Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:07,040
Timing and Subtitles by For Your Eyes Only 👁‿👁 Team @ Viki
2
00:00:09,500 --> 00:00:16,070
Lovers of the Red Sky
3
00:00:16,070 --> 00:00:21,090
Kim Yoo Jung, Ahn Hyo Seob
4
00:00:21,090 --> 00:00:26,090
Gong Myung, Kwak Si Yang
5
00:00:31,760 --> 00:00:38,000
Lovers of the Red Sky
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,700
The characters and settings of this drama are fictional and have no connection to historical facts.
7
00:00:43,600 --> 00:00:48,040
I have seen this nation's future
8
00:00:48,040 --> 00:00:50,630
in the painters gathered here today.
9
00:00:50,630 --> 00:00:52,480
This painting contest
10
00:00:52,480 --> 00:00:56,790
was more challenging and tiring than any other.
11
00:00:56,790 --> 00:00:59,290
You have all done well.
12
00:01:00,660 --> 00:01:02,960
With this
13
00:01:02,960 --> 00:01:06,070
the Maejukheon Painting Contest ends.
14
00:01:49,580 --> 00:01:53,170
Lord Ha Seong Jin! You must run, my lord!
15
00:02:01,360 --> 00:02:03,450
Oh, dear!
16
00:02:06,390 --> 00:02:08,250
Your Highness.
17
00:02:13,900 --> 00:02:16,390
I shall stop Ma Wang!
18
00:02:16,390 --> 00:02:19,470
Do not look him in the eyes!
19
00:02:19,470 --> 00:02:21,410
My lord!
20
00:02:22,020 --> 00:02:23,670
Father!
21
00:02:23,670 --> 00:02:24,620
Is that not Eun Oh?
22
00:02:24,620 --> 00:02:25,720
Father!
23
00:02:25,720 --> 00:02:27,470
- Father!
- What is this ruckus!
24
00:02:27,470 --> 00:02:30,400
Eun Oh! Eun Oh!
25
00:02:37,870 --> 00:02:40,460
Grand Prince Juhyang, please have mercy.
26
00:02:40,460 --> 00:02:41,870
He is my father.
27
00:02:41,870 --> 00:02:43,770
He has done this because he is not mentally well.
28
00:02:43,770 --> 00:02:45,440
Please show mercy this once.
29
00:02:45,440 --> 00:02:48,770
- Forgive us, Your Highness.
- Your Highness, just this once—
30
00:02:50,450 --> 00:02:52,260
Apologies, Hyeong-nim.
31
00:02:52,260 --> 00:02:55,200
Everything that happens at Maejukheon is my responsibility.
32
00:02:55,200 --> 00:02:58,570
If you wish to hold someone responsible, it should be me.
33
00:03:01,060 --> 00:03:02,630
Yul.
34
00:03:05,080 --> 00:03:09,850
If you are the host of Maejukheon, act accordingly.
35
00:03:09,850 --> 00:03:11,110
Hyeong-nim.
36
00:03:11,110 --> 00:03:14,370
Do you understand this is a crime worthy of death?
37
00:03:14,370 --> 00:03:18,050
Yes. I was the one who committed the crime and deserves to die, Your Highness.
38
00:03:18,050 --> 00:03:20,090
If you acknowledge your father's crime,
39
00:03:20,090 --> 00:03:25,080
it is the child's duty to take the punishment for him.
40
00:03:27,840 --> 00:03:28,940
Yes, Your Highness.
41
00:03:28,940 --> 00:03:32,330
If the father could not control himself because he was mad,
42
00:03:32,330 --> 00:03:35,880
the child can take the punishment in his place.
43
00:03:35,880 --> 00:03:37,850
Isn't that right?
44
00:03:40,200 --> 00:03:43,450
This is my last act of grand mercy.
45
00:03:44,200 --> 00:03:46,480
Answer me.
46
00:03:46,480 --> 00:03:49,680
Would you receive the punishment in your father's place?
47
00:04:02,050 --> 00:04:03,350
Yes, Your Highness.
48
00:04:03,350 --> 00:04:07,400
- Hyeong-nim—
- Act like a prince, Grand Prince Yangmyeong!
49
00:04:12,230 --> 00:04:15,700
Should you try to argue with me now,
50
00:04:15,700 --> 00:04:17,870
it will be because of this painter.
51
00:04:17,870 --> 00:04:20,830
If you still insist on stepping forward,
52
00:04:20,830 --> 00:04:23,380
my anger will only grow.
53
00:04:23,380 --> 00:04:26,870
The painter's father, who could have had his life spared,
54
00:04:26,870 --> 00:04:29,910
as if it were a mistake, could die.
55
00:04:34,400 --> 00:04:36,100
What do you think of that?
56
00:04:36,100 --> 00:04:39,850
Will you give up even your talented wrist?
57
00:04:49,040 --> 00:04:51,240
Yes, Your Highness.
58
00:04:51,240 --> 00:04:55,820
I will gladly accept any punishment.
59
00:05:12,300 --> 00:05:14,250
I understand it is out of my place,
60
00:05:14,250 --> 00:05:17,760
but it is a waste of the 300 seoks of rice.
61
00:05:30,610 --> 00:05:34,420
I have bought your painting for 300 seoks of rice because you were talented.
62
00:05:34,420 --> 00:05:37,030
Do you not know your place?
63
00:05:37,030 --> 00:05:38,900
Grand Prince Yangmyeong.
64
00:05:38,900 --> 00:05:44,540
I cannot give 300 seoks of rice to a painter with such an insolent father.
65
00:05:44,540 --> 00:05:49,920
But I cannot take back the goods that have already left my hands.
66
00:05:51,000 --> 00:05:52,690
Grand Prince Juhyang.
67
00:05:52,690 --> 00:05:57,480
I failed to differentiate between a good and a foolish painter because of my blindness
68
00:05:57,480 --> 00:06:01,130
and caused Your Highness distress.
69
00:06:01,130 --> 00:06:05,070
I would like to offer you the 300 seoks as an apology.
70
00:06:05,070 --> 00:06:07,190
Please accept it.
71
00:06:07,190 --> 00:06:08,900
Supervisor Ha.
72
00:06:08,900 --> 00:06:11,300
Did Hyeong-nim not say multiple times?
73
00:06:11,300 --> 00:06:13,500
Do not get involved.
74
00:06:13,500 --> 00:06:19,600
However, I am also concerned by Supervisor Ha's plight.
75
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
Hyeong-nim.
76
00:06:21,200 --> 00:06:27,740
How about accepting Supervisor Ha's offer with your vast mercy?
77
00:06:39,020 --> 00:06:40,830
Supervisor Ha.
78
00:06:41,570 --> 00:06:46,890
Would you sacrifice anything for this woman painter?
79
00:06:53,110 --> 00:06:55,480
What is your command?
80
00:06:59,320 --> 00:07:02,670
I shall repay you for my foolishness.
81
00:07:04,300 --> 00:07:06,210
I see.
82
00:07:06,210 --> 00:07:10,780
I shall overlook it because of Supervisor Ha's earnest pleas.
83
00:07:17,600 --> 00:07:19,930
I shall send word soon.
84
00:07:19,930 --> 00:07:24,400
I shall look forward to that day, Your Highness.
85
00:07:30,160 --> 00:07:32,770
Should Grand Prince Yangmyeong discard his dignity as a prince
86
00:07:32,770 --> 00:07:35,720
and involve himself with matters like this again,
87
00:07:35,720 --> 00:07:38,340
I shall hold you responsible then.
88
00:07:38,340 --> 00:07:39,710
Yes, Hyeong-nim.
89
00:07:39,710 --> 00:07:41,890
Forgive me.
90
00:07:57,810 --> 00:07:59,910
Get up.
91
00:07:59,910 --> 00:08:01,960
- Hey, hey.
- Get up.
92
00:08:01,960 --> 00:08:03,510
Father...
93
00:08:03,510 --> 00:08:05,320
Father?
94
00:08:05,320 --> 00:08:07,960
- Father.
- Painter Choi Jeong.
95
00:08:07,960 --> 00:08:10,200
- Father.
- Move out of the way.
96
00:08:12,900 --> 00:08:14,700
Thank you, Supervisor Ha.
97
00:08:14,700 --> 00:08:16,960
You have done well.
98
00:08:16,960 --> 00:08:18,670
We shall discuss this matter another time.
99
00:08:18,670 --> 00:08:20,740
Yes, Your Highness.
100
00:08:24,280 --> 00:08:28,190
- I must speak with you.
- Yes, Your Highness.
101
00:08:30,310 --> 00:08:35,100
Episode 7: Reunion
102
00:08:35,100 --> 00:08:39,330
Painter Hong did not hesitate to paint imitations
103
00:08:39,330 --> 00:08:42,810
to earn money for her ill father's medicine even as a child.
104
00:08:43,900 --> 00:08:46,110
So that is how it is.
105
00:08:46,110 --> 00:08:48,270
Yes, Your Highness.
106
00:08:49,830 --> 00:08:52,310
That is so.
107
00:08:52,310 --> 00:08:54,690
That was so.
108
00:08:54,690 --> 00:08:58,120
That was surely what happened.
109
00:09:08,040 --> 00:09:10,750
Lord Ha Seong Jin! You must run, My Lord!
110
00:09:10,750 --> 00:09:12,850
I shall stop Ma Wang!
111
00:09:12,850 --> 00:09:15,670
Do not look him in the eyes!
112
00:09:15,670 --> 00:09:16,940
Yes, Your Highness.
113
00:09:16,940 --> 00:09:20,020
I will gladly accept any punishment.
114
00:09:20,020 --> 00:09:24,550
Would you sacrifice anything for this woman painter?
115
00:09:24,550 --> 00:09:27,400
I shall send word soon.
116
00:09:34,440 --> 00:09:35,910
Sir.
117
00:09:37,380 --> 00:09:38,840
You are here.
118
00:09:38,840 --> 00:09:39,970
Yes, Sir.
119
00:09:39,970 --> 00:09:41,850
Have you investigated the paintings from the second round?
120
00:09:41,850 --> 00:09:43,570
Can they be bought through auction?
121
00:09:43,570 --> 00:09:45,010
According to what I have found,
122
00:09:45,010 --> 00:09:48,180
all the paintings from the second round will be owned by
123
00:09:48,180 --> 00:09:51,540
Grand Prince Yangmyeong as the host of the contest.
124
00:09:51,540 --> 00:09:53,030
I see.
125
00:09:53,030 --> 00:09:56,420
Should I obtain them on behalf of Wolseongdang?
126
00:10:00,890 --> 00:10:03,140
What happened to Jeong Soen Nae?
127
00:10:03,140 --> 00:10:05,800
I have locked him in Wolseongdang.
128
00:10:14,140 --> 00:10:15,250
Please spare my life.
129
00:10:15,250 --> 00:10:18,260
I was planning to leave with my brothers—
130
00:10:25,510 --> 00:10:28,530
Do not bother the woman painter Hong Cheon Gi further
131
00:10:28,530 --> 00:10:31,290
and wash away your evil relationship with her with that silver.
132
00:10:31,290 --> 00:10:35,340
How does Master know about Hong Cheon Gi?
133
00:10:36,030 --> 00:10:38,250
No more questions.
134
00:10:38,250 --> 00:10:40,460
Should you break the agreement with me,
135
00:10:40,460 --> 00:10:43,510
- it will not end with just a warning.
- Yes!
136
00:10:43,510 --> 00:10:46,100
Do not worry, Master!
137
00:10:57,370 --> 00:11:00,360
It is time to meet the inquisitor.
138
00:11:54,330 --> 00:11:56,020
Your Excellency, why...
139
00:11:56,020 --> 00:11:59,830
- Why are you doing this?
- Did you think His Highness would not know?
140
00:11:59,830 --> 00:12:03,730
Or how long did you think you could
141
00:12:03,730 --> 00:12:08,200
hide your loyalty to His Majesty?
142
00:12:09,960 --> 00:12:11,550
Get him.
143
00:12:33,240 --> 00:12:35,220
Everything is the will of the heavens.
144
00:12:35,220 --> 00:12:37,550
Do not blame me.
145
00:12:39,080 --> 00:12:41,030
Father.
146
00:12:42,310 --> 00:12:45,480
I shall repay them exactly
147
00:12:45,480 --> 00:12:48,900
in the same way as they wronged you.
148
00:13:02,830 --> 00:13:04,840
Royal Inquisitor Kim Gong Rye
149
00:13:04,840 --> 00:13:09,420
Kim Gong Rye
150
00:13:18,070 --> 00:13:22,240
The King
151
00:13:22,240 --> 00:13:24,820
Grand Prince Juhyang
152
00:13:24,820 --> 00:13:29,190
Grand Prince Yangmyeong
153
00:13:36,850 --> 00:13:39,420
Mi Su
154
00:13:39,420 --> 00:13:42,150
You are next.
155
00:13:42,150 --> 00:13:46,710
Mi Su
156
00:14:02,710 --> 00:14:07,580
Are you the person who called the highest bid at the auction, Supervisor Ha?
157
00:14:07,580 --> 00:14:09,760
Yes, Your Majesty.
158
00:14:11,410 --> 00:14:14,940
How did you recognize a divine painting?
159
00:14:17,640 --> 00:14:22,830
Have you perhaps begun to see even a little?
160
00:14:22,830 --> 00:14:27,090
Unfortunately, my eyes do not seem to be improving.
161
00:14:27,090 --> 00:14:30,910
But my attendant described them by drawing them on my hand.
162
00:14:30,910 --> 00:14:33,010
And listening to the judge's evaluation
163
00:14:33,010 --> 00:14:36,030
was as if the painting was drawn in front of my eyes.
164
00:14:36,030 --> 00:14:38,420
It made me covet it.
165
00:14:40,910 --> 00:14:43,540
I would like to see that painter's painting soon.
166
00:14:43,540 --> 00:14:45,600
Let us hurry.
167
00:15:04,760 --> 00:15:07,300
The plum blossoms...
168
00:15:07,300 --> 00:15:10,740
look to be enduring the cold moonlight
169
00:15:10,740 --> 00:15:14,490
as it portrays strict and upright fidelity.
170
00:15:14,490 --> 00:15:17,720
This is the painting that surprised everyone
171
00:15:17,720 --> 00:15:21,570
when a real butterfly landed on it.
172
00:15:29,070 --> 00:15:33,990
The technique of this painting is lustrous
173
00:15:38,000 --> 00:15:41,610
and the brushstrokes are exquisite.
174
00:15:44,450 --> 00:15:47,710
The aura is indeed incredible.
175
00:15:47,710 --> 00:15:50,290
An unexplainable aura exudes the more I look at it.
176
00:15:50,290 --> 00:15:53,020
It is a divine painting.
177
00:16:00,130 --> 00:16:02,750
My, this painting...
178
00:16:02,750 --> 00:16:06,200
This painting depicts the butterflies chasing the scent of petals
179
00:16:06,200 --> 00:16:11,190
stirred by the horse hooves after the horses have passed.
180
00:16:11,740 --> 00:16:17,360
It is so lively and realistic that I can see and hear it.
181
00:16:19,050 --> 00:16:21,620
In the time of the crown prince's illness
182
00:16:22,990 --> 00:16:26,140
and my uncertainty,
183
00:16:26,140 --> 00:16:28,660
this painting has given me great comfort.
184
00:16:28,660 --> 00:16:31,060
As was the reason for hosting the Maejukheon Painting Contest,
185
00:16:31,060 --> 00:16:32,850
she is a painter who achieved her place
186
00:16:32,850 --> 00:16:36,900
not through status and rank, but only through her skills.
187
00:16:36,900 --> 00:16:41,650
Although she is a woman, her skill is exceptional as displayed here.
188
00:16:41,650 --> 00:16:44,630
Is it not right to admit her to the Painting Bureau?
189
00:16:44,630 --> 00:16:48,430
Have her assist you by your side and bring you solace.
190
00:16:48,430 --> 00:16:52,530
This is the painter that you have been searching for, Royal Father.
191
00:16:53,940 --> 00:16:55,970
Is that so?
192
00:17:01,720 --> 00:17:06,260
You are not the one who wishes to have her by your side?
193
00:17:06,260 --> 00:17:07,880
Pardon?
194
00:17:11,320 --> 00:17:15,200
I mentioned this to ease your concern
195
00:17:15,200 --> 00:17:20,270
of finding a divine painter, Your Majesty.
196
00:17:24,380 --> 00:17:26,490
I was jesting.
197
00:17:27,380 --> 00:17:29,330
Let's do that.
198
00:17:29,330 --> 00:17:31,660
This is my command in this place.
199
00:17:31,660 --> 00:17:34,660
Admit Painter Hong Cheon Gi to the Painting Bureau and for three months,
200
00:17:34,660 --> 00:17:37,260
she will work at the Painting Bureau by day
201
00:17:37,260 --> 00:17:41,370
and work on restoring King Yeongjong's royal portrait by night.
202
00:17:41,370 --> 00:17:44,300
Thank you for your graciousness.
203
00:17:47,400 --> 00:17:52,300
A divine painter to restore King Yeongjong's royal portrait?
204
00:17:52,300 --> 00:17:54,260
I shall be going now.
205
00:17:54,260 --> 00:17:56,760
Farewell, Master Han.
206
00:17:58,450 --> 00:18:00,230
Your Highness.
207
00:18:02,340 --> 00:18:03,830
Wait.
208
00:18:03,830 --> 00:18:06,180
One moment, Supervisor Ha.
209
00:18:06,860 --> 00:18:09,090
It will only take a moment.
210
00:18:11,300 --> 00:18:12,830
Here.
211
00:18:16,210 --> 00:18:18,160
Supervisor Ha.
212
00:18:20,440 --> 00:18:26,800
I have something to ask you regarding the woman painter, Hong Cheon Gi.
213
00:18:27,610 --> 00:18:30,380
Yes. Ask anything, Your Highness.
214
00:18:30,380 --> 00:18:32,120
Right.
215
00:18:35,030 --> 00:18:39,520
So, are you...
216
00:18:39,520 --> 00:18:41,870
quite close with Painter Hong?
217
00:18:41,870 --> 00:18:44,860
I met her for the first time at the paint-making house.
218
00:18:44,860 --> 00:18:48,080
When Painter Hong brought the list to Maejukheon,
219
00:18:48,080 --> 00:18:50,830
the air was quite charged between Your Highness and Painter Hong.
220
00:18:50,830 --> 00:18:52,290
So I had meant to ask you about it.
221
00:18:52,290 --> 00:18:53,880
Quiet!
222
00:18:53,880 --> 00:18:55,540
What are you talking about?
223
00:18:55,540 --> 00:18:58,950
- We are not like that yet.
- Yet?
224
00:18:59,850 --> 00:19:01,560
You say?
225
00:19:03,600 --> 00:19:05,640
No, I mean...
226
00:19:06,710 --> 00:19:09,930
What am I saying...
227
00:19:13,920 --> 00:19:20,250
One may try to conceal a scent, but it travels far and wide.
228
00:19:20,250 --> 00:19:27,070
I have grown an interest in her as a painter.
229
00:19:27,070 --> 00:19:29,160
Get going now.
230
00:19:36,330 --> 00:19:40,140
I hear His Majesty was searching for a divine painter.
231
00:19:40,140 --> 00:19:45,140
And His Majesty commanded the admission of the winner of the painting contest,
232
00:19:45,140 --> 00:19:48,790
Hong Cheon Gi, to the Painting Bureau.
233
00:19:48,790 --> 00:19:51,270
A divine painter.
234
00:19:51,270 --> 00:19:55,760
Was that the reason for this Maejukheon Painting Contest?
235
00:19:55,760 --> 00:20:01,080
There has to be a reason His Majesty is searching for a divine painter.
236
00:20:01,080 --> 00:20:04,620
That painter's father spoke of Ma Wang.
237
00:20:04,620 --> 00:20:07,220
He knows Ma Wang for certain.
238
00:20:08,220 --> 00:20:09,520
But...
239
00:20:10,970 --> 00:20:14,580
why did Father accept that woman's admission into the Painting Bureau?
240
00:20:14,580 --> 00:20:16,800
It seems we will have to investigate the reason.
241
00:20:16,800 --> 00:20:19,380
Do you have a plan?
242
00:20:19,380 --> 00:20:21,300
Sim Dae Yu.
243
00:20:21,300 --> 00:20:25,570
He is the man who competed with Hong Cheon Gi until the end.
244
00:20:25,570 --> 00:20:26,990
Him?
245
00:20:27,900 --> 00:20:29,500
How?
246
00:20:29,500 --> 00:20:31,510
By black enchantment.
247
00:20:48,700 --> 00:20:55,280
We shall stick the thorn of a citron tree dipped with his blood into a straw doll and enchant it.
248
00:21:00,120 --> 00:21:02,770
♫ You say... ♫
249
00:21:02,810 --> 00:21:05,780
♫ you will go without me... ♫
250
00:21:15,490 --> 00:21:18,470
Once we get the black enchantment to bind to him,
251
00:21:18,470 --> 00:21:23,780
we can control his actions whenever and wherever.
252
00:21:23,780 --> 00:21:27,040
Thus, he becomes my moving doll.
253
00:21:33,790 --> 00:21:38,930
We shall put him close to the divine painter.
254
00:21:38,930 --> 00:21:41,510
So we can find out what the divine painter
255
00:21:41,510 --> 00:21:44,980
that His Majesty sought after is up to.
256
00:21:45,840 --> 00:21:50,100
But is it not dangerous to carry out such dark enchantment?
257
00:21:50,100 --> 00:21:56,730
Yes. Dark enchantment puts the person putting out the spell in danger as well.
258
00:21:57,510 --> 00:22:01,710
But no harm will come to Your Highness.
259
00:22:17,550 --> 00:22:20,040
Have you found the medicine?
260
00:22:20,040 --> 00:22:22,630
I almost did, but
261
00:22:22,630 --> 00:22:25,950
- now it seems unlikely.
- Oh, my...
262
00:22:25,950 --> 00:22:31,080
Apparently, an illegal trade ship is coming in from Yeon Empire at Yeowunpo.
263
00:22:31,080 --> 00:22:34,670
You might be able to find it there.
264
00:22:34,670 --> 00:22:36,500
I don't even have any money.
265
00:22:36,500 --> 00:22:37,910
How unfortunate.
266
00:22:37,910 --> 00:22:40,050
We are running out of time.
267
00:22:40,050 --> 00:22:43,260
H-how much does it cost?
268
00:22:44,930 --> 00:22:47,560
At least three hundred seoks of rice, for sure.
269
00:22:47,560 --> 00:22:50,710
Th-three hundred?
270
00:22:53,700 --> 00:22:57,350
Give him the herbal decoction I made three times a day
271
00:22:57,350 --> 00:23:00,320
and he will hold on for now.
272
00:23:00,320 --> 00:23:01,770
All right.
273
00:23:04,990 --> 00:23:07,510
- Have a safe trip back home.
- I will.
274
00:23:31,490 --> 00:23:33,270
Cheon Gi.
275
00:23:33,270 --> 00:23:38,110
It seems I have been wrong all this time.
276
00:23:38,110 --> 00:23:39,340
About what?
277
00:23:39,340 --> 00:23:42,800
I shall take care of Eun Oh.
278
00:23:42,800 --> 00:23:45,700
You should go to the Painting Bureau.
279
00:23:48,430 --> 00:23:51,440
What do you mean?
280
00:23:51,440 --> 00:23:56,050
His Majesty has commanded that you enter the Painting Bureau
281
00:23:56,050 --> 00:23:59,150
as the winner of the Maejukheon Painting Contest.
282
00:23:59,150 --> 00:24:02,020
How could I leave my ill father?
283
00:24:04,370 --> 00:24:08,170
I shall plead with him and tell him I cannot go.
284
00:24:08,170 --> 00:24:13,050
My goodness. Do you think you can put it off like that?
285
00:24:14,050 --> 00:24:18,880
I cannot leave the house when Father may not live another day.
286
00:24:19,890 --> 00:24:21,850
Fine, don't go.
287
00:24:21,850 --> 00:24:24,810
Even if you go to the Painting Bureau...
288
00:24:24,810 --> 00:24:27,290
See, what did I tell you?
289
00:24:27,290 --> 00:24:31,460
I told you it would not end well if you go to the contest and others notice you!
290
00:24:33,520 --> 00:24:38,080
Still, if Father hadn't appeared that day,
291
00:24:38,080 --> 00:24:41,010
I could have earned the cheongsimwon.
292
00:24:41,010 --> 00:24:44,510
T-that is... true.
293
00:24:44,510 --> 00:24:49,710
How about joining the Painting Bureau for now and looking for a solution while working as a painter?
294
00:24:50,560 --> 00:24:54,770
Headmaster, are you asking me to go or not?
295
00:24:54,770 --> 00:24:56,440
- Will you go?
- No, I won't.
296
00:24:56,440 --> 00:24:59,270
-Then don't go.
- Headmaster!
297
00:25:02,780 --> 00:25:06,730
Did she say she would join the Painting Bureau?
298
00:25:06,730 --> 00:25:10,430
I desperately tried to convince her,
299
00:25:10,430 --> 00:25:13,030
but she continues to insist that she will not go.
300
00:25:14,050 --> 00:25:16,910
Anyhow, why didn't you come inside?
301
00:25:18,010 --> 00:25:21,810
Even after Eun Oh fell ill, I was too occupied with myself
302
00:25:21,890 --> 00:25:24,320
and couldn't look after him.
303
00:25:24,320 --> 00:25:27,790
I did not even know that he had a daughter named Cheon Gi.
304
00:25:28,800 --> 00:25:31,530
How could I sit there without shame?
305
00:25:32,650 --> 00:25:34,290
If she joins the Painting Bureau,
306
00:25:34,290 --> 00:25:37,340
I will pay her back for what I failed to do.
307
00:25:37,340 --> 00:25:38,930
Look, Geon.
308
00:25:38,930 --> 00:25:44,800
The thing is, Cheon Gi is quite determined.
309
00:25:44,800 --> 00:25:49,050
Once she sets her mind on something, she is unfalteringly devoted to it.
310
00:25:49,050 --> 00:25:52,170
Even if it means she has to jump into the river water with her painting,
311
00:25:52,170 --> 00:25:56,190
she will not join the Painting Bureau.
312
00:25:57,510 --> 00:26:02,650
We can no longer hide her skills, now that the whole world knows about her.
313
00:26:02,650 --> 00:26:06,540
We cannot stop her fate as a painter.
314
00:26:07,590 --> 00:26:10,000
Why are you telling me that?
315
00:26:10,000 --> 00:26:12,310
I didn't say anything.
316
00:26:12,310 --> 00:26:15,670
Because you seem unwilling.
317
00:26:15,670 --> 00:26:19,440
Do you plan to go against His Majesty's solemn order?
318
00:26:19,440 --> 00:26:24,010
How could I dare defy His Majesty's orders?
319
00:26:24,010 --> 00:26:27,960
However, it does indeed worry me.
320
00:26:28,920 --> 00:26:30,810
What will you do...
321
00:26:32,240 --> 00:26:34,980
if she becomes like Eun Oh?
322
00:26:36,650 --> 00:26:40,410
What happened to Eun Oh was an accident.
323
00:26:40,410 --> 00:26:42,180
Cheon Gi will be different.
324
00:26:42,180 --> 00:26:44,190
I will protect her.
325
00:26:44,190 --> 00:26:48,720
Once she paints the same paintings every day at the Painting Bureau,
326
00:26:48,720 --> 00:26:53,710
the dangerous skill you worry about will disappear.
327
00:27:07,100 --> 00:27:09,020
Have you forgotten?
328
00:27:10,070 --> 00:27:14,740
Eun Oh also painted the same paintings every day at the Painting Bureau?
329
00:27:43,930 --> 00:27:47,870
Your Highness, Master Han is here.
330
00:27:55,500 --> 00:27:58,220
So, have you met with her?
331
00:27:58,220 --> 00:28:00,510
How is Painter Hong?
332
00:28:00,510 --> 00:28:03,330
Is the date set for her arrival at the Painting Bureau?
333
00:28:04,100 --> 00:28:07,860
It seems it will take more time.
334
00:28:08,920 --> 00:28:10,070
More time?
335
00:28:10,070 --> 00:28:12,470
She seems hesitant to leave her mentally ill father
336
00:28:12,470 --> 00:28:16,310
to work at the Painting Bureau.
337
00:28:19,120 --> 00:28:22,100
She would go against the king's wishes to look after her father.
338
00:28:22,100 --> 00:28:24,260
What a devoted daughter.
339
00:28:25,880 --> 00:28:29,440
The man who threw an ink brush at Hyeong-nim
340
00:28:29,440 --> 00:28:33,080
is the royal portrait painter Hong Eun Oh?
341
00:28:33,080 --> 00:28:35,290
Yes, Your Highness.
342
00:28:35,290 --> 00:28:40,770
So she looked after her father alone for a long time.
343
00:28:40,770 --> 00:28:43,430
A mentally ill father...
344
00:28:43,430 --> 00:28:46,000
must not be easy for her.
345
00:28:46,000 --> 00:28:48,250
Indeed.
346
00:28:59,430 --> 00:29:03,160
The Big Dipper is exceptionally bright tonight.
347
00:29:03,160 --> 00:29:05,890
I told you to observe the stars, not enjoy them.
348
00:29:06,660 --> 00:29:08,020
Is that so?
349
00:29:08,960 --> 00:29:11,340
Supervisor, welcome.
350
00:29:11,340 --> 00:29:13,950
After your disappearance last time,
351
00:29:13,950 --> 00:29:18,820
the superintendent has warned me not to let Supervisor Ha come to the Astronomy Tower.
352
00:29:18,900 --> 00:29:20,760
Do not scold me too much.
353
00:29:20,760 --> 00:29:24,500
It is my life's only joy to see the stars.
354
00:29:25,420 --> 00:29:26,820
Yes, sir.
355
00:29:33,130 --> 00:29:36,260
How was the Maejukheon painting contest?
356
00:29:36,260 --> 00:29:39,340
Everyone is saying that it truly pushed the boundaries of the contest.
357
00:29:39,340 --> 00:29:43,460
It was a contest disregarding status and rank, where the contestants competed only with painting skills.
358
00:29:43,500 --> 00:29:46,600
It was quite a special contest.
359
00:29:47,370 --> 00:29:50,410
Disregarding status...
360
00:29:51,540 --> 00:29:54,570
Then, were there any eye-catching paintings—
361
00:29:56,420 --> 00:29:58,210
Forgive me.
362
00:30:00,040 --> 00:30:04,880
There was... a painting that remained in my memory.
363
00:30:21,660 --> 00:30:23,940
Smelling of peach blossoms.
364
00:30:23,940 --> 00:30:25,750
Look, there's the Big Dipper.
365
00:30:25,750 --> 00:30:28,080
Is it there?
366
00:30:28,080 --> 00:30:29,420
The sky that night.
367
00:30:29,420 --> 00:30:35,540
♫ The once clouded moon shines upon us ♫
368
00:30:35,540 --> 00:30:43,280
♫ Our love hurt so and our love was earnest ♫
369
00:30:43,280 --> 00:30:47,030
♫ I won't let go anymore ♫
370
00:30:47,030 --> 00:30:49,860
♫ I will protect you by your side ♫
371
00:30:49,860 --> 00:30:54,100
♫ The only one in the world ♫
372
00:30:54,100 --> 00:30:57,640
♫ My heart is full of your scent ♫
373
00:30:57,640 --> 00:31:01,190
♫ Deep within it ♫
374
00:31:01,190 --> 00:31:04,050
♫ There is only you ♫
375
00:31:04,050 --> 00:31:05,740
Painter Hong.
376
00:31:05,740 --> 00:31:07,150
Huh?
377
00:31:09,260 --> 00:31:10,900
Your Highness!
378
00:31:13,240 --> 00:31:15,770
Why are you so surprised?
379
00:31:17,520 --> 00:31:20,530
Why is Your Highness...
380
00:31:26,760 --> 00:31:33,870
I happened to find out about your father, Painter Hong Eun Oh.
381
00:31:35,860 --> 00:31:38,280
Apologies, Your Highness.
382
00:31:38,280 --> 00:31:42,790
I have been a big nuisance to you.
383
00:31:42,790 --> 00:31:45,920
I do not know how to make up for it...
384
00:31:48,150 --> 00:31:49,920
It is all right.
385
00:31:51,940 --> 00:31:56,100
You know, in this world, there are painters who can breathe divine energy
386
00:31:56,100 --> 00:32:00,290
into their paintings, even when they draw the same thing as any other painter.
387
00:32:00,290 --> 00:32:05,400
By chance... can you guess who is such a painter?
388
00:32:09,460 --> 00:32:11,380
It is Painter Hong.
389
00:32:11,380 --> 00:32:12,960
Pardon?
390
00:32:15,190 --> 00:32:17,730
Besides me, is there another person named Hong?
391
00:32:17,730 --> 00:32:20,220
Who is it?
392
00:32:24,030 --> 00:32:25,650
Me?
393
00:32:29,240 --> 00:32:34,950
But weren't you the one who scolded me for not finding my own style...
394
00:32:34,950 --> 00:32:39,010
I am glad you finally recognized my talent.
395
00:32:40,910 --> 00:32:44,600
You truly have no humility.
396
00:32:44,600 --> 00:32:46,890
What is that?
397
00:32:46,890 --> 00:32:49,100
Is it something you eat?
398
00:32:49,100 --> 00:32:52,320
I do not know such a thing.
399
00:32:57,030 --> 00:32:59,510
So I am asking you...
400
00:32:59,510 --> 00:33:04,560
to use that skill for me, for this nation.
401
00:33:04,560 --> 00:33:07,040
At the Painting Bureau.
402
00:33:12,810 --> 00:33:16,090
- Your Highness, the truth is—
- I understand.
403
00:33:16,090 --> 00:33:20,500
You cannot join the Painting Bureau because of your father's mental illness.
404
00:33:20,500 --> 00:33:22,940
Is that what you wish to say?
405
00:33:25,620 --> 00:33:28,200
So I shall look after him.
406
00:33:30,680 --> 00:33:31,530
Pardon?
407
00:33:31,530 --> 00:33:33,600
I, of the royal blood of this nation,
408
00:33:33,600 --> 00:33:39,220
shall look after your father with care.
409
00:33:41,000 --> 00:33:43,120
You do not have to.
410
00:33:43,120 --> 00:33:46,110
I am not so shameless.
411
00:33:46,110 --> 00:33:48,970
It is not a simple gesture of good will.
412
00:33:49,940 --> 00:33:55,510
Have you ever thought of the reason why your father became mentally ill?
413
00:34:00,020 --> 00:34:03,370
By chance, do you know the reason?
414
00:34:03,370 --> 00:34:05,940
When I was young,
415
00:34:05,940 --> 00:34:10,590
I was amazed at Royal Grandfather's portrait at Gyeongwonjeon.
416
00:34:11,300 --> 00:34:14,610
The portrait was drawn by a divine painter
417
00:34:14,610 --> 00:34:19,320
and my royal father is still searching for the descendant of that painter.
418
00:34:21,420 --> 00:34:27,090
That divine painter is your father, Painter Hong.
419
00:34:29,600 --> 00:34:32,370
Perhaps your father...
420
00:34:32,370 --> 00:34:36,600
became mentally ill while painting Royal Grandfather's portrait.
421
00:34:36,600 --> 00:34:39,330
That is my suspicion.
422
00:34:40,380 --> 00:34:43,760
Why do you think so?
423
00:34:44,460 --> 00:34:47,360
After I saw that painting,
424
00:34:47,360 --> 00:34:50,780
I mean, the royal portrait, when I was young,
425
00:34:54,800 --> 00:34:58,320
for a while, I could not collect myself.
426
00:34:58,970 --> 00:35:02,550
It was as if I could not be myself.
427
00:35:03,680 --> 00:35:06,930
I felt that way after only looking at the painting.
428
00:35:06,930 --> 00:35:11,820
Then how about your father who drew it?
429
00:35:14,640 --> 00:35:16,940
What do you say?
430
00:35:16,940 --> 00:35:22,360
Will you join the Painting Bureau and investigate the truth with me?
431
00:35:26,880 --> 00:35:28,890
Han Geon and me,
432
00:35:28,890 --> 00:35:31,540
and even the headmaster of Baegyu Painting Institute
433
00:35:31,540 --> 00:35:34,720
will constantly look after your father.
434
00:35:34,720 --> 00:35:37,980
You are not banned from seeing your father.
435
00:35:37,980 --> 00:35:44,000
After your work at the Painting Bureau, you can visit him as you do now.
436
00:35:46,970 --> 00:35:49,800
Well, but...
437
00:35:52,750 --> 00:35:55,620
What about my wish?
438
00:35:56,400 --> 00:35:58,070
The cheongsimwon...
439
00:35:58,070 --> 00:36:00,120
Oh, regarding that.
440
00:36:00,120 --> 00:36:03,200
I have personally ordered it from the Royal Physician's Office.
441
00:36:03,980 --> 00:36:06,490
Is that true?
442
00:36:06,490 --> 00:36:08,690
Is that indeed true?
443
00:36:08,690 --> 00:36:10,620
Yes.
444
00:36:11,770 --> 00:36:13,380
Thank you so much, Your Highness!
445
00:36:13,380 --> 00:36:15,970
Thank you, thank you, Your Highness!
446
00:36:15,970 --> 00:36:18,700
Thank you, truly—
447
00:36:25,170 --> 00:36:27,670
Are you so grateful?
448
00:36:35,150 --> 00:36:36,710
Yes.
449
00:36:36,710 --> 00:36:39,460
I am truly grateful.
450
00:36:45,220 --> 00:36:47,590
Then, do not worry about anything else.
451
00:36:47,590 --> 00:36:49,790
Think about it...
452
00:36:49,790 --> 00:36:54,630
until you come to Maejukheon tomorrow afternoon to collect the medicine.
453
00:36:54,630 --> 00:36:56,930
Tomorrow afternoon?
454
00:36:56,930 --> 00:36:58,630
Yes.
455
00:37:01,600 --> 00:37:03,520
See you tomorrow then.
456
00:37:03,520 --> 00:37:05,790
Yes, Your Highness.
457
00:37:11,010 --> 00:37:13,560
Have a safe trip back home.
458
00:37:27,460 --> 00:37:28,860
Han Geon and me,
459
00:37:28,860 --> 00:37:31,530
and even the headmaster of Baegyu Painting Institute
460
00:37:31,530 --> 00:37:34,870
will constantly look after your father.
461
00:37:37,260 --> 00:37:42,210
My father is a divine painter?
462
00:37:43,290 --> 00:37:45,830
Perhaps your father...
463
00:37:45,830 --> 00:37:50,820
became mentally ill while painting Royal Grandfather's portrait.
464
00:37:50,820 --> 00:37:52,440
What do you say?
465
00:37:52,440 --> 00:37:57,960
Will you join the Painting Bureau and investigate the truth with me?
466
00:38:04,080 --> 00:38:06,090
Father.
467
00:38:18,760 --> 00:38:20,080
Cheon Gi.
468
00:38:20,080 --> 00:38:22,430
You haven't had lunch yet, right?
469
00:38:23,700 --> 00:38:26,260
Here, eat up. Tell me if you want more.
470
00:38:26,260 --> 00:38:28,530
Thank you.
471
00:38:28,530 --> 00:38:30,740
Thank you for the meal.
472
00:38:43,710 --> 00:38:45,480
Headmaster.
473
00:38:45,480 --> 00:38:47,280
What?
474
00:38:47,280 --> 00:38:51,090
Have you still not held Gyeonju Daek's hand?
475
00:38:53,120 --> 00:38:54,930
Well done!
476
00:39:00,870 --> 00:39:02,030
You are too much.
477
00:39:02,030 --> 00:39:03,960
Has it not been almost twenty years?
478
00:39:03,960 --> 00:39:08,360
You cannot meet a woman like Gyeonju Daek easily anywhere.
479
00:39:08,360 --> 00:39:10,200
Yes.
480
00:39:10,970 --> 00:39:11,890
What?
481
00:39:11,890 --> 00:39:18,190
Before you regret it, muster up the courage and make sure that you do what you want or must do.
482
00:39:18,190 --> 00:39:20,410
Cheon Gi...
483
00:39:23,470 --> 00:39:25,830
What are you talking about out of the blue?
484
00:39:25,830 --> 00:39:30,280
Quit talking while eating and eat up.
485
00:39:36,780 --> 00:39:38,680
That was good.
486
00:39:39,420 --> 00:39:41,730
I have made up my mind.
487
00:39:41,730 --> 00:39:43,780
About what?
488
00:39:43,780 --> 00:39:46,400
I shall join the Painting Bureau.
489
00:39:49,350 --> 00:39:52,190
- You have decided?
- Yes.
490
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
I'm finished, so I shall get going first.
491
00:39:57,440 --> 00:39:59,510
Go where?
492
00:39:59,510 --> 00:40:00,810
Oh, well...
493
00:40:00,810 --> 00:40:05,290
Grand Prince Yangmyeong said that he would obtain the medicine for Father.
494
00:40:05,290 --> 00:40:07,910
I might as well tell him of my decision to join the Painting Bureau,
495
00:40:07,910 --> 00:40:10,770
so I shall go to his place.
496
00:40:11,560 --> 00:40:16,500
Grand Prince Yangmyeong has granted your wish?
497
00:40:16,500 --> 00:40:17,670
Yes.
498
00:40:18,310 --> 00:40:20,080
W-wait.
499
00:40:26,180 --> 00:40:27,520
Here.
500
00:40:28,670 --> 00:40:30,220
What is this?
501
00:40:37,960 --> 00:40:39,530
This is...
502
00:40:41,240 --> 00:40:45,800
Why did you put my tiger munbae* drawing on a silk scroll?
(Painting on doors/gates to drive out evil spirits in the new year)
503
00:40:45,800 --> 00:40:48,840
It was a shame to throw it away after using it for the new year.
504
00:40:48,840 --> 00:40:51,580
So I have held onto it.
505
00:40:51,580 --> 00:40:57,500
Grand Prince Yangmyeong liked your paintings, so you should take it to him.
506
00:40:57,500 --> 00:41:00,380
A human who does not know how to be grateful
507
00:41:00,380 --> 00:41:03,810
is no different from an animal.
508
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
Headmaster!
509
00:41:07,120 --> 00:41:09,900
Ow! I can't breathe!
510
00:41:09,900 --> 00:41:11,400
Let me go.
511
00:41:11,400 --> 00:41:13,450
I can't breathe, you lass.
512
00:41:13,450 --> 00:41:15,650
- Aigoo.
- Thank you!
513
00:41:26,630 --> 00:41:28,470
Do not forget.
514
00:41:28,470 --> 00:41:33,790
You are a painter from Baegyu Painting Institute and my student.
515
00:41:35,060 --> 00:41:40,760
I'm saying you are a part of Baegyu Painting Institute until the day you die.
516
00:41:40,760 --> 00:41:42,390
Do you understand?
517
00:41:43,500 --> 00:41:44,780
Headmaster.
518
00:41:44,780 --> 00:41:47,050
How long will you go on like this?
519
00:41:47,050 --> 00:41:49,970
It is not as if I can't leave anymore once I enter the Painting Bureau.
520
00:41:51,300 --> 00:41:52,710
That is all.
521
00:41:52,710 --> 00:41:55,840
What more can I say to you?
522
00:41:55,840 --> 00:41:58,180
Hurry and go.
523
00:41:58,180 --> 00:41:59,450
Go!
524
00:41:59,450 --> 00:42:00,870
My.
525
00:42:05,290 --> 00:42:07,570
I won't forget.
526
00:42:08,600 --> 00:42:12,050
When everyone laughed at a blind child for painting,
527
00:42:12,050 --> 00:42:14,820
you did not laugh.
528
00:42:14,820 --> 00:42:18,320
When my eyes started to see, you were happy for me.
529
00:42:18,320 --> 00:42:21,830
I used more ink and paper than anyone,
530
00:42:21,830 --> 00:42:24,260
but you did not say anything.
531
00:42:25,760 --> 00:42:29,290
And I won't forget that I am
532
00:42:29,290 --> 00:42:32,220
a part of Baegyu Painting Institute where you are, Headmaster.
533
00:42:33,060 --> 00:42:34,350
I will never...
534
00:42:35,080 --> 00:42:37,500
never forget it.
535
00:42:46,680 --> 00:42:48,710
Aigoo, Cheon Gi.
536
00:42:50,520 --> 00:42:52,200
Goodness...
537
00:42:59,680 --> 00:43:01,620
I shall be going now.
538
00:43:08,170 --> 00:43:09,930
Cheon Gi!
539
00:43:09,930 --> 00:43:12,140
Be well. We shall see you soon.
540
00:43:18,760 --> 00:43:21,260
I hope nothing bad happens to her...
541
00:43:21,260 --> 00:43:23,800
Cheon Gi will do well.
542
00:43:25,400 --> 00:43:26,980
And...
543
00:43:30,400 --> 00:43:32,290
What? Why?
544
00:43:32,290 --> 00:43:35,340
What? Why are you looking at me like that—
545
00:43:38,890 --> 00:43:42,570
I also want to be courageous.
546
00:43:42,570 --> 00:43:44,410
Well, what courage...
547
00:43:55,490 --> 00:43:58,470
- No way.
- Come here!
548
00:44:04,130 --> 00:44:05,580
Grandma!
549
00:44:06,230 --> 00:44:07,980
Show me your painting.
550
00:44:07,980 --> 00:44:08,940
Pardon?
551
00:44:09,540 --> 00:44:11,160
Oh, not this one.
552
00:44:11,160 --> 00:44:12,790
This one already has an owner.
553
00:44:12,790 --> 00:44:14,710
Come now.
554
00:44:14,710 --> 00:44:17,610
The owner has changed.
555
00:44:17,610 --> 00:44:19,010
Pardon?
556
00:45:07,140 --> 00:45:10,020
This is all because of you...
557
00:45:12,890 --> 00:45:14,190
That is all.
558
00:45:14,190 --> 00:45:17,100
It will find its way now.
559
00:45:17,100 --> 00:45:18,330
Pardon?
560
00:45:18,330 --> 00:45:20,730
What do you mean by that?
561
00:45:22,410 --> 00:45:25,680
She keeps trying to steal my painting...
562
00:45:26,460 --> 00:45:28,010
What?
563
00:45:28,010 --> 00:45:29,990
Grandma?
564
00:45:29,990 --> 00:45:31,310
Where did she go?
565
00:45:32,390 --> 00:45:34,550
She was just here.
566
00:45:36,950 --> 00:45:40,820
Is this grandma a ghost or a human?
567
00:46:24,010 --> 00:46:25,170
Goodness.
568
00:46:40,290 --> 00:46:41,450
What?
569
00:46:41,450 --> 00:46:45,320
I keep walking, but why do I keep ending up at the same house?
570
00:46:46,620 --> 00:46:49,680
Am I beguiled by a ghost in the middle of the day?
571
00:46:49,680 --> 00:46:53,330
Strange things keep happening every time I meet that grandma.
572
00:47:14,230 --> 00:47:15,940
Anyone there?
573
00:47:22,900 --> 00:47:25,020
Anyone here?
574
00:47:29,050 --> 00:47:30,610
Pardon me.
575
00:47:31,150 --> 00:47:33,490
Let me ask you something.
576
00:47:33,490 --> 00:47:34,620
My.
577
00:47:37,350 --> 00:47:39,320
What are you doing here?
578
00:47:40,310 --> 00:47:42,540
You are the scholar's attendant.
579
00:47:43,430 --> 00:47:45,130
What are you doing here?
580
00:47:45,130 --> 00:47:48,010
This is Supervisor Ha's residence.
581
00:47:48,010 --> 00:47:50,410
Of course, I should be here.
582
00:47:50,410 --> 00:47:51,720
Pardon?
583
00:47:52,940 --> 00:47:54,490
This is...
584
00:47:59,680 --> 00:48:01,720
Supervisor Sir, you have stepped outside.
585
00:48:01,720 --> 00:48:03,520
Yes, Man Su.
586
00:48:08,350 --> 00:48:10,380
But this scent is...
587
00:48:16,280 --> 00:48:19,230
By chance, do we have a guest?
588
00:48:19,230 --> 00:48:20,890
Yes, sir.
589
00:48:26,470 --> 00:48:28,880
It is me, Scholar Sir.
590
00:48:32,270 --> 00:48:34,940
Have you been well?
591
00:48:36,540 --> 00:48:39,170
Yes, I have been well.
592
00:48:40,660 --> 00:48:43,660
But ... what brings you here to my home?
593
00:48:44,420 --> 00:48:47,000
Ah, well...
594
00:48:47,000 --> 00:48:49,020
I just happened to...
595
00:48:50,070 --> 00:48:51,630
What a happy coincidence.
596
00:48:51,630 --> 00:48:54,750
Because I had something to tell you.
597
00:48:55,390 --> 00:48:57,030
Is that so?
598
00:48:58,190 --> 00:49:00,660
We can talk inside.
599
00:49:23,870 --> 00:49:27,960
I wanted to tell you that I am grateful
600
00:49:27,960 --> 00:49:31,340
and I also wanted to apologize.
601
00:49:32,130 --> 00:49:36,180
I won the contest due to your kindness
602
00:49:36,900 --> 00:49:39,840
and my father's life was spared too.
603
00:49:39,840 --> 00:49:42,920
It is too much gratitude for buying just one painting.
604
00:49:42,920 --> 00:49:47,230
You spent as much as 300 seoks of rice on that one painting.
605
00:49:47,230 --> 00:49:49,880
The auction incited the bidding war.
606
00:49:49,880 --> 00:49:52,590
There is nothing you should apologize to me for.
607
00:49:52,590 --> 00:49:55,750
It is your magnificent painting that won.
608
00:49:58,700 --> 00:50:05,400
When Grand Prince Juyhang said that he would exact the price of my father's wrongdoing,
609
00:50:05,500 --> 00:50:08,190
I regretted it.
610
00:50:08,190 --> 00:50:12,140
I should not have attended the contest.
611
00:50:13,050 --> 00:50:16,560
- I should not have won—
- We both...
612
00:50:19,970 --> 00:50:22,850
did what we had to do.
613
00:50:22,850 --> 00:50:27,860
I entered Maejukheon with the intention of buying a good painting.
614
00:50:27,860 --> 00:50:34,130
And if I can see someday, I would like to see that painting for sure.
615
00:50:34,130 --> 00:50:38,790
I did not do what I did just for you and your father.
616
00:50:38,790 --> 00:50:41,420
Do not worry about it any longer.
617
00:50:41,420 --> 00:50:48,500
Sir Scholar, how do you carry all that burden within your heart?
618
00:50:57,280 --> 00:51:00,620
If the boy I knew had grown up,
619
00:51:01,540 --> 00:51:06,690
I imagined he would be just like you.
620
00:51:07,690 --> 00:51:10,350
I was mistaken.
621
00:51:11,460 --> 00:51:16,480
That boy does not want me to recognize him.
622
00:51:17,100 --> 00:51:23,800
So, I may not know the circumstances, but I will protect it.
623
00:51:25,170 --> 00:51:27,450
Protect what?
624
00:51:27,450 --> 00:51:32,700
If that boy does not want me to recognize him,
625
00:51:34,330 --> 00:51:40,360
he is either dead or there must be a reason why he lives as if dead.
626
00:51:42,730 --> 00:51:47,300
So I decided to live as if I didn't not know him.
627
00:51:48,220 --> 00:51:50,010
Is that so.
628
00:51:50,010 --> 00:51:51,730
However...
629
00:51:51,730 --> 00:51:57,020
I shall remember this moment for a very long time.
630
00:51:57,020 --> 00:52:02,230
The gratitude I feel right now, the delight in seeing him.
631
00:52:02,230 --> 00:52:04,650
These thoughts.
632
00:52:05,280 --> 00:52:09,020
Because of that, I think that those moments in the past
633
00:52:09,020 --> 00:52:14,470
will remain as more pleasant memories, even if by a tiny bit.
634
00:52:21,200 --> 00:52:25,800
At some point in your life...
635
00:52:27,100 --> 00:52:32,540
if the day comes again when it becomes
636
00:52:32,540 --> 00:52:34,830
too difficult to keep your promise,
637
00:52:35,740 --> 00:52:37,460
do not forget then...
638
00:52:39,130 --> 00:52:41,650
that there was someone
639
00:52:42,420 --> 00:52:45,480
who believed in you
640
00:52:47,000 --> 00:52:49,180
and waited for you.
641
00:52:57,340 --> 00:53:00,630
Do not think too much of what I said.
642
00:53:00,630 --> 00:53:02,990
I must be going.
643
00:53:02,990 --> 00:53:07,400
Actually, I had another destination but got lost on the way.
644
00:53:29,300 --> 00:53:36,410
♫ Do you see it? My feeling for you ♫
645
00:53:37,700 --> 00:53:44,680
♫ Like destiny always cannot leave your side ♫
646
00:53:44,680 --> 00:53:51,670
♫ On a day still like this, can you hug me? ♫
647
00:53:51,670 --> 00:53:57,680
♫ I am waiting again just for you ♫
648
00:53:59,930 --> 00:54:02,070
This will not do.
649
00:54:33,690 --> 00:54:37,830
Do you plan to get rained on by all the rain in the world?
650
00:54:38,620 --> 00:54:41,680
- Your Highness.
- Hold onto this.
651
00:54:44,630 --> 00:54:46,350
Let's go.
652
00:55:17,000 --> 00:55:19,300
Are you unwell?
653
00:55:19,300 --> 00:55:21,530
I am all right.
654
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
You have a fever.
655
00:55:35,500 --> 00:55:37,370
This will not do.
656
00:55:38,260 --> 00:55:39,550
Get on my back.
657
00:55:39,550 --> 00:55:41,120
Pardon?
658
00:55:42,290 --> 00:55:44,470
It is all right, Your Highness. How dare I...
659
00:55:44,470 --> 00:55:47,340
Come now. It is the order of a grand prince.
660
00:55:47,340 --> 00:55:49,810
Hurry and get on my back.
661
00:55:49,810 --> 00:55:51,410
But...
662
00:56:21,280 --> 00:56:25,680
You are too light... even for a woman.
663
00:56:26,780 --> 00:56:32,620
Your Highness, why are you so kind to me?
664
00:56:35,290 --> 00:56:37,400
Because it aches.
665
00:56:39,170 --> 00:56:40,700
Pardon?
666
00:56:40,700 --> 00:56:44,570
Every time I see you, my heart aches.
667
00:56:47,610 --> 00:56:49,800
We should first escape the rain.
668
00:56:49,800 --> 00:56:52,310
Hold on a while longer.
669
00:56:53,060 --> 00:57:00,110
Timing and Subtitles by For Your Eyes Only 👁‿👁 Team @ Viki
670
00:57:10,690 --> 00:57:16,280
♫ Whichever way the wind blows ♫
671
00:57:19,280 --> 00:57:22,540
Aren't you Supervisor Ha?
672
00:57:22,540 --> 00:57:23,940
Scholar Sir?
673
00:57:23,940 --> 00:57:28,340
Forgive me, Your Highness.
674
00:57:28,340 --> 00:57:31,640
But her promise to me was first.
675
00:57:31,640 --> 00:57:37,420
♫ Just stay wherever you are ♫
676
00:57:39,010 --> 00:57:46,590
♫ Am I it? The person who lives in your heart ♫
677
00:57:46,590 --> 00:57:53,630
♫ The one person you long for endlessly? ♫
678
00:57:53,630 --> 00:58:01,700
♫ Even if you say it's not so or you hate me ♫
679
00:58:01,700 --> 00:58:09,220
♫ I'll stay by your side like destiny ♫
680
00:58:10,690 --> 00:58:17,720
♫ Even any day under the sun all day ♫
681
00:58:17,720 --> 00:58:24,570
♫ Without you I've never been impressive ♫
682
00:58:24,570 --> 00:58:31,440
♫ Without you, it won't do ♫
683
00:58:31,440 --> 00:58:33,600
Lovers of the Red Sky
684
00:58:33,600 --> 00:58:34,950
You have one month.
685
00:58:34,950 --> 00:58:37,670
We must get on with restoring the abdicated king's portrait.
686
00:58:37,670 --> 00:58:38,660
Royal Father.
687
00:58:38,660 --> 00:58:42,200
I shall not have my place stolen ever again.
688
00:58:42,200 --> 00:58:45,700
You must make certain of Ma Wang in Supervisor Ha's body.
689
00:58:45,700 --> 00:58:48,410
I shall introduce the new painters.
690
00:58:48,410 --> 00:58:51,080
At night, you will be assigned to another task with me.
691
00:58:51,080 --> 00:58:52,590
Grand Prince Yangmyeong?
692
00:58:52,590 --> 00:58:55,270
Why is Your Highness...
693
00:58:55,270 --> 00:58:57,880
We shall be together like this every night, so grow used to it.
694
00:58:57,880 --> 00:58:59,130
Every night?
695
00:58:59,130 --> 00:59:03,980
Will Your Highness get her in trouble with your reckless curiosity?
696
00:59:03,980 --> 00:59:07,710
Is a person's destiny decided at birth?
697
00:59:07,710 --> 00:59:10,100
In the world I live in, yes.
698
00:59:10,100 --> 00:59:14,220
Then, isn't it pointless for people to strive in life?
699
00:59:14,220 --> 00:59:16,520
Forgive me, Your Highness.
700
00:59:16,520 --> 00:59:21,390
I cannot let Cheon Gi go like this.
701
00:59:21,390 --> 00:59:24,210
♫ I can't live even for a day without crying ♫
702
00:59:24,210 --> 00:59:27,180
♫ If only you are here ♫
703
00:59:27,180 --> 00:59:32,180
Lovers of the Red Sky
48721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.