Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,989
Subtitles from: VIU
Edited by: ayamefan13
2
00:00:04,989 --> 00:00:09,994
(This drama is fictional and people
or stories are not tied to reality.)
3
00:00:15,090 --> 00:00:16,730
If you don't mind,
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,400
I'd like to know your name.
5
00:00:20,090 --> 00:00:21,260
My name?
6
00:00:25,470 --> 00:00:27,470
It's Hong Cheon Gi.
7
00:00:42,350 --> 00:00:44,350
What is your father like?
8
00:00:44,940 --> 00:00:46,320
My dad?
9
00:00:50,350 --> 00:00:55,130
He's a painter who paints
every day in the marketplace.
10
00:01:03,400 --> 00:01:06,430
Is it truly her?
11
00:01:09,650 --> 00:01:10,770
I see.
12
00:01:11,240 --> 00:01:13,210
I will repay this debt one day.
13
00:01:13,520 --> 00:01:15,020
I will remember your name.
14
00:01:16,410 --> 00:01:18,490
Oh, that's okay.
15
00:01:18,790 --> 00:01:21,820
You saved my life first.
16
00:01:26,730 --> 00:01:28,570
Why are you outside?
17
00:01:29,070 --> 00:01:30,520
You should be lying down.
18
00:01:30,930 --> 00:01:33,930
There was no one else,
so I came out to find my way back.
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,230
I bothered you when we just met...
20
00:01:36,240 --> 00:01:37,710
Not at all.
21
00:01:38,240 --> 00:01:41,840
You and I are now acquaintances.
22
00:01:43,650 --> 00:01:45,770
I fear you might catch a cold.
23
00:01:45,770 --> 00:01:48,780
Wait inside until the physician arrives.
24
00:01:49,990 --> 00:01:51,680
I will help you.
25
00:01:51,680 --> 00:01:52,780
Okay.
26
00:01:57,120 --> 00:01:58,830
You're really okay, right?
27
00:01:59,150 --> 00:02:02,060
Isn't he Scholar Ha from Seomungwan
who went missing?
28
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
What?
29
00:02:04,620 --> 00:02:06,090
That man?
30
00:02:07,900 --> 00:02:10,110
He is Ha Sung Jin's son,
31
00:02:10,400 --> 00:02:12,430
the special child.
32
00:02:20,620 --> 00:02:25,280
The Demon entered the child's body
at the rainmaking ritual.
33
00:02:27,460 --> 00:02:28,490
No.
34
00:02:29,180 --> 00:02:31,480
Observe before you take action.
35
00:02:31,490 --> 00:02:34,220
(Prince Joohyang Lee Hoo,
King Seongjo's second son)
36
00:02:38,270 --> 00:02:39,330
Thank you.
37
00:02:39,340 --> 00:02:42,240
Wait here and rest a bit.
38
00:02:49,110 --> 00:02:53,240
(Episode 4: The Red Thread of Fate)
39
00:03:01,250 --> 00:03:03,180
(Prince Yangmyeong Lee Yul,
King Seongjo's third son)
40
00:03:03,180 --> 00:03:04,780
Is anyone home?
41
00:03:41,250 --> 00:03:42,400
Who are you?
42
00:03:47,500 --> 00:03:49,530
I'm looking for someone.
43
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Did you see...
44
00:03:51,460 --> 00:03:54,230
a man in Seomungwan attire last night?
45
00:03:55,310 --> 00:03:57,250
Seomungwan attire?
46
00:04:00,450 --> 00:04:02,410
Was that Seomungwan attire?
47
00:04:02,480 --> 00:04:04,040
Let's play dumb for now.
48
00:04:04,390 --> 00:04:06,060
No, I didn't.
49
00:04:11,920 --> 00:04:13,250
I must check.
50
00:04:13,260 --> 00:04:17,490
No. You can't barge into
someone's home and look around.
51
00:04:17,500 --> 00:04:19,530
A sick person's staying here.
52
00:04:19,530 --> 00:04:21,330
You can't enter without permission.
53
00:04:21,340 --> 00:04:24,460
How dare you stop me?
54
00:04:24,460 --> 00:04:25,510
That's rude!
55
00:04:26,670 --> 00:04:28,580
Do you know who I am?
56
00:04:30,080 --> 00:04:33,270
How dare you?
I would I know who you are?
57
00:04:35,250 --> 00:04:36,590
This won't do.
58
00:04:43,020 --> 00:04:45,920
Blessed with good looks,
59
00:04:46,590 --> 00:04:49,590
I'm good at painting,
calligraphy, and poetry,
60
00:04:49,590 --> 00:04:51,360
and am called three times a genius.
61
00:04:52,230 --> 00:04:53,590
I am a prince.
62
00:05:01,010 --> 00:05:02,250
Prince Yangmyeong.
63
00:05:15,850 --> 00:05:19,560
I really wanted to stay polite.
64
00:05:20,200 --> 00:05:22,460
If you're Prince Yangmyeong,
65
00:05:23,290 --> 00:05:24,330
I am...
66
00:05:26,340 --> 00:05:29,200
Prince Yangmyeong's wife!
67
00:05:29,210 --> 00:05:31,160
(A prince's wife is
a senior 1st rank title)
68
00:05:32,210 --> 00:05:34,100
You truly are brazen.
69
00:05:34,100 --> 00:05:36,940
I may be wearing smelly clothes...
70
00:05:36,950 --> 00:05:38,010
"Brazen"?
71
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
"Brazen"?
72
00:05:41,610 --> 00:05:42,740
Fine.
73
00:05:42,750 --> 00:05:45,450
Let's say that you're a prince.
74
00:05:45,460 --> 00:05:47,880
Does that mean common people like me...
75
00:05:47,890 --> 00:05:50,620
have no right to guard
our houses against a prince?
76
00:05:50,630 --> 00:05:52,350
What kind of law is that?
77
00:05:52,350 --> 00:05:54,830
Is your name some kind of pass?
78
00:06:01,440 --> 00:06:04,730
I'd understand if I'd heard that
once before in my life,
79
00:06:05,840 --> 00:06:07,880
but that is a perplexing question.
80
00:06:09,510 --> 00:06:13,270
I was born a prince
and lived like a prince,
81
00:06:14,080 --> 00:06:17,240
so I only know how
to speak like a prince.
82
00:06:17,250 --> 00:06:20,390
If one heard, they'd think
you really are a prince.
83
00:06:20,910 --> 00:06:23,320
But it won't work on me.
84
00:06:23,330 --> 00:06:26,250
You cannot go inside. Now leave.
85
00:06:26,260 --> 00:06:27,290
I'm a prince.
86
00:06:27,290 --> 00:06:29,590
- Let me check...
- Go away.
87
00:06:29,590 --> 00:06:31,520
- Go, now.
- Just let me...
88
00:06:31,520 --> 00:06:32,570
Miss.
89
00:06:33,530 --> 00:06:36,360
What's the matter? Is someone here?
90
00:06:36,460 --> 00:06:37,930
Scholar Ha!
91
00:06:37,940 --> 00:06:38,940
Sir!
92
00:06:38,940 --> 00:06:40,970
You're alive.
93
00:06:41,810 --> 00:06:43,570
Prince Yangmyeong.
94
00:06:43,580 --> 00:06:45,870
Yes, it's me. Are you okay?
95
00:06:45,880 --> 00:06:47,140
Are you hurt?
96
00:06:47,150 --> 00:06:49,840
No. I'm not badly hurt.
97
00:06:50,820 --> 00:06:52,480
That's such a relief.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,690
Do you know how worried I was?
99
00:06:54,980 --> 00:06:56,680
I apologize, Your Highness.
100
00:06:56,690 --> 00:06:58,650
Prince Yangmyeong!
101
00:07:00,220 --> 00:07:02,400
Prince Yangmyeong!
102
00:07:05,000 --> 00:07:06,930
Scholar Ha!
103
00:07:06,940 --> 00:07:08,900
Prince Yangmyeong!
104
00:07:10,440 --> 00:07:11,530
Yes, Man Soo.
105
00:07:11,530 --> 00:07:14,230
Are you okay? Are you really okay?
106
00:07:14,230 --> 00:07:15,230
I'm fine.
107
00:07:17,600 --> 00:07:20,710
Did you walk here through the night?
108
00:07:20,710 --> 00:07:23,020
On my way to Mount Inwang's
observatory last night,
109
00:07:23,090 --> 00:07:25,110
I fell unconscious in the litter.
110
00:07:25,110 --> 00:07:28,280
I don't remember anything after that.
111
00:07:28,410 --> 00:07:30,780
I was here when I woke up.
112
00:07:31,590 --> 00:07:33,630
That sounds more like a ghost story.
113
00:07:35,220 --> 00:07:37,200
I'm glad you're safe.
114
00:07:37,630 --> 00:07:38,630
Get up.
115
00:07:40,230 --> 00:07:42,030
- Let's go.
- Okay.
116
00:07:42,030 --> 00:07:43,630
- Let's go.
- Come along.
117
00:07:43,640 --> 00:07:44,960
- Okay!
- Yes, sir.
118
00:07:46,530 --> 00:07:48,100
Wait!
119
00:07:48,670 --> 00:07:52,170
Go Pil. Where's the brazen girl
who was here?
120
00:07:52,170 --> 00:07:54,580
A girl? I didn't see one.
121
00:07:54,610 --> 00:07:57,180
She's about this tall...
122
00:07:57,190 --> 00:07:59,750
and is wearing a red dress.
123
00:07:59,760 --> 00:08:01,580
I wouldn't know.
124
00:08:01,590 --> 00:08:04,980
Your Highness.
A young lady nursed me all night.
125
00:08:05,160 --> 00:08:07,200
Are you looking for her?
126
00:08:09,430 --> 00:08:11,960
Was she trying to protect you?
127
00:08:13,590 --> 00:08:15,570
Where did she go?
128
00:08:16,230 --> 00:08:18,170
I don't know.
129
00:08:19,230 --> 00:08:21,570
She must be hiding like a stray cat.
130
00:08:21,580 --> 00:08:23,740
I can't find her anywhere.
131
00:08:24,050 --> 00:08:27,410
We're leaving with Scholar Ha. Let's go.
132
00:08:27,420 --> 00:08:28,740
- Yes, sir.
- Okay.
133
00:08:28,740 --> 00:08:30,050
Wait, Your Highness.
134
00:08:42,360 --> 00:08:43,620
Are you done?
135
00:08:43,620 --> 00:08:44,690
Yes.
136
00:08:44,700 --> 00:08:45,990
Okay. Let's go, then.
137
00:08:46,590 --> 00:08:47,690
Let's go.
138
00:08:47,700 --> 00:08:48,860
Come along.
139
00:08:48,860 --> 00:08:50,570
Scholar Ha and Yangmyeong.
140
00:08:51,040 --> 00:08:53,470
Are they just friends?
141
00:08:53,470 --> 00:08:54,570
Or...
142
00:08:54,580 --> 00:08:58,070
I find Scholar Ha suspicious, My Lord.
143
00:08:58,080 --> 00:09:01,370
How did he not show
any signs for all those years?
144
00:09:01,370 --> 00:09:05,710
We can find out if we look into it.
145
00:09:25,130 --> 00:09:27,080
My gosh. I can barely breathe.
146
00:09:27,100 --> 00:09:30,100
Cheon Gi. Where is he?
147
00:09:41,060 --> 00:09:42,830
There's no warmth of life here.
148
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
It's a mark of the Demon.
149
00:09:45,930 --> 00:09:48,390
It was a freak, a monster.
150
00:09:48,430 --> 00:09:51,430
Other than it being a monster,
151
00:09:51,570 --> 00:09:53,130
it can't be explained.
152
00:09:53,540 --> 00:09:55,530
I fell unconscious in the litter.
153
00:09:55,540 --> 00:09:56,860
I don't remember anything after that.
154
00:09:56,860 --> 00:09:59,440
I find Scholar Ha suspicious, my lord.
155
00:10:21,250 --> 00:10:23,800
A wound like this doesn't just heal.
156
00:10:23,890 --> 00:10:26,230
You must reconnect with the spirit...
157
00:10:26,230 --> 00:10:28,090
that created it in the first place.
158
00:10:28,590 --> 00:10:29,810
It's the Demon.
159
00:10:35,230 --> 00:10:38,280
The spirit that entered me
and left an unhealing wound...
160
00:10:39,180 --> 00:10:41,010
was the Demon.
161
00:10:41,710 --> 00:10:43,050
I must find him.
162
00:10:44,450 --> 00:10:45,590
I must.
163
00:10:49,430 --> 00:10:50,530
What?
164
00:10:50,960 --> 00:10:53,990
It wasn't a human
that killed the soldiers?
165
00:10:53,990 --> 00:10:57,160
No. I'd never seen such corpses.
166
00:10:57,170 --> 00:10:58,490
What looked like sword marks...
167
00:10:58,490 --> 00:11:00,890
had turned black as if they were burned.
168
00:11:00,890 --> 00:11:04,130
And the bodies were all listless.
169
00:11:04,570 --> 00:11:05,670
Is that so?
170
00:11:17,790 --> 00:11:18,820
Yul.
171
00:11:19,690 --> 00:11:22,620
How about the Maejukheon
Painting Contest you're organizing?
172
00:11:22,880 --> 00:11:25,560
Preparations are going as scheduled.
173
00:11:25,660 --> 00:11:28,520
I have an important
favour to ask of you...
174
00:11:28,530 --> 00:11:30,300
regarding that contest.
175
00:11:31,460 --> 00:11:34,130
I will do anything, Father.
176
00:11:37,100 --> 00:11:40,780
Your Majesty,
Seomungwan's Scholar Ha is here.
177
00:11:42,910 --> 00:11:44,810
Do you know what you're guilty of?
178
00:11:45,450 --> 00:11:46,640
Yes, Your Majesty.
179
00:11:47,210 --> 00:11:50,910
You did not look
after yourself or your safety.
180
00:11:50,920 --> 00:11:52,460
That is your crime.
181
00:11:53,560 --> 00:11:55,480
I am sorry, Your Majesty.
182
00:11:55,480 --> 00:11:58,850
If you can provide
an explanation of the mishaps...
183
00:11:59,090 --> 00:12:01,890
that occurred in your absence,
I'll forgive you.
184
00:12:02,960 --> 00:12:05,220
- Please ask.
- Last night,
185
00:12:05,220 --> 00:12:06,840
owls cried outside Eunjeongjeon.
186
00:12:07,890 --> 00:12:09,600
People say that...
187
00:12:09,600 --> 00:12:13,080
hooting owls are vindictive spirits
who died in our land.
188
00:12:13,470 --> 00:12:16,910
Your Majesty. Owls signify wealth.
189
00:12:17,310 --> 00:12:19,740
It's because of their habit
to store food after a hunt.
190
00:12:20,320 --> 00:12:23,050
I believe this means you will
gather wealth and authority.
191
00:12:23,320 --> 00:12:27,080
Also, owls have the wisdom
to light the dark.
192
00:12:27,090 --> 00:12:29,980
If this auspicious animal
sat on Eunjeongjeon's roof...
193
00:12:29,980 --> 00:12:31,220
Are you saying...
194
00:12:31,660 --> 00:12:32,660
it's a good omen?
195
00:12:33,350 --> 00:12:36,670
But around that time,
good men lost their lives.
196
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
Is all that truly a coincidence?
197
00:12:42,300 --> 00:12:43,340
Your Majesty.
198
00:12:44,040 --> 00:12:45,570
If I dare ask,
199
00:12:46,580 --> 00:12:48,680
is what made you feel uncomfortable...
200
00:12:48,940 --> 00:12:50,470
truly the owls?
201
00:13:00,590 --> 00:13:02,530
I just cannot deceive you.
202
00:13:10,890 --> 00:13:12,170
Sit comfortably.
203
00:13:13,630 --> 00:13:16,840
Next month, Yeon will
send a group of envoys.
204
00:13:17,460 --> 00:13:19,370
Among them will be Yu Shi Yong,
205
00:13:19,370 --> 00:13:21,370
the Emperor's younger brother.
206
00:13:21,440 --> 00:13:25,550
The Crown Prince lacks experience
and cannot deal with them.
207
00:13:26,640 --> 00:13:29,950
I plan to finalize
the negotiations and then...
208
00:13:30,610 --> 00:13:32,610
abdicate in his favour.
209
00:13:32,610 --> 00:13:34,110
(Abdicate: Give the crown to someone)
210
00:13:34,110 --> 00:13:38,120
Select an auspicious date
for the abdication ceremony.
211
00:13:38,120 --> 00:13:39,330
You mean that...
212
00:13:39,720 --> 00:13:40,890
Yes.
213
00:13:41,490 --> 00:13:44,360
I think it's time that I step down.
214
00:13:44,620 --> 00:13:46,990
My illness has been getting worse,
215
00:13:47,170 --> 00:13:49,860
and I can't help but worry
about the throne.
216
00:13:51,840 --> 00:13:53,080
Your Majesty.
217
00:13:53,730 --> 00:13:57,950
I heard that an unknown illness
has been plaguing the Crown Prince.
218
00:13:58,550 --> 00:14:02,610
Yes. I heard as much
from the royal physician.
219
00:14:04,090 --> 00:14:07,380
He will gradually get better.
220
00:14:09,350 --> 00:14:12,850
Your Majesty. I must give you
some advice even if it means death.
221
00:14:13,800 --> 00:14:16,790
Prince Joohyang has the aptitude
and attitude to be king,
222
00:14:16,800 --> 00:14:18,620
and Prince Yangmyeong is popular...
223
00:14:18,620 --> 00:14:21,160
with the officials,
and we cannot rule out...
224
00:14:21,170 --> 00:14:22,710
their chances of taking over.
225
00:14:23,000 --> 00:14:24,460
Considering these circumstances,
226
00:14:24,730 --> 00:14:28,130
if you abdicate in a hurry and
the sick Crown Prince takes over...
227
00:14:28,130 --> 00:14:29,600
You must know that...
228
00:14:30,910 --> 00:14:33,370
neither my father nor myself...
229
00:14:34,820 --> 00:14:36,550
were the eldest.
230
00:14:37,610 --> 00:14:40,380
So whenever there was
a drought or a famine,
231
00:14:40,380 --> 00:14:42,320
the people blamed me,
232
00:14:43,090 --> 00:14:46,620
saying that the heavens
didn't accept me as king.
233
00:14:47,200 --> 00:14:50,030
Why would you say that, Your Majesty?
234
00:14:50,720 --> 00:14:54,460
The people turn hostile when someone
other than the eldest takes power.
235
00:14:55,630 --> 00:14:56,860
You don't know the feeling.
236
00:14:57,460 --> 00:15:01,040
That's why I want the Crown Prince...
237
00:15:01,370 --> 00:15:04,180
to become king and be accepted.
238
00:15:04,810 --> 00:15:06,080
Whatever...
239
00:15:07,510 --> 00:15:09,080
his future may be.
240
00:15:47,710 --> 00:15:52,310
♫ Can you see my heart for you? ♫
241
00:15:52,590 --> 00:15:54,250
Did he get back safely?
242
00:15:56,050 --> 00:16:00,090
♫ Like destiny, I can't leave you ♫
243
00:16:00,390 --> 00:16:03,540
Did she get back safely?
244
00:16:03,540 --> 00:16:06,300
♫ I'm still this way ♫
245
00:16:06,600 --> 00:16:07,700
A single stroke.
246
00:16:07,710 --> 00:16:09,100
(One stroke shows
a painter's mentality.)
247
00:16:09,100 --> 00:16:11,470
It means a single stroke
is all it takes.
248
00:16:12,680 --> 00:16:15,820
It also means you cannot
undo what you have drawn.
249
00:16:17,950 --> 00:16:20,910
When you can put your energy, will,
250
00:16:20,920 --> 00:16:23,160
and virtue into one stroke,
251
00:16:24,530 --> 00:16:28,460
that is when your painting
will show life.
252
00:16:29,270 --> 00:16:34,510
♫ I love you, I love you, my one and only ♫
253
00:16:34,510 --> 00:16:42,370
♫ Like the passing wind,
I hope we don't just pass by ♫
254
00:16:42,370 --> 00:16:45,690
♫ I'm right here ♫
255
00:16:46,010 --> 00:16:48,480
Yes. It's out of the question.
256
00:16:49,370 --> 00:16:51,810
There's no way
I'd meet someone like him.
257
00:16:51,820 --> 00:16:53,710
(Ms. Gyeonju,
Baekyu Painters Society's cook)
258
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
What are you talking about?
259
00:16:56,560 --> 00:16:58,780
Are you still thinking about...
260
00:16:58,790 --> 00:17:00,530
the young man from the dye house?
261
00:17:02,120 --> 00:17:03,160
Yes.
262
00:17:04,120 --> 00:17:06,800
I did a good deed.
Now let's forget about it.
263
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
Forget.
264
00:17:09,600 --> 00:17:11,970
Cheon Gi, what are you doing here?
265
00:17:12,070 --> 00:17:13,300
- See this.
- What?
266
00:17:13,310 --> 00:17:16,370
Come along. Take a look.
267
00:17:16,370 --> 00:17:17,480
What is it?
268
00:17:17,580 --> 00:17:22,070
It's finally happening. It's coming up.
269
00:17:22,080 --> 00:17:25,840
Maejukheon Painting Contest.
We've all been waiting for it.
270
00:17:26,220 --> 00:17:28,750
The three times genius
Prince Yangmyeong...
271
00:17:28,760 --> 00:17:30,550
organized a contest...
272
00:17:30,560 --> 00:17:33,690
for painters like us, you see.
273
00:17:34,760 --> 00:17:38,620
How many years has it been?
274
00:17:39,000 --> 00:17:41,190
If you're Prince Yangmyeong,
275
00:17:41,630 --> 00:17:46,070
I am Prince Yangmyeong's wife!
276
00:17:51,100 --> 00:17:53,220
- A chance of a lifetime.
- My gosh.
277
00:17:53,610 --> 00:17:56,110
- Can you not do that?
- Darn you.
278
00:17:56,110 --> 00:17:57,480
Cheon Gi!
279
00:17:57,490 --> 00:17:59,110
Master Choi's looking for you.
280
00:18:03,450 --> 00:18:06,590
(Choi Won Ho,
Master of Baekyu Painters Society)
281
00:18:06,590 --> 00:18:08,760
Do you know why I called you?
282
00:18:10,300 --> 00:18:13,390
You don't want me to enter the contest.
283
00:18:13,390 --> 00:18:16,810
No. You can enter the contest.
284
00:18:18,130 --> 00:18:20,700
- Can I really?
- Yes.
285
00:18:21,370 --> 00:18:24,200
After you finish all the Sehwa
we got orders for,
286
00:18:24,200 --> 00:18:27,110
and the painting and
folding screen for Lord Choi...
287
00:18:27,110 --> 00:18:29,910
Isn't that the same as a ban?
288
00:18:29,910 --> 00:18:32,710
I'm just saying you must
finish your work first.
289
00:18:32,720 --> 00:18:34,880
I never said you can't enter.
290
00:18:36,260 --> 00:18:37,490
Okay, then.
291
00:18:38,150 --> 00:18:39,950
If I finish everything in time,
292
00:18:39,950 --> 00:18:43,120
you will put me on
the list of participants.
293
00:18:45,830 --> 00:18:47,590
Don't change your mind then.
294
00:18:49,570 --> 00:18:51,070
Why you little...
295
00:18:53,870 --> 00:18:55,970
What if she pulls it off?
296
00:18:55,980 --> 00:18:59,200
Why did you make such a promise?
297
00:18:59,820 --> 00:19:02,170
The whole team can work together...
298
00:19:02,170 --> 00:19:04,180
and barely finish the work in a week.
299
00:19:05,410 --> 00:19:08,790
There is no way she
can finish it in time.
300
00:19:15,440 --> 00:19:22,278
♫ I prayed so earnestly
when we were wandering in the dark ♫
301
00:19:22,278 --> 00:19:27,817
♫ The moonlight that was covered
by the clouds is shining on us ♫
302
00:19:29,570 --> 00:19:36,820
♫ Even when tears that are
heart-wrenchingly painful cover my sight ♫
303
00:19:36,820 --> 00:19:43,350
♫ I cannot hold your hands for your own good ♫
304
00:19:43,350 --> 00:19:51,160
♫ Our earnest love hurt so much ♫
305
00:19:51,160 --> 00:19:54,780
♫ I don't want to let go anymore ♫
306
00:19:54,780 --> 00:19:56,540
♫ I want to protect you from by your side ♫
307
00:19:56,540 --> 00:19:59,160
The fifth star is shining bright.
308
00:19:59,470 --> 00:20:01,630
Two degrees and five minutes.
309
00:20:02,050 --> 00:20:05,640
♫ This world is filled with your scent ♫
310
00:20:05,640 --> 00:20:15,540
♫ The only one in my heart is you ♫
311
00:20:15,790 --> 00:20:17,090
Gather round.
312
00:20:17,760 --> 00:20:20,820
This is the list of people
who will enter...
313
00:20:20,830 --> 00:20:22,390
the Maejukheon Painting Contest.
314
00:20:26,770 --> 00:20:28,460
- Yes.
- I'm in.
315
00:20:28,470 --> 00:20:30,160
- I'm in.
- Good for you.
316
00:20:30,160 --> 00:20:31,730
There's my name.
317
00:20:31,740 --> 00:20:33,230
There's mine too.
318
00:20:33,240 --> 00:20:36,600
Master! Did you really leave me out?
319
00:20:36,600 --> 00:20:40,670
Bring the paintings you said
you'd finish by today.
320
00:20:52,650 --> 00:20:53,690
What...
321
00:20:54,260 --> 00:20:55,420
What are you doing?
322
00:20:55,420 --> 00:20:56,820
Putting my name on the list.
323
00:20:56,830 --> 00:20:59,560
You can't. If Master Choi finds out,
he'll be furious.
324
00:20:59,570 --> 00:21:00,740
Give that to me.
325
00:21:01,540 --> 00:21:04,860
Since when did you become so obedient?
326
00:21:05,070 --> 00:21:07,570
You visit the other village
to see Ms. Gangho.
327
00:21:07,580 --> 00:21:09,230
I wonder if he knows that.
328
00:21:09,240 --> 00:21:10,370
- How do you...
- Ms. Gangho!
329
00:21:10,370 --> 00:21:11,770
- It's a secret.
- Ms. Gangho!
330
00:21:11,780 --> 00:21:13,610
Be quiet. Promise.
331
00:21:14,480 --> 00:21:15,520
Okay.
332
00:21:22,450 --> 00:21:25,090
Here you go.
333
00:21:25,560 --> 00:21:28,790
- Cheon Gi, you hand in this list.
- What?
334
00:21:28,800 --> 00:21:30,960
I'm too scared to.
335
00:21:30,970 --> 00:21:34,090
I don't know about this.
I don't know a thing.
336
00:21:34,860 --> 00:21:37,400
Okay. I'll take care of it.
337
00:21:39,870 --> 00:21:40,870
Wait.
338
00:21:41,510 --> 00:21:44,080
I have to take this to Maejukheon.
339
00:21:45,510 --> 00:21:46,750
If I go there...
340
00:21:47,820 --> 00:21:48,980
Prince Yangmyeong?
341
00:21:53,060 --> 00:21:54,590
What should I do?
342
00:22:10,310 --> 00:22:12,930
He won't recognize me
like this, will he?
343
00:22:18,310 --> 00:22:20,610
Gosh, it's suffocating.
344
00:22:21,940 --> 00:22:25,280
Cheon Gi, you must
not ruin these clothes.
345
00:22:25,290 --> 00:22:26,760
Return them tomorrow.
346
00:22:27,380 --> 00:22:29,820
Yes. I'll be careful...
347
00:22:29,830 --> 00:22:31,420
and come right back.
348
00:22:56,410 --> 00:22:59,440
Sir. How was your day?
349
00:23:00,220 --> 00:23:01,990
Was it a good one?
350
00:23:03,020 --> 00:23:04,950
Maejuk...
351
00:23:06,560 --> 00:23:07,590
Is this the place?
352
00:23:08,500 --> 00:23:09,800
It's amazing.
353
00:23:12,570 --> 00:23:14,740
Have you recovered?
354
00:23:15,660 --> 00:23:16,900
I'd like to know.
355
00:23:17,310 --> 00:23:18,510
There are fish too.
356
00:23:22,600 --> 00:23:25,200
If we meet again,
357
00:23:25,900 --> 00:23:29,170
like that time, by pure coincidence,
358
00:23:30,790 --> 00:23:31,840
then...
359
00:23:32,910 --> 00:23:37,330
I would really like to draw your face.
360
00:23:39,180 --> 00:23:40,190
Over there.
361
00:23:41,800 --> 00:23:42,890
Who are you?
362
00:24:12,830 --> 00:24:14,090
I asked who you are.
363
00:24:18,730 --> 00:24:21,270
He won't know even if I tell him.
364
00:24:26,740 --> 00:24:27,840
I brought...
365
00:24:28,280 --> 00:24:31,750
the list of painters from
Baekyu Painters Society.
366
00:24:32,600 --> 00:24:35,280
It's the girl from the dye house.
367
00:24:36,220 --> 00:24:39,320
Prince Yangmyeong seems
to have gone somewhere.
368
00:24:41,220 --> 00:24:44,920
Then I'll leave the list
and go on my way.
369
00:24:45,990 --> 00:24:47,300
Goodbye.
370
00:24:47,420 --> 00:24:48,420
Wait.
371
00:25:12,110 --> 00:25:13,140
I wonder.
372
00:25:14,060 --> 00:25:15,320
What are you doing?
373
00:25:17,620 --> 00:25:20,030
Your voice sounds familiar.
374
00:25:22,260 --> 00:25:25,330
Are you not Ms. Hong Cheon Gi
from the dye house?
375
00:25:25,730 --> 00:25:26,740
What?
376
00:25:30,270 --> 00:25:33,600
Did I do something so terrible
you don't want to admit to it?
377
00:25:33,600 --> 00:25:36,340
No. You didn't.
378
00:25:38,080 --> 00:25:39,400
It's not that.
379
00:25:42,580 --> 00:25:46,680
The truth is, I was very rude
to Prince Yangmyeong.
380
00:25:46,680 --> 00:25:48,320
Did you confess your love?
381
00:25:52,330 --> 00:25:55,190
He looked for you as
we left the dye house.
382
00:25:55,190 --> 00:25:56,690
I wondered what it was about.
383
00:26:00,270 --> 00:26:01,300
Well...
384
00:26:04,840 --> 00:26:06,310
At the dye house,
385
00:26:07,370 --> 00:26:09,280
I said to him that...
386
00:26:09,870 --> 00:26:12,310
If you're Prince Yangmyeong,
387
00:26:12,780 --> 00:26:13,820
I am...
388
00:26:14,870 --> 00:26:17,940
Prince Yangmyeong's wife!
389
00:26:18,340 --> 00:26:21,410
I shouted that at his face.
390
00:26:32,160 --> 00:26:34,330
Don't laugh like that.
391
00:26:34,340 --> 00:26:35,970
I knew you wouldn't understand...
392
00:26:36,430 --> 00:26:38,700
how serious an issue that is.
393
00:26:48,110 --> 00:26:49,220
By the way,
394
00:26:50,410 --> 00:26:51,640
why are we here?
395
00:26:52,440 --> 00:26:54,180
You wouldn't understand
even if I explained.
396
00:26:58,180 --> 00:27:01,620
What if Prince Yangmyeong
were to see you?
397
00:27:01,620 --> 00:27:03,000
Why did you come here?
398
00:27:04,030 --> 00:27:06,160
There's a reason I had to bring...
399
00:27:06,160 --> 00:27:09,060
the list of contest participants myself.
400
00:27:09,070 --> 00:27:11,540
Leave it with me. I'll pass it on.
401
00:27:13,070 --> 00:27:14,530
Will you really?
402
00:27:14,540 --> 00:27:15,700
Yes.
403
00:27:15,700 --> 00:27:19,010
I'll also explain
the misunderstanding that I caused.
404
00:27:19,600 --> 00:27:22,940
I'm sorry... I'm so grateful.
405
00:27:23,050 --> 00:27:27,410
Then I'll leave you
the list and get going.
406
00:27:27,410 --> 00:27:28,520
Hang on.
407
00:27:30,850 --> 00:27:32,290
Scholar Ha, you're here.
408
00:27:38,500 --> 00:27:39,970
Hello, Your Highness.
409
00:27:41,540 --> 00:27:42,540
Hello.
410
00:27:43,190 --> 00:27:44,200
So...
411
00:27:46,070 --> 00:27:47,200
Who are you?
412
00:28:12,830 --> 00:28:14,300
That woman is...
413
00:28:16,660 --> 00:28:18,660
the stray cat from the dye house.
414
00:28:24,010 --> 00:28:25,100
Your Highness.
415
00:28:37,880 --> 00:28:39,120
Wait.
416
00:28:42,390 --> 00:28:43,470
Wait.
417
00:28:45,890 --> 00:28:47,390
I was looking for you.
418
00:28:49,430 --> 00:28:50,900
I don't know what you mean.
419
00:28:51,340 --> 00:28:53,840
You must've mistaken me
for someone else.
420
00:28:53,930 --> 00:28:56,810
Did I? Turn around and we'll find out.
421
00:29:11,060 --> 00:29:12,760
What have you done?
422
00:29:13,920 --> 00:29:15,620
I apologize.
423
00:29:27,980 --> 00:29:29,200
Baekyu Painters Society.
424
00:29:32,010 --> 00:29:34,170
I know Master Choi well.
425
00:29:34,840 --> 00:29:36,520
Do you work there?
426
00:29:37,520 --> 00:29:39,780
No. Well...
427
00:29:39,790 --> 00:29:41,310
I will take this list.
428
00:29:41,320 --> 00:29:42,610
You can't.
429
00:29:43,920 --> 00:29:47,190
I will submit it according
to proper procedures.
430
00:29:48,690 --> 00:29:50,470
- Give it to me.
- No.
431
00:29:51,070 --> 00:29:53,090
No. It's fine.
432
00:29:54,570 --> 00:29:55,630
Come on.
433
00:29:56,470 --> 00:29:59,400
I said I will send it to you.
434
00:30:15,590 --> 00:30:16,680
Are you all right?
435
00:30:18,990 --> 00:30:20,030
Yes.
436
00:30:36,700 --> 00:30:39,980
Goodness. Do you ever
think before you act?
437
00:30:51,680 --> 00:30:53,950
Please come inside for
a moment, Your Highness,
438
00:30:55,420 --> 00:30:56,450
my lady.
439
00:31:09,200 --> 00:31:12,440
So why did you run away?
440
00:31:13,910 --> 00:31:16,140
Once I found out...
441
00:31:16,670 --> 00:31:20,610
the man I ran into at Mount Inwang
was the real Prince Yangmyeong,
442
00:31:20,990 --> 00:31:23,760
I couldn't bring myself to face you.
443
00:31:24,560 --> 00:31:28,150
On top of that, if you saw
the list of names I brought,
444
00:31:28,590 --> 00:31:31,120
I'm sure it would've hurt me.
445
00:31:31,800 --> 00:31:33,630
I'm a prince of this nation.
446
00:31:34,570 --> 00:31:36,790
I would not hurt you over
some petty list of painters...
447
00:31:36,800 --> 00:31:38,310
to hurt you in any way.
448
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
"Some petty list of painters"?
449
00:31:44,580 --> 00:31:46,600
You said you only know
how to speak as a prince...
450
00:31:46,600 --> 00:31:48,670
because you lived your whole life
only as a prince.
451
00:31:49,370 --> 00:31:50,790
And what you said is truly right.
452
00:31:51,320 --> 00:31:53,480
To a man of high descent
such as yourself,
453
00:31:53,490 --> 00:31:55,850
it may be just a petty list of painters.
454
00:31:56,110 --> 00:31:58,620
However, at the very least,
it could decide...
455
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
the fate of my colleagues,
the honour of Baekyu Society,
456
00:32:02,260 --> 00:32:05,030
and bring hope to my life.
457
00:32:06,030 --> 00:32:09,060
So why did you run amok
as you like at the dye house?
458
00:32:09,070 --> 00:32:12,510
This wouldn't have happened
if you hadn't laughed at me.
459
00:32:18,640 --> 00:32:20,610
That's because...
460
00:32:21,110 --> 00:32:22,250
That's...
461
00:32:23,610 --> 00:32:27,780
How would I have known that
you're the real Prince Yangmyeong?
462
00:32:27,790 --> 00:32:28,850
Goodness.
463
00:32:29,090 --> 00:32:31,180
Are you talking back at me?
464
00:32:31,180 --> 00:32:33,480
Now, everything is clear.
465
00:32:33,490 --> 00:32:35,720
Lady Hong made a mistake
while trying to keep me safe...
466
00:32:35,730 --> 00:32:38,660
because she didn't recognize you.
467
00:32:38,660 --> 00:32:40,540
Please show your mercy
and forgive her...
468
00:32:40,770 --> 00:32:43,810
for her failure to recognize you,
Your Highness.
469
00:32:46,470 --> 00:32:48,840
Well, I forgave her ages ago.
470
00:32:49,810 --> 00:32:52,770
You may not have known,
but Prince Yangmyeong is...
471
00:32:52,780 --> 00:32:54,720
still a prince of this nation.
472
00:32:55,110 --> 00:32:59,050
You should also make
a formal apology for your behaviour.
473
00:33:05,030 --> 00:33:06,760
Prince Yangmyeong,
474
00:33:07,420 --> 00:33:09,150
I deserve to be killed.
475
00:33:09,420 --> 00:33:12,330
Goodness, I can't hear you.
476
00:33:13,800 --> 00:33:16,360
I must've gone blind on that day.
477
00:33:16,360 --> 00:33:19,770
I failed to recognize you and
committed this grave crime.
478
00:33:20,980 --> 00:33:22,100
Louder.
479
00:33:22,540 --> 00:33:24,700
I deserve to be killed.
480
00:33:26,370 --> 00:33:31,110
Of course, you deserve to die
for trifling with the royal family.
481
00:33:32,910 --> 00:33:34,610
However, that's enough.
482
00:33:35,680 --> 00:33:38,780
I also didn't know
that you were a painter.
483
00:33:40,450 --> 00:33:43,430
And I'll also take back
calling the list petty.
484
00:33:44,370 --> 00:33:46,960
On top of that, if I kill you,
485
00:33:46,970 --> 00:33:49,030
I'll become a widower.
486
00:33:49,990 --> 00:33:53,030
- Pardon?
- You called yourself my wife.
487
00:33:57,780 --> 00:33:59,850
Oh, that's...
488
00:34:00,950 --> 00:34:05,410
I only forgave you for punching me
because you called yourself my wife.
489
00:34:12,950 --> 00:34:14,450
I apologize, Your Highness.
490
00:34:14,490 --> 00:34:17,570
My blindness has made me so clumsy.
491
00:34:19,300 --> 00:34:22,470
It's all right. This was
only a mistake as well.
492
00:34:28,010 --> 00:34:29,700
You may get back up.
493
00:34:33,640 --> 00:34:37,140
If you're done talking,
you should go back, Miss.
494
00:34:39,350 --> 00:34:40,410
Yes.
495
00:34:42,160 --> 00:34:45,660
Then please excuse me.
496
00:34:46,320 --> 00:34:49,700
Oh, sure. You may go now.
497
00:35:10,720 --> 00:35:12,840
How are you feeling?
498
00:35:12,850 --> 00:35:14,780
I'm much better thanks to your concern.
499
00:35:14,780 --> 00:35:16,880
I stopped by to see you
to share my gratitude.
500
00:35:16,890 --> 00:35:20,120
I had something for you,
so I was about to send for you.
501
00:35:23,660 --> 00:35:25,120
Here it is.
502
00:35:26,120 --> 00:35:27,760
What is this?
503
00:35:27,760 --> 00:35:30,600
It's the invitation for
Maejukheon Painting Contest.
504
00:35:31,410 --> 00:35:34,910
We'll choose the best painter
through holding an auction.
505
00:35:35,780 --> 00:35:38,540
Shouldn't you be there as
the richest man of Guanyang...
506
00:35:38,550 --> 00:35:40,680
as the most honoured
guest of the contest?
507
00:35:40,850 --> 00:35:44,090
I've always wanted to go to
the Maejukheon Painting Contest.
508
00:35:44,490 --> 00:35:46,010
So we had the same idea.
509
00:35:54,300 --> 00:35:55,350
- Maejukheon Painting Contest.
- Maejukheon Contest?
510
00:36:02,970 --> 00:36:06,260
This painting contest
isn't like any other years!
511
00:36:06,260 --> 00:36:10,330
The eldest son of Lord Kang,
the father of last year's winner.
512
00:36:10,340 --> 00:36:14,510
The touch of a deity, Kang Hee Young!
513
00:36:15,050 --> 00:36:17,940
The way he paints is so uncanny,
514
00:36:17,950 --> 00:36:21,010
he's called the magical painter.
This is Choi Jung!
515
00:36:22,350 --> 00:36:27,220
A master painter from Jeolla,
Monk Manyoo!
516
00:36:27,220 --> 00:36:30,290
The magical touch of
Gyeongsang Province,
517
00:36:30,300 --> 00:36:33,790
Jin with a bamboo hat!
518
00:36:33,800 --> 00:36:37,260
Everyone, pick out
your first place with your heart.
519
00:36:37,470 --> 00:36:40,400
Put your life's fortune
into this opportunity!
520
00:36:40,410 --> 00:36:43,840
This is Guess the Maejukheon Winner!
521
00:36:44,700 --> 00:36:46,540
Did you prepare all the materials?
522
00:36:46,550 --> 00:36:47,950
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
523
00:36:48,740 --> 00:36:52,280
Go Pil. Check and see if
every piece of paper is marked.
524
00:36:52,280 --> 00:36:54,280
You must check again and again.
525
00:36:54,390 --> 00:36:56,510
Don't worry, Your Highness.
526
00:37:04,390 --> 00:37:06,530
- Duk Soe.
- Yes.
527
00:37:06,970 --> 00:37:09,140
It's the location of this incense clock.
528
00:37:09,890 --> 00:37:12,760
You must be busy preparing
for the painting contest.
529
00:37:12,760 --> 00:37:14,510
Expert Han, you're here.
530
00:37:15,010 --> 00:37:17,300
I'm finally about finished.
531
00:37:18,370 --> 00:37:20,270
The contest hasn't
been held for a while,
532
00:37:20,280 --> 00:37:23,990
So the painters and societies
are all buzzing with excitement.
533
00:37:25,120 --> 00:37:28,410
I wonder which one of them
will surprise me this year.
534
00:37:28,410 --> 00:37:30,090
I have great expectations.
535
00:37:31,220 --> 00:37:34,590
And yes, did you find out anything...
536
00:37:34,600 --> 00:37:35,950
about that cheeky copycat painter?
537
00:37:36,450 --> 00:37:38,970
Yes, I did look into it.
538
00:37:39,120 --> 00:37:41,160
But since Wolseongdang is closed,
539
00:37:41,160 --> 00:37:43,490
it'll be difficult to find more
information immediately.
540
00:37:43,970 --> 00:37:45,700
If you could give me
a little more time...
541
00:37:47,780 --> 00:37:49,030
Is that so?
542
00:37:49,510 --> 00:37:53,140
But I guess that painter
might show up at this contest.
543
00:37:53,140 --> 00:37:55,370
They would definitely do so.
544
00:37:55,370 --> 00:37:59,640
I really want to see
who this painter is.
545
00:38:03,450 --> 00:38:06,030
Well, Your Highness.
546
00:38:11,070 --> 00:38:13,620
What did you say? A mystical painter?
547
00:38:14,870 --> 00:38:18,830
You're planning to restore
the former King's portrait,
548
00:38:18,840 --> 00:38:21,640
and we're in need of a mystical painter?
549
00:38:22,240 --> 00:38:23,300
Yes.
550
00:38:23,510 --> 00:38:25,470
The King's portrait was...
551
00:38:25,470 --> 00:38:28,710
only drawn by painters
who had mystical powers...
552
00:38:28,720 --> 00:38:30,840
and their descendants
for many generations.
553
00:38:30,850 --> 00:38:34,760
And I'm to find the mystical painter
through the contest?
554
00:38:34,910 --> 00:38:37,320
Yes, Your Highness.
555
00:38:43,850 --> 00:38:45,070
In that case,
556
00:38:45,320 --> 00:38:47,990
is there a way to
recognize such a painter?
557
00:39:19,720 --> 00:39:20,840
Father!
558
00:39:21,260 --> 00:39:23,370
Father.
559
00:39:23,390 --> 00:39:26,200
Father!
560
00:39:26,200 --> 00:39:28,570
- Help! Please help him.
- Over here.
561
00:39:28,570 --> 00:39:29,740
Father.
562
00:39:36,350 --> 00:39:37,950
It's too late.
563
00:39:39,410 --> 00:39:40,490
Sorry?
564
00:39:40,890 --> 00:39:43,260
Wait, what do you mean?
565
00:39:43,490 --> 00:39:46,450
Once he loses himself and has a fit,
566
00:39:46,720 --> 00:39:49,220
he'll be in that crazed state
for a while,
567
00:39:49,220 --> 00:39:52,890
then he'll stop breathing soon after.
568
00:39:53,570 --> 00:39:54,640
What?
569
00:39:55,200 --> 00:39:58,300
Wait, what do you mean,
he'll stop breathing?
570
00:40:01,700 --> 00:40:03,430
Please save him, my lord.
571
00:40:03,510 --> 00:40:05,370
My father lived alone...
572
00:40:05,370 --> 00:40:07,810
in this unwell state
for his entire life.
573
00:40:07,820 --> 00:40:10,640
Please help him just this once.
I ask of you.
574
00:40:11,550 --> 00:40:15,220
There is one thing you can do.
575
00:40:15,850 --> 00:40:17,660
But I'm not sure if it can help him.
576
00:40:18,390 --> 00:40:20,090
What is it?
577
00:40:21,550 --> 00:40:22,890
Chungsimwon.
578
00:40:23,700 --> 00:40:25,660
It's the best medicine...
579
00:40:25,820 --> 00:40:27,640
for mental illnesses.
580
00:40:27,740 --> 00:40:29,740
But only the royal family
can get their hands on it.
581
00:40:30,100 --> 00:40:31,910
We can't find it out in the market.
582
00:40:32,600 --> 00:40:35,070
That precious medicine
is only used in the palace.
583
00:40:35,840 --> 00:40:37,600
How am I going to find it?
584
00:40:44,720 --> 00:40:46,640
Oh. Hey.
585
00:40:48,010 --> 00:40:50,480
What's wrong? Did you cry?
586
00:40:50,490 --> 00:40:54,030
Is it your father? Is he all right?
587
00:40:54,090 --> 00:40:55,550
Of course, he's unwell.
588
00:40:55,550 --> 00:40:58,120
He sits out on that street
every single day.
589
00:40:58,120 --> 00:40:59,930
It's a miracle he
didn't fall sick sooner.
590
00:41:01,430 --> 00:41:03,140
Hey, Cheon Gi.
591
00:41:04,800 --> 00:41:06,800
Wait, Cheon Gi.
592
00:41:08,700 --> 00:41:09,700
Hey.
593
00:41:10,870 --> 00:41:11,970
Are you all right?
594
00:41:14,450 --> 00:41:16,070
Do something.
595
00:41:26,260 --> 00:41:27,620
Maejukheon Painting Contest.
596
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
Prince Yangmyeong's
Maejukheon Painting Contest is...
597
00:41:31,160 --> 00:41:33,420
a place where people with power,
merchants, wealthy people,
598
00:41:33,430 --> 00:41:35,530
and nobleman all gather.
599
00:41:35,890 --> 00:41:37,240
The prize money is exorbitant.
600
00:41:39,870 --> 00:41:42,870
If you take the first place,
601
00:41:43,930 --> 00:41:45,550
it should be enough to get his medicine.
602
00:41:46,970 --> 00:41:50,180
I also heard he granted a wish
for the winner of the last contest.
603
00:41:51,120 --> 00:41:53,880
But I hear every good painter
from around the country...
604
00:41:53,890 --> 00:41:55,610
will show up there.
605
00:41:55,620 --> 00:41:58,720
It's not going to be easy for her
to pass the first screening.
606
00:41:59,720 --> 00:42:01,320
- Are you serious?
- Of course.
607
00:42:01,320 --> 00:42:04,390
Cheon Gi, you have no idea
how vastly big this world is.
608
00:42:04,390 --> 00:42:06,720
- There are hidden experts...
- Not that.
609
00:42:07,120 --> 00:42:11,000
Will Prince Yangmyeong grant a wish
if I become the first place?
610
00:42:11,010 --> 00:42:13,900
Yes, that goes without saying.
611
00:42:13,910 --> 00:42:14,970
Cheon Gi.
612
00:42:15,780 --> 00:42:18,300
Where have you been all along?
613
00:42:21,220 --> 00:42:24,040
Lord Kim who's across
in the other town wants...
614
00:42:24,050 --> 00:42:26,510
a painting of a Taoist fairy
and a mountain deity.
615
00:42:27,510 --> 00:42:30,410
Scholar Seo of Sajik-dong...
616
00:42:30,410 --> 00:42:34,300
Are you determined to keep me away
from the painting contest again?
617
00:42:34,800 --> 00:42:38,220
You're saying, "Men and women
shouldn't be in the same place,"
618
00:42:38,220 --> 00:42:41,290
"and we have moral principles,
so just do your job."
619
00:42:41,300 --> 00:42:43,490
I never said anything like that.
620
00:42:44,510 --> 00:42:48,630
I said I'll let you go
if you finish doing your job.
621
00:42:48,640 --> 00:42:51,000
Master Choi, are you afraid
I'll destroy the society's honour...
622
00:42:51,010 --> 00:42:53,670
if I enter the painting contest?
623
00:42:53,680 --> 00:42:55,540
Listen to this girl.
624
00:42:55,550 --> 00:42:58,010
How dare you speak to me like this?
625
00:42:58,010 --> 00:43:00,640
Forget the painting contest.
You're on probation for while.
626
00:43:03,260 --> 00:43:04,450
No.
627
00:43:05,090 --> 00:43:07,350
Do you refuse to listen to me?
628
00:43:07,350 --> 00:43:08,350
Why?
629
00:43:08,550 --> 00:43:11,870
Are you afraid I'll go insane
while painting just like my father?
630
00:43:14,030 --> 00:43:15,030
Cheon...
631
00:43:16,260 --> 00:43:18,970
Cheon Gi. It's not like that.
632
00:43:19,970 --> 00:43:22,470
I don't care what you say.
633
00:43:23,100 --> 00:43:24,740
You don't even know anything.
634
00:43:25,350 --> 00:43:26,410
That little...
635
00:43:27,180 --> 00:43:28,780
Gosh, my head.
636
00:43:32,740 --> 00:43:36,220
Father, what should I do now?
637
00:43:37,780 --> 00:43:40,450
Maejukheon Painting Contest.
The prize money is exorbitant.
638
00:43:40,450 --> 00:43:43,120
The contest is hosted
by Prince Yangmyeong.
639
00:43:43,120 --> 00:43:44,620
He's the best artist in this nation...
640
00:43:44,620 --> 00:43:46,460
and the most beloved son of His Majesty.
641
00:43:46,470 --> 00:43:48,060
He's right. Once you win this contest,
642
00:43:48,070 --> 00:43:50,640
I'm sure he'll do anything for you
which he can do as the royal family.
643
00:43:51,430 --> 00:43:52,510
All right.
644
00:43:53,930 --> 00:43:55,640
Let's do this.
645
00:43:57,240 --> 00:43:59,200
Please hang in there, Father.
646
00:44:02,780 --> 00:44:06,120
(Simcheonggak)
647
00:44:09,620 --> 00:44:12,820
I was deeply shocked to hear
that you had gone missing.
648
00:44:13,660 --> 00:44:16,220
Are you feeling all right?
649
00:44:16,390 --> 00:44:18,790
Your duty isn't to worry about me.
650
00:44:18,800 --> 00:44:20,470
Did you do as you're told?
651
00:44:23,660 --> 00:44:26,730
This is the book of that
senior officer's fortune you wanted.
652
00:44:26,740 --> 00:44:27,740
Good work.
653
00:44:27,740 --> 00:44:30,030
Prince Joohyang is here.
654
00:44:30,030 --> 00:44:31,200
I'll be there.
655
00:44:32,970 --> 00:44:34,280
Please excuse me.
656
00:44:34,510 --> 00:44:36,620
Be cautious with
every action that you take.
657
00:44:37,510 --> 00:44:39,010
He's very doubtful.
658
00:44:39,410 --> 00:44:40,450
Yes.
659
00:44:51,200 --> 00:44:52,300
You're here.
660
00:44:53,470 --> 00:44:56,260
It has finally begun.
661
00:44:56,530 --> 00:44:57,530
Yes, my lord.
662
00:44:57,840 --> 00:45:00,660
But do you have to do this
at Maejukheon?
663
00:45:01,340 --> 00:45:03,470
I'm afraid you will expose
your identity to them.
664
00:45:03,470 --> 00:45:05,240
I understand why you're worried.
665
00:45:05,640 --> 00:45:06,680
However,
666
00:45:07,820 --> 00:45:10,120
the King has finally
shown his true intentions.
667
00:45:11,120 --> 00:45:12,820
This is the perfect opportunity...
668
00:45:13,740 --> 00:45:14,780
to get my revenge.
669
00:45:15,090 --> 00:45:16,110
Yes.
670
00:45:16,120 --> 00:45:19,490
I also found more information
on the woman from the dye house.
671
00:45:23,050 --> 00:45:26,030
- And?
- Her name is surely Hong Cheon Gi.
672
00:45:26,720 --> 00:45:28,290
She lost her mother as a young girl,
673
00:45:28,300 --> 00:45:30,430
and she looks after her father by
making money with her paintings.
674
00:45:30,430 --> 00:45:32,100
She's just an ordinary painter.
675
00:45:32,100 --> 00:45:34,230
Her father was also once
a painter of Gohwawon.
676
00:45:34,240 --> 00:45:37,600
But he has gone insane and
is barely alive out on the streets.
677
00:45:38,370 --> 00:45:41,220
It's her. She's that girl.
678
00:45:43,180 --> 00:45:44,510
What's wrong?
679
00:45:45,120 --> 00:45:46,640
What about the eyes?
680
00:45:47,390 --> 00:45:48,610
What do you mean?
681
00:45:48,620 --> 00:45:50,320
How did she suddenly come to see?
682
00:45:51,780 --> 00:45:53,850
Was she blind before?
683
00:45:58,120 --> 00:46:00,300
Just as I'm about to get
my prolonged revenge...
684
00:46:00,970 --> 00:46:02,430
Why now?
685
00:46:05,100 --> 00:46:06,100
My lord.
686
00:46:06,110 --> 00:46:08,570
It's nothing. Let's go.
687
00:46:18,990 --> 00:46:22,650
Around when the delegation
of envoys from Yeon arrive here,
688
00:46:22,660 --> 00:46:25,450
the King is about to abdicate
the throne to the Crown Prince.
689
00:46:25,450 --> 00:46:26,490
The Crown Prince?
690
00:46:27,760 --> 00:46:31,460
But I heard his condition
has not become any better...
691
00:46:31,470 --> 00:46:33,520
even after he took all
the medicine they could find.
692
00:46:33,530 --> 00:46:38,100
His Majesty told Seomungwan
to find a lucky day, so I'm sure.
693
00:46:38,100 --> 00:46:41,680
We expected this to happen,
and it's just happening sooner.
694
00:46:58,720 --> 00:46:59,850
Your Highness.
695
00:47:09,600 --> 00:47:12,840
Is this something you expected?
696
00:47:14,800 --> 00:47:16,680
I apologize, Your Highness.
697
00:47:17,700 --> 00:47:19,470
I hear Kang has a difficult time...
698
00:47:19,470 --> 00:47:22,410
falling asleep every night
because of his illness.
699
00:47:23,180 --> 00:47:25,450
It might be a good idea to put him...
700
00:47:27,390 --> 00:47:28,910
into a deeper sleep.
701
00:47:31,990 --> 00:47:35,530
But it's still too early.
702
00:47:37,620 --> 00:47:38,820
So it's not the time?
703
00:47:38,820 --> 00:47:41,970
No. Even if we succeed
in carrying out this deed,
704
00:47:42,600 --> 00:47:44,960
we'll need the support of the officials.
705
00:47:44,970 --> 00:47:49,510
We still need more people to trust
and follow you in the Court.
706
00:47:52,740 --> 00:47:57,450
You must get
Prince Yangmyeong on our side.
707
00:47:59,620 --> 00:48:01,850
- You mean, Yul?
- Yes, Your Highness.
708
00:48:01,850 --> 00:48:05,350
Why don't you attend the upcoming
Maejukheon Painting Contest?
709
00:48:06,090 --> 00:48:10,600
It'll be a great chance for you to
sound out Prince Yangmyeong.
710
00:48:11,870 --> 00:48:15,300
I'm one of the judges
at the contest this year,
711
00:48:15,600 --> 00:48:18,010
so I'll attend to you
if you decide to join us.
712
00:48:20,100 --> 00:48:22,700
Your Highness, this is Mae Hyang.
713
00:48:26,350 --> 00:48:27,370
Mae Hyang?
714
00:48:32,410 --> 00:48:33,640
Come in.
715
00:48:48,200 --> 00:48:49,840
I'm Yeon Ji.
716
00:48:50,070 --> 00:48:51,740
I'm Mae Wol.
717
00:48:56,930 --> 00:49:00,010
There was something
you promised last time.
718
00:49:01,870 --> 00:49:04,070
That you'll ask for me...
719
00:49:04,070 --> 00:49:07,510
if you come by Simcheonggak
one more time.
720
00:49:11,530 --> 00:49:15,850
My heart has been tied there
ever since that day.
721
00:49:22,390 --> 00:49:25,530
No man would open up
his heart to a cliché...
722
00:49:26,240 --> 00:49:28,470
any gisaeng could say.
723
00:49:31,100 --> 00:49:33,100
The thing with men is this.
724
00:49:33,680 --> 00:49:37,120
They're great and all,
but they're all dull in the same way.
725
00:49:37,780 --> 00:49:41,850
They always pretend like
they're an indifferent, pious scholar,
726
00:49:42,320 --> 00:49:45,050
then turn into little boys in my arms.
727
00:49:50,260 --> 00:49:54,360
Tonight,
it's impossible for me to hide...
728
00:49:54,370 --> 00:49:56,100
my feelings for you, Your Highness.
729
00:49:57,100 --> 00:49:59,240
I asked you to come in today...
730
00:50:00,160 --> 00:50:02,780
to show kindness
for your interest in me.
731
00:50:03,410 --> 00:50:06,050
It doesn't mean anything more or less.
732
00:50:06,910 --> 00:50:08,140
Do you understand?
733
00:50:09,370 --> 00:50:10,620
Yes, Your Highness.
734
00:50:10,970 --> 00:50:13,010
If you try to sound me out again,
735
00:50:14,050 --> 00:50:16,660
I will not let it go.
736
00:50:17,410 --> 00:50:18,950
I'll remember that.
737
00:50:23,300 --> 00:50:25,700
Now, let's grab a drink.
738
00:50:25,890 --> 00:50:27,620
- Yes.
- Let's do that.
739
00:50:34,640 --> 00:50:36,600
- Have a drink.
- Then should I trust your words...
740
00:50:36,600 --> 00:50:40,300
and bet a huge amount of money
on Maejukheon Painting Contest?
741
00:50:40,300 --> 00:50:42,220
My apologies, Your Highness.
742
00:50:55,220 --> 00:50:58,600
Darn it. Why is it so hard
to find the darned restroom?
743
00:51:05,200 --> 00:51:08,100
Open up Wolseongdang again
starting tomorrow.
744
00:51:08,100 --> 00:51:12,010
Yes. What should I do with
Vice-chief Jung Seon Rye?
745
00:51:12,280 --> 00:51:15,010
We should make sure he never
sets a foot in Guanyang again.
746
00:51:15,140 --> 00:51:16,220
Yes, My Lord.
747
00:51:24,990 --> 00:51:26,020
Ilwolseong?
748
00:51:26,030 --> 00:51:27,550
Was he just talking about our boss?
749
00:51:27,550 --> 00:51:29,490
Goodness, are you deaf?
750
00:51:29,700 --> 00:51:30,930
We're going to Wolseongdang.
751
00:51:31,030 --> 00:51:32,820
What? Right now?
752
00:51:35,890 --> 00:51:37,300
Take everything that's worth money.
753
00:51:37,530 --> 00:51:38,660
Yes, Boss.
754
00:51:42,010 --> 00:51:45,140
My life is completely ruined
because of some random girl.
755
00:51:46,240 --> 00:51:49,450
Hong Cheon Gi. Don't let me catch you.
756
00:51:49,780 --> 00:51:52,090
Once I do, I'll destroy you.
757
00:51:52,410 --> 00:51:54,610
She's also a painter of sort,
so I'm sure she's busy...
758
00:51:54,620 --> 00:51:56,850
getting prepared for
the Maejukheon Painting Contest.
759
00:51:57,090 --> 00:51:58,160
Of course.
760
00:51:58,350 --> 00:52:00,260
A huge amount of
prize money is at stake.
761
00:52:02,260 --> 00:52:03,300
Wait.
762
00:52:05,370 --> 00:52:06,370
The prize money.
763
00:52:12,910 --> 00:52:16,570
What did you do with the list
of participants for the contest?
764
00:52:17,180 --> 00:52:19,640
Did you add your name...
765
00:52:20,410 --> 00:52:22,410
on the list of participants?
766
00:52:23,850 --> 00:52:24,850
Yes.
767
00:52:26,620 --> 00:52:28,910
Do you just flat out
refuse to ever listen to me?
768
00:52:31,120 --> 00:52:33,850
At first, I lost my temper
and just threw it in.
769
00:52:34,050 --> 00:52:37,760
But I now have a reason
to be a part of the contest.
770
00:52:37,850 --> 00:52:39,390
Please give me just one chance.
771
00:52:39,390 --> 00:52:41,360
I won't hear this anymore. Chun Bok!
772
00:52:41,370 --> 00:52:42,390
Yes, Master Choi.
773
00:52:43,300 --> 00:52:45,560
Put her in the Room of Truth.
774
00:52:45,570 --> 00:52:48,400
- Yes.
- Master Choi. Master...
775
00:52:48,410 --> 00:52:50,400
Wait, Uncle Chun Bok.
776
00:52:50,410 --> 00:52:51,700
- Let's go.
- It's not like that.
777
00:52:51,700 --> 00:52:54,200
- Let's go.
- Don't do this, Master Choi!
778
00:52:54,200 --> 00:52:55,320
- Uncle Chun Bok.
- Get in there.
779
00:52:55,410 --> 00:52:58,050
Master Choi!
780
00:52:58,180 --> 00:53:00,680
- Look back on your actions.
- Please open this.
781
00:53:00,680 --> 00:53:03,510
- Then you can finish painting too.
- Please let me go.
782
00:53:04,390 --> 00:53:05,820
Master Choi!
783
00:53:05,930 --> 00:53:09,390
Master Choi. No, Father.
784
00:53:18,510 --> 00:53:21,870
No, Master Choi doesn't
have a better idea.
785
00:53:22,930 --> 00:53:25,470
The only chance I have is
winning the painting contest.
786
00:53:28,640 --> 00:53:31,780
(The morning of
Maejukheon Painting Contest)
787
00:53:32,820 --> 00:53:35,450
A painting always begins with a line,
788
00:53:35,450 --> 00:53:39,160
and it ends with another line.
789
00:53:39,680 --> 00:53:42,350
Do not forget that. You must pour in...
790
00:53:42,350 --> 00:53:44,490
all of your talents
into one streak of line.
791
00:53:44,850 --> 00:53:45,990
Do you understand?
792
00:53:45,990 --> 00:53:47,490
- Yes, Master Choi!
- Yes, Master Choi!
793
00:53:47,490 --> 00:53:51,200
(Maejukheon)
794
00:53:56,140 --> 00:53:57,640
(Maejukheon Painting Contest)
795
00:53:58,010 --> 00:53:59,050
Goodness.
796
00:54:00,240 --> 00:54:03,240
Painters, please line up!
797
00:54:04,050 --> 00:54:05,050
What are you doing?
798
00:54:05,050 --> 00:54:07,080
You're here, Lord Park.
799
00:54:07,090 --> 00:54:08,620
Come on inside.
800
00:54:11,850 --> 00:54:13,780
- Hello, Master Choi.
- Hello.
801
00:54:13,780 --> 00:54:15,990
- Don't be too nervous.
- Of course.
802
00:54:17,120 --> 00:54:20,160
Could you all take out
the contest ID slip beforehand?
803
00:54:20,160 --> 00:54:21,260
Okay.
804
00:54:32,350 --> 00:54:35,010
Prince Joohyang, you're here.
805
00:54:36,910 --> 00:54:39,240
Good work. Where's Yangmyeong?
806
00:54:39,320 --> 00:54:41,620
He's welcoming the guests inside.
807
00:54:42,950 --> 00:54:45,090
This place looks
like a street out there.
808
00:55:07,970 --> 00:55:09,540
Master Choi!
809
00:55:09,550 --> 00:55:11,120
You said your duty is...
810
00:55:11,370 --> 00:55:14,980
to teach painters how to paint
and not to get in the way...
811
00:55:14,990 --> 00:55:16,410
of their future.
812
00:55:17,120 --> 00:55:18,990
But you only locked me up like this.
813
00:55:20,430 --> 00:55:21,450
Gosh.
814
00:55:22,100 --> 00:55:23,950
Oh, whatever.
815
00:55:32,260 --> 00:55:33,410
My goodness.
816
00:55:33,640 --> 00:55:35,230
I'm here for my painting.
817
00:55:35,240 --> 00:55:37,070
Gosh, you surprised me.
818
00:55:37,070 --> 00:55:39,970
Yes, of course. Okay.
819
00:55:42,010 --> 00:55:44,510
But the painting isn't...
820
00:55:44,510 --> 00:55:46,320
Is it not ready yet?
821
00:55:48,010 --> 00:55:50,090
Where is the painter I asked for?
822
00:55:54,220 --> 00:55:56,620
No, it's locked.
823
00:55:58,260 --> 00:55:59,320
Goodness.
824
00:56:29,950 --> 00:56:31,260
He's a customer.
825
00:56:31,550 --> 00:56:32,570
What?
826
00:56:36,070 --> 00:56:37,840
I'm here for my painting.
827
00:56:38,370 --> 00:56:41,800
Pardon? Which one?
828
00:56:41,930 --> 00:56:43,470
Munbae and sehwa.
829
00:56:43,470 --> 00:56:45,600
(Munbae: Drives out evil spirits.
Sehwa: To celebrate the New Year's.)
830
00:56:45,600 --> 00:56:47,070
Munbae and sehwa?
831
00:56:50,680 --> 00:56:53,350
I do have this sehwa I drew.
832
00:56:54,240 --> 00:56:56,220
What do you think about this, my lord?
833
00:57:06,720 --> 00:57:07,890
I like it.
834
00:57:08,030 --> 00:57:10,660
Sounds great. I'm glad that you like it.
835
00:57:11,160 --> 00:57:12,260
One second.
836
00:57:12,340 --> 00:57:13,910
Cheon Gi.
837
00:57:14,140 --> 00:57:15,370
Cheon Gi.
838
00:57:26,680 --> 00:57:29,950
Father, I'll take the first place
and come back.
839
00:57:37,950 --> 00:57:41,660
(Maejukheon Painting Contest)
840
00:57:43,990 --> 00:57:45,470
- You may go inside.
- Thanks.
841
00:57:47,140 --> 00:57:49,100
I'm Hong Cheon Gi of
Baekyu Painters Society.
842
00:57:49,240 --> 00:57:51,430
Hong Cheon Gi of
Baekyu Painters Society.
843
00:57:51,680 --> 00:57:52,970
Look who this is.
844
00:57:53,300 --> 00:57:54,910
It's Painter Hong.
845
00:57:56,180 --> 00:57:57,240
Darn it.
846
00:57:57,240 --> 00:57:59,950
We need to square everything first.
847
00:58:04,010 --> 00:58:06,620
How can you assault a lady
in the middle of the day?
848
00:58:06,620 --> 00:58:08,150
Where are your senses?
849
00:58:08,160 --> 00:58:09,590
- What's he doing?
- That's impossible.
850
00:58:09,600 --> 00:58:11,290
- Let her go.
- What's wrong with him?
851
00:58:11,300 --> 00:58:12,470
Be quiet, all of you!
852
00:58:12,600 --> 00:58:14,220
What do you know anyway?
853
00:58:15,700 --> 00:58:17,700
Hey, you.
854
00:58:18,240 --> 00:58:19,340
Are you really a painter?
855
00:58:20,970 --> 00:58:22,240
Show me your contest ID slip.
856
00:58:22,510 --> 00:58:23,570
Yes, sure.
857
00:58:30,820 --> 00:58:33,140
I think I left it.
858
00:58:34,010 --> 00:58:35,780
But I'm with Baekyu Painters Society.
859
00:58:35,780 --> 00:58:37,580
I really am a painter. Please let me in.
860
00:58:37,590 --> 00:58:40,980
Goodness, how can a woman be a painter?
861
00:58:40,990 --> 00:58:42,850
You'll even make dogs laugh.
862
00:58:42,850 --> 00:58:45,660
You can't go inside unless you
have a contest ID slip.
863
00:58:45,660 --> 00:58:47,660
Next person. Finish up quickly.
864
00:58:47,660 --> 00:58:49,090
- Wait, but...
- Hurry.
865
00:58:49,100 --> 00:58:51,490
Let's go quietly while we're nice.
Don't put up a fight.
866
00:58:52,470 --> 00:58:54,730
No, wait. Hey!
867
00:58:54,740 --> 00:58:56,180
What do you think you're doing?
868
00:59:00,010 --> 00:59:01,450
Let her go immediately.
869
00:59:02,950 --> 00:59:04,120
The litter?
870
00:59:05,220 --> 00:59:06,240
Scholar.
871
00:59:08,010 --> 00:59:10,410
I see that you two are together.
872
00:59:10,990 --> 00:59:12,750
Watch your mouth! He's...
873
00:59:12,760 --> 00:59:13,780
Man Soo.
874
00:59:15,030 --> 00:59:17,300
- Yes.
- She's coming with me.
875
00:59:17,800 --> 00:59:20,030
Says who? Come here.
876
00:59:38,390 --> 00:59:45,340
♫ I am you and you were me ♫
877
00:59:45,340 --> 00:59:52,470
♫ I love you, I love you, my one and only ♫
878
00:59:52,470 --> 01:00:00,280
♫ Like the passing wind,
I hope we don't just pass by ♫
879
01:00:00,280 --> 01:00:06,186
♫ I'm right here ♫
880
01:00:06,180 --> 01:00:10,540
♫ I'm afraid this is all a dream
if I open my eyes ♫
881
01:00:10,540 --> 01:00:18,832
♫ Do you know how I love you? ♫
882
01:00:20,640 --> 01:00:25,010
♫ You can deny it, try to push me away ♫
58821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.