Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,979 --> 00:00:46,104
(Erzähler) Wie eine Sage klingt heute,
was vor 150 Jahren Wirklichkeit war.
2
00:00:46,188 --> 00:00:52,354
Mit warmen Sonnenstrahlen wurde dieser
wundervolle Donnerstag im Jahre 1845
3
00:00:52,438 --> 00:00:57,604
exakt um 6:53 Uhr mittelamerikanischer
Wildwestzeit wachgeküsst.
4
00:00:57,688 --> 00:01:01,813
Ein Duft von taufrischen Pferdeäpfeln
lag in der Luft,
5
00:01:01,896 --> 00:01:06,021
und es geschah an diesem Morgen,
wonach sich das Volk der Apachen
6
00:01:06,104 --> 00:01:09,104
seit über 20 Jahren sehnte.
- Och nee!
7
00:01:09,604 --> 00:01:12,313
(Schreit)
8
00:01:13,396 --> 00:01:15,479
(Alle schreien)
9
00:01:17,771 --> 00:01:21,896
Es ist ein Junge!
- Ein Apachen-Stammhalter war geboren!
10
00:01:21,979 --> 00:01:25,563
Einen hab ich noch!
- Die Rente war gesichert!
11
00:01:25,646 --> 00:01:28,771
Und noch ein Junge!
12
00:01:31,104 --> 00:01:34,188
Hier ist das Vögelchen!
13
00:01:34,271 --> 00:01:38,396
Das war der größte Tag im Leben
des edelsten aller Häuptlinge,
14
00:01:38,479 --> 00:01:42,604
der hier nicht erkannt werden wollte.
Er nannte seine beiden Söhne
15
00:01:42,688 --> 00:01:46,813
Winnetouch und Abahachi.
Die Zwillinge entwickelten sich prächtig
16
00:01:46,896 --> 00:01:51,021
und sie unternahmen vieles gemeinsam
an der frischen Luft.
17
00:01:51,104 --> 00:01:55,229
Selbst an den Wochenenden und Feiertagen
waren die beiden unzertrennlich.
18
00:01:55,313 --> 00:02:00,938
Man erzählt sich noch heute weit über
alle Grenzen hinaus von der Harmonie
19
00:02:01,021 --> 00:02:05,146
in der Häuptlingsfamilie.
- Ca suffit. Je ne me laisse plus
20
00:02:05,229 --> 00:02:09,354
prendre pour un con!
Ich vermisse Respekt! Respekt!
21
00:02:09,438 --> 00:02:13,563
(Erzähler) Mit 16 wurden Winnetouch
und Abahachi eingeschult.
22
00:02:13,646 --> 00:02:18,813
Die Kiowa Houghschool sollte sie auf
den harten Indianer-Alltag vorbereiten.
23
00:02:18,896 --> 00:02:23,021
Abahachi besuchte die eher praktisch
orientierten Fächer wie
24
00:02:23,104 --> 00:02:26,188
"In die Ferne gucken",
25
00:02:26,271 --> 00:02:29,396
"Kollektives Feuermachen"
26
00:02:29,771 --> 00:02:33,104
und natürlich "Wegrennen"!
- Au! Ah! Heiß!
27
00:02:37,271 --> 00:02:41,396
Winnetouch hingegen beteiligte sich
eher an den musischen Fächern
28
00:02:41,479 --> 00:02:44,104
wie "Malen"
29
00:02:44,229 --> 00:02:47,313
einmal die Woche Musikunterricht...
30
00:02:53,354 --> 00:02:56,438
und natürlich "Turnen".
- Abseits!
31
00:02:56,521 --> 00:03:00,021
Halt's Maul!
- Die Wahl seiner Sportkleidung
32
00:03:00,688 --> 00:03:04,854
viel allerdings nicht immer optimal aus!
- Hierüber! Ich steh die ganze Zeit frei!
33
00:03:08,896 --> 00:03:13,021
Eines Tages überkam Abahachi ein
eigenartiges und unbekanntes Gefühl.
34
00:03:13,104 --> 00:03:17,229
Er suchte sofort den Medizinmann auf,
denn er dachte, er hätte die Masern.
35
00:03:17,313 --> 00:03:23,063
Doch die Diagnose hieß: Uschi.
Abahachi war über beide Ohren verliebt!
36
00:03:25,896 --> 00:03:30,021
Oh, du Fröhliche!
Oh, du Selige! Gnadenbringende...
37
00:03:30,104 --> 00:03:33,563
Ursula!
- Darfst ruhig Uschi zu mir sagen!
38
00:03:33,646 --> 00:03:38,104
Nein, jetzt nicht! Ursula, oh Ursula!
Ich finde dich so wunderbar.
39
00:03:38,188 --> 00:03:42,938
Du kannst mich zwar nur unscharf sehen,
willst du trotzdem mit mir gehen?
40
00:03:43,021 --> 00:03:45,771
Aber... aber ich kann doch nicht!
41
00:03:48,688 --> 00:03:53,188
Doch Abahachi gab nicht auf.
Und so brachte er seiner Angebeteten
42
00:03:53,271 --> 00:03:56,563
erst einmal das Spurenlesen bei.
43
00:04:06,771 --> 00:04:09,146
Ein Braunbär?
44
00:04:09,229 --> 00:04:11,271
Wahnsinn! Richtig!
45
00:04:11,354 --> 00:04:15,479
Abahachi war ganz sicher:
Wenn er einmal groß sein würde,
46
00:04:15,563 --> 00:04:19,688
würde er Uschi zur Frau nehmen!
Bis dahin wollte er sich die Zeit
47
00:04:19,771 --> 00:04:23,896
mit seiner Lieblingsbeschäftigung
vertreiben: Uschis Kleider verstecken!
48
00:04:23,979 --> 00:04:28,104
Das Tolle dabei war: Abahachi konnte
wegen Uschis Sehschwäche gewinnen,
49
00:04:28,188 --> 00:04:32,313
so oft er wollte. So auch in der Nacht
vor dem großen Auftritt.
50
00:04:32,396 --> 00:04:35,604
Och nee!
- Abahachis Großvater gab mal wieder
51
00:04:35,688 --> 00:04:39,813
eins seiner legendären Open-Air-Konzerte.
- Ladys and Gentlemen,
52
00:04:39,896 --> 00:04:43,896
please welcome live Chief-Showtime
"GRAUER STAR"!
53
00:05:15,938 --> 00:05:18,021
(Rocksong)
54
00:06:04,229 --> 00:06:08,354
(Erzähler) Abahachi war der glücklichste
Enkel auf Erden, wenn sein Großvater
55
00:06:08,438 --> 00:06:12,563
wieder einmal von einer langen Tournee
nach Hause kam. Dann gingen sie
56
00:06:12,646 --> 00:06:16,771
gemeinsam auf die Jagd und sprachen
über alles, was Männern Spaß macht.
57
00:06:16,854 --> 00:06:20,979
Grauer Star war sehr weise.
Er war es auch, der Abahachi lehrte,
58
00:06:21,063 --> 00:06:25,188
dass es wichtig ist, zu teilen.
Er sagte: Denk immer an Moses!
59
00:06:25,271 --> 00:06:29,188
Der hat sogar das Meer
für sein Volk geteilt!
60
00:06:30,729 --> 00:06:32,813
Hellas!
61
00:06:33,438 --> 00:06:37,563
Darf ich bei euch mitmachen?
(Erzähler) Natürlich durfte er.
62
00:06:37,646 --> 00:06:42,479
Und so trat ein junger Grieche
namens Dimitri in Abahachis Leben.
63
00:06:42,563 --> 00:06:48,063
Doch dann geschah etwas, das die
Geschichte für immer verändern sollte!
64
00:06:48,146 --> 00:06:52,146
Am 17. Juni 1861 erfand Grauer Star
während eines Konzertes ganz spontan
65
00:06:52,229 --> 00:06:56,229
das so genannte "Stage-Diving".
66
00:06:56,313 --> 00:07:00,063
Doch das Publikum
war noch nicht reif dafür!
67
00:07:11,688 --> 00:07:15,813
Auf dem Sterbebett vertraute Grauer Star
seinem Enkelsohn Abahachi
68
00:07:15,896 --> 00:07:19,479
das letzte große Geheimnis
seines Volkes an.
69
00:07:20,271 --> 00:07:24,438
Die Trauer über den plötzlichen Tod
von Grauer Star war groß.
70
00:07:24,521 --> 00:07:27,938
Abahachıi suchte Trost
bei seiner Liebsten.
71
00:07:28,271 --> 00:07:32,271
Er beschloss, seinem Großvater
im kleinsten Kreis
72
00:07:32,438 --> 00:07:35,813
die letzte Ehre zu erweisen.
73
00:07:39,438 --> 00:07:44,354
Hatchi! Hast du Ouzo in der Bahnblut,
kannst du Pipi wie ein Hahntrut!
74
00:07:44,438 --> 00:07:49,646
Es trinkt der Mensch, es säuft das Pferd,
heute ist es umgekehrt!
75
00:07:49,729 --> 00:07:53,646
Ich muss noch ganz dringend
was mit euch teilen!
76
00:07:53,938 --> 00:07:57,354
Eins für dich und eins für dich...
77
00:07:57,563 --> 00:08:03,229
Dies sollte für lange Zeit das letzte
Treffen unserer 4 Freunde sein.
78
00:08:04,813 --> 00:08:07,896
Ein Jahr später, im Jahre 1862,
79
00:08:07,979 --> 00:08:12,104
drehte Abahachi am frühen Morgen
gerade noch die letzten Runden
80
00:08:12,188 --> 00:08:16,313
seines täglichen Morgenschleichprogramms,
als ihm plötzlich von
81
00:08:16,396 --> 00:08:21,563
einem weißen Südstaatler namens Ranger
an einem unbeschrankten Bahnübergang
82
00:08:21,646 --> 00:08:25,896
das Leben gerettet wurde!
- Hey! Obacht!
83
00:08:31,354 --> 00:08:36,563
Nun forderte der Brauch der Apachen
von den beiden die Blutsbrüderschaft.
84
00:08:36,646 --> 00:08:40,771
Sie hatten keine Wahl!
Abahachi und Ranger taten das,
85
00:08:40,854 --> 00:08:44,021
was die Tradition von ihnen verlangte!
86
00:08:45,021 --> 00:08:48,146
(Rituelle Trommeln)
87
00:08:49,729 --> 00:08:51,896
Au! Spinnst du?
88
00:09:00,479 --> 00:09:02,563
(Musik)
89
00:09:43,729 --> 00:09:45,813
(Musik)
90
00:10:23,771 --> 00:10:25,854
(Musik)
91
00:10:32,029 --> 00:10:34,112
(Musik)
92
00:10:57,029 --> 00:10:59,112
(Pfeift)
93
00:11:12,654 --> 00:11:14,737
(Erstaunte Rufe)
94
00:11:21,404 --> 00:11:24,529
(Spannende Musik, aufgeregtes Gemurmel)
95
00:11:45,529 --> 00:11:47,612
(Spannende Musik)
96
00:11:53,279 --> 00:11:57,404
In Abahachis Gesicht spiegeln sich
Trauer und Schmerz.
97
00:11:57,487 --> 00:12:01,612
Dunkle Wolken ziehen auf über dem Land,
wo die Schoschonen schön wohnen.
98
00:12:01,696 --> 00:12:05,821
Jetzt geht des wieder los!
- Abahachi und sein weißer Bruder Ranger
99
00:12:05,904 --> 00:12:10,071
sagen "Hugh" zu Lustiger Lurch,
Häuptling der Schoschonen. -lListig.
100
00:12:10,154 --> 00:12:13,237
Wos?
- Der heißt Listiger Lurch.
101
00:12:13,321 --> 00:12:18,154
Abahachi bringen toten Häuptlingssohn
der Schoschonen. Abahachi sein Mörder!
102
00:12:18,237 --> 00:12:22,362
Moment, großes Missverständnis!
- Ja, sehr groß sogar!
103
00:12:22,446 --> 00:12:24,529
Aweng konakate!
104
00:12:40,946 --> 00:12:45,112
Mei, was ham Sie denn da aufm Arm?
Is des ein Rüde?
105
00:12:47,696 --> 00:12:49,904
Wos?
- Hm.
106
00:12:49,987 --> 00:12:51,446
Also...
107
00:12:51,529 --> 00:12:55,612
Wo ist mein Gold?
- Jetzt lass'n halt ausreden, Arschloch!
108
00:12:55,696 --> 00:12:58,779
Bist du wahnsinnig!
- Is doch wahr!
109
00:12:58,862 --> 00:13:02,987
Gut. Die Geschichte war nämlich so:
Wir hatten einen Termin
110
00:13:03,071 --> 00:13:07,779
mit einem Immobilienmakler aus Wyoming.
Kurz zuvor hab ich seine Anzeige
111
00:13:07,862 --> 00:13:12,571
in der Zeitung gelesen, ich zitiere:
"Neuwertiger Saloon in ruhiger Lage,
112
00:13:12,654 --> 00:13:17,779
ohne Ablöse, sofort beziehbar".
Das neue Stammlokal für meinen Stamm!
113
00:13:17,862 --> 00:13:22,987
Auch seine Mitarbeiter machten auf uns
einen äußerst seriösen Eindruck!
114
00:13:23,071 --> 00:13:27,571
Ich wollt mir dieses Schnäppchen nicht
entgehen lassen und lieh mir euer Gold.
115
00:13:27,654 --> 00:13:29,237
Indianer!
116
00:13:29,321 --> 00:13:31,571
(Beide) Servus!
117
00:13:35,904 --> 00:13:37,987
(Rockmusik)
118
00:13:47,196 --> 00:13:49,279
(Rockmusik)
119
00:13:54,321 --> 00:13:58,904
Pünktlich wie Schoschonen eben sind,
brachte mir dein Sohn Falscher Hase
120
00:13:58,987 --> 00:14:03,487
den Schoschonenkredit!
Alle verstanden sich prächtig!
121
00:14:05,612 --> 00:14:09,279
Genau! Darf ich kurz vorstellen:
Falscher Hase, Santa Maria, Santa Maria,
122
00:14:09,362 --> 00:14:13,487
Ranger, Ranger, Santa Maria, Hase,
Häuptlingssohn der Schoschonen.
123
00:14:13,571 --> 00:14:17,654
Schau, schau, Schoschonen!
- Das Geschäft war perfekt!
124
00:14:17,737 --> 00:14:21,071
Ich war der stolzeste Indianer der Welt!
125
00:14:26,029 --> 00:14:29,112
Ja, genau!
- Wos hat er g'sagt?
126
00:14:29,196 --> 00:14:33,321
Des weiß ich auch nicht so genau,
der spricht an ganz fiesen Dialekt.
127
00:14:33,404 --> 00:14:36,529
Abahachi?
- Ja! Ah!
128
00:14:36,696 --> 00:14:40,821
Es gab 1 Flasche Feuerwasser gratis!
- Herzlichen Glückwunsch!
129
00:14:40,904 --> 00:14:45,237
Gratulation zum neuen Stammlokalı.
Die geht aufs Haus!
130
00:14:46,196 --> 00:14:49,612
Ich taufe dich auf den Namen...
- Äh...
131
00:14:49,696 --> 00:14:52,821
Apachen-Pub.
- Apachen-Pub.
132
00:15:01,737 --> 00:15:04,862
Also, des würd ich jetzt reklamieren.
133
00:15:09,321 --> 00:15:12,446
Liegt gut in der Hand!
134
00:15:18,196 --> 00:15:22,529
Gratuliere! Tolle Tür!
- Du bist nie zufrieden! Immer meckern!
135
00:15:26,529 --> 00:15:30,987
Grillabende, gemütliches Beisammensein,
Indianerseminare im eigenen Stammlokal!
136
00:15:31,071 --> 00:15:34,279
Von Seminaren hab ich nix gesagt!
137
00:15:37,612 --> 00:15:40,696
Ende. Fertig! Gib die weiße Fahne her!
138
00:15:40,779 --> 00:15:44,904
Wo soll ich jetzt auf die Schnelle
a weiße Fahne herbekommen?
139
00:15:44,987 --> 00:15:49,321
Jeder Indianer hat immer oane dabei,
nur du wieder nicht!
140
00:15:49,404 --> 00:15:54,029
Plötzlich war es ruhig, zu ruhig.
Der Immobilienmakler aus Wyoming
141
00:15:54,112 --> 00:15:59,112
war mitsamt Mitarbeitern verschwunden.
Nur dein Sohn lag noch so im Gras rum!
142
00:15:59,196 --> 00:16:04,196
Ich hab mich gewundert, wie er bei dem
Krach schlafen kann. Hey, sie sind weg.
143
00:16:04,279 --> 00:16:07,362
Ich glaub. des is dem wurscht.
- Warum?
144
00:16:07,446 --> 00:16:09,529
Der is...
145
00:16:11,487 --> 00:16:15,071
Wir erwiesen Falschen Hasen
die letzte Ehre.
146
00:16:21,071 --> 00:16:24,196
Was kannst du eigentlich?
147
00:16:25,779 --> 00:16:29,904
Die Wahrheit ist: Der Mann, der mein
Volk um das Stammlokal betrog,
148
00:16:29,987 --> 00:16:34,446
ist auch der Mörder deines Sohnes.
Und des Allerschärfste, der hat auch
149
00:16:34,529 --> 00:16:38,654
dein Gold geraubt und jetzt kommst du!
- Wie ist der Name dieses Mannes?
150
00:16:38,737 --> 00:16:40,779
Santa Maria!
151
00:16:40,862 --> 00:16:44,987
Ihr raubt das Gold der Schoschonen!
Ihr tötet meine Sohn!
152
00:16:45,071 --> 00:16:49,404
Und ihr macht Rufmord
an den Freunden meines Stammes!
153
00:16:49,612 --> 00:16:53,737
Wie Recht du hast, Lustiger Molch!
- Ich glaub, ich spinn!
154
00:16:53,821 --> 00:16:57,946
Das sind die Mörder deines Sohnes!
- Nein! Glaub ihm kein Wort!
155
00:16:58,029 --> 00:17:02,529
Er spricht mit gespaltener Zunge!
- Wenn die Sonne den Mond besiegt hat,
156
00:17:02,612 --> 00:17:06,737
schicken die Schoschonen Abahachi
und seinen weißen Bruder
157
00:17:06,821 --> 00:17:11,321
in die ewigen Jagdgründe.
Listiger Lurch hat gesprochen!
158
00:17:11,404 --> 00:17:15,696
Wahnsinnig listig!
- Ein Apache in der Patsche. Abahachi?
159
00:17:15,779 --> 00:17:19,904
Ranger? Hombre? (Kuckucksuhr)
Ich mach jetzt Feierabend.
160
00:17:19,987 --> 00:17:24,279
Bitte sei doch so lieb und wirf heute
Nacht einen Blick auf die beiden.
161
00:17:24,362 --> 00:17:29,029
Wir wollen sie ja morgen sterben sehen!
- Geht klar, Boss!
162
00:17:36,904 --> 00:17:38,987
Du.
- Was Is denn?
163
00:17:41,071 --> 00:17:44,737
'tschuldigung.
- Wieso? Is doch alles wunderbar.
164
00:17:44,821 --> 00:17:49,237
Jeder hat seinen eigenen Marterpfahl
und ab morgen hamma koan Stress mehr.
165
00:17:49,321 --> 00:17:53,446
Jetzt sei halt net a so.
- Ich hab die Schnauze voll!
166
00:17:53,529 --> 00:17:57,654
Seit 16 Jahren immer desselbe Schema!
Jeden 2. Tag irgendwo gefesselt!
167
00:17:57,737 --> 00:18:01,862
Ned so laut, des geht die nix an!
Was hast denn du in letzter Zeit?
168
00:18:01,946 --> 00:18:05,529
Ich bin mit der Gesamtsituation
unzufrieden!
169
00:18:06,904 --> 00:18:10,404
Warum?
- Was machen wir denn den ganzen Tag?
170
00:18:10,654 --> 00:18:14,779
Grundloses Anschleichen,
stundenlanges Spurenlesen und völlig
171
00:18:14,862 --> 00:18:18,987
sinnlos nebeneinander herreiten!
- Des nennst du Reiten, was du machst?
172
00:18:19,071 --> 00:18:23,196
Hast du was gegen meinen Reitstil?
- Des is Tierquälerei!
173
00:18:23,279 --> 00:18:26,404
Leck mich doch am Arsch!
- Wie denn?
174
00:18:28,612 --> 00:18:30,696
(Musik)
175
00:18:32,362 --> 00:18:34,446
(Die Wache schnarcht)
176
00:18:39,279 --> 00:18:41,362
Scht.
177
00:18:43,904 --> 00:18:45,987
Sst!
178
00:18:46,862 --> 00:18:48,946
Abahachı!!
179
00:18:51,487 --> 00:18:53,571
(Meckert wie eine Ziege)
180
00:18:58,446 --> 00:19:00,529
(Muht wie eine Kuh)
181
00:19:03,946 --> 00:19:07,071
(Ahmt Flipper nach)
182
00:19:23,821 --> 00:19:25,904
(Spannende Musik, Käuzchenrufe)
183
00:19:42,112 --> 00:19:47,404
Hast du gehört? Da hat ein Mann einen
Stein in seine edelsten Teile bekommen.
184
00:19:47,487 --> 00:19:50,904
Quasi an Edelstein.
Da, die Wache schläft.
185
00:19:51,196 --> 00:19:54,779
Was hast du grad gesagt?
- Die Wache schläft.
186
00:19:55,029 --> 00:19:59,154
Nein, des von dem Edelstein.
- Des war doch bloß a Wortwitz!
187
00:19:59,237 --> 00:20:04,071
Des is kein Wortwitz, des is die Lösung!
Ich hab einen! Hab ich total vergessen.
188
00:20:04,154 --> 00:20:09,279
Mein Edelstein! A ganz großer, a Schatz!
- Jetzt kommt der mit am Schatz daher!
189
00:20:09,362 --> 00:20:13,904
Der bringt uns auch nicht weiter.
- Doch. Damit könnten wir die Schulden
190
00:20:13,987 --> 00:20:18,112
bei den Schoschonen bezahlen.
- Wir haben einen Mordprozess am Hals.
191
00:20:18,196 --> 00:20:22,321
Wir müssen beweisen, dass Santa Maria
der wahre Mörder vom Falschen Hasen is.
192
00:20:22,404 --> 00:20:28,404
Ja. Außerdem kommt erschwerend hinzu,
dass ich nur'n Teil der Schatzkarte hab.
193
00:20:28,487 --> 00:20:32,737
Also, manchmal glaub ich,
du machst des mit Absicht!
194
00:20:33,279 --> 00:20:37,946
Mein Großvater Grauer Star nahm mich
als kleinen Indianerjungen
195
00:20:38,029 --> 00:20:43,154
oft mit zur Jagd. Er machte mir immer
wieder klar, wie wichtig Teilen ist.
196
00:20:43,237 --> 00:20:47,237
Ich teilte einfach alles!
18:9! 13:7! 16:5! 17:8!
197
00:20:48,154 --> 00:20:53,321
Mein Großvater nannte mich liebevoll
den kleinsten gemeinsamen Teiler.
198
00:20:53,404 --> 00:20:57,154
Viele Sommer gingen ins Land.
Auf dem Sterbebett
199
00:20:57,237 --> 00:21:01,571
überreichte er mir eine Schatzkarte.
- Und du hast sie geteilt.
200
00:21:01,654 --> 00:21:05,529
Ja, durch 4!
- Wer hat die anderen 3 Teile?
201
00:21:05,946 --> 00:21:09,862
Ich weiß es nicht, ich war betrunken.
Des heißt,
202
00:21:09,987 --> 00:21:14,321
an einen erinnere ich mich genau.
- Ja, Gott sei Da...
203
00:21:15,987 --> 00:21:20,154
Hey, wer war des?
- Is doch wurscht, mir gehen einfach.
204
00:21:30,779 --> 00:21:34,779
Gut gemacht, Hombre!
Ich bin fast stolz auf dich!
205
00:21:34,987 --> 00:21:39,112
Folge den beiden, aber unauffällig!
Ich bleibe mit Jim und John hier.
206
00:21:39,196 --> 00:21:43,279
Häuptling Lustmolch
darf keinen Verdacht schöpfen.
207
00:21:43,404 --> 00:21:48,571
Wir sehen uns dann morgen im Lager.
- Ok, Boss. -Hombre?
208
00:21:48,654 --> 00:21:51,779
Wir sind ein Klasse-Team.
209
00:21:59,946 --> 00:22:02,029
(Schreit)
210
00:22:05,362 --> 00:22:07,446
(Aufgeregtes Gemurmel)
211
00:22:20,737 --> 00:22:24,362
Oh Gott, das ist ja grauenvoll!
212
00:22:25,779 --> 00:22:28,904
(Hombre)
Das sieht nicht gut aus, Boss!
213
00:22:29,696 --> 00:22:32,904
Es war gemeiner Meuchelmord!
214
00:22:37,654 --> 00:22:41,862
Jetzt haben sie auch noch
echten Hasen auf dem Gewissen.
215
00:22:41,946 --> 00:22:46,529
Das bedeutet Krieg!
- Jetzt muss ich aber los! Jim, John!
216
00:22:46,654 --> 00:22:50,946
Wenn's am schönsten ist,
sollte man aufhören. Macht's gut!
217
00:23:18,029 --> 00:23:21,112
Wos is?
- Ich riech was!
218
00:23:21,196 --> 00:23:24,321
Ja, ich war's nicht!
219
00:23:28,279 --> 00:23:32,779
Da! Die Schoschonen geben Rauchzeichen!
- Ja, und? Was schreiben's?
220
00:23:32,862 --> 00:23:38,279
Sie sind hinter uns her. Und sie haben
den Klappstuhl ausgegraben!
221
00:23:38,654 --> 00:23:41,779
Jetzt drehen's völlig durch, oder?
222
00:23:46,404 --> 00:23:49,779
Der Häuptling der Apachen
muss sterben!
223
00:24:08,654 --> 00:24:10,737
(Musik)
224
00:24:12,362 --> 00:24:15,446
Was is'n des für eine Gegend?
225
00:24:15,529 --> 00:24:19,612
Dort unten finden wir
den 2. Teil der Schatzkarte!
226
00:24:19,737 --> 00:24:22,821
Und? Auf was wart ma jetzt noch?
227
00:24:22,904 --> 00:24:26,987
Es gibt da was,
was du noch unbedingt wissen solltest!
228
00:24:27,071 --> 00:24:31,237
Mein weißer Bruder
muss jetzt sehr stark sein!
229
00:24:34,487 --> 00:24:37,362
Abahachıi! Mein Bruder!
230
00:24:37,446 --> 00:24:41,571
Schnell drücken! Mei,
das ist vielleicht eine Überraschung!
231
00:24:41,654 --> 00:24:45,071
Mit dir hab ich ja gar nicht gerechnet.
Du, ich hab fei nicht aufgeräumt.
232
00:24:45,154 --> 00:24:49,446
Wer ist überhaupt der gut aussehende
Junge Mann, den du da mitgebracht hast?
233
00:24:49,529 --> 00:24:54,196
Magst uns nicht einmal vorstellen?
Welcome to Puder-Rosa-Ranch!
234
00:24:54,279 --> 00:24:58,446
Zwillingsbruder Winnetouch, Blutsbruder
Ranger, Blutsbruder, Zwillingsbruder!
235
00:24:58,529 --> 00:25:01,654
Noch a Bruder!
236
00:25:05,696 --> 00:25:07,779
(Spannende Musik)
237
00:25:21,112 --> 00:25:22,654
Arschloch!
238
00:25:24,029 --> 00:25:28,612
Leider hab ich keinen Süßstoff. Egal.
Ein "Peach Fizz" feuerwasserfreil...
239
00:25:28,696 --> 00:25:34,279
Für unseren Patienten an "Pinacolada".
Oder wollt's lieber Prosecco?
240
00:25:35,362 --> 00:25:40,362
Also auf uns. So jung kommen wir
nicht mehr zusammen. Cheers!
241
00:26:02,446 --> 00:26:06,654
Ich bin doch so neugierig.
Jetzt müsst's ma schon sagen,
242
00:26:06,737 --> 00:26:10,154
wie Ihr beiden euch
kennen gelernt habt's!
243
00:26:10,362 --> 00:26:14,487
Ja! Der Ranger war mal ein Greenhorn.
- U! A Greenhorn?
244
00:26:14,571 --> 00:26:18,696
Dann hat er mir des Leben gerettet.
Dann hamma g'sagt,
245
00:26:18,779 --> 00:26:22,904
mach ma doch Blutsbrüderschaft!
- So richtig mit anritzen? -Ja.
246
00:26:22,987 --> 00:26:27,779
Ihr seid's ja vogelwild! Aber du warst
ja schon immer so'n verrücktes Huhn.
247
00:26:27,862 --> 00:26:31,987
Deshalb is Abahachi auch Häuptling,
obwohl ich ja das Vorrecht hatte,
248
00:26:32,071 --> 00:26:36,737
weil ich 2 Minuten früher geboren bin.
Aber das alberne Geschrei und Bum-Bum
249
00:26:36,821 --> 00:26:40,946
und Pfeile und Schießen und so laut...
Ich wollt Perlentaucher werden,
250
00:26:41,029 --> 00:26:45,612
ich kann die Luft nicht lang anhalten.
Jetzt gehört mir diese Beautyfarm,
251
00:26:45,696 --> 00:26:49,821
die "Puder-Rosa-Ranch". Gefällt's euch?
- Was? Äh, ja, wunderschön!
252
00:26:49,904 --> 00:26:53,154
Winnetouch! Wir brauchen deine Hilfe!
253
00:26:56,071 --> 00:26:58,154
(Spannende Musik)
254
00:27:26,821 --> 00:27:29,904
Männer, wir reiten weiter. Aufsitzen!
255
00:27:37,196 --> 00:27:39,279
(Spannende Musik)
256
00:27:44,362 --> 00:27:48,029
Wir wollen nicht weiterreiten!
Wir sind müde!
257
00:27:49,862 --> 00:27:52,779
Wer hat das gesagt?
258
00:27:52,862 --> 00:27:57,362
(Alle) John war's! John war's!
Ja! Wir haben's gesehen!
259
00:28:00,237 --> 00:28:02,321
(Spannende Musik)
260
00:28:07,571 --> 00:28:10,696
Du bist also müde, John.
261
00:28:13,196 --> 00:28:17,696
Ok, ab ins Bett. Die anderen aufsitzen!
- Oh Mann! Arschloch! Blöde Sau!
262
00:28:17,779 --> 00:28:21,946
Wie sagt man?
(Alle) Gute Nacht, John!
263
00:28:22,862 --> 00:28:27,446
Mesdames et Messieurs.
Mein Teil der Schatzkarte! Voilä!
264
00:28:28,529 --> 00:28:32,696
Ich wusste, auf dich ist Verlass!
- Ich kann doch nix wegwerfen.
265
00:28:32,779 --> 00:28:36,946
Ich hab noch alle alten Spielsachen.
Sogar dein Apachen-Puppenzelt.
266
00:28:37,029 --> 00:28:41,154
Hast du früher mit Puppen g'spielt?
- Was? Keine Puppen.
267
00:28:41,237 --> 00:28:45,237
Und sieht ma scho was?
- Ja, aber leider zu wenig.
268
00:28:45,404 --> 00:28:49,529
Schade! Was mach ma denn da?
Da müss ma auf den Schreck was trinken.
269
00:28:49,612 --> 00:28:53,737
Magst du noch an Litschi-Limes?
- Hm? Na danke, Willi... Winnetouch!
270
00:28:53,821 --> 00:28:57,946
Weißt du zufällig noch, wem ich
die 2 anderen Teile gegeben hab?
271
00:28:58,029 --> 00:29:01,571
Na, dem Griechen und der Uschi!
- Ah! Ja...
272
00:29:02,029 --> 00:29:05,154
Freilich! Grieche! Uschi!
273
00:29:10,196 --> 00:29:14,862
Die müss ma erst mal finden. Und die
Schoschonen sitzen uns im Nacken.
274
00:29:53,112 --> 00:29:57,279
Wir interessieren uns
für Ihr krasses Pferd!
275
00:30:15,071 --> 00:30:17,196
(Gesang)
276
00:30:23,321 --> 00:30:26,779
Na! Also, des zieh ich nicht an!
Des kratzt ja!
277
00:30:26,862 --> 00:30:30,987
In so an Kostüm schaut man ja aus
wie ein Mehlwurm!
278
00:30:31,071 --> 00:30:34,279
Also erklär ich's dir noch amal!
279
00:30:35,487 --> 00:30:39,612
Der Ranger reitet nach Rosewell City
zur Uschi! Ich versuch,
280
00:30:39,696 --> 00:30:42,862
den Griechen zu finden. Du tust so,
als wärst du ich und lockst
281
00:30:42,946 --> 00:30:48,112
die Schoschonen auf eine falsche Fährte.
- Na. Ich riech doch ganz anders als du!
282
00:30:48,196 --> 00:30:50,279
Stimmt!
- Klappt alles,
283
00:30:50,362 --> 00:30:54,487
treffen wir uns im Donnertal
am Löwenzahn unter der alten Linde,
284
00:30:54,571 --> 00:30:59,654
wo die Sonne das Eichhörnchen küsst.
- Da find ich ja nie hin. -Moment!
285
00:30:59,737 --> 00:31:03,904
Was, wenn einer von uns
plötzlich die Masern bekommt?
286
00:31:06,529 --> 00:31:10,696
Ok. Sollte irgendetwas schief gehen,
treffen wir uns wieder hier
287
00:31:10,779 --> 00:31:14,946
auf der Puder-Rosa Ranch.
- Hin, zurück, Linden küssen, wegreiten,
288
00:31:15,029 --> 00:31:20,154
herreiten, warum bleiben wir nicht da
und ich koch uns was Schönes!
289
00:31:20,237 --> 00:31:24,404
Schießen und kämpfen kann ich ja nicht!
- D... unser Bruder braucht an Crashkurs.
290
00:31:24,487 --> 00:31:29,196
(Erzähler) Lektion 1: Das Anschleichen.
Enorm wichtig ist passendes Grünzeug.
291
00:31:29,279 --> 00:31:34,446
Baum, Busch oder Zweig. Den größten
Schleichspaß bietet flaches Gelände.
292
00:31:34,529 --> 00:31:38,654
Durch geschmeidige, rhythmische
Vorwärtsbewegungen kommt man schnell
293
00:31:38,737 --> 00:31:42,862
und unerkannt ans Ziel. Beim Indianer
ist Anschleichen genetisch veranlagt,
294
00:31:42,946 --> 00:31:47,404
im Laufe des Lebens entwickelt jedoch
jeder seinen ganz persönlichen Stil.
295
00:31:47,487 --> 00:31:51,362
Lektion 2: Der Nahkampf.
Hier gilt die Faustregel:
296
00:31:51,446 --> 00:31:56,237
Linkshänder benutzen unbedingt die
linke Faust, Rechtshänder die andere.
297
00:31:56,321 --> 00:32:00,404
Eine exakte Zielerfassung
erhöht die Trefferquote.
298
00:32:01,362 --> 00:32:06,529
Lektion 3: Die Kriegsbemalung.
Sie hat eine sehr lange Tradition
299
00:32:06,612 --> 00:32:10,696
und dient in erster Linie
zur Abschreckung des Gegners.
300
00:32:10,779 --> 00:32:17,029
Abstrakte Kriegsbemalerei stößt jedoch
oft auf Unverständnis und Intoleranz.
301
00:32:17,321 --> 00:32:19,821
Lektion 4: Das Reiten.
302
00:32:19,904 --> 00:32:24,029
Vorausschauendes Reiten ist für den
sportlichen Anwender unerlässlich!
303
00:32:24,112 --> 00:32:29,279
Das Pferd als Statussymbol sorgt im
Wilden Westen für benötigte Mobilität.
304
00:32:29,362 --> 00:32:33,571
Über Frauen am Steuer ist man hier
geteilter Meinung.
305
00:32:33,654 --> 00:32:38,654
Lektion 5: Die Friedenspfeiferei.
Der symbolische Akt zur Versöhnung
306
00:32:38,737 --> 00:32:43,904
oder "chill-out-Phase nach dem Kampf".
Die Dosierung Ist dabei sehr wichtig.
307
00:32:43,987 --> 00:32:49,362
Zu viel oder gar falsches Gras führt
oft zu unerwünschten Nebenwirkungen.
308
00:32:49,446 --> 00:32:52,529
Last but not least: Das Schießen.
309
00:32:52,612 --> 00:32:56,737
Die Königsdisziplin, High-Tech-Einsatz!
Mensch und Maschine
310
00:32:56,821 --> 00:33:01,529
müssen eine Einheit bilden. Die Wahl
der richtigen Waffe und deren Kaliber
311
00:33:01,612 --> 00:33:05,237
ist für den Schützen
erfolgsentscheidend.
312
00:33:11,862 --> 00:33:14,987
Bei Sonnenaufgang reiten wir los!
313
00:33:19,821 --> 00:33:23,946
Da unten sind sie, Boss!
- Gut! Nicht aus den Augen lassen.
314
00:33:24,029 --> 00:33:27,362
Wachen aufstellen.
Ja, Wachen aufstellen.
315
00:33:27,654 --> 00:33:29,737
Wachen aufstellen!
316
00:33:30,154 --> 00:33:32,987
(Echo) Wachen aufstellen!
317
00:33:33,071 --> 00:33:35,112
Hombre.
- Ja?
318
00:33:35,196 --> 00:33:38,279
Du machst Kaffee.
- Was ist das?
319
00:33:38,362 --> 00:33:41,029
Ein koffeinhaltiges Heißgetränk.
320
00:33:47,821 --> 00:33:49,904
(Titelmelodie aus "Der Dritte Mann")
321
00:33:54,279 --> 00:33:56,321
Mein Vater!
322
00:33:56,404 --> 00:34:00,529
Da war er noch jung. Immer gut drauf.
Ein verrückter Hund.
323
00:34:00,612 --> 00:34:04,029
Der konnte fließend Französisch!
- Woher?
324
00:34:04,112 --> 00:34:09,029
Weiß ma nicht. Von ihm hab ich auch
die langen Haare geerbt.
325
00:34:09,321 --> 00:34:11,737
Was is'n des?
326
00:34:11,821 --> 00:34:15,987
Des is der Winnetouch.
Mit 'm Lederstrumpf.
327
00:34:19,321 --> 00:34:22,904
Und das ist die Uschi.
Was für ein Halbblut!
328
00:34:24,321 --> 00:34:30,821
Sie hat damals unseren Stamm verlassen,
um in Rosewell City Sängerin zu werden.
329
00:34:34,237 --> 00:34:36,321
(Romantische Musik)
330
00:34:42,321 --> 00:34:44,404
(Kreischen)
331
00:34:44,612 --> 00:34:46,696
Was is des?
332
00:34:48,529 --> 00:34:52,654
Da macht einer Kaffee.
- Die Schoschonen machen Kaffee?
333
00:34:52,737 --> 00:34:57,654
Winnetouch versteck dich!
Man darf uns nicht zusammen sehen!
334
00:35:10,529 --> 00:35:13,654
Wir sitzen in der Falle!
335
00:35:16,987 --> 00:35:18,654
Überraschung!
336
00:35:21,571 --> 00:35:25,696
Was is'n des scho wieder?
- Des is mein kleiner geheimer Tunnel!
337
00:35:25,779 --> 00:35:28,904
Der führt direkt zu einem Busch.
338
00:35:33,571 --> 00:35:35,654
(Spannende Musik)
339
00:35:47,862 --> 00:35:49,946
(Musik)
340
00:36:10,946 --> 00:36:13,987
Seid's ihr 2 Schoschonen?
341
00:36:14,071 --> 00:36:15,987
Indianer!
342
00:36:16,904 --> 00:36:18,987
Indianer!
- Los, hinterher!
343
00:36:20,571 --> 00:36:24,737
Den schnappen wir uns!
- Ja! Ich schneid ihm den Weg ab!
344
00:36:24,821 --> 00:36:29,362
Lasst die Rothaut nicht entkommen.
Nicht schießen, wir brauchen ihn lebend!
345
00:36:33,029 --> 00:36:35,154
Mein Bruder.
- Mein Bruder.
346
00:36:43,696 --> 00:36:45,779
(Musik)
347
00:37:04,946 --> 00:37:07,029
(Musik)
348
00:37:17,446 --> 00:37:21,612
Warum hab ich Sie wohl aufgehalten?
- Sind Sie Fotograf?
349
00:37:21,696 --> 00:37:25,696
Vorsicht, junger Mann!
Ich kann auch anders!
350
00:37:25,779 --> 00:37:29,946
Haben Sie das Pferd frisiert?
- Des is des Pferd von meinem Schwager.
351
00:37:30,029 --> 00:37:34,154
Und warum haben wir's so eilig?
- Die Schoschonen, wissen's,
352
00:37:34,237 --> 00:37:38,404
die haben den Klappstuhl ausgegraben.
- Den Klappstuhl.
353
00:37:38,487 --> 00:37:41,321
So, Herr... Ranger.
354
00:37:41,404 --> 00:37:45,529
Dann pusten Sie mal bitte
in das Röhrchen hinein.
355
00:37:47,779 --> 00:37:50,862
0,0 Promille! Donnerwetter.
356
00:37:50,946 --> 00:37:55,237
Das hat noch keiner geschafft.
Guten Ritt!
357
00:38:07,529 --> 00:38:09,612
(Spannende Musik)
358
00:38:32,862 --> 00:38:34,529
Servus!
359
00:38:38,737 --> 00:38:40,821
(Rülpst)
360
00:38:41,737 --> 00:38:44,904
Ich glaube,
ich sehe eine Morgana Fata!
361
00:38:45,487 --> 00:38:48,612
Dimitri!
- Abahachi!
362
00:38:49,112 --> 00:38:52,196
Gesundheit!
- Du bist es wirklich!
363
00:38:52,279 --> 00:38:56,404
Freunde, seht her, das ist Abahachi!
Der berühmte Häuptlingsapache,
364
00:38:56,487 --> 00:39:01,654
Staatensüdler und Bruder von Ranger.
- Du wirst der Star in mei'm neuen Buch.
365
00:39:01,737 --> 00:39:05,821
Wer is'n des?
- Karl May. Hat nix als Flausen im Kopf.
366
00:39:05,904 --> 00:39:10,029
Sag mal, wie hast du mich gefunden?
- Du stehst im Restaurantführer.
367
00:39:10,112 --> 00:39:14,196
Darauf trinken wir!
- Nein. Ich muss dringend mit dir reden!
368
00:39:14,279 --> 00:39:17,862
Es geht um unser kleines Geheimnis.
- Hellas!
369
00:39:18,487 --> 00:39:21,821
Du meinst unsere
gemeinsame Kartenschatz?
370
00:39:26,779 --> 00:39:30,154
Ein Buch über einen Indianerschatz!
371
00:39:30,571 --> 00:39:33,154
Das ist gut!
372
00:39:36,404 --> 00:39:39,321
Die Karte?
- Hat der Ranger! Oh Gott.
373
00:39:39,571 --> 00:39:43,862
Ich plapper schon wieder zu viel.
- Und wo steckt dieser Ranger?
374
00:39:43,946 --> 00:39:46,029
Shopping!
375
00:39:48,362 --> 00:39:52,237
Hör gut zu, Abahachi. Häuptling der...
- Apachen!
376
00:39:52,321 --> 00:39:55,404
Danke, Hombre.
- Keine Ursache.
377
00:39:55,487 --> 00:39:59,612
Auch meine Geduld geht mal zu Ende.
Meine Männer sind brutal. Sehr einsam.
378
00:39:59,696 --> 00:40:03,821
Die können dir ganz schön wehtun.
- Ein Indianer kennt keinen Schmerz.
379
00:40:03,904 --> 00:40:06,612
Uns fehlen die Enzyme!
380
00:40:06,696 --> 00:40:09,612
(Winnetouch schreit) Aua, aua, aua!
381
00:40:09,904 --> 00:40:11,904
Aua! Au!
382
00:40:11,987 --> 00:40:15,112
Ok, das reicht!
383
00:40:17,862 --> 00:40:22,112
Na, Abahachi? Verrätst du uns jetzt,
wo Ranger hingeritten ist?
384
00:40:22,196 --> 00:40:26,321
Ja toll, jetzt habt's mich soweit.
Zur Uschi is er gr'ritten!
385
00:40:26,404 --> 00:40:29,487
Zu "der" Uschi?
- Ja. Bind mich los.
386
00:40:29,571 --> 00:40:33,696
Ich mach nicht mehr mit!
- Das geht leider nicht, Abahachi.
387
00:40:33,779 --> 00:40:37,904
Wir brauchen dich noch als Geisel!
- Du bist so fies!
388
00:40:37,987 --> 00:40:42,112
Hombre, du bleibst hier
und bewachst unseren Häuptling.
389
00:40:42,196 --> 00:40:46,446
Wenn wir in 2 Tagen nicht zurück sind,
mach ihn weg.
390
00:40:49,821 --> 00:40:52,946
Geht klar, Boss!
391
00:40:53,529 --> 00:40:58,696
Ich warn dich! Wenn du aufs Klo gehst,
dann setz dich fei bloß hin!
392
00:40:58,779 --> 00:41:00,862
(Musik, Lachen)
393
00:41:04,779 --> 00:41:07,904
Einmal Dirne Helene!
394
00:41:16,904 --> 00:41:18,987
(Musik, Geschrei)
395
00:41:20,654 --> 00:41:24,321
Wie kommen eigentlich die Löcher
in den Käse?
396
00:41:26,279 --> 00:41:27,904
Servus.
397
00:41:27,987 --> 00:41:32,112
Ihr müsst Ranger sein!
Der Mann mit dem Südstaaten-Slang.
398
00:41:32,196 --> 00:41:36,779
Freund der Indianer. Und Gründer der
Organisation "Ärzte gegen Brandpfeile".
399
00:41:36,862 --> 00:41:41,029
Was treibt Euch denn
in diese gottverdammte Gegend?
400
00:41:43,071 --> 00:41:46,362
Arbeitet hier eine gewisse Uschi?
401
00:41:46,446 --> 00:41:48,529
Oh ja!
402
00:41:50,071 --> 00:41:52,154
(Musik)
403
00:42:00,404 --> 00:42:02,821
Hi!
404
00:42:03,404 --> 00:42:05,946
(Singt) Hello, you!
405
00:42:07,821 --> 00:42:11,154
I ask you
and all the the other men, too.
406
00:42:11,654 --> 00:42:15,321
Is it true that I'm driving you crazy?
407
00:42:16,071 --> 00:42:18,487
Come on, tell me, sugar-boys.
408
00:42:19,946 --> 00:42:23,071
And what you get is what you see,
409
00:42:23,904 --> 00:42:26,987
you can't help, you must fall for me.
410
00:42:27,529 --> 00:42:30,946
What's in your hardest dreams,
I go for...
411
00:42:35,571 --> 00:42:38,654
You, du-bi-bu,
412
00:42:38,737 --> 00:42:41,946
I said, you, schu-bi-du...
413
00:42:42,571 --> 00:42:46,529
It's the clue that me
as a good girl
414
00:42:47,071 --> 00:42:50,446
wanna whip my hip like that.
415
00:42:55,821 --> 00:42:57,904
(Tosender Applaus)
416
00:43:13,446 --> 00:43:17,112
Sie haben... wunderschöne Glocken!
417
00:43:17,196 --> 00:43:20,946
Das sind die Glocken meiner Großmutter.
- Toll!
418
00:43:23,154 --> 00:43:27,904
Haben Sie zufällig Nadel und Faden da?
- Oh! Ja. Natürlich.
419
00:43:34,904 --> 00:43:36,987
Bitte!
420
00:43:44,071 --> 00:43:46,154
(Musik)
421
00:43:50,571 --> 00:43:53,821
Tja, dann sind Sie jetzt ja da.
- Ja!
422
00:43:53,904 --> 00:43:58,571
Ja! Ja, dann kann ich jetzt ja gehen.
- Nein, nicht gehen.
423
00:43:59,529 --> 00:44:03,362
Ich bin...
eigentlich wegen der Schatzkarte da.
424
00:44:03,779 --> 00:44:07,612
Oh Gott!
- Sie haben doch an Teil von der Karte?
425
00:44:07,821 --> 00:44:11,654
Können Sie mir das Kropfband öffnen?
- Ja, klar!
426
00:44:11,987 --> 00:44:15,571
(Flüstert) Nicht von der Karte reden!
- Bitte?
427
00:44:15,654 --> 00:44:21,154
Hier nicht von der Schatzkarte reden.
- Gut, dann mach ich's von da!
428
00:44:22,821 --> 00:44:26,946
2 Teile der Schatzkarte hat er schon,
der Abahachıi.
429
00:44:27,029 --> 00:44:31,737
Den 3. Teil hat der Grieche namens
Dimitri, zu dem is er hingeritten.
430
00:44:31,821 --> 00:44:36,321
Pst! Und den 4. Teil, den ham Sie!
Somit wär die Schatzkarte komplett
431
00:44:36,404 --> 00:44:39,487
und alle sind glücklich.
432
00:44:39,571 --> 00:44:42,696
Ja. Jetzt bin ich auch glücklich.
433
00:44:42,779 --> 00:44:46,529
Hey. Ihr habt's aber jetzt
net zugehört, oder?
434
00:44:46,904 --> 00:44:51,029
Ranger, ich muss dir was beichten.
Abahachı ist unsere Geisel.
435
00:44:51,112 --> 00:44:55,237
Wunderbar, des war so klar!
- Und du, mein kleiner Goldfisch,
436
00:44:55,321 --> 00:44:59,404
verrätst mir jetzt ganz schnell
dein süßes Geheimnis.
437
00:44:59,487 --> 00:45:05,737
Wo ist denn dein Teil der Schatzkarte?
Oder soll ich meine Männer loslassen?
438
00:45:07,029 --> 00:45:09,737
Ih!
- Finger weg.
439
00:45:10,154 --> 00:45:14,237
Sie hat doch mit der Sache nix zu tun!
Nehmt mich!
440
00:45:17,529 --> 00:45:20,529
Nehmt's doch die Frau!
441
00:45:28,737 --> 00:45:30,821
(Musik)
442
00:45:49,071 --> 00:45:54,987
Ein schöner Rücken kann auch entzücken.
In diesem Fall ist er sogar Gold wert.
443
00:45:55,071 --> 00:45:57,654
Ach, nee.
- So!
444
00:45:57,737 --> 00:46:02,446
Wer will, kann sich jetzt noch
'n Eis holen und dann ab ins Lager!
445
00:46:04,112 --> 00:46:06,196
(Musik)
446
00:46:17,862 --> 00:46:22,987
Dann sind wir umgezogen, weil's uns aus
unserem Territarium vertrieben haben.
447
00:46:23,071 --> 00:46:27,196
So wurden wir zu Rucksack-Indianern.
Eigentlich wollt ich ja
448
00:46:27,279 --> 00:46:31,404
nach San Francisco zum Perlentauchen.
Aber da wimmelt's ja von Erdbeben.
449
00:46:31,487 --> 00:46:35,612
Weißt überhaupt, was a Erdbeben is?
Macht nix, hast nix verpasst!
450
00:46:35,696 --> 00:46:38,821
So, ab in den Vitaltempel!
451
00:47:00,529 --> 00:47:02,612
(Musik)
452
00:47:04,237 --> 00:47:07,362
Oh, oh.
- Wos is?
453
00:47:07,487 --> 00:47:11,154
Apollo 13 hat Angst vor Überbahngang.
- Worum?
454
00:47:11,696 --> 00:47:17,237
Seine 12 Brüder wurden alle von der
großen Lokomotivedampf überfahren!
455
00:47:17,321 --> 00:47:20,446
Da hilft nur eins: Ouzo!
456
00:47:20,529 --> 00:47:25,654
Mei, Dimitri! Wir müssen doch weiter!
Weit und breit ist kein Zug in Sicht!
457
00:47:25,737 --> 00:47:27,821
(Zugsignal)
458
00:47:29,196 --> 00:47:33,446
Siehst du, Apollo 13
ist ein intelligentes Tiermaul!
459
00:47:38,279 --> 00:47:42,446
Apollo 13. Bist du geschnappt über?
(Apollo 13 brüllt)
460
00:47:42,529 --> 00:47:44,362
Oh!
461
00:47:44,446 --> 00:47:49,362
Komm, ich bitte dich!
Apollo 13, mach uns nicht unglücklich!
462
00:47:50,487 --> 00:47:53,071
Des ist ein sehr schneller Zug.
463
00:47:55,487 --> 00:48:00,487
Apollo 13! Sei nicht immer
so eine Schädeldick! Hellas!
464
00:48:01,071 --> 00:48:04,196
Des könnt a bisserl eng werden.
465
00:48:13,112 --> 00:48:15,196
(Musik)
466
00:48:25,279 --> 00:48:27,362
(Zugsignal)
467
00:48:59,071 --> 00:49:01,154
(Spannende Musik)
468
00:49:02,279 --> 00:49:06,404
Absitzen! Wir bleiben über Nacht hier.
Bei Sonnenaufgang
469
00:49:06,487 --> 00:49:09,612
reiten wir weiter
zur Puder-Rosa-Ranch.
470
00:49:19,737 --> 00:49:23,737
Warum zum Teufel
brennt da Licht in meiner Hütte?
471
00:49:23,946 --> 00:49:28,779
Aber Boss, das ist John.
Du hast ihn doch ins Bett geschickt.
472
00:49:28,862 --> 00:49:30,946
Ach, ja!
473
00:49:31,987 --> 00:49:36,112
Ist es nicht schön,
nach Hause zu kommen und zu wissen:
474
00:49:36,196 --> 00:49:41,362
Da ist jemand der auf dich wartet.
Es duftet nach frischem Kaffee,
475
00:49:41,446 --> 00:49:46,737
kross gebratenem Speck und in der Ferne
singt der Wolf sein einsames Lied.
476
00:49:46,821 --> 00:49:49,571
(Singt) Strangers in the night...
477
00:49:49,654 --> 00:49:50,904
(Schuss)
478
00:49:50,987 --> 00:49:55,112
So'n Arschloch! John hat aus
meinem Becherchen getrunken!
479
00:49:55,196 --> 00:49:59,321
John hat in meinem Bettchen geschlafen!
- John hat sich meinen
480
00:49:59,404 --> 00:50:03,571
Kugelschreiber in den Popo gesteckt!
- Ja, das Ist John.
481
00:50:12,196 --> 00:50:14,279
(Romantische Musik)
482
00:50:15,987 --> 00:50:20,321
Wusstest du, dass die Schoschonen
an Klappstuhl ham? -Nein.
483
00:50:20,404 --> 00:50:22,487
Doch!
484
00:50:27,321 --> 00:50:30,987
Oh, siehst du den Vollmond?
485
00:50:33,154 --> 00:50:34,112
Ja.
486
00:50:37,321 --> 00:50:42,404
Früher bei Vollmond ist Abahachi
oft mit mir zum Schwimmen gegangen.
487
00:50:42,487 --> 00:50:47,071
Wir haben uns die Kleider versteckt
und uns kleine Spuren gelegt.
488
00:50:47,154 --> 00:50:51,279
Er war immer so einfühlsam.
Er hat mich immer getröstet,
489
00:50:51,362 --> 00:50:54,946
wenn mir der kleine Bär wehgetan hat.
490
00:50:56,196 --> 00:51:00,154
Und was is dann
aus deinem Bären geworden?
491
00:51:00,321 --> 00:51:03,821
Naja, ein großer Bär.
Häuptling der Kiowas.
492
00:51:04,529 --> 00:51:06,612
Ah so.
493
00:51:07,612 --> 00:51:10,321
Uschi?
- Ja?
494
00:51:10,404 --> 00:51:14,071
Kommst du an meine
linke hintere Hosentasche?
495
00:51:14,612 --> 00:51:17,737
Hast du etwa...
- Ja!
496
00:51:26,321 --> 00:51:29,446
(Spielt MOONRIVER)
497
00:51:38,154 --> 00:51:40,904
Hörst du das?
498
00:51:40,987 --> 00:51:43,071
Ja.
499
00:51:43,654 --> 00:51:46,946
Sie spielen unser Lied.
- Ja.
500
00:51:52,654 --> 00:51:55,362
(Musik: MOONRIVER)
501
00:52:11,196 --> 00:52:15,696
Wo bleibt denn bloß dieser Ranger!
Der ist doch sonst immer so pünktlich!
502
00:52:15,779 --> 00:52:19,904
Hoffentlich hat er nicht die Masern
bekommen. -Schau. Da.
503
00:52:19,987 --> 00:52:25,612
Schon wieder eine Schnuppenstern.
- Ah! Da darf mer sich was wünschen.
504
00:52:25,696 --> 00:52:29,862
Ich wäre so gern eine Indianer.
Eine echte Hautrot.
505
00:52:30,279 --> 00:52:31,946
Hm.
506
00:52:32,029 --> 00:52:36,362
Worum? Ich mein, Grieche sein
ist doch auch nicht schlecht!
507
00:52:36,446 --> 00:52:40,571
Nicht schlecht, aber du weißt doch,
schon als kleine Dimitri
508
00:52:40,654 --> 00:52:44,779
war das meine große Traum.
Seit mich deine Opa Graue Star
509
00:52:44,862 --> 00:52:48,987
aus dem Mississippi-River gefischt hat.
Ich in dem kleinen Körbchen
510
00:52:49,071 --> 00:52:53,196
kurz vor dem großen Fallwasser.
Ui, des war knapp! Ach!
511
00:52:53,279 --> 00:52:57,404
Ich war ein sehr glückliche Kindfindel.
- Du warst kein Findelkind,
512
00:52:57,487 --> 00:53:01,112
du warst bereits 16
und geschlechtsreif!
513
00:53:01,196 --> 00:53:05,779
Ich glaube ganz fest daran. Eines Tages
werde ich eine Indianer sein.
514
00:53:05,862 --> 00:53:10,571
Nicht mehr so mit einem Eselmaul,
sondern mit einem richtigen Pferd!
515
00:53:15,112 --> 00:53:18,654
Brauchst du einen Nussknacker? Nicht?
516
00:53:20,071 --> 00:53:23,904
Hoch ihr, Männer! Los aufstehen.
Hoch, hoch, hoch!
517
00:53:23,987 --> 00:53:26,071
Steh auf!
518
00:53:29,737 --> 00:53:33,737
Jeffrey hat einen fahren lassen!
- Also, wirklich!
519
00:53:35,821 --> 00:53:39,487
Jeffrey hat schon wieder
einen fahren lassen!
520
00:53:40,029 --> 00:53:45,154
Morgen, Männer! Jetzt geht noch mal
jeder aufs Klo und dann reiten wir los!
521
00:53:47,946 --> 00:53:50,029
(Musik)
522
00:54:05,279 --> 00:54:08,404
(Banditen) Ho! Ho! Ho!
523
00:54:09,362 --> 00:54:11,446
(Musik)
524
00:54:22,571 --> 00:54:24,654
Hey!
525
00:54:29,071 --> 00:54:31,612
Und weiter!
526
00:54:41,654 --> 00:54:45,237
Jim, John! Ihr kommt mit!
527
00:54:50,112 --> 00:54:53,612
Verdammt, Abahachi ist entkommen!
- Respekt!
528
00:54:54,321 --> 00:54:56,404
(Albernes Lachen)
529
00:55:02,446 --> 00:55:06,571
Hier drin keine Straßenschuhe!
- Ja! Ich hab wieder eine!
530
00:55:06,654 --> 00:55:10,654
Hombre kann so toll nach Perlen tauchen!
- Aussteigen!
531
00:55:10,737 --> 00:55:13,279
Umdrehen!
532
00:55:17,529 --> 00:55:19,612
(Spannende Musik)
533
00:55:24,696 --> 00:55:26,071
Ups!
534
00:55:28,071 --> 00:55:31,779
Jeffrey hat einen fahren lassen.
535
00:55:31,904 --> 00:55:34,904
Verdammte Schloss ist eingeschnappt!
536
00:55:35,279 --> 00:55:37,362
(Revolver klicken)
537
00:55:37,779 --> 00:55:40,904
Hände hoch!
- Ja! Waffe weg!
538
00:55:42,154 --> 00:55:44,237
(Spannende Musik)
539
00:55:51,446 --> 00:55:53,529
Feder!
540
00:55:54,987 --> 00:55:59,529
Das... ist... der... Schuh...
541
00:55:59,612 --> 00:56:02,987
des... Ma-ni-tu.
542
00:56:03,862 --> 00:56:07,487
Der Schuh des Manitu?
- Ach, nee.
543
00:56:07,821 --> 00:56:12,487
Das war ja leicht. Hombre, kommst du?
Wir müssen los!
544
00:56:18,696 --> 00:56:20,696
Ranger!
545
00:56:20,779 --> 00:56:25,321
Wenn du glaubst, es geht nicht mehr,
kommt von irgendwo ein Lichtlein her!
546
00:56:25,821 --> 00:56:29,404
Trenne nie "st",
denn es tut den beiden weh!
547
00:56:30,029 --> 00:56:32,112
Hombre!
548
00:56:34,404 --> 00:56:40,362
Habt ihr noch einen letzten Wunsch?
- Ja, des Superperforator-Werbelied!
549
00:56:42,487 --> 00:56:45,112
(Englisch: "Superperforator"-Song)
550
00:57:37,029 --> 00:57:38,571
Juhu!
551
00:57:39,029 --> 00:57:42,571
Los, Männer! Jetzt aber weiter!
552
00:57:51,821 --> 00:57:56,237
Da hast dein Lichtlein!
- Die zünden ohne zu fragen mein Haus an!
553
00:57:56,321 --> 00:57:59,529
Abahachi, gib mir bitte dein Messer.
554
00:57:59,612 --> 00:58:03,696
Scheiße. Ich hab's beim Schnitzen
im Donnertal liegen lassen.
555
00:58:03,779 --> 00:58:08,237
Dass Indianer immer schnitzen müssen!
- Hast du was gegen mein Hobby?
556
00:58:08,321 --> 00:58:12,737
Ich hab nix dagegen, es geht rein
um des Messer, des kostet alles Geld!
557
00:58:12,821 --> 00:58:16,946
Lern amal, auf dein Zeug aufzupassen!
Dein Schlamperei macht mich irre!
558
00:58:17,029 --> 00:58:21,112
Du machst mich langsam auch irre!
- Nur raus damit!
559
00:58:21,237 --> 00:58:25,529
Nur Weiberg'schichten: "Möchten gnädige
Frau meinen Bärenkiller kennen lernen?"
560
00:58:25,612 --> 00:58:29,737
Des sagt einer, der mit Puppen spielt
und noch nicht mal Bartwuchs hat!
561
00:58:29,821 --> 00:58:34,987
Bartwuchs! Auf 'n Charakter kommt's an!
- Nachts Frauen die Kleider verstecken!
562
00:58:35,071 --> 00:58:39,654
Ja, und? Ich steh wenigstens dazu!
Mit dir geht ja nicht mal eine baden!
563
00:58:39,737 --> 00:58:43,821
Die Uschi würd sofort mit mir baden!
- Da lach ich doch!
564
00:58:43,904 --> 00:58:48,029
Hört's halt amal auf! Bis einer weint!
(Beide) Ach, komm, halt's Maul!
565
00:58:48,112 --> 00:58:51,404
Hellas!
- Dimitri! Da bist du ja!
566
00:58:56,404 --> 00:59:00,571
Ho! Wollt's bei mir mitfahren,
ich hätt noch Platz!
567
00:59:00,654 --> 00:59:03,696
Na! Da steig ich nicht ein!
568
00:59:03,779 --> 00:59:06,779
Hüa, Jacqueline.
569
00:59:07,029 --> 00:59:11,904
Nana, langsam! Hoppla, Vorsicht!
Nicht so hastig, sonst kotzt du wieder.
570
00:59:15,321 --> 00:59:18,237
Der Schuh des Manitu!
571
00:59:22,404 --> 00:59:24,487
(Spannende Musik)
572
00:59:39,737 --> 00:59:43,862
In Kürze bin ich
der reichste Mann im Wilden Westen.
573
00:59:43,946 --> 00:59:49,154
Ich könnte dich zu meiner Frau nehmen!
- Was soll ich denn bei deiner Frau?
574
00:59:51,571 --> 00:59:54,696
(Scheppern)
(Winnetouch) Schön langsam, Jacqueline,
575
00:59:55,779 --> 01:00:00,946
sonst kotzt du wieder alles voll!
- In die Temposchnecke kommen wir nie an!
576
01:00:01,029 --> 01:00:03,112
(Musik)
577
01:00:05,571 --> 01:00:07,321
(Scheppern)
578
01:00:07,404 --> 01:00:10,529
(Abahachi) Jawoll! Hüa, Jacqueline!
579
01:00:12,779 --> 01:00:16,904
(Jacqueline kotzt)
Ja, gut so, Jacqueline.
580
01:00:16,987 --> 01:00:21,737
Ich hab ihnen tausendmal g'sagt,
dass du an empfindlichen Magen hast.
581
01:00:21,821 --> 01:00:25,946
Lass alles raus, Jaqueline!
Nicht durch die Nase.
582
01:00:28,029 --> 01:00:30,779
Schatz, ich bin gleich wieder da.
583
01:00:32,237 --> 01:00:35,362
Des habt's jetzt von eurer Raserei!
584
01:00:36,487 --> 01:00:38,571
Hombre!
585
01:00:40,904 --> 01:00:45,321
Oh, du solltest mal wieder
den Aschenbecher ausleeren!
586
01:00:46,196 --> 01:00:50,529
Dann bleibst du eben hier und denkst
darüber nach, was du gerade getan hast.
587
01:00:50,612 --> 01:00:54,862
Jim, John! Ihr kommt mit,
alle anderen bleiben hier.
588
01:00:57,862 --> 01:01:01,862
Und passt mir gut
auf meine zukünftige Braut auf!
589
01:01:02,529 --> 01:01:04,196
(Wiehert)
590
01:01:07,779 --> 01:01:10,862
Und gebt ihr keine Kirschen mehr!
591
01:01:12,571 --> 01:01:14,904
Hey, Santa!
592
01:01:20,154 --> 01:01:23,571
Bringst du uns was mit?
- Was Spannendes!
593
01:01:23,654 --> 01:01:27,404
Was zum Spielen! Ja!
- Und Schokolade! Ja!
594
01:01:29,362 --> 01:01:32,487
Esst lieber mal 'n Apfel.
595
01:01:36,862 --> 01:01:38,946
(Spannende Musik)
596
01:01:39,946 --> 01:01:43,529
Kein alter Indianer,
der den Schatz bewacht?
597
01:01:44,154 --> 01:01:47,279
Is aber ungewöhnlich!
598
01:01:50,029 --> 01:01:53,237
Hallo?
(Echo) Hallo? Hallo?
599
01:01:57,029 --> 01:01:59,696
(Pfeift, Echo pfeift zurück)
600
01:02:05,196 --> 01:02:07,237
Kuckuck.
601
01:02:07,321 --> 01:02:10,321
Kuckuck.
- Kuckuck.
602
01:02:10,404 --> 01:02:14,571
Jetzt aber raus hier.
(Beide) Jetzt aber raus hier.
603
01:02:18,779 --> 01:02:23,279
Kann ich mal von deinem beißen?
Meiner schmeckt mehlig.
604
01:02:25,821 --> 01:02:30,487
Hellas, da unten sind sie!
- Sieht wer von euch die Uschi?
605
01:02:30,696 --> 01:02:35,362
Na. Ich glaub, wir brauchen an Plan!
- Soll ich sie noch amal ablenken?
606
01:02:35,446 --> 01:02:38,571
(Alle) Äh... ph... mh-mh!
607
01:02:38,821 --> 01:02:42,446
Ok, dann zieh ich mich halt wieder um!
608
01:02:43,487 --> 01:02:44,904
Alarm!
609
01:02:44,987 --> 01:02:47,612
Hellas zusammen!
610
01:02:48,154 --> 01:02:51,321
Wer ist das denn?
- Keine Ahnung.
611
01:02:51,404 --> 01:02:55,529
Was hast du hier zu suchen?
- Ich bin Dimitri Stoubakis.
612
01:02:55,612 --> 01:03:00,821
Austauschbandit aus Griechenland,
soll mich melden bei Herr Maria Santa?
613
01:03:04,529 --> 01:03:07,487
Hier geht's nicht weiter, Boss!
614
01:03:07,571 --> 01:03:10,779
Die haben uns reingelegt.
615
01:03:10,862 --> 01:03:14,862
John? Wann machen wir
normalerweise immer Mittag?
616
01:03:15,071 --> 01:03:17,196
So um 12.
617
01:03:24,571 --> 01:03:26,654
(Furzt)
618
01:03:26,904 --> 01:03:30,571
Jeffrey hat schon wieder
einen fahren lassen!
619
01:03:31,946 --> 01:03:34,029
(Musik)
620
01:03:55,737 --> 01:03:57,737
Pst!
621
01:03:57,821 --> 01:03:59,904
Ranger!
622
01:03:59,987 --> 01:04:02,071
Uschi!
623
01:04:04,279 --> 01:04:06,362
(Romantische Musik)
624
01:04:10,446 --> 01:04:13,529
Wie hast du mich gefunden?
625
01:04:13,612 --> 01:04:16,696
Fürs erste Mal... Wahnsinn!
626
01:04:16,779 --> 01:04:18,821
(Revolver klickt)
627
01:04:18,904 --> 01:04:20,946
(Gewehr klickt)
628
01:04:21,029 --> 01:04:25,154
Jetzt hört's halt auf!
- Winnetouch! Ich dachte, du wärst...
629
01:04:25,237 --> 01:04:29,404
Hombre! Na, Unkraut vergeht nicht!
Machst jetzt bei uns mit?
630
01:04:33,321 --> 01:04:35,404
(Spannende Musik)
631
01:04:59,654 --> 01:05:01,737
(Spannende Musik)
632
01:05:06,862 --> 01:05:09,987
So, Kinder. Ihr macht jetzt Mittag!
633
01:05:11,487 --> 01:05:13,571
Luft!
634
01:05:13,696 --> 01:05:16,571
Reine Luft.
635
01:05:17,029 --> 01:05:21,154
Die Luft is hier so rein! Ja, Ja.
So, ich würde vorschlagen,
636
01:05:21,237 --> 01:05:25,362
wir stellen uns alle mal kurz vor.
Dimitri Stoubakis. 30 Jahre.
637
01:05:25,446 --> 01:05:29,571
Im Zeichenstern Frau Jung und in meine
Zeit frei bastel ich so
638
01:05:29,654 --> 01:05:33,821
Häuschenvogel mit meine Schwanzrfuchs.
Habt ihr auch Hobbys?
639
01:05:35,446 --> 01:05:39,571
Und warum dürfen wir nicht mit?
- Genau! Wer garantiert uns,
640
01:05:39,654 --> 01:05:43,821
dass du nicht allein
mit dem Schatz abhaust?
641
01:05:47,987 --> 01:05:52,612
Was war das?
- So klingt nur Santa Marias Colt.
642
01:05:57,654 --> 01:06:02,321
Jetzt reicht's. Gebt mir Feuerschutz.
Ich geh jetzt rein!
643
01:06:02,446 --> 01:06:05,362
Mein Bruder!
- Ja?
644
01:06:05,446 --> 01:06:07,571
Mach's gut!
- Ok.
645
01:06:07,654 --> 01:06:10,737
Geht in Deckung.
646
01:06:13,529 --> 01:06:16,404
Winnetouch!
- Was is?
647
01:06:16,487 --> 01:06:19,029
Deckung!
- Bitte, was?
648
01:06:19,112 --> 01:06:23,279
Versteck dich!
- Ok, ich probier's amal!
649
01:06:24,654 --> 01:06:26,737
Ah!
650
01:06:27,571 --> 01:06:32,029
Hallo? Ja, sag amal, bin ich jetzt
im Darkroom?
651
01:06:37,946 --> 01:06:41,071
(Fledermaus fiept)
Tag, du blöde Kuh!
652
01:06:42,237 --> 01:06:46,654
Mei, wie's da ausschaut!
Wie bei die Sioux unterm Sofa.
653
01:06:46,737 --> 01:06:48,821
Ah!
654
01:06:49,737 --> 01:06:53,446
Gott sei Dank is des Licht wieder aus!
655
01:06:57,946 --> 01:07:00,029
(Spannende Musik)
656
01:07:27,487 --> 01:07:29,696
Hör auf!
657
01:07:35,737 --> 01:07:37,821
(Spannende Musik)
658
01:07:57,696 --> 01:07:58,737
Oh!
659
01:08:11,362 --> 01:08:13,446
(Musik)
660
01:08:18,279 --> 01:08:19,279
Ah!
- Ah!
661
01:08:19,362 --> 01:08:23,487
Du Zipfiklatscher! Bist du wahnsinnig?
Erschreck mich doch net so!
662
01:08:23,571 --> 01:08:27,696
Sag a mal, was hast denn du da?
- Nix! Was macht's denn ihr da?
663
01:08:27,779 --> 01:08:32,029
Ihr soll's doch in Deckung gehen.
- Wenn du immer so lang brauchst!
664
01:08:32,112 --> 01:08:35,196
Wos?
- Ja. Du brauchst immer so lang!
665
01:08:35,279 --> 01:08:39,404
Du trödelst! Du bist ein Trödler!
- Ich bin ein Trödler! -Ranger!
666
01:08:39,487 --> 01:08:43,612
Stimmt scho, des sagen ja andere auch.
- Merkst des? Der provoziert mich!
667
01:08:43,696 --> 01:08:47,821
Seit Jahren! Ich muss mir das
nicht länger anhören von einem...
668
01:08:47,904 --> 01:08:52,029
zweitklassigen Mundharmonikaspieler!
- Geh du erst amal zum Frisör!
669
01:08:52,112 --> 01:08:56,237
Des is ja eine Frechheit!
- Schreibt auf, was euch nicht gefällt!
670
01:08:56,321 --> 01:09:00,446
Er kann ja nicht einmal schreiben!
- In unserer Bande kann's auch keiner!
671
01:09:00,529 --> 01:09:03,612
Ich kann Spurenlesen!
- Toll! Ein Anfang!
672
01:09:03,696 --> 01:09:07,821
Des is sein einziges Argument!
"Ich kann Spurenlesen!"
673
01:09:07,904 --> 01:09:12,029
A toller Spurenleser bist du!
- Ich lass mir des nicht länger bieten!
674
01:09:12,112 --> 01:09:16,237
So was nennt sich Blutsbruder!
- Ich hab immer g'sagt,
675
01:09:16,321 --> 01:09:20,446
ich brauch noch a bisserl! Zeit!
Er wollt ja schon nach 2 Wochen
676
01:09:20,529 --> 01:09:24,654
die Blutsbruderschaft!
- Wenn er das damals so gefühlt hat?
677
01:09:24,737 --> 01:09:28,862
Als Jungs macht mer halt Blödsinn.
- Blödsinn! Ich glaub, ich spinn!
678
01:09:28,946 --> 01:09:33,154
Hab ich da "Blödsinn" gehört, Uschi?
- Ich hab da grad nicht aufgepasst!
679
01:09:33,237 --> 01:09:37,737
Ja, ich glaub es war Blödsinn!
- Blutsbrüderschaft ist Blödsinn! Gut!
680
01:09:37,821 --> 01:09:41,946
Dann lass mas sein! Ich kündige!
- Ich auch, mach ma Schluss!
681
01:09:42,029 --> 01:09:46,154
Macht mir nix! Ich brauch dich nicht!
- Gut, wenn des so is,
682
01:09:46,237 --> 01:09:50,362
hätt ich gern meine Zahnbürste zurück!
- Bitte! Soweit ich weiß,
683
01:09:50,446 --> 01:09:54,612
hast du 'ne Friedenspfeife von mir!
- Da!
684
01:09:56,862 --> 01:10:00,987
Komm, wir brauchen keinen Ranger!
- Abahachi, ich...
685
01:10:01,071 --> 01:10:05,112
Ja, was is?
- Ich kann nicht mit dir gehen.
686
01:10:06,196 --> 01:10:08,321
Wieso, warum?
687
01:10:08,404 --> 01:10:11,362
Ranger und ich, wir...
688
01:10:14,196 --> 01:10:19,654
Genau aus diesem Grund haben wir
in der Bande nie Mädchen aufgenommen!
689
01:10:19,737 --> 01:10:22,821
Es tut mir Leid.
690
01:10:23,529 --> 01:10:25,946
Ja, aber...
691
01:10:26,612 --> 01:10:29,071
Vollmond...
692
01:10:29,654 --> 01:10:32,321
Schwimmen, Kleider verstecken...
693
01:10:34,737 --> 01:10:39,446
Und du hast doch immer zu mir g'sagt:
Abahachi, wenn wir mal groß sind...
694
01:10:39,529 --> 01:10:42,612
Aber 1,69 is nicht groß!
695
01:10:46,112 --> 01:10:48,779
Verstehe.
696
01:10:49,487 --> 01:10:52,862
Dann seid's ihr 2 jetzt...
697
01:10:56,904 --> 01:11:00,029
Ja, da will ich nicht...
Also...
698
01:11:01,987 --> 01:11:04,487
wünsch ich euch...
699
01:11:05,029 --> 01:11:10,071
Dann geh ich jetzt mal lieber alleine
da rein, Is mir sowieso viel lieber.
700
01:11:10,154 --> 01:11:15,237
So, wo geht's jetzt da rein?
Muss ma halt a bissl! Spurenlesen!
701
01:11:15,571 --> 01:11:17,696
Aha!
702
01:11:27,946 --> 01:11:30,029
(Spannende Musik)
703
01:11:43,654 --> 01:11:45,737
(Dramatische Musik)
704
01:11:50,612 --> 01:11:53,737
Eine hab ich noch.
705
01:12:01,196 --> 01:12:03,612
Abahachı!!
706
01:12:08,487 --> 01:12:11,612
Es war Notwehr!
707
01:12:12,654 --> 01:12:14,737
(Melancholische Musik)
708
01:12:21,987 --> 01:12:26,946
Du kleines gelecktes Würstchen.
Du glaubst wohl, du kannst machen,
709
01:12:27,029 --> 01:12:31,446
was du willst, Schnösel!
- Hombre! Nicht in diesem Ton!
710
01:12:31,737 --> 01:12:35,654
Ich hab mir das jetzt lange genug
mit angesehen.
711
01:12:35,946 --> 01:12:40,154
Ab heute weht hier
'n ganz anderer Wind, Sportsfreund!
712
01:12:40,237 --> 01:12:43,362
Na gut, ich bring's zurück!
713
01:12:44,446 --> 01:12:46,529
(Melancholische Musik)
714
01:12:59,404 --> 01:13:01,487
(Musik)
715
01:13:28,362 --> 01:13:30,446
(Lautlos)
716
01:13:36,196 --> 01:13:38,279
(Musik)
717
01:13:42,737 --> 01:13:44,821
(Lautlos)
718
01:13:52,487 --> 01:13:54,571
(Lautlos)
719
01:14:01,612 --> 01:14:03,696
(Musik)
720
01:14:14,946 --> 01:14:17,029
(Lautlos)
721
01:14:25,154 --> 01:14:27,237
(Musik)
722
01:14:38,821 --> 01:14:40,904
(Musik)
723
01:14:51,654 --> 01:14:54,696
Mein Bruder!
724
01:14:54,946 --> 01:14:57,154
Mein Bruder!
725
01:14:57,237 --> 01:14:59,321
Du lebst?
726
01:15:05,279 --> 01:15:09,279
Sein Lebkuchenherz
hat ihm das Leben gerettet!
727
01:15:09,487 --> 01:15:12,612
Ja, ich lebe! -Er lebt?
- Ja!
728
01:15:17,029 --> 01:15:19,112
(Jazz-Musik)
729
01:15:22,071 --> 01:15:24,154
("Lebkuchenherz"-Song)
730
01:15:57,279 --> 01:15:59,362
(Country-Musik)
731
01:16:21,612 --> 01:16:23,696
("Lebkuchenherz"-Song)
732
01:16:38,071 --> 01:16:40,154
(Dramatische Musik)
733
01:16:42,946 --> 01:16:46,529
Hombre! Mach dich nicht unglücklich!
734
01:16:46,612 --> 01:16:51,779
Wir sind alle ein wenig überarbeitet.
Du warst doch immer so gut zu mir!
735
01:16:51,862 --> 01:16:57,029
Du hast mir oft das Leben gerettet,
mir bei meinen Scheidungen geholfen!
736
01:16:57,112 --> 01:17:01,737
Hast mir ein sorgenfreies, komfortables,
angenehmes Leben ermöglicht.
737
01:17:01,821 --> 01:17:05,987
Willst du das alles aufs Spiel setzten?
- Gib mir die Kette!
738
01:17:06,071 --> 01:17:11,279
Ach, darum geht's dir! Sag das doch.
Wenn's weiter nichts ist.
739
01:17:12,946 --> 01:17:16,029
Boah! A Wahnsinn, oda?
740
01:17:16,112 --> 01:17:20,237
Da seid's alle! Mei, ich hab was erlebt!
(Alle) Pst!
741
01:17:20,321 --> 01:17:24,487
Da schau her!
Des g'hört aber anders!
742
01:17:26,904 --> 01:17:28,779
Ah!
743
01:17:28,862 --> 01:17:30,946
Ah, sorry!
744
01:17:34,487 --> 01:17:37,571
Des schaut doch ganz gut aus!
745
01:17:37,654 --> 01:17:41,071
Nun ist's vorbei mit der Übeltäterei!
746
01:17:41,154 --> 01:17:45,987
Das krieg ich ja nie wieder raus!
- Oh! Des is ja ein Traum!
747
01:17:46,571 --> 01:17:51,404
Das ist unser Schatz!
- Mei, darf ich da amal reinschlupfen?
748
01:17:52,404 --> 01:17:56,612
Mesdames et Messieurs... Voilä!
749
01:17:57,612 --> 01:17:59,696
(Schreie)
750
01:18:04,487 --> 01:18:10,029
Hey, wo fahrt's ihr hin?
- Schnell! Schneller! Komm!
751
01:18:12,487 --> 01:18:17,987
Seid ihr mit so was schon mal gefahren?
- Ja, aber a anderes Modell.
752
01:18:24,237 --> 01:18:25,487
Nee!
753
01:18:30,779 --> 01:18:32,862
(Musik)
754
01:18:48,487 --> 01:18:51,154
Kopf runter!
755
01:18:55,196 --> 01:19:00,112
Wie weit isses noch?
Ich kann's nicht mehr halten. Wow!
756
01:19:07,862 --> 01:19:09,404
Winnetouch!
757
01:19:15,237 --> 01:19:17,071
Schneller!
758
01:19:22,446 --> 01:19:25,571
Was ist das?
759
01:19:25,779 --> 01:19:30,446
Ich hab so was noch nie gehört!
760
01:19:31,696 --> 01:19:33,529
Wunderschön.
761
01:19:34,862 --> 01:19:36,946
(Schreie)
762
01:19:40,987 --> 01:19:45,071
Hellas! Ihr seid gekommen,
um mich zu retten, was?
763
01:19:45,196 --> 01:19:47,279
(Gesang)
764
01:19:53,071 --> 01:19:54,779
Indianer!
765
01:20:05,529 --> 01:20:07,612
(Musik)
766
01:20:08,737 --> 01:20:12,904
Eine klassische Downshow,
wenn ich mich nicht irre!
767
01:20:21,362 --> 01:20:23,446
(Musik)
768
01:20:28,321 --> 01:20:31,404
Los, wir hauen ab!
769
01:20:38,446 --> 01:20:40,529
Abahachı!!
770
01:20:48,612 --> 01:20:50,029
Servus!
771
01:20:50,112 --> 01:20:54,946
Dieses Mal entkommt mir Abahachi nicht!
- Ja, muss auch nicht sein!
772
01:20:55,029 --> 01:20:57,946
Hä, hä. Winnetouch kommst du bitte?
773
01:21:00,779 --> 01:21:04,237
Bei Manitu! Zweimal Abahachi?
774
01:21:05,696 --> 01:21:08,862
Hallo!
- Winnetouch? Gib ihm den Schatz!
775
01:21:09,154 --> 01:21:11,779
Um Gottes Willen!
- Wos?
776
01:21:12,321 --> 01:21:14,821
Futsch!
- Ach, nee!
777
01:21:14,904 --> 01:21:17,987
Des war so klar!
- Was heißt futsch?
778
01:21:18,071 --> 01:21:21,612
Weg!
- Abahachi lügt! Tötet ihn!
779
01:21:22,237 --> 01:21:26,529
Hey, wo hast du des her?
- Listiger Lurch? Da ist dein Gold!
780
01:21:26,612 --> 01:21:31,737
Santa Maria hat es dir gestohlen!
Er ist auch der Mörder deines Sohnes.
781
01:21:31,821 --> 01:21:37,071
Ich hab's mit eigenen Augen gesehen!
- Aber wo ist Santa Maria?
782
01:21:43,862 --> 01:21:48,571
Na gut, Abahachi ist nicht der Mörder
meines Sohnes Falscher Hase!
783
01:21:48,654 --> 01:21:51,779
Aber was ist mit dem echten Hasen?
784
01:21:51,862 --> 01:21:56,029
Puh, schwierig.
- Ich glaub, da hab ich was für dich!
785
01:21:58,112 --> 01:22:00,196
(Musik)
786
01:22:08,487 --> 01:22:12,321
Ach, du siehst bezaubernd aus, Darling!
- Danke!
787
01:22:12,487 --> 01:22:16,612
Ja, du auch. Aber probier's a mal mit
Querstreifen, des betont die Figur.
788
01:22:16,696 --> 01:22:21,529
Ich geh a mal Getränke holen im
Prosecco-Geschäft. Bin gleich zurück.
789
01:22:21,612 --> 01:22:24,696
(Kinderlachen)
So Kinder, jetzt bald los mit...
790
01:22:25,821 --> 01:22:28,279
Uschi.
- Ja?
791
01:22:28,362 --> 01:22:31,987
Ich glaub, ich weiß jetzt,
wo ich hingehör!
792
01:22:32,279 --> 01:22:36,112
Oh, Ranger!
- Weißt, ich hab eigentlich gedacht...
793
01:22:36,196 --> 01:22:40,321
Ja, ich weiß! Du und Abahachi,
ihr müsst weiterziehen!
794
01:22:40,404 --> 01:22:43,446
Wos?
- Dieses Land braucht euch!
795
01:22:43,571 --> 01:22:48,779
Na. Moment. Ich hab eigentlich g'meint,
dass du und ich, also...
796
01:22:48,862 --> 01:22:54,029
Wir beide praktisch und des Kind...
Wir sind doch jetzt eine Familie...
797
01:22:54,112 --> 01:22:59,654
Familie hip oder hop, du darfst dich
nicht vor der Verantwortung drücken!
798
01:22:59,737 --> 01:23:03,321
Da draußen wartet
dein Blutsbruder auf dich!
799
01:23:03,987 --> 01:23:08,654
Kämpft gemeinsam für Frieden,
Freiheit und Gerechtigkeit!
800
01:23:09,612 --> 01:23:15,362
Installiert Nationalparks! Befreit die
afroamerikanischen Einwanderer,
801
01:23:15,446 --> 01:23:18,779
da draußen,
von den Ketten der Sklaverei!
802
01:23:19,529 --> 01:23:24,029
Damit eines schönen Tages auf der
1. Seite irgendeines Geschichtsbuches
803
01:23:24,112 --> 01:23:29,946
geschrieben steht: Dieses Buch
gehört Peter Müller, Klasse 2 C!
804
01:23:33,029 --> 01:23:36,696
Mach i ois, aber kannst du mir
da raushelfen?
805
01:23:37,237 --> 01:23:40,696
So, Ranger, kommst du bitt...
806
01:23:40,779 --> 01:23:45,904
Abahachi, kannst du mir da mal helfen?
- Na! Also, so weit kommt's noch!
807
01:23:48,987 --> 01:23:51,071
(Musik)
808
01:23:58,487 --> 01:24:02,612
Du hast mir das Leben gerettet und
meinem Volk ein Stammlokal geschenkt.
809
01:24:02,696 --> 01:24:06,779
Dimitri, mein Bruder!
- Abahachi, mein Bruder!
810
01:24:12,404 --> 01:24:15,529
Ich bin eine Indianer!
811
01:24:17,321 --> 01:24:20,487
Guten Abend.
(Beide) Guten Abend. Guten Abend.
812
01:24:20,571 --> 01:24:24,696
Wie heißt der Bürgermeister von Wesel?
(Beide) Esel, Esel.
813
01:24:24,779 --> 01:24:29,946
(Erzähler) Im Jahre 1879 veröffentlicht
Karl May seinen 1. Wild-West-Roman.
814
01:24:30,029 --> 01:24:34,154
Es ist ein Bestseller!
- Im selben Jahr kehrt er zurück nach
815
01:24:34,237 --> 01:24:38,821
Deutschland und heiratet die Tochter
des Intendanten von Bad Segeberg.
816
01:24:38,904 --> 01:24:41,737
Gesundheit!
- Ein Jahr später erhält
817
01:24:42,071 --> 01:24:46,196
Frederico Enrico Nico Gonzalez
Desperado del Torro-Hombre
818
01:24:46,279 --> 01:24:51,446
den Industrieförderpreis für die
Erfindung des Barbecue-Aschenbechers.
819
01:24:51,529 --> 01:24:56,446
24. Dezember 1879: Santa Marias Bruder
Santa Klaus zieht los
820
01:24:56,654 --> 01:25:01,821
und verteilt Geschenke. Er möchte so
die Opfer seines Bruders entschädigen.
821
01:25:01,904 --> 01:25:06,112
1882: Winnetouch gründet
das Modelabel "Think Pink".
822
01:25:06,196 --> 01:25:10,112
So, fertig!
- Listiger Lurch jetzt Listiger Hase!
823
01:25:12,737 --> 01:25:16,904
Ach! Ja, der kann so was tragen.
Mit der Figur!
824
01:25:16,987 --> 01:25:22,154
(Erzähler) Am 4. Juli 1884 wird
in New York ein Indianerhäuptling
825
01:25:22,237 --> 01:25:26,654
im Hasenkostüm verhaftet
und in ein Reservat gesperrt.
826
01:25:30,154 --> 01:25:35,196
Nur 4 Monate später erblickt
Stan Laurel das Licht der Welt.
827
01:25:37,154 --> 01:25:41,821
All das haben Abahachi und Ranger
nie erfahren.
828
01:25:45,779 --> 01:25:50,362
(Abahachi) Du, was moanst? Schau ma
noch schnell beim Grand Canyon vorbei?
829
01:25:50,446 --> 01:25:55,071
Ja, da gründ ma glei an Nationalpark
fürn afroamerikanischen Einwanderer.
830
01:25:55,154 --> 01:25:59,279
Wos? Wen?
- Sag mal, wen kennst du eigentlich?
831
01:25:59,362 --> 01:26:02,037
Na, Old Shatterhand zum Beispiel.
- Den kennt doch jeder.
832
01:26:02,037 --> 01:26:04,037
Na, Old Shatterhand zum Beispiel.
- Den kennt doch jeder.
833
01:26:04,120 --> 01:26:08,537
Dann reit doch woandershin.
- Reit du doch woandershin.
834
01:26:15,329 --> 01:26:19,079
Komm, wir brauchen keinen Ranger!
- Abahachı...
835
01:26:19,454 --> 01:26:22,204
Ja?
- Ich kann nicht mit dir gehen.
836
01:26:22,620 --> 01:26:24,704
Worum?
837
01:26:32,245 --> 01:26:36,495
Ihr müsst Ranger sein!
Der Mann mit dem Silberblick!
838
01:26:36,870 --> 01:26:38,954
Scheiße!
839
01:26:39,995 --> 01:26:43,120
Ich muss dir was zeigen.
840
01:26:44,995 --> 01:26:47,079
Später!
841
01:26:49,204 --> 01:26:51,787
(Song: MANITU)
842
01:26:57,537 --> 01:27:01,912
Abahachi sein Mörder!
- Halt, Moment. Großes Missverständnis.
843
01:27:01,995 --> 01:27:07,495
Ja, sehr groß. Häuptling... Nein,
weiße Bleichgesichter... Scheiße.
844
01:27:23,329 --> 01:27:26,412
Ham mir ein Glück mit dem Wetter, ha?
845
01:27:28,745 --> 01:27:32,870
Sag mal, was machst denn du?
- Was soll ich denn machen?
846
01:27:32,954 --> 01:27:37,537
Da stimmt dei Plan net!
Kannst mich mal am Arsch lecken!
847
01:27:40,745 --> 01:27:42,829
(Indianersprache)
848
01:27:54,662 --> 01:27:59,662
Ich zitiere: Neuwertiger Saloon
in ruhiger Ablöse... ruhiger Lage...
849
01:27:59,745 --> 01:28:03,912
Nochmal: Wir hatten einen Termin mit
einem Immobilienmakler aus Wyoming.
850
01:28:03,995 --> 01:28:08,704
Kurz zuvor las ich seine Anzeige.
Ich zitiere: Neuwertiger Saloon
851
01:28:08,787 --> 01:28:13,704
ohne Ablöse... sofort beziehbar...
Des gibt's doch net! Aus!
852
01:28:17,287 --> 01:28:19,370
(Song)
853
01:28:28,120 --> 01:28:34,120
Hast du des g'hört? Da hat ein Mann
einen Stein in seine weichen Teile...
854
01:28:34,495 --> 01:28:39,495
Aber Boss. Das ist John!
Du hast ihn doch ins Bett geschickt.
855
01:28:40,245 --> 01:28:42,329
Ach, ja!
856
01:28:43,287 --> 01:28:45,370
Ich hecke wie 'ne Glucke.
857
01:28:47,412 --> 01:28:52,079
Weißt, ich hatt amal a Beautyfarm.
Da war's immer recht gemütlich.
858
01:28:52,162 --> 01:28:55,370
Hätt dir auch mal gut getan.
859
01:28:55,454 --> 01:28:59,037
Und das ist die Uschi.
Was für ein Vollblut.
860
01:29:08,329 --> 01:29:10,412
Au! Spinnst du!
861
01:29:24,079 --> 01:29:26,162
Schlussklappe!
862
01:29:29,662 --> 01:29:31,745
(Song)
863
01:31:24,912 --> 01:31:27,329
Hach, meiomei!
864
01:31:27,912 --> 01:31:32,037
Ojejejei! Schau, Jacqueline,
des hat man jetzt davon.
865
01:31:32,120 --> 01:31:36,537
Da gibt man sich solche Mühe und dann
gehen's einfach alle so nach Hause.
866
01:31:36,620 --> 01:31:41,537
Wahrscheinlich bleiben ma wieder
auf der ganzen Käsesahne sitzen.
867
01:31:41,620 --> 01:31:45,745
Schade um den guten Prosecco,
die Leut haben ja gar keine Ahnung,
868
01:31:45,829 --> 01:31:49,954
wie schwer es is, in dieser Gegend
an Prosecco zu organisieren,
869
01:31:50,037 --> 01:31:54,162
vom Eis ganz zu schweigen. Aber wenn
amal kein Feuerwasser im Haus ist,
870
01:31:54,245 --> 01:31:58,412
ist der Teufel los. Net amal den Unrat
können's entsorgen, diese Rasselbande.
871
01:31:58,495 --> 01:32:02,620
Wie damals mit den Schwimmflügeln,
die ich dem Abahachi amal gekauft hab.
872
01:32:02,704 --> 01:32:06,829
Erst wollt er's unbedingt und nach
2 Wochen lagen's wieder in der Ecke.
873
01:32:06,912 --> 01:32:11,037
Sag amal, jetzt hamma uns verratscht.
Ich glaub wir müssen linksrum.
874
01:32:11,120 --> 01:32:15,537
Na, Jacqueline nicht so hastig!
Sonst kotzt du wieder.
73399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.