Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,080 --> 00:00:42,560
Vikram...
2
00:00:43,960 --> 00:00:45,040
you have guests.
3
00:00:46,660 --> 00:00:49,300
And right on time.
4
00:00:50,090 --> 00:00:51,410
You are early.
5
00:00:53,710 --> 00:00:54,830
I see...
6
00:00:55,830 --> 00:00:57,870
He has an objection to this too.
7
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
Hooda!
8
00:01:06,310 --> 00:01:09,270
Bloody junkie, are you high?
9
00:01:09,510 --> 00:01:11,950
Do you want to play
cops and robbers at home?
10
00:01:12,030 --> 00:01:13,710
Listen, I dont want to kill you!
11
00:01:15,440 --> 00:01:17,320
I haven't done anything, Hooda.
12
00:01:19,360 --> 00:01:21,880
If you come with me quietly,
then good.
13
00:01:22,360 --> 00:01:25,600
And if you try to run,
then even better.
14
00:01:26,280 --> 00:01:28,320
I will shoot you and get a medal.
15
00:02:07,600 --> 00:02:10,760
In the last 12 hours,
I had the shit beaten out of me,
16
00:02:11,150 --> 00:02:13,840
was shot at by police officers,
17
00:02:14,240 --> 00:02:16,940
and finally, my status had changed
from an active police officer,
18
00:02:17,160 --> 00:02:19,230
to a murderer at large.
19
00:02:19,430 --> 00:02:21,400
Not bad for a day's work huh?
20
00:02:31,840 --> 00:02:33,080
-Sajid.-Where are you?
21
00:02:33,600 --> 00:02:35,520
Not important, what fuck up is this?
22
00:02:35,710 --> 00:02:36,760
We've found video evidence.
23
00:02:38,380 --> 00:02:39,400
What video?
24
00:02:39,520 --> 00:02:41,280
Of Leena Thomas. Her murder.
25
00:03:13,760 --> 00:03:14,800
Pause here for a second.
26
00:03:15,040 --> 00:03:16,080
Now zoom.
27
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
Have you lost your...
28
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Have you lost your mind?
29
00:03:34,720 --> 00:03:35,960
Do you know what you're saying?
30
00:03:36,400 --> 00:03:38,700
The entire department saw you,
not me alone.
31
00:03:38,780 --> 00:03:40,140
Something isn't right.
32
00:03:40,240 --> 00:03:42,030
You know what, do you have the video?
Send it to me.
33
00:03:42,110 --> 00:03:43,520
I don't have the video.
34
00:03:44,120 --> 00:03:45,600
But, I did click some pictures.
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,080
Give me a second.
36
00:03:50,000 --> 00:03:51,080
What shit is this?
37
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Where were you at the
time of the murder, sir?
38
00:03:53,400 --> 00:03:54,640
At home, where else?
39
00:03:54,800 --> 00:03:55,880
Any evidence?
40
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
Do you think I did this?
41
00:03:58,040 --> 00:03:59,240
I don't know.
42
00:03:59,680 --> 00:04:01,920
But I know this is
not a routine murder.
43
00:04:02,760 --> 00:04:04,960
Take my advice and make a shortlist,
44
00:04:05,360 --> 00:04:09,680
of people who have
a score to settle with you.
45
00:04:10,480 --> 00:04:11,800
That's not a shortlist,
46
00:04:13,560 --> 00:04:15,040
its called a telephone directory!
47
00:05:17,080 --> 00:05:18,360
Hello, sister-in-law.
48
00:05:18,760 --> 00:05:19,960
Where is Vikram?
49
00:05:20,200 --> 00:05:21,560
I don't know where he is.
50
00:05:22,320 --> 00:05:23,440
I see.
51
00:05:24,160 --> 00:05:27,800
I heard he keeps coming here often.
52
00:05:29,000 --> 00:05:30,600
Check, guys.
53
00:05:31,840 --> 00:05:34,560
-Yes, sir. -What... are you doing?
-Is sister-in-law telling the truth...
54
00:05:34,760 --> 00:05:35,810
or not?
55
00:05:39,040 --> 00:05:42,480
Vikram comes here
occasionally to give me money.
56
00:05:43,080 --> 00:05:44,120
I see...
57
00:05:45,040 --> 00:05:49,160
Just to give or take something too?
58
00:05:51,280 --> 00:05:52,480
He isn't here.
59
00:05:53,080 --> 00:05:54,240
Will you stop it?
60
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
He isn't here either.
61
00:06:00,120 --> 00:06:01,440
What are you doing?
62
00:06:03,600 --> 00:06:05,360
I said Vikram isn't here.
63
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
I'm looking.
64
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
What are you doing in my bedroom?
65
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Out!
66
00:06:13,720 --> 00:06:15,280
I said get out of my bedroom.
67
00:06:18,040 --> 00:06:19,920
-Find anything?
-No sir, nothing.
68
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
Haven't checked in here, sir.
69
00:06:24,040 --> 00:06:25,760
Is he hiding in here?
70
00:06:30,840 --> 00:06:32,360
You're gonna find him in the dustbin?
71
00:06:32,640 --> 00:06:34,040
Vikram was right about you.
72
00:06:35,680 --> 00:06:37,720
You like to scrounge through garbage.
73
00:06:38,160 --> 00:06:39,240
Fucking rat.
74
00:06:40,480 --> 00:06:42,280
What is this ?
75
00:06:46,720 --> 00:06:47,760
It's a condom, sir.
76
00:06:48,120 --> 00:06:50,440
"Extra love with extra pleasure"
77
00:06:52,480 --> 00:06:54,840
You're still spreading
your legs for that bastard.
78
00:06:55,400 --> 00:06:57,360
And I like to scrounge through garbage?
79
00:07:01,360 --> 00:07:02,760
No...
80
00:07:03,840 --> 00:07:05,080
wait a minute.
81
00:07:06,360 --> 00:07:07,520
Not for him,
82
00:07:08,800 --> 00:07:09,920
for someone else.
83
00:07:10,400 --> 00:07:11,560
Twist in the plot.
84
00:07:14,000 --> 00:07:15,280
Does he know?
85
00:07:16,720 --> 00:07:19,800
Do you know what we call
women who sleep with several men?
86
00:07:19,920 --> 00:07:21,320
How dare you?
87
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
Do you want to slap me?
88
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
Dawre,
89
00:07:26,560 --> 00:07:28,600
this is the best idea to catch Charsi.
90
00:07:29,600 --> 00:07:31,120
Just inform him,
91
00:07:31,200 --> 00:07:34,240
that madam has been
boinking someone else.
92
00:07:34,520 --> 00:07:35,600
And then you watch...
93
00:07:37,600 --> 00:07:40,040
He'll come darting here like an arrow,
94
00:07:40,280 --> 00:07:41,680
to protect his property.
95
00:07:41,760 --> 00:07:43,360
I am not anyone's property.
96
00:07:44,200 --> 00:07:46,240
And why don't you try being a cop,
97
00:07:46,320 --> 00:07:48,280
instead of just pretending to be one?
98
00:07:49,560 --> 00:07:50,640
What's going on here?
99
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
Now you're going to tell us,
100
00:07:59,160 --> 00:08:00,640
what's going on here?
101
00:08:00,720 --> 00:08:01,840
I am just here to ask Swati...
102
00:08:04,840 --> 00:08:07,960
I mean Swati ma'am, some questions.
103
00:08:10,200 --> 00:08:12,760
Go ahead and ask your questions...
104
00:08:13,520 --> 00:08:14,640
Politely.
105
00:08:17,560 --> 00:08:18,800
Even I want to see,
106
00:08:19,720 --> 00:08:21,240
your new methods of investigation.
107
00:08:22,720 --> 00:08:23,750
Go ahead.
108
00:08:29,520 --> 00:08:32,160
I said I don't know
where my ex-husband is.
109
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
Don't you guys know what divorce means?
110
00:08:35,160 --> 00:08:36,480
You see, sister-in-law.
111
00:08:37,880 --> 00:08:39,720
If you don't know,
then you better find out.
112
00:08:40,400 --> 00:08:42,280
Otherwise, I'll be coming here frequently.
113
00:08:42,840 --> 00:08:44,120
Do you understand?
114
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Let's go guys!
115
00:09:00,160 --> 00:09:01,230
Are you okay?
116
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
Where is he?
117
00:09:03,560 --> 00:09:05,040
-He...
-Is it bad?
118
00:09:08,600 --> 00:09:09,760
I need to meet him.
119
00:09:09,840 --> 00:09:12,720
-Swati, listen
-I said I need to see him.
120
00:09:18,720 --> 00:09:20,760
-What the fuck?
-How much did they pay you?
121
00:09:21,680 --> 00:09:22,840
What are you doing?
122
00:09:23,880 --> 00:09:26,760
How much did they pay you,
to make the video?
123
00:09:27,040 --> 00:09:28,160
What video?
124
00:09:28,440 --> 00:09:30,080
-You don't know?
-No.
125
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
This.
126
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Who made it?
127
00:09:38,440 --> 00:09:39,480
What is this?
128
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
You don't know.
129
00:09:41,600 --> 00:09:43,240
I don't know anything.
What is this?
130
00:09:44,150 --> 00:09:47,120
You keep doing this deepfake shit.
131
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
Yes, I do. But this is not my work.
132
00:09:48,880 --> 00:09:51,160
Anyone can make it.
It's not rocket science.
133
00:09:51,280 --> 00:09:52,960
One just needs a clear
video of the subject.
134
00:09:53,040 --> 00:09:55,480
And the software is openly available.
Anyone can download it easily.
135
00:09:57,800 --> 00:09:59,680
Why would I do such a thing with you?
136
00:10:02,080 --> 00:10:04,440
Yes, I want to get you off my back,
but not like this.
137
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
You ruined my perfectly ironed clothes.
138
00:10:15,280 --> 00:10:16,720
I was going on a date.
139
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Date, and you?
140
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
Yeah.
141
00:10:23,840 --> 00:10:25,640
After facing 1422 rejections and
142
00:10:25,720 --> 00:10:29,360
chatting with six guys
for five months with fake IDs,
143
00:10:29,440 --> 00:10:31,280
finally I have matched
with a genuine girl.
144
00:10:36,800 --> 00:10:37,820
Good luck.
145
00:10:41,440 --> 00:10:43,240
Get me a copy of the video,
146
00:10:45,000 --> 00:10:47,840
and I can check which
program was used to make it.
147
00:10:49,200 --> 00:10:51,360
And maybe I can trace the IP address,
148
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
to know who made it.
149
00:10:55,760 --> 00:10:57,800
You seriously need to upgrade yourself.
150
00:10:57,880 --> 00:11:01,000
Stop being this 18th-century
model in the 21st century.
151
00:11:02,120 --> 00:11:03,280
By the way,
152
00:11:04,760 --> 00:11:06,160
I am really-really...
153
00:11:06,560 --> 00:11:07,680
Really what?
154
00:11:11,240 --> 00:11:15,040
The 'L' from my luck was
officially an 'F' now!
155
00:11:15,400 --> 00:11:20,440
Although,
everyone in this city has a bad day,
156
00:11:21,040 --> 00:11:24,640
but I always knew I was special.
157
00:13:12,140 --> 00:13:13,600
Fuck!
158
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Sid,
159
00:13:30,480 --> 00:13:31,680
I need your help.
160
00:13:31,960 --> 00:13:34,680
-I am busy at the moment.
-I know, but this is urgent.
161
00:13:34,760 --> 00:13:35,950
Hurry up.
162
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
I need access to a laptop.
163
00:13:38,480 --> 00:13:39,600
Possible?
164
00:13:40,600 --> 00:13:42,240
Yes, I can remotely access it,
165
00:13:42,960 --> 00:13:44,600
and try to crack the password.
166
00:13:44,680 --> 00:13:46,400
Just... just find the router,
167
00:13:46,480 --> 00:13:48,840
and send me the router's
name and serial number.
168
00:13:49,040 --> 00:13:50,880
Okay, thank you.
Appreciate.
169
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
Hi.
170
00:13:53,970 --> 00:13:55,210
Pallavi Bhandegaonkar?
171
00:13:55,320 --> 00:13:56,380
Sidhesh Borkar.
172
00:13:58,200 --> 00:13:59,310
Nice meeting you.
173
00:14:00,400 --> 00:14:02,240
Ohh... nice tattoo.
174
00:14:04,640 --> 00:14:05,780
Just one second.
175
00:14:14,440 --> 00:14:16,640
-Sorry, Pallavi. It's work...
-No, problem. No, problem.
176
00:14:16,720 --> 00:14:17,760
Sit, sit, sit...
177
00:14:18,760 --> 00:14:20,560
By the way, what are you doing?
178
00:14:23,200 --> 00:14:25,760
Actually, I'm hacking a system,
179
00:14:26,840 --> 00:14:27,920
for a friend.
180
00:14:28,920 --> 00:14:29,940
Yeah...
181
00:14:31,000 --> 00:14:32,680
What program are you using?
182
00:14:36,320 --> 00:14:37,920
I'm using keystroke logger.
183
00:14:43,240 --> 00:14:44,320
Use this.
184
00:14:46,040 --> 00:14:47,800
No one can track you.
185
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
What is this?
186
00:14:49,560 --> 00:14:51,880
It's a password breaker.
I made it.
187
00:14:52,440 --> 00:14:56,000
It will unlock all the passwords
of the device in a single go.
188
00:14:56,080 --> 00:14:57,280
Saves time, right?
189
00:14:57,680 --> 00:15:00,880
I call it 'the trespasser'.
190
00:15:01,440 --> 00:15:02,640
Trespasser?
191
00:15:03,720 --> 00:15:04,760
Nice.
192
00:15:18,520 --> 00:15:21,490
I was told you can find anyone
193
00:15:21,570 --> 00:15:24,540
without asking questions
or any conditions.
194
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
Let me guess, David's girlfriend?
195
00:15:52,600 --> 00:15:54,680
Seriously, you made this.
196
00:15:57,840 --> 00:16:00,160
I swear you're such an awesome thing.
197
00:16:00,600 --> 00:16:01,660
What?
198
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
No, no, I mean this thing...
199
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
I mean I love you.
200
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
No, no, I love Pallavi.
201
00:16:10,960 --> 00:16:12,160
God...
202
00:16:12,840 --> 00:16:15,320
I love this. Thank you, Pallavi.
203
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
Vikram sir.
204
00:16:33,840 --> 00:16:35,120
Fuck.
205
00:16:36,760 --> 00:16:37,780
Dawre.
206
00:16:38,760 --> 00:16:41,000
Don't move. Put your hands up.
207
00:16:41,600 --> 00:16:44,000
You're moving yourself,
and telling me not to move.
208
00:16:44,920 --> 00:16:46,200
Your first time, isn't it?
209
00:16:47,120 --> 00:16:49,160
I'm the finest shooter of my batch, sir.
210
00:16:53,720 --> 00:16:55,360
There's a huge difference
211
00:16:56,760 --> 00:16:58,720
between taking aim, and taking a life.
212
00:16:58,800 --> 00:17:00,040
Think about it.
213
00:17:01,880 --> 00:17:04,480
Your first time is always pretty deadly.
214
00:17:05,160 --> 00:17:07,360
Even my first time was very deadly.
215
00:17:08,680 --> 00:17:11,890
Travelled to Latur with the special team.
216
00:17:12,200 --> 00:17:14,120
Dark, narrow streets.
217
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
He was running after the girl
like a mad man.
218
00:17:19,680 --> 00:17:21,560
Carrying a three-foot-long knife.
219
00:17:21,840 --> 00:17:23,520
Seeing that, even I ran after him.
220
00:17:25,120 --> 00:17:26,760
Sir, don't move.
221
00:17:31,200 --> 00:17:32,220
Where was I?
222
00:17:33,440 --> 00:17:34,480
You ran after him.
223
00:17:34,680 --> 00:17:36,080
Yeah, I ran after him.
224
00:17:36,160 --> 00:17:37,400
He darted into an alley,
225
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
I followed him into the alley.
226
00:17:38,760 --> 00:17:39,880
And what do I see?
227
00:17:40,600 --> 00:17:44,240
There he stood with a knife
in his hand, covered in blood.
228
00:17:44,720 --> 00:17:46,000
The girl was lying dead.
229
00:17:47,120 --> 00:17:48,280
When he saw me,
230
00:17:49,480 --> 00:17:53,280
he stabbed the girl twice.
231
00:17:54,920 --> 00:17:55,940
Ask why.
232
00:17:57,160 --> 00:17:58,960
-Why?
-To scare me.
233
00:17:59,040 --> 00:18:01,480
But I wasn't scared.
I had a gun.
234
00:18:02,840 --> 00:18:04,200
I said 'hands up'.
235
00:18:06,040 --> 00:18:07,520
But he didn't put his hands up.
236
00:18:07,800 --> 00:18:09,880
He pounced on me like an animal.
237
00:18:09,960 --> 00:18:11,600
I screamed 'don't move'.
238
00:18:12,680 --> 00:18:15,080
Not you.
I meant him.
239
00:18:15,640 --> 00:18:17,120
I squeezed the trigger,
240
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
and shot him twice in the chest.
241
00:18:22,040 --> 00:18:23,160
But he didn't stop.
242
00:18:23,960 --> 00:18:26,400
-Then?
-Then what? I shot him again...
243
00:18:27,160 --> 00:18:28,760
This time headshot.
244
00:18:29,280 --> 00:18:30,720
From a distance of five feet!
245
00:18:31,680 --> 00:18:33,640
Right between the eyes.
246
00:18:33,720 --> 00:18:34,740
Bang!
247
00:18:36,160 --> 00:18:38,960
The bullet entered from here,
and exited from the backside.
248
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
Back...
249
00:18:41,440 --> 00:18:43,160
Not that backside.
250
00:18:43,680 --> 00:18:45,320
From the back of his head.
251
00:18:45,480 --> 00:18:47,040
His head was blown to bits.
252
00:18:51,000 --> 00:18:52,060
The end.
253
00:18:54,000 --> 00:18:55,240
It's been 30 years.
254
00:18:55,760 --> 00:18:57,000
30 years.
255
00:18:57,960 --> 00:19:02,040
But I still couldn't forget those eyes.
256
00:19:02,520 --> 00:19:03,920
First kill
257
00:19:04,480 --> 00:19:06,320
is like first sex.
258
00:19:06,840 --> 00:19:08,480
It's not too much of fun,
259
00:19:08,760 --> 00:19:10,960
but it's always etched on your mind.
260
00:19:12,680 --> 00:19:14,080
This is your first.
261
00:19:15,960 --> 00:19:17,030
Shoot.
262
00:19:22,440 --> 00:19:24,040
Moral of the story.
263
00:19:25,560 --> 00:19:27,200
If you want to stop me,
264
00:19:28,920 --> 00:19:30,610
then you got to shoot me, Dawre.
265
00:19:30,700 --> 00:19:31,760
Sir...
266
00:19:33,400 --> 00:19:34,480
Dawre...
267
00:19:37,120 --> 00:19:39,220
If you want to stop me,
then you got to shoot me.
268
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
Sir, stop.
269
00:19:45,080 --> 00:19:46,240
I will shoot.
270
00:19:46,600 --> 00:19:47,680
Please, sir.
271
00:19:49,240 --> 00:19:52,600
Dawre, this is government property.
272
00:19:53,880 --> 00:19:55,160
Be more careful next time.
273
00:20:00,410 --> 00:20:02,300
By the way, I've never been to Latur.
274
00:20:13,120 --> 00:20:14,240
Where is Sajid?
275
00:20:15,080 --> 00:20:16,800
I said where is Sajid.
276
00:20:17,120 --> 00:20:19,720
Sir, he is in the evidence room.
277
00:20:20,400 --> 00:20:22,960
I'll show that bloody...
278
00:20:25,440 --> 00:20:28,320
Bastard! I had my suspicion on you,
279
00:20:28,720 --> 00:20:30,640
but now my doubts are confirmed.
280
00:20:31,320 --> 00:20:32,840
What suspicion? What doubts?
281
00:20:34,000 --> 00:20:35,440
You want to know what suspicion?
282
00:20:36,720 --> 00:20:39,120
Taking the department for a ride,
are you? What is this?
283
00:20:40,520 --> 00:20:42,800
We got data from all
the cell towers in the area.
284
00:20:43,080 --> 00:20:45,100
Where the hell are you...
Coming through, huh?
285
00:20:46,200 --> 00:20:47,240
Stand there!
286
00:20:48,800 --> 00:20:51,560
Vikram received a call on his phone,
287
00:20:53,480 --> 00:20:55,280
five minutes before we arrived.
288
00:20:55,880 --> 00:20:57,120
From your number.
289
00:20:57,360 --> 00:21:01,720
And that day, you were
already at sister-in-law's place.
290
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
Are you working for us or Vikram?
291
00:21:04,760 --> 00:21:06,280
Vikram sir has been my mentor.
292
00:21:06,760 --> 00:21:08,280
That's great.
293
00:21:08,520 --> 00:21:10,800
You've found a nice way,
294
00:21:11,400 --> 00:21:13,160
to pay your respects to your mentor.
295
00:21:13,400 --> 00:21:15,440
By sleeping with his wife!
296
00:21:16,200 --> 00:21:18,440
Mentor...
Respect the uniform,
297
00:21:18,520 --> 00:21:20,400
otherwise, I'll have you suspended.
298
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Let's go.
299
00:22:42,000 --> 00:22:43,320
Hey, who are you?
300
00:22:44,760 --> 00:22:45,800
Stop it.
301
00:22:45,920 --> 00:22:47,320
Stop it, you're hurting me.
302
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Relax. Relax.
303
00:22:51,280 --> 00:22:52,400
I am a cop.
304
00:22:53,120 --> 00:22:55,040
Leena Thomas has been murdered,
305
00:22:55,560 --> 00:22:57,440
and I'm being fucking blamed for that.
306
00:22:58,080 --> 00:22:59,850
You were doing a story on them,
weren't you?
307
00:23:02,640 --> 00:23:04,080
First, let go of my hand.
308
00:23:04,720 --> 00:23:06,320
Ouch... I'll tell you.
309
00:23:09,840 --> 00:23:11,040
I said relax!
310
00:23:12,000 --> 00:23:13,840
Relax, and nothing will
happen to you yeah?!
311
00:23:15,920 --> 00:23:17,240
I am warning you.
312
00:23:18,760 --> 00:23:20,400
How did you find my address?
313
00:23:21,880 --> 00:23:23,200
Not just your address,
314
00:23:23,640 --> 00:23:26,320
I know where your Zumba classes
and salon are too.
315
00:23:26,840 --> 00:23:28,160
Where is your boyfriend?
316
00:23:38,000 --> 00:23:39,080
I don't know.
317
00:23:39,360 --> 00:23:40,840
And he is not my boyfriend.
318
00:23:40,920 --> 00:23:41,950
Really?
319
00:23:42,200 --> 00:23:44,680
And yet you were playing
doctor-doctor with him.
320
00:23:44,760 --> 00:23:46,200
It's not funny.
321
00:23:46,400 --> 00:23:49,040
As I said before,
I'm writing a story on them.
322
00:23:49,440 --> 00:23:50,720
You're a writer?
323
00:23:51,440 --> 00:23:53,720
No, I'm a freelance journalist.
324
00:23:55,000 --> 00:23:56,360
What story are you doing on David?
325
00:23:56,440 --> 00:23:58,840
Not just David alone, Leena and David.
326
00:23:59,000 --> 00:24:00,640
I want to expose both of them.
327
00:24:00,720 --> 00:24:01,760
What about them?
328
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
A couple of months ago,
329
00:24:03,120 --> 00:24:05,280
I started researching
some missing people.
330
00:24:05,480 --> 00:24:07,200
From there I found some leads.
331
00:24:07,600 --> 00:24:10,200
David and Leena came in my cross hairs.
332
00:24:11,960 --> 00:24:13,560
I couldn't find out much,
333
00:24:13,640 --> 00:24:15,320
but one thing's for sure.
334
00:24:15,400 --> 00:24:17,880
They are not what they pretend to be.
335
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
Are you okay?
336
00:24:33,720 --> 00:24:34,770
Stay down.
337
00:24:36,200 --> 00:24:37,250
Watch it!
338
00:26:45,040 --> 00:26:46,070
Yes, how can I help you?
339
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
ACP Vikram.
340
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
I want to meet Leena Thomas.
341
00:27:16,990 --> 00:27:19,830
If you stay so engrossed like this,
someone will shoot you in the ass.
342
00:27:19,920 --> 00:27:21,040
Idiots.
343
00:27:27,160 --> 00:27:28,200
Divya, open the door.
344
00:27:28,280 --> 00:27:30,240
Vikram, go away.
345
00:27:30,440 --> 00:27:31,760
Divya, open the door.
346
00:27:31,840 --> 00:27:34,160
That bullet was meant for you.
Your life is in danger.
347
00:27:34,240 --> 00:27:36,480
We're at some point
connected to this matter.
348
00:27:37,040 --> 00:27:38,200
The guy who shot at you,
349
00:27:38,280 --> 00:27:40,960
is also trying to frame me
for the murder of Leena Thomas.
350
00:27:41,320 --> 00:27:42,760
So please damn open the door.
351
00:27:43,880 --> 00:27:46,880
Divya, I know who the guy is.
352
00:27:47,240 --> 00:27:48,440
You're lying.
353
00:27:48,520 --> 00:27:50,480
I am not lying. It's Shailendra.
354
00:27:50,800 --> 00:27:51,880
Are you sure?
355
00:27:51,960 --> 00:27:54,080
Yes, please open the door.
356
00:28:12,440 --> 00:28:13,840
This matter is urgent.
357
00:28:14,360 --> 00:28:16,320
Let me through,
or I'll turn you into a ghost.
358
00:28:20,680 --> 00:28:22,560
David was studying in the USA,
359
00:28:22,680 --> 00:28:24,560
and got in some kind of trouble.
360
00:28:25,040 --> 00:28:28,400
And... the case was
about some missing girl.
361
00:28:29,040 --> 00:28:30,200
You mean murder.
362
00:28:31,240 --> 00:28:32,280
Maybe.
363
00:28:32,960 --> 00:28:37,000
Often people who
disappear don't come back.
364
00:28:37,560 --> 00:28:38,880
I've some bad news for you.
365
00:28:41,760 --> 00:28:43,400
Your mother has been murdered.
366
00:28:45,480 --> 00:28:47,240
The police are investigating.
367
00:28:48,200 --> 00:28:49,720
But I suspect that
368
00:28:50,520 --> 00:28:52,920
her murderer is looking for you.
369
00:28:54,080 --> 00:28:55,080
Who is he?
370
00:28:55,240 --> 00:28:56,260
Vikram.
371
00:28:57,040 --> 00:29:00,800
Maybe they know that
I want to expose them.
372
00:29:01,040 --> 00:29:03,840
You know, you should check
into a hotel for a couple of days.
373
00:29:04,040 --> 00:29:05,130
Lie low.
374
00:29:05,240 --> 00:29:07,680
I'll tell you when the
matter cools down. Yeah.
375
00:29:08,240 --> 00:29:09,960
You don't know these people.
376
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
They will find me and kill me.
377
00:29:13,160 --> 00:29:15,410
You should go to the police,
378
00:29:15,490 --> 00:29:16,680
that's your only option.
379
00:29:17,560 --> 00:29:18,760
You need me.
380
00:29:18,840 --> 00:29:21,680
-Why?
-Remember, I am a reporter.
381
00:29:22,160 --> 00:29:24,120
And if what you're saying is true,
382
00:29:24,280 --> 00:29:26,080
that someone has framed you.
383
00:29:27,180 --> 00:29:29,720
then I can use the
media to clear your name.
384
00:29:30,960 --> 00:29:32,000
I guess.
385
00:29:32,640 --> 00:29:33,960
Do you have a car?
386
00:29:34,280 --> 00:29:35,320
Yes.
387
00:29:35,880 --> 00:29:36,880
Where are we going?
388
00:29:36,960 --> 00:29:38,360
To look for Shailendra.
389
00:29:38,760 --> 00:29:41,080
Shailendra. Their pet dog.
390
00:29:41,360 --> 00:29:43,360
He will do anything for the family.
391
00:29:43,640 --> 00:29:45,920
We should find David.
392
00:29:47,120 --> 00:29:48,960
Bring him to me.
393
00:29:49,040 --> 00:29:50,240
Don't worry,
394
00:29:51,160 --> 00:29:52,800
I'll shoot him at sight.
395
00:29:54,400 --> 00:29:55,760
Not so easily.
396
00:29:56,200 --> 00:29:58,030
He needs to pay for what he's taken.
26230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.