All language subtitles for Mrs Sidhu Investigates 1x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,103 --> 00:00:53,517 Right. 2 00:00:53,655 --> 00:00:55,896 Let's-get-going. 3 00:00:59,689 --> 00:01:01,896 Everybody glide. Glide, glide! 4 00:01:02,034 --> 00:01:03,896 Glide to the beat. That's it! 5 00:01:04,034 --> 00:01:06,862 With me! Yes! Come on! 6 00:01:07,000 --> 00:01:09,068 Here he is! "The Boss" man! 7 00:01:10,931 --> 00:01:15,448 Move over, Danny, time for some vitamin T! 8 00:01:19,000 --> 00:01:20,551 When I say Tony, you say! 9 00:01:20,689 --> 00:01:23,103 T! Whoo! 10 00:01:23,965 --> 00:01:26,724 T, T, T, T, T, T! 11 00:01:26,862 --> 00:01:29,310 T, T, T, T, T, T! 12 00:01:33,793 --> 00:01:37,655 T, T, T, T, T, T! 13 00:01:45,413 --> 00:01:47,655 Forgive me for multitasking, Tony, but these onions 14 00:01:47,793 --> 00:01:49,241 won't caramelise themselves. 15 00:01:53,034 --> 00:01:54,344 First sign of madness, that. 16 00:01:54,482 --> 00:01:56,241 What is? Where are you going? 17 00:01:56,379 --> 00:01:57,758 Out. Bye mum! 18 00:01:57,896 --> 00:01:58,965 But you've only just got... 19 00:02:00,620 --> 00:02:01,517 home. 20 00:02:04,034 --> 00:02:05,620 What is the first sign of madness? 21 00:02:05,758 --> 00:02:06,724 Do you know, Tony? 22 00:02:09,275 --> 00:02:11,344 What about you Mr. Aubergine? 23 00:02:13,586 --> 00:02:14,275 Oh. 24 00:02:20,862 --> 00:02:22,000 Today we're going global. 25 00:02:22,137 --> 00:02:23,931 Whooo! 26 00:02:24,068 --> 00:02:25,689 L.A., can you hear us?! 27 00:02:25,827 --> 00:02:27,896 Whooo! 28 00:02:28,034 --> 00:02:30,000 is calling! 29 00:02:30,137 --> 00:02:31,448 Whooo! 30 00:02:31,586 --> 00:02:35,034 We're joined today by Sharpetone's very own... 31 00:02:35,172 --> 00:02:38,103 pumping power couple, 32 00:02:38,241 --> 00:02:42,724 Krissie and Preston Jones! 33 00:02:44,620 --> 00:02:46,931 Show them love! Show them some love! 34 00:02:47,068 --> 00:02:49,862 Weights up, weights up, weights up! 35 00:02:50,000 --> 00:02:51,379 Five, six, seven, eight... 36 00:02:51,517 --> 00:02:54,827 Push, push, and squeeze and squeeze. 37 00:02:54,965 --> 00:02:59,344 And squeeze, squeeze! 38 00:03:18,827 --> 00:03:22,000 Three times sprint gold medallist. 39 00:03:22,689 --> 00:03:23,862 The Queen! 40 00:03:24,000 --> 00:03:26,724 Lori McKenzie! 41 00:03:34,931 --> 00:03:39,068 Eight, seven, six, 42 00:03:39,206 --> 00:03:42,827 five, four, three, 43 00:03:42,965 --> 00:03:44,586 two and... 44 00:03:58,206 --> 00:03:59,310 Hola? 45 00:04:28,137 --> 00:04:29,241 Hello? 46 00:04:53,103 --> 00:04:55,172 Gloves? Kinky. 47 00:04:56,172 --> 00:04:57,275 And hygienic. 48 00:05:09,724 --> 00:05:12,448 Huh? No, No, No! 49 00:05:41,034 --> 00:05:42,103 Come on, punk! 50 00:05:43,724 --> 00:05:44,620 Make my day. 51 00:05:48,862 --> 00:05:50,000 You? 52 00:06:35,068 --> 00:06:38,482 Now, I don't normally deep fry this early in the morning, 53 00:06:38,620 --> 00:06:40,931 but you really must try these as well. 54 00:06:42,758 --> 00:06:44,000 Oh! 55 00:06:44,137 --> 00:06:46,103 And that is my son, Tez. 56 00:06:46,758 --> 00:06:47,655 Uh! 57 00:06:49,448 --> 00:06:51,896 I am so sorry, Simon and Sonia! 58 00:06:52,034 --> 00:06:54,689 He doesn't normally live here. 59 00:06:54,827 --> 00:06:56,379 No worries, Mrs. Sidhu. 60 00:06:56,517 --> 00:06:58,620 We're just so grateful you got our wedding menu sorted 61 00:06:58,620 --> 00:06:59,965 before our flight home. 62 00:07:00,103 --> 00:07:02,448 It's all bloody delicious, isn't it, babe? 63 00:07:04,827 --> 00:07:07,724 So, you say there's one more goodie to sample? 64 00:07:07,862 --> 00:07:09,931 Oh um, actually those are for my contract 65 00:07:10,068 --> 00:07:11,689 at Sharpetone Health Club. 66 00:07:11,827 --> 00:07:15,206 Blackened cod balls in coriander infused gram flour. 67 00:07:15,344 --> 00:07:16,664 Thought you might like to try one. 68 00:07:16,689 --> 00:07:18,931 Oh, no thanks I don't really like fish. 69 00:07:19,068 --> 00:07:21,379 Oh, go on. Just try it. 70 00:07:21,517 --> 00:07:22,448 Um... 71 00:07:29,862 --> 00:07:30,758 Hm. 72 00:07:38,206 --> 00:07:40,551 It's like... the sea. 73 00:07:40,689 --> 00:07:43,758 It's, it's like the sea on holiday... 74 00:07:43,896 --> 00:07:44,758 when I was little. 75 00:07:44,896 --> 00:07:47,275 Never say never, Sonia darling. 76 00:07:51,551 --> 00:07:53,206 Right. 77 00:07:53,344 --> 00:07:56,275 Well... deffo stick cod balls on our menu. 78 00:07:56,413 --> 00:07:58,310 Although, could we call them something a little less 79 00:07:58,310 --> 00:07:59,206 anatomical maybe? 80 00:07:59,344 --> 00:08:01,310 I am so sorry, Simon, but um, 81 00:08:01,448 --> 00:08:03,344 I'm not gonna be catering your wedding. 82 00:08:06,965 --> 00:08:08,655 Look, if this is about money... 83 00:08:08,793 --> 00:08:12,034 Oh, no. It's because there isn't going to be a wedding. 84 00:08:16,827 --> 00:08:20,517 Simon, every time you touch Sonia she flinches. 85 00:08:20,655 --> 00:08:22,413 You mention the word "wedding," and she looks like 86 00:08:22,413 --> 00:08:25,689 a nervous whippet about to bolt for the hills of Slough. 87 00:08:25,827 --> 00:08:27,724 And of course, she can't tell you 88 00:08:27,724 --> 00:08:30,344 because everything's booked, the flights for family 89 00:08:30,482 --> 00:08:34,000 from India and Australia, plus that non-refundable deposit 90 00:08:34,137 --> 00:08:36,896 on your overpriced venue which, you know, is a three-star hotel 91 00:08:37,034 --> 00:08:39,551 pretending to be an Elizabethan manor just because they have 92 00:08:39,689 --> 00:08:42,206 fake beams and one very depressed peacock in the garden. 93 00:08:42,344 --> 00:08:45,068 - Mum! - But... 94 00:08:45,206 --> 00:08:47,172 It's much lonelier to be in a bad marriage 95 00:08:47,310 --> 00:08:49,551 than just... alone. 96 00:08:49,689 --> 00:08:51,275 You'll thank me one day. 97 00:08:52,724 --> 00:08:54,620 Of course, I could be wrong. But... 98 00:08:54,758 --> 00:08:56,172 Mm. 99 00:08:56,310 --> 00:08:59,413 Fine. 100 00:09:06,034 --> 00:09:08,000 Thank you, Mrs. Sidhu. 101 00:09:11,448 --> 00:09:12,379 Hm! 102 00:09:13,724 --> 00:09:16,103 Wow! 103 00:09:16,241 --> 00:09:17,965 Why do you do this, mum? 104 00:09:18,103 --> 00:09:19,724 - Do what? - This. 105 00:09:19,862 --> 00:09:22,000 Minding other people's business and freaking them out 106 00:09:22,137 --> 00:09:23,482 when you do. 107 00:09:23,620 --> 00:09:26,206 Last week I caught Mrs. Ramgaria from number 60 108 00:09:26,344 --> 00:09:27,931 trying to hang garlic above our door. 109 00:09:28,068 --> 00:09:30,241 Well yeah, Mrs. Ramgaria is an old boot 110 00:09:30,379 --> 00:09:32,172 who thinks widows should sit in a corner 111 00:09:32,310 --> 00:09:34,689 crying "Hai Hai" and waiting to die. 112 00:09:34,827 --> 00:09:37,862 And, give me a hand with these, will you? 113 00:09:38,000 --> 00:09:40,827 Mum. Day off. Down time. 114 00:09:44,310 --> 00:09:48,241 I, uh, thought your day off was Thursday? 115 00:09:48,379 --> 00:09:51,000 - They changed it. - Hm. 116 00:09:51,137 --> 00:09:53,275 Gig economy, innit? 117 00:09:53,413 --> 00:09:56,206 No secrets in Slough with the Illumin-aunties around. 118 00:09:56,344 --> 00:09:58,275 You should know that by now. 119 00:09:58,413 --> 00:10:00,551 It was a stupid job anyway! 120 00:10:00,689 --> 00:10:02,896 Right. Well... 121 00:10:03,034 --> 00:10:04,827 better find another one then. 122 00:10:04,965 --> 00:10:08,172 Again. Now some help, please? 123 00:10:13,931 --> 00:10:15,620 I blame you for this. 124 00:10:15,758 --> 00:10:18,586 Two years I've been dealing with our son on my own. 125 00:10:18,724 --> 00:10:20,862 He wasn't like this when you were around. 126 00:10:21,000 --> 00:10:23,655 Actually, what am I saying, he totally was a little sod. 127 00:10:23,793 --> 00:10:27,000 Mum! Hurry up! 128 00:10:27,137 --> 00:10:30,241 Laters, pops. Mum. 129 00:10:30,379 --> 00:10:32,965 Widows United. Yay. 130 00:10:39,862 --> 00:10:40,758 Here. 131 00:10:54,620 --> 00:10:55,517 Morning. 132 00:11:12,241 --> 00:11:15,241 ♪ When you go to sleep at night ♪ 133 00:11:15,379 --> 00:11:18,379 ♪ And the stars are shining bright ♪ 134 00:11:18,517 --> 00:11:24,862 ♪ And your day has been weary and long ♪ 135 00:11:25,000 --> 00:11:29,344 ♪ Just know not far away ♪ 136 00:11:29,482 --> 00:11:34,103 ♪ Someone will say that they miss you ♪ 137 00:11:34,241 --> 00:11:36,586 ♪ While you're away ♪ 138 00:11:38,724 --> 00:11:42,000 ♪ I'm not one for sulking ♪ 139 00:11:42,137 --> 00:11:44,482 ♪ Drowning in my tears ♪ 140 00:11:44,620 --> 00:11:49,413 ♪ But I can't help but feel a little blue ♪ 141 00:11:51,000 --> 00:11:54,379 ♪ If it weren't me out there ♪ 142 00:11:54,517 --> 00:11:57,344 ♪ In a big old blue sea ♪ 143 00:11:57,482 --> 00:12:02,620 ♪ I'd be singing the same song to you ♪ 144 00:12:04,206 --> 00:12:08,275 ♪ I'll miss you while you're... ♪ 145 00:12:14,551 --> 00:12:16,241 Morning, Tony. 146 00:12:44,137 --> 00:12:47,724 I need every department to do a thorough stock take. 147 00:12:47,862 --> 00:12:50,241 Tony, are you listening to me? We are losing money. 148 00:12:50,379 --> 00:12:51,793 If we're aiming for a global franchise, 149 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 you've got to speculate to accumulate. 150 00:12:53,517 --> 00:12:58,172 Excuse me, sorry, Mr. Sharpe. I am a huge fan. 151 00:12:58,310 --> 00:13:00,000 Thank you, erm... 152 00:13:00,137 --> 00:13:02,068 Mrs. Sidhu, of Sidhu's High Class 153 00:13:02,206 --> 00:13:03,620 Catering, Slough and Environs. 154 00:13:03,758 --> 00:13:07,103 I um... I actually did your Fat To Fit In Twenty Days 155 00:13:07,241 --> 00:13:08,724 webinar during lockdown. 156 00:13:08,862 --> 00:13:09,758 Right. 157 00:13:12,586 --> 00:13:15,758 - Sorry, Mrs. Singh. - Sidhu. 158 00:13:15,896 --> 00:13:18,068 You'll need to speak to Liz, our restaurant manager. 159 00:13:18,206 --> 00:13:19,655 You can wait over there. 160 00:13:22,517 --> 00:13:23,448 Hm. 161 00:13:25,965 --> 00:13:27,034 Later. 162 00:13:30,793 --> 00:13:35,206 - Auntie? - Ranibeti! 163 00:13:35,344 --> 00:13:37,724 Oh! Look at you, you're so thin. You're skin and bone! 164 00:13:37,862 --> 00:13:39,793 Are you eating properly? When are you getting married? 165 00:13:39,793 --> 00:13:42,000 There, got all the auntie schtick out of the way. 166 00:13:43,344 --> 00:13:44,793 You are getting married! 167 00:13:45,724 --> 00:13:47,931 - Aah! - Ssssh! 168 00:13:48,068 --> 00:13:52,275 Oh, my goodness! Who is he? He better be good enough for you. 169 00:13:52,413 --> 00:13:55,068 He is. His name is Rajesh. 170 00:13:55,206 --> 00:13:56,689 God, it's been a bit of a whirlwind. 171 00:13:56,827 --> 00:13:59,379 We only met three months ago but, we just fit. 172 00:13:59,517 --> 00:14:01,137 - Morning, Rani. - Hey. 173 00:14:03,206 --> 00:14:04,926 His family's a bit traditional but you know, 174 00:14:04,931 --> 00:14:06,275 I'm not marrying them so? 175 00:14:06,413 --> 00:14:09,068 Well, you already have a caterer for your big day. 176 00:14:09,206 --> 00:14:11,310 My gift to you. Aw! 177 00:14:11,448 --> 00:14:15,275 Your mama would have been so proud and happy. 178 00:14:15,413 --> 00:14:18,344 Yeah. Shall I give you a grand tour? 179 00:14:18,482 --> 00:14:20,206 - Of course. - Come on. 180 00:14:21,793 --> 00:14:22,793 Our sauna. 181 00:14:22,931 --> 00:14:26,241 Ooh, lovely, very clean. 182 00:14:27,586 --> 00:14:29,448 But that bossy woman with the laptop... 183 00:14:29,586 --> 00:14:31,620 That's Wanda, Tony's business partner. 184 00:14:31,758 --> 00:14:34,413 She seems to think this place was losing money. 185 00:14:34,551 --> 00:14:36,103 You sure this is the right career move? 186 00:14:36,241 --> 00:14:38,379 Chill auntie. I'm doing great. 187 00:14:39,344 --> 00:14:40,862 You know who this is? 188 00:14:41,000 --> 00:14:42,206 Oh, yeah. 189 00:14:42,344 --> 00:14:44,034 Lori McKenzie, gold medallist. 190 00:14:44,172 --> 00:14:45,620 Oh, I love her yoghurt ads. 191 00:14:45,758 --> 00:14:48,482 "The Taste of The Alps in a recyclable pot!" 192 00:14:48,620 --> 00:14:52,586 Well, you are looking at her new massage therapist. 193 00:14:52,724 --> 00:14:54,724 Oh! That is wonderful! 194 00:14:54,862 --> 00:14:56,310 She's here. 195 00:15:01,586 --> 00:15:02,517 Rani. 196 00:15:03,896 --> 00:15:06,103 Sorry, duty calls. 197 00:15:06,241 --> 00:15:07,896 The kitchen's are straight past the reception. 198 00:15:07,896 --> 00:15:09,551 - Will you be alright? - Oh, no, I'll find it. 199 00:15:09,551 --> 00:15:11,137 - You go, I'll be fine. - Okay. Okay. 200 00:15:16,655 --> 00:15:19,724 Erm... I'm so sorry, just give me a moment. 201 00:15:26,896 --> 00:15:28,000 I'm sure I had it. 202 00:15:29,655 --> 00:15:32,586 I'm so sorry. Just a mistake. 203 00:15:33,896 --> 00:15:34,793 Apologies. 204 00:15:43,413 --> 00:15:45,448 It was here, it's always here. 205 00:15:53,068 --> 00:15:54,137 I'm so sorry. 206 00:15:59,689 --> 00:16:01,482 When did you last have it? 207 00:16:01,620 --> 00:16:03,379 I don't know where it's gone. 208 00:16:03,517 --> 00:16:05,103 Let me just check behind the desk. 209 00:16:25,344 --> 00:16:26,624 I'm so sorry, I'll be right back. 210 00:16:26,655 --> 00:16:28,000 Isn't there a spare card? 211 00:16:28,137 --> 00:16:29,206 I'm just checking. 212 00:16:39,689 --> 00:16:41,931 I'm sorry, you got a spare card? 213 00:16:42,068 --> 00:16:43,620 Thanks. 214 00:16:43,758 --> 00:16:45,137 Apologies. 215 00:16:45,275 --> 00:16:46,655 Okay. Let's go. 216 00:16:54,965 --> 00:16:56,413 Call the police! 217 00:17:10,758 --> 00:17:14,344 Chief Inspector Burton, a word. 218 00:17:14,482 --> 00:17:16,103 I'm just on way to Sharpetone, sir... 219 00:17:16,241 --> 00:17:17,344 Won't take long. 220 00:17:31,551 --> 00:17:33,586 Firstly, good to have you back, Pete. 221 00:17:33,724 --> 00:17:37,206 Well it's... it's good to be back, Al. 222 00:17:37,344 --> 00:17:40,379 And, Sorry to hear about you and Janine. 223 00:17:40,517 --> 00:17:41,448 Ptch! Yeah. 224 00:17:43,551 --> 00:17:45,724 - Do you want to talk about it? - God no! 225 00:17:45,862 --> 00:17:47,172 Thank Christ. Good man. 226 00:17:47,310 --> 00:17:50,275 That's what counselling's for, apparently. 227 00:17:53,724 --> 00:17:54,517 - We done? - Uh, no. 228 00:17:54,655 --> 00:17:56,015 - There's a second thing. - A what? 229 00:17:56,068 --> 00:17:57,668 After the firstly I mentioned previously? 230 00:17:57,793 --> 00:17:59,448 Right, cause I've got two rapidly cooling 231 00:17:59,586 --> 00:18:01,066 dead bodies that I need to check on... 232 00:18:01,068 --> 00:18:03,275 The chief doesn't want you working on this one, Pete. 233 00:18:03,413 --> 00:18:06,275 Um, he's still dealing with the fall out after your last... 234 00:18:06,413 --> 00:18:08,137 - Screw up. - Case. 235 00:18:08,275 --> 00:18:09,896 And screw up. 236 00:18:10,034 --> 00:18:11,896 But, look. 237 00:18:12,034 --> 00:18:15,655 I know, we all know, you were under enormous pressure 238 00:18:15,793 --> 00:18:17,172 and your sources let you down. 239 00:18:17,310 --> 00:18:19,206 Yeah, so what is it? 240 00:18:19,344 --> 00:18:21,448 - Report to traffic duty? - No! 241 00:18:21,586 --> 00:18:23,275 Report to double murder duty. 242 00:18:24,241 --> 00:18:25,655 Sorry, um... 243 00:18:27,103 --> 00:18:29,000 am I off the case, or on it? 244 00:18:29,137 --> 00:18:31,931 On it! You just interrupted. 245 00:18:32,068 --> 00:18:34,310 I was about to tell you how I was fighting your corner 246 00:18:34,448 --> 00:18:37,793 with the chief super and I stuck my neck out for you but you... 247 00:18:37,931 --> 00:18:40,103 Ruined it again. Yeah. 248 00:18:42,862 --> 00:18:43,793 Well, shall I just go? 249 00:18:45,413 --> 00:18:47,965 You're not much bothered either way? 250 00:18:49,344 --> 00:18:52,620 Right, you have four options. 251 00:18:52,758 --> 00:18:54,448 You can teach at the police college. 252 00:18:54,586 --> 00:18:56,586 Buy some slippers, take early retirement. 253 00:18:56,724 --> 00:19:00,724 Or stay on here and do a good job at the job you once loved. 254 00:19:00,862 --> 00:19:02,137 And the fourthly? 255 00:19:02,275 --> 00:19:05,655 Do a crap job, and you're out. We clear? 256 00:19:05,793 --> 00:19:06,689 Crystal, sir. 257 00:19:08,724 --> 00:19:10,482 Look, Pete. 258 00:19:10,620 --> 00:19:12,793 I really am sorry about you and Janine. 259 00:19:13,965 --> 00:19:17,103 I met my second wife at 55. 260 00:19:17,241 --> 00:19:19,931 So, never too late. 261 00:19:20,068 --> 00:19:21,034 Already is. 262 00:19:25,241 --> 00:19:27,793 So very tragic. Did you know them? 263 00:19:27,931 --> 00:19:29,034 No. 264 00:19:30,413 --> 00:19:31,344 Yes. 265 00:19:32,724 --> 00:19:33,689 What's it matter now? 266 00:19:37,793 --> 00:19:40,655 Some big shot's arrived. Should get things moving. 267 00:19:40,793 --> 00:19:43,344 Sir, been covering for you. All under control. 268 00:19:43,482 --> 00:19:47,172 Yeah, I heard. Thanks, serge. 269 00:19:47,310 --> 00:19:49,517 Oh. Be careful, don't mix them up. 270 00:19:49,655 --> 00:19:52,103 I've introduced a new colour coding system. 271 00:19:52,241 --> 00:19:54,068 Brilliant. So what? 272 00:19:54,206 --> 00:19:56,620 Red for stabbings and blue for drowning? 273 00:19:56,758 --> 00:19:59,103 No, I... Good one, sir. 274 00:20:03,379 --> 00:20:05,103 Ah! You must be in charge. 275 00:20:05,241 --> 00:20:07,137 I can always tell when the boss arrives. 276 00:20:07,275 --> 00:20:09,379 - Chief Inspector Burton. - Wanda Norris. 277 00:20:09,517 --> 00:20:11,068 When do you think we might get back to normal? 278 00:20:11,068 --> 00:20:13,862 This is all highly inconvenient for our blue chip clients. 279 00:20:14,000 --> 00:20:18,862 Yeah, murder is so socially awkward, isn't it? 280 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 But we're gonna've to close the building to the public today. 281 00:20:21,000 --> 00:20:22,965 And you'll have to stick around to make statements. 282 00:20:22,965 --> 00:20:26,241 Right. Thank you, inspector. I'll let everyone know. 283 00:20:27,689 --> 00:20:30,379 Get everyone logged and verified. You got time of death? 284 00:20:30,517 --> 00:20:32,206 We're waiting on the post-mortem results. 285 00:20:32,344 --> 00:20:33,827 - CCTV? - None in the gym. 286 00:20:33,965 --> 00:20:35,448 Exclusive clientele. 287 00:20:35,586 --> 00:20:38,137 Yeah, no one wants their sweaty arse on YouTube. 288 00:20:38,275 --> 00:20:39,724 No. 289 00:20:39,862 --> 00:20:42,103 But there was a live-streamed class on at the time. 290 00:20:42,241 --> 00:20:44,827 Okay, get me the footage. Get me a coffee. 291 00:20:44,965 --> 00:20:46,103 Yes, sir. This way. 292 00:20:48,310 --> 00:20:49,724 - Thank you. - Sir. 293 00:20:53,000 --> 00:20:55,793 Alright? No one puts the baby in the coroner. 294 00:20:55,931 --> 00:20:57,862 Evans! 295 00:20:58,000 --> 00:21:01,137 What, they sent us Evans for forensics? 296 00:21:01,275 --> 00:21:03,482 Corner, coroner. 297 00:21:03,620 --> 00:21:07,310 Ah. Ah! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 298 00:21:07,448 --> 00:21:09,344 Send me the most in-experienced back up 299 00:21:09,482 --> 00:21:11,241 and then watch me crash and burn. 300 00:21:11,379 --> 00:21:13,586 - Hm. - Sir. 301 00:21:13,724 --> 00:21:15,964 It was out of order how you took the rap on our last job. 302 00:21:16,034 --> 00:21:19,206 Everyone said so. It's not gonna happen, again. 303 00:21:19,344 --> 00:21:22,241 I won't let it. So let's do this. 304 00:21:25,137 --> 00:21:27,551 - Where's my coffee? - It's coming, sir. 305 00:21:29,275 --> 00:21:32,103 Forensics are done, statements next. 306 00:21:33,896 --> 00:21:36,068 - Statements? - Oh, yeah. 307 00:21:36,206 --> 00:21:39,172 The whole beautiful machine in action. 308 00:21:51,931 --> 00:21:55,724 Dan King. He's one of the fitness instructors. 309 00:21:55,862 --> 00:21:58,724 Comes in for a massage, gets an unexpected haircut. 310 00:21:58,862 --> 00:22:00,241 Has he been formally identified? 311 00:22:00,379 --> 00:22:03,482 Yep. Wallet intact. But still no sign of his phone. 312 00:22:03,620 --> 00:22:06,068 The other victim is Oscar Hernandez. 313 00:22:06,206 --> 00:22:08,379 Night cleaner. He hears a noise... 314 00:22:08,517 --> 00:22:10,277 Comes in to see what all the fuss is about... 315 00:22:10,344 --> 00:22:13,689 Gets his own short back and sides too. 316 00:22:13,827 --> 00:22:14,931 You remember him, sir? 317 00:22:15,068 --> 00:22:17,206 Oscar "Make My Day" Hernandez. 318 00:22:17,344 --> 00:22:19,137 Foiled a mugging last December. 319 00:22:19,275 --> 00:22:20,724 - Pensioner. - Oh, yeah. 320 00:22:20,862 --> 00:22:23,206 Christmas have-a-go hero. 321 00:22:23,344 --> 00:22:26,517 But, no happy endings this time. Hm? 322 00:22:26,655 --> 00:22:29,793 Oh! It looks like King was expecting his own happy ending. 323 00:22:29,931 --> 00:22:33,965 Yeah, but the question is, who else was involved? 324 00:22:34,103 --> 00:22:36,206 Oh! 325 00:22:36,344 --> 00:22:38,172 Somebody's not doing their job. 326 00:22:41,241 --> 00:22:44,275 Ay. Blood stained swipe entry card. 327 00:22:44,413 --> 00:22:47,068 Although... some distance from the bodies. 328 00:22:47,206 --> 00:22:48,896 Dropped in a panic? 329 00:22:49,034 --> 00:22:51,068 You don't have to swipe out, only in. 330 00:22:52,724 --> 00:22:54,517 Rani Toor. 331 00:22:54,655 --> 00:22:56,724 Works at the spa. 332 00:23:08,034 --> 00:23:09,793 Rani Toor. 333 00:23:09,931 --> 00:23:11,731 Here's the list of everyone who signed 334 00:23:11,827 --> 00:23:13,620 into the spa last night. 335 00:23:13,758 --> 00:23:15,034 Rani Toor was here. 336 00:23:15,172 --> 00:23:17,620 Uh, no. Rani was off sick yesterday. 337 00:23:17,758 --> 00:23:21,448 Then why did she swipe in at 8:59 last night? 338 00:23:21,586 --> 00:23:26,275 - I don't know. - Oh. What's this? 339 00:23:26,413 --> 00:23:28,793 Oh, that came for Rani yesterday. 340 00:23:28,931 --> 00:23:30,275 Like I said, she was off sick. 341 00:23:40,413 --> 00:23:43,896 There's a gift card inside. Addressed to Dan King. 342 00:23:44,034 --> 00:23:45,206 Full house. 343 00:23:45,344 --> 00:23:49,241 So, where do we find Ms. Rani Toor? 344 00:23:49,379 --> 00:23:52,275 Um, I can check the system, see where she might be? 345 00:24:03,034 --> 00:24:04,448 Why didn't you tell me any of this? 346 00:24:04,586 --> 00:24:07,793 - Because it doesn't make sense! - Were you here last night? 347 00:24:07,931 --> 00:24:09,793 Anyone could have nicked my swipe card, auntie. 348 00:24:09,931 --> 00:24:11,310 That's not what I asked you. 349 00:24:11,448 --> 00:24:13,172 Can anyone help me find a Mrs. Sidhu? 350 00:24:13,310 --> 00:24:15,551 Stay here. I'll see what I can find out. 351 00:24:17,103 --> 00:24:18,724 Hi, you must be Liz. 352 00:24:18,862 --> 00:24:21,379 Hello, I'm Mrs. Sidhu. 353 00:24:21,517 --> 00:24:24,068 I'm sorry to be joining you on such a sad day. 354 00:24:24,206 --> 00:24:25,793 You must still be in shock. 355 00:24:25,931 --> 00:24:27,862 Do you know what happened? 356 00:24:28,000 --> 00:24:30,137 No. No idea. 357 00:24:30,275 --> 00:24:31,655 Oscar seemed like such a nice man. 358 00:24:31,793 --> 00:24:34,103 And Dan, well, Dan was Dan, 359 00:24:34,241 --> 00:24:37,241 but neither of them deserved this. 360 00:24:37,379 --> 00:24:39,172 Well in the, in the bad times, 361 00:24:39,310 --> 00:24:40,793 good food is essential. 362 00:24:40,931 --> 00:24:43,137 - These do look amazing. - Thank you, Liz. 363 00:24:43,275 --> 00:24:46,344 It's my Indian tapas. Less than 500 calories a plate. 364 00:24:46,482 --> 00:24:48,379 - But not these I presume? - Hah. 365 00:24:48,517 --> 00:24:51,034 Sadly no. Indian sweets intended for a wedding. 366 00:24:51,172 --> 00:24:52,724 Hm, lovely. 367 00:24:52,862 --> 00:24:56,172 You know, I'm sure we have met somewhere before. 368 00:24:56,310 --> 00:24:58,310 How long have you been catering manager here? 369 00:24:58,448 --> 00:25:00,137 A while. 370 00:25:00,275 --> 00:25:01,827 Look, I'm supposed to be helping Wanda, 371 00:25:01,965 --> 00:25:04,620 and I'm meant to be getting that inspector a coffee so... 372 00:25:04,758 --> 00:25:07,241 I'll do it. You go, please. 373 00:25:07,379 --> 00:25:09,586 I warn you, I hear he's a grumpy sod. 374 00:25:09,724 --> 00:25:13,034 Oh. I eat them for breakfast. I'm sure we'll get along fine. 375 00:25:24,827 --> 00:25:27,275 No, no, no, that'll be fine. I'll be right back. 376 00:25:29,896 --> 00:25:30,793 Oh! 377 00:25:33,689 --> 00:25:35,517 What... am I covered in? 378 00:25:35,655 --> 00:25:38,413 I am so sorry! It's your coffee. 379 00:25:38,551 --> 00:25:41,551 - It's my special turmeric latte! - It's napalm. 380 00:25:41,689 --> 00:25:43,965 Turmeric is a-is a natural internal antiseptic, 381 00:25:44,103 --> 00:25:45,423 it's very good for blood pressure. 382 00:25:45,448 --> 00:25:47,724 Yeah, well, it's not bloody working is it? 383 00:25:47,862 --> 00:25:48,758 And hangovers. 384 00:25:50,931 --> 00:25:53,896 You are Chief Inspector Burton, and I am Mrs. Sidhu, 385 00:25:54,034 --> 00:25:56,896 caterer here and Rani Toor's auntie. 386 00:25:57,034 --> 00:25:58,482 Where is she? 387 00:25:58,620 --> 00:26:01,172 Can we have a little chat first, then I'll tell you in a minute? 388 00:26:01,310 --> 00:26:03,724 Oh. And you really should soak that shirt straight away. 389 00:26:03,862 --> 00:26:07,724 Turmeric stains are as stubborn as I am. 390 00:26:07,862 --> 00:26:11,103 Can I just direct your attention to that mop by the exit door? 391 00:26:11,241 --> 00:26:12,793 No, you may not! 392 00:26:14,931 --> 00:26:16,413 - Ah... - Give me that! 393 00:26:16,551 --> 00:26:19,965 I have known Rani her entire life and she's not a murderer. 394 00:26:20,103 --> 00:26:23,310 - Or a mopper, actually. - Again with the mop. 395 00:26:23,448 --> 00:26:25,758 Right, so Rani Toor is your niece? 396 00:26:25,896 --> 00:26:28,965 Oh. No, no. I'm not her "auntie" auntie. 397 00:26:29,103 --> 00:26:31,965 Her mother was my best friend. 398 00:26:32,103 --> 00:26:33,551 It's a cultural thing? 399 00:26:33,689 --> 00:26:35,862 Look, if-if Ms. Toor has nothing to hide 400 00:26:36,000 --> 00:26:38,103 then why is she so worried about talking to me? 401 00:26:38,241 --> 00:26:41,482 Clearly you didn't grow up brown in West London, did ya? 402 00:26:41,620 --> 00:26:43,517 Are you going to tell me where she is? 403 00:26:43,655 --> 00:26:45,586 Or do I have to arrest you for obstruction? 404 00:26:48,862 --> 00:26:50,586 Auntie, tell them I didn't do anything! 405 00:26:50,724 --> 00:26:52,448 - Inspector! - Chief Inspector. 406 00:26:52,586 --> 00:26:54,344 Chief Inspector, you can't arrest someone 407 00:26:54,482 --> 00:26:56,241 on coincidence and no evidence! 408 00:26:56,379 --> 00:26:59,448 She's not arrested, yet. But we have a lot to discuss. 409 00:26:59,586 --> 00:27:02,448 Trace evidence, CCTV, dodgy alibis. 410 00:27:02,586 --> 00:27:04,706 And a small matter of massage oils sent to the victim. 411 00:27:04,793 --> 00:27:06,275 I never ordered that! 412 00:27:06,413 --> 00:27:09,172 So, what's your "evidence," Mrs. Sidhu? 413 00:27:09,310 --> 00:27:11,068 Ah! That doesn't involve mops? 414 00:27:11,206 --> 00:27:14,103 But I can still help you. I-I-I notice things. 415 00:27:14,241 --> 00:27:15,931 I know people! 416 00:27:16,068 --> 00:27:17,310 - Mint? - Sir. 417 00:27:17,448 --> 00:27:19,413 You ever see any TV shows made in the 70's? 418 00:27:19,551 --> 00:27:21,591 Apparently, it was the golden age of the quirky cop. 419 00:27:21,689 --> 00:27:24,551 They had the cowboy detective, and the fat detective... 420 00:27:24,689 --> 00:27:26,249 - Plus sized now, sir. - Yeah, whatever. 421 00:27:26,344 --> 00:27:28,344 Now meet lady caterer detective. 422 00:27:28,482 --> 00:27:30,793 This hot pot's delicious. I confess. I done it. 423 00:27:30,931 --> 00:27:34,586 Yeah, it sounds crazy but it might just work. 424 00:27:34,724 --> 00:27:36,586 Bye, Mrs. Sidhu. 425 00:27:39,379 --> 00:27:41,448 And Ineverdo hotpots! 426 00:27:59,034 --> 00:28:02,137 You're still here, and you ate from 427 00:28:02,275 --> 00:28:06,241 "Colonels Chuck Chuck Chicken Cottage?" 428 00:28:06,379 --> 00:28:07,931 Couldn't ask you to cook again, mum. 429 00:28:08,068 --> 00:28:09,517 Mainly 'cause you wasn't around. 430 00:28:15,965 --> 00:28:17,517 Your cousin's in trouble. 431 00:28:19,000 --> 00:28:21,448 Been taken to the police station. 432 00:28:21,586 --> 00:28:22,517 What, Bunty? 433 00:28:24,551 --> 00:28:25,482 Bitoo? 434 00:28:26,655 --> 00:28:28,137 No, not Bally? 435 00:28:28,275 --> 00:28:29,758 He won't last a day in the nick. 436 00:28:29,896 --> 00:28:31,827 - Not with his asthma. - Rani! 437 00:28:31,965 --> 00:28:36,379 - Oh. Pretend cousin. - Eh, No! She'slikefamily. 438 00:28:36,517 --> 00:28:38,482 And she needs our help. Don't you care? 439 00:28:40,793 --> 00:28:41,689 Tez! 440 00:28:44,034 --> 00:28:46,758 There's always someone that needs your help, isn't there? 441 00:28:46,896 --> 00:28:48,034 Whether they want it or not. 442 00:28:50,034 --> 00:28:52,068 And we both need our space. 443 00:28:52,206 --> 00:28:53,886 One of us has to be the bigger person here. 444 00:28:57,448 --> 00:29:01,689 So to recap, you said you were home alone 445 00:29:01,827 --> 00:29:02,793 the night Dan King died? 446 00:29:02,931 --> 00:29:04,344 You took a sick day? 447 00:29:04,482 --> 00:29:08,068 Like I said, it was the office party the night before. 448 00:29:08,206 --> 00:29:09,724 Felt a bit weird that day. 449 00:29:09,862 --> 00:29:11,793 Really rough. 450 00:29:11,931 --> 00:29:13,758 Happens, doesn't it? 451 00:29:16,551 --> 00:29:20,172 Massage oil addressed to the victim, 452 00:29:20,310 --> 00:29:23,034 Dan King, from you. 453 00:29:23,172 --> 00:29:24,852 Your swipe card, found at the murder scene. 454 00:29:24,931 --> 00:29:28,931 And your scissors, found buried in the chest 455 00:29:29,068 --> 00:29:31,206 of Oscar Hernandez's. 456 00:29:31,344 --> 00:29:33,758 Does that just happen too? 457 00:29:35,655 --> 00:29:39,482 I told you, I didn't order that oil. 458 00:29:39,620 --> 00:29:42,034 And why wouldn't I have given it to him that day if I had? 459 00:29:42,172 --> 00:29:44,206 Those scissors are kept in the massage room, 460 00:29:44,344 --> 00:29:46,689 and I lost my swipe card. 461 00:29:48,275 --> 00:29:50,241 Okay, interview with Ms. Rani Toor 462 00:29:50,379 --> 00:29:53,000 terminated at 10:54 p.m. 463 00:29:53,137 --> 00:29:54,241 Yes? 464 00:30:00,931 --> 00:30:05,137 Ms. Toor, I'm gonna need you to come back in tomorrow 465 00:30:05,275 --> 00:30:08,068 at 10:00 a.m. sharp to discuss further evidence. 466 00:30:10,862 --> 00:30:12,482 Can I have my phone back? 467 00:30:12,620 --> 00:30:14,793 Afraid not, no. 468 00:30:14,931 --> 00:30:16,206 I'll see you tomorrow. 469 00:30:26,896 --> 00:30:28,344 I don't know what to do. 470 00:30:36,413 --> 00:30:38,034 But I know what you'd do. 471 00:30:42,413 --> 00:30:45,000 Sorry, you did mean go and save Rani, yeah? 472 00:30:46,482 --> 00:30:47,689 Yeah, I... That's what I thought. 473 00:30:47,689 --> 00:30:49,310 I was just checking. Okay, night. 474 00:30:52,482 --> 00:30:55,379 I've been so worried, and why are you on your friends phone? 475 00:30:55,517 --> 00:30:56,448 What happened? 476 00:30:59,068 --> 00:31:00,896 New evidence? 477 00:31:01,034 --> 00:31:04,655 What? Oh, look, just a, gimme a second. 478 00:31:05,620 --> 00:31:06,793 Tez! 479 00:31:06,931 --> 00:31:09,206 Breakfast! I'm going! 480 00:31:09,344 --> 00:31:11,379 Do you want me to come with you? 481 00:31:11,517 --> 00:31:14,965 I really need to talk to that Inspector Burton anyway. 482 00:31:15,103 --> 00:31:16,965 If he'll listen. 483 00:31:17,103 --> 00:31:18,689 No, I don't mind. 484 00:31:19,862 --> 00:31:21,103 Rani? 485 00:31:21,931 --> 00:31:23,379 Hello? R... 486 00:31:32,310 --> 00:31:33,965 Lori, listen, please, please! 487 00:31:34,103 --> 00:31:35,379 No! You listen. 488 00:31:35,517 --> 00:31:37,437 I've got my last European championship coming up, 489 00:31:37,517 --> 00:31:40,206 how am I supposed to focus with all this going on? 490 00:31:40,344 --> 00:31:41,620 I was just saying to Wanda, 491 00:31:41,758 --> 00:31:44,448 how we realise our sponsorship deal with you 492 00:31:44,586 --> 00:31:46,482 is not nearly generous enough. 493 00:31:46,620 --> 00:31:48,551 - Tony! - Wanda. 494 00:31:51,793 --> 00:31:53,517 Hi, you've reached Amelie Cox. 495 00:31:53,655 --> 00:31:59,206 I can't get to the phone but leave me a message. 496 00:31:59,344 --> 00:32:00,793 Sorry, this place is a mess. 497 00:32:00,931 --> 00:32:04,413 Oscar was meant to clean it yesterday. But... 498 00:32:04,551 --> 00:32:07,172 You mean Oscar was supposed to do it the day he died? 499 00:32:07,310 --> 00:32:10,379 Yeah. We're down to one cleaner now. 500 00:32:13,275 --> 00:32:18,103 I've brought the wrong box up, excuse me. 501 00:32:18,241 --> 00:32:20,517 Five, six, seven... 502 00:32:31,827 --> 00:32:34,172 Oh, no! Oh, I am so sorry. 503 00:32:34,310 --> 00:32:35,448 That was totally my fault. 504 00:32:38,034 --> 00:32:40,448 Let me help you! Uh...? 505 00:32:40,586 --> 00:32:41,517 Claudia. 506 00:32:43,344 --> 00:32:45,517 Oh, go on then. Grab those towels over there? 507 00:32:49,172 --> 00:32:51,137 I'm, ah, Mrs. Sidhu. 508 00:32:51,275 --> 00:32:53,344 Chef, caterer and new here. 509 00:32:55,482 --> 00:32:57,862 So, um, I was wondering... 510 00:32:58,000 --> 00:33:01,206 I've got a class to teach in here! Get a move on, will you? 511 00:33:02,896 --> 00:33:05,137 Oh! Avoid that pillock. 512 00:33:05,275 --> 00:33:08,586 - We call him Angry Bird. - I see. 513 00:33:08,724 --> 00:33:11,413 And he's a shedder. Look at that. 514 00:33:11,551 --> 00:33:13,551 That's just from his running machine. 515 00:33:13,689 --> 00:33:15,586 It's like cleaning up after a bear. 516 00:33:15,724 --> 00:33:17,310 Hm! Oh, yes, I know, yuck. 517 00:33:17,448 --> 00:33:21,758 My husband had a back like a welcome mat. 518 00:33:21,896 --> 00:33:24,896 So, um, the other night... 519 00:33:25,034 --> 00:33:26,862 I work days. 520 00:33:27,000 --> 00:33:30,206 But you heard about our night cleaner? 521 00:33:30,344 --> 00:33:33,206 Poor Oscar. Hard worker. 522 00:33:33,344 --> 00:33:36,172 He was studying accountancy in his spare time. 523 00:33:36,310 --> 00:33:38,448 He was a book-keeper in Columbia apparently. 524 00:33:38,586 --> 00:33:42,000 Hm, and did you notice anything different 525 00:33:42,137 --> 00:33:43,137 last time you saw him? 526 00:33:43,275 --> 00:33:46,275 No. Well, it's a silly thing. 527 00:33:46,413 --> 00:33:49,758 - Yes? - He had a new keyring. 528 00:33:49,896 --> 00:33:53,448 It looked like a, a naff little plastic skeleton. 529 00:33:53,586 --> 00:33:55,586 But he was showing it off to everyone. 530 00:33:55,724 --> 00:33:57,793 I know he needed money to get his nephew 531 00:33:57,931 --> 00:33:59,413 and sister out of Colombia, 532 00:33:59,551 --> 00:34:02,068 he said that keyring was his lucky charm. 533 00:34:03,275 --> 00:34:04,448 - A new keyring? - Yes. 534 00:34:04,448 --> 00:34:07,206 - In the shape of a skeleton? - Hm. 535 00:34:07,344 --> 00:34:10,310 Fascinating. Anything else? 536 00:34:10,448 --> 00:34:12,517 What about his cleaning routine? 537 00:34:12,655 --> 00:34:15,551 Anything he did different that fateful night? 538 00:34:15,689 --> 00:34:18,137 Oh, I don't know. Wanda does the rotas. 539 00:34:18,275 --> 00:34:20,241 Oh, and I imagine she's very approachable. 540 00:34:20,379 --> 00:34:23,068 Nah. She's a cow. Anyway, 541 00:34:23,206 --> 00:34:25,034 I'm gonna change this water. 542 00:34:25,172 --> 00:34:26,275 'Scuse me. 543 00:34:29,310 --> 00:34:31,827 Now it's obvious, Ms. Toor, from your phone records 544 00:34:31,965 --> 00:34:35,379 that you were in an intimate relationship with Dan King. 545 00:34:35,517 --> 00:34:37,206 Why didn't you think to mention this? 546 00:34:37,344 --> 00:34:40,034 We split up about four months ago. 547 00:34:41,517 --> 00:34:43,275 I dumped him because he was cheating on me. 548 00:34:43,413 --> 00:34:47,689 He came back to mine late one night, drunk and... 549 00:34:47,827 --> 00:34:50,000 I just knew. 550 00:34:50,137 --> 00:34:52,517 The famous female intuition? 551 00:34:52,655 --> 00:34:55,655 That and the love bites on his chest, 552 00:34:55,793 --> 00:34:58,000 and the lipstick on his boxers. 553 00:34:59,344 --> 00:35:01,103 He couldn't even remember who she was. 554 00:35:03,896 --> 00:35:06,620 I didn't think our history was relevant. 555 00:35:06,758 --> 00:35:08,241 Not relevant? 556 00:35:08,379 --> 00:35:10,586 That you were an ex-lover of one of the murder victims? 557 00:35:10,724 --> 00:35:14,068 I know, I should have said something. 558 00:35:14,206 --> 00:35:18,206 I just... wanted to wipe that bit of my life. 559 00:35:18,344 --> 00:35:21,310 I'm engaged now. I'm happy. 560 00:35:21,448 --> 00:35:24,379 - Finally. - Congratulations. 561 00:35:25,862 --> 00:35:27,702 Well, maybe you can explain these text messages 562 00:35:27,827 --> 00:35:33,000 sent to Dan King, by you a mere eight weeks ago? 563 00:35:33,137 --> 00:35:36,000 "How could you do this, you bastard?" 564 00:35:36,137 --> 00:35:39,517 "Can't believe you, you scumbag!" 565 00:35:39,655 --> 00:35:41,758 "Tosser." 566 00:35:41,896 --> 00:35:44,586 "I could kill you." 567 00:35:56,310 --> 00:35:59,206 ♪ I want to feel a good time ♪ 568 00:36:12,517 --> 00:36:14,862 Mate, if you spent as much time on your abs as you did your hair 569 00:36:14,862 --> 00:36:17,000 you'd maybe be half as fit as Krissie. 570 00:36:17,137 --> 00:36:19,448 Your girlfriend is fit. 571 00:36:19,586 --> 00:36:21,000 I'll tell you what, I've got about an hour 572 00:36:21,000 --> 00:36:23,034 until my next client, how about you come and help me 573 00:36:23,034 --> 00:36:24,758 work off these extra pounds? 574 00:36:24,896 --> 00:36:26,793 That's more like it. 575 00:36:29,517 --> 00:36:30,586 Dickhead. 576 00:36:30,724 --> 00:36:33,068 Amelie, we have ten listed on the invoice 577 00:36:33,206 --> 00:36:35,379 and there are only seven here. 578 00:36:35,517 --> 00:36:36,586 Where are the other three? 579 00:36:36,724 --> 00:36:38,724 - Err... - Wanda, is it? 580 00:36:38,862 --> 00:36:41,310 Yes, what? 581 00:36:41,448 --> 00:36:44,000 I can see I've caught you at a bad time. 582 00:36:44,137 --> 00:36:46,275 I do apologise. 583 00:36:46,413 --> 00:36:48,482 I-I'm not having a great day myself. 584 00:36:48,620 --> 00:36:49,931 Actually, it's... 585 00:36:50,068 --> 00:36:52,689 it's coming up to my mother's death anniversary so... 586 00:36:54,413 --> 00:36:56,000 - Oh, I'm so sorry. - Thank you. 587 00:36:57,965 --> 00:36:59,586 I think I'm just gonna go home 588 00:36:59,724 --> 00:37:03,206 and cuddle my big old stupid cat. 589 00:37:03,344 --> 00:37:05,241 - I'm more of a dog person. - Oh, me too. 590 00:37:05,379 --> 00:37:08,206 My cat's stupid but my dog, 591 00:37:08,344 --> 00:37:12,793 he, he always knows when I need a bit of puppy love. 592 00:37:12,931 --> 00:37:14,275 I lost my mum last year. 593 00:37:16,275 --> 00:37:18,517 That's when I got Spartacus. 594 00:37:19,896 --> 00:37:22,758 Oh, ho! Adorable! 595 00:37:25,137 --> 00:37:26,758 - Double time? - Yeah. 596 00:37:28,620 --> 00:37:30,034 I'm gonna enjoy this. 597 00:37:37,827 --> 00:37:41,275 Hm. So, on that day... 598 00:37:41,413 --> 00:37:44,068 Oscar's shift was moved later to accommodate 599 00:37:44,206 --> 00:37:46,275 Tony's live gym class with L.A. 600 00:37:46,413 --> 00:37:48,551 - Hm. - Why do you want to know? 601 00:37:48,689 --> 00:37:51,310 Just fancied myself as a bit of a detective. 602 00:37:55,172 --> 00:37:57,620 Stick to cooking. You're brilliant at that. 603 00:38:36,206 --> 00:38:38,344 Everybody glide. Glide, glide! 604 00:38:38,482 --> 00:38:40,172 Glide to the beat. That's it! 605 00:38:40,310 --> 00:38:42,517 With me! Yes! Come on! 606 00:39:08,517 --> 00:39:10,448 Now you're not telling us something, Ms. Toor, 607 00:39:10,586 --> 00:39:11,827 and unless you start to talk... 608 00:39:12,931 --> 00:39:14,758 Yes? 609 00:39:14,896 --> 00:39:17,206 For the tape, DS Mint has entered the room. 610 00:39:17,344 --> 00:39:20,551 I am DS Mint entering the room. Sorry to interrupt, sir. 611 00:39:20,689 --> 00:39:23,344 I need to ask Rani a couple of questions. 612 00:39:23,482 --> 00:39:25,275 How did Dan get on with Preston? 613 00:39:26,793 --> 00:39:29,137 - Why do you ask? - It's in my job description. 614 00:39:31,724 --> 00:39:32,620 Peas in a pod. 615 00:39:33,793 --> 00:39:36,724 Two laddy lads together. 616 00:39:38,275 --> 00:39:42,793 Actually, Dan tried it on with Krissie once. 617 00:39:42,931 --> 00:39:44,344 Preston hated that. 618 00:39:44,482 --> 00:39:47,965 So, would you say Preston Jones was jealous of the victim? 619 00:39:48,103 --> 00:39:49,241 He threatened to punch Dan. 620 00:39:49,379 --> 00:39:51,551 Anyone who even looked at her. 621 00:39:51,689 --> 00:39:53,172 Did he? 622 00:39:53,310 --> 00:39:54,758 Sir, I need to speak to you outside. 623 00:40:02,379 --> 00:40:03,931 The live-stream footage shows 624 00:40:04,068 --> 00:40:06,344 Dan King leaving the class halfway through. 625 00:40:06,482 --> 00:40:09,000 And Preston Jones following shortly afterwards. 626 00:40:09,137 --> 00:40:11,137 Okay. 627 00:40:11,275 --> 00:40:13,482 Right, we go back to the gym, we talk to Preston. 628 00:40:13,620 --> 00:40:15,413 De Vries wants a report by the end of today, 629 00:40:15,551 --> 00:40:16,896 and at the moment we've got nothing. 630 00:40:16,896 --> 00:40:18,413 This could be good. 631 00:40:18,551 --> 00:40:20,517 Let her go and tell her not to go far. 632 00:40:20,655 --> 00:40:21,551 Yes, sir. 633 00:40:22,931 --> 00:40:24,620 Come on! Harder! 634 00:40:24,758 --> 00:40:27,517 Not man enough for this, no? 635 00:40:30,172 --> 00:40:31,931 Can't cut it can you, T? 636 00:40:32,068 --> 00:40:33,965 You're all talk and no jockstrap. 637 00:40:39,379 --> 00:40:42,206 - Inspector! - Not you, not now. 638 00:40:42,344 --> 00:40:44,172 Preston Jones, where? 639 00:40:44,310 --> 00:40:45,551 - Um... - Come on. 640 00:40:45,689 --> 00:40:47,586 I think I saw him go to the gym with Tony. 641 00:40:47,724 --> 00:40:49,551 - This way? - Yes. Straight down there. 642 00:40:49,689 --> 00:40:50,586 No! 643 00:41:04,655 --> 00:41:07,655 - Jesus Christ! - No. Oscar Hernandez. 644 00:41:07,793 --> 00:41:10,172 In case you hadn't heard, he's dead. 645 00:41:10,310 --> 00:41:12,379 And if he wasn't, he'd be in prison. 646 00:41:12,517 --> 00:41:15,379 - What's this? - It's a memory stick. 647 00:41:15,517 --> 00:41:17,137 It's a stick with memory on it. 648 00:41:17,275 --> 00:41:19,655 Thank you for clearing that up. If you'll excuse me. 649 00:41:19,793 --> 00:41:21,862 Wanda has a similar one for the accounts system here. 650 00:41:21,862 --> 00:41:23,620 She's frantic that stock keeps going missing. 651 00:41:23,620 --> 00:41:26,862 This one belonged to Oscar Hernandez. 652 00:41:27,000 --> 00:41:29,517 He needed money to get his family over from Columbia. 653 00:41:29,655 --> 00:41:31,413 I think he was stealing from the gym, 654 00:41:31,551 --> 00:41:34,206 and the evidence is on here. 655 00:41:36,000 --> 00:41:37,206 And I think... 656 00:41:37,344 --> 00:41:40,034 you need to get a life, Mrs. Sidhu. 657 00:42:03,793 --> 00:42:05,586 Yeah! 658 00:42:07,103 --> 00:42:09,724 Never mind, mate. It happens. 659 00:42:09,862 --> 00:42:10,965 Not to me. But it happens. 660 00:42:17,068 --> 00:42:18,965 Are you alright? 661 00:42:19,103 --> 00:42:20,310 Yeah, I'm fine, yeah. 662 00:42:20,448 --> 00:42:22,896 Good. We need to talk. 663 00:42:23,034 --> 00:42:25,379 Follow me. Chop chop. 664 00:42:35,172 --> 00:42:36,965 So... 665 00:42:37,103 --> 00:42:39,965 you told us you were in the live-stream class 666 00:42:40,103 --> 00:42:42,310 the night Dan King died. 667 00:42:42,448 --> 00:42:44,275 Now what you failed to mention... 668 00:43:03,000 --> 00:43:04,103 how... 669 00:43:08,482 --> 00:43:10,896 What you failed to mention was the fact 670 00:43:11,034 --> 00:43:13,379 that you left the class halfway through, 671 00:43:13,517 --> 00:43:15,448 not long after Dan King did. 672 00:43:15,586 --> 00:43:18,620 Yeah, well, I went to the toilet. 673 00:43:18,758 --> 00:43:20,965 For half an hour? 674 00:43:21,103 --> 00:43:23,586 What? Problem with the Lycra? 675 00:43:23,724 --> 00:43:26,344 Yeah, alright, okay? I left the class to meet up with Rani. 676 00:43:26,482 --> 00:43:28,517 We've been having a thing but I arranged to meet her 677 00:43:28,517 --> 00:43:30,965 that night to break it off. 678 00:43:31,103 --> 00:43:34,310 Okay so, you lied to the police 679 00:43:34,448 --> 00:43:35,931 during a double murder investigation 680 00:43:36,068 --> 00:43:38,517 to cover up an affair? 681 00:43:40,344 --> 00:43:41,896 Didn't want Krissie to find out. 682 00:43:42,034 --> 00:43:45,586 She's my whole world. Alright? 683 00:43:45,724 --> 00:43:47,206 If she found out, she'd leave me. 684 00:43:47,344 --> 00:43:49,482 Yeah, well, she's gonna find out 685 00:43:49,620 --> 00:43:52,448 when you testify in court, isn't she? 686 00:43:52,586 --> 00:43:54,793 Which I presume you would do? 687 00:43:57,551 --> 00:43:59,379 - Uh, yeah. - Okay. That's it. 688 00:43:59,517 --> 00:44:01,000 I need to go. I'll be in touch. 689 00:44:06,689 --> 00:44:10,068 Seriously? Beard like that, two women on the go? 690 00:44:10,206 --> 00:44:12,310 Plus, lying through his teeth. 691 00:44:12,448 --> 00:44:14,448 Yeah. Half an hour to break up? 692 00:44:14,586 --> 00:44:16,241 In my experience, twenty seconds tops, 693 00:44:16,379 --> 00:44:17,896 and that includes the begging. 694 00:44:18,034 --> 00:44:19,310 Speak to Rani. 695 00:44:19,448 --> 00:44:21,620 See is she'll confirm his alibi which she will do, 696 00:44:21,758 --> 00:44:23,137 because they're both hiding something. 697 00:44:23,137 --> 00:44:24,344 On it. 698 00:44:29,862 --> 00:44:30,793 Mmm. 699 00:44:59,689 --> 00:45:01,068 You're right. 700 00:45:01,206 --> 00:45:03,827 Oscar was hacking our system, look here, 701 00:45:03,965 --> 00:45:07,034 makes it look like he ordered ten rowing machines, 702 00:45:07,172 --> 00:45:09,103 we actually only ordered seven, 703 00:45:09,241 --> 00:45:11,241 he pockets the nine grand difference. 704 00:45:11,379 --> 00:45:14,034 As I understand it, he was trying to get his family 705 00:45:14,172 --> 00:45:15,241 out of Colombia. 706 00:45:15,379 --> 00:45:18,000 No excuse. Little toe-rag. 707 00:45:18,137 --> 00:45:20,034 I came from nothing, look at me now. 708 00:45:20,172 --> 00:45:23,103 Well, it's good to hear you remember what that feels like. 709 00:45:23,241 --> 00:45:24,862 I've been tracking this for months. 710 00:45:25,000 --> 00:45:28,379 You solve it in a day. Inspector, you're a genius. 711 00:45:28,517 --> 00:45:30,517 Well, I-I-I don't know about that. 712 00:45:30,655 --> 00:45:31,896 Neither do I. 713 00:45:33,827 --> 00:45:37,655 I mean, obviously the inspector knows that all good police work 714 00:45:37,793 --> 00:45:39,793 is team work, isn't it? 715 00:45:41,379 --> 00:45:43,793 Sorry, Mrs. Sidhu, do you need to be in here? 716 00:46:04,275 --> 00:46:07,206 What did you say to the police? 717 00:46:07,344 --> 00:46:11,034 They're seriously thinking I'm a suspect now, Preston. 718 00:46:11,172 --> 00:46:14,103 I'm sick of this. I'm telling them what happened that night. 719 00:46:14,241 --> 00:46:16,137 Yeah, well, I presume I don't have to remind you 720 00:46:16,275 --> 00:46:17,931 why you can't do that? 721 00:46:18,068 --> 00:46:19,551 Besides, you should be thanking me. 722 00:46:21,137 --> 00:46:22,517 I told them we were together. 723 00:46:24,413 --> 00:46:26,137 What? 724 00:46:26,275 --> 00:46:28,931 Yeah, I said we were doing the dirty 725 00:46:29,068 --> 00:46:31,862 and we met up to break it off. 726 00:46:32,000 --> 00:46:33,965 So you're fine. 727 00:46:38,482 --> 00:46:40,275 Just don't mess it up now, yeah? 728 00:46:55,137 --> 00:46:57,103 Hey, babe! 729 00:46:58,655 --> 00:47:02,172 No, just some routine questioning. 730 00:47:02,310 --> 00:47:03,965 Yeah, it's all done, it's all fine... 731 00:47:04,103 --> 00:47:06,413 - What did Rani say? - Ah, you were right. 732 00:47:06,551 --> 00:47:07,793 She confirmed Preston's alibi. 733 00:47:07,931 --> 00:47:09,068 Said they were both nervous 734 00:47:09,206 --> 00:47:10,646 about their other halves finding out. 735 00:47:10,655 --> 00:47:13,172 Nervous enough to risk going down for murder? 736 00:47:13,310 --> 00:47:15,551 Nah. Doesn't fly. 737 00:47:15,689 --> 00:47:18,137 Why are they protecting each other? 738 00:47:18,275 --> 00:47:19,551 Anything back from post-mortem? 739 00:47:19,689 --> 00:47:22,137 Yep. Dan King had five deep stab wounds. 740 00:47:22,275 --> 00:47:23,758 Not easy with a pair of scissors. 741 00:47:23,896 --> 00:47:26,862 Right, so someone was pretty passionate about hurting him. 742 00:47:27,000 --> 00:47:29,310 - Have you found King's phone? - Not at the moment. 743 00:47:29,448 --> 00:47:32,034 But the killer's had plenty of time to dump it. 744 00:47:32,172 --> 00:47:34,137 But Rani's texts were pretty hard core. 745 00:47:34,275 --> 00:47:37,517 Uh, bitter dumped ex. 746 00:47:37,655 --> 00:47:40,482 Yeah, we all say things we regret later. 747 00:47:41,413 --> 00:47:43,068 Anyway, it's circumstantial. 748 00:47:43,206 --> 00:47:47,344 My gut is saying Rani didn't do it. 749 00:47:47,482 --> 00:47:51,896 And my guts, as we know, should shut the hell up. 750 00:47:52,034 --> 00:47:55,275 The super? Four missed call... Shouldn't you take that? 751 00:47:55,413 --> 00:47:57,758 No. Let's get back to the station. 752 00:47:59,793 --> 00:48:01,827 Here you go, darling. 753 00:48:01,965 --> 00:48:03,655 Masala chai. 754 00:48:03,793 --> 00:48:06,206 The ginger helps nerves and digestion. 755 00:48:07,034 --> 00:48:09,310 Thank you. 756 00:48:09,448 --> 00:48:11,965 You know, trapped truth is like trapped wind. 757 00:48:12,103 --> 00:48:13,689 It will always find a way out, 758 00:48:13,827 --> 00:48:15,862 usually at the most inconvenient time. 759 00:48:16,000 --> 00:48:20,206 In a crowded lift. Or once in a seniors yoga class in my case. 760 00:48:21,931 --> 00:48:25,103 You still haven't told me why the police called you in again? 761 00:48:26,965 --> 00:48:29,862 Auntie... 762 00:48:30,000 --> 00:48:32,068 I was here. 763 00:48:32,206 --> 00:48:34,206 The night of the murders. But not in the spa. 764 00:48:34,344 --> 00:48:38,689 - I was... I met up with... - Preston. I know. 765 00:48:40,034 --> 00:48:41,344 You know? 766 00:48:43,137 --> 00:48:45,344 My mum was right, you are a witch. 767 00:48:45,482 --> 00:48:49,551 And you have always had such terrible taste in men, Rani. 768 00:48:49,689 --> 00:48:52,655 Honestly, you've got a whole biscuit box to choose from 769 00:48:52,793 --> 00:48:54,344 and you go for the stale custard cream, 770 00:48:54,482 --> 00:48:56,379 and those horrible ones that look like they've got 771 00:48:56,379 --> 00:48:58,068 dead flies in them. 772 00:48:58,206 --> 00:49:00,551 - Garibaldi? - Yeah, that's the one. 773 00:49:00,689 --> 00:49:02,275 Sorry, who's the Garibaldi here? 774 00:49:02,413 --> 00:49:05,793 Dan! Dan King is the Garibaldi! 775 00:49:05,931 --> 00:49:07,379 You think I'm double dunking? 776 00:49:07,517 --> 00:49:09,862 Well, triple dunking if you count Rajesh. 777 00:49:10,000 --> 00:49:12,344 I'm-I'm sorry. I'm just asking... 778 00:49:12,482 --> 00:49:13,896 No. 779 00:49:14,034 --> 00:49:15,206 You're assuming. 780 00:49:15,344 --> 00:49:17,172 Just like everyone else in Slough. 781 00:49:17,310 --> 00:49:19,965 You know, I've-I've had it for years. 782 00:49:20,103 --> 00:49:24,137 "Look at that Rani, no parents, not married, 783 00:49:24,275 --> 00:49:27,000 running around living a, a life." 784 00:49:28,896 --> 00:49:31,724 'Course I'd have two, three blokes on the go, right? 785 00:49:31,862 --> 00:49:36,172 Even though I'm engaged now, to a nice boy from a good family, 786 00:49:36,310 --> 00:49:39,655 and that's still not enough to make me respectable? 787 00:49:39,793 --> 00:49:41,620 No. I... I didn't mean... 788 00:49:41,758 --> 00:49:44,068 You know, most of the burned witches 789 00:49:44,206 --> 00:49:47,275 were just independent, single women. 790 00:49:47,413 --> 00:49:49,241 I thought you'd know what it feels like 791 00:49:49,379 --> 00:49:51,551 to be judged and condemned. 792 00:49:53,034 --> 00:49:54,206 I do. 793 00:49:55,586 --> 00:49:56,517 I'm sorry. 794 00:49:57,896 --> 00:49:59,689 And I believe you. 795 00:49:59,827 --> 00:50:01,965 But, there's still something you are not telling me. 796 00:50:02,103 --> 00:50:04,517 So tell me. Please. 797 00:50:04,655 --> 00:50:05,689 It's complicated. 798 00:50:05,827 --> 00:50:09,862 - I can't think! - But you must. 799 00:50:10,000 --> 00:50:13,172 The police have got no firm suspects and they will be back. 800 00:50:13,310 --> 00:50:16,310 Is there anywhere you can lay low for a few days? 801 00:50:16,448 --> 00:50:19,310 - With somebody you can trust? - Oh... 802 00:50:20,517 --> 00:50:23,379 Maybe. With my friend Amelie. 803 00:50:23,517 --> 00:50:24,965 But the police told me to stay put. 804 00:50:25,103 --> 00:50:27,344 You leave Inspector Burton to me. 805 00:50:28,965 --> 00:50:30,068 Okay? 806 00:50:43,379 --> 00:50:45,379 Inspector. You wanted evidence. 807 00:50:45,517 --> 00:50:48,517 Not that you deserve this, but it's all in there. 808 00:50:52,000 --> 00:50:54,586 This is a recipe for crab korma. 809 00:50:54,724 --> 00:50:58,310 Read the rest. Oh, don't be so stubborn. 810 00:50:58,448 --> 00:51:01,344 Come on, inspector, it is just an hour of your time. 811 00:51:01,482 --> 00:51:04,448 And we both know that you owe me. 812 00:51:04,586 --> 00:51:07,689 - Fine. One hour. - Great. It's not far. 813 00:51:07,827 --> 00:51:08,689 I'll drive. 814 00:51:11,310 --> 00:51:13,275 Sir, you're not seriously hot footing it 815 00:51:13,413 --> 00:51:14,586 with the crazy hotpot lady? 816 00:51:14,724 --> 00:51:17,034 Mint, sometimes, if you want someone to shut up, 817 00:51:17,172 --> 00:51:18,448 you've got to listen to 'em first. 818 00:51:20,862 --> 00:51:21,931 Belt up! 819 00:51:37,620 --> 00:51:38,931 Here we are. 820 00:51:45,413 --> 00:51:47,586 You can stay as long as you like. 821 00:51:47,724 --> 00:51:49,379 Thanks, Amelie. 822 00:51:49,517 --> 00:51:52,310 - It's just been so crazy. - I know. 823 00:51:52,448 --> 00:51:54,137 I don't have my clothes. I need my things. 824 00:51:54,275 --> 00:51:57,103 Hey. Don't risk it. 825 00:51:57,241 --> 00:51:59,517 - I'll drive to your flat. - Would you? 826 00:51:59,655 --> 00:52:03,103 - 'Course. - Thanks so much, Amelie. 827 00:52:03,241 --> 00:52:04,681 You and my auntie are the only people 828 00:52:04,793 --> 00:52:06,655 who have got my back right now. 829 00:52:06,793 --> 00:52:07,758 Yeah, thanks. 830 00:52:11,000 --> 00:52:12,103 Listen... 831 00:52:13,551 --> 00:52:16,172 everyone knew what Dan was like. 832 00:52:18,000 --> 00:52:19,965 I didn't do it. 833 00:52:20,103 --> 00:52:21,482 Of course. 834 00:52:26,103 --> 00:52:27,172 Okay. 835 00:52:28,551 --> 00:52:32,206 Bear with me for just a minute, inspector. 836 00:52:32,344 --> 00:52:34,379 I-I just want to show you something 837 00:52:34,517 --> 00:52:36,137 I've been thinking about. 838 00:52:40,000 --> 00:52:42,275 So... inspector. 839 00:52:42,758 --> 00:52:44,517 Uh-huh. 840 00:52:44,655 --> 00:52:47,137 What makes you think this was a crime of passion? 841 00:52:47,275 --> 00:52:50,517 Well, Dan King had five deep stab wounds to the chest 842 00:52:50,655 --> 00:52:53,206 and the heart area, so, I'd say jealousy's a motive. 843 00:52:53,344 --> 00:52:56,413 Maybe, yeah. But how about... 844 00:52:56,551 --> 00:53:00,034 So normally, Oscar starts his cleaning routine in the gym, 845 00:53:00,172 --> 00:53:03,793 but that night the class runs late, so he starts in the spa. 846 00:53:03,931 --> 00:53:07,000 He hears a noise, he rushes towards the treatment room. 847 00:53:07,137 --> 00:53:09,241 Oh, but no, he's still holding his mop. 848 00:53:09,379 --> 00:53:12,620 So he puts the mop up against the treatment room door, 849 00:53:12,758 --> 00:53:14,379 rushes inside and... 850 00:53:16,206 --> 00:53:20,448 But we know the mop was at the back door. 851 00:53:20,586 --> 00:53:23,517 - Not the treatment room door. - Mm-mm. 852 00:53:23,655 --> 00:53:26,172 I know it was by the treatment room door. 853 00:53:26,310 --> 00:53:29,379 Because there was a stain. 854 00:53:31,448 --> 00:53:33,310 So who moved the mop? 855 00:53:33,448 --> 00:53:36,310 Right, so they didn't want to leave footprints so, 856 00:53:36,448 --> 00:53:39,620 the killer mopped behind them as they left, yeah, so? 857 00:53:39,758 --> 00:53:43,655 So, do these sound like the actions of a young woman 858 00:53:43,793 --> 00:53:47,241 who has just killed her lover in moment of rage? 859 00:53:47,379 --> 00:53:49,000 Move the carrom board, please. 860 00:53:55,310 --> 00:53:57,379 Oh, no, no, no, no, I don't have time to eat. 861 00:53:57,517 --> 00:54:00,620 Oh, don't be silly. Food isn't just fuel. 862 00:54:00,758 --> 00:54:04,275 It's history. It's memory. It's communication. 863 00:54:04,413 --> 00:54:08,689 And, it's getting cold. So eat. 864 00:54:08,827 --> 00:54:11,275 Tom Yum soup with lemongrass, fresh ginger and shrimp. 865 00:54:11,413 --> 00:54:12,517 And you will love it. 866 00:54:16,275 --> 00:54:18,034 A career in the police never appealed? 867 00:54:19,482 --> 00:54:22,379 It might have once upon a time, but... 868 00:54:23,551 --> 00:54:25,172 my mother was widowed when I was 13, 869 00:54:25,310 --> 00:54:30,413 so my life choices and my world changed overnight. 870 00:54:32,517 --> 00:54:35,827 But I would say that our jobs are quite similar, inspector. 871 00:54:35,965 --> 00:54:37,793 Oh yeah? 872 00:54:37,931 --> 00:54:39,758 Do you know what my favourite Ted Talk is? 873 00:54:39,896 --> 00:54:41,586 - Mmm? - "The Brain In Our Gut." 874 00:54:41,724 --> 00:54:44,793 Also known as the enteric nervous system. 875 00:54:44,931 --> 00:54:47,689 Two thin layers of a hundred million nerve cells 876 00:54:47,827 --> 00:54:48,862 in our gastric tract. 877 00:54:49,000 --> 00:54:52,206 That is brain cells in our stomachs. 878 00:54:52,344 --> 00:54:54,965 And they need good food to work properly. 879 00:54:55,103 --> 00:54:59,000 And they speak to us. All the time. 880 00:54:59,137 --> 00:55:00,827 Nausea when you're nervous, butterflies 881 00:55:00,965 --> 00:55:03,586 when you fall in love, cramps when you fall out again. 882 00:55:03,724 --> 00:55:05,793 I think it's where intuition lives. 883 00:55:05,931 --> 00:55:09,655 I mean, there's a reason it's called gut instinct right? 884 00:55:09,793 --> 00:55:12,241 - Good chefs have it. - And good coppers too. 885 00:55:12,379 --> 00:55:17,172 - And the worst thing we can do... - Is ignore it... yeah. 886 00:55:20,551 --> 00:55:23,206 - Apple crumble cake? - Oh, no, no, not for me. 887 00:55:23,344 --> 00:55:25,379 No, I really, really have to go. 888 00:55:25,517 --> 00:55:28,517 Oh. Okay, um, well, let me drop you somewhere. 889 00:55:28,655 --> 00:55:30,586 No! Please. 890 00:55:30,724 --> 00:55:36,206 Um... I prefer to walk. But, thank you, Mrs. Sidhu. Thanks. 891 00:55:36,344 --> 00:55:41,689 Oh, um, inspector you, you forgot something... 892 00:55:53,896 --> 00:55:55,000 Took your time. 893 00:55:57,034 --> 00:55:59,931 - You searched Dan King's locker? - Yeah. Nothing in it. 894 00:56:00,068 --> 00:56:02,344 In fact, there was nothing of his in the whole club. 895 00:56:02,482 --> 00:56:04,448 Right, and that didn't strike you as strange? 896 00:56:04,586 --> 00:56:06,137 Yeah. It is. 897 00:56:07,620 --> 00:56:10,965 - Have you been eating garlic? - Just drive, sergeant. 898 00:56:11,103 --> 00:56:12,103 Back to the gym. 899 00:56:22,137 --> 00:56:23,275 Oh. 900 00:56:26,482 --> 00:56:27,413 Ah! 901 00:56:33,068 --> 00:56:35,206 So Dan King was leaving then, was he? 902 00:56:35,344 --> 00:56:36,586 What makes you think that, inspector? 903 00:56:36,586 --> 00:56:39,379 Well, all his personal effects removed. 904 00:56:39,517 --> 00:56:41,620 Him being replaced on the "Elite" programme. 905 00:56:41,758 --> 00:56:44,413 You don't kill someone for being a prat. 906 00:56:44,551 --> 00:56:48,655 Least I wouldn't. If I did, I'd be topping people all day. 907 00:56:48,793 --> 00:56:51,206 Anyway, I was on stage almost the whole time. 908 00:56:51,344 --> 00:56:53,655 Yeah. Almost being the operative word. 909 00:56:53,793 --> 00:56:56,172 I went to get some water. 910 00:56:56,310 --> 00:56:59,137 What did you fall out over? Women? 911 00:56:59,275 --> 00:57:00,620 Seems to be the running theme here. 912 00:57:00,620 --> 00:57:03,620 I sacked Dan. His extra curricular activities 913 00:57:03,758 --> 00:57:04,896 were becoming embarrassing. 914 00:57:05,034 --> 00:57:07,034 Inspector, if we want to terminate someone, 915 00:57:07,172 --> 00:57:09,172 we go to human resources. 916 00:57:11,482 --> 00:57:14,137 Sir, we've found Dan King's phone. 917 00:57:14,275 --> 00:57:16,034 Rani sent a message asking him to meet her 918 00:57:16,172 --> 00:57:17,413 at the spa the night he died. 919 00:57:17,551 --> 00:57:19,482 Right. Where can I find Rani Toor now, please? 920 00:57:19,620 --> 00:57:21,482 - Oh, she's gone. - She what? When? 921 00:57:21,620 --> 00:57:24,137 About lunchtime. Same time as you. 922 00:57:24,275 --> 00:57:25,931 I'll get officers to check her flat. 923 00:57:26,068 --> 00:57:29,965 I've been played, haven't I? Tom Yum soup and carrom board! 924 00:57:30,103 --> 00:57:32,206 I bloody fell for it! 925 00:57:40,689 --> 00:57:43,275 Oh, good. Tez, you're not going back to yours tonight are you? 926 00:57:43,413 --> 00:57:45,344 Can't live without me, innit? 927 00:57:45,482 --> 00:57:47,034 Well, as you begged so nicely. 928 00:57:47,172 --> 00:57:50,586 Good, because I am way behind on this Sharpetone order, 929 00:57:50,724 --> 00:57:52,862 so you can start by chopping those onions, please? 930 00:57:53,000 --> 00:57:54,689 They make me cry. 931 00:57:54,827 --> 00:57:56,862 And everything you cook makes me smell. 932 00:57:57,000 --> 00:57:59,137 Doesn't stop you eating it, does it? 933 00:58:01,448 --> 00:58:05,965 All your life I have stood in this kitchen cooking for you, 934 00:58:06,103 --> 00:58:07,758 and you can't even boil an egg. 935 00:58:07,896 --> 00:58:09,034 What's that say about you? 936 00:58:09,172 --> 00:58:11,517 I hate eggs. Always have. 937 00:58:11,655 --> 00:58:12,551 They give me the runs. 938 00:58:14,103 --> 00:58:15,423 What does that say about you, mum? 939 00:58:17,137 --> 00:58:18,310 I'll get my things. 940 00:58:26,551 --> 00:58:30,379 Inspector, has there been a development in the case? 941 00:58:30,517 --> 00:58:32,278 Mrs. Sidhu, I am arresting you for perverting 942 00:58:32,413 --> 00:58:34,068 the course of a police enquiry. 943 00:58:34,206 --> 00:58:35,206 Oh, don't be silly! 944 00:58:35,344 --> 00:58:36,689 What's going on? 945 00:58:36,827 --> 00:58:39,724 Oh, don't forget to turn the gas off under the daal! 946 00:58:39,862 --> 00:58:42,793 Your supper is under foil by the bread bin! 947 00:58:42,931 --> 00:58:45,793 Take the foil off before you put it in the oven. 948 00:58:45,931 --> 00:58:49,000 Forty minutes, 160 fan. 949 00:59:00,034 --> 00:59:03,137 Where is Rani Toor? 950 00:59:03,275 --> 00:59:06,689 - Where did she go? - Rani has got alibi! 951 00:59:06,827 --> 00:59:08,034 Preston told you! 952 00:59:08,172 --> 00:59:09,620 Well, we have reason to believe that 953 00:59:09,758 --> 00:59:13,275 Ms. Toor's gonna meet Dan at the spa the night he died. 954 00:59:13,413 --> 00:59:14,620 And we have evidence. 955 00:59:18,379 --> 00:59:20,379 Ever since we met, you've been leading me 956 00:59:20,517 --> 00:59:22,517 a merry dance, haven't ya? 957 00:59:24,034 --> 00:59:25,172 Mops. 958 00:59:26,034 --> 00:59:27,310 Keyrings. 959 00:59:28,034 --> 00:59:30,482 Accounts. Soup. 960 00:59:33,655 --> 00:59:38,620 She didn't do it. I know it. And so you do, in your guts. 961 00:59:38,758 --> 00:59:41,034 You're letting the real killer get away. 962 00:59:41,172 --> 00:59:45,241 Well, now I know how you drove your husband to a heart attack. 963 00:59:45,379 --> 00:59:47,219 Or maybe you just drove him to the shops, yeah, 964 00:59:47,310 --> 00:59:48,689 yeah, that'll do the trick. 965 00:59:48,827 --> 00:59:50,034 And your wife left you. 966 00:59:50,172 --> 00:59:51,852 And now your best friend lives in a bottle! 967 00:59:51,965 --> 00:59:53,965 Wake up before it's too late. 968 00:59:54,103 --> 00:59:55,551 You tell me where she is. 969 01:00:02,827 --> 01:00:04,310 Why don't you lock her up, Mint? 970 01:00:04,448 --> 01:00:08,517 Yeah, let's see how a night in the cells refreshes that memory. 971 01:00:08,655 --> 01:00:10,103 - Sir? - Do it. 972 01:00:20,965 --> 01:00:24,896 Arterial fat. That's what killed my husband. 973 01:00:25,034 --> 01:00:27,724 You might want to get that blood pressure checked out. 974 01:01:18,862 --> 01:01:20,137 Nothing much changes. 975 01:01:24,241 --> 01:01:25,655 Nothin' in here! 976 01:01:29,137 --> 01:01:31,206 Now you lock me in, daddy! 977 01:01:35,862 --> 01:01:37,896 You've been inside before? 978 01:01:38,034 --> 01:01:39,482 In and out my whole life. 979 01:01:47,620 --> 01:01:48,758 Prefect day. 980 01:02:47,862 --> 01:02:49,448 - How're you? - Hey. 981 01:02:59,034 --> 01:03:00,137 Oh, hiya. 982 01:03:01,413 --> 01:03:04,620 - Hi... - It's, uh, Amelie. 983 01:03:07,103 --> 01:03:11,620 I, uh, I spilled drinks on you at the works do? 984 01:03:11,758 --> 01:03:14,379 But I sent flowers to say sorry. 985 01:03:14,517 --> 01:03:18,448 - Oh, was that you? - Did they not put a card in it? 986 01:03:18,586 --> 01:03:20,862 I literally told them to send one. 987 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 - I'm so sorry! - No, it's okay. 988 01:03:23,137 --> 01:03:26,275 Just another excuse for Preston to do his nut. 989 01:03:26,413 --> 01:03:28,551 I'm so sick of it. 990 01:03:28,689 --> 01:03:32,827 Yeah, but you two though, you're like, perfect Insta couple... 991 01:03:32,965 --> 01:03:36,241 Yeah. Exactly. We're a brand. But only as a pair. 992 01:03:36,379 --> 01:03:38,896 So guess I'm stuck with him for now, right? 993 01:03:39,034 --> 01:03:41,689 Joking. Obvs. 994 01:03:41,827 --> 01:03:44,758 Yeah, it's fine. Everyone's pretty on edge at the moment. 995 01:03:44,896 --> 01:03:49,655 - Mmm. Mm-hmm. - So awful what's happened. 996 01:03:49,793 --> 01:03:52,827 You know, the police have been interviewing Rani for hours? 997 01:03:52,965 --> 01:03:54,827 Have they? Huh. 998 01:03:54,965 --> 01:03:58,172 That explains why Preston's been sniffing round her. 999 01:03:58,310 --> 01:04:00,206 Always finds the damsels in distress. 1000 01:04:00,344 --> 01:04:03,448 Yeah, but she really is though. 1001 01:04:03,586 --> 01:04:05,758 Poor girl, everyone's gossiping about her, 1002 01:04:05,896 --> 01:04:07,344 she probably lost her job. 1003 01:04:09,379 --> 01:04:12,689 And she's always suffered with depression. 1004 01:04:12,827 --> 01:04:14,724 I'm pretty worried about her to be honest... 1005 01:04:14,862 --> 01:04:17,068 I had no idea. 1006 01:04:17,206 --> 01:04:18,310 That sucks. 1007 01:04:20,241 --> 01:04:22,413 Alright, that's it. Self-care time. 1008 01:04:22,551 --> 01:04:24,413 Now that we can finally use the spa again. 1009 01:04:24,551 --> 01:04:26,482 - I'm gonna have a seaweed wrap. - Yeah? 1010 01:04:26,620 --> 01:04:28,482 - Yeah. - Ah, sounds like a great idea. 1011 01:04:28,482 --> 01:04:31,034 Me too, and a hot stone massage. 1012 01:04:31,172 --> 01:04:32,586 Ooh. 1013 01:04:32,724 --> 01:04:36,206 And one of those Elemis Frangipangy sets from the shop. 1014 01:04:36,344 --> 01:04:39,379 For both of us. My treat. 1015 01:04:39,517 --> 01:04:43,517 What? Amelie, can you afford this? 1016 01:04:43,655 --> 01:04:48,310 Listen, occasionally, daddy picks up a few treats for me 1017 01:04:48,448 --> 01:04:53,137 and my friends, so... shall we? 1018 01:04:58,862 --> 01:05:01,551 Sir. I don't think you should have locked Mrs. Sidhu up. 1019 01:05:01,689 --> 01:05:04,103 Why not? She's been doing my job. Badly. 1020 01:05:04,241 --> 01:05:05,655 And I think you need to see this. 1021 01:05:11,482 --> 01:05:16,172 Chief Inspector Burton! My office. Now! 1022 01:05:21,965 --> 01:05:23,689 You have been avoiding me. 1023 01:05:23,827 --> 01:05:26,241 And now our main suspect Rani Toor, has somehow 1024 01:05:26,379 --> 01:05:29,310 managed to disappear! 1025 01:05:29,448 --> 01:05:31,586 Care to tell me who screwed up? 1026 01:05:31,724 --> 01:05:34,413 Yeah, me. My misjudgement. 1027 01:05:35,724 --> 01:05:36,793 Size 11, sir. 1028 01:05:36,931 --> 01:05:39,379 - What? - Slippers. 1029 01:05:39,517 --> 01:05:41,000 If I'm to step down, I may as well 1030 01:05:41,137 --> 01:05:42,586 have the appropriate footwear. 1031 01:05:42,724 --> 01:05:45,379 Resignation accepted. 1032 01:05:45,517 --> 01:05:49,689 Ah, God. You were once a very good cop, Pete. 1033 01:05:49,827 --> 01:05:52,310 I hoped you would get a last chance to show it. 1034 01:05:58,000 --> 01:06:01,137 I thought I put the "do not disturb" sign out. 1035 01:06:01,275 --> 01:06:02,931 - You're free to go. - Of course I am. 1036 01:06:03,068 --> 01:06:04,931 And how am I supposed to get home? 1037 01:06:05,068 --> 01:06:06,137 I'll give you a lift. 1038 01:06:09,482 --> 01:06:11,137 Well, you better take me straight 1039 01:06:11,275 --> 01:06:12,724 to the health club, inspector. 1040 01:06:12,862 --> 01:06:16,103 Thanks to you, I've lost my pay-check and my contract. 1041 01:06:41,896 --> 01:06:43,931 Look, I had no idea who your father was. 1042 01:06:44,068 --> 01:06:45,827 - Mm-hm. - He was a legend. 1043 01:06:45,965 --> 01:06:47,126 Why didn't you say something? 1044 01:06:47,241 --> 01:06:48,379 Because my father taught me 1045 01:06:48,517 --> 01:06:50,137 justice is blind and carries scales. 1046 01:06:50,275 --> 01:06:51,758 No favours because of who you are. 1047 01:06:51,896 --> 01:06:53,344 Well, you won't get any from me. 1048 01:06:57,137 --> 01:06:59,586 - Did you read it? - Hm. 1049 01:06:59,724 --> 01:07:02,172 Yeah, I'd like to say it was a complete 1050 01:07:02,310 --> 01:07:04,655 train wreck of insane gibberish. 1051 01:07:04,793 --> 01:07:07,551 - Oh. - But I can't. 1052 01:07:07,689 --> 01:07:09,793 True, there are random flights of speculation. 1053 01:07:09,931 --> 01:07:11,620 And too many pointless recipes. 1054 01:07:11,758 --> 01:07:16,172 Having said that, there are some genuine moments of inspiration. 1055 01:07:16,310 --> 01:07:18,551 Thank you. I think. 1056 01:07:18,689 --> 01:07:21,275 Has it changed your mind about my niece? 1057 01:07:21,413 --> 01:07:23,793 Well, it looks like the case will be passed over. 1058 01:07:23,931 --> 01:07:26,000 I-I'm moving on, elsewhere. 1059 01:07:26,137 --> 01:07:28,379 I am genuinely sorry about Rani. 1060 01:07:28,517 --> 01:07:31,172 Well. It's not over yet. And I'm not giving up on her. 1061 01:07:31,310 --> 01:07:35,206 - Didn't think you would. - But, I'm sorry you're leaving. 1062 01:07:35,344 --> 01:07:38,068 You're a good man and I don't often say that to blokes 1063 01:07:38,206 --> 01:07:39,448 who've locked me up. 1064 01:07:41,275 --> 01:07:42,758 Oh, my word. 1065 01:07:45,000 --> 01:07:46,448 I've been so stupid. 1066 01:07:46,586 --> 01:07:48,746 - I wouldn't say stupid... - Yeah, I've-I've got to go. 1067 01:07:51,275 --> 01:07:53,034 Unbelievable. 1068 01:07:53,172 --> 01:07:54,689 These look delicious, Tez. 1069 01:07:54,827 --> 01:07:56,310 Go on, give it a try then. 1070 01:07:57,689 --> 01:08:00,482 - Are you mad? - Oi, what you doing? 1071 01:08:00,620 --> 01:08:02,448 Better than prison food. 1072 01:08:02,586 --> 01:08:05,275 I'm so sorry, I thought I saw a fly on your cod ball. 1073 01:08:05,413 --> 01:08:08,241 All okay? 1074 01:08:08,379 --> 01:08:10,068 All great as usual. 1075 01:08:13,517 --> 01:08:16,896 I mean, you... you cooked all of this? 1076 01:08:17,034 --> 01:08:20,379 It's easy. Dunno why you make it look so complicated. 1077 01:08:20,517 --> 01:08:23,310 - Uh-huh. - What were you arrested for? 1078 01:08:23,448 --> 01:08:25,103 Mental driving in an offensive cardigan? 1079 01:08:25,241 --> 01:08:27,931 No! I was, I was trying to help Rani. 1080 01:08:28,068 --> 01:08:30,724 Ah, she's one pretend cousin too far. 1081 01:08:30,862 --> 01:08:33,793 Still. Least I got myself a bad ass mum. 1082 01:08:33,931 --> 01:08:35,448 Yeah, well, don't get any ideas. 1083 01:08:35,586 --> 01:08:38,517 One "badass" in the family is quite enough. 1084 01:08:40,862 --> 01:08:42,655 Liz, I have remembered. 1085 01:08:42,793 --> 01:08:47,793 You are Liz Claydon, body builder of the year 2016? 1086 01:08:47,931 --> 01:08:50,034 - Why didn't you tell me? - To be honest Mrs. Sidhu. 1087 01:08:50,172 --> 01:08:51,517 I don't like to talk about it. 1088 01:08:51,655 --> 01:08:54,827 It wasn't a good time, the pressure, the drugs. 1089 01:08:54,965 --> 01:08:57,724 I made a choice to look after myself and move on. 1090 01:08:57,862 --> 01:09:01,965 I couldn't end up like the people here, like Preston. 1091 01:09:02,103 --> 01:09:03,343 I'm surprised he's not rattling 1092 01:09:03,344 --> 01:09:04,785 the amount of steroids he must be on. 1093 01:09:04,896 --> 01:09:07,620 Yeah, he's a bit extra. 1094 01:09:07,758 --> 01:09:09,344 Thank you, Liz. 1095 01:09:09,482 --> 01:09:12,586 And you are beautiful because you've survived. 1096 01:09:12,724 --> 01:09:14,137 We all need to hear that. 1097 01:09:25,655 --> 01:09:29,344 You move quickly, Krissie. Nice work though! Aim high! 1098 01:09:29,482 --> 01:09:32,448 - Bed the boss, yeah! - What is the matter with you? 1099 01:09:32,586 --> 01:09:33,724 We just talking! 1100 01:09:33,862 --> 01:09:36,137 - Jog on, Preston. - Yeah, chill, Preston. 1101 01:09:36,275 --> 01:09:38,068 You're an embarrassment. 1102 01:09:41,793 --> 01:09:43,034 Preston! Stop it! 1103 01:09:45,620 --> 01:09:47,068 Do you want some?! 1104 01:09:48,896 --> 01:09:51,586 - Do you want some?! - Okay! 1105 01:09:52,827 --> 01:09:54,137 Tony! 1106 01:09:59,206 --> 01:10:03,241 - Come on then! - Preston! Stop it! Stop it! 1107 01:10:03,379 --> 01:10:05,310 Stop it! Someone stop them! 1108 01:10:05,448 --> 01:10:09,413 Or do something! Somebody call someone! Please, Preston! 1109 01:10:09,551 --> 01:10:11,431 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Don't touch my head! 1110 01:10:11,448 --> 01:10:12,896 - Don't! - Okay, okay, okay! 1111 01:10:13,034 --> 01:10:15,413 What's that? What's that? Get off! 1112 01:10:15,551 --> 01:10:16,931 - No, Krissie! - What is that? 1113 01:10:16,931 --> 01:10:18,931 - Don't look! - It's from his head! 1114 01:10:19,068 --> 01:10:21,482 - What is that? - What's happened to you? 1115 01:10:21,620 --> 01:10:25,275 - Krissie, I love you! - Love? You don't love me! 1116 01:10:25,413 --> 01:10:28,344 You disgust me. And you scare me! 1117 01:10:28,482 --> 01:10:32,103 Hair loss. Aggression. Paranoia. 1118 01:10:32,241 --> 01:10:34,068 All side effects... 1119 01:10:36,137 --> 01:10:37,448 from steroids. 1120 01:10:39,517 --> 01:10:42,413 What does that explain the jealousy? Gas-lighting? 1121 01:10:42,551 --> 01:10:44,000 Messing around with Rani? 1122 01:10:44,137 --> 01:10:47,793 All Rani was doing that night was helping me fix my hair. 1123 01:10:47,931 --> 01:10:50,379 Dying my greys. 1124 01:10:50,517 --> 01:10:51,448 Okay? 1125 01:10:53,793 --> 01:10:55,241 We've been doing it regularly. 1126 01:10:56,655 --> 01:10:58,344 To help me feel normal! 1127 01:10:58,482 --> 01:11:01,655 So she was fixing your hair the night of the murder? 1128 01:11:01,793 --> 01:11:03,137 Oh, my God. 1129 01:11:03,275 --> 01:11:04,758 What, you knew that girl was innocent? 1130 01:11:04,896 --> 01:11:07,551 And you were gonna let her take the rap, because of your hair? 1131 01:11:07,689 --> 01:11:12,586 Okay, can we calm down? Mint, squad car, ASAP. 1132 01:11:12,724 --> 01:11:14,068 Give me that! 1133 01:11:14,206 --> 01:11:17,551 You are gonna watch while I wipe every bit of me from your phone. 1134 01:11:17,689 --> 01:11:19,551 We are done! 1135 01:11:19,689 --> 01:11:22,448 Tell Rani the good news and get her home. Okay? 1136 01:11:22,586 --> 01:11:24,413 - Okay. On it. - Preston? 1137 01:11:26,448 --> 01:11:28,689 Why did Rani protect you? 1138 01:11:28,827 --> 01:11:30,551 What did you threaten her with? 1139 01:11:30,689 --> 01:11:31,586 Oh, my God. 1140 01:11:32,758 --> 01:11:34,103 I think I know. 1141 01:11:34,241 --> 01:11:39,137 - Show me. - It's Dan and Rani. Disgusting. 1142 01:11:39,275 --> 01:11:41,103 Looks like blackmail, Mr. Jones. 1143 01:11:44,551 --> 01:11:46,965 - Spread the word, okay? - Yes, sir. 1144 01:11:47,103 --> 01:11:48,103 Thank you. 1145 01:11:51,137 --> 01:11:54,206 Blackmail and perverting the course of justice. 1146 01:11:54,344 --> 01:11:55,655 Good work, inspector. 1147 01:11:55,793 --> 01:11:57,620 Shame you couldn't find the actual murderer. 1148 01:11:57,758 --> 01:12:00,000 Go out with a bang, rather than a whimper. 1149 01:12:10,586 --> 01:12:14,931 This is all so toxic for my reputation... 1150 01:12:15,068 --> 01:12:16,241 my legacy. 1151 01:12:17,793 --> 01:12:19,241 I can't stay, Tony. I'm sorry. 1152 01:12:19,379 --> 01:12:21,827 - Lori, please. - Come on. 1153 01:12:21,965 --> 01:12:24,758 I have to think of my fans here. 1154 01:12:24,896 --> 01:12:27,206 I represent hope to them. 1155 01:12:27,344 --> 01:12:28,586 I want them to care about themselves, 1156 01:12:28,586 --> 01:12:30,551 not pump themselves full of drugs. 1157 01:12:30,689 --> 01:12:31,689 I hear you. 1158 01:12:33,482 --> 01:12:34,482 I hear you. 1159 01:12:35,586 --> 01:12:38,241 - Why isn't Rani picking up? - Yep. 1160 01:12:38,379 --> 01:12:40,448 The Tez-meister saved the day. 1161 01:12:40,586 --> 01:12:43,103 It's funny, if I still had my old job 1162 01:12:43,241 --> 01:12:44,521 I would have been working nights. 1163 01:12:44,620 --> 01:12:46,241 Lucky for you, my schedule changed. 1164 01:12:48,896 --> 01:12:49,793 What? 1165 01:12:51,586 --> 01:12:56,517 He changed his routine to collect blackmail money. 1166 01:12:56,655 --> 01:12:59,793 Oscar was the one who was lured to the spa! 1167 01:12:59,931 --> 01:13:01,724 Thank you, Tez! 1168 01:13:01,862 --> 01:13:04,310 The hair, mum? Cuh. 1169 01:13:04,448 --> 01:13:07,689 Tez! What's the biggest fear of your life? 1170 01:13:08,931 --> 01:13:11,172 Aliens. 1171 01:13:11,310 --> 01:13:13,965 Not alien invasion, but literally the film "Aliens" 1172 01:13:14,103 --> 01:13:16,965 will be rebooted by a second rate director. 1173 01:13:17,103 --> 01:13:19,827 I think the biggest fear in anyone's life is not being seen 1174 01:13:19,965 --> 01:13:22,586 and not being loved. 1175 01:13:22,724 --> 01:13:24,275 Rani needs me now, and I have to go. 1176 01:13:24,413 --> 01:13:25,862 But what about all the food? 1177 01:13:26,000 --> 01:13:27,379 I mean, it shouldn't, it's nearly done, you just 1178 01:13:27,379 --> 01:13:28,659 turn the oven off in ten minutes, 1179 01:13:28,758 --> 01:13:30,344 and turn thebhajis in the fryer in two. 1180 01:13:30,482 --> 01:13:31,586 But I can't do all that without a recipe. 1181 01:13:31,586 --> 01:13:34,758 Tez, you got this. I see you. 1182 01:13:34,896 --> 01:13:37,275 - And I love you. - Go! 1183 01:13:37,413 --> 01:13:40,103 - Do your thing, mum. - Okay. 1184 01:14:03,862 --> 01:14:05,827 With my compliments. 1185 01:14:10,103 --> 01:14:11,423 - Burton. - Inspector? 1186 01:14:11,551 --> 01:14:14,000 Oh, thank God, don't resign yet, 1187 01:14:14,137 --> 01:14:15,551 you are gonna to want to hear this. 1188 01:14:15,689 --> 01:14:18,310 Sidhu, are you driving? 1189 01:14:18,448 --> 01:14:23,827 Yes, and I've just realised. I have made a huge mistake. 1190 01:14:23,965 --> 01:14:27,551 - What, just the one? - Oscar didn't get in the way. 1191 01:14:27,689 --> 01:14:30,241 He was always the intended victim. 1192 01:14:30,379 --> 01:14:31,965 He wasn't forced to change his routine. 1193 01:14:32,103 --> 01:14:34,172 He changed it deliberately. 1194 01:14:34,310 --> 01:14:37,448 Mirror, signal, manoeuvre and continue. 1195 01:14:37,586 --> 01:14:39,655 Tony is spending money like it's water, 1196 01:14:39,793 --> 01:14:42,862 and someone is exploiting it to pass off bogus invoices 1197 01:14:43,000 --> 01:14:44,896 and pocket the money. 1198 01:14:45,034 --> 01:14:48,275 But to keep it up, they need two sets of accounts. 1199 01:14:48,413 --> 01:14:50,310 One for the audit kept on a memory key, 1200 01:14:50,448 --> 01:14:54,172 and one black set on a second memory key. 1201 01:14:54,310 --> 01:14:57,689 But, oh, no, they lose their memory stick. 1202 01:14:57,827 --> 01:15:02,517 Who's gonna find it? The cleaner, of course. 1203 01:15:02,655 --> 01:15:05,310 Now Oscar can't pull off a complex fraud but he knows 1204 01:15:05,448 --> 01:15:06,862 when he's looking at black accounts. 1205 01:15:07,000 --> 01:15:09,413 He needs money to bring his family over from Colombia, 1206 01:15:09,551 --> 01:15:12,758 so now he's got leverage to make some, 1207 01:15:12,896 --> 01:15:14,379 by blackmailing the fraudster. 1208 01:15:14,517 --> 01:15:17,103 Next morning, he makes sure everyone gets a look 1209 01:15:17,241 --> 01:15:19,068 at his fancy new keyring. 1210 01:15:19,206 --> 01:15:21,310 It's bait for whoever's fiddling the numbers. 1211 01:15:21,448 --> 01:15:23,620 And it's not long before he gets a bite 1212 01:15:23,758 --> 01:15:26,724 a text asking him to meet in the spa. 1213 01:15:26,862 --> 01:15:29,517 Right, so he arranges a late night meet up at the spa! 1214 01:15:29,655 --> 01:15:32,000 Yes, yes, Oscar is the intended victim, 1215 01:15:32,137 --> 01:15:35,758 but the killer has a plan to frame someone else, Rani, 1216 01:15:35,896 --> 01:15:39,310 so they want Dan to look like the target. 1217 01:15:39,448 --> 01:15:41,344 The killer gets hold of Rani's phone, 1218 01:15:41,482 --> 01:15:44,241 sends Dan a text inviting him for a private massage, 1219 01:15:44,379 --> 01:15:47,275 the next night, and deletes the text straight after 1220 01:15:47,413 --> 01:15:49,103 so she won't see it. 1221 01:15:49,241 --> 01:15:50,724 Right, so someone must've spiked Rani's drink 1222 01:15:50,724 --> 01:15:52,482 at the works party, which meant 1223 01:15:52,620 --> 01:15:54,379 she wouldn't be at work the next day 1224 01:15:54,517 --> 01:15:56,137 and wouldn't bump into Dan. 1225 01:15:56,275 --> 01:16:00,655 Exactly, inspector! So Dan turns up ready for fun. 1226 01:16:00,793 --> 01:16:03,000 Oscar arrives, hears his screams, 1227 01:16:03,137 --> 01:16:05,241 charges in and gets the same treatment. 1228 01:16:05,379 --> 01:16:09,068 So the stage is set, a womaniser, a jealous lover, 1229 01:16:09,206 --> 01:16:12,620 and a good Samaritan who got in the way. 1230 01:16:12,758 --> 01:16:14,000 But Oscar has taken some 1231 01:16:14,000 --> 01:16:15,379 precautions of his own. 1232 01:16:15,517 --> 01:16:17,586 He's hidden the memory stick. 1233 01:16:17,724 --> 01:16:22,275 So who had access to the accounts and Rani's phone, 1234 01:16:22,413 --> 01:16:25,482 and who is living a life beyond their apparent means? 1235 01:16:25,620 --> 01:16:31,620 And who did Dan cheat with on Rani? 1236 01:16:33,068 --> 01:16:34,931 Thanks, Amelie. Thank God this is over. 1237 01:16:35,068 --> 01:16:36,724 I have a little surprise for you inside. 1238 01:16:36,862 --> 01:16:39,551 - Oh, okay. - No, allow me. 1239 01:16:39,689 --> 01:16:40,586 Still got your keys! 1240 01:16:49,379 --> 01:16:51,758 Always the quiet ones. Where is she? 1241 01:16:51,896 --> 01:16:53,689 Should be at Rani's flat by now. 1242 01:16:53,827 --> 01:16:55,448 - I'm nearly there. - What? 1243 01:16:55,586 --> 01:17:00,655 No, no, you wait for back up. Sidhu? Mint! Car, now! 1244 01:17:00,793 --> 01:17:01,827 Yes, sir! 1245 01:17:08,862 --> 01:17:09,724 Oh, my God. 1246 01:17:11,000 --> 01:17:12,103 Amelie. 1247 01:17:12,241 --> 01:17:15,689 I do love your sound system by the way. 1248 01:17:15,827 --> 01:17:18,310 Feel like we need some music, you know? 1249 01:17:18,448 --> 01:17:21,586 Get me in the zone. I really like this one. 1250 01:17:23,586 --> 01:17:24,517 What is all this? 1251 01:17:29,724 --> 01:17:30,620 Amelie! 1252 01:17:31,758 --> 01:17:34,034 Hey! Stop it! 1253 01:17:37,931 --> 01:17:42,586 Amelie, look, I like you. But, not in this way. 1254 01:17:42,724 --> 01:17:45,724 Oh, you really love yourself, don't you? 1255 01:17:45,862 --> 01:17:47,137 What? 1256 01:17:47,275 --> 01:17:50,586 No wonder you couldn't stop stealing money. 1257 01:17:50,724 --> 01:17:54,551 - Me? - A little here, a little there. 1258 01:17:56,206 --> 01:17:57,965 So you could have a few nice things. 1259 01:17:58,103 --> 01:18:00,551 None of this stuff is mine, it's yours. 1260 01:18:00,689 --> 01:18:02,137 Your dad buys it for yo... 1261 01:18:05,000 --> 01:18:06,310 There is no dad, is there? 1262 01:18:06,448 --> 01:18:09,620 But it's all caught up with you now, hasn't it? 1263 01:18:09,758 --> 01:18:14,275 The debts, the police, and the final nail... 1264 01:18:16,103 --> 01:18:18,965 Dan cheating on you. 1265 01:18:19,103 --> 01:18:20,206 You? 1266 01:18:20,344 --> 01:18:22,862 God, what a let down he was. 1267 01:18:23,000 --> 01:18:25,620 - Literally. - You? 1268 01:18:25,758 --> 01:18:28,000 You were the one night stand with Dan? 1269 01:18:30,827 --> 01:18:32,103 Amelie, you need help. 1270 01:18:32,241 --> 01:18:35,517 No, Rani, you do. 1271 01:18:38,103 --> 01:18:41,517 Everybody knows you're suicidal. 1272 01:18:41,655 --> 01:18:43,620 Mainly because I keep telling them. 1273 01:18:43,758 --> 01:18:49,448 I-I rushed over to tell you, you're in the clear. 1274 01:18:50,344 --> 01:18:52,379 But you know you did it. 1275 01:18:52,517 --> 01:18:55,724 And you just can't cope with the guilt. 1276 01:18:57,517 --> 01:19:03,931 Such a shame I didn't get here in time, before... 1277 01:19:04,068 --> 01:19:06,241 you slashed your wrists. 1278 01:19:06,379 --> 01:19:07,068 No! 1279 01:19:17,758 --> 01:19:19,827 I'm outside Rani's flat now. 1280 01:19:19,965 --> 01:19:21,275 - Help! Help! - Who's that? 1281 01:19:21,275 --> 01:19:24,103 - Rani? - Look, wait there. 1282 01:19:24,241 --> 01:19:25,379 Do not go in! 1283 01:19:28,896 --> 01:19:30,448 - The door's locked! - Good. 1284 01:19:31,862 --> 01:19:34,034 You've got a spare key, haven't ya? 1285 01:19:38,034 --> 01:19:40,517 Sidhu? Mrs. Sidhu! 1286 01:19:43,689 --> 01:19:45,103 Foot down. 1287 01:19:47,862 --> 01:19:49,034 No! 1288 01:19:50,413 --> 01:19:53,896 And the good news is, me and Krissie are friends now. 1289 01:19:54,034 --> 01:19:57,827 And your tragic suicide is gonna bring us even closer. 1290 01:19:57,965 --> 01:19:59,413 I'm not armed. 1291 01:20:01,448 --> 01:20:04,689 - Auntie! - I... I-I just want to talk. 1292 01:20:07,379 --> 01:20:10,206 Sorry, what is this? 1293 01:20:10,344 --> 01:20:13,275 - Super-Gran to the rescue? - Love it. 1294 01:20:13,413 --> 01:20:16,586 What you gonna do, curry me into submission? 1295 01:20:16,724 --> 01:20:18,862 Yeah... Yeah, I grew up pretending to laugh 1296 01:20:19,000 --> 01:20:20,344 at jokes like that. 1297 01:20:20,482 --> 01:20:22,551 I-I mean, it's exhausting isn't it, Amelie? 1298 01:20:22,689 --> 01:20:27,000 Being so desperate to fit in, like using your lunch money 1299 01:20:27,137 --> 01:20:28,417 to buy friends in the playground. 1300 01:20:28,448 --> 01:20:29,862 I used to do that too, but, you know, 1301 01:20:29,862 --> 01:20:31,655 when the money runs out, so do the friends. 1302 01:20:31,793 --> 01:20:36,206 - So you had to keep going. - Just... just stop, old lady. 1303 01:20:36,344 --> 01:20:40,482 - Just, stop. - Don't, auntie. Stay there. 1304 01:20:42,206 --> 01:20:44,965 Oscar, he was a single blow, but Dan, wow, 1305 01:20:45,103 --> 01:20:46,620 that-that must have been tough. 1306 01:20:46,758 --> 01:20:50,724 Five deep angry wounds, how did you make it 1307 01:20:50,862 --> 01:20:52,689 look like a crime of passion? 1308 01:20:52,827 --> 01:20:57,275 How did Dan react when he saw that it was you and not Rani? 1309 01:21:04,379 --> 01:21:09,068 He didn't even recognise you. Another invisible woman. 1310 01:21:09,206 --> 01:21:11,206 Oh, sweetheart. I'm so sorry. 1311 01:21:12,517 --> 01:21:16,241 - Just get back! - Leave her alone! 1312 01:21:16,379 --> 01:21:19,517 Get out of my head, "auntie." 1313 01:21:19,655 --> 01:21:23,034 This is why Rani's gonna kill you. 1314 01:21:23,172 --> 01:21:25,206 And then, kill herself 1315 01:21:25,344 --> 01:21:27,482 because you just wouldn't shut up! 1316 01:21:28,482 --> 01:21:30,724 Okay, drop it. Drop the knife. 1317 01:21:46,931 --> 01:21:49,000 Get it! Wait, wait, wait! 1318 01:21:50,241 --> 01:21:51,310 Mint, are you okay? 1319 01:21:51,448 --> 01:21:52,931 Think I caught my coccyx on landing, 1320 01:21:53,068 --> 01:21:54,103 but otherwise, fine, sir. 1321 01:21:54,241 --> 01:21:56,103 Okay, take her away. 1322 01:21:58,517 --> 01:21:59,655 Amelie Cook, you have the right to remain silent. 1323 01:21:59,655 --> 01:22:01,586 Here. Take that. 1324 01:22:01,724 --> 01:22:03,965 - Nice one, Mint. Good work. - Thanks, sir. 1325 01:22:04,103 --> 01:22:05,586 Don't touch me! 1326 01:22:09,103 --> 01:22:11,206 So why didn't you tell me 1327 01:22:11,344 --> 01:22:15,103 that Preston was blackmailing you with that, his film? 1328 01:22:18,034 --> 01:22:19,310 You saw it. 1329 01:22:23,275 --> 01:22:29,517 Dan liked to record his conquests. 1330 01:22:29,655 --> 01:22:31,827 Send them to his grubby little friends. 1331 01:22:31,965 --> 01:22:34,206 Like Preston. 1332 01:22:34,344 --> 01:22:36,068 I didn't even know I was being filmed. 1333 01:22:38,137 --> 01:22:42,379 Preston said he'd put it online if I didn't keep his secrets. 1334 01:22:43,896 --> 01:22:48,517 Rajesh would have seen it, his family, everyone. 1335 01:22:48,655 --> 01:22:51,172 So you would rather be charged with murder than let a man... 1336 01:22:51,310 --> 01:22:53,689 Slut shame me. Yeah. 1337 01:22:53,827 --> 01:22:57,689 My God. Well, what does that say about us all? 1338 01:22:57,827 --> 01:23:00,862 Now you listen to me, if Rajesh judges you for this, 1339 01:23:01,000 --> 01:23:02,896 he is not man enough for you. 1340 01:23:03,034 --> 01:23:05,758 The shame is theirs, not yours. 1341 01:23:05,896 --> 01:23:08,586 Never ours... okay? 1342 01:23:15,206 --> 01:23:18,482 - It's Rajesh. - Go, go. 1343 01:23:23,344 --> 01:23:25,034 Hi, babe. 1344 01:23:25,172 --> 01:23:28,689 - Calm down. Calm down. - God, please get off me! 1345 01:23:28,827 --> 01:23:31,586 I'm sorry. I'm sorry! 1346 01:23:34,206 --> 01:23:35,931 I haven't done anything wrong! 1347 01:23:35,931 --> 01:23:38,724 'I haven't done anything! I haven't done anything!' 1348 01:23:38,862 --> 01:23:41,896 - Well, that was, uh... - Our first collar together! 1349 01:23:42,034 --> 01:23:43,206 How exciting was that?! 1350 01:23:46,034 --> 01:23:47,344 Unbelievable. 1351 01:23:50,241 --> 01:23:52,344 - Cheers, see you at the station. - See you there, sir. 1352 01:23:52,344 --> 01:23:54,931 - Nooo! - Congratulations, Pete! 1353 01:23:57,758 --> 01:24:01,965 So uh, what changed your mind about leaving? 1354 01:24:02,103 --> 01:24:04,000 It feels good to get the win again, sir. 1355 01:24:04,137 --> 01:24:06,862 Ah! 1356 01:24:07,000 --> 01:24:09,482 What's this? Codename "Soup"? 1357 01:24:09,620 --> 01:24:15,620 Hmm. It's a new source which I can't reveal for now. 1358 01:24:15,758 --> 01:24:19,620 Right, well, I look forward to when you do. 1359 01:24:19,758 --> 01:24:22,103 Welcome back, inspector. Again. 1360 01:24:34,551 --> 01:24:37,448 'm Lori McKenzie, three time gold medalist, 1361 01:24:37,586 --> 01:24:40,620 inviting you on our exciting new initiative. 1362 01:24:40,758 --> 01:24:42,517 But first, let me introduce you 1363 01:24:42,655 --> 01:24:45,068 to Sharpetone's brand new ambassador. 1364 01:24:45,206 --> 01:24:47,206 I'm Liz Claydon, and I'm living proof 1365 01:24:47,344 --> 01:24:49,137 of the harm body image can do. 1366 01:24:49,275 --> 01:24:51,413 "Take a Step" isn't about having the perfect body. 1367 01:24:51,551 --> 01:24:53,862 It's about taking a step in the right direction. 1368 01:24:54,000 --> 01:24:57,241 Go for a jog, take a walk, anything you can do 1369 01:24:57,379 --> 01:24:58,793 that's sustainable 1370 01:24:58,931 --> 01:25:00,793 Whatever your level. 1371 01:25:00,931 --> 01:25:03,344 Cut. Well done, that was great. 1372 01:25:03,482 --> 01:25:06,689 ♪ Take a chance out with me until the sunrise... ♪ 1373 01:25:06,827 --> 01:25:09,517 So this is both of your faults really. 1374 01:25:09,655 --> 01:25:14,206 You left me at 13, made me stronger. 1375 01:25:14,344 --> 01:25:18,689 You left me at 55 and even though it hurt like hell, 1376 01:25:18,827 --> 01:25:20,137 you set me free. 1377 01:25:21,793 --> 01:25:25,586 Is it okay to say that I finally like it? 1378 01:25:28,862 --> 01:25:30,724 If I can pull you away from the cupboard of death for a moment? 1379 01:25:30,724 --> 01:25:32,551 - Shrine, if you don't mind. - Whatever. 1380 01:25:32,689 --> 01:25:35,137 Now the screen's frozen. Something's burning. 1381 01:25:35,275 --> 01:25:38,724 And my sheets need changing. You coming? 1382 01:25:38,862 --> 01:25:41,310 Great to have a man about the place again. 1383 01:25:42,758 --> 01:25:44,206 Night-night. 95551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.