with a job, 492 00:26:22,058 --> 00:26:24,773 one I work hard at every day. Ask anyone. 493 00:26:25,767 --> 00:26:27,159 Now will you let me go? 494 00:26:27,579 --> 00:26:29,986 I'm not in the business of releasing killers. 495 00:26:30,014 --> 00:26:31,631 I didn't kill anyone! 496 00:26:38,852 --> 00:26:40,245 How goes it, Ebenezer? 497 00:26:40,329 --> 00:26:41,798 Santa still in the cells? 498 00:26:42,071 --> 00:26:44,422 He remains the most viable suspect. 499 00:26:44,555 --> 00:26:46,298 And what about the children waiting for him? 500 00:26:46,872 --> 00:26:50,125 I'm sure Mr. Gleeton will just hire another one. 501 00:26:52,352 --> 00:26:55,620 What do you think about wristwatches? 502 00:26:57,250 --> 00:27:00,713 They seem quite practical, actually. Why? 503 00:27:00,895 --> 00:27:02,623 I'm thinking of getting Watts one. 504 00:27:02,777 --> 00:27:04,267 I hear they're all the rage. 505 00:27:04,981 --> 00:27:07,381 - But I wonder... - Wonder what? 506 00:27:07,675 --> 00:27:10,592 Would you consider a wristwatch jewelry? 507 00:27:11,495 --> 00:27:12,741 Oh. 508 00:27:13,118 --> 00:27:15,036 Ah, well, I suppose. 509 00:27:15,092 --> 00:27:16,924 If one wears an adornment, 510 00:27:17,456 --> 00:27:18,604 it's jewelry. 511 00:27:19,184 --> 00:27:23,159 Yes, but it remains a suitable gift, 512 00:27:23,850 --> 00:27:27,452 although these are much more than three dollars. 513 00:27:38,931 --> 00:27:42,660 Ah, my very own Ebenezer Scrooge. 514 00:27:42,933 --> 00:27:44,808 You've been speaking with the inspector? 515 00:27:44,850 --> 00:27:46,810 No, but if the shoe fits. 516 00:27:48,272 --> 00:27:51,169 - Where is Susannah? - I just put her down. 517 00:27:51,547 --> 00:27:53,037 I'll kiss her good night. 518 00:27:53,646 --> 00:27:55,814 Did you bring her a lump of coal? 519 00:27:55,969 --> 00:27:58,076 Witticisms abound. 520 00:28:20,913 --> 00:28:23,664 "Dear Santa Claus, do the misdeeds of my parents 521 00:28:23,685 --> 00:28:25,700 affect my position on the nice list? 522 00:28:25,777 --> 00:28:29,409 I myself have been a picture of niceties all year long, 523 00:28:29,451 --> 00:28:32,173 and I hope to see the rewards of that with a bandalore. 524 00:28:32,235 --> 00:28:34,593 With sincerity, William Murdoch." 525 00:28:37,945 --> 00:28:40,170 Could you imagine hearing Handel's Messiah 526 00:28:40,198 --> 00:28:42,591 - live and in person? - Yes. 527 00:28:42,696 --> 00:28:45,019 Well, there's always next year, George. 528 00:28:45,180 --> 00:28:48,118 Gingerbread. Get it while it's hot. 529 00:28:48,223 --> 00:28:49,574 No, thank you, Mrs. Newsome. 530 00:28:49,595 --> 00:28:51,049 It gives me terrible indigestion. 531 00:28:51,427 --> 00:28:53,960 Well, more for me and Effie. Darling? 532 00:28:54,009 --> 00:28:56,207 Mother, you know I don't like gingerbread. 533 00:28:56,801 --> 00:28:58,214 Well, your father loves it. 534 00:28:58,487 --> 00:28:59,935 Oh, he really does. 535 00:29:02,160 --> 00:29:05,057 I'll just... I'll just throw it away. 536 00:29:09,256 --> 00:29:10,837 Would it have killed you to try one? 537 00:29:10,858 --> 00:29:12,230 Uh, yes, it might have! 538 00:29:12,279 --> 00:29:13,685 It gives me terrible indigestion. 539 00:29:13,727 --> 00:29:16,002 - You said, George. - Severe indigestion, Effie. 540 00:29:23,904 --> 00:29:25,349 Sir. 541 00:29:25,489 --> 00:29:26,909 Thank you, Henry. 542 00:29:27,273 --> 00:29:29,176 Best of the season to you, sir. 543 00:29:29,776 --> 00:29:31,142 What are you up to? 544 00:29:32,177 --> 00:29:35,857 Um, two deaths so far have been linked to these letters. 545 00:29:35,864 --> 00:29:38,250 I'm looking for the next possible victim. 546 00:29:38,614 --> 00:29:39,881 Could you use some help? 547 00:29:40,882 --> 00:29:42,904 Well, certainly. Thank you, Henry. 548 00:29:42,939 --> 00:29:44,737 Ah, my pleasure. 549 00:29:45,038 --> 00:29:47,392 Look for any mention of 550 00:29:47,527 --> 00:29:50,678 people who have been... naughty. 551 00:29:51,252 --> 00:29:52,505 Yes. 552 00:29:53,702 --> 00:29:56,773 You know, sir, this Christmas has rattled my nerves. 553 00:29:56,864 --> 00:29:58,802 One wonders what the holiday is coming to. 554 00:29:59,495 --> 00:30:02,342 I couldn't agree more! It's shameful. 555 00:30:06,792 --> 00:30:08,975 - Where's your mother? - She won't leave her room. 556 00:30:09,024 --> 00:30:11,319 Well, why don't you take her out shopping? That'll cheer her up. 557 00:30:11,340 --> 00:30:13,838 George, what would cheer her up is my father coming to get her. 558 00:30:13,852 --> 00:30:16,543 - Then ask him to. - He would never. He's very proud. 559 00:30:17,391 --> 00:30:19,132 Then we'll give him a reason to. 560 00:30:19,376 --> 00:30:20,863 Come with me. 561 00:30:21,012 --> 00:30:22,493 Come on. 562 00:30:23,705 --> 00:30:25,763 You sure this is a good idea? 563 00:30:26,329 --> 00:30:28,069 What do you want me to do? 564 00:30:28,113 --> 00:30:30,885 - Well, just root around. - Root around? 565 00:30:30,911 --> 00:30:33,545 - Yes, root around! You're, you're discovering 566 00:30:33,571 --> 00:30:35,032 the wonders of a new planet. 567 00:30:35,049 --> 00:30:38,251 - How do you propose I do that? - Oh, just root around. 568 00:30:40,901 --> 00:30:43,026 There we go. 569 00:30:43,052 --> 00:30:46,604 Excellent! 570 00:30:46,691 --> 00:30:49,158 This will get your father here tout de suite. 571 00:30:51,957 --> 00:30:54,808 Most of the letters were unopened, sir, except for these. 572 00:30:56,059 --> 00:30:59,820 This one is complaining to Santa because her father 573 00:30:59,866 --> 00:31:02,846 doesn't make enough money to buy her what she wants. 574 00:31:03,572 --> 00:31:07,421 And this one? He's asking for an automobile. 575 00:31:07,683 --> 00:31:09,651 Children don't know what things cost, sir. 576 00:31:09,712 --> 00:31:13,998 They should learn that the important things in life don't cost a thing. 577 00:31:14,208 --> 00:31:17,698 Well, I suspect that's a lesson lost on most of us, sir. 578 00:31:18,135 --> 00:31:20,943 Most of what I make, I spend on Ruth and it's never enough. 579 00:31:21,039 --> 00:31:22,902 I swear sometimes it's... 580 00:31:23,637 --> 00:31:26,401 But heck! It's Christmas. 581 00:31:29,620 --> 00:31:32,288 Hang on, sir. Have a look at this one. 582 00:31:32,384 --> 00:31:33,958 It's a letter from the orphanage. 583 00:31:34,011 --> 00:31:36,749 Ah, yes. That's from little Tina 584 00:31:36,784 --> 00:31:40,221 asking Santa to make Mr. Barnes disappear... 585 00:31:41,209 --> 00:31:43,457 It seems Santa granted her wish. 586 00:31:45,207 --> 00:31:47,192 He certainly did that. 587 00:31:55,098 --> 00:31:57,067 Anything you'd like to say? 588 00:31:58,902 --> 00:32:01,869 - I've never seen this before. - It was opened. 589 00:32:02,114 --> 00:32:04,764 And, as I told you, I don't read the letters. 590 00:32:05,241 --> 00:32:07,160 Well, then, who does? 591 00:32:07,744 --> 00:32:09,311 I didn't think anyone did. 592 00:32:09,469 --> 00:32:11,840 Well, then how do children get what they want if you don't... 593 00:32:13,107 --> 00:32:15,347 Of course. You're not real. 594 00:32:15,836 --> 00:32:17,463 Can I leave now? 595 00:32:18,015 --> 00:32:22,323 You can leave when this matter is resolved. 596 00:32:26,936 --> 00:32:28,363 Can I get you anything? 597 00:32:28,527 --> 00:32:30,058 Milk and cookies? 598 00:32:30,207 --> 00:32:32,000 Do you have anything stronger? 599 00:32:32,836 --> 00:32:34,449 I'll see what I can do. 600 00:32:42,845 --> 00:32:46,414 I must confess, this season never gives me much joy. 601 00:32:46,685 --> 00:32:49,817 - You're a Scrooge as well? - Excuse me? 602 00:32:49,853 --> 00:32:52,153 Charles Dickens? A Christmas Carol? 603 00:32:52,189 --> 00:32:54,022 You read Charles Dickens? 604 00:32:54,024 --> 00:32:56,061 - What's wrong with Charles Dickens? - Oh! 605 00:32:56,201 --> 00:32:58,825 Well, I've never been one for fiction, 606 00:32:58,878 --> 00:33:03,391 but fiction combined with Christmas themes is just too much. 607 00:33:03,461 --> 00:33:05,359 Well, I share the same feelings. 608 00:33:05,502 --> 00:33:07,257 I've never been one for the holiday. 609 00:33:07,782 --> 00:33:10,839 - Not even as a child? - Oh. Especially as a child. 610 00:33:10,974 --> 00:33:14,150 My father was always running one scheme or another during Christmas. 611 00:33:14,177 --> 00:33:17,079 It usually ended up in us being on the run before the day even came. 612 00:33:17,106 --> 00:33:18,549 Hm. 613 00:33:18,636 --> 00:33:21,015 So it's hard to miss what you never had. 614 00:33:21,164 --> 00:33:23,123 All it is for me is another day 615 00:33:23,186 --> 00:33:25,986 complicated by the fact that you have to buy someone a gift, 616 00:33:26,023 --> 00:33:27,479 and if you don't buy the right thing, 617 00:33:27,497 --> 00:33:29,190 - they'll judge you for it. - Oh! 618 00:33:29,247 --> 00:33:32,255 Don't worry, Miss Hart. I don't want for much. 619 00:33:32,829 --> 00:33:35,301 - I'm not buying for you, Llewellyn. - Oh. 620 00:33:35,712 --> 00:33:37,838 - But I do know who is. - Is that so? 621 00:33:38,201 --> 00:33:39,893 - Are you curious? - Well... 622 00:33:39,936 --> 00:33:41,660 Help! Anyone! Help! 623 00:33:41,738 --> 00:33:43,742 There's something going on over at Gleeton's! 624 00:33:51,248 --> 00:33:53,774 I was just closing up for the evening and I saw this. 625 00:33:54,570 --> 00:33:57,371 Ah, Detective Llewellyn Watts with the Toronto Constabulary. 626 00:33:57,432 --> 00:33:59,286 Are you all right? 627 00:33:59,330 --> 00:34:01,044 Right, right. 628 00:34:01,499 --> 00:34:04,753 - Ah, thank you. - Let me guess. Naughty? 629 00:34:09,546 --> 00:34:10,841 Mother? 630 00:34:12,074 --> 00:34:13,768 Mother, really? 631 00:34:15,605 --> 00:34:17,951 - What's she doing? - Leaving. 632 00:34:17,974 --> 00:34:20,374 - Well, she can't do that! - Why? 633 00:34:20,410 --> 00:34:22,490 Because your father might be on the way! 634 00:34:22,745 --> 00:34:25,847 Mrs. Newsome, please. You can't leave. 635 00:34:25,849 --> 00:34:27,405 Well, where are you even going? 636 00:34:27,451 --> 00:34:29,635 My sister's. I'm not welcome here 637 00:34:29,653 --> 00:34:32,075 and I won't stay where I'm not wanted. 638 00:34:32,154 --> 00:34:34,388 How can you say that? I want you here. 639 00:34:34,424 --> 00:34:37,743 Uh, please, Deirdre, I want you to stay. 640 00:34:37,761 --> 00:34:40,401 I want you to be... To be happy for Christmas. 641 00:34:40,430 --> 00:34:42,938 - Isn't that right, Effie? - Yes! That's right. 642 00:34:42,966 --> 00:34:44,206 What could be more important 643 00:34:44,223 --> 00:34:47,704 than being with family at Christmas? 644 00:34:48,939 --> 00:34:51,071 Did you just say family Christmas? 645 00:34:51,911 --> 00:34:54,779 Did you just say that? A family Christmas? 646 00:34:54,858 --> 00:34:56,519 When Perry isn't here? 647 00:34:56,843 --> 00:34:59,056 Oh! Please. 648 00:35:00,351 --> 00:35:02,949 Do you ever think before you speak? 649 00:35:03,577 --> 00:35:04,977 - Mother? - No. 650 00:35:05,003 --> 00:35:06,158 - Mother? - No. 651 00:35:06,184 --> 00:35:09,416 - He didn't mean that! - Oh, for the love of Saint Stephen. 652 00:35:10,037 --> 00:35:11,626 Who did this to you? 653 00:35:11,628 --> 00:35:13,094 I didn't see. 654 00:35:13,096 --> 00:35:14,696 He hit me from behind. 655 00:35:16,733 --> 00:35:18,784 And what can you tell me about this? 656 00:35:18,977 --> 00:35:22,458 Whoever clobbered me jammed it into my mouth. 657 00:35:25,609 --> 00:35:27,391 Who is Amanda Blake? 658 00:35:27,881 --> 00:35:29,577 She's a student of mine. 659 00:35:29,712 --> 00:35:30,945 Ah. 660 00:35:30,981 --> 00:35:33,915 We received this, Mr. Lark: 661 00:35:34,108 --> 00:35:38,411 "Please, Santa, I have been ensnared within the clutches 662 00:35:38,454 --> 00:35:42,400 of a horrible monster named Mr. Perigrew Lark. 663 00:35:42,793 --> 00:35:45,216 He takes pleasure in being horrible 664 00:35:45,251 --> 00:35:47,271 and making children cry. 665 00:35:47,297 --> 00:35:51,399 Most recently, he has stolen my favourite spinning top 666 00:35:51,534 --> 00:35:53,315 right before Christmas, 667 00:35:53,717 --> 00:35:56,874 - and I am anguished." - Huh. 668 00:35:57,696 --> 00:35:59,374 Oh, this is funny? 669 00:35:59,376 --> 00:36:03,411 That is the best piece of writing Amanda has produced in some time. 670 00:36:04,440 --> 00:36:06,531 Why would she call you a monster? 671 00:36:07,746 --> 00:36:11,686 I admit I am a teacher who runs a tight ship, 672 00:36:11,755 --> 00:36:13,843 but I am certainly not a monster. 673 00:36:14,018 --> 00:36:15,723 Then why would she write this? 674 00:36:16,026 --> 00:36:19,505 I repeatedly told her that she could not bring her toys to school. 675 00:36:19,946 --> 00:36:24,851 She wouldn't listen and brought in this terribly annoying spinning top. 676 00:36:25,068 --> 00:36:27,063 So, I confiscated it. 677 00:36:28,672 --> 00:36:30,743 - That's all? - That's all. 678 00:36:31,338 --> 00:36:32,549 Hm. 679 00:36:32,809 --> 00:36:36,502 Certainly not actions punishable by death, or... 680 00:36:42,534 --> 00:36:44,304 Have a Merry Christmas, Murdoch. 681 00:36:44,920 --> 00:36:46,654 Well, you as well, sir. 682 00:36:46,739 --> 00:36:48,656 - Off home? - Not quite yet. 683 00:36:48,684 --> 00:36:51,315 - Oh. Mass? - No. 684 00:36:51,874 --> 00:36:54,036 I'm going to stop by the Blake residence. 685 00:36:54,127 --> 00:36:56,597 The killer tends to reward the nice. 686 00:36:56,666 --> 00:36:58,772 Perhaps I can catch him in the act. 687 00:36:58,969 --> 00:37:00,602 Not much of a Christmas Eve. 688 00:37:00,613 --> 00:37:02,243 Oh, I'll be there on the day. 689 00:37:02,306 --> 00:37:04,238 - I'll go with you, sir. - Oh! 690 00:37:04,398 --> 00:37:06,840 No, thank you, Henry. It's Christmas Eve. 691 00:37:07,177 --> 00:37:09,736 Crime doesn't take a break for the holidays, sir. 692 00:37:10,191 --> 00:37:11,945 What's going on with you, Higgins? 693 00:37:11,982 --> 00:37:13,147 Nothing. 694 00:37:13,193 --> 00:37:15,082 Ever since this Christmas killer came out 695 00:37:15,118 --> 00:37:17,013 you've been acting like a decent person. 696 00:37:17,265 --> 00:37:19,938 Something tells me that somebody thinks they're on the list. 697 00:37:20,567 --> 00:37:22,652 Just doing my job, sir. 698 00:37:22,953 --> 00:37:25,570 It might be too late to make amends. 699 00:37:30,019 --> 00:37:31,307 Hang on, sir! 700 00:37:31,699 --> 00:37:32,958 I'm coming. 701 00:37:35,571 --> 00:37:36,939 Two months before Christmas, 702 00:37:36,960 --> 00:37:39,682 Ruthie provides me with a list of objects she desires. 703 00:37:39,909 --> 00:37:41,509 They're ranked and itemized. 704 00:37:41,676 --> 00:37:43,397 It's my job to find them. 705 00:37:43,831 --> 00:37:46,371 Last year I had to write to Paris, France 706 00:37:46,441 --> 00:37:48,282 for a scarf, if you can imagine. 707 00:37:49,687 --> 00:37:51,177 Why does a woman like Ruth, 708 00:37:51,205 --> 00:37:54,493 who presumably has everything, need a gift? 709 00:37:55,221 --> 00:37:56,963 Well, everyone likes surprises, sir. 710 00:37:57,260 --> 00:38:00,528 Well, it's hardly a surprise if it's ranked and itemized. 711 00:38:02,190 --> 00:38:03,731 Well, everyone likes a present. 712 00:38:03,912 --> 00:38:06,256 - Not everyone gets a gift. - Look, sir. 713 00:38:07,991 --> 00:38:10,839 - Is that a spinning top? - It appears to be. 714 00:38:12,350 --> 00:38:14,638 You there! Elf! 715 00:38:14,813 --> 00:38:16,360 Toronto Constabulary. 716 00:38:16,828 --> 00:38:18,213 Stop! 717 00:38:29,659 --> 00:38:31,592 Help! 718 00:38:31,633 --> 00:38:32,976 Help! 719 00:38:33,186 --> 00:38:34,829 This man is under arrest. 720 00:38:36,146 --> 00:38:37,664 Go about your business. 721 00:38:40,537 --> 00:38:43,101 ♪ Deck the halls with boughs of holly... ♪ 722 00:38:43,115 --> 00:38:44,459 Very good, Henry! 723 00:38:45,708 --> 00:38:47,074 Thank you, sir. 724 00:38:52,407 --> 00:38:53,581 I'll get it. 725 00:38:57,865 --> 00:39:00,526 Mr. Newsome! Thank God you're here. 726 00:39:00,596 --> 00:39:02,056 Come in. 727 00:39:02,841 --> 00:39:04,716 - You got the pictures? - What pictures? 728 00:39:05,095 --> 00:39:06,461 The pictures of the aliens. 729 00:39:06,596 --> 00:39:08,194 I don't know what you're talking about. 730 00:39:08,851 --> 00:39:10,377 I've come to see my wife. 731 00:39:12,869 --> 00:39:14,421 What do you want? 732 00:39:15,772 --> 00:39:17,004 I want you to come home. 733 00:39:17,607 --> 00:39:18,672 Why? 734 00:39:19,004 --> 00:39:20,446 Because it's Christmas. 735 00:39:21,132 --> 00:39:22,576 Because you're my wife and... 736 00:39:24,694 --> 00:39:27,533 - Because I love you. - Are you sorry? 737 00:39:28,918 --> 00:39:30,815 I took a coach all the way here. 738 00:39:31,228 --> 00:39:32,628 Of course I'm sorry. 739 00:39:34,692 --> 00:39:35,797 He's sorry. 740 00:39:36,021 --> 00:39:37,425 He's sorry. 741 00:39:38,338 --> 00:39:40,561 Oh, darling. 742 00:39:40,968 --> 00:39:42,796 Okay. 743 00:39:44,866 --> 00:39:47,968 Now you two enjoy your first Christmas alone 744 00:39:48,302 --> 00:39:50,702 and I'll go get my bags. 745 00:39:54,570 --> 00:39:56,777 Now, what was this you said about aliens? 746 00:39:56,780 --> 00:39:58,078 Perry? 747 00:39:59,916 --> 00:40:01,392 I suppose it can wait. 748 00:40:10,393 --> 00:40:12,785 You don't see what I see. 749 00:40:14,050 --> 00:40:16,730 - Could you clarify that? - I see greed. 750 00:40:16,766 --> 00:40:17,982 I see evil. 751 00:40:18,801 --> 00:40:20,734 I see plenty of both. 752 00:40:20,770 --> 00:40:24,001 Well, then, you know greed and evil are always rewarded. 753 00:40:24,092 --> 00:40:25,666 Well, that's not always true. 754 00:40:25,741 --> 00:40:29,130 If that's the case it's because of men like you and I. 755 00:40:30,013 --> 00:40:32,266 You and I are nothing alike. 756 00:40:32,282 --> 00:40:34,081 You arrested Santa Claus. 757 00:40:34,117 --> 00:40:36,283 Because I believed him to be a criminal. 758 00:40:36,319 --> 00:40:37,857 Santa's no criminal. 759 00:40:38,087 --> 00:40:40,688 He rewards the good and punishes the naughty. 760 00:40:40,978 --> 00:40:43,223 And he wasn't doing his job. 761 00:40:43,804 --> 00:40:45,493 So, you took it upon yourself. 762 00:40:45,562 --> 00:40:48,229 I'm Santa's little helper, yes. 763 00:40:48,667 --> 00:40:51,232 Well, then, you are under arrest for murder. 764 00:40:51,234 --> 00:40:52,857 On Christmas Eve. 765 00:40:59,666 --> 00:41:02,486 It's so gracious of you and George to have us in your home. 766 00:41:02,514 --> 00:41:04,425 I would have thought you'd want to have Christmas alone. 767 00:41:04,467 --> 00:41:06,958 Oh, we had Christmas alone. Many times. 768 00:41:07,000 --> 00:41:10,045 Yes, it's quite striking, Inspector. Thank you. 769 00:41:11,255 --> 00:41:13,627 That cost more than three dollars! 770 00:41:13,656 --> 00:41:15,886 - What about the rules? - Sir? 771 00:41:16,826 --> 00:41:19,026 Such a stickler for rules. 772 00:41:20,029 --> 00:41:21,527 You had me, George? 773 00:41:21,639 --> 00:41:23,630 - This is for you, sir. Yes. - Oh. 774 00:41:24,171 --> 00:41:25,759 - Open it. - Ooh. 775 00:41:26,984 --> 00:41:29,202 Rather extravagant, don't you think? 776 00:41:30,364 --> 00:41:33,135 - Don't worry, darling. I haven't forgot you. - Oh! 777 00:41:33,317 --> 00:41:37,117 Oh! Jewelry. Oh! It's beautiful. 778 00:41:37,180 --> 00:41:39,650 - It's not bloody jewelry. It's a practical timepiece. 779 00:41:39,682 --> 00:41:40,874 Nothing more. 780 00:41:41,351 --> 00:41:44,352 Aren't all adornments some form of jewelry? 781 00:41:44,387 --> 00:41:45,402 - No! - Yes! 782 00:41:45,458 --> 00:41:46,921 No. Definitely not. 783 00:41:47,711 --> 00:41:50,160 Uh, George, what is this? 784 00:41:50,202 --> 00:41:53,561 Sir, it's an electric toaster. It has various settings. 785 00:41:53,596 --> 00:41:55,954 It will cook your bread to perfection... 786 00:41:56,395 --> 00:42:00,034 - on both sides. - Oh, that's ingenious. 787 00:42:00,370 --> 00:42:02,917 - Oh, I wish I'd thought of that. - Thank you. 788 00:42:03,679 --> 00:42:05,610 Uh, and here you are, sir. 789 00:42:05,638 --> 00:42:08,576 Oh, you didn't have to get everyone a gift, Higgins. 790 00:42:08,578 --> 00:42:10,557 Besides, the killer's already been caught. 791 00:42:10,599 --> 00:42:12,572 Oh! Well, I know that, sir, but 792 00:42:13,083 --> 00:42:14,348 it was too late to return them. 793 00:42:14,364 --> 00:42:15,686 Much appreciated. 794 00:42:15,966 --> 00:42:17,517 A scalpel. Ha. 795 00:42:17,554 --> 00:42:20,032 Your husband's an infinitely practical man. 796 00:42:20,088 --> 00:42:23,724 I should say. When we were courting, he gave me a bullet extractor. 797 00:42:23,943 --> 00:42:26,483 You never know. 798 00:42:27,155 --> 00:42:29,422 Oh, William. This one's for you. 799 00:42:29,599 --> 00:42:32,655 Oh, are you sure? I've just received a toasting... 800 00:42:32,697 --> 00:42:36,533 - Thank you... Device. - I believe this one is from Santa. 801 00:42:36,873 --> 00:42:38,440 Santa? 802 00:42:42,009 --> 00:42:43,443 Oh. 803 00:42:44,318 --> 00:42:46,213 It's a bandalore! 804 00:42:47,353 --> 00:42:49,483 I've always wanted one of these. 805 00:42:50,553 --> 00:42:52,811 Julia, how could you have known... 806 00:42:53,187 --> 00:42:56,490 I think Santa might have finally got your letter. 807 00:42:58,294 --> 00:43:00,927 - Thank you. - All right, everyone. 808 00:43:00,980 --> 00:43:02,912 I'd say we can do a little bit better 809 00:43:02,926 --> 00:43:04,556 than that silly Christmas concert. 810 00:43:04,567 --> 00:43:06,733 - Can't we, George? - Yes, indeed we can. 811 00:43:09,986 --> 00:43:13,618 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 812 00:43:13,643 --> 00:43:16,377 ♪ Let nothing you dismay ♪ 813 00:43:16,497 --> 00:43:21,917 ♪ Remember Christ our saviour was born on Christmas day ♪ 814 00:43:21,984 --> 00:43:25,186 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 815 00:43:25,188 --> 00:43:27,137 ♪ When we were gone astray ♪ 816 00:43:27,172 --> 00:43:31,325 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 817 00:43:31,327 --> 00:43:32,793 ♪ Comfort and joy ♪ 818 00:43:32,795 --> 00:43:37,398 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 819 00:43:44,146 --> 00:43:49,146 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 60702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.