All language subtitles for Mrs Sidhu Investigates 1x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,758 --> 00:00:44,896 Zazu is the PA in your pocket. 2 00:00:45,034 --> 00:00:46,413 It integrates all your data. 3 00:00:46,551 --> 00:00:47,793 You know, let's just say you wanna challenge 4 00:00:47,793 --> 00:00:50,034 a parking ticket, Zazu does it for you. 5 00:00:50,172 --> 00:00:52,206 It gets the photos, writes the claim, 6 00:00:52,344 --> 00:00:53,931 even deals with the refund. 7 00:00:54,068 --> 00:00:56,413 Anyone can have a personal assistant for a few pounds. 8 00:00:56,551 --> 00:00:58,103 Few pounds... 9 00:01:00,137 --> 00:01:02,241 Welcome aboard, Mr. Galloway. 10 00:01:02,379 --> 00:01:04,344 Full steam ahead, Ms. Hamilton. 11 00:01:05,827 --> 00:01:08,206 Where's our drinks? Oh, there they are. 12 00:01:08,344 --> 00:01:11,275 Now, I'm sure you know I'm a bit of a foodie. 13 00:01:11,413 --> 00:01:15,034 So to mark our great union, 14 00:01:15,172 --> 00:01:18,034 I've given you all a bit of gastronomic swag. 15 00:01:18,172 --> 00:01:19,206 Please, help yourselves. 16 00:01:29,896 --> 00:01:31,172 One of us! 17 00:01:31,310 --> 00:01:32,910 - Well, cheers! - Cheers, cheers, cheers! 18 00:01:32,931 --> 00:01:35,310 Cheers! 19 00:01:35,448 --> 00:01:37,517 Press release is going out first thing tomorrow. 20 00:01:37,655 --> 00:01:40,034 New beginnings, teamsters. Gonna put things right. 21 00:01:40,172 --> 00:01:44,103 As your CEO, I promise that. One of us! 22 00:01:46,620 --> 00:01:49,655 Some things you can't put right, Damien. 23 00:01:49,793 --> 00:01:51,931 - Right. - I just... 24 00:01:54,379 --> 00:01:57,344 Uh, Calvin, I'll do the live issues maintenance tonight. 25 00:01:57,482 --> 00:01:59,413 - But that's my gig, always. - Mate. 26 00:01:59,551 --> 00:02:01,310 We've got ten new engineers starting tomorrow. 27 00:02:01,310 --> 00:02:03,172 You'll never have to do the graveyard shift again. 28 00:02:03,172 --> 00:02:06,413 Come on, and celebrate, huh? Have some fun! 29 00:02:06,551 --> 00:02:08,206 Oh, come on! Go, go, go, go, go! 30 00:02:08,344 --> 00:02:09,586 Okay, okay. 31 00:02:25,620 --> 00:02:29,896 Hi, Zazu, get me one pepperoni from Smoking Hot. 32 00:02:30,034 --> 00:02:32,862 Ordering one pepperoni from Smoking Hot Pizza. 33 00:02:49,137 --> 00:02:50,793 I know what this looks like. 34 00:02:50,931 --> 00:02:54,241 Mad middle-aged woman talking to herself. 35 00:02:54,379 --> 00:02:57,241 "I see dead Indians." 36 00:02:58,137 --> 00:03:00,517 But it helps. 37 00:03:00,655 --> 00:03:04,103 I just wish I knew that you could hear me. 38 00:03:06,206 --> 00:03:07,517 Can you hear me? 39 00:03:13,586 --> 00:03:16,172 I didn't mean it. Get back in your cupboard. 40 00:03:16,310 --> 00:03:19,310 Alright, mummyji? Zazu, off! 41 00:03:19,448 --> 00:03:22,896 What, what the hell is going on? 42 00:03:23,034 --> 00:03:25,137 Who's been messing with my lights and my radio? 43 00:03:25,137 --> 00:03:27,206 My Magic Bullet buzzed all on its own! 44 00:03:27,344 --> 00:03:29,724 - Your what? - My blender! 45 00:03:29,862 --> 00:03:32,965 Just swerved years of therapy. 46 00:03:33,103 --> 00:03:35,965 Anyway, chill. It's this wicked new app. 47 00:03:36,103 --> 00:03:37,827 Just gotta adjust the filters. 48 00:03:37,965 --> 00:03:39,325 Well, it's like it does everything! 49 00:03:39,379 --> 00:03:41,896 Like, it reads your mind. 50 00:03:42,034 --> 00:03:44,137 - What's up? - Does it do this? 51 00:03:44,275 --> 00:03:47,310 Ow! That's abuse! 52 00:03:48,586 --> 00:03:50,172 And look. 53 00:03:50,310 --> 00:03:52,413 I asked it to order you your spices. 54 00:03:54,000 --> 00:03:57,172 See? They didn't have any cumin or fennel, but they had... 55 00:03:58,379 --> 00:03:59,965 Mace? 56 00:04:00,103 --> 00:04:03,482 Zazu, call Childline! 57 00:04:32,551 --> 00:04:34,448 Oh, no! 58 00:04:34,586 --> 00:04:37,620 Don't call a cab. Let me drop you somewhere. 59 00:04:37,758 --> 00:04:40,758 Oh. Well, if you're sure, Mr. Galloway. 60 00:04:40,896 --> 00:04:42,241 Laurence, please. 61 00:04:42,379 --> 00:04:43,586 Although, I might charge you 62 00:04:43,724 --> 00:04:46,034 after the share price you got out of me. 63 00:04:46,172 --> 00:04:48,068 Now I know why they call you Sharky Hamilton. 64 00:04:48,206 --> 00:04:50,551 So you're gonna let me in 65 00:04:50,689 --> 00:04:52,448 or do I have to bite your other leg off? 66 00:04:52,586 --> 00:04:54,965 Stan, we're gonna give Ms. Hamilton a lift home 67 00:04:55,103 --> 00:04:58,000 and then back to the hotel. 68 00:04:58,137 --> 00:05:02,310 Unless, of course, I could tempt you out for a little dinner? 69 00:05:02,448 --> 00:05:04,241 Well, thank you, but I think it's a takeaway 70 00:05:04,379 --> 00:05:05,482 and Netflix for me tonight. 71 00:05:05,620 --> 00:05:07,241 - Oh. - But why don't you ask Zazu? 72 00:05:07,379 --> 00:05:09,655 She'd plan the perfect evening for you, I'm sure. 73 00:05:09,793 --> 00:05:11,551 So Zazu's a woman, is she? 74 00:05:11,689 --> 00:05:14,827 It's a ruthless multi-tasker who can read your mind. 75 00:05:14,965 --> 00:05:18,068 - Hmph. - What do you think? 76 00:05:20,965 --> 00:05:23,689 - Shall we? - Of course. 77 00:05:43,103 --> 00:05:44,241 Please leave your message 78 00:05:44,241 --> 00:05:45,620 after the tone. 79 00:05:45,758 --> 00:05:48,241 Hi, baby. Deal is done and I'm buzzing. 80 00:05:48,379 --> 00:05:50,482 But also obviously 81 00:05:50,620 --> 00:05:51,980 got some loose ends to tie up here. 82 00:05:52,103 --> 00:05:54,448 So, uh, don't wait up. 83 00:05:54,586 --> 00:05:56,275 Get some rest. 84 00:05:56,413 --> 00:05:59,310 Anymore Braxton Hicks, just call me. 85 00:05:59,448 --> 00:06:02,724 Any day now, you know it. I love you. 86 00:06:13,827 --> 00:06:16,206 Zazu, maintenance mode. 87 00:06:16,344 --> 00:06:19,137 Turn off security cameras A through to G 88 00:06:19,275 --> 00:06:21,827 in sectors 2, 3, 4 and 7. 89 00:06:21,965 --> 00:06:25,793 Admin recognised, Damien Sterling. 0-0-0-1. 90 00:06:25,931 --> 00:06:29,310 Entering maintenance mode. Security in selected zones off. 91 00:06:38,172 --> 00:06:42,000 Took your time, mate. Leave it there. 92 00:06:51,103 --> 00:06:54,689 Oi, not so fast, bro. This is cold. 93 00:06:54,827 --> 00:06:57,517 It says on the box, if it's not hot, it's free. 94 00:07:05,689 --> 00:07:07,482 Please, no! 95 00:08:03,827 --> 00:08:06,206 Oh, and, um, some paprika, please. Thank you. 96 00:08:06,344 --> 00:08:10,034 Sweet. Can tell you're a proper cook. 97 00:08:10,172 --> 00:08:11,758 I prefer chef. 98 00:08:11,896 --> 00:08:14,172 And, yes, I'm making an Indian-influenced paella. 99 00:08:14,310 --> 00:08:17,517 Oh, I love paella. Me gusta mucho paella. 100 00:08:17,655 --> 00:08:20,034 Oh, habla usted Espanol, muy bien? 101 00:08:20,172 --> 00:08:22,379 Mm.Pocito. Pocito. 102 00:08:22,517 --> 00:08:25,517 Your accent's pukka. You've been to Spain? 103 00:08:25,655 --> 00:08:29,655 No, never. No. Just Spanish cuisine classes on YouTube. 104 00:08:29,793 --> 00:08:31,413 "Cooking WithConcepcion." 105 00:08:31,551 --> 00:08:33,206 There's a place just outside Barcelona 106 00:08:33,344 --> 00:08:35,137 I used to visit every year. 107 00:08:35,275 --> 00:08:37,344 Lucky you. Why stop? 108 00:08:37,482 --> 00:08:39,068 Got tired of travelling alone, innit? 109 00:08:39,206 --> 00:08:41,068 But, man, the food. 110 00:08:41,206 --> 00:08:43,620 Like, there's a permanent party in my mouth. 111 00:08:43,758 --> 00:08:45,482 Yes, good food does that. 112 00:08:45,620 --> 00:08:48,310 And someone who loves to eat loves life. Isn't it? 113 00:08:48,448 --> 00:08:51,827 What are you doing cosying up to Sleazy Spice? 114 00:08:51,965 --> 00:08:53,413 People are talking. 115 00:08:54,482 --> 00:08:57,137 Oh, better be careful then. 116 00:08:59,413 --> 00:09:00,793 I'm gonna serve him up later with 117 00:09:00,931 --> 00:09:02,827 somesaag paneer and a niceChianti. 118 00:09:02,965 --> 00:09:05,206 - Uh, uh, uh, uh... - Oh. 119 00:09:05,344 --> 00:09:06,586 Oh, darling, close your mouth. 120 00:09:06,724 --> 00:09:08,604 And hurry up, we don't wanna miss our interview. 121 00:09:08,689 --> 00:09:09,758 God. 122 00:09:12,000 --> 00:09:15,551 Mum, Mum, Mum! You're in the wrong lane! Go. 123 00:09:17,862 --> 00:09:19,965 Just take a left. Take a right, not le... 124 00:09:20,103 --> 00:09:21,379 Mom, you're going the wrong way again! 125 00:09:21,379 --> 00:09:23,241 - Stop pancaking. - It's a one-way system! 126 00:09:23,379 --> 00:09:24,862 You're putting me off! Shh-shh. 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,344 Where are you going? 128 00:09:27,931 --> 00:09:31,448 Oh, my gosh, Mom, you're jerking the car too much! 129 00:09:31,586 --> 00:09:34,448 I am not jerking. I am accelerating. 130 00:09:34,586 --> 00:09:36,448 You are, you're gonna kill us both. 131 00:09:42,689 --> 00:09:44,896 They old enough to be out without their mothers? 132 00:09:45,034 --> 00:09:47,586 Lucky them, innit? 133 00:09:47,724 --> 00:09:49,844 Look, this is Berkshire's Silicon Valley, and this lot 134 00:09:49,896 --> 00:09:52,931 built it before some of them had even started shaving. 135 00:09:53,068 --> 00:09:54,862 The geek shall inherit the earth. 136 00:09:55,000 --> 00:09:57,344 Maybe you should retake your GSCE Computer Science. 137 00:09:57,482 --> 00:10:00,310 And the woman you're working for, Bree Hamilton, 138 00:10:00,448 --> 00:10:02,034 they call her "The Shark." 139 00:10:02,172 --> 00:10:03,482 She's like the Deborah Meaden of tech. 140 00:10:03,482 --> 00:10:05,448 She buys and sells these guys like that! 141 00:10:05,586 --> 00:10:08,068 All the more reason to make a good impression then. 142 00:10:08,206 --> 00:10:10,862 You know, normally there are no second chances in business, 143 00:10:11,000 --> 00:10:12,655 Tez, but I'm gonna give you one. 144 00:10:12,793 --> 00:10:16,827 But this time I want focus, I want attention and I wan... 145 00:10:20,689 --> 00:10:21,551 Tez! 146 00:10:22,689 --> 00:10:24,068 He dropped it. 147 00:10:34,586 --> 00:10:37,758 Well, you're the fourth caterer I'm seeing today. 148 00:10:37,896 --> 00:10:40,068 I expect fine-dining fare, 149 00:10:40,206 --> 00:10:44,206 but I keep getting offered sub wedding buffet shit. 150 00:10:44,344 --> 00:10:47,206 Hopefully, I won't be disappointed yet again. 151 00:11:00,724 --> 00:11:04,413 My goodness. Is there a speed record you haven't broken? Heh. 152 00:11:04,551 --> 00:11:08,034 Oh, yeah. My, um, my misspent youth. 153 00:11:08,172 --> 00:11:11,896 Live fast and, well, hopefully not die young. 154 00:11:12,034 --> 00:11:13,310 Or alone. 155 00:11:15,344 --> 00:11:16,464 No, I-I, I just noticed that 156 00:11:16,586 --> 00:11:18,275 you're alone in all of your photos. 157 00:11:18,413 --> 00:11:20,241 I imagine there isn't much time to meet anyone 158 00:11:20,379 --> 00:11:22,827 in your busy successful life. 159 00:11:22,965 --> 00:11:24,793 Uh, though, I don't like to pry. 160 00:11:24,931 --> 00:11:26,034 Hm. 161 00:11:27,241 --> 00:11:29,241 Well, take my friend Gurinder, yeah. 162 00:11:29,379 --> 00:11:31,551 Someone jilted her and she never recovered. 163 00:11:31,689 --> 00:11:34,793 Ah, she became a bitter, twisted sadist. 164 00:11:36,655 --> 00:11:40,448 On the plus side, she's a very good dentist. 165 00:11:42,827 --> 00:11:44,724 Obviously, you're no... 166 00:11:46,206 --> 00:11:47,586 Gurinder. 167 00:12:08,344 --> 00:12:12,689 Carolina, take Mrs. Sidhu up to see Pauline at Appenda. 168 00:12:12,827 --> 00:12:16,793 She'll give you the tour and show you the kitchen. 169 00:12:28,655 --> 00:12:31,172 - Good night out? - Just how I like it. 170 00:12:31,310 --> 00:12:33,344 A complete blur. What did you do? 171 00:12:33,482 --> 00:12:35,448 - Nothing. Why? W-why do you ask? - Chill out. 172 00:12:35,586 --> 00:12:38,034 Your sweat patches will start to meet up at the back. 173 00:12:38,172 --> 00:12:39,896 I was up late, did some work from home. 174 00:12:40,034 --> 00:12:41,448 Of course you did. Teacher's pet. 175 00:12:41,586 --> 00:12:43,793 - At least I give a toss, Jade. - Do you? 176 00:12:43,931 --> 00:12:45,448 Or are you just worried about someone else 177 00:12:45,448 --> 00:12:47,655 messing up your precious code? 178 00:12:47,793 --> 00:12:50,241 Sorry. Um, can I... 179 00:12:50,379 --> 00:12:53,758 Can we talk, like, alone? 180 00:12:53,896 --> 00:12:56,827 Not now, precious. Got to do the big-brother chat. 181 00:12:58,758 --> 00:13:02,000 Okay, listen up, newbies! 182 00:13:03,344 --> 00:13:05,517 That's it. Hello. 183 00:13:05,655 --> 00:13:08,379 Right! Welcome to Appenda! 184 00:13:08,517 --> 00:13:10,068 Kitchen to your satisfaction? 185 00:13:10,206 --> 00:13:13,241 Oh, yeah. Never seen so many gadgets. 186 00:13:13,379 --> 00:13:16,068 Ah, that was Appenda's first office. 187 00:13:16,206 --> 00:13:18,344 When they were just babies. 188 00:13:18,482 --> 00:13:20,517 They've gone up in the world since then. 189 00:13:28,241 --> 00:13:32,275 Ah, may I introduce you to our new cook, Mrs. Sidhu? 190 00:13:32,413 --> 00:13:33,896 She's here for induction week, 191 00:13:34,034 --> 00:13:35,965 courtesy of Bree, to spoil us all. 192 00:13:36,103 --> 00:13:38,896 I prefer chef. Delighted. 193 00:13:39,034 --> 00:13:42,793 Jade is our Chief Operations Officer 194 00:13:42,931 --> 00:13:44,793 and Calvin, Chief Tech Officer. 195 00:13:44,931 --> 00:13:47,310 - Hi. - Where's Damien? 196 00:13:47,448 --> 00:13:49,586 - Uh, he worked late. - Obviously, sleeping it off. 197 00:13:49,724 --> 00:13:53,551 Uh, uh, Bree won't be happy. Due diligence starts today. 198 00:13:53,689 --> 00:13:56,379 Though, I doubt diligence is in Damien's vocabulary. 199 00:13:56,517 --> 00:13:59,034 Is there anything further I can help you with, Mrs. Sidhu? 200 00:13:59,172 --> 00:14:01,068 Oh, uh, no, I think 201 00:14:01,206 --> 00:14:03,206 I'm going to set up my cook to order station there. 202 00:14:03,310 --> 00:14:04,862 - But I was thinking... - Ah, sounds great. 203 00:14:04,862 --> 00:14:07,241 And, uh, keep a look out for Mr. Galloway, 204 00:14:07,379 --> 00:14:09,068 fussy gastronome VIP. 205 00:14:09,206 --> 00:14:11,172 Just rustle him up whatever he fancies. 206 00:14:11,310 --> 00:14:16,655 Oh, I can do fancies, whims, three wishes. 207 00:14:16,793 --> 00:14:20,241 Yeah, just call me your foodie godmother. 208 00:14:22,689 --> 00:14:24,965 You know, my son's got your Zazu app. Hm. 209 00:14:25,103 --> 00:14:27,034 Oh, that's my baby. Isn't it amazing? 210 00:14:27,172 --> 00:14:28,812 It's like having a PA that can do anything 211 00:14:28,862 --> 00:14:31,724 from organise your dry-cleaning to monitor your home security. 212 00:14:31,862 --> 00:14:34,689 On, so it spies on you? Well, my neighbours do that already. 213 00:14:34,827 --> 00:14:36,827 No, no, no. We have safeguards for that. 214 00:14:36,965 --> 00:14:39,655 Even our building security is controlled by Zazu. 215 00:14:39,793 --> 00:14:42,413 Well, your Zazu app last night 216 00:14:42,551 --> 00:14:44,413 rang my doorbell and fused my lights. 217 00:14:44,551 --> 00:14:45,758 I mean, you know, it's an app, 218 00:14:45,896 --> 00:14:47,827 not an unwanted relative turning up from India. 219 00:14:47,965 --> 00:14:51,275 Yeah, well, it shouldn't do that. Calvin, bring up Zazu. 220 00:14:51,413 --> 00:14:53,724 I can't. The system's offline. 221 00:14:53,862 --> 00:14:55,551 Offline? 222 00:14:55,689 --> 00:14:58,068 Bloody Damien! Why did you let him cover for you? 223 00:14:58,206 --> 00:14:59,896 He insisted. 224 00:15:00,034 --> 00:15:03,758 We're gonna need lots of very strong coffee. Quickly. 225 00:15:03,896 --> 00:15:05,137 Right behind you. 226 00:15:07,931 --> 00:15:10,206 - Seriously? - Oh, my. 227 00:15:10,344 --> 00:15:12,413 Oh, it's not the first time we've found him face-down 228 00:15:12,413 --> 00:15:14,137 in a takeaway after an all-nighter. 229 00:15:14,275 --> 00:15:16,517 - Wake him up, Cal. - Uh, do I have to? 230 00:15:16,655 --> 00:15:17,620 Uh, yeah! 231 00:15:21,034 --> 00:15:22,206 Up. 232 00:15:23,724 --> 00:15:25,310 - Up! - Ugh! 233 00:15:27,344 --> 00:15:28,862 Get up, you idiot. 234 00:15:29,000 --> 00:15:31,344 If you've broken Zazu, I will kill you. 235 00:15:31,482 --> 00:15:34,758 Um, I don't think he's sleeping. 236 00:15:36,137 --> 00:15:37,931 - Oh! Ah! - Oh... 237 00:15:38,068 --> 00:15:40,586 I-i-is he... 238 00:15:40,724 --> 00:15:43,724 Squeezed dry like a supermarket lemon. 239 00:15:43,862 --> 00:15:46,482 - Ugh! Uh... - Aah! Huh. 240 00:15:46,620 --> 00:15:48,482 Sorry for your loss. 241 00:15:55,034 --> 00:15:56,517 ...chance to win a whopping 242 00:15:56,517 --> 00:15:58,413 50,000 pounds and a holiday... 243 00:16:17,137 --> 00:16:18,551 Sorry. 244 00:16:47,068 --> 00:16:49,931 Damien Sterling, rising star of the tech world. 245 00:16:50,068 --> 00:16:52,172 Yeah, not anymore. 246 00:16:52,310 --> 00:16:54,241 So what, he's eating his pizza, 247 00:16:54,379 --> 00:16:55,931 someone comes up behind him and... 248 00:16:56,068 --> 00:16:59,275 Crushed the wind pipe and cut the carotid arteries. 249 00:16:59,413 --> 00:17:01,586 It's a toss-up between anoxic anoxia 250 00:17:01,724 --> 00:17:04,379 and occlusion of circulation to the brain. 251 00:17:04,517 --> 00:17:06,827 Or strangled, in Earth language? 252 00:17:06,965 --> 00:17:08,827 I just wrote down what the pathologist said. 253 00:17:08,965 --> 00:17:10,344 I write everything down. 254 00:17:10,482 --> 00:17:12,000 Rule number one of good policing, Sir. 255 00:17:12,137 --> 00:17:13,344 Yeah, well, I think that might be catching 256 00:17:13,344 --> 00:17:15,034 the bad guys. Uh, time of death? 257 00:17:15,172 --> 00:17:18,344 Between 9 p.m. and midnight last night. 258 00:17:18,482 --> 00:17:20,323 Although phone records show he phoned his wife. 259 00:17:20,413 --> 00:17:21,689 Call ended at 10 p.m. 260 00:17:21,827 --> 00:17:25,896 Right, so after 10:00. Hm? Murder weapon? 261 00:17:26,034 --> 00:17:27,620 - What's that? - A garrotte, Sir. 262 00:17:27,758 --> 00:17:29,689 Yeah, but it's not actually a garrotte, is it? 263 00:17:29,827 --> 00:17:32,724 - Unless we're in medieval Spain. - Oh, it-it's a cheese-wire. 264 00:17:32,862 --> 00:17:35,965 For, uh, cutting cheese. 265 00:17:36,103 --> 00:17:37,743 Not exactly what I'd use to slice a pizza. 266 00:17:37,758 --> 00:17:38,827 Now, where'd you find it? 267 00:17:38,965 --> 00:17:40,827 There's a bunch of cookery stuff on his desk. 268 00:17:40,965 --> 00:17:44,344 Right, I'm gonna chase down his boss, Bree Hamilton. 269 00:17:44,482 --> 00:17:46,003 You check why Sterling was here so late 270 00:17:46,034 --> 00:17:49,620 and get Cyber to check his laptop and his phone. 271 00:17:53,620 --> 00:17:56,241 - Mint? - Oh, yes. Sorry, Sir. 272 00:17:57,000 --> 00:17:58,137 Thanks. 273 00:17:59,827 --> 00:18:02,413 Fancy meeting you here, partner! 274 00:18:02,551 --> 00:18:03,724 Sidhu. 275 00:18:03,862 --> 00:18:06,103 Or shall I call you the Berkshire angel of death? 276 00:18:06,241 --> 00:18:08,172 Because somehow, here you are. 277 00:18:08,310 --> 00:18:10,344 And here you are, Inspector. 278 00:18:10,482 --> 00:18:11,722 I'm making a coffee. Fancy one? 279 00:18:11,827 --> 00:18:13,344 No. I don't need anything from you. 280 00:18:13,482 --> 00:18:15,517 I doubt that. You've obviously slept in that suit. 281 00:18:15,655 --> 00:18:17,068 There's old ketchup on your left shoe 282 00:18:17,068 --> 00:18:18,349 and you have what appeared to be 283 00:18:18,448 --> 00:18:20,862 Ginsters pasty crumbs on your shoulder. 284 00:18:21,000 --> 00:18:23,034 - Not that I like to pry. - Then don't. 285 00:18:23,172 --> 00:18:25,413 If you'll excuse me, I'm off to interview Bree Hamilton. 286 00:18:25,551 --> 00:18:28,344 Oh, what a coincidence! I've just become her new employee. 287 00:18:28,482 --> 00:18:30,206 I can work on the case from the inside. 288 00:18:30,344 --> 00:18:33,034 Or from the outside, if you prefer, partner. 289 00:18:33,172 --> 00:18:38,206 Sidhu, we are not partners. 290 00:18:38,344 --> 00:18:39,758 - Last time was a one-off. - Mm-hmm. 291 00:18:39,896 --> 00:18:43,448 - And the time before that? - Mistake. Both times. 292 00:18:43,586 --> 00:18:46,379 It meant nothing! 293 00:18:46,517 --> 00:18:48,655 Oh. I see. 294 00:18:50,241 --> 00:18:54,517 Oh, I mean, thank you for your support, 295 00:18:54,655 --> 00:18:56,275 but we're gonna take it from here. 296 00:18:56,413 --> 00:19:00,275 Um, it's been a pleasure working with you, 297 00:19:00,413 --> 00:19:03,310 professionally, professionally. 298 00:19:03,448 --> 00:19:05,586 Thank you. 299 00:19:10,862 --> 00:19:13,310 So what exactly are live issues? 300 00:19:13,448 --> 00:19:15,620 Live issues are tweaks to the code. 301 00:19:15,758 --> 00:19:18,482 We do them at night, so we don't disrupt the users. 302 00:19:18,620 --> 00:19:21,344 And that's what Mr. Sterling was doing last night? 303 00:19:22,275 --> 00:19:24,206 He was covering for Calvin. 304 00:19:24,344 --> 00:19:27,068 I see. And what did you do? 305 00:19:27,206 --> 00:19:30,172 I was at a bar. I was there all night. 306 00:19:30,310 --> 00:19:32,689 Can anyone confirm that? 307 00:19:34,793 --> 00:19:37,344 This is the name of the bar. 308 00:19:37,482 --> 00:19:41,000 The barman knows me. You can check. 309 00:19:41,137 --> 00:19:43,448 You've got one, too. What is all that? 310 00:19:43,586 --> 00:19:47,344 Swag. It's a gift bag from Laurence Galloway's company. 311 00:19:47,482 --> 00:19:50,275 He's just become a major investor. 312 00:19:50,413 --> 00:19:54,689 Bree sold him most of her shares. Generous deal. 313 00:19:54,827 --> 00:19:57,379 So Damien Sterling was about to be rich. 314 00:19:57,517 --> 00:20:02,379 We've all got shares, we all get rich. Richer. 315 00:20:02,517 --> 00:20:04,068 Lucky us, eh? 316 00:20:06,379 --> 00:20:09,275 - Double L in Galloway. - I know. 317 00:20:10,758 --> 00:20:15,379 So, you look like a hazelnut latte kind of lady. 318 00:20:16,448 --> 00:20:18,620 Hm. Plus my emergency laddoos. 319 00:20:18,758 --> 00:20:21,413 Never travel without them. 320 00:20:21,551 --> 00:20:24,241 Oh, um, melted ghee and gram flour, 321 00:20:24,379 --> 00:20:26,310 flavoured with cardamom, then deep-fried in oil 322 00:20:26,448 --> 00:20:29,862 and steeped in syrup until it's very, very bad for you. 323 00:20:30,000 --> 00:20:33,275 Ooh! Thank you. 324 00:20:33,413 --> 00:20:35,482 I've got terrible sweet tooth. 325 00:20:35,620 --> 00:20:37,340 World feels better with a laddoo inside you. 326 00:20:37,344 --> 00:20:39,034 - Doesn't it? - Mm-hmm. 327 00:20:39,172 --> 00:20:42,310 Plus, you need some sugar, for the shock. 328 00:20:42,448 --> 00:20:43,655 I mean, you've been here so long, 329 00:20:43,655 --> 00:20:46,517 this must feel like losing family. 330 00:20:46,655 --> 00:20:48,206 Yeah, it does. 331 00:20:50,241 --> 00:20:52,551 I've been with Appenda from the beginning, 332 00:20:52,689 --> 00:20:55,689 when it was just Jade and Damien and... 333 00:20:55,827 --> 00:20:58,448 - Uh... - And? 334 00:20:58,586 --> 00:21:01,448 Well, then Calvin came after that. 335 00:21:01,586 --> 00:21:05,103 And then it got crazy when Bree invested 336 00:21:05,241 --> 00:21:07,344 and bought most of the company. 337 00:21:07,482 --> 00:21:10,620 Suddenly we tripled in size overnight. 338 00:21:10,758 --> 00:21:14,655 And with Mr. Galloway, we'll have even more employees. 339 00:21:14,793 --> 00:21:16,275 Oh, tell me about it, I mean, 340 00:21:16,413 --> 00:21:18,862 ever since I doubled my staff, the stress! 341 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 Half the hair on my head has travelled to my chin. 342 00:21:21,137 --> 00:21:24,655 Menopause and stress is a bitch. 343 00:21:24,793 --> 00:21:26,655 Mm-hmm. 344 00:21:26,793 --> 00:21:28,551 So how many staff do you handle? 345 00:21:28,689 --> 00:21:33,000 One. My son. All we seem to do is argue. 346 00:21:33,137 --> 00:21:36,172 Oh. Yeah, I know. 347 00:21:36,310 --> 00:21:39,275 There were days when they were at each other's... 348 00:21:41,827 --> 00:21:44,344 Oh, please. 349 00:21:48,034 --> 00:21:50,068 I was at home, working. 350 00:21:50,206 --> 00:21:53,034 I thought Mr. Sterling was covering for you. 351 00:21:53,172 --> 00:21:55,724 He was. I guess I'm just married to the job. 352 00:21:55,862 --> 00:21:57,758 I logged in remotely, we use facial recognition 353 00:21:57,896 --> 00:22:00,172 and a timestamp. Look. 354 00:22:00,310 --> 00:22:03,103 Oh. Any CCTV footage in the office? 355 00:22:03,241 --> 00:22:04,758 Kidding? There's cameras everywhere. 356 00:22:12,034 --> 00:22:13,620 Oh, uh... 357 00:22:15,793 --> 00:22:18,000 Looks like the security cameras were turned off 358 00:22:18,137 --> 00:22:20,655 at 10 p.m. by Zazu 359 00:22:20,793 --> 00:22:23,310 under Damien's credentials. 360 00:22:23,448 --> 00:22:26,310 Damien Sterling turned off the security before he died? 361 00:22:26,448 --> 00:22:29,034 - Hm. - Right. Uh... 362 00:22:29,172 --> 00:22:30,551 - Can I borrow your highlighter? - Uh, oh! 363 00:22:30,551 --> 00:22:32,620 Hm, luminous green for this one, me thinks. 364 00:22:36,137 --> 00:22:39,103 - Uh, uh, uh, keep it! Really. - Aw. Cheers! 365 00:22:42,586 --> 00:22:44,413 I do apologise, Inspector, as you can imagine, 366 00:22:44,413 --> 00:22:46,206 it's utter chaos here this morning. 367 00:22:46,344 --> 00:22:48,413 Nice little boat. 368 00:22:48,551 --> 00:22:50,655 Yes. Do you do much sailing? 369 00:22:50,793 --> 00:22:53,413 No. 370 00:22:53,551 --> 00:22:55,310 Yes, I was supposed to go tomorrow. 371 00:22:55,448 --> 00:22:58,448 Three weeks of freedom. But not much chance of that now. 372 00:22:58,586 --> 00:23:01,413 So I need to try and salvage this deal with Galloway. 373 00:23:01,551 --> 00:23:03,671 Oh, I thought it was all signed and sealed last night. 374 00:23:03,793 --> 00:23:05,827 Well, it was according to the press release today. 375 00:23:05,965 --> 00:23:09,206 A handshake is not the same as a closing signature, sadly. 376 00:23:09,344 --> 00:23:12,241 And with Damien's untimely demise... 377 00:23:12,379 --> 00:23:15,103 Yeah, well, death is never good for business. 378 00:23:15,241 --> 00:23:17,344 It's pretty good for yours, Inspector. 379 00:23:17,482 --> 00:23:20,931 Well, unlike you, I work for the public good, 380 00:23:21,068 --> 00:23:22,275 not private gain. 381 00:23:22,413 --> 00:23:24,517 Actually, I'm an angel. 382 00:23:24,655 --> 00:23:26,482 Modesty aside, I'm still gonna need 383 00:23:26,620 --> 00:23:28,655 an alibi of your whereabouts for last night. 384 00:23:28,793 --> 00:23:32,241 An angel investor, so I buy in to small startups like Appenda 385 00:23:32,379 --> 00:23:35,241 and nurture them, then I take my profits and reinvest. 386 00:23:35,379 --> 00:23:39,172 When the profits look like plunging, no boat trip for me. 387 00:23:39,310 --> 00:23:41,827 Well, tragic as that is, Ms. Hamilton, 388 00:23:41,965 --> 00:23:45,827 can anyone confirm where you were last night after you left? 389 00:23:45,965 --> 00:23:49,620 Actually, Inspector, they can. 390 00:23:49,758 --> 00:23:53,344 No, Janine, just listen to me, please. 391 00:23:53,482 --> 00:23:56,758 No, Janine, don... Put the phone... 392 00:23:56,896 --> 00:23:58,793 They're not worth it, you know? 393 00:23:58,931 --> 00:24:01,655 - No. Who? - Men! 394 00:24:01,793 --> 00:24:04,344 Sorry. I overheard what he said to you earlier. 395 00:24:04,482 --> 00:24:07,310 "Didn't mean anything." Bloody cheek. 396 00:24:07,448 --> 00:24:11,344 Oh, yeah. Bloody cheeky monkeys. 397 00:24:11,482 --> 00:24:15,206 I've heard it all, "It's not you, it's me. 398 00:24:15,344 --> 00:24:16,931 "It's not me, it's the tablets. 399 00:24:17,068 --> 00:24:18,348 "No, honestly, I tripped and fell 400 00:24:18,482 --> 00:24:20,310 on the end of the vacuum cleaner." 401 00:24:20,448 --> 00:24:22,620 Well, most accidents do happen at home. 402 00:24:22,758 --> 00:24:24,931 Well, even the good ones let you down. 403 00:24:25,068 --> 00:24:29,068 The married ones with pregnant wives. Like Damien. 404 00:24:29,206 --> 00:24:31,068 I shouldn't have said that. 405 00:24:31,206 --> 00:24:33,517 But I was so disappointed. 406 00:24:33,655 --> 00:24:36,931 Well, the disappointed women's club has a lot of members. 407 00:24:37,068 --> 00:24:42,275 No, I caught Damien on a dating website yesterday, TruLove. 408 00:24:42,413 --> 00:24:44,172 Nine o'clock in the bloody morning. 409 00:24:44,310 --> 00:24:46,758 He swore it was an accidental click. 410 00:24:46,896 --> 00:24:50,103 Maybe he tripped and fell on the mouse. 411 00:24:50,241 --> 00:24:51,586 But you believed him? 412 00:24:51,724 --> 00:24:55,448 He's got a lovely wife. About to be a dad. 413 00:24:55,586 --> 00:24:59,241 He always wanted a big family. Only child of only children. 414 00:24:59,379 --> 00:25:01,413 I've known him since he was barely a kid himself. 415 00:25:01,551 --> 00:25:03,275 Yeah, but you said earlier that 416 00:25:03,413 --> 00:25:05,034 diligence wasn't in his vocabulary. 417 00:25:05,172 --> 00:25:07,965 So perhaps he was going through something? 418 00:25:08,103 --> 00:25:12,103 Well, what does it matter now? He's gone. 419 00:25:12,241 --> 00:25:14,655 And if Appenda goes under, we all do. 420 00:25:14,793 --> 00:25:16,310 And I'm not saying anything 421 00:25:16,448 --> 00:25:18,689 that's gonna make a bad situation any worse. 422 00:25:18,827 --> 00:25:21,034 One more thing, did he always order pizza 423 00:25:21,172 --> 00:25:23,068 when he was working late? 424 00:25:23,206 --> 00:25:26,034 Yeah, always pepperoni. 425 00:25:27,137 --> 00:25:29,551 Always from Smoking Hot. 426 00:25:32,103 --> 00:25:33,896 Thank you, Pauline. 427 00:25:34,034 --> 00:25:36,413 Am I right in thinking the price of Appenda goes down 428 00:25:36,551 --> 00:25:39,137 because of Damien Sterling's death, which would be 429 00:25:39,275 --> 00:25:41,448 awfully convenient for your present takeover? 430 00:25:41,586 --> 00:25:44,758 I really don't like what you're implying, Detective Mint. 431 00:25:44,896 --> 00:25:47,758 Where were you between 10 p.m. and midnight last night? 432 00:25:47,896 --> 00:25:51,551 At my hotel. Oh, having given Ms. Hamilton a lift home. 433 00:25:51,689 --> 00:25:54,896 But I expect you'll check that with all parties concerned. 434 00:25:55,034 --> 00:25:57,551 - Are we done? - No. 435 00:25:57,689 --> 00:26:00,758 Oh, I'd answer that if I were you. It's your superintendent. 436 00:26:00,896 --> 00:26:02,241 Oh, psychic now, are we? 437 00:26:02,379 --> 00:26:04,931 No. No, I just texted him. 438 00:26:07,448 --> 00:26:08,482 Sir? 439 00:26:09,379 --> 00:26:11,137 No, but, Sir, I haven't... 440 00:26:13,068 --> 00:26:14,310 Sure. 441 00:26:15,758 --> 00:26:20,206 Seems that will be all, Mr. Galloway, for now. 442 00:26:20,344 --> 00:26:22,000 Thank you so much. 443 00:26:24,310 --> 00:26:25,758 Hope you're not planning on leaving the country 444 00:26:25,758 --> 00:26:26,724 anytime soon. 445 00:26:32,896 --> 00:26:35,344 So De Vries told you to back off from Galloway? 446 00:26:35,482 --> 00:26:37,206 Pfft, can vouch for him, apparently, 447 00:26:37,344 --> 00:26:39,103 because they're 19th-hole buddies. 448 00:26:39,241 --> 00:26:41,206 Yeah, I'll deal with him later. 449 00:26:41,344 --> 00:26:43,448 How do the other staff check out? 450 00:26:45,551 --> 00:26:47,034 What? 451 00:26:47,172 --> 00:26:49,241 Jade Turtle was in a bar, 452 00:26:49,379 --> 00:26:52,379 but the barman can't be sure of the exact timings. 453 00:26:52,517 --> 00:26:55,103 Calvin Berenger was working from home. 454 00:26:55,241 --> 00:26:57,965 Timestamped computer systems confirm that. 455 00:26:58,103 --> 00:27:01,034 Right. Laurence Galloway and Bree Hamilton? 456 00:27:01,172 --> 00:27:03,310 - Alibi each other. - Very convenient. 457 00:27:03,448 --> 00:27:05,827 Hamilton's car had a flat. 458 00:27:05,965 --> 00:27:07,926 Galloway gave her a lift home before settling down 459 00:27:08,000 --> 00:27:09,793 to room service at his hotel. 460 00:27:09,931 --> 00:27:11,655 Right, so she can afford two cars. 461 00:27:11,793 --> 00:27:14,068 Well, no other vehicles registered to her. 462 00:27:14,206 --> 00:27:16,965 We are checking taxi firms and car services. 463 00:27:17,103 --> 00:27:20,310 Uh, Pauline Kent was at home with her mum who lives with her. 464 00:27:20,931 --> 00:27:22,758 Alright. 465 00:27:22,896 --> 00:27:24,413 Lonely lot, aren't they? 466 00:27:24,551 --> 00:27:27,068 Considering that deal was gonna make them all stinking rich. 467 00:27:27,206 --> 00:27:28,724 - Money can't buy happiness, Sir. - No. 468 00:27:28,724 --> 00:27:32,206 And poverty buys you sod all, Mint. 469 00:27:32,344 --> 00:27:35,000 - Sir? - Hm, what? 470 00:27:35,137 --> 00:27:37,034 I was, uh, just going to say, 471 00:27:37,172 --> 00:27:39,965 uh, Damien Sterling turned some of the building security off 472 00:27:40,103 --> 00:27:42,137 at 10 p.m.. 473 00:27:42,275 --> 00:27:44,931 Now, that does sound interesting. 474 00:27:45,068 --> 00:27:46,724 Going to the carpark? 475 00:27:50,034 --> 00:27:52,620 I found out that Damien Sterling is not a popular man. 476 00:27:52,758 --> 00:27:54,689 He and the three Appenda partners do not get on. 477 00:27:54,827 --> 00:27:57,758 Um, oh! Here, spinach and feta-cheese parcels. 478 00:27:57,896 --> 00:27:59,379 - Darling, help yourself. - Oh! 479 00:27:59,517 --> 00:28:01,586 But do you know what I find puzzling? 480 00:28:01,724 --> 00:28:03,206 Why I'm still listening? 481 00:28:03,344 --> 00:28:07,206 If Damien Sterling was working while he was killed, 482 00:28:07,344 --> 00:28:09,310 why was his computer closed? 483 00:28:09,448 --> 00:28:11,724 How were you in there before Forensics arrived? 484 00:28:11,862 --> 00:28:13,172 Flew in on a broomstick? 485 00:28:13,310 --> 00:28:14,724 And, of course, you know he always ordered pizza 486 00:28:14,724 --> 00:28:16,655 from the same place whenever he worked late. 487 00:28:16,793 --> 00:28:18,241 So obviously you've checked out 488 00:28:18,379 --> 00:28:20,059 whoever delivered his smoking-hot pepperoni 489 00:28:20,172 --> 00:28:22,034 that he didn't get to eat before he died. 490 00:28:25,448 --> 00:28:27,034 Have I got something on my nose? 491 00:28:27,172 --> 00:28:28,310 Going straight there, Sir? 492 00:28:28,448 --> 00:28:29,827 Yeah, right behind you, Mint. 493 00:28:29,965 --> 00:28:31,103 Thank you. 494 00:28:33,034 --> 00:28:35,758 - Oh! Hey, Inspector, my phone. - Oh. 495 00:28:41,068 --> 00:28:42,551 Here. Um, sorry. 496 00:29:26,827 --> 00:29:28,206 We need to talk. 497 00:29:31,206 --> 00:29:32,310 - Too late. - Ugh. 498 00:29:32,448 --> 00:29:34,206 At least we got his name, Sir. 499 00:29:34,344 --> 00:29:36,724 Todd Daniels. And his next shift is tomorrow. 500 00:29:36,862 --> 00:29:39,413 Yeah, but how come we missed it and she didn't? 501 00:29:39,551 --> 00:29:41,793 Sometimes you can't see the wood for the trees, Sir, 502 00:29:41,931 --> 00:29:44,103 especially if you're lost in a forest with a leaky shoe, 503 00:29:44,103 --> 00:29:46,689 no compass and you're down to your last sheet of bog roll. 504 00:29:48,172 --> 00:29:49,689 Uh, make a call. 505 00:29:49,827 --> 00:29:51,747 Put a stakeout on his house, and get someone here 506 00:29:51,758 --> 00:29:53,206 in case he comes back. 507 00:29:53,344 --> 00:29:55,689 After that, just, just go home, 508 00:29:55,827 --> 00:29:57,172 get some rest, I'll see you tomorrow. 509 00:29:57,172 --> 00:29:58,448 Okay. 510 00:30:18,310 --> 00:30:20,103 Okay, Pops, what have we got? 511 00:30:20,241 --> 00:30:23,827 Not a lot, I know. Yeah, I agree. 512 00:30:23,965 --> 00:30:28,482 My gut tells me it is not the delivery boy or girl. 513 00:30:28,620 --> 00:30:32,448 But this is the one that really bothers me. 514 00:30:35,068 --> 00:30:36,586 Catch you later. 515 00:30:36,724 --> 00:30:38,448 Hiya, hi. 516 00:30:38,586 --> 00:30:40,793 Tez, have you ever come across 517 00:30:40,931 --> 00:30:42,379 an app called TruLove? 518 00:30:42,517 --> 00:30:46,517 Yeah, it's a dating app that I've, I've never used. 519 00:30:46,655 --> 00:30:48,620 And how easy would it be to set up a profile? 520 00:30:48,758 --> 00:30:52,551 It's a dating site, Mom. A horny monkey could set up a profile. 521 00:30:52,689 --> 00:30:55,241 Oh, good! It's already downloaded. 522 00:30:55,379 --> 00:30:57,517 You're going on it? You can't go on it. 523 00:30:57,655 --> 00:30:59,689 That's worse than you being on Facebook. Much worse! 524 00:30:59,689 --> 00:31:02,275 Well, that was easy. Hm. 525 00:31:02,413 --> 00:31:04,517 - Okay, let's see. - You better not look me up! 526 00:31:04,655 --> 00:31:06,034 Oh, honestly, Tez, why do you think 527 00:31:06,172 --> 00:31:07,689 the first thing I would do is look up your... 528 00:31:07,689 --> 00:31:09,241 Oh, that's a terrible photo of you. 529 00:31:09,379 --> 00:31:12,137 Could've at least brushed your hair. 530 00:31:12,275 --> 00:31:15,931 No wonder you've got a three-star rating. 531 00:31:26,793 --> 00:31:28,000 Bree. 532 00:31:29,103 --> 00:31:30,586 Let's get started, shall we? 533 00:31:33,689 --> 00:31:34,965 - Heh-heh. - Okay. 534 00:31:35,103 --> 00:31:36,413 So you've done your research. 535 00:31:36,551 --> 00:31:37,724 You can delete your profile... 536 00:31:37,724 --> 00:31:39,862 There are so many people I know on here. 537 00:31:40,000 --> 00:31:44,413 Raj from the newsagents, Simmi from the petrol station. 538 00:31:44,551 --> 00:31:46,551 You should ask her out, she's lovely. 539 00:31:47,724 --> 00:31:49,827 Uncle Malkeet? 540 00:31:49,965 --> 00:31:53,586 Uncle Malkeet? In a mankini! 541 00:31:55,344 --> 00:31:58,172 That reminds me, we need olives. 542 00:31:59,620 --> 00:32:00,551 What's that noise? 543 00:32:00,689 --> 00:32:01,931 Someone wants to hook up. 544 00:32:02,068 --> 00:32:04,482 - Hm? - With my mum! 545 00:32:04,620 --> 00:32:07,034 Ugh! 546 00:32:07,172 --> 00:32:09,413 It's Pali from the herbs and spices stall. 547 00:32:09,551 --> 00:32:11,689 - Uh, just turn him down. - Yeah, okay. I know what to do. 548 00:32:11,689 --> 00:32:13,344 - I know what I'm doing. - Yeah, just t... 549 00:32:13,482 --> 00:32:15,068 - You just swipe right! - You just swipe lef... 550 00:32:15,068 --> 00:32:17,068 - And I've done it! - It's left! 551 00:32:17,206 --> 00:32:20,758 You're supposed to swipe left. Do you know what this means? 552 00:32:20,896 --> 00:32:24,517 It means I get a really big discount on my herbs and spices? 553 00:32:28,586 --> 00:32:30,310 Remember him? 554 00:32:38,275 --> 00:32:40,068 Don't get jealous. My finger slipped. 555 00:32:40,206 --> 00:32:44,793 I'll tell him no. Better do some work, Pops. 556 00:32:44,931 --> 00:32:49,241 Okay. Damien Sterling. Hm, still on there. 557 00:32:49,379 --> 00:32:52,620 Married man with a dating profile. Tsk. 558 00:32:52,758 --> 00:32:57,379 Last active last night. 559 00:32:57,517 --> 00:32:59,482 But Pauline said she caught him on there at 9 a.m. 560 00:32:59,620 --> 00:33:03,724 in the morning, which means that his finger did not slip. 561 00:33:03,862 --> 00:33:06,103 He meant to be on there. 562 00:33:06,241 --> 00:33:09,206 And he was, just before he died. 563 00:33:10,758 --> 00:33:12,586 Thanks, Pops. 564 00:33:12,724 --> 00:33:14,896 And sorry about the finger thing. 565 00:33:22,068 --> 00:33:24,689 Mint. What? 566 00:33:24,827 --> 00:33:26,413 Okay, we're on our way. 567 00:33:26,551 --> 00:33:29,689 To be considered dangerous. Wait for backup. 568 00:33:32,896 --> 00:33:35,206 Yes, well, clearly, this pizza-delivery chap 569 00:33:35,344 --> 00:33:37,413 is your main suspect. He is where? 570 00:33:37,551 --> 00:33:39,689 Uh, we're tracking him, Sir. Todd Daniels. 571 00:33:39,827 --> 00:33:41,387 We're staking out his home and his work. 572 00:33:41,413 --> 00:33:44,000 Good. Well, carry on. 573 00:33:44,137 --> 00:33:47,206 Still haven't got Sterling's laptop back. 574 00:33:47,344 --> 00:33:48,620 - Pretty crucial evidence. - Yeah. 575 00:33:48,620 --> 00:33:50,137 Well, the cyber team's all tied up with 576 00:33:50,137 --> 00:33:51,344 this money-laundering swoop. 577 00:33:51,482 --> 00:33:54,137 The pizza man is your best lead. 578 00:33:57,034 --> 00:34:00,827 Obviously, you don't play golf with him. 579 00:34:00,965 --> 00:34:03,448 - Sir. - Thin ice, Pete. 580 00:34:03,586 --> 00:34:07,724 I'm only vouching for a friend, like I did for you. 581 00:34:07,862 --> 00:34:10,517 Suspect's turned up at work, Sir. I brought your vest. 582 00:34:10,655 --> 00:34:12,517 And the next time, bring him a comb. 583 00:34:18,206 --> 00:34:20,137 You have to understand my position. 584 00:34:20,275 --> 00:34:25,172 With no Damien and with all the bad publicity, 585 00:34:25,310 --> 00:34:29,310 the present deal is just too, it's just too risky. 586 00:34:29,448 --> 00:34:32,241 I'm sorry, I'm really sorry, but I'm out. 587 00:34:34,793 --> 00:34:37,068 - Ah. - Laurence, wait. 588 00:34:38,448 --> 00:34:40,517 Let's talk about a new price. 589 00:34:42,655 --> 00:34:44,206 And a new CEO. 590 00:35:08,310 --> 00:35:10,931 Oh, I'm so sorry. Is the smell distracting you? 591 00:35:11,068 --> 00:35:12,965 No, it smells amazing. 592 00:35:13,103 --> 00:35:15,172 It's a, it's a new recipe. 593 00:35:15,310 --> 00:35:17,586 My fusion breakfast butty. 594 00:35:17,724 --> 00:35:21,172 Malabar spiced eggs sealed in a hot paratha. 595 00:35:21,310 --> 00:35:23,655 - Would you like to try some? - Yeah. 596 00:35:27,379 --> 00:35:28,551 Mm! 597 00:35:30,724 --> 00:35:32,655 Thank you. 598 00:35:32,793 --> 00:35:36,034 In Indian families, we eat for shock. 599 00:35:36,172 --> 00:35:38,931 Actually, any excuse we eat. 600 00:35:39,068 --> 00:35:41,379 Shock, joy, the cat's birthday. 601 00:35:41,517 --> 00:35:43,172 I wasn't shocked about Damien. 602 00:35:43,310 --> 00:35:45,827 I was just surprised. His luck had finally ran out. 603 00:35:45,965 --> 00:35:48,758 Ah. One of those toasts that always land butter-side up? 604 00:35:48,896 --> 00:35:52,000 Hm. Like, he was charmed. 605 00:35:52,137 --> 00:35:54,931 Every mad risk paid off. 606 00:35:55,068 --> 00:35:56,896 Plus, he knew how to market us. 607 00:35:57,034 --> 00:35:59,137 So we all went along for the ride. 608 00:36:01,241 --> 00:36:02,379 - This went viral. - Oh. 609 00:36:02,517 --> 00:36:04,137 Here comes lose it on his new phone. 610 00:36:04,275 --> 00:36:07,103 Oh, no, no! 611 00:36:07,241 --> 00:36:08,103 Hilarious. 612 00:36:08,241 --> 00:36:09,724 - Oh! - Oh. 613 00:36:09,862 --> 00:36:11,586 Who put tha... Oh, Damien! Damien, don't! 614 00:36:11,724 --> 00:36:14,379 And cruel. That was Damien. 615 00:36:14,517 --> 00:36:16,827 He knew he was. 616 00:36:16,965 --> 00:36:18,724 The last thing he said to us was, 617 00:36:18,862 --> 00:36:20,344 "I'm gonna put things right." 618 00:36:20,482 --> 00:36:22,655 What did he mean by that? 619 00:36:22,793 --> 00:36:26,793 Jade, Bree needs to see you now. 620 00:36:28,275 --> 00:36:30,517 Oh. Will you save it? 621 00:36:30,655 --> 00:36:32,241 Of course. 622 00:36:46,931 --> 00:36:48,241 What position you play in rugby? 623 00:36:48,379 --> 00:36:51,103 - Hooker, Sir. - Hook away. 624 00:36:53,827 --> 00:36:55,793 Ugh! Stop! Oh... 625 00:36:56,689 --> 00:36:59,689 No. No, no, no. 626 00:36:59,827 --> 00:37:02,379 Here comes lose it on his new phone. 627 00:37:03,137 --> 00:37:05,413 Oh, Calvin! 628 00:37:05,551 --> 00:37:08,103 Welcome, welcome! What do you fancy? 629 00:37:08,241 --> 00:37:11,068 Uh, the Thai chicken lollipops are very popular. 630 00:37:11,206 --> 00:37:13,689 No. I'm-I'm vegetarian. Uh, vegan, actually. 631 00:37:13,827 --> 00:37:15,827 - Ah. - Uh, is this tofu? 632 00:37:15,965 --> 00:37:17,862 Please don't prod my dumplings. 633 00:37:18,000 --> 00:37:20,275 I've got the vegan menu right here. 634 00:37:25,137 --> 00:37:26,896 Ha. Happy days. 635 00:37:27,034 --> 00:37:29,137 Some boys once did that to my son. 636 00:37:29,275 --> 00:37:31,620 I threw both my shoes at them in the playground. 637 00:37:31,758 --> 00:37:36,103 It's a very fine line between joking and bullying, isn't it? 638 00:37:36,241 --> 00:37:39,448 Still, I expect Damien grew out of that. 639 00:37:39,586 --> 00:37:41,793 - Well? - Uh, I'm not hungry anymore. 640 00:37:41,931 --> 00:37:43,172 Thanks. 641 00:37:44,724 --> 00:37:46,724 Man doesn't want my food? 642 00:37:46,862 --> 00:37:49,620 He's guilty as hell. 643 00:37:49,758 --> 00:37:51,689 Yeah. Ha-ha! Just gonna move it over there. 644 00:37:51,827 --> 00:37:54,655 Does it go back? Huh? Does it go back? 645 00:37:54,793 --> 00:37:56,620 Yeah, I can get it low as well. Look, look, look. 646 00:37:56,620 --> 00:37:57,724 See on the camera there? You can see the... 647 00:37:57,724 --> 00:37:58,931 You see the ripples in the water. 648 00:37:58,931 --> 00:38:01,068 It's sick! It's mad! 649 00:38:01,206 --> 00:38:03,896 Yeah, let me go back. I'll go back, I can go back. 650 00:38:04,034 --> 00:38:05,689 Fast, innit? Check this, check this. 651 00:38:06,896 --> 00:38:07,758 Yes. 652 00:38:11,000 --> 00:38:12,137 Oh, hi. 653 00:38:16,000 --> 00:38:16,896 Wow, mate! 654 00:38:20,793 --> 00:38:23,620 Ah! Sorry, man! 655 00:38:27,000 --> 00:38:28,931 Well, I-I can make it up to you! 656 00:38:29,068 --> 00:38:32,517 I can work for you, maybe? I'm well up on anything techy. 657 00:38:32,655 --> 00:38:34,620 Yeah? Alright, what languages you got? 658 00:38:34,758 --> 00:38:38,586 English, obviously, and what my mum callsthoothali Punjabi. 659 00:38:38,724 --> 00:38:41,379 - That means really bad Punjabi. - Computing languages. 660 00:38:41,517 --> 00:38:44,827 Now, what about Python? PHP? Ruby? 661 00:38:44,965 --> 00:38:47,689 Right, yeah. 662 00:38:47,827 --> 00:38:49,344 I don't suppose there's a way of making money 663 00:38:49,344 --> 00:38:51,724 without all the technical stuff? 664 00:38:51,862 --> 00:38:54,724 Maybe. Yeah. 665 00:38:54,862 --> 00:38:56,103 Actually, come this way, 666 00:38:56,241 --> 00:38:58,482 I might have something that'll work for you. 667 00:38:58,620 --> 00:38:59,689 - Pal. - Yeah? 668 00:38:59,827 --> 00:39:02,379 Me? CEO? 669 00:39:02,517 --> 00:39:04,344 You're the obvious heir to the throne. 670 00:39:04,482 --> 00:39:07,241 - Damien's throne. - Oh. 671 00:39:07,379 --> 00:39:10,241 Damien wasn't special. He was pushy and he was a man. 672 00:39:10,379 --> 00:39:13,000 He made this place in his own image. 673 00:39:13,137 --> 00:39:15,103 Wouldn't you like to make it in yours? 674 00:39:22,793 --> 00:39:24,689 All alright? 675 00:39:24,827 --> 00:39:28,172 Not really. I've just been offered CEO. 676 00:39:29,000 --> 00:39:30,896 Congratulations. 677 00:39:31,034 --> 00:39:32,724 You think? 678 00:39:40,206 --> 00:39:43,551 Ugh! Ugh! Ugh! Ah... 679 00:39:47,034 --> 00:39:48,172 Ah. 680 00:39:48,758 --> 00:39:50,034 Let's go. 681 00:40:00,896 --> 00:40:02,551 - Do you recognise that? - Heh. 682 00:40:02,689 --> 00:40:03,655 Deliver enough of them. 683 00:40:03,793 --> 00:40:05,433 Well, your boss said you delivered a pizza 684 00:40:05,482 --> 00:40:07,620 to Damien Sterling at 10 p.m.. 685 00:40:07,758 --> 00:40:09,896 That was around the time he was murdered. 686 00:40:10,034 --> 00:40:13,758 No. No, listen. I got there, but the order was cancelled. 687 00:40:13,896 --> 00:40:17,068 So I never went in the building. Check my phone. 688 00:40:18,896 --> 00:40:20,793 Yes, but you never called it in. 689 00:40:20,931 --> 00:40:22,451 They got an account, that lot got 690 00:40:22,551 --> 00:40:24,103 so much dosh, they don't even notice. 691 00:40:24,241 --> 00:40:26,379 Yeah, well, according to the location tag on your phone, 692 00:40:26,379 --> 00:40:30,000 you didn't leave the tech park until 10:30 p.m.. Why? 693 00:40:30,137 --> 00:40:31,965 And why did you run when we arrived? 694 00:40:34,586 --> 00:40:37,931 At the moment, I've got a pizza topped with pepperoni 695 00:40:38,068 --> 00:40:40,827 and a dead man and you. 696 00:40:40,965 --> 00:40:44,000 So you better start talking quickly. 697 00:40:46,310 --> 00:40:47,724 I hooked up with someone. 698 00:41:02,137 --> 00:41:03,206 How can I help? 699 00:41:03,344 --> 00:41:05,275 You promised CEO to me! You promised! 700 00:41:05,413 --> 00:41:09,482 Yeah. Stop bleating. This is just damage limitation. 701 00:41:09,620 --> 00:41:12,896 Bree insisted on Jade. It was a deal-breaker. 702 00:41:13,034 --> 00:41:16,793 Wehad a deal! I did what you asked. And now you've broken it. 703 00:41:16,931 --> 00:41:18,517 Everything's broken! 704 00:41:19,793 --> 00:41:22,517 It's all on here, the-the corrupted codes, 705 00:41:22,655 --> 00:41:24,482 the back door into Appenda's systems, 706 00:41:24,620 --> 00:41:26,220 every inside secret I've passed on to you 707 00:41:26,344 --> 00:41:28,068 over the last six months. 708 00:41:28,206 --> 00:41:30,000 And I've made copies. 709 00:41:30,137 --> 00:41:33,068 Ooh. Blackmail, eh? 710 00:41:33,206 --> 00:41:34,896 Well, go on, then. 711 00:41:35,034 --> 00:41:37,965 After everything you've done, you'll be going down with me. 712 00:41:38,103 --> 00:41:40,137 It-it just got out of hand. 713 00:41:40,275 --> 00:41:42,310 This wasn't supposed to happen! 714 00:41:42,448 --> 00:41:46,448 I see him, Damien, dying. 715 00:41:46,586 --> 00:41:49,862 Every night it's on a loop in my head, and it won't stop. 716 00:41:50,000 --> 00:41:52,206 - How can I make it stop? - You fix it. 717 00:41:52,344 --> 00:41:54,689 You cover your tracks and you fix this mess 718 00:41:54,827 --> 00:41:56,689 before someone else finds it. 719 00:41:56,827 --> 00:41:58,172 Then, my son, you'll be a man, 720 00:41:58,310 --> 00:42:02,517 and, perhaps, worthy of becoming the new CEO. 721 00:42:02,655 --> 00:42:04,655 We clear? 722 00:42:04,793 --> 00:42:07,689 Good. Off you pop. 723 00:42:16,586 --> 00:42:19,551 I'm sorry to interrupt, we've had some new information come in 724 00:42:19,689 --> 00:42:21,655 and need to ask some further questions. 725 00:42:21,793 --> 00:42:25,103 Jade Turtle, would you come with me, please? 726 00:42:37,000 --> 00:42:37,862 Inspector? 727 00:42:38,000 --> 00:42:39,120 I am literally in the middle 728 00:42:39,137 --> 00:42:40,103 of an investigation. 729 00:42:40,241 --> 00:42:41,448 Yes, I know, but I have what I 730 00:42:41,586 --> 00:42:43,827 think is some very important information. 731 00:42:43,965 --> 00:42:45,379 No, I can't deal with this today. 732 00:42:45,517 --> 00:42:47,068 About... 733 00:42:48,310 --> 00:42:51,206 Right now I'm a straw man. 734 00:42:51,344 --> 00:42:53,931 One more puff and I'll blow away. 735 00:42:54,068 --> 00:42:57,655 And you are saying I am the puffer? 736 00:43:02,896 --> 00:43:06,758 So... Todd Daniels. 737 00:43:09,241 --> 00:43:12,551 We met up, did drugs. 738 00:43:12,689 --> 00:43:16,655 He had quite a selection. Slept together. 739 00:43:16,793 --> 00:43:20,068 I'm not keen for any of that to be on my CV. 740 00:43:20,206 --> 00:43:23,896 What bothers you the most, the drugs, the sex? 741 00:43:24,034 --> 00:43:25,551 Or the fact that he's half my age? 742 00:43:25,689 --> 00:43:27,655 No, what bothers me is that you didn't tell us 743 00:43:27,793 --> 00:43:31,103 that you were with the last man to see Damien Sterling alive. 744 00:43:32,896 --> 00:43:34,482 I didn't know that. 745 00:43:34,620 --> 00:43:37,379 So you hung around 746 00:43:37,517 --> 00:43:39,758 until 10:30 p.m. 747 00:43:39,896 --> 00:43:42,241 Did you see anything before you left the tech park? 748 00:43:42,379 --> 00:43:44,862 The whole night was a bit blurry. 749 00:43:45,000 --> 00:43:49,275 But I do know I went home with Todd and I woke up with him 750 00:43:49,413 --> 00:43:52,827 and I met his really pissed-off mother in the bathroom. 751 00:43:52,965 --> 00:43:57,586 I had mediocre sex with a boy who still lives with his mum. 752 00:43:57,724 --> 00:44:00,551 That really should be the crime, shouldn't it? 753 00:44:18,620 --> 00:44:21,068 Your ex got the house, didn't she? 754 00:44:23,551 --> 00:44:27,517 I, um, have a mound of leftovers to cook up. 755 00:44:27,655 --> 00:44:29,724 I hate waste. Don't you? 756 00:44:32,206 --> 00:44:33,551 I ain't finished eating! 757 00:44:33,689 --> 00:44:36,482 Well, hurry up then! 758 00:44:36,620 --> 00:44:40,000 - Aren't you going out tonight? - Not now. I got work. 759 00:44:40,137 --> 00:44:42,241 Work? You? 760 00:44:42,379 --> 00:44:45,655 Hm. I got a job at the tech park. 761 00:44:45,793 --> 00:44:48,034 - Told you I'd look after you. - Arey waah! 762 00:44:48,172 --> 00:44:50,724 My son, the computer genius. 763 00:44:50,862 --> 00:44:55,137 Doing what exactly? Uh... 764 00:44:55,275 --> 00:44:57,931 "I really love this 50-inch OLED TV. 765 00:44:58,068 --> 00:45:01,586 The picture is sharp and the colours are great. Five stars!" 766 00:45:01,724 --> 00:45:06,034 But we don't have a 50-inch OLED TV. Do we, Tez? 767 00:45:06,172 --> 00:45:09,517 Fake reviews? Have you no shame? 768 00:45:09,655 --> 00:45:11,931 Yeah, I couldn't get your shower to work in the... 769 00:45:14,034 --> 00:45:16,379 How much shame don't I have, Mom? 770 00:45:23,000 --> 00:45:25,275 Oof, no. I am stuffed. 771 00:45:25,413 --> 00:45:27,655 - Good. More? - I'll burst. 772 00:45:27,793 --> 00:45:29,758 Oh, good. More? 773 00:45:29,896 --> 00:45:32,482 - Is she always a feeder? - Yeah. 774 00:45:32,620 --> 00:45:34,482 So what? 775 00:45:34,620 --> 00:45:37,896 Uh, look, really, I'm done. Thank you. 776 00:45:38,034 --> 00:45:39,586 Okay. 777 00:45:43,620 --> 00:45:46,724 Go on then. How did you know it wasn't the pizza boy? 778 00:45:46,862 --> 00:45:48,965 I'm so glad you asked, partner. 779 00:45:49,103 --> 00:45:52,655 There was no cheese from the pizza on Damien Sterling's face, 780 00:45:52,793 --> 00:45:55,724 which means when he fell into it, it was cold. 781 00:45:55,862 --> 00:45:58,182 Now, given that the company deliver hot or your money back, 782 00:45:58,275 --> 00:46:00,551 it means that the pizza-delivery man 783 00:46:00,689 --> 00:46:03,206 was long gone when Damien died. 784 00:46:03,344 --> 00:46:04,655 Ah, but the pizza was cancelled. 785 00:46:04,793 --> 00:46:07,931 So how did one end up on his desk? 786 00:46:08,068 --> 00:46:10,137 Exactly. Hold that thought. 787 00:46:10,275 --> 00:46:12,068 Now, 788 00:46:12,206 --> 00:46:16,482 Damien Sterling is working late. 789 00:46:16,620 --> 00:46:20,655 He's got his pizza, he's got his laptop, 790 00:46:20,793 --> 00:46:25,689 and somebody surprises him from behind. 791 00:46:25,827 --> 00:46:29,103 Now, given that the laptop was closed when he was found, 792 00:46:29,241 --> 00:46:30,241 did he do this? 793 00:46:36,275 --> 00:46:38,034 Maybe less theatrically. 794 00:46:38,172 --> 00:46:40,758 Or someone else. 795 00:46:40,896 --> 00:46:42,758 Maybe the killer 796 00:46:42,896 --> 00:46:46,551 did this. 797 00:46:46,689 --> 00:46:48,517 But why do you close your laptop? 798 00:46:48,655 --> 00:46:51,482 'Cause you're watching porn or some sleazy webcam action. 799 00:46:52,793 --> 00:46:54,206 You're welcome. 800 00:46:54,344 --> 00:46:55,758 There was something there they didn't want us 801 00:46:55,758 --> 00:46:58,172 to see. Blackmail? 802 00:46:58,310 --> 00:47:01,379 Jade said the last thing Damien said to his colleagues 803 00:47:01,517 --> 00:47:03,827 is that he wanted to put something right. 804 00:47:03,965 --> 00:47:05,845 Does that sound like a guilty conscience? 805 00:47:05,931 --> 00:47:07,793 So who was the blackmailer? 806 00:47:07,931 --> 00:47:11,172 - And who was the blackmailee? - And who was the blackmailee? 807 00:47:12,344 --> 00:47:15,517 Brainstorm break. Pudding, anyone? 808 00:47:26,448 --> 00:47:29,827 So do I call him Inspector Uncle now? 809 00:47:29,965 --> 00:47:32,517 Oh, don't be silly. 810 00:47:32,655 --> 00:47:35,482 My pops, yournanaji, used to fall asleep like this 811 00:47:35,620 --> 00:47:38,655 after a shift, still in his uniform. 812 00:47:40,758 --> 00:47:42,310 Let him sleep. 813 00:48:01,586 --> 00:48:05,172 Morning, Mrs. Ramgharia. Sleep well? 814 00:48:07,689 --> 00:48:09,241 I didn't. 815 00:48:29,103 --> 00:48:31,620 Psst! You got the gear? 816 00:48:37,172 --> 00:48:39,793 Mn-mn. I got a Tupperware tax on this one. 817 00:48:39,931 --> 00:48:41,275 What? 818 00:48:41,413 --> 00:48:43,293 You seem to be the only person who believes that 819 00:48:43,344 --> 00:48:44,665 Damien wouldn't cheat on his wife. 820 00:48:44,689 --> 00:48:48,827 And yet you caught him on a dating website. 821 00:48:48,965 --> 00:48:50,482 You said you wouldn't mention that. 822 00:48:50,620 --> 00:48:52,827 Yes, well, the police believe that he was being blackmailed, 823 00:48:52,827 --> 00:48:54,620 and I wanna believe that it wasn't you. 824 00:48:54,758 --> 00:48:58,896 I haven't said anything yet. 825 00:48:59,034 --> 00:49:01,655 What makes you so sure that he wasn't seeing another woman? 826 00:49:01,793 --> 00:49:03,413 Because it was a man! 827 00:49:03,551 --> 00:49:05,379 And I wasn't blackmailing Damien. 828 00:49:05,517 --> 00:49:10,068 I was just letting him know how much I value my job security. 829 00:49:10,206 --> 00:49:12,965 Zazu is an electronic personal assistant. 830 00:49:13,103 --> 00:49:14,827 So who needs me anymore? 831 00:49:14,965 --> 00:49:17,517 And they always get rid of the old women first. You know that. 832 00:49:17,655 --> 00:49:21,172 Hm. Why do you think I've got my own business, darling? 833 00:49:21,310 --> 00:49:23,965 I don't suppose you remember the name of the man 834 00:49:24,103 --> 00:49:25,551 who was on that site? 835 00:49:25,689 --> 00:49:28,931 I looked it up later that night myself. 836 00:49:29,068 --> 00:49:30,517 You're on TruLove? 837 00:49:31,241 --> 00:49:34,034 Well, one of many. 838 00:49:34,172 --> 00:49:36,482 It's really hard to meet people, you know? 839 00:49:36,620 --> 00:49:39,689 And even though there's so much choice, 840 00:49:39,827 --> 00:49:41,620 you-you're just swiping, 841 00:49:41,758 --> 00:49:44,206 hoping that you see something you fancy. 842 00:49:44,344 --> 00:49:46,551 I know. It's like ordering pizza. 843 00:49:49,241 --> 00:49:51,310 "Youssef Omar." 844 00:49:51,448 --> 00:49:54,862 Last seen online the day Damien died. 845 00:50:16,344 --> 00:50:18,793 - Sergeant. - Sir? Okay. 846 00:50:18,931 --> 00:50:20,689 Find out what you can 847 00:50:20,827 --> 00:50:22,965 about Youssef Omar on this dating site. 848 00:50:23,103 --> 00:50:24,943 Hm. Nice. If you like that sort of thing. 849 00:50:25,000 --> 00:50:28,275 Well, a little birdy tells me Damien Sterling did. 850 00:50:28,413 --> 00:50:31,758 An alpha macho male hiding in the closet? 851 00:50:31,896 --> 00:50:35,206 Hmph. Do you think someone found out and was blackmailing him? 852 00:50:35,344 --> 00:50:38,655 Could be. Could be the reason why he stayed late. 853 00:50:38,793 --> 00:50:41,103 Burton, a quick chat? 854 00:50:41,241 --> 00:50:43,413 I'll get on it. 855 00:50:50,310 --> 00:50:52,034 Why have you charged Todd Daniels 856 00:50:52,172 --> 00:50:53,827 with selling drugs, but not murder? 857 00:50:53,965 --> 00:50:55,206 Why haven't you released a tech team 858 00:50:55,206 --> 00:50:57,103 to decrypt our victim's laptop? 859 00:50:57,241 --> 00:50:59,241 - Sir? - Chippy, aren't we? 860 00:50:59,379 --> 00:51:01,827 Is that because you've finally had a shower? 861 00:51:01,965 --> 00:51:03,724 Sir... 862 00:51:03,862 --> 00:51:07,620 Al, I appreciate everything that you've done for me. 863 00:51:07,758 --> 00:51:12,034 When I messed up, you, quite rightly, demoted me. 864 00:51:12,172 --> 00:51:16,172 But beyond friendship, even golfing pals, 865 00:51:16,310 --> 00:51:18,689 we're coppers, aren't we? 866 00:51:18,827 --> 00:51:20,896 Now, I can't charge Daniels until I see 867 00:51:21,034 --> 00:51:22,448 the inside of Sterling's laptop, 868 00:51:22,586 --> 00:51:26,034 which was conveniently closed when we found him dead. 869 00:51:26,172 --> 00:51:28,310 Was it, indeed? Well... 870 00:51:28,448 --> 00:51:31,862 You better go and kick some cyber butt, then. 871 00:51:32,000 --> 00:51:33,360 Yeah, I've no idea what that means. 872 00:51:33,448 --> 00:51:36,137 Yes, you can have somebody on it pronto! 873 00:51:36,275 --> 00:51:39,448 Do I have to explain all my pithy one-liners to you? 874 00:51:39,586 --> 00:51:40,655 Bugger off! 875 00:51:43,413 --> 00:51:46,689 - Okay, where'd you get this? - I have a source on the inside. 876 00:51:46,827 --> 00:51:48,758 As I'm an actual police officer 877 00:51:48,896 --> 00:51:51,103 and not an annoying, interfering cook... 878 00:51:51,241 --> 00:51:52,137 I prefer chef. 879 00:51:52,275 --> 00:51:54,000 I am ordering you to tell me 880 00:51:54,137 --> 00:51:55,103 who your source is. 881 00:51:55,241 --> 00:51:57,448 Or what? You'll arrest me again? 882 00:51:57,586 --> 00:52:00,241 No, you tell me what you know. 883 00:52:00,379 --> 00:52:01,724 Right, it's called catfishing. 884 00:52:01,862 --> 00:52:04,586 They set up a fake profile to lure someone in. 885 00:52:04,724 --> 00:52:07,862 Ah, so you think that's what this Youssef Omar's doing? 886 00:52:08,000 --> 00:52:12,241 No, that's the point. This isn't Youssef, it's someone else. 887 00:52:12,379 --> 00:52:14,758 Now, the dating app already had the profile flagged 888 00:52:14,896 --> 00:52:17,103 as a possible fake, but there are messages here 889 00:52:17,241 --> 00:52:19,241 between Damien and fake Youssef 890 00:52:19,379 --> 00:52:21,344 arranging to meet the night that he was killed. 891 00:52:21,482 --> 00:52:24,551 So someone was blackmailing Damien for being gay? 892 00:52:24,689 --> 00:52:26,000 Somebody in the company? 893 00:52:26,137 --> 00:52:27,482 Yeah, well, it could be anyone. 894 00:52:27,620 --> 00:52:29,740 Anyway, big meeting. Gotta go. I'll report back later. 895 00:52:29,758 --> 00:52:31,827 What? No, you said you would tell me... 896 00:52:31,965 --> 00:52:34,551 Oh, and, uh, by the way, I'm loving our back and forth 897 00:52:34,689 --> 00:52:37,275 telephone banter. It's really working, isn't it? 898 00:53:16,586 --> 00:53:21,517 That croquembouche was the best I've ever, ever had. Bravo. 899 00:53:23,896 --> 00:53:26,793 Uh, ladies and gentlemen, thank you all very much for coming. 900 00:53:26,931 --> 00:53:29,793 Whilst I know we're all still in deep mourning 901 00:53:29,931 --> 00:53:33,172 for the passing of the brilliant Damien Sterling... 902 00:53:37,758 --> 00:53:39,344 but life and Appenda must go on. 903 00:53:39,482 --> 00:53:41,793 It's what Damien would have wanted, 904 00:53:41,931 --> 00:53:45,137 to continue to build the company he's dedicated his life to. 905 00:53:45,275 --> 00:53:48,655 So now that we have a deal firmly in place, 906 00:53:48,793 --> 00:53:50,482 Bree and I are delighted to announce 907 00:53:50,620 --> 00:53:53,517 that the new CEO of Appenda is... 908 00:53:55,724 --> 00:53:56,896 Jade Turtle! 909 00:54:00,068 --> 00:54:01,724 Congratulations. 910 00:54:03,586 --> 00:54:05,068 Thank you. 911 00:54:05,206 --> 00:54:06,655 But I don't want it. 912 00:54:07,862 --> 00:54:09,241 Heh. I'm sorry? 913 00:54:09,379 --> 00:54:11,724 And it should go to someone who obviously does. 914 00:54:28,793 --> 00:54:31,275 Well, following my projections, and in the third quarter, 915 00:54:31,413 --> 00:54:34,034 we're gonna see user numbers surge. 916 00:54:34,172 --> 00:54:36,620 Oh, delicious. Oh, uh, is that tuna? 917 00:54:36,758 --> 00:54:38,482 Um, yes. 918 00:54:38,620 --> 00:54:42,000 Oh, oh, uh, please, uh, this is the vegan tray. 919 00:54:42,137 --> 00:54:44,068 I do apologise. 920 00:54:44,206 --> 00:54:47,206 Oh, excuse me. Thank you very much. 921 00:54:49,931 --> 00:54:52,793 Well, things seem to have worked out pretty well for both of us. 922 00:54:54,137 --> 00:54:56,517 You're throwing everything away. 923 00:54:57,931 --> 00:55:00,275 - Why? - Why do you care? 924 00:55:00,413 --> 00:55:03,206 You only need a CEO, so Galloway can pay you off 925 00:55:03,344 --> 00:55:06,344 before you move on. Lucky you. 926 00:55:06,482 --> 00:55:09,551 Rethink this, please. I can reinstate you. 927 00:55:09,689 --> 00:55:14,551 Take all the time you need. Believe me, I am very patient. 928 00:55:14,689 --> 00:55:16,655 If you sit by the river long enough, 929 00:55:16,793 --> 00:55:20,068 you will watch the body of your enemy float by. 930 00:55:20,206 --> 00:55:21,551 One of your company mottos? 931 00:55:21,689 --> 00:55:24,689 Confucius, actually. 932 00:55:27,413 --> 00:55:30,137 - Well? - Sit as long as you want. 933 00:55:30,827 --> 00:55:32,068 I'm out. 934 00:55:44,551 --> 00:55:47,344 - Refill. - And what's the magic word? 935 00:55:48,793 --> 00:55:50,724 My mum would say that. 936 00:55:50,862 --> 00:55:53,655 It's please and thank you. 937 00:55:55,758 --> 00:55:58,931 I presume you've closed up our little loophole? 938 00:55:59,068 --> 00:56:03,448 Nearly. I was up all night trying to finish off at home. 939 00:56:03,586 --> 00:56:07,344 Hard to do it here with people around. 940 00:56:07,482 --> 00:56:08,896 Well, now everyone's out here, 941 00:56:09,034 --> 00:56:13,344 why don't you go and finish it when you can slope off? 942 00:56:14,000 --> 00:56:15,275 Hm. 943 00:56:16,068 --> 00:56:18,517 Ah, quite a surprise. 944 00:56:20,068 --> 00:56:22,275 Revenge of the nerd. 945 00:56:22,413 --> 00:56:25,137 - Yeah. - Those lot deserve each other. 946 00:56:27,620 --> 00:56:29,620 Thank you. 947 00:56:29,758 --> 00:56:31,000 Now would be a good time. 948 00:56:51,344 --> 00:56:53,000 What did they get off Sterling's laptop? 949 00:56:53,137 --> 00:56:55,057 Uh, Cyber's still wading through a load of stuff. 950 00:56:55,172 --> 00:56:56,758 Right, which I presume you wrote down. 951 00:56:56,896 --> 00:56:58,517 I tried, Sir. 952 00:56:58,655 --> 00:57:01,172 But some of the words, they don't even sound English. 953 00:57:01,310 --> 00:57:05,482 - Human! Not even Vulcan! - Alright, calm down. 954 00:57:05,620 --> 00:57:08,965 Put it into words that a man who can't even work his TV remote 955 00:57:09,103 --> 00:57:10,620 could understand. 956 00:57:12,103 --> 00:57:14,827 - Me. - Oh, thanks, Sir. 957 00:57:14,965 --> 00:57:18,482 There's a bloody big hole in the Zazu security server. 958 00:57:18,620 --> 00:57:21,068 Compromises all the company secrets. 959 00:57:21,206 --> 00:57:22,448 And since Damien was working 960 00:57:22,586 --> 00:57:24,206 on security checks the night he died... 961 00:57:24,344 --> 00:57:26,758 He either put it there himself 962 00:57:26,896 --> 00:57:28,586 or somebody else did and then he found it. 963 00:57:28,724 --> 00:57:32,586 - We have a name, written down. - Ah. 964 00:57:32,724 --> 00:57:35,724 Not so fast, bro, this is cold. 965 00:57:35,862 --> 00:57:38,724 It says on the box, "If it's not hot, then it's free." 966 00:57:43,827 --> 00:57:44,862 Please, no! 967 00:57:54,172 --> 00:57:57,000 Just through here? Thank you very much! 968 00:57:59,655 --> 00:58:01,068 Uh, yeah? 969 00:58:01,206 --> 00:58:04,758 Hi! I just wanted to bring my own congratulations. 970 00:58:04,896 --> 00:58:07,172 It's, um, vegan, of course. 971 00:58:07,310 --> 00:58:08,586 Thanks. I'm a little busy. 972 00:58:08,724 --> 00:58:11,655 Oh, shall I just, um, just leave it here then? 973 00:58:13,517 --> 00:58:16,241 - Uh, oh! - Oh, I am so sorry. 974 00:58:16,379 --> 00:58:18,310 That must have been stuck to my apron. Uh, please... 975 00:58:18,310 --> 00:58:21,517 No! Uh, please, don't touch my keyboard. 976 00:58:22,310 --> 00:58:24,068 - Sorry. - Uh... 977 00:58:24,206 --> 00:58:25,620 Ugh. Uh... 978 00:58:27,689 --> 00:58:30,482 Oh. What would you do without your trusty pencil? 979 00:58:30,620 --> 00:58:33,379 I can't handle touching anything deceased. 980 00:58:33,517 --> 00:58:36,241 Hm, interesting you did exactly that when you were asked 981 00:58:36,379 --> 00:58:40,034 to wake Damien up, but you hadn't even touched him. 982 00:58:40,172 --> 00:58:43,586 So how did you know he was already dead? 983 00:58:51,137 --> 00:58:53,000 Anyway, enjoy your carrot cake with... 984 00:58:55,206 --> 00:58:57,172 coconut-frosted icing. 985 00:58:58,551 --> 00:59:01,172 Calvin Berenger, can I have a word? 986 00:59:58,655 --> 01:00:00,296 On the night he died, Damien Sterling said 987 01:00:00,413 --> 01:00:03,551 he was gonna put something right. 988 01:00:03,689 --> 01:00:05,896 It was your computer code, wasn't it? 989 01:00:06,034 --> 01:00:08,862 You know there are multiple security flaws in the system. 990 01:00:09,000 --> 01:00:12,896 My guess is that Damien Sterling discovered your incompetence 991 01:00:13,034 --> 01:00:17,000 when he was checking the live issues on the night he died. 992 01:00:17,137 --> 01:00:19,297 You're not very good at this programming lark, are you? 993 01:00:19,310 --> 01:00:21,103 My code is immaculate! 994 01:00:21,241 --> 01:00:22,793 Did that discovery make you angry enough 995 01:00:22,793 --> 01:00:24,517 to kill Damien Sterling? 996 01:00:26,034 --> 01:00:28,034 Don't say another word, Calvin. 997 01:00:28,172 --> 01:00:31,551 Appenda do not acknowledge that Zazu has any security flaws. 998 01:00:31,689 --> 01:00:33,758 And we will sue anyone who insinuates otherwise 999 01:00:33,896 --> 01:00:36,586 before we've had the opportunity to do our own due diligence. 1000 01:00:36,724 --> 01:00:38,758 So if you have any realistic charges 1001 01:00:38,896 --> 01:00:41,620 to bring to any of my staff, bring them. 1002 01:00:41,758 --> 01:00:44,275 Otherwise, please get off the premises. 1003 01:00:54,551 --> 01:00:57,034 Got a bit of a problem, boss. 1004 01:00:57,689 --> 01:00:58,586 Haye! 1005 01:01:01,551 --> 01:01:03,310 - Mm. - What are you doing? 1006 01:01:03,448 --> 01:01:05,586 My feet hurt. I've been on them all day. 1007 01:01:05,724 --> 01:01:07,689 - Did Calvin confess? - To what? Get off the car! 1008 01:01:07,827 --> 01:01:10,000 No, no, no, I saw something incriminating 1009 01:01:10,137 --> 01:01:11,689 on Calvin's laptop. 1010 01:01:11,827 --> 01:01:13,896 I think I saw Damien Sterling 1011 01:01:14,034 --> 01:01:16,620 and a picture of some birds. I definitely saw something. 1012 01:01:16,758 --> 01:01:18,689 Oh, you saw something. She saw something. 1013 01:01:18,827 --> 01:01:20,228 Yes, which is why we have to go back 1014 01:01:20,344 --> 01:01:21,551 in there right now and get it! 1015 01:01:21,689 --> 01:01:24,482 We are not going near anyone's computer. 1016 01:01:24,620 --> 01:01:26,758 Not now! 1017 01:01:26,896 --> 01:01:29,517 They've lawyered up. We'd need a warrant. 1018 01:01:29,655 --> 01:01:33,000 Thank God we've got Sterling's laptop as crime-scene evidence. 1019 01:01:33,137 --> 01:01:36,241 Let's just hope there's enough on there to secure something. 1020 01:01:36,379 --> 01:01:38,034 You're talking like you actually believe me. 1021 01:01:38,034 --> 01:01:41,724 I believe you saw something. Something we can't follow up on. 1022 01:01:41,862 --> 01:01:44,413 I don't even have an accurate time of death 1023 01:01:44,551 --> 01:01:47,241 to match with the suspects' alibis. 1024 01:01:47,379 --> 01:01:50,206 Ah, God, I could murder a pizza. 1025 01:01:50,344 --> 01:01:52,862 Smoking hot, or your money back. 1026 01:01:53,000 --> 01:01:55,068 Have you got time to come and do a little experiment 1027 01:01:55,206 --> 01:01:57,655 in exchange for some biryani? 1028 01:02:00,931 --> 01:02:02,724 Stopwatch started? 1029 01:02:02,862 --> 01:02:06,103 - Check. Filming ready? - Check. 1030 01:02:06,241 --> 01:02:08,000 - Tez, ready? - Do I have to? 1031 01:02:08,137 --> 01:02:10,413 Yes, for the crime of lying to strangers on the Internet, 1032 01:02:10,551 --> 01:02:12,620 put your face in that pizza now! 1033 01:02:12,758 --> 01:02:14,034 Hm! 1034 01:02:20,241 --> 01:02:22,310 Five minutes, and up. 1035 01:02:22,965 --> 01:02:24,655 Hm... 1036 01:02:24,793 --> 01:02:27,103 Nope. Wipe. Again. 1037 01:02:28,137 --> 01:02:29,758 - Go. - Ah. 1038 01:02:31,586 --> 01:02:33,517 - Ah. - No. 1039 01:02:33,655 --> 01:02:35,344 - Again. - Pfft! 1040 01:02:37,655 --> 01:02:39,448 Twenty minutes. Up. 1041 01:02:39,586 --> 01:02:41,551 Not quite. Five more minutes. 1042 01:02:41,689 --> 01:02:44,275 Turn the pizza. Again. 1043 01:02:46,172 --> 01:02:48,206 Twenty-five minutes. Up. 1044 01:02:48,344 --> 01:02:49,103 Ah. 1045 01:02:52,413 --> 01:02:56,000 Yeah. 1046 01:02:56,137 --> 01:02:58,241 Damien Sterling's pizza was sitting around 1047 01:02:58,379 --> 01:03:00,344 for between 20 and 25 minutes. 1048 01:03:00,482 --> 01:03:03,172 And the original pizza as we know was cancelled... 1049 01:03:03,310 --> 01:03:04,310 Obviously, by the killer. 1050 01:03:04,413 --> 01:03:07,068 Who then re-ordered another pizza 1051 01:03:07,206 --> 01:03:08,551 to deliver to Sterling. 1052 01:03:08,689 --> 01:03:09,896 So the killer must live 1053 01:03:10,034 --> 01:03:12,206 between 20 and 25 minutes away. 1054 01:03:12,344 --> 01:03:14,206 And the pizza place will have a record 1055 01:03:14,344 --> 01:03:17,517 of all the orders placed that night. 1056 01:03:17,655 --> 01:03:20,103 - Good work, Sidhu. - Thanks, partner. 1057 01:03:30,137 --> 01:03:32,034 You staying another night, then? 1058 01:03:33,517 --> 01:03:38,137 Look, Tez, me and your mum, we're... 1059 01:03:38,275 --> 01:03:41,310 - What? - Friends. 1060 01:03:42,275 --> 01:03:43,793 And that's it. 1061 01:03:45,034 --> 01:03:46,206 Whatever. 1062 01:03:54,965 --> 01:03:56,655 She looks nice. 1063 01:03:56,793 --> 01:03:59,206 Tsk. Fighting 'em off, geezer. 1064 01:04:04,862 --> 01:04:06,448 Yeah, she's nice. 1065 01:04:07,896 --> 01:04:09,344 She got a dog. 1066 01:04:10,827 --> 01:04:12,413 Always wanted a dog. 1067 01:04:14,448 --> 01:04:16,310 I used to have a dog. 1068 01:04:17,413 --> 01:04:18,586 Died? 1069 01:04:18,724 --> 01:04:21,379 No. Divorce. 1070 01:04:22,448 --> 01:04:25,275 You married your dog? 1071 01:04:25,413 --> 01:04:28,655 My ex-wife, she got the dog. 1072 01:04:31,034 --> 01:04:32,310 Yeah. 1073 01:04:33,655 --> 01:04:35,793 Yeah, I miss her. 1074 01:04:35,931 --> 01:04:38,172 The dog? 1075 01:04:42,586 --> 01:04:43,862 Whatever. 1076 01:04:50,068 --> 01:04:51,188 - Pass us your phone. - What? 1077 01:04:51,275 --> 01:04:53,000 Nothing evil, I swear. 1078 01:05:08,931 --> 01:05:10,689 Time to get back on the dog. 1079 01:05:11,517 --> 01:05:12,793 Bike. 1080 01:05:13,965 --> 01:05:15,793 Whatever. 1081 01:05:15,931 --> 01:05:17,344 Oh! 1082 01:05:27,551 --> 01:05:30,000 Ugh, honestly, that Mrs. Bhandari 1083 01:05:30,137 --> 01:05:32,172 can talk for the Punjab. 1084 01:05:34,379 --> 01:05:37,344 It's Pali. He keeps messaging me. Hm. 1085 01:05:39,344 --> 01:05:42,344 - Ah. - What did you just do? 1086 01:05:42,482 --> 01:05:44,310 I just told him I was cooking aubergine. 1087 01:05:44,448 --> 01:05:45,482 Good. 1088 01:05:48,137 --> 01:05:50,586 Did you use the emoji for aubergine? 1089 01:05:50,724 --> 01:05:52,551 No. I used three. 1090 01:05:52,689 --> 01:05:54,310 I'm about to cook a lot of aubergine. 1091 01:05:54,448 --> 01:05:56,482 God, you had to go on there, didn't you? 1092 01:05:56,620 --> 01:05:58,724 - You just had to! - What's got into you? 1093 01:05:58,862 --> 01:06:01,143 I'm the one who has to deal with all the gossip about you! 1094 01:06:01,275 --> 01:06:03,103 Hey, you are on a very high horse 1095 01:06:03,241 --> 01:06:05,517 for someone who writes fake reviews. 1096 01:06:13,862 --> 01:06:17,241 If you wanna cut dad out of the picture, you go ahead! 1097 01:06:17,379 --> 01:06:19,034 Tez, that is so unfair! 1098 01:06:19,172 --> 01:06:21,862 I don't wanna... 1099 01:06:22,000 --> 01:06:23,137 cut him out of the picture. 1100 01:06:30,551 --> 01:06:33,586 Really, Pauline? TruLove on company time? 1101 01:06:33,724 --> 01:06:35,896 Sorry, Bree. I was just browsing. 1102 01:06:36,034 --> 01:06:38,931 You know what it's like for us ladies of a certain age. 1103 01:06:39,068 --> 01:06:41,551 No, I don't. 1104 01:06:41,689 --> 01:06:44,172 And I'm not that desperate, love. 1105 01:06:44,310 --> 01:06:47,758 Wow. That was a bit unnecessary, wasn't it? 1106 01:06:47,896 --> 01:06:49,655 I thought you two were quite close. 1107 01:06:49,793 --> 01:06:52,379 Closed. That's a better word for Bree. 1108 01:06:52,517 --> 01:06:56,965 She's probably just stressed. We all are. Lawyers everywhere. 1109 01:06:57,103 --> 01:07:02,172 All been told not to talk to anyone about anything. 1110 01:07:02,310 --> 01:07:03,586 Anyway, how can I help? 1111 01:07:03,724 --> 01:07:06,862 Ah, what do the numbers on those mugs mean? 1112 01:07:07,000 --> 01:07:09,586 Oh, all founding members had one made 1113 01:07:09,724 --> 01:07:11,325 in order of when they joined the company. 1114 01:07:11,379 --> 01:07:14,620 Oh, so you are the hundredth? 1115 01:07:14,758 --> 01:07:17,655 - No, fourth. - Oh, binary numbers. 1116 01:07:17,793 --> 01:07:20,000 Vaguely remember those from my maths O-levels. 1117 01:07:20,137 --> 01:07:22,103 So the only founding members 1118 01:07:22,241 --> 01:07:25,310 are you, Jade, Damien and Calvin? 1119 01:07:25,448 --> 01:07:27,413 Yup. 1120 01:07:27,551 --> 01:07:29,551 Mind if I borrow this for a minute? 1121 01:07:31,689 --> 01:07:33,482 So tell me about Laurence Galloway. 1122 01:07:33,620 --> 01:07:36,793 'Cause according to this, he's had a string of losses 1123 01:07:36,931 --> 01:07:38,620 which you must've known about. 1124 01:07:38,758 --> 01:07:41,482 Yet he's still managed to buy you up? 1125 01:07:41,620 --> 01:07:44,344 Well, frankly, I was surprised when he bid for Appenda. 1126 01:07:44,482 --> 01:07:45,655 We thought he could only raise 1127 01:07:45,655 --> 01:07:48,034 about half our share price offer. 1128 01:07:48,172 --> 01:07:50,413 Yeah, but then, of course, the price dropped 1129 01:07:50,551 --> 01:07:51,827 almost by half. 1130 01:07:51,965 --> 01:07:53,724 That was after Mr. Sterling died. 1131 01:07:53,862 --> 01:07:57,000 Yes, but Laurence had already made the initial offer. 1132 01:07:57,137 --> 01:07:58,413 He couldn't have known in advance that 1133 01:07:58,413 --> 01:07:59,931 Damien was going to be murdered. 1134 01:08:00,068 --> 01:08:01,413 Couldn't he? 1135 01:08:03,551 --> 01:08:05,911 I think that's about all I can help you with for the moment, 1136 01:08:05,931 --> 01:08:07,172 Inspector. 1137 01:08:09,379 --> 01:08:11,275 Well, thank you very much for your time. 1138 01:08:12,758 --> 01:08:13,758 Everyone. 1139 01:08:59,482 --> 01:09:02,000 Sir, an initial deep dive into Appenda's accounts 1140 01:09:02,137 --> 01:09:03,310 has struck gold. 1141 01:09:03,448 --> 01:09:04,965 We've got regular illegal payments 1142 01:09:05,103 --> 01:09:06,310 being received by an employee 1143 01:09:06,448 --> 01:09:10,689 totalling 111,000 pounds. 1144 01:09:12,586 --> 01:09:16,137 - Cup ofchai? - Oh, thanks. 1145 01:09:16,275 --> 01:09:18,931 And, um, where was this photo taken? 1146 01:09:19,068 --> 01:09:21,517 Oh, in the basement. 1147 01:09:21,655 --> 01:09:23,551 When Appenda started five years ago, 1148 01:09:23,689 --> 01:09:25,827 they could only afford to rent one floor. 1149 01:09:25,965 --> 01:09:27,137 It's just storage now. 1150 01:09:27,275 --> 01:09:30,172 And why is Calvin not in the photo? 1151 01:09:30,310 --> 01:09:32,551 Oh. He joined after... 1152 01:09:33,965 --> 01:09:35,310 After? 1153 01:09:36,034 --> 01:09:37,379 Later. 1154 01:09:37,517 --> 01:09:38,793 You know, I could actually do 1155 01:09:38,931 --> 01:09:40,862 with some extra storage space 1156 01:09:41,000 --> 01:09:42,896 for my, um, supplies. 1157 01:09:48,379 --> 01:09:50,034 Hm. 1158 01:09:50,172 --> 01:09:52,034 Don't eat it all at... 1159 01:09:53,103 --> 01:09:56,172 Okay then. Hm. 1160 01:10:03,862 --> 01:10:07,137 Nice try, fella. 1161 01:10:13,413 --> 01:10:16,137 Oh, God! Sorry, Al, have you got to go? 1162 01:10:16,275 --> 01:10:18,275 No, Laurence. I think you do. 1163 01:10:22,517 --> 01:10:24,206 So we gather you've been in financial freefall 1164 01:10:24,206 --> 01:10:25,689 for some time. 1165 01:10:25,827 --> 01:10:28,413 And we think you hired Calvin Berenger to plant flaws 1166 01:10:28,551 --> 01:10:31,482 within the company system to get a cheaper deal. 1167 01:10:31,620 --> 01:10:35,931 What we can't work out is why he agreed 1168 01:10:36,068 --> 01:10:38,827 and what you offered him in return. 1169 01:10:38,965 --> 01:10:40,344 No comment. 1170 01:10:40,482 --> 01:10:43,068 Right. What was the idea? 1171 01:10:45,448 --> 01:10:47,379 You announce you'd found the flaws, 1172 01:10:47,517 --> 01:10:49,379 negotiate a better price for yourself, 1173 01:10:49,517 --> 01:10:51,137 and then give Calvin a fat promotion? 1174 01:10:51,275 --> 01:10:52,344 No comment. 1175 01:10:52,482 --> 01:10:54,241 - No comment. - No comment. 1176 01:10:54,379 --> 01:10:57,068 Damien Sterling was about to find out, wasn't he? 1177 01:10:57,206 --> 01:10:58,896 So you gave him a nice, little gift 1178 01:10:59,034 --> 01:11:02,655 which turned out to be not so bad for your deal either. 1179 01:11:06,068 --> 01:11:09,482 N-now hang on a bloody minute. I didn't kill anyone. 1180 01:11:09,620 --> 01:11:11,689 Yeah, well, you can't be that skint 1181 01:11:11,827 --> 01:11:13,689 because we know you've been making regular payments 1182 01:11:13,689 --> 01:11:15,862 to Calvin Berenger through a shell company. 1183 01:11:16,000 --> 01:11:17,655 Do you need to see the receipts? 1184 01:11:21,724 --> 01:11:22,758 No comment? 1185 01:11:23,931 --> 01:11:25,551 I think... 1186 01:11:27,275 --> 01:11:29,482 I need to get my lawyer. 1187 01:11:31,482 --> 01:11:34,137 I know he should go down for generally being a knob. 1188 01:11:34,275 --> 01:11:36,551 - But he's not the killer, is he? - Nah. 1189 01:11:36,689 --> 01:11:38,862 Blokes like that don't get their hands dirty. 1190 01:11:39,000 --> 01:11:40,827 Plus, he'll pay for a reduced sentence. 1191 01:11:40,965 --> 01:11:43,206 - Hm. - Let's try Calvin Berenger? 1192 01:11:44,517 --> 01:11:46,620 Oh, hang on. 1193 01:11:46,758 --> 01:11:49,862 Match for a stolen-vehicle report from three years ago. 1194 01:11:50,000 --> 01:11:51,793 This make any sense to you? 1195 01:11:53,068 --> 01:11:55,862 Not yet. Let's go to Grovebank. 1196 01:12:01,275 --> 01:12:02,379 Please, no. 1197 01:12:13,689 --> 01:12:16,241 How exactly did you get a hold of this? 1198 01:12:16,379 --> 01:12:20,344 We, we made a pact a while back. 1199 01:12:20,482 --> 01:12:22,586 Whenever one of us logs in to the Zazu system, 1200 01:12:22,724 --> 01:12:25,206 it uses facial recognition and records us. 1201 01:12:25,344 --> 01:12:26,744 What, the whole time you're working? 1202 01:12:26,862 --> 01:12:28,655 It was Damien's idea. 1203 01:12:28,793 --> 01:12:31,758 He didn't want anyone outside the core team touching the code. 1204 01:12:31,896 --> 01:12:35,448 It was his way to control that, but he thought 1205 01:12:35,586 --> 01:12:37,896 he was the only one with access to the footage. 1206 01:12:38,034 --> 01:12:40,275 So you hacked it. Why? 1207 01:12:42,034 --> 01:12:44,862 Because I had to make sure 1208 01:12:45,000 --> 01:12:48,551 Damien wouldn't see that... 1209 01:12:48,689 --> 01:12:52,379 I've been messing up Zazu's code. 1210 01:12:52,517 --> 01:12:55,000 - The police were right? - I'm sorry. 1211 01:12:55,137 --> 01:12:57,275 I-I'm so sorry. 1212 01:12:57,413 --> 01:13:00,413 I didn't mean for anyone to get hurt. 1213 01:13:00,551 --> 01:13:02,931 Galloway promised it would be clean, 1214 01:13:03,068 --> 01:13:06,206 and his people would find the flaws during due diligence 1215 01:13:06,344 --> 01:13:08,000 and the price would plummet, 1216 01:13:08,137 --> 01:13:12,758 and then he'd make me CEO. 1217 01:13:12,896 --> 01:13:16,034 I don't know, maybe he did it. 1218 01:13:16,172 --> 01:13:18,689 Maybe he killed him. Oh, God. 1219 01:13:20,241 --> 01:13:23,689 All this, just to sit in the big boy's chair. 1220 01:13:26,413 --> 01:13:28,172 - Has anyone else seen this? - No, God, no. 1221 01:13:28,310 --> 01:13:31,655 I-I tried to show Jade the morning after, 1222 01:13:31,793 --> 01:13:34,068 but I was scared. 1223 01:13:34,206 --> 01:13:36,793 But I can't live with it anymore. 1224 01:13:36,931 --> 01:13:40,689 I don't know what to do, Bree. Should we show the police? 1225 01:13:40,827 --> 01:13:42,965 No. 1226 01:13:43,103 --> 01:13:47,172 Don't show this to anyone. Let me think. 1227 01:13:47,310 --> 01:13:49,517 You go home, get some rest. 1228 01:13:50,827 --> 01:13:52,413 Leave it with me. 1229 01:14:40,793 --> 01:14:42,379 Found you. 1230 01:14:46,655 --> 01:14:48,103 Hello, Mike. 1231 01:14:48,241 --> 01:14:51,172 His name is Michael Summerby. 1232 01:14:51,827 --> 01:14:53,206 I loved him. 1233 01:14:53,344 --> 01:14:56,137 And Damien Sterling killed him. 1234 01:15:08,000 --> 01:15:10,344 Mike was one of us. 1235 01:15:10,482 --> 01:15:13,000 The original gang of three. 1236 01:15:13,137 --> 01:15:17,482 Him, me and Damien. Together we were fierce. 1237 01:15:20,724 --> 01:15:24,655 I was air, all free-floating ideas, 1238 01:15:24,793 --> 01:15:28,896 Damien was fire, bossy, make-it-happen guy, 1239 01:15:29,034 --> 01:15:31,758 and Mike was water, 1240 01:15:31,896 --> 01:15:37,206 deep and sensitive even though he was this big hairy biker. 1241 01:15:39,827 --> 01:15:41,068 Too sensitive. 1242 01:15:41,206 --> 01:15:44,000 You needed some earth in there. 1243 01:15:44,137 --> 01:15:45,344 Yeah. 1244 01:15:46,724 --> 01:15:50,000 About five years ago when we decided 1245 01:15:50,137 --> 01:15:53,965 to raise 30K each somehow and start building the company, 1246 01:15:54,103 --> 01:15:56,000 me and Mike had to work like dogs, 1247 01:15:56,137 --> 01:15:59,896 but Damien announces that his auntie has conveniently died 1248 01:16:00,034 --> 01:16:01,931 and left him a pile of cash. 1249 01:16:02,068 --> 01:16:04,103 Oh, but I'm sure Pauline told me 1250 01:16:04,241 --> 01:16:07,241 that both Damien's parents were only children. 1251 01:16:08,241 --> 01:16:10,000 Maybe that was a lie, too. 1252 01:16:10,137 --> 01:16:13,000 Who knows, Damien told so many. 1253 01:16:13,137 --> 01:16:16,034 That's why he and Mike started falling out. 1254 01:16:16,172 --> 01:16:18,310 Mike was convinced that all Damien's funds 1255 01:16:18,448 --> 01:16:20,896 which kept magically appearing 1256 01:16:21,034 --> 01:16:25,137 were from dodgy sources, illegal even. 1257 01:16:25,275 --> 01:16:28,517 And that's when Damien started to erase Mike. 1258 01:16:28,655 --> 01:16:30,310 Gaslighting him. 1259 01:16:30,448 --> 01:16:33,931 Every idea Mike had was dismissed. 1260 01:16:34,068 --> 01:16:36,517 Every mistake made was somehow Mike's. 1261 01:16:36,655 --> 01:16:41,034 Damien made his life hell until he quit. 1262 01:16:41,172 --> 01:16:44,896 Mike lost himself 1263 01:16:45,034 --> 01:16:46,758 and, uh, then he killed himself. 1264 01:16:46,896 --> 01:16:49,000 Oh, darling. Tsk. 1265 01:16:49,137 --> 01:16:51,000 I'm so sorry. 1266 01:16:52,275 --> 01:16:55,517 - But you can't blame yourself. - Oh, but I can. 1267 01:16:57,379 --> 01:17:00,793 I abandoned Mike when he couldn't keep up. 1268 01:17:00,931 --> 01:17:02,172 Stuck my head in the sand 1269 01:17:02,310 --> 01:17:06,413 and took the money... over love. 1270 01:17:06,551 --> 01:17:10,586 I had love, so much of it, but I didn't realise it was priceless. 1271 01:17:11,965 --> 01:17:13,620 Yeah. 1272 01:17:13,758 --> 01:17:17,482 We often realise this far too late. 1273 01:17:18,517 --> 01:17:21,448 The doves, 1274 01:17:21,586 --> 01:17:25,517 are they something to do with the company or Damien? 1275 01:17:25,655 --> 01:17:29,551 God, no. Damien used to tease us about them. 1276 01:17:29,689 --> 01:17:33,068 Mike had the same tattoo because of my name. 1277 01:17:33,965 --> 01:17:36,137 Jade Turtle. 1278 01:17:36,275 --> 01:17:40,758 Turtle doves. The symbol of eternal love. 1279 01:17:42,206 --> 01:17:44,137 The perfect match. 1280 01:17:45,000 --> 01:17:46,724 Like TruLove. 1281 01:17:47,965 --> 01:17:50,241 I didn't kill Damien. 1282 01:17:51,241 --> 01:17:53,931 But I'm glad he's dead. 1283 01:17:54,068 --> 01:17:55,862 What does that make me? 1284 01:17:56,000 --> 01:17:57,724 Not guilty. 1285 01:17:59,103 --> 01:18:00,724 And human. 1286 01:18:07,827 --> 01:18:09,227 Looks like they've finally decrypted 1287 01:18:09,275 --> 01:18:11,448 Damien Sterling's hard drive, Sir. 1288 01:18:11,586 --> 01:18:13,310 Yeah. And? 1289 01:18:17,551 --> 01:18:19,172 Yeah, that's just the beginning. 1290 01:18:19,310 --> 01:18:21,655 - You leave my mum alone! - Slow down, tiger. 1291 01:18:21,793 --> 01:18:24,137 - She swiped right. - I'll swipe you right. 1292 01:18:24,275 --> 01:18:25,862 Right in your face, if you don't back off. 1293 01:18:25,862 --> 01:18:28,310 No problem. I don't want any trouble. 1294 01:18:28,448 --> 01:18:30,793 I'm a lover, not a fighter. 1295 01:18:38,103 --> 01:18:40,000 That one was for you, Dad. 1296 01:18:43,482 --> 01:18:45,620 And this one's for you, Mum. 1297 01:19:01,275 --> 01:19:03,862 - I've worked it out. - I think you'll find I have. 1298 01:19:04,000 --> 01:19:06,041 We've decrypted Sterling's hard drive and... 1299 01:19:06,172 --> 01:19:07,772 It all leads back to TruLove, doesn't it? 1300 01:19:07,896 --> 01:19:11,172 Yeah. How did... Never mind. 1301 01:19:11,310 --> 01:19:13,896 We found all the messages from Youssef Omar, 1302 01:19:14,034 --> 01:19:15,586 hundreds, going years back, but... 1303 01:19:15,724 --> 01:19:18,482 Damien wasn't receiving them. He wasn't being blackmailed. 1304 01:19:18,620 --> 01:19:21,724 - Yeah, that's right, he was... - The blackmailer. 1305 01:19:21,862 --> 01:19:23,758 - He was sending them. - That's right, to... 1306 01:19:23,758 --> 01:19:26,103 Dozens of lonely women. He'd been scamming them for years. 1307 01:19:26,241 --> 01:19:28,413 - Yeah, and he called them... - His little doves. 1308 01:19:28,551 --> 01:19:30,191 You're really sucking the joy out of this. 1309 01:19:30,206 --> 01:19:31,827 - Aren't you? - Go on then. 1310 01:19:31,965 --> 01:19:33,793 Well, Damien was desperate for cash 1311 01:19:33,931 --> 01:19:35,251 to raise his stake in the company, 1312 01:19:35,379 --> 01:19:38,310 so he invented the heart-rending story 1313 01:19:38,448 --> 01:19:41,965 of a North African refugee, Youssef Omar. 1314 01:19:42,103 --> 01:19:45,482 Now, once he's made his money, Damien deletes the profile, 1315 01:19:45,620 --> 01:19:47,517 thinking he's got away scot-free. 1316 01:19:47,655 --> 01:19:49,575 But one of his victims was not to be messed with, 1317 01:19:49,586 --> 01:19:51,620 and she tracks him down and... 1318 01:19:51,758 --> 01:19:54,586 The blackmailer becomes the blackmailee. 1319 01:19:54,724 --> 01:19:55,965 Yeah, exactly. Yeah. 1320 01:19:56,103 --> 01:19:58,448 When did you work out who sent Damien the message? 1321 01:19:58,586 --> 01:20:00,586 Who's lonely enough to fall for a love scam, 1322 01:20:00,689 --> 01:20:04,551 and who would be so humiliated, she'd kill to avenge it? 1323 01:20:04,689 --> 01:20:07,413 Who was rich enough to hire private detectives to hunt down 1324 01:20:07,551 --> 01:20:10,172 her scammer, to swoop in and buy out his company, 1325 01:20:10,310 --> 01:20:13,379 and then circled until it was time to bite? 1326 01:20:13,517 --> 01:20:15,000 If you sit by the river long enough, 1327 01:20:15,137 --> 01:20:17,931 you will watch the body of your enemy float by. 1328 01:20:18,068 --> 01:20:21,068 So she waits until the biggest payday of Damien's life, 1329 01:20:21,206 --> 01:20:23,379 recreates the Youssef Omar profile 1330 01:20:23,517 --> 01:20:25,655 and sends Damien a message. 1331 01:20:25,793 --> 01:20:28,000 That night she gave herself an alibi. 1332 01:20:28,137 --> 01:20:30,103 She orders a pizza to her home address, 1333 01:20:30,241 --> 01:20:31,931 then delivers it back to Appenda. 1334 01:20:32,068 --> 01:20:33,620 She wears a helmet to hide her face, 1335 01:20:33,758 --> 01:20:37,689 but she wanted him to know why he was going to die. 1336 01:20:37,827 --> 01:20:38,793 Then she killed him. 1337 01:20:38,931 --> 01:20:40,344 Please, no! 1338 01:20:40,482 --> 01:20:41,448 Her mistake was one 1339 01:20:41,448 --> 01:20:43,793 that a chef would never make. 1340 01:20:43,931 --> 01:20:45,827 The pizza was cold. 1341 01:20:45,965 --> 01:20:51,172 So my only question is how did she get to Grovebank so fast? 1342 01:20:51,310 --> 01:20:52,413 On a motorbike. 1343 01:20:52,551 --> 01:20:53,862 Now, she reported it stolen, 1344 01:20:54,000 --> 01:20:56,482 but we reckon she stashed it. 1345 01:20:56,620 --> 01:20:59,724 Oh, that explains it. So what do we do now? 1346 01:20:59,862 --> 01:21:02,206 You do nothing, Sidhu. 1347 01:21:02,344 --> 01:21:03,896 No! Help! 1348 01:21:07,137 --> 01:21:09,931 Who's that? Where are you? 1349 01:21:10,068 --> 01:21:12,275 Oh, Jesus. What's going on? 1350 01:21:14,482 --> 01:21:18,137 I warn you. I'm armed and menopausal. 1351 01:21:18,275 --> 01:21:20,103 Don't mess with me! 1352 01:21:20,241 --> 01:21:22,689 No, no, no! 1353 01:21:22,827 --> 01:21:25,206 I think you better get to the underground carpark at Grovebank 1354 01:21:25,206 --> 01:21:26,689 as fast as you can, Inspector. 1355 01:21:26,827 --> 01:21:28,896 No, no, no! 1356 01:21:36,931 --> 01:21:39,000 Ah, no. Uh, uh... 1357 01:21:39,137 --> 01:21:41,310 I know you're there. 1358 01:21:43,206 --> 01:21:47,379 Bree, there's nowhere to hide. 1359 01:21:47,517 --> 01:21:49,655 The police are on their way... 1360 01:21:49,793 --> 01:21:52,310 Ow! Bloody hell! 1361 01:22:03,827 --> 01:22:07,241 Oh. New regulation handcuffs? 1362 01:22:10,206 --> 01:22:12,655 The real ones will be arriving very soon. 1363 01:22:12,793 --> 01:22:14,758 Excellent, though, I'm a bit annoyed 1364 01:22:14,896 --> 01:22:18,344 to be giving myself up to the crappiest crime-fighting duo 1365 01:22:18,482 --> 01:22:21,758 since Scooby Doo and Shaggy. 1366 01:22:21,896 --> 01:22:24,068 First drink in the decade. 1367 01:22:24,206 --> 01:22:28,275 It's my reward for a job well done, finally. 1368 01:22:28,413 --> 01:22:30,931 You've been planning this for years, 1369 01:22:31,068 --> 01:22:33,517 haven't you? 1370 01:22:33,655 --> 01:22:36,310 Watching, waiting 1371 01:22:36,448 --> 01:22:39,241 with a false name on the TruLove site. 1372 01:22:39,379 --> 01:22:41,793 Otherwise, Damien would never 1373 01:22:41,931 --> 01:22:44,896 have catfished the shark. 1374 01:22:45,034 --> 01:22:47,413 Don't call it that. 1375 01:22:47,551 --> 01:22:51,275 Like, Damien was pulling some cute laddy prank. 1376 01:22:51,413 --> 01:22:56,172 Call it what it was. Lies, extortion, humiliation. 1377 01:22:57,448 --> 01:22:59,793 And it happens every day to thousands of people, 1378 01:22:59,931 --> 01:23:03,103 and the police do nothing. 1379 01:23:08,310 --> 01:23:11,862 No, of-of course I am. 1380 01:23:12,000 --> 01:23:13,448 I understand you had to do something, 1381 01:23:13,586 --> 01:23:16,413 but your Confucius fellow also said, 1382 01:23:16,551 --> 01:23:19,724 when a man embarks on a journey of revenge, 1383 01:23:19,862 --> 01:23:22,000 he ought to dig two graves. 1384 01:23:22,137 --> 01:23:23,655 And what about a woman? 1385 01:23:23,793 --> 01:23:27,103 Because the-the victims are mostly women. 1386 01:23:28,689 --> 01:23:31,275 And that's why you figured it out 1387 01:23:31,413 --> 01:23:33,275 before the real detective did, 1388 01:23:33,413 --> 01:23:37,689 because you know what it's like to be erased... 1389 01:23:39,586 --> 01:23:41,482 dismissed. 1390 01:23:41,620 --> 01:23:44,655 And you're furious about it as well. 1391 01:23:44,793 --> 01:23:46,344 Am I right? 1392 01:23:47,482 --> 01:23:48,551 Yes. 1393 01:23:50,137 --> 01:23:53,724 But not enough to kill and cause so much pain. 1394 01:23:53,862 --> 01:23:57,413 Oh, please, you're bloody loving this, 1395 01:23:57,551 --> 01:24:00,103 wading through the dark side, shoe in hand. 1396 01:24:01,827 --> 01:24:03,551 Be woman enough to own it. 1397 01:24:05,517 --> 01:24:07,206 It's who you are, Mrs. Sidhu. 1398 01:24:10,379 --> 01:24:11,827 Bree Hamilton, I'm arresting you... 1399 01:24:11,965 --> 01:24:16,413 Oh, save your lungs, love. Which car am I in? 1400 01:24:16,551 --> 01:24:18,310 I need to call my legal team as well. 1401 01:24:18,448 --> 01:24:20,344 Arrest on suspicion of double murder. 1402 01:24:20,482 --> 01:24:23,206 Thank God. There's a body behind the car. 1403 01:24:23,344 --> 01:24:25,068 - Oh! - Sidhu, you okay? 1404 01:24:25,206 --> 01:24:27,517 Immediately needed at Grovebank carpark. 1405 01:24:35,689 --> 01:24:37,862 Yo, you spat in my mouth! 1406 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 - I was doing CPR! - Please don't! 1407 01:24:40,137 --> 01:24:41,379 - I won't! - Thank you! 1408 01:24:41,517 --> 01:24:43,310 You're welcome! 1409 01:24:43,448 --> 01:24:45,931 Make that one murder and one attempted murder. 1410 01:24:46,068 --> 01:24:49,241 What did she say? I'm gonna need you to make a statement. 1411 01:24:49,379 --> 01:24:51,000 If you're up for it. 1412 01:24:51,137 --> 01:24:53,620 She dug two graves and she enjoyed it. 1413 01:24:53,758 --> 01:24:55,198 - Eh? - Do you know what? Actually... 1414 01:24:55,275 --> 01:24:56,655 Do you mind if we do statements tomorrow? 1415 01:24:56,655 --> 01:25:00,034 - I really need to go home. - Sure, tomorrow. 1416 01:25:02,758 --> 01:25:04,103 Uh, Sidhu. 1417 01:25:39,931 --> 01:25:40,931 Busy day? 1418 01:25:41,068 --> 01:25:43,448 Quite. You? 1419 01:25:43,965 --> 01:25:45,137 Yeah. 1420 01:26:07,413 --> 01:26:10,517 Well, I hope you'll drop the money for that to Pali tomorrow. 1421 01:26:12,862 --> 01:26:15,241 He's not even my type. 1422 01:26:15,379 --> 01:26:18,275 I don't even know if I've got a type, or want one, 1423 01:26:18,413 --> 01:26:20,551 but as a woman standing in my own power, 1424 01:26:20,689 --> 01:26:23,344 I will make that choice. 1425 01:26:26,620 --> 01:26:30,310 And I'll only ever have one darling son. 1426 01:26:30,448 --> 01:26:32,241 You know that, don't you? 1427 01:26:34,758 --> 01:26:35,896 Tez? 1428 01:26:39,034 --> 01:26:40,758 Sorry, you say something, ma? 1429 01:26:43,413 --> 01:26:44,517 No. 1430 01:26:45,896 --> 01:26:46,793 Nothing. 100090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.