All language subtitles for Dilek Taşı 10 bolum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,608 --> 00:00:20,655 ("Gülden Karaböcek - Dilek Taşı" çalıyor) "Mutluluktan haber ver dilek taşı" 2 00:00:24,213 --> 00:00:25,333 (Kapı vuruldu) 3 00:00:26,729 --> 00:00:27,769 (Macide) Gir. 4 00:00:29,664 --> 00:00:31,156 (Sessizlik) 5 00:00:37,516 --> 00:00:38,716 Macide Hanım... 6 00:00:39,924 --> 00:00:41,190 ...kusura bakmayın. 7 00:00:41,945 --> 00:00:44,045 Lafı fazla uzatmayacağım Asuman. 8 00:00:44,985 --> 00:00:47,523 Figen'in yaptıkları artık bini aştı. 9 00:00:48,279 --> 00:00:50,339 Kenan'ın tutuklanması ayrı... 10 00:00:50,858 --> 00:00:54,039 ...Mustafa gibi bir katili evime sokması ayrı... 11 00:00:54,298 --> 00:00:56,421 Daha hangi birini anlatayım sana? 12 00:00:56,746 --> 00:00:58,906 Üstüne üstlük kocan da aynı kafada. 13 00:01:01,128 --> 00:01:04,908 Yani siz ne deseniz haklısınız. 14 00:01:06,851 --> 00:01:08,531 Burayı hemen terk edin. 15 00:01:12,893 --> 00:01:15,573 Macide Hanım ihtilal var. 16 00:01:16,176 --> 00:01:18,716 Biz nereye gideriz? 17 00:01:19,256 --> 00:01:24,796 Müsaade edin bari kendimize bir iş bulalım, bir ev ayarlayalım. 18 00:01:28,023 --> 00:01:29,803 Ben de seni yemeğe çağıracaktım. 19 00:01:30,493 --> 00:01:33,273 Babaannem nerede, anne? Benim onunla bir şey konuşmam lazım. 20 00:01:33,617 --> 00:01:35,557 Odasında. Ne konuşacaksın? 21 00:01:36,421 --> 00:01:39,141 Ben Figen'i bu evde görmeye tahammül edemiyorum artık anne. 22 00:01:39,883 --> 00:01:41,903 Onu buradan göndermesini isteyeceğim. 23 00:01:42,445 --> 00:01:45,445 (Gerilim müziği) 24 00:01:51,218 --> 00:01:52,875 (Macide) Müsaade edecek vaktim yok benim. 25 00:01:52,956 --> 00:01:56,078 Figen artık odalara girip dolapları karıştırmaya başladı. 26 00:01:56,159 --> 00:01:57,159 Bu ne? 27 00:01:57,567 --> 00:01:59,898 Sizin yüzünüzden Macide Hanım. 28 00:02:00,807 --> 00:02:02,695 O sözleri etmeseydiniz. 29 00:02:05,527 --> 00:02:08,427 Siz Figen'e hep kötü davrandınız. 30 00:02:08,980 --> 00:02:14,060 (Asuman) Hiçbir günahı yokken geçmişin bütün acısını ondan çıkarmaya çalıştınız. 31 00:02:14,738 --> 00:02:19,203 Evimdeki hizmetçiyle nasıl konuşacağımı sen mi öğreteceksin bana? 32 00:02:19,437 --> 00:02:23,617 Figen benim kızım Macide Hanım, benim kızım. 33 00:02:24,195 --> 00:02:26,515 Kızımın kafasını siz karıştırdınız. 34 00:02:26,985 --> 00:02:29,070 (Asuman) O saçma sapan sözleri etmeseydiniz... 35 00:02:29,151 --> 00:02:31,016 ...o da o odaları karıştırmayacaktı. 36 00:02:31,764 --> 00:02:34,504 Bu gece burayı terk ediyorsunuz. 37 00:02:39,051 --> 00:02:42,111 Yaptıklarınız yetti artık. Yetti! 38 00:02:42,582 --> 00:02:45,992 Figen'i kendi evinin hizmetçisi yaptınız! 39 00:02:46,484 --> 00:02:49,484 (Duygusal müzik) 40 00:03:03,812 --> 00:03:06,975 Figen Aras Bey'in kızı! 41 00:03:07,390 --> 00:03:10,390 (Duygusal müzik) 42 00:03:19,516 --> 00:03:22,536 Onu siz bu evin hizmetçisi yaptınız! 43 00:03:22,914 --> 00:03:25,914 (Duygusal müzik) 44 00:03:29,828 --> 00:03:32,408 (Asuman) Kendi evinin hizmetçisi oldu bu kız. 45 00:03:32,914 --> 00:03:35,914 (Duygusal müzik) 46 00:03:41,349 --> 00:03:44,049 Bir dakika bile burada kalmayacaksınız. 47 00:03:44,381 --> 00:03:45,381 Bitti! 48 00:03:46,045 --> 00:03:49,045 (Duygusal müzik) 49 00:04:09,391 --> 00:04:11,005 Bu kadın ne diyor babaanne? 50 00:04:11,592 --> 00:04:14,592 (Duygusal müzik) 51 00:04:21,165 --> 00:04:22,165 Kızım. 52 00:04:26,477 --> 00:04:29,497 Babaanne doğru mu? Bu kadın ne diyor dedim! 53 00:04:30,819 --> 00:04:32,075 Sevda değil mi o? 54 00:04:32,545 --> 00:04:35,545 (Duygusal müzik) 55 00:04:55,976 --> 00:04:58,976 (Duygusal müzik devam ediyor) 56 00:05:01,921 --> 00:05:03,286 Bir şey mi oldu Figen? 57 00:05:04,035 --> 00:05:05,035 Figen. 58 00:05:09,004 --> 00:05:10,169 İyi misin Figen? 59 00:05:10,732 --> 00:05:13,732 (Duygusal müzik) 60 00:05:32,068 --> 00:05:35,068 (Gerilim müziği) 61 00:05:39,889 --> 00:05:41,607 Figen! Kızım! 62 00:05:42,037 --> 00:05:45,037 (Duygusal müzik) 63 00:05:51,288 --> 00:05:52,288 Kızım mı? 64 00:05:54,837 --> 00:05:57,458 Ne olur bir dinle. Ne olur. 65 00:05:58,860 --> 00:06:01,575 Figen ne olur. Anlatayım ne olur. 66 00:06:02,595 --> 00:06:03,595 Figen. 67 00:06:03,676 --> 00:06:06,165 Hemen bir açıklama istiyorum babaanne. Bu kadın ne diyor? 68 00:06:06,763 --> 00:06:09,477 Ne diyecek kızım? Saçmalıyor işte. Aman. 69 00:06:10,041 --> 00:06:12,290 Öyle saçmalıyor deyip geçiştiremezsin babaanne. 70 00:06:12,371 --> 00:06:13,915 Ne oluyorsa bana açıklayacaksın. 71 00:06:14,236 --> 00:06:17,227 Sevda, açıklayacak bir şey yok. 72 00:06:17,478 --> 00:06:19,945 Anlatılacak bir şey de yok, tamam mı? 73 00:06:20,026 --> 00:06:21,368 Çekil şimdi önümden. 74 00:06:21,664 --> 00:06:24,868 Peki. Ben de kendim öğrenirim öyleyse. 75 00:06:30,183 --> 00:06:31,303 (Rüçhan) Aras. 76 00:06:32,344 --> 00:06:34,000 Figen sana niye öyle baktı? 77 00:06:34,611 --> 00:06:35,731 Cevap versene! 78 00:06:38,101 --> 00:06:40,258 Niye öyle baktığını ne bileyim Rüçhan? Bilmiyorum. 79 00:06:40,429 --> 00:06:42,594 Kızın beti benzi atmıştı. Görmedin mi? 80 00:06:44,475 --> 00:06:46,086 Yoksa kıza bir şey mi yaptın? 81 00:06:46,443 --> 00:06:47,443 Rüçhan. 82 00:06:50,792 --> 00:06:51,792 Baba! 83 00:06:53,204 --> 00:06:54,774 Figen senin kızın mı? 84 00:06:55,207 --> 00:06:56,821 -Ne? -Ne? 85 00:06:58,276 --> 00:07:01,375 Bana yalan söyleme! Figen senin kızın mı? 86 00:07:01,488 --> 00:07:02,922 Saçmalama Sevda. 87 00:07:03,147 --> 00:07:06,571 Figen beni kızım olacak, benim de haberim olmayacak, öyle mi? 88 00:07:06,706 --> 00:07:10,391 Asuman öyle demiyor ama. Senin kızınmış, öyle söylüyor. 89 00:07:10,738 --> 00:07:13,004 Bir dakika Sevda. Asuman ne diyor? 90 00:07:14,350 --> 00:07:18,102 Anne bütün bunlar ne demek oluyor? Nedir bütün bu saçmalıklar? 91 00:07:18,249 --> 00:07:21,094 Asuman gitti, Figen'in benim kızım olduğunu falan mı söyledi? 92 00:07:21,571 --> 00:07:24,571 (Gerilim müziği) 93 00:07:28,759 --> 00:07:30,899 -Anne sana soruyorum! -Tamam! 94 00:07:34,202 --> 00:07:36,180 Hiç kimse konuşmasın artık. 95 00:07:40,332 --> 00:07:43,329 Aras, çalışma odama. 96 00:07:43,513 --> 00:07:46,156 Hayır! Kimse hiçbir yere gitmiyor! 97 00:07:46,286 --> 00:07:49,391 Artık sizin sırlarınızdan, küçük oyunlarınızdan bıktım! 98 00:07:49,701 --> 00:07:51,719 Bu bütün aileyi ilgilendiren bir konu. 99 00:07:51,878 --> 00:07:54,305 Burada konuşacaksınız, biz de duyacağız. 100 00:07:58,157 --> 00:08:01,969 Aras, odama. Hemen. 101 00:08:02,485 --> 00:08:05,485 (Gerilim müziği) 102 00:08:11,376 --> 00:08:12,376 Sevda! 103 00:08:13,817 --> 00:08:15,188 Bir müsaade et. 104 00:08:17,601 --> 00:08:18,899 Neler oluyor anne? 105 00:08:19,893 --> 00:08:22,026 Figen gerçekten Aras'ın kızı mı? 106 00:08:22,107 --> 00:08:24,438 Hayır. Ben bu kabul edemem babaanne. 107 00:08:24,519 --> 00:08:27,313 Bak, ben bu kıza bu evde hizmetçiyken dahi tahammül edemiyorum. 108 00:08:27,535 --> 00:08:30,508 (Sevda) Sana bu kızı kov demeye geldim, öğrendiklerime bak! 109 00:08:30,963 --> 00:08:33,446 Bu kız benim kardeşim falan olamaz. Kabul etmiyorum. 110 00:08:33,715 --> 00:08:36,821 Bıktım artık böyle saçmalıklardan! Bunları duymayı istemiyorum! 111 00:08:40,322 --> 00:08:41,727 Anne gerçeği söyler misin? 112 00:08:42,317 --> 00:08:45,993 Figen'in annesi kim? Cevap verir misin lütfen? 113 00:08:48,680 --> 00:08:51,016 -Rüçhan sonra. -Ne demek sonra? 114 00:08:51,603 --> 00:08:54,477 Aynı çatı altında yaşadığımız Figen, Aras'ın kızı çıkıyor... 115 00:08:54,558 --> 00:08:56,516 ...ve sen bana sonra konuşalım mı diyorsun? 116 00:08:56,796 --> 00:08:58,579 Rüçhan, sonra dedim! 117 00:08:58,985 --> 00:09:01,985 (Gerilim müziği) 118 00:09:14,860 --> 00:09:16,329 (Sessizlik) 119 00:09:21,435 --> 00:09:22,435 Of. 120 00:09:23,673 --> 00:09:25,142 (Sessizlik) 121 00:09:29,008 --> 00:09:32,008 (Duygusal müzik) 122 00:09:53,752 --> 00:09:54,752 Kızım. 123 00:09:55,212 --> 00:09:58,212 (Duygusal müzik devam ediyor) 124 00:10:01,421 --> 00:10:05,313 Benim bu hayatta en güvendiğim insan sendin. 125 00:10:17,346 --> 00:10:19,907 Herkesten beklerdim, senden beklemezdim. 126 00:10:20,376 --> 00:10:23,376 (Duygusal müzik devam ediyor) 127 00:10:31,211 --> 00:10:32,651 Abla ne oluyor ya? 128 00:10:41,046 --> 00:10:44,046 (Duygusal müzik devam ediyor) 129 00:10:44,171 --> 00:10:45,171 Öğrendi mi? 130 00:10:45,821 --> 00:10:48,821 (Duygusal müzik) 131 00:10:51,791 --> 00:10:52,922 (Asuman) Kızım! 132 00:10:53,438 --> 00:10:56,438 (Duygusal müzik) 133 00:11:04,054 --> 00:11:06,579 Kızım! Figen, Figen! 134 00:11:06,660 --> 00:11:10,110 (Asuman) Figen aç kapıyı. Aç kapıyı kızım, ne olur aç. 135 00:11:10,191 --> 00:11:12,383 Ne olur aç. Bak, bir konuşalım. 136 00:11:14,029 --> 00:11:15,274 (Asuman) Canım kızım. 137 00:11:16,063 --> 00:11:18,164 Aç kapıyı! Ne olur dinle beni. 138 00:11:20,866 --> 00:11:24,711 Ne olur aç kapıyı yavrum. Bir dinle beni, ne olur dinle! 139 00:11:29,335 --> 00:11:30,696 (Asuman) Canım kızım. 140 00:11:31,357 --> 00:11:32,790 Bal peteğim. 141 00:11:33,600 --> 00:11:37,563 Güzelim. Aç kapıyı, bir dinle beni, olmaz mı annem? 142 00:11:41,989 --> 00:11:44,610 Kızım böyle olmaz ama. 143 00:11:44,843 --> 00:11:46,688 Asuman Hanım iyi misiniz? 144 00:11:46,916 --> 00:11:48,116 Anne ne oluyor? 145 00:11:48,972 --> 00:11:51,133 Olmaz ama bak, böyle olmaz. 146 00:11:51,340 --> 00:11:54,196 Yapma ne olur. Dağlama yüreğimi ne olur. 147 00:11:54,277 --> 00:11:56,149 Ne olur aç şu kapıyı. 148 00:11:56,230 --> 00:11:58,305 Bir dinle. Bir kere dinle. 149 00:11:58,727 --> 00:12:01,727 (Duygusal müzik) 150 00:12:05,063 --> 00:12:06,115 (Geçiş sesi) 151 00:12:06,196 --> 00:12:07,380 Yalan mı Ömer? 152 00:12:07,461 --> 00:12:10,618 Bu saatten sonra bir daha başkasının çocuğuna bakamam. 153 00:12:10,699 --> 00:12:11,699 (Geçiş sesi) 154 00:12:16,533 --> 00:12:19,571 Benim tek günahım sana analık etmek oldu. 155 00:12:21,094 --> 00:12:24,094 (Duygusal müzik devam ediyor) 156 00:12:32,853 --> 00:12:34,696 (Ömer ağlıyor) 157 00:12:44,115 --> 00:12:47,123 (Duygusal müzik devam ediyor) 158 00:13:09,696 --> 00:13:11,680 Fatma mı? Fatma kim? 159 00:13:13,569 --> 00:13:16,000 Hatırlayamadın bile, değil mi? 160 00:13:17,565 --> 00:13:18,565 Hayır. 161 00:13:18,753 --> 00:13:19,753 Yazık. 162 00:13:21,303 --> 00:13:23,422 Evimizde çalışan hizmetçi bir kızdı. 163 00:13:25,115 --> 00:13:29,094 Her zamanki sorumsuzluğunla kızın aklını çelmişsin. 164 00:13:30,292 --> 00:13:33,524 Üstelik Rüçhan'la evlilik arifesindeyken. 165 00:13:34,908 --> 00:13:36,735 Oğlum, sende ahlak yok mu? 166 00:13:37,673 --> 00:13:39,250 İyi de niye sana geliyor? 167 00:13:39,762 --> 00:13:42,008 Niye benimle konuşmuyor? Madem hamile. 168 00:13:42,089 --> 00:13:44,297 Kıza onca yaptıklarından sonra mı? 169 00:13:47,109 --> 00:13:48,789 Bir kız sana geliyor. 170 00:13:49,671 --> 00:13:52,258 Ben hamileyim diyor, sen de hemen inanıyorsun. 171 00:13:53,806 --> 00:13:56,188 Bizden para kopartmak istemedikleri ne malum? 172 00:13:56,269 --> 00:13:57,547 Bir şey daha soracağım. 173 00:13:59,095 --> 00:14:01,495 Çocuğun benden olduğu nereden belli? 174 00:14:04,300 --> 00:14:07,946 Oğlum, sen ne sorumsuz ne adi bir adamsın! 175 00:14:09,024 --> 00:14:10,836 Rüçhan'la balayına gitmiştiniz. 176 00:14:11,253 --> 00:14:13,461 Kız seni sormak için ajansa gelmiş. 177 00:14:13,788 --> 00:14:18,313 Evlendiğini öğrenince perişan bir şekilde dışarı çıkarken karşılaştık. 178 00:14:18,660 --> 00:14:21,805 Ben zorlamasam hamile olduğunu bile söylemeyecekti. 179 00:14:21,886 --> 00:14:24,594 -Bunların hepsi kandırmaca. -Sus! 180 00:14:25,418 --> 00:14:27,735 Kendini gözümde daha fazla küçültme. 181 00:14:28,613 --> 00:14:32,477 Kaçıyordu diyorum, anlıyor musun? Hiçbir şey söylemeden kaçıyordu. 182 00:14:34,342 --> 00:14:36,227 Sen onun hamile olduğunu biliyordun. 183 00:14:36,308 --> 00:14:37,308 Bilmiyordum. 184 00:14:38,226 --> 00:14:41,321 -Sana mektup yazmış. -Ben mektup falan almadım! 185 00:14:41,532 --> 00:14:42,532 Bilmiyordum. 186 00:14:42,977 --> 00:14:45,977 (Gerilim müziği) 187 00:14:49,223 --> 00:14:52,023 Neyse. Tamam, bunların artık bir önemi yok. 188 00:14:53,357 --> 00:14:54,891 Onu o hâlde bırakamazdım. 189 00:14:56,338 --> 00:14:59,438 Hamile olduğunu öğrenince ailesi reddetmiş. 190 00:14:59,759 --> 00:15:02,555 Doğuma kadar bir yere yerleştirdim. 191 00:15:02,995 --> 00:15:04,188 Sonra Figen doğdu. 192 00:15:04,589 --> 00:15:08,329 Sonra da ne olduğunu anlamadan kız, çocuğunu bırakıp kaçıp gitti. 193 00:15:08,550 --> 00:15:12,094 Para için olsaydı çocuğunu bırakıp kaçıp gider miydi? 194 00:15:12,938 --> 00:15:15,368 Ona çok güzel bir hayat sunacağımı biliyordu. 195 00:15:17,277 --> 00:15:20,898 Ve sen de bebeği alıp Asuman'ın kucağına bıraktın, öyle mi? 196 00:15:21,680 --> 00:15:26,821 Yıllarca iyilik yaptığını zannederek vicdanını mı rahatlattın? 197 00:15:31,897 --> 00:15:33,930 (Ebru) Anne ne oluyor Allah aşkına? 198 00:15:34,110 --> 00:15:36,157 Ablamı hiç böyle görmedim. Ne oldu ablama? 199 00:15:36,238 --> 00:15:39,774 Güzel kızım yarın anlatacağım. Ne olur. 200 00:15:39,855 --> 00:15:43,719 Hay Allah. Ben de kendi derdime düştüm, oturdum kaldım burada. 201 00:15:43,800 --> 00:15:46,016 Belli ki Figen kızımın bir sıkıntısı var. 202 00:15:46,216 --> 00:15:49,000 Ebru, kızım bana eşyalarımı getir. Ben bir şekilde giderim. 203 00:15:49,081 --> 00:15:51,454 Olur mu öyle şey? Gece gece nereye gideceksin? 204 00:15:51,535 --> 00:15:54,336 -Kusura bakma ne olur. -Hiç kusur olur mu? 205 00:15:54,417 --> 00:15:58,274 Hadi, hadi kızım. Sen Emine Hanım'ı yatır. 206 00:15:58,355 --> 00:15:59,899 -Tamam, hadi kızım. -Hadi odaya götür. 207 00:15:59,980 --> 00:16:01,915 -(Ebru) Gel Emine teyze, yatırayım seni. -Hadi götür. 208 00:16:02,152 --> 00:16:04,011 (Asuman ağlıyor) 209 00:16:06,627 --> 00:16:07,627 Ömer. 210 00:16:09,457 --> 00:16:10,457 Anne! 211 00:16:11,185 --> 00:16:13,863 Anne bak, Emine teyzeyi yatağına yatırıp geliyorum. 212 00:16:13,998 --> 00:16:16,050 Ondan sonra ne olduğunu anlatacaksın, tamam mı? 213 00:16:16,131 --> 00:16:18,457 Yarın. Yarın yavrum, hadi. 214 00:16:18,635 --> 00:16:20,316 Anne, ablam bu hâldeyken ben nasıl... 215 00:16:20,397 --> 00:16:23,175 Yarın. Ne olur biriniz anlayış gösterin bari! 216 00:16:23,256 --> 00:16:25,277 Yarın, hadi. Hadi! 217 00:16:25,660 --> 00:16:28,660 (Duygusal müzik) 218 00:16:34,820 --> 00:16:35,820 Figen. 219 00:16:36,870 --> 00:16:39,183 Figen ne olur aç kapıyı. 220 00:16:42,088 --> 00:16:44,650 Ağlama, kurban olurum sana. Ağlama. 221 00:16:44,804 --> 00:16:46,057 Aç şu kapıyı. 222 00:16:50,182 --> 00:16:52,885 Gerçekten bulduğun harika çözüm bu mu? 223 00:16:53,047 --> 00:16:56,416 Fatma bir hizmetçi. Hizmetçinin kızını alıyorsun. 224 00:16:56,553 --> 00:16:59,049 Onu hizmetçilerin kucağına bırakıyorsun. 225 00:16:59,138 --> 00:17:02,994 Ona hizmetçilik öğretiyorsun. Köşkteki bütün işleri gördürtüyorsun. 226 00:17:03,165 --> 00:17:07,877 Sen kendi torununun bu köşkte hizmetçilik yapmasına nasıl göz yumarsın? 227 00:17:08,123 --> 00:17:10,682 Ne yapsaydım? Ne yapsaydım? 228 00:17:10,763 --> 00:17:13,315 Yeni evlenmiştin. Karının karşısına geçip... 229 00:17:13,396 --> 00:17:17,191 ...bu da Aras'ın gayrimeşru çocuğu deyip kucağına mı verseydim? 230 00:17:17,691 --> 00:17:20,691 (Gerilim müziği) 231 00:17:24,694 --> 00:17:25,694 Anne. 232 00:17:29,378 --> 00:17:30,498 Yapma ne olur. 233 00:17:31,805 --> 00:17:32,805 Şimdi değil. 234 00:17:33,604 --> 00:17:35,284 Benim sana ihtiyacım var. 235 00:17:35,754 --> 00:17:38,754 (Duygusal müzik) 236 00:17:42,140 --> 00:17:43,140 Tamam kızım. 237 00:17:45,093 --> 00:17:46,133 Özür dilerim. 238 00:17:49,229 --> 00:17:53,566 Figen'in annemin aşağılamalarına maruz kalmasına göz yumdun! 239 00:17:53,647 --> 00:17:55,706 Figen'i ezen bir tek annen miydi? 240 00:17:57,929 --> 00:17:59,167 Bir düşün bakalım. 241 00:18:01,840 --> 00:18:02,840 Ya. 242 00:18:07,095 --> 00:18:08,135 (Kapı açıldı) 243 00:18:09,301 --> 00:18:10,421 (Kapı kapandı) 244 00:18:13,973 --> 00:18:14,973 Babam. 245 00:18:15,448 --> 00:18:18,448 (Duygusal müzik) 246 00:18:24,245 --> 00:18:25,245 Baba! 247 00:18:26,033 --> 00:18:27,705 Yine kaçacak mısın? 248 00:18:29,707 --> 00:18:32,173 Yine mi aileni yüz üstü bırakacaksın? 249 00:18:35,147 --> 00:18:37,619 Bir açıklama yapmadan hiçbir yere gidemezsin! 250 00:18:41,546 --> 00:18:43,674 Bu sefer kaçamazsın baba! 251 00:18:44,529 --> 00:18:45,529 Baba! 252 00:18:46,096 --> 00:18:48,033 Bu sefer kaçamazsın! 253 00:18:48,627 --> 00:18:51,627 (Duygusal müzik) 254 00:19:03,900 --> 00:19:06,861 Siniri yatışsın, konuşuruz Ömerciğim. 255 00:19:08,310 --> 00:19:11,705 Biz ona bir aile vermekten başka ne yaptık ki? 256 00:19:12,483 --> 00:19:13,483 Hele sen. 257 00:19:14,440 --> 00:19:17,595 Kendi gözünden sakındın, sakladın onu. 258 00:19:18,235 --> 00:19:22,028 O şimdi kızgın, küskün. 259 00:19:22,673 --> 00:19:24,028 Hakkı da var. 260 00:19:25,549 --> 00:19:26,829 İçini ferah tut. 261 00:19:32,530 --> 00:19:35,887 Derhâl pılınızı pırtınızı toplayın, defolun evimden! 262 00:19:36,196 --> 00:19:38,833 Sokağa çıkma yasağı falan beni hiç ilgilendirmiyor! 263 00:19:38,914 --> 00:19:40,380 Ne hâliniz varsa görün! 264 00:19:41,189 --> 00:19:44,802 Ben bıktım sizin nankörlüğünüzden, işgüzarlığınızdan! 265 00:19:44,883 --> 00:19:46,427 Burama kadar geldi artık! 266 00:19:47,257 --> 00:19:48,990 -Macide Hanım... -Kes Ömer! 267 00:19:51,719 --> 00:19:54,192 Hadi! Durmayın artık! 268 00:19:54,313 --> 00:19:57,372 Hemen terk edin müştemilatımı! Hadi! 269 00:19:57,849 --> 00:20:00,849 (Gerilim müziği) 270 00:20:03,327 --> 00:20:06,380 Asuman Hanım, isterseniz kalkın, bize gidelim. 271 00:20:06,888 --> 00:20:08,895 Macide Hanım, biz de zaten... 272 00:20:10,128 --> 00:20:12,528 Macide Hanım! Yeter! 273 00:20:12,839 --> 00:20:14,466 Yetti artık bu yaptıklarınız! 274 00:20:14,629 --> 00:20:17,341 Sizin gücünüz sadece yanınızda çalışanlara yetiyor, değil mi? 275 00:20:17,592 --> 00:20:19,356 -Bu kadar küçüksünüz. -Figen! 276 00:20:19,437 --> 00:20:21,856 Hiç kimse hiçbir yere gitmiyor! 277 00:20:23,332 --> 00:20:25,442 Buradan gidecek biri varsa o da sizsiniz! 278 00:20:25,778 --> 00:20:27,325 Hemen köşkünüze dönün. 279 00:20:28,330 --> 00:20:32,223 Sen bu gece duyduğun gerçeklere dayanarak bunları söylüyorsun, değil mi? 280 00:20:34,135 --> 00:20:36,699 Senin kafandan geçenleri çok iyi biliyorum... 281 00:20:37,359 --> 00:20:41,216 ...ama buna asla müsaade etmeyeceğim. Asla! 282 00:20:43,596 --> 00:20:46,762 Macide Hanım, köşkünüze dönün. 283 00:20:48,446 --> 00:20:49,446 Hemen. 284 00:20:49,966 --> 00:20:52,966 (Gerilim müziği) 285 00:21:08,349 --> 00:21:09,349 Kızım. 286 00:21:09,818 --> 00:21:12,818 (Gerilim müziği) 287 00:21:32,981 --> 00:21:35,981 (Gerilim müziği devam ediyor) 288 00:21:46,927 --> 00:21:48,638 (Sessizlik) 289 00:22:01,319 --> 00:22:05,356 Umarım acil görüşmek isteyecek kadar önemli bir şey olmuştur gerçekten. 290 00:22:05,512 --> 00:22:07,551 Zaman kaybetmeye tahammülüm yok. 291 00:22:09,050 --> 00:22:10,137 Turan ve Yakup. 292 00:22:10,659 --> 00:22:11,659 Onlar kim? 293 00:22:12,523 --> 00:22:14,473 Eski çalıştığım fabrikanın sahipleri. 294 00:22:14,745 --> 00:22:17,903 Ne olmuş onlara? Mezardan kalkıp da mı gelmişler? 295 00:22:18,178 --> 00:22:19,178 Sorun ne? 296 00:22:20,136 --> 00:22:22,348 Bir kardeşleri daha varmış. Kemal. 297 00:22:23,112 --> 00:22:26,567 Bunun Harun Rona'yla ne alakası var? Beni bu yüzden mi çağırdın? 298 00:22:27,374 --> 00:22:31,559 Bak, bu Kemal kim, nereden çıktı bilmiyorum ama mahallede ava başlamış. 299 00:22:31,692 --> 00:22:34,880 Birkaç arkadaşımın evine girmiş. Turan'ın ölümüyle ilgili bilgi topluyor. 300 00:22:35,513 --> 00:22:38,286 Eğer Turan'ın öldüğü gün benim orada olduğumu öğrenirse... 301 00:22:39,630 --> 00:22:41,630 Sana ulaşmasına izin vermeyiz. 302 00:22:42,492 --> 00:22:44,425 Eğer korkun buysa merak etme. 303 00:22:46,541 --> 00:22:48,720 Bize çalıştığın sürece güvendesin. 304 00:22:50,739 --> 00:22:52,360 Sen Harun Bey'le ilgilen. 305 00:22:52,720 --> 00:22:55,306 Onun bağlantılarını açığa çıkarmamız gerek. 306 00:22:56,285 --> 00:22:57,860 Peki diğer insanlar ne olacak? 307 00:22:58,963 --> 00:23:01,126 O insanların aileleri, çocukları var. 308 00:23:01,748 --> 00:23:03,212 Her an birine bir şey yapabilir. 309 00:23:03,442 --> 00:23:06,470 Belli ki bu adam kardeşlerinin kanına karşılık intikam almaya gelmiş. 310 00:23:06,891 --> 00:23:08,837 Her ne olmuş olursa olsun... 311 00:23:09,288 --> 00:23:12,329 ...adamın iki kardeşinin ölümünde parmağın var Mustafa. 312 00:23:12,840 --> 00:23:14,520 Masummuşsun gibi konuşma. 313 00:23:15,835 --> 00:23:18,454 İntikam istemekte de pek haksız sayılmaz. 314 00:23:19,488 --> 00:23:22,181 Sen de çocuğun için ortalığı ayağa kaldırmadın mı? 315 00:23:23,919 --> 00:23:25,142 Aile önemli. 316 00:23:26,217 --> 00:23:27,774 Bunu en iyi sen bilirsin. 317 00:23:30,136 --> 00:23:32,548 Birincisi, Yakup'u ben öldürmedim. 318 00:23:33,269 --> 00:23:36,095 İkincisi, Turan kendi sonunu bencilliğiyle, aç gözlülüğüyle... 319 00:23:36,176 --> 00:23:38,189 ...kendisi getirdi. Bunu sen de çok iyi biliyorsun. 320 00:23:38,270 --> 00:23:40,126 O insanlar bizim kanımızı emiyorlardı. 321 00:23:40,463 --> 00:23:42,314 Bunlar benim meselem değil Mustafa. 322 00:23:42,830 --> 00:23:44,510 Sen Harun Bey'e odaklan. 323 00:23:46,115 --> 00:23:48,415 Kimliğinin açığa çıkmayacağına güvenebilirsin. 324 00:23:48,657 --> 00:23:51,243 Arkadaşlarımı ortada bırakacağım yani, öyle mi? 325 00:23:51,942 --> 00:23:54,556 Ben böyle bir şeyi asla yapmam. Alparslan Bey. 326 00:23:55,927 --> 00:23:59,384 O Kemal kimse karşısına çıkarım, tek başıma yüzleşirim. 327 00:23:59,753 --> 00:24:01,993 Benim canımdan başka kaybedecek bir şeyim yok. 328 00:24:03,704 --> 00:24:06,562 Operasyonu tehlikeye atacak bir şey yaparsan... 329 00:24:06,967 --> 00:24:11,649 ...ne kendin için ne de arkadaşların için endişelenmene gerek kalmayacak Mustafa. 330 00:24:12,271 --> 00:24:15,196 Sen Harun Bey'in yanında kalıcı olmanın yollarını bul. 331 00:24:17,467 --> 00:24:18,868 Kemal'le ben ilgilenirim. 332 00:24:20,682 --> 00:24:23,595 Kimsenin başına bir şey gelmeyeceğine dair söz vereceksin. 333 00:24:25,271 --> 00:24:27,157 Hiç ayarın yok Mustafa. 334 00:24:30,159 --> 00:24:32,321 Dua et ki şu an işime yarıyorsun. 335 00:24:33,949 --> 00:24:36,064 Arkadaşlarının başına bir şey gelmeyecek. 336 00:24:37,723 --> 00:24:39,589 Sen sana söylediklerimi yap. 337 00:24:40,041 --> 00:24:43,041 (Gerilim müziği) 338 00:24:58,969 --> 00:25:00,516 (Sessizlik) 339 00:25:09,775 --> 00:25:12,775 (Duygusal müzik) 340 00:25:33,033 --> 00:25:36,033 (Duygusal müzik devam ediyor) 341 00:25:55,995 --> 00:25:58,995 (Duygusal müzik devam ediyor) 342 00:26:05,564 --> 00:26:07,111 (Sessizlik) 343 00:26:10,000 --> 00:26:12,720 Durmasını hiç bilmiyorsun, değil mi Macide? 344 00:26:12,801 --> 00:26:15,571 Yaptıklarının sonucunu asla düşünmüyorsun. 345 00:26:16,038 --> 00:26:19,110 Bilip bilmeden benden hesap sormaya kalkma Harun. 346 00:26:19,483 --> 00:26:21,314 Ben kimseye hiçbir şey söylemedim. 347 00:26:21,455 --> 00:26:24,103 Asuman'la konuşurken Sevda da duymuş işte. 348 00:26:24,184 --> 00:26:26,642 Kim bilir kadına neler söyledin, nasıl baskı yaptın ki... 349 00:26:26,723 --> 00:26:28,329 ...o da konuşma ihtiyacı duymuş. 350 00:26:28,410 --> 00:26:30,923 Harun bu benim hatam değil. 351 00:26:31,349 --> 00:26:35,267 Sen o kızı bu eve getirmekle en büyük hatayı yaptın... 352 00:26:35,595 --> 00:26:38,064 ...ama bunu hiçbir zaman kabul etmedin. 353 00:26:38,280 --> 00:26:43,157 Ne gerçekleri söyleyebildin ne de benim onu göndermeme izin verdin. 354 00:26:43,520 --> 00:26:46,462 Bir gün bunun başımıza bela olacağını biliyordun. 355 00:26:46,628 --> 00:26:50,090 -Sen de biliyorsun ki babam... -Sakın! 356 00:26:50,715 --> 00:26:54,322 Sakın bana o adamdan bahsetme, sakın. 357 00:26:54,565 --> 00:26:56,884 Sırf beni huzursuz etmek için... 358 00:26:56,965 --> 00:26:58,971 ...bu belayı başımıza o açtı. 359 00:26:59,603 --> 00:27:03,181 Beni hiçbir zaman gelini, senin eşin olarak kabul etmedi. 360 00:27:03,386 --> 00:27:05,987 Aras’ın küçücük bir gafletinden faydalanıp... 361 00:27:06,103 --> 00:27:08,440 ...bunu silah olarak bana döndürdü. 362 00:27:08,691 --> 00:27:11,096 Beni cezalandırmak için bu köşkü bile… 363 00:27:11,177 --> 00:27:13,065 Yeter! 364 00:27:14,784 --> 00:27:16,800 Yeter. 365 00:27:20,893 --> 00:27:24,511 Figen buradan gitmeli Harun. 366 00:27:25,612 --> 00:27:28,516 O asla bir Rona olmamalı. 367 00:27:29,171 --> 00:27:30,914 Eğer böyle olursa... 368 00:27:31,446 --> 00:27:34,750 ...kaybedebileceklerimizi otur bir düşün istersen. 369 00:27:35,523 --> 00:27:37,015 Şimdilik... 370 00:27:37,672 --> 00:27:41,084 ...sükûnetini koruyup, sessizce oturup bekleyeceksin. 371 00:27:42,264 --> 00:27:46,201 Figen ve Aras ne yapacaklar, en iyisi bekleyip görmek. 372 00:27:46,943 --> 00:27:50,295 Bugüne kadar fevri hareketlerinin hiç kimseye faydası dokunmadı. 373 00:27:50,428 --> 00:27:52,269 Unutma. 374 00:27:52,794 --> 00:27:55,794 (Gerilim müziği) 375 00:28:15,392 --> 00:28:18,392 (Gerilim müziği devam ediyor) 376 00:28:41,727 --> 00:28:43,963 (Sessizlik) 377 00:28:52,789 --> 00:28:56,017 Anne, babam nerede? 378 00:28:56,725 --> 00:28:59,709 Gece eve gelmedi. Nerede olduğunu bilmiyorum. 379 00:29:00,020 --> 00:29:02,717 Bize niye kimse hiçbir şey anlatmıyor anne? 380 00:29:03,363 --> 00:29:06,631 Dedem susuyor, olayın başrolü babam ortalarda yok. 381 00:29:06,943 --> 00:29:09,608 Senelerdir benim hizmetçiliğimi yapan kadın... 382 00:29:09,735 --> 00:29:13,225 ...kardeşim çıkıyor. Kimse bize iki kelam etmiyor. 383 00:29:14,835 --> 00:29:16,147 İyi. 384 00:29:16,302 --> 00:29:18,756 Ben de gider Asuman Hanım'la konuşur, ondan öğrenirim. 385 00:29:18,873 --> 00:29:21,754 -Sevda, Sevda bekler misin? -Hah! 386 00:29:23,026 --> 00:29:25,613 Diğer başrolümüz de geldi. 387 00:29:28,028 --> 00:29:31,394 Sen benim kim olduğumu unutuyorsun galiba Sevda? 388 00:29:32,035 --> 00:29:35,387 Akranınmış gibi davranmayı kes, doğru konuş benimle. 389 00:29:35,628 --> 00:29:37,941 Anne, nasıl oldu bu iş? 390 00:29:38,817 --> 00:29:41,957 Bize anlatmayacak mısın? Bizim de bilmeye hakkımız yok mu? 391 00:29:42,238 --> 00:29:44,582 Tamam, anlatacağım. 392 00:29:45,754 --> 00:29:48,395 Ama lütfen sizden rica ediyorum. 393 00:29:48,761 --> 00:29:51,024 Bu iş fazla dallanıp budaklanmasın. 394 00:29:51,158 --> 00:29:53,089 (Macide) Herkesin içinde konuşmayın. 395 00:29:53,170 --> 00:29:55,991 Çünkü başımızda yeterince bela var. 396 00:29:59,616 --> 00:30:02,960 Seninle evlendikten kısa bir süre sonra... 397 00:30:03,264 --> 00:30:05,566 ...Harun, Figen'le eve geldi. 398 00:30:06,824 --> 00:30:10,058 -Fatma da… -Fatma kim, Fatma kim? 399 00:30:11,012 --> 00:30:14,019 Bu evde çalışan genç bir hizmetçi. 400 00:30:17,207 --> 00:30:20,566 Yani biz nişanlıyken, öyle mi? 401 00:30:22,205 --> 00:30:25,019 Devam et babaanne, lütfen. 402 00:30:28,775 --> 00:30:31,399 Bak, Harun Bey bu ara çok sinirli. 403 00:30:31,642 --> 00:30:33,329 Eğer bana yalan söylüyorsan… 404 00:30:33,470 --> 00:30:36,884 ...içeri girmek, yeniden bir hadise çıkarmak için söylediysen... 405 00:30:37,165 --> 00:30:39,400 ...bak bu sefer kesin beni kapıya koyarlar ona göre. 406 00:30:39,481 --> 00:30:41,649 Merak etme kardeşim, ben kimsenin ekmeğiyle oynamam. 407 00:30:41,730 --> 00:30:44,314 Harun Bey de söyler zaten. Birkaç gün şoförlüğünü yapacağım. 408 00:30:44,618 --> 00:30:48,220 Tamam. Yeniden bir olay çıkarma da gerisi beni ilgilendirmez. 409 00:30:50,445 --> 00:30:54,180 Yani dedem bu yüzden mi Figen’i hep kayırdı? 410 00:30:54,344 --> 00:30:56,189 Babamın bir gecelik hevesi yüzünden mi... 411 00:30:56,277 --> 00:30:58,900 ...Figen'le beni aynı kefeye koydu senelerce? 412 00:30:59,174 --> 00:31:00,931 Ayrıca siz niye göndermediniz? 413 00:31:01,035 --> 00:31:03,095 Niye birilerine para verip yollamadınız? 414 00:31:03,176 --> 00:31:04,915 Sevda... 415 00:31:07,345 --> 00:31:09,564 ...Figen senin kardeşin. 416 00:31:10,416 --> 00:31:12,275 Artık herkes bunu öğrendiğine göre... 417 00:31:12,356 --> 00:31:14,165 Asla dede! 418 00:31:14,246 --> 00:31:16,642 Bunu asla kabul etmeyeceğim! 419 00:31:16,774 --> 00:31:19,251 Ben bütün çocukluğumu, bütün genç kızlığımı... 420 00:31:19,340 --> 00:31:21,762 ...zaten bu kızla paylaştım sizin yüzünüzden. 421 00:31:22,377 --> 00:31:24,829 Bunun için ne seni ne seni... 422 00:31:25,041 --> 00:31:27,001 ...ne de onu asla affetmeyeceğim. 423 00:31:27,189 --> 00:31:30,186 Eğer Figen bu eve bir Rona olarak gelecek olursa... 424 00:31:30,269 --> 00:31:32,167 ...beni hayatınızdan silip atın. 425 00:31:32,272 --> 00:31:35,663 Gerçi bunu umursayacağınızı bile sanmıyorum ama. 426 00:31:36,248 --> 00:31:38,092 Ben gittikten sonra Figen torununuzla... 427 00:31:38,173 --> 00:31:40,386 ...buranın sefasını sürersiniz. 428 00:31:40,467 --> 00:31:42,952 -Sevda. -(Cemre) Babam geldi. 429 00:31:43,033 --> 00:31:44,652 (Harun) Sevda, kızım. 430 00:31:44,733 --> 00:31:47,552 -(Cemre) Babam geldi. -Çekil sen de ayağımın altından! 431 00:31:48,310 --> 00:31:50,817 (Cemre) Babam geldi. 432 00:31:53,224 --> 00:31:55,654 O adamın ne işi var yine burada? 433 00:31:57,044 --> 00:31:59,005 Baba. 434 00:32:00,239 --> 00:32:04,044 Babasının bir tanesi. Hoppa. 435 00:32:06,074 --> 00:32:09,450 -Seni çok özledim. -Ben de seni çok özledim. 436 00:32:09,544 --> 00:32:11,677 Ben de seni çok özledim. 437 00:32:11,810 --> 00:32:13,763 (Sinan) Mustafa abi. 438 00:32:14,137 --> 00:32:16,513 Aslan parçası nasılsın, iyi misin? 439 00:32:16,602 --> 00:32:18,716 Biraz yorgunum ama iyiyim. 440 00:32:18,834 --> 00:32:21,911 Merak etme iyileşeceksin, daha iyi olacaksın. 441 00:32:22,521 --> 00:32:24,724 (Mustafa) İyi misin? 442 00:32:27,371 --> 00:32:29,732 Senin ne işin var burada? 443 00:32:32,107 --> 00:32:34,542 Bir süre benim şoförlüğümü yapacak. 444 00:32:35,003 --> 00:32:36,980 Harun, sen aklını mı kaçırdın? 445 00:32:37,369 --> 00:32:39,315 Bu adamı nasıl işe alırsın? 446 00:32:39,401 --> 00:32:40,589 Macide... 447 00:32:40,670 --> 00:32:43,839 ...kimi işe alıp almayacağımın hesabını sana mı soracağım? 448 00:32:44,971 --> 00:32:47,206 Öyle gerekti. Sonra konuşuruz. 449 00:32:47,307 --> 00:32:49,929 Toplantım var şimdi. Gidelim. 450 00:32:50,017 --> 00:32:52,157 Baba, hemen mi gideceksin? 451 00:32:52,258 --> 00:32:54,469 Ama hemen de geleceğim merak etme. 452 00:32:54,578 --> 00:32:56,008 Hadi bakalım. 453 00:32:56,117 --> 00:32:59,875 -Aslan parçası, kızım sana emanet. -Tamam. 454 00:33:04,021 --> 00:33:06,076 (Macide) Sinan içeri gir. 455 00:33:06,536 --> 00:33:09,536 (Gerilim müziği) 456 00:33:11,900 --> 00:33:14,330 Ömer, Figen yok. 457 00:33:14,457 --> 00:33:17,191 Figen yok, bulamıyorum. Alıp başını gitmiş olmasın? 458 00:33:17,272 --> 00:33:20,105 Nereye gitmiştir Asuman? Köşke gitmiştir. 459 00:33:20,186 --> 00:33:22,613 Ömer, dün akşamdan sonra köşke gider mi? 460 00:33:22,694 --> 00:33:24,644 Çıldırtma insanı Allah aşkına. 461 00:33:24,745 --> 00:33:26,565 Akıl mı kaldı adamda? 462 00:33:26,925 --> 00:33:28,534 (Ömer) Ben gidip bir bakayım Asuman. 463 00:33:28,615 --> 00:33:30,615 Bak, bak. Ömer... 464 00:33:31,082 --> 00:33:34,417 ...Figen kendine bir şey yapmamıştır, değil mi? 465 00:33:34,511 --> 00:33:36,519 Yani canına... 466 00:33:36,941 --> 00:33:40,125 Yok Asuman, yani Figen öyle bir şey yapmaz. 467 00:33:40,206 --> 00:33:43,488 (Ömer) Yani Figen akıllı kızdır, yapmaz öyle şey. 468 00:33:44,253 --> 00:33:46,203 Yapmaz. 469 00:33:47,336 --> 00:33:48,851 (Kapı açıldı) 470 00:33:50,524 --> 00:33:52,093 (Kapı kapandı) 471 00:33:52,843 --> 00:33:54,812 Ey büyük Allah'ım. 472 00:33:55,438 --> 00:33:58,438 (Duygusal müzik) 473 00:34:02,436 --> 00:34:04,538 Harun Bey, Harun Bey! 474 00:34:04,619 --> 00:34:07,023 -(Harun) Dur, dur. -Harun Bey! 475 00:34:08,749 --> 00:34:10,819 (Ömer) Harun Bey. 476 00:34:12,804 --> 00:34:14,734 -(Harun) Ne oldu Ömer? -(Ömer) Figen. 477 00:34:14,835 --> 00:34:17,476 -Ne oldu Figen'e? -Figen gitmiş. 478 00:34:17,703 --> 00:34:18,982 Nereye gitmiş? 479 00:34:19,070 --> 00:34:21,961 Yani bugüne kadar böyle bir şey yapmamıştı Harun Bey. 480 00:34:22,078 --> 00:34:25,125 Gece mi gitmiş, sabah mı gitmiş bilmiyorum, gitmiş. 481 00:34:28,976 --> 00:34:30,961 Ömer bak... 482 00:34:31,351 --> 00:34:34,398 ...Figen'in öğrendiği gerçekler çok ağır. 483 00:34:35,031 --> 00:34:37,422 Ona biraz zaman tanımak lazım. 484 00:34:38,398 --> 00:34:41,609 Bu ağırlıkla canına kıyarsa? 485 00:34:42,438 --> 00:34:45,734 Yok. Hayır, hayır. 486 00:34:46,256 --> 00:34:49,208 Figen öyle şey yapmaz, akıllı kızdır. 487 00:34:49,289 --> 00:34:52,703 Harun Bey, Figen’i kucağıma verdiniz... 488 00:34:53,180 --> 00:34:55,226 ...al bu senin çocuğun dediniz. 489 00:34:55,483 --> 00:34:58,547 Ama Macide Hanım'ın yaptığı insanlığa sığar mı? 490 00:34:58,820 --> 00:35:00,992 Kızımın kafasını bulandırdı durdu. 491 00:35:01,133 --> 00:35:02,836 Siz de buna müsaade ettiniz. 492 00:35:03,006 --> 00:35:05,203 Macide Hanım zulmüne hâlâ devam ediyor. 493 00:35:05,312 --> 00:35:06,969 Gecenin yarısı kalkıp evimize geldi... 494 00:35:07,050 --> 00:35:09,195 ...ve evi derhâl terk edin dedi. 495 00:35:09,615 --> 00:35:12,795 Ben, ailemi alıp buradan gideceğim. 496 00:35:13,664 --> 00:35:15,742 Figen'i de. 497 00:35:17,163 --> 00:35:21,640 Bak Ömer, Macide'nin yaptıklarından dolayı özür dilerim. 498 00:35:22,476 --> 00:35:24,945 Ama burada istediğiniz kadar kalabilirsiniz. 499 00:35:25,070 --> 00:35:27,539 Şimdi ortalık biraz sakinleşsin. 500 00:35:27,774 --> 00:35:30,765 Sonra istediğiniz kararı alırsınız. 501 00:35:31,086 --> 00:35:35,078 Ama eğer Figen burada kalmak isterse… 502 00:35:35,616 --> 00:35:38,367 Figen istese bile ben buna müsaade etmem. 503 00:35:38,843 --> 00:35:41,773 Allah göstermesin, Figen bir delilik edip... 504 00:35:41,938 --> 00:35:45,179 ...canına kastederse bunun vebali Macide Hanım'ın boynunadır. 505 00:35:45,288 --> 00:35:48,039 Ve elim iki cihanda da yakasında olacaktır. 506 00:35:51,585 --> 00:35:53,640 Tamam. 507 00:35:54,155 --> 00:35:57,155 (Duygusal müzik) 508 00:36:06,696 --> 00:36:09,969 İyi mi Ömer Bey, biraz telaşlı gibiydi? 509 00:36:11,987 --> 00:36:14,792 Devam et Mustafa, geç kalıyoruz. 510 00:36:15,322 --> 00:36:18,322 (Duygusal müzik) 511 00:36:37,704 --> 00:36:39,524 (Gök gürlüyor) 512 00:36:43,142 --> 00:36:44,962 (Gök gürlüyor) 513 00:36:50,439 --> 00:36:52,516 (Yağmur yağıyor) 514 00:37:04,390 --> 00:37:06,477 -Figen. -Fazla vaktinizi almayacağım. 515 00:37:06,558 --> 00:37:08,798 Tek bir soru sormaya geldim. 516 00:37:09,618 --> 00:37:11,696 Annem kim? 517 00:37:13,313 --> 00:37:16,039 O dönem köşkte çalışan birisiydi. 518 00:37:19,743 --> 00:37:22,774 Ne? Bu mu? Bu kadar mı? 519 00:37:24,555 --> 00:37:27,477 Adını söylemeye bile tenezzül etmiyor musunuz? 520 00:37:28,444 --> 00:37:31,411 -Bak çok... -(Figen) Adı ne? 521 00:37:35,975 --> 00:37:39,690 Fatma. Adı Fatma. 522 00:37:42,518 --> 00:37:44,744 Çok gençtim. 523 00:37:45,932 --> 00:37:49,080 -Senin kızım olduğunu… -Sakın. 524 00:37:50,495 --> 00:37:53,463 Sakın bana o kelimeyi kullanmayın. 525 00:37:54,548 --> 00:37:57,557 Ben sizin nasıl biri olduğunuzu gayet iyi biliyorum. 526 00:37:58,540 --> 00:38:00,623 Buraya sadece annemin kim olduğunu öğrenmeye geldim. 527 00:38:00,704 --> 00:38:02,127 Nerede şu an? 528 00:38:02,208 --> 00:38:06,080 Köşkten ayrıldıktan sonra ne gördüm ne de haber aldım. 529 00:38:08,103 --> 00:38:11,651 Kim bilir bilmediğiniz daha kaç tane çocuğunuz var. 530 00:38:14,033 --> 00:38:16,885 İnsanları kullanıp, öyle kenara atıyorsunuz. 531 00:38:19,135 --> 00:38:21,096 Şunu bilin ki... 532 00:38:22,009 --> 00:38:25,908 ...sizi babam olarak asla kabul etmeyeceğim. 533 00:38:28,416 --> 00:38:30,893 Benim babam Ömer Kutlu. 534 00:38:31,407 --> 00:38:34,407 (Duygusal müzik) 535 00:38:52,404 --> 00:38:54,891 Asuman, bu Emine’yi mi arasak? 536 00:38:54,993 --> 00:38:57,235 -Onunla çıkmış olmasın? -Yok, yok. 537 00:38:57,368 --> 00:39:00,282 Konuşurken sordum ben laf arasında, onunla değil. 538 00:39:00,376 --> 00:39:02,962 Hatta sorununuzu çözdünüz mü Figen'le falan dedi. 539 00:39:03,050 --> 00:39:04,225 Orada değil. 540 00:39:04,313 --> 00:39:05,883 -Ben çıkıp bakacağım. -Nereye? 541 00:39:05,980 --> 00:39:08,587 Meral diye bir arkadaşı vardı ya, ona bir soracağım. 542 00:39:08,668 --> 00:39:10,368 Sor. 543 00:39:11,274 --> 00:39:13,782 -Hoş geldin Necla. -Nerhaba abi. 544 00:39:15,297 --> 00:39:16,703 (Kapı kapandı) 545 00:39:16,860 --> 00:39:19,610 Ablacığım, gelmeyince merak ettim. 546 00:39:21,181 --> 00:39:23,204 Ne oluyor ablacığım? 547 00:39:24,548 --> 00:39:27,235 Hiç sorma Necla, hiç sorma. 548 00:39:28,048 --> 00:39:31,048 (Duygusal müzik) 549 00:39:34,454 --> 00:39:36,829 Asuman abla, bir şey soracağım. 550 00:39:37,117 --> 00:39:39,672 Köşkte konuşurlarken duyduk. 551 00:39:40,710 --> 00:39:43,327 Figen, Aras'ın kızı diyorlar. 552 00:39:48,344 --> 00:39:50,305 Figen gitmiş. 553 00:39:51,585 --> 00:39:55,351 Sabah kalktım yok, yavrum yok. 554 00:39:56,438 --> 00:39:58,226 Ya bizi silerse? 555 00:39:58,358 --> 00:40:01,538 Ya bir daha bizim yüzümüze bakmak bile istemezse? 556 00:40:01,860 --> 00:40:04,719 Ya kendine bir şey yaparsa bu kız? 557 00:40:06,070 --> 00:40:08,359 Ay, çıldıracağım! 558 00:40:10,609 --> 00:40:12,375 (Gök gürlüyor) 559 00:40:15,396 --> 00:40:17,287 (Yağmur yağıyor) 560 00:40:25,463 --> 00:40:28,815 Sen burada bekle. Toplantı ne kadar sürer bilmem. 561 00:40:29,324 --> 00:40:32,324 (Gerilim müziği) 562 00:40:52,172 --> 00:40:55,172 (Gerilim müziği devam ediyor) 563 00:41:18,633 --> 00:41:20,915 Harun Bey, geç kaldınız. 564 00:41:21,225 --> 00:41:23,477 On dakika önce gelmeliydiniz. 565 00:41:23,558 --> 00:41:25,665 Özür dilerim. 566 00:41:29,423 --> 00:41:33,415 Dün sabah itibariyle silahlı saldırıya uğradım. 567 00:41:37,812 --> 00:41:41,446 Kim yapmış olabilir? Siz saygıdeğer bir iş adamısınız. 568 00:41:41,641 --> 00:41:44,625 -Size niye böyle bir şey yapsınlar? -Bilmiyorum. 569 00:41:45,516 --> 00:41:49,397 Son zamanlarda iş ve aile hayatınızda kriz yaşadığınızı biliyoruz. 570 00:41:49,586 --> 00:41:50,761 Dündar denilen adam... 571 00:41:50,842 --> 00:41:53,256 Onun bu kadar aptal olduğunu düşünmüyorum. 572 00:41:53,575 --> 00:41:56,520 Ama kimin yaptığını mutlaka öğreneceğim. 573 00:41:56,887 --> 00:41:59,523 Buna emin olabilirsiniz. 574 00:42:03,971 --> 00:42:07,351 Bu masadaki hiç kimse size ihanet etmez Harun Bey. 575 00:42:07,673 --> 00:42:09,415 (Erkek) Bunu en iyi siz bilirsiniz. 576 00:42:09,540 --> 00:42:11,983 Koruyup kollandığınızı hissedemiyorsanız… 577 00:42:12,064 --> 00:42:15,720 ...bu masadaki yerinizi almak için sabırsızlanan çok kişi var. 578 00:42:16,720 --> 00:42:18,767 İstiyorsanız çıkabilirsiniz. 579 00:42:18,969 --> 00:42:21,485 Bu meseleye daha sonra bakarız. 580 00:42:22,278 --> 00:42:25,248 -Toplantının gündemine bakalım. -Evet. 581 00:42:25,693 --> 00:42:28,349 Şu an her şey istediğimiz gibi ilerliyor. 582 00:42:28,506 --> 00:42:32,904 Harun Bey, silah sevkiyatının bir an önce yapılmasını sağlayın. 583 00:42:34,411 --> 00:42:36,553 Süreç neden uzadı? 584 00:42:37,489 --> 00:42:40,596 Bazı prosedürleri yerine getirmem gerekiyordu. 585 00:42:40,677 --> 00:42:43,278 Bir iki güne her şey yoluna girecek. 586 00:42:43,482 --> 00:42:45,692 Hemen halledin. 587 00:42:46,544 --> 00:42:47,634 Anlaşıldı. 588 00:42:47,715 --> 00:42:50,966 Ya tam susturacağız ya kan kusturacağız sloganıyla... 589 00:42:51,047 --> 00:42:52,763 ...Konya'da başlattığımız miting... 590 00:42:52,844 --> 00:42:55,665 ...istediğimiz neticeyi elde etmemizi sağladı. 591 00:42:55,985 --> 00:42:57,962 Güzel. 592 00:42:58,455 --> 00:43:01,455 (Gerilim müziği) 593 00:43:21,340 --> 00:43:24,340 (Gerilim müziği devam ediyor) 594 00:43:33,955 --> 00:43:35,801 (Mustafa) Kolay gelsin. 595 00:43:35,887 --> 00:43:37,660 Ben Harun Bey'in şoförüyüm. 596 00:43:37,741 --> 00:43:39,230 Kendisine bir şey söylemem gerekiyor. 597 00:43:39,311 --> 00:43:41,574 -Toplantı odası nerede? -Üst katta efendim. 598 00:43:41,752 --> 00:43:45,463 -Üst katta. Teşekkürler. -(Resepsiyonist) Rica ederim. 599 00:43:45,925 --> 00:43:48,925 (Gerilim müziği) 600 00:44:03,857 --> 00:44:07,058 Kurulacak örgütün temelleri atılmaya başlandı. 601 00:44:07,151 --> 00:44:09,425 Örgüt üyeleri de belli oldu. 602 00:44:09,565 --> 00:44:13,613 Eylemlerini gerçekleştirmesi zaman alacak olsa da... 603 00:44:13,965 --> 00:44:16,988 ...eylemler gerçekleştiğinde... 604 00:44:17,347 --> 00:44:19,800 ...büyük bir kaos ortamı yaratacak. 605 00:44:19,881 --> 00:44:23,436 Ama hâlâ silahların kime teslim edileceği belli değil. 606 00:44:23,831 --> 00:44:27,425 Onun adı teslimat öncesine kadar gizli kalacak. 607 00:44:27,550 --> 00:44:29,425 Ben bile bilmiyorum. 608 00:44:29,511 --> 00:44:32,558 Peki, bu güvensizlik kime karşı? 609 00:44:32,933 --> 00:44:35,183 Şimdiye kadar bütün bilgiler paylaşılmadı mı? 610 00:44:35,284 --> 00:44:39,855 Bilgi sızıntısı istenmiyor. Bunun güvenle alakası yok. 611 00:44:42,205 --> 00:44:44,659 Gündemdeki son maddeye bakalım. 612 00:44:45,205 --> 00:44:48,205 (Gerilim müziği) 613 00:45:08,462 --> 00:45:11,462 (Gerilim müziği devam ediyor) 614 00:45:25,812 --> 00:45:28,693 ("Funda - Çaresizim" çalıyor) "Seversin, sevmez" 615 00:45:28,786 --> 00:45:31,693 "Gel dersin, gelmez" 616 00:45:31,841 --> 00:45:36,474 "Bu acı bitmez, çaresizim çaresiz" 617 00:45:37,880 --> 00:45:40,677 "Gün gelir arkasından" 618 00:45:40,950 --> 00:45:43,857 "Koşarsın, bekle dersin" 619 00:45:44,013 --> 00:45:48,677 "Bir kere dönüp bakmaz, çaresizim çaresiz" 620 00:45:50,192 --> 00:45:52,997 "Bir gün gelir aşk biter" 621 00:45:53,256 --> 00:45:56,279 "İnsafsızca terk eder" 622 00:45:56,388 --> 00:45:59,372 "Bütün bunların ardından" 623 00:45:59,500 --> 00:46:02,763 "Sadece gözyaşı kalır" 624 00:46:03,230 --> 00:46:04,896 (Geçiş sesi) 625 00:46:05,654 --> 00:46:07,552 Kızım. 626 00:46:11,998 --> 00:46:16,372 Benim bu hayatta en güvendiğim insan sendin. 627 00:46:18,575 --> 00:46:21,909 Herkesten beklerdim, senden beklemezdim. 628 00:46:26,208 --> 00:46:27,453 (Geçiş sesi) 629 00:46:27,549 --> 00:46:30,430 "Beklerim, gelmez" 630 00:46:30,602 --> 00:46:33,578 "Haykırırım, duymaz" 631 00:46:33,711 --> 00:46:38,328 "Ağlarım bilmez, çaresizim çaresiz" 632 00:46:40,101 --> 00:46:42,625 "Ne yapsam bilmem ki" 633 00:46:42,811 --> 00:46:45,687 "Arkasından gitsem mi?" 634 00:46:45,830 --> 00:46:50,750 "Sonunda ayrılık var, çaresizim, çaresiz" 635 00:46:52,211 --> 00:46:55,125 "Bir gün gelir aşk biter" 636 00:46:55,221 --> 00:46:58,198 "İnsafsızca terk eder" 637 00:46:58,328 --> 00:47:01,305 "Bütün bunların ardından" 638 00:47:01,428 --> 00:47:04,663 "Sadece gözyaşı kalır" 639 00:47:33,512 --> 00:47:35,965 Figen neredesin kızım, nerede? 640 00:47:36,207 --> 00:47:39,090 Nerede? Bir haber, bir haber en azından. 641 00:47:41,277 --> 00:47:43,582 (Asuman) Ömer, var mı bir haber? 642 00:47:43,663 --> 00:47:45,512 Bir şey de Allah rızası için. 643 00:47:45,593 --> 00:47:48,559 Yok Asuman, yok. Hiçbir yerde yok. 644 00:47:48,676 --> 00:47:51,559 O Meral diye arkadaşı var. Ona da sordum, onda da yok. 645 00:47:51,793 --> 00:47:54,098 -Karakola bile sordum. -Yok, gelecek. 646 00:47:54,488 --> 00:47:57,004 Gelecek o. Biraz yalnız kalmak istemiştir. 647 00:47:57,108 --> 00:48:00,043 O bizi merakta bırakmaz. Gelir. 648 00:48:00,245 --> 00:48:01,964 (Kapı vuruldu) Fi... 649 00:48:02,085 --> 00:48:03,707 (Kapı açıldı) 650 00:48:05,949 --> 00:48:07,887 Rahatsız olmayın. 651 00:48:09,613 --> 00:48:11,699 Figen yok mu? 652 00:48:12,840 --> 00:48:14,637 Yok. 653 00:48:15,082 --> 00:48:16,870 (Sessizlik) 654 00:48:20,449 --> 00:48:23,847 Ömer Bey, sanırım siz her şeyi biliyorsunuz. 655 00:48:24,215 --> 00:48:26,363 Figen size nasıl verildi? 656 00:48:26,997 --> 00:48:29,997 (Duygusal müzik) 657 00:48:33,057 --> 00:48:34,664 Harun Bey... 658 00:48:35,003 --> 00:48:38,611 ...Figen daha birkaç günlükken bize getirdi. 659 00:48:39,649 --> 00:48:41,759 (Ömer) Ona ana babalık edin dedi. 660 00:48:41,915 --> 00:48:44,262 Biz de o gün bu gün... 661 00:48:44,370 --> 00:48:47,824 ...Figen’i kendi kızımız belledik. Öncesini bilmiyorum. 662 00:48:51,340 --> 00:48:53,988 Ama Aras’ın kızı olduğunu biliyordunuz? 663 00:48:55,122 --> 00:48:57,817 (Rüçhan) Asuman size her şeyi söylediğine göre. 664 00:48:58,604 --> 00:49:01,230 Yani Harun Bey... 665 00:49:01,840 --> 00:49:05,481 ...Figen'i Ömer’e verirken söylemiş. 666 00:49:08,847 --> 00:49:12,254 Peki, Aras o kadınla... 667 00:49:13,458 --> 00:49:15,613 ...biz nişanlıyken... 668 00:49:16,153 --> 00:49:19,153 (Duygusal müzik) 669 00:49:26,863 --> 00:49:28,863 Zaten annem size söylemiştir. 670 00:49:28,996 --> 00:49:31,035 Burada kalmanız doğru değil. 671 00:49:31,606 --> 00:49:33,582 Özellikle de Figen’in. 672 00:49:34,136 --> 00:49:37,199 Kalmayacağız Rüçhan Hanım, kalmayacağız. 673 00:49:37,315 --> 00:49:40,540 Kızımızı da alıp gideceğiz. 674 00:49:42,212 --> 00:49:44,595 Figen’i buradan götüreceğiz. 675 00:49:45,095 --> 00:49:48,095 (Duygusal müzik) 676 00:49:58,731 --> 00:50:00,420 Of! 677 00:50:01,436 --> 00:50:03,420 Of! 678 00:50:08,058 --> 00:50:10,003 (Sessizlik) 679 00:50:13,472 --> 00:50:15,425 Hoş geldiniz. 680 00:50:19,339 --> 00:50:22,910 Her şeyden kaçabileceğini sanıyorsun, değil mi baba? 681 00:50:25,379 --> 00:50:28,855 Kızım bak, evde sakince konuşalım. tamam mı? 682 00:50:28,941 --> 00:50:31,128 Benim bir toplantıya gitmem gerek. 683 00:50:31,260 --> 00:50:34,136 Babaannem bana her şeyi anlattı. 684 00:50:34,472 --> 00:50:36,839 Ama ben bir de senden dinlemek istiyorum. 685 00:50:36,949 --> 00:50:39,511 Babaannen benden daha çok bilgi sahibi kızım. 686 00:50:39,668 --> 00:50:41,613 Bence onunla konuşmalısın. 687 00:50:41,830 --> 00:50:44,925 Yani senin bir kızın var ama haberin yok? 688 00:50:45,074 --> 00:50:46,261 Aynen öyle. 689 00:50:46,342 --> 00:50:48,277 Yani sen benim yanıma gelip, bunu sorana kadar... 690 00:50:48,358 --> 00:50:49,826 ...benim de haberim yoktu. 691 00:50:49,907 --> 00:50:51,670 Yani benim bir kızım olduğunu... 692 00:50:51,779 --> 00:50:53,866 ...sen benden daha önce öğrenmişsin. 693 00:50:53,989 --> 00:50:56,045 Peki, bu ne rahatlık baba? 694 00:50:56,519 --> 00:50:59,982 Evimizin hizmetçisi senin kızın çıkıyor... 695 00:51:00,341 --> 00:51:02,036 ...benim de kardeşim. 696 00:51:02,143 --> 00:51:05,502 Ama ben bunu senden daha çok dert ediyorum. Pes! 697 00:51:05,618 --> 00:51:07,141 Bak, dediğim gibi. 698 00:51:07,272 --> 00:51:09,828 Bu konuları evde daha sakince konuşabiliriz. 699 00:51:09,922 --> 00:51:12,797 Şimdi müsaadenle toplantıya gitmem gerekiyor. 700 00:51:13,985 --> 00:51:15,938 Baba... 701 00:51:17,335 --> 00:51:19,715 ...Figen’i asla ama asla... 702 00:51:19,796 --> 00:51:22,485 ...bizim ailemizin bir ferdi olarak görmeyeceğim. 703 00:51:22,968 --> 00:51:24,993 Bunu sakın unutma. 704 00:51:25,524 --> 00:51:28,524 (Gerilim müziği) 705 00:51:40,005 --> 00:51:42,178 (Koğuş ortam sesi) 706 00:51:45,630 --> 00:51:48,287 Gel Kemal yoldaş, gel. Buyur, otur. 707 00:51:49,389 --> 00:51:51,904 Yoldaş, Kenan kardeşe bir çay getir be. 708 00:51:52,989 --> 00:51:55,373 Nasılsın Kenan yoldaş, daha iyisin ya? 709 00:51:55,560 --> 00:51:57,654 Daha iyi günlerim olmuştu. 710 00:51:58,200 --> 00:52:01,185 Hapishaneler ne içindir bilir misin Kenan yoldaş? 711 00:52:02,185 --> 00:52:05,599 Herkes sanır ki suçluları içeride suçsuzlardan ayrı tutmak için. 712 00:52:06,184 --> 00:52:09,239 (Nazım) İsterler ki bizim gibiler kendi zihinlerinde kodese düşüp... 713 00:52:09,567 --> 00:52:11,630 ...kendilerine düşman olsunlar... 714 00:52:11,756 --> 00:52:13,670 İçten içe kalplerimiz çürüsün. 715 00:52:13,904 --> 00:52:16,928 Bu düzene boyun eğip, buradan çıkıp gitsen bile... 716 00:52:17,052 --> 00:52:19,739 ...kafandaki hapisten kurtulamazsın Kenan yoldaş. 717 00:52:19,989 --> 00:52:22,692 İşte o zaman başarmış olurlar. 718 00:52:23,751 --> 00:52:25,558 (Kapı açıldı) 719 00:52:28,552 --> 00:52:31,495 Kalk, bizimle geliyorsun. 720 00:52:32,642 --> 00:52:36,002 Yoldaş, seni kendine düşman etmelerine izin verme. 721 00:52:36,550 --> 00:52:39,550 (Duygusal müzik) 722 00:52:49,897 --> 00:52:51,086 (Kapı kapandı) 723 00:52:53,406 --> 00:52:56,406 (Gerilim müziği) 724 00:53:04,903 --> 00:53:07,099 Merhaba Sevda. 725 00:53:10,006 --> 00:53:12,115 Merhaba aşkım. 726 00:53:14,302 --> 00:53:17,498 Aa, çok fazla naz yapıyorsun ama. 727 00:53:17,997 --> 00:53:21,857 "Fazla naz âşık usandırır." demiş büyüklerimiz. 728 00:53:21,938 --> 00:53:24,146 Bilmem anlatabildim mi? 729 00:53:26,779 --> 00:53:29,646 Dün gece konuştuklarımızı düşündün mü? 730 00:53:31,997 --> 00:53:33,677 (Geçiş sesi) 731 00:53:35,435 --> 00:53:37,607 Bırak, çekil! 732 00:53:37,904 --> 00:53:39,638 Tamam. 733 00:53:40,224 --> 00:53:42,404 Ha şöyle ya. Sen kendini bana bıraksan... 734 00:53:42,485 --> 00:53:45,503 ...zaten biz gül gibi geçinip gideceğiz Sevda. 735 00:53:45,830 --> 00:53:47,643 Efkan lütfen git. 736 00:53:47,988 --> 00:53:50,730 Canımın içi, sen neden bir tane vatan haini... 737 00:53:50,811 --> 00:53:53,540 ...terörist için gözyaşı döküp duruyorsun? 738 00:53:53,837 --> 00:53:56,938 Hiç yakışıyor mu senin bu güzel gözlerine? 739 00:53:59,225 --> 00:54:02,881 O adamın evinden anarşik anarşik belgeler çıktı. 740 00:54:03,407 --> 00:54:05,180 (Efkan) Silah çıktı. 741 00:54:05,359 --> 00:54:08,415 En son katıldığı eylemde bir tane polisimizi vurmuş. 742 00:54:08,697 --> 00:54:11,290 Bu adam çok tehlikeli. 743 00:54:11,423 --> 00:54:13,766 Sizin hepinizi kandırmış. 744 00:54:13,892 --> 00:54:18,055 -Lütfen bırak. -Sevda, ben sana... 745 00:54:18,696 --> 00:54:21,118 ...daha açık konuşayım o zaman. 746 00:54:21,548 --> 00:54:24,884 Bu suçlar adamı ipe götürür... 747 00:54:25,641 --> 00:54:28,585 ...ve maalesef senin şoför... 748 00:54:30,241 --> 00:54:32,530 ...idam edilecek. 749 00:54:34,005 --> 00:54:36,098 Şimdi... 750 00:54:40,130 --> 00:54:42,129 ...iki seçeneğin var. 751 00:54:42,473 --> 00:54:46,090 Bu Kenan denen zırtapoz kurtulsun istiyorsan... 752 00:54:46,962 --> 00:54:49,860 ...benimle evlenmek zorundasın. 753 00:54:53,624 --> 00:54:58,780 Ailelerimizin önünde benimle evlenmeye karar verdiğini beyan edersen... 754 00:54:59,848 --> 00:55:04,402 ...ben bu Kenan'ı ipten alırım. 755 00:55:06,038 --> 00:55:08,684 Karar senin. İyi düşün. 756 00:55:09,476 --> 00:55:11,476 (Gerilim müziği) 757 00:55:15,568 --> 00:55:16,568 (Geçiş sesi) 758 00:55:18,433 --> 00:55:19,633 (Efkan) Sevda. 759 00:55:24,168 --> 00:55:28,037 Sana dediklerimi yapmanı şiddetle tavsiye ediyorum. 760 00:55:29,065 --> 00:55:33,203 Yoksa bunun bedelini sen değil de Kenan çok ağır ödeyecek. 761 00:55:35,685 --> 00:55:37,798 Sana ufak bir sürprizim var. 762 00:55:38,419 --> 00:55:42,470 Gideceğimiz yer çok uzak değil, merak etme. 763 00:55:46,610 --> 00:55:49,610 (Gerilim müziği) 764 00:56:09,081 --> 00:56:12,081 (Gerilim müziği devam ediyor) 765 00:56:21,950 --> 00:56:23,565 (Kenan) Benim bir suçum yok! 766 00:56:23,898 --> 00:56:25,120 Bir suçum yok! 767 00:56:25,201 --> 00:56:26,604 Rahat dur lan. 768 00:56:29,743 --> 00:56:33,928 Ulan madem o kadar cesursunuz, gözümü niye bağlıyorsunuz? 769 00:56:34,247 --> 00:56:37,191 Gözümü açsanıza, gözümün içine baksanıza korkaklar! 770 00:56:37,892 --> 00:56:38,892 Ahh! 771 00:56:39,677 --> 00:56:41,677 (Gerilim müziği) 772 00:56:49,265 --> 00:56:52,265 (Duygusal müzik) 773 00:57:13,434 --> 00:57:15,034 Ajansa mı Harun Bey? 774 00:57:15,442 --> 00:57:16,442 Hayır, eve. 775 00:57:22,638 --> 00:57:24,115 (Lastik kayma sesi) 776 00:57:24,853 --> 00:57:27,489 Ne oluyor Mustafa? Biraz dikkatli kullan. 777 00:57:27,945 --> 00:57:30,353 Affedersiniz, yola bir anda kedi atlayınca... 778 00:57:34,537 --> 00:57:35,654 Mustafa. 779 00:57:35,864 --> 00:57:37,856 Yılmaz derseniz Harun Bey. 780 00:57:37,944 --> 00:57:41,278 Tamam. Sen sabah gelirken Figen'i gördün mü? 781 00:57:41,750 --> 00:57:43,404 Görmedim Harun Bey, bir şey mi oldu? 782 00:57:44,980 --> 00:57:47,826 Dün akşam tatsız bir tartışma olmuş. 783 00:57:48,416 --> 00:57:52,292 Figen de sabah erkenden, kimseye bir şey söylemeden köşkü terk etmiş. 784 00:57:55,538 --> 00:58:00,332 Onun nereye gittiği konusunda bir araştırma yapmanı istesem? 785 00:58:01,710 --> 00:58:05,460 Pek bir arkadaşı yoktu. Siz de birlikte uzun zaman geçirdiniz. 786 00:58:05,565 --> 00:58:07,632 Belki bir şeyler biliyorsundur. 787 00:58:07,988 --> 00:58:09,734 Vallahi gidebileceği bir yer bilmiyorum. 788 00:58:10,767 --> 00:58:13,100 Zamanının çoğu köşkte geçtiği için. 789 00:58:15,945 --> 00:58:18,377 Ama sen yine de bir düşün. 790 00:58:19,376 --> 00:58:21,376 (Müzik) 791 00:58:28,830 --> 00:58:30,365 Hâlâ konuşmayacak mısın? 792 00:58:32,264 --> 00:58:35,034 Ne anlatayım lan? Ne anlatayım! 793 00:58:35,115 --> 00:58:37,090 Oğlum biz sana iki gündür ne soruyoruz? 794 00:58:37,676 --> 00:58:40,543 O silahla işlenen suçlar seni idama götürür. 795 00:58:41,907 --> 00:58:43,563 Örgütten bana birkaç isim söyle... 796 00:58:43,644 --> 00:58:46,061 Ben örgüt üyesi değilim! 797 00:58:47,734 --> 00:58:50,734 (Müzik) 798 00:58:55,056 --> 00:58:56,656 (Elektrik cızırtısı) 799 00:59:01,519 --> 00:59:03,218 Durdur onları. 800 00:59:03,808 --> 00:59:05,183 (Elektrik cızırtısı) 801 00:59:06,254 --> 00:59:07,854 Durdur onları dedim! 802 00:59:10,044 --> 00:59:11,283 (İnliyor) 803 00:59:11,907 --> 00:59:13,873 Hadi, konuş bakalım! 804 00:59:15,117 --> 00:59:17,117 (Gerilim müziği) 805 00:59:22,314 --> 00:59:24,429 Onun hayatı senin ellerinde Sevda. 806 00:59:24,577 --> 00:59:26,061 Bunu sen de biliyorsun. 807 00:59:29,992 --> 00:59:31,592 (Elektrik cızırtısı) 808 00:59:35,541 --> 00:59:37,700 Onu hemen çıkartacaksın. 809 00:59:40,867 --> 00:59:43,280 Bunu evet olarak alıyorum o hâlde. 810 00:59:45,862 --> 00:59:47,062 (Kenan inliyor) 811 00:59:47,887 --> 00:59:49,894 Çok mutlu olacağız aşkım. 812 00:59:57,621 --> 01:00:00,330 Alparslan Bey hoş geldiniz. 813 01:00:01,199 --> 01:00:04,421 Bu işin peşine düşmesin diye Kemal'le konuşmadın mı? 814 01:00:04,537 --> 01:00:06,882 Kemal henüz gelmedi. Ne yapmış? 815 01:00:08,673 --> 01:00:12,314 Mustafa'nın mahallesinde ava çıkar gibi adam topluyormuş. 816 01:00:13,329 --> 01:00:16,433 Konuş, kimi nereden nasıl aldıysa bıraksın adamları. 817 01:00:19,470 --> 01:00:22,930 Mustafa'nın kimliği açığa çıkarsa neler olur biliyor musun? 818 01:00:23,542 --> 01:00:26,275 Paşa'nın gazabından sizi kimse kurtaramaz. 819 01:00:27,901 --> 01:00:30,947 Bu adam, senin sorumluluğunda Dündar. 820 01:00:32,784 --> 01:00:36,752 Operasyonu tehlikeye atacak bir şey olursa ikinizi de harcarım. 821 01:00:38,068 --> 01:00:39,958 Kemal'in ne yaptığını bilmiyorum. 822 01:00:40,867 --> 01:00:42,042 Öğrenirim. 823 01:00:44,427 --> 01:00:45,627 Ne bekliyorsun? 824 01:00:46,638 --> 01:00:48,571 Aranacak kim varsa şimdi ara. 825 01:00:49,187 --> 01:00:51,120 Benim kaybedecek zamanım yok. 826 01:00:53,561 --> 01:00:54,561 Peki. 827 01:00:59,269 --> 01:01:00,898 (Telefon çalıyor) 828 01:01:01,317 --> 01:01:03,317 (Gerilim müziği) 829 01:01:08,799 --> 01:01:09,799 Alo. 830 01:01:11,009 --> 01:01:12,876 Efkan sonra konuşalım oğlum. 831 01:01:12,957 --> 01:01:15,396 Önemli bir telefon konuşması yapmam gerekiyor. 832 01:01:15,477 --> 01:01:16,477 Ef... 833 01:01:20,552 --> 01:01:21,552 Öyle mi? 834 01:01:23,778 --> 01:01:25,578 Ama bu çok güzel bir haber. 835 01:01:26,501 --> 01:01:28,614 Tamam oğlum, tamam. 836 01:01:33,877 --> 01:01:37,077 Artık operasyon sadece Mustafa'ya bağlı kalmayacak. 837 01:01:38,062 --> 01:01:40,395 Efkan, Rona ailesine damat gidiyor. 838 01:01:41,314 --> 01:01:44,314 (Müzik) 839 01:02:08,911 --> 01:02:09,911 Ayy! 840 01:02:11,189 --> 01:02:12,189 Ahh! 841 01:02:14,436 --> 01:02:15,716 (Ömer öksürüyor) 842 01:02:29,961 --> 01:02:32,531 -Haber var mı? -Yok. 843 01:02:33,071 --> 01:02:34,751 Merak etme, gelecektir. 844 01:02:35,147 --> 01:02:36,827 Endişeliyim Harun Bey. 845 01:02:37,253 --> 01:02:40,100 Ya sokağa çıkma yasağı başlayana kadar gelmezse? 846 01:02:42,165 --> 01:02:43,525 Biraz daha bekle. 847 01:02:44,234 --> 01:02:46,234 Sonra bakarız ne yapacağımıza. 848 01:02:46,315 --> 01:02:47,721 -Tamam. -Tamam. 849 01:02:54,228 --> 01:02:56,909 Ömer abi hayırdır, ne oluyor? 850 01:02:57,330 --> 01:02:59,567 Figen ortalıkta yok Mustafa. 851 01:03:00,050 --> 01:03:02,950 Harun Bey bir şeyler söyledi de anlamadım tam. 852 01:03:03,031 --> 01:03:04,776 Nasıl yok? Bir anda mı gitti? 853 01:03:04,857 --> 01:03:07,149 Geceden mi gitmiş sabahtan mı bilmiyorum. 854 01:03:07,230 --> 01:03:09,230 Bize demeden çıkıp gitmiş. 855 01:03:11,328 --> 01:03:14,618 Dün gece köşktekilerle, sonra annesiyle tartıştı. 856 01:03:15,313 --> 01:03:16,993 Gidecek bir yeri de yok. 857 01:03:17,074 --> 01:03:20,250 Birkaç yer vardı, baktım, karakola bile gittim. 858 01:03:20,444 --> 01:03:22,752 Adını verdim hani bir şey olursa diye. 859 01:03:26,531 --> 01:03:27,731 Merak etme abi. 860 01:03:28,999 --> 01:03:31,861 Figen akıllı kızdır. Sakinleşince gelir. 861 01:03:32,025 --> 01:03:35,099 Seni üzecek, merakta bırakacak bir şey yapmaz, endişelenme. 862 01:03:35,892 --> 01:03:37,884 Haksız da değil gitmekte. 863 01:03:40,009 --> 01:03:43,009 (Duygusal müzik) 864 01:03:58,110 --> 01:04:01,110 (Gerilim müziği) 865 01:04:20,916 --> 01:04:23,916 (Gerilim müziği devam ediyor) 866 01:04:33,169 --> 01:04:34,647 (Gök gürlüyor) 867 01:04:40,156 --> 01:04:43,156 (Müzik) 868 01:04:44,905 --> 01:04:47,705 (Efkan dış ses) Onun hayatı senin ellerinde Sevda. 869 01:04:48,259 --> 01:04:50,259 Sen de bunu gayet iyi biliyorsun. 870 01:04:51,204 --> 01:04:52,921 (Bağırıyor) 871 01:04:53,501 --> 01:04:54,717 (Elektrik cızırtısı) 872 01:04:55,760 --> 01:04:57,878 (Gök gürlüyor) (Bağırıyor) 873 01:05:01,249 --> 01:05:04,249 (Müzik) (Hıçkırarak ağlıyor) 874 01:05:16,794 --> 01:05:19,794 (Müzik) 875 01:05:27,033 --> 01:05:28,033 Figen. 876 01:05:29,893 --> 01:05:33,696 Senin ne işin var burada? Herkes seni arıyor. 877 01:05:33,894 --> 01:05:36,012 -Çok merak ettik. -Çok üşüdüm. 878 01:05:36,755 --> 01:05:39,016 Dur. Ver çantanı. 879 01:05:39,915 --> 01:05:41,455 Gel, gel, gel. 880 01:05:43,203 --> 01:05:44,399 Ver çantanı. 881 01:05:45,238 --> 01:05:46,650 Ben kapıyı açayım. 882 01:05:50,723 --> 01:05:52,753 Gel. Gel içeri. 883 01:05:53,055 --> 01:05:55,055 (Duygusal müzik) 884 01:05:58,490 --> 01:05:59,490 Gel. 885 01:06:00,436 --> 01:06:01,683 Geç şöyle. 886 01:06:08,423 --> 01:06:09,709 Çok üşümüşsün. 887 01:06:11,456 --> 01:06:13,393 Ben gideyim sobaya odun alayım. 888 01:06:13,549 --> 01:06:15,359 Burayı biraz ısıtayım tamam mı? 889 01:06:16,402 --> 01:06:17,574 Gitme. 890 01:06:18,506 --> 01:06:21,506 (Duygusal müzik) 891 01:06:35,054 --> 01:06:37,454 Öyle soğukta oturursan hasta olursun. 892 01:06:38,149 --> 01:06:41,057 Hemen geleceğim, söz veriyorum tamam mı? 893 01:06:43,774 --> 01:06:46,503 Sen biraz ısınmaya çalış, tamam mı? 894 01:06:47,077 --> 01:06:50,077 (Duygusal müzik) 895 01:06:53,376 --> 01:06:54,416 (Kapı açıldı) 896 01:06:55,383 --> 01:06:56,503 (Kapı kapandı) 897 01:07:00,813 --> 01:07:04,079 Hiç Asuman ablanın yaptığı gibi olmadı. 898 01:07:04,430 --> 01:07:06,777 Bir yandan çocuklara koş bir yandan hizmet et... 899 01:07:06,858 --> 01:07:10,437 ...bir yandan yemek yap vallahi camı açıp imdat diye bağırasım var. 900 01:07:10,666 --> 01:07:12,518 Asuman abla, bu saatten sonra... 901 01:07:12,599 --> 01:07:15,409 ...dönüp de burada asla çalışmaz. Demedi deme. 902 01:07:16,813 --> 01:07:18,975 Figen'le ilgili söylenenler doğru mu? 903 01:07:19,056 --> 01:07:22,125 Sen biliyor muydun? Ben yarım yamalak bir şeyler duydum ama. 904 01:07:22,242 --> 01:07:24,815 Bizi ilgilendirmez Feraye. Sen işinle ilgilen. 905 01:07:24,896 --> 01:07:28,204 Böyle ulu orta, saçma sapan konuşup bizim de başımızı belaya sokma. 906 01:07:28,918 --> 01:07:31,133 Zaten yemek yüzünden bin türlü laf işiteceğiz. 907 01:07:31,214 --> 01:07:34,519 Sen ne dersen de eğer söylenenler doğruysa... 908 01:07:34,911 --> 01:07:38,614 ...sen kendi canından, kanından kızı getir, burada hizmetçilik yaptır. 909 01:07:38,695 --> 01:07:39,913 Pes artık ya! 910 01:07:39,994 --> 01:07:43,459 Feraye sus artık. Karışma, tamam. 911 01:07:43,540 --> 01:07:45,060 Görmedin, duymadın. 912 01:07:46,901 --> 01:07:50,082 Bırak, tamam hadi git. Onu da yapamadın zaten. 913 01:07:50,578 --> 01:07:52,018 Çatal bıçak çıkar. 914 01:07:52,575 --> 01:07:54,871 Bunu da nasıl, eliyle mi doğruyor... 915 01:07:55,770 --> 01:07:58,269 Zaten yemekler alıştıkları gibi değil. 916 01:07:59,681 --> 01:08:02,681 (Müzik) 917 01:08:17,147 --> 01:08:21,064 Anne, bak bu sessizlik beni iyice germeye başladı artık. 918 01:08:21,305 --> 01:08:22,535 Ablam nerede? 919 01:08:23,752 --> 01:08:25,880 Bana hiçbir şey anlatmayacak mısınız? 920 01:08:26,165 --> 01:08:27,818 Anlatacak bir şey yok kızım. 921 01:08:28,164 --> 01:08:30,270 Sen yemeğini ye. Hadi. 922 01:08:30,419 --> 01:08:32,684 Baba, siz beni aptal mı sanıyorsunuz? 923 01:08:33,240 --> 01:08:36,029 Dün gece ablam geldi, kendini odaya kilitledi. 924 01:08:36,457 --> 01:08:39,543 Ondan sonra Macide Hanım geldi, bizi evimizden kovdu. 925 01:08:39,723 --> 01:08:42,192 Sonra da ablam tutup Macide Hanım'ı kovdu. 926 01:08:43,353 --> 01:08:44,553 Macide Hanım'ı! 927 01:08:44,865 --> 01:08:47,485 Normalde olsa biz çoktan kapının önündeydik. 928 01:08:47,950 --> 01:08:49,683 Şimdi de ablam ortada yok. 929 01:08:49,986 --> 01:08:51,924 Bana nasıl bir şey yok diyorsunuz? 930 01:08:53,850 --> 01:08:55,850 (Duygusal müzik) 931 01:09:02,863 --> 01:09:06,694 Ebrucuğum, benim güzel kızım. 932 01:09:09,526 --> 01:09:11,945 Senin ablan... 933 01:09:13,890 --> 01:09:14,930 ...aslında... 934 01:09:15,011 --> 01:09:16,371 (Telefon çalıyor) 935 01:09:18,750 --> 01:09:21,536 -Figen olabilir. -Bak, bak. 936 01:09:23,029 --> 01:09:24,029 Alo. 937 01:09:24,334 --> 01:09:25,447 (Makine çalışıyor) 938 01:09:25,781 --> 01:09:28,516 -(Mustafa) Ömer abi. -(Ömer ses) Mustafa sen misin oğlum? 939 01:09:28,597 --> 01:09:31,481 -Benim abi. Figen için aradım. -(Asuman ses) Mustafa mı? 940 01:09:31,726 --> 01:09:33,406 Bir haber alabildin mi? 941 01:09:33,544 --> 01:09:35,710 Figen'le Mustafa'nın ne ilgisi var? 942 01:09:35,937 --> 01:09:38,538 Abi, Figen benim yanımda, merak etme. 943 01:09:39,746 --> 01:09:41,543 Tamam. Çok şükür. 944 01:09:41,624 --> 01:09:43,691 Bana da bir şey söylesene adam. 945 01:09:44,048 --> 01:09:45,255 Tam olarak neredesiniz? 946 01:09:45,336 --> 01:09:47,236 Ben hemen geliyorum, kızımı alacağım. 947 01:09:47,317 --> 01:09:48,675 (Mustafa ses) Abi, bence şimdi gelme. 948 01:09:48,756 --> 01:09:50,872 Ben senin meraklanmanı anlıyorum ama... 949 01:09:51,443 --> 01:09:55,475 ...Figen'in aradığımdan haberi yok. Bir de biraz morali bozuk, üzgün. 950 01:09:56,378 --> 01:10:00,087 Ben endişelenme diye aradım. Güvende olduğunu bil. 951 01:10:01,059 --> 01:10:03,459 Mustafa, Figen sana bir şey dedi mi? 952 01:10:04,900 --> 01:10:06,158 Yok abi, bir şey demedi. 953 01:10:06,359 --> 01:10:08,692 İyi. Figen'e dikkat et oğlum. 954 01:10:08,773 --> 01:10:12,229 Bir şey olursa da beni hemen ara, aklım sizde kalmasın. 955 01:10:12,929 --> 01:10:14,289 Tamam, başüstüne. 956 01:10:20,761 --> 01:10:23,056 Mustafa'yla Figen'in ne ilgisi var? 957 01:10:23,137 --> 01:10:25,490 Gece gece onunla ne yapıyor, neredeler? 958 01:10:25,571 --> 01:10:28,814 Asuman merak etme, Figen iyiymiş. 959 01:10:28,895 --> 01:10:29,895 Mustafa'yla! 960 01:10:30,001 --> 01:10:33,549 Bu akşam bir kafasını dinlesin, düşünsün. 961 01:10:33,940 --> 01:10:35,940 Yarın bir çaresine bakarız. 962 01:10:36,441 --> 01:10:39,769 Ne oluyor anne? Ablam niye orada, neden eve gelmiyor? 963 01:10:41,917 --> 01:10:45,188 Hadi kızım, tamam sen otur, yemeğini ye. 964 01:10:45,269 --> 01:10:49,026 Ben sana anlatacağım. Böyle aç aç olmaz, hadi yavrum. 965 01:10:50,147 --> 01:10:52,147 (Müzik) 966 01:10:57,365 --> 01:10:58,954 Durmuştu yağmur yine başladı. 967 01:10:59,255 --> 01:11:00,929 ("Belkıs Güzel - Yağmur Yağar Taş Üstüne" çalıyor) 968 01:11:01,010 --> 01:11:03,820 "Yağmur yağar taş üstüne" (Gök gürlüyor) 969 01:11:04,765 --> 01:11:09,152 "İnce kalem kaş üstüne" 970 01:11:10,132 --> 01:11:16,132 "Selam gelir baş üstüne" 971 01:11:18,411 --> 01:11:22,121 "Vay dili dili, kuş dili dili" 972 01:11:22,202 --> 01:11:25,798 "Mevla kulu, sevdim seni" 973 01:11:26,028 --> 01:11:31,186 "Vay dili dili, kuş dili dili" 974 01:11:32,881 --> 01:11:37,042 "Yağmur yağar oradan buradan" 975 01:11:37,530 --> 01:11:41,562 "Üstümüzde ipek yorgan" 976 01:11:41,884 --> 01:11:47,884 "Öpeceksen işte buradan" 977 01:11:50,892 --> 01:11:54,819 "Vay dili dili, kuş dili dili" 978 01:11:55,047 --> 01:11:58,551 "Mevla kulu, sevdim seni" 979 01:11:58,692 --> 01:12:04,439 "Vay dili dili, kuş dili dili" 980 01:12:07,925 --> 01:12:09,202 Bu ne Necla? 981 01:12:09,374 --> 01:12:12,178 Üşendiyseniz hiç hazırlamasaydınız. 982 01:12:12,724 --> 01:12:14,956 Biz sizi çok mu yoruyoruz? 983 01:12:15,125 --> 01:12:17,192 (Harun) Nesi varmış yemeklerin? 984 01:12:17,273 --> 01:12:20,007 Her şey çok güzel, ellerinize sağlık kızım. 985 01:12:20,701 --> 01:12:22,381 Afiyet olsun Harun Bey. 986 01:12:22,697 --> 01:12:25,954 Biliyorsunuz, yemekleri Asuman abla yapıyordu. 987 01:12:27,090 --> 01:12:29,446 Biz yemekten bu kadar anlıyoruz. 988 01:12:30,876 --> 01:12:32,556 Tamam, çıkabilirsiniz. 989 01:12:33,072 --> 01:12:37,488 Zaten bu devirde doğru düzgün çalışan, kalifiye eleman bulmak çok zor. 990 01:12:43,246 --> 01:12:45,678 Anneciğim, benim yarın yemeğe misafirlerim olacak. 991 01:12:45,788 --> 01:12:46,788 Hmm... 992 01:12:46,976 --> 01:12:48,580 Kimmiş misafirlerin? 993 01:12:51,477 --> 01:12:54,877 Sevda, cevap versene kızım. 994 01:12:55,378 --> 01:12:57,559 Ben kendi evime kimseyi çağıramayacak mıyım? 995 01:12:57,640 --> 01:12:59,640 Böyle hepinize tek tek açıklama mı yapacağım? 996 01:13:02,071 --> 01:13:04,315 Ben ilgilenirim kızım. Kaç kişi gelecekler? 997 01:13:04,735 --> 01:13:06,746 İki ya da üç kişi olacaklar anne. 998 01:13:06,832 --> 01:13:07,931 Tamam. 999 01:13:09,106 --> 01:13:11,263 Sevda. Sevda! 1000 01:13:13,202 --> 01:13:15,040 Bu ne terbiyesizlik! 1001 01:13:15,190 --> 01:13:18,454 Evimize giren çıkanın kim olduğunu bilmeyecek miyiz? 1002 01:13:18,766 --> 01:13:21,814 Özellikle bu son dönemde yaşananlardan sonra. 1003 01:13:21,895 --> 01:13:24,646 Anne, arkadaşları gelecektir, kim gelecek? 1004 01:13:24,727 --> 01:13:26,439 Sen de kızın bu kadar üstüne gitme. 1005 01:13:26,520 --> 01:13:28,138 Ne arkadaşı Rüçhan? 1006 01:13:28,219 --> 01:13:30,300 Sence bu normal bir şey mi? 1007 01:13:30,390 --> 01:13:32,774 (Harun) Macide ne normal ki bu olsun? 1008 01:13:33,052 --> 01:13:35,091 Bırakın, ne istiyorsa yapsın kız. 1009 01:13:35,686 --> 01:13:37,700 Yalnız bunun altından bir iş çıkacak. 1010 01:13:37,810 --> 01:13:41,086 Ne iş çıkabilir baba? Arkadaşları gelecektir işte. 1011 01:13:41,167 --> 01:13:42,847 Tamam, ben hallederim. 1012 01:13:44,978 --> 01:13:47,625 Rüçhan da haksız değil Macide. 1013 01:13:47,706 --> 01:13:49,347 Kızın üstüne çok fazla gittik. 1014 01:13:49,428 --> 01:13:52,564 Misafirlerin kim olduğunu öğrenmemiz lazım yalnız. 1015 01:13:53,129 --> 01:13:58,106 Rüçhan, sen ilk geldiğinde çok güzel yemekler yapıyordun. 1016 01:13:59,250 --> 01:14:02,110 Bu misafirlerin sorumluluğunu üstlenebilir misin kızım? 1017 01:14:03,891 --> 01:14:06,403 Tabii. Olur. 1018 01:14:06,636 --> 01:14:07,636 İyi. 1019 01:14:08,388 --> 01:14:10,388 (Müzik) 1020 01:14:15,188 --> 01:14:16,388 (Su dolduruyor) 1021 01:14:29,596 --> 01:14:30,796 Günaydın. 1022 01:14:36,106 --> 01:14:37,786 Ben ne zamandır uyuyorum? 1023 01:14:38,731 --> 01:14:40,229 (Mustafa) Çok olmadı. 1024 01:14:41,018 --> 01:14:43,918 Bizim Marangoz Ali abiye gittim, odun almaya. 1025 01:14:44,882 --> 01:14:46,882 Eve de biraz eşya almam lazım. 1026 01:14:47,396 --> 01:14:49,770 Seni böyle ağırladığım için kusura bakma. 1027 01:14:50,318 --> 01:14:55,043 Yok yani ben bir anda geldim, sen kusura bakma asıl. 1028 01:14:57,779 --> 01:14:59,059 Teşekkür ederim. 1029 01:15:02,465 --> 01:15:03,905 Ben gideyim artık. 1030 01:15:04,048 --> 01:15:06,537 Gitme yani bence. 1031 01:15:07,136 --> 01:15:08,803 Sokağa çıkma yasağı başladı. 1032 01:15:12,458 --> 01:15:14,151 Aç mısın ilk misafir? 1033 01:15:14,358 --> 01:15:15,798 Hayır, aç değilim. 1034 01:15:16,054 --> 01:15:18,141 Ben kurt gibi açım, senin de aç olduğuna eminim. 1035 01:15:18,222 --> 01:15:20,605 -Mustafa gerçekten... -Hiç itiraz istemiyorum. 1036 01:15:20,808 --> 01:15:22,942 Çay hazır. Ayrıca yumurta var... 1037 01:15:24,684 --> 01:15:25,884 ...yumurta var. 1038 01:15:28,035 --> 01:15:30,004 Bir de yumurta var. 1039 01:15:31,403 --> 01:15:32,403 Bekle. 1040 01:15:34,099 --> 01:15:37,099 (Duygusal müzik) 1041 01:15:46,500 --> 01:15:49,027 Feraye kızım, tuzu getirir misin? 1042 01:15:49,353 --> 01:15:50,749 (Feraye) Hemen Harun Bey. 1043 01:15:51,942 --> 01:15:55,654 Şimdi neden yeni birilerini almamız gerektiğini anladın mı? 1044 01:15:56,785 --> 01:15:58,846 Benim yemeklerden şikâyetim yok ki. 1045 01:15:59,621 --> 01:16:01,965 Bazen o kadar rahatsın ki. 1046 01:16:02,137 --> 01:16:03,737 (Yaklaşan ayak sesi) 1047 01:16:04,118 --> 01:16:06,641 Aras da geldi işte. Hoş geldin. 1048 01:16:06,722 --> 01:16:07,950 Hoş bulduk. 1049 01:16:08,411 --> 01:16:09,411 Hoş geldin. 1050 01:16:10,075 --> 01:16:14,543 Madem üçümüz baş başa kaldık, şu mevzuları konuşalım mı? 1051 01:16:14,871 --> 01:16:18,007 Benim mevzu konuşacak hâlim yok. Dışarı çıkacağım. 1052 01:16:18,463 --> 01:16:20,143 Figen evi terk etmiş. 1053 01:16:24,119 --> 01:16:25,827 Hiç kimse de haber alamıyor. 1054 01:16:28,847 --> 01:16:30,367 Figen ajansa geldi. 1055 01:16:31,697 --> 01:16:34,066 Beni asla babası olarak kabul etmeyeceğini... 1056 01:16:34,147 --> 01:16:36,955 ...ama annesinin kim olduğunu çok merak ettiğini söyledi. 1057 01:16:38,324 --> 01:16:39,924 Kendi tercihi tabii. 1058 01:16:40,709 --> 01:16:42,309 Ben bir şey yapamam. 1059 01:16:43,057 --> 01:16:46,065 Biz seni yetiştirirken nerede hata yaptık acaba? 1060 01:16:47,426 --> 01:16:50,426 (Müzik) 1061 01:16:53,784 --> 01:16:57,368 Acaba sen Figen'i bu eve getirirken ne düşünüyordun baba? 1062 01:17:02,608 --> 01:17:04,774 Benim sorunumu kendi sorunun belledin. 1063 01:17:05,317 --> 01:17:07,535 Şimdi benimle bu şekilde mi konuşuyorsun? 1064 01:17:09,631 --> 01:17:12,098 Figen'in hayatını altüst eden sensin. 1065 01:17:13,582 --> 01:17:15,649 O yüzden beni suçlamaya kalkma. 1066 01:17:17,101 --> 01:17:19,601 (Gerilim müziği) 1067 01:17:26,401 --> 01:17:30,036 Aras'ın ne yapacağını bir görelim diyordun. 1068 01:17:31,350 --> 01:17:33,750 Ne yapmayacağını net olarak söyledi. 1069 01:17:35,967 --> 01:17:39,375 Neyse, ben yarın evde çalışmaları için... 1070 01:17:39,456 --> 01:17:41,456 ...yeni birilerine bakacağım. 1071 01:17:42,161 --> 01:17:46,194 Sen de bu çok sevdiğin Asuman'la Ömer'e... 1072 01:17:46,629 --> 01:17:48,762 ...burayı terk etmelerini söyle. 1073 01:17:49,267 --> 01:17:52,377 Sen dün gece söylemişsin ya Macide. 1074 01:17:53,053 --> 01:17:54,413 Kovmuşsun onları. 1075 01:17:54,544 --> 01:17:57,523 Evet, ben söyledim ama beni dinlemediler. 1076 01:17:57,880 --> 01:17:59,747 Belli ki seni dinleyecekler. 1077 01:18:00,307 --> 01:18:03,245 Söyle onlara, hemen buradan gitsinler. 1078 01:18:08,133 --> 01:18:09,133 Sağ ol kızım. 1079 01:18:10,074 --> 01:18:12,074 (Gerilim müziği) 1080 01:18:17,692 --> 01:18:20,244 Allah Allah, yumurtaya bak be! 1081 01:18:20,731 --> 01:18:23,188 Oh, tamam. 1082 01:18:23,797 --> 01:18:26,934 Bak, benim sahanda yumurtam çok meşhurdur. 1083 01:18:27,703 --> 01:18:29,436 Hadi, ekmekler de kızardı. 1084 01:18:32,279 --> 01:18:34,612 Al bakalım, hemen soğutmadan başla. 1085 01:18:35,128 --> 01:18:36,728 Çayımızı da koyalım. 1086 01:18:37,388 --> 01:18:38,388 Hadi. 1087 01:18:42,039 --> 01:18:44,796 Fabrikadakiler ben bunu yapayım diye sıraya giriyorlardı. 1088 01:18:45,308 --> 01:18:46,788 Bakalım beğenecek misin? 1089 01:18:51,591 --> 01:18:54,271 Nasıl, beğendin mi? 1090 01:18:55,880 --> 01:18:58,257 -Eline sağlık, güzel olmuş. -Değil mi? 1091 01:18:59,662 --> 01:19:01,595 Niye sıraya girdikleri belli. 1092 01:19:01,676 --> 01:19:03,036 Hadi ya? O kadar. 1093 01:19:05,879 --> 01:19:06,979 Bayağı iyi. 1094 01:19:11,430 --> 01:19:13,635 Anlat bakalım. 1095 01:19:15,900 --> 01:19:20,144 Pek öyle sıradan bir aile kavgasına benzemiyor. 1096 01:19:21,987 --> 01:19:23,753 Aile kavgası... 1097 01:19:27,820 --> 01:19:29,014 Of! 1098 01:19:29,872 --> 01:19:31,388 Anlatması zor. 1099 01:19:33,759 --> 01:19:37,639 Ben bile kendim anlayabilmiş değilim bence. 1100 01:19:40,700 --> 01:19:41,900 Ne oldu? 1101 01:19:43,780 --> 01:19:46,680 Hayatım dağılıyor gibi hissediyorum Mustafa. 1102 01:19:50,670 --> 01:19:53,277 Gerçek sandığım her şey yalanmış. 1103 01:19:54,488 --> 01:19:56,222 Benim bir tek ailem vardı. 1104 01:19:59,255 --> 01:20:00,854 O bile yalanmış. 1105 01:20:08,088 --> 01:20:09,768 Ben aslında Rona'ymışım. 1106 01:20:10,416 --> 01:20:13,416 (Duygusal müzik) 1107 01:20:18,781 --> 01:20:20,445 Sen biliyor muydun? 1108 01:20:22,355 --> 01:20:23,355 Yok. 1109 01:20:24,861 --> 01:20:27,983 Bugün Ömer abi, Harun Bey'le konuşurken duydum bir şeyler. 1110 01:20:28,568 --> 01:20:30,860 Bir de şimdi sen söyleyince. 1111 01:20:31,534 --> 01:20:33,534 (Duygusal müzik) 1112 01:20:37,550 --> 01:20:40,083 Yalnız Ömer abi gerçekten çok üzgündü. 1113 01:20:40,164 --> 01:20:42,576 Çok perişan hâldeydi, çok çaresizdi Figen. 1114 01:20:42,657 --> 01:20:44,872 Ben de çok çaresizim Mustafa. 1115 01:20:48,202 --> 01:20:51,274 Ben yılladır Ronaların hizmetçiliğini yapıyorum. 1116 01:20:52,790 --> 01:20:57,958 Ben öz babamın, Aras Bey'in yıllardır hizmetçiliğini yapıyorum. 1117 01:21:01,190 --> 01:21:02,190 Nasıl? 1118 01:21:03,789 --> 01:21:04,873 Aras Bey mi? 1119 01:21:05,738 --> 01:21:08,738 (Duygusal müzik) 1120 01:21:12,673 --> 01:21:16,877 Bak, anlıyorum sana yapılan haksızlığın... 1121 01:21:17,367 --> 01:21:19,047 ...hiçbir açıklaması yok. 1122 01:21:19,765 --> 01:21:21,328 Olamaz da. 1123 01:21:23,225 --> 01:21:25,217 Ama çok ağrıma gidiyor işte. 1124 01:21:25,298 --> 01:21:28,358 Bunu bile bile yıllardır sessiz kalmaları. 1125 01:21:30,132 --> 01:21:34,244 Benim üzüldüğüm şey, Ronaların servetinden mahrum kalmak falan değil. 1126 01:21:34,537 --> 01:21:40,067 Hayatta en güvendiğim iki insanın bana yıllarca yalan söylemiş olması. 1127 01:21:41,197 --> 01:21:42,197 Anladım. 1128 01:21:43,795 --> 01:21:45,395 Nasıl öğrendin peki? 1129 01:21:47,608 --> 01:21:49,608 Sinan hastaneye kaldırıldı ya. 1130 01:21:51,013 --> 01:21:53,463 Cemre'yle ilgili gerçeği öğrendiğim gün... 1131 01:21:53,544 --> 01:21:56,801 ...Macide Hanım'ın karşısına çıkmıştım engellemek için. 1132 01:21:58,843 --> 01:22:01,243 O zaman aslında bir şeyler ima etti. 1133 01:22:04,036 --> 01:22:07,283 Hissetmiştim ama bilmiyorum, inanmak istemedim. 1134 01:22:08,188 --> 01:22:11,588 O günden beri de zaten hep aklımda. 1135 01:22:12,751 --> 01:22:14,751 (Duygusal müzik) 1136 01:22:18,719 --> 01:22:21,791 Kendi derdime düştüm. Kenan ne yapıyor kim bilir? 1137 01:22:24,814 --> 01:22:29,461 Yaşadığın bunca şeyin arasında onu düşünememen çok normal. 1138 01:22:30,106 --> 01:22:32,816 Sakın kendine haksızlık yapma tamam mı? 1139 01:22:33,838 --> 01:22:34,838 Lütfen. 1140 01:22:39,638 --> 01:22:40,794 Kendimi çok... 1141 01:22:43,728 --> 01:22:46,394 ...kendimi çok çaresiz hissediyorum Mustafa. 1142 01:22:50,880 --> 01:22:52,639 Çok yalnız hissediyorum. 1143 01:22:55,120 --> 01:22:56,120 Kimsesiz. 1144 01:23:06,141 --> 01:23:08,718 Ben varım, tamam mı? 1145 01:23:09,674 --> 01:23:12,763 Ne olursa olsun ben yanındayım. 1146 01:23:20,800 --> 01:23:22,407 Şimdi bu yumurtaya haksızlık yapma. 1147 01:23:24,252 --> 01:23:25,252 Bitir. 1148 01:23:26,443 --> 01:23:30,532 Sonra da biraz uyu. Bugün senin için çok zor bir gün olmuş. 1149 01:23:33,332 --> 01:23:35,376 Ben de içeriden üstüne örtecek bir şeyler bakayım. 1150 01:23:35,888 --> 01:23:37,487 Hadi, soğutma. 1151 01:23:53,901 --> 01:23:56,901 Yoldaş, kalk bir çorba iç. İçin ısınsın. 1152 01:23:57,323 --> 01:23:58,990 Yok kardeş sağ ol, canım istemiyor. 1153 01:24:00,190 --> 01:24:03,190 Bak kardeş, belli ki seni harcamışlar. 1154 01:24:03,368 --> 01:24:05,812 Ama burada kendini koyverirsen hiç dayanamazsın. 1155 01:24:08,112 --> 01:24:09,923 Niye dayanayım ki kardeş? 1156 01:24:10,746 --> 01:24:13,724 Niye dayanayım? Adamlar beni yaşatmayacak işte belli. 1157 01:24:21,617 --> 01:24:23,280 Kalk, ziyaretçin var. 1158 01:24:31,969 --> 01:24:33,249 Tamam, eyvallah. 1159 01:24:58,914 --> 01:25:01,536 Öldürürüm lan seni! Öldürürüm lan seni! 1160 01:25:02,248 --> 01:25:05,470 Öldürürüm, şerefsiz! 1161 01:25:06,826 --> 01:25:07,826 Sakin. 1162 01:25:18,381 --> 01:25:21,692 Yedek fanila bıraktım kapıya, ihtiyacın olacak belli ki. 1163 01:25:25,573 --> 01:25:29,558 Ne oldu, gücün mü yetmiyor? O gün öyle değildi ama. 1164 01:25:30,351 --> 01:25:33,973 Ne oldu, sana burada iyi bakmıyorlar mı yoksa? 1165 01:25:34,181 --> 01:25:37,114 Sen babanın gücünün arkasına saklanmadan çıkabilecek misin benim karşıma? 1166 01:25:38,224 --> 01:25:39,224 Yeter mi lan yüreğin? 1167 01:25:39,336 --> 01:25:41,358 Kenancığım sana çok önemli bir şey söyleyeyim. 1168 01:25:42,114 --> 01:25:46,380 Bu hayatta ki en mühim şey, güçtür. 1169 01:25:47,336 --> 01:25:50,869 En azından benim babamın arkasına saklanabileceğim bir gücü var. 1170 01:25:53,025 --> 01:25:56,403 Senin baban nerede ulan? Niye yardım etmiyor sana? 1171 01:25:56,803 --> 01:25:59,520 -Oğlum varya bak! -Eyvah! 1172 01:25:59,600 --> 01:26:02,245 -Aklın varsa beni buradan çıkarmazsın. -Eyvah! 1173 01:26:02,446 --> 01:26:05,423 Aklın varsa beni buradan çıkarma. Öldürürüm lan seni! 1174 01:26:06,357 --> 01:26:09,112 Çıkacaksın Kenan, çıkacaksın. Hiç endişe etme. 1175 01:26:11,871 --> 01:26:15,014 Ama benim yanıma bile yaklaşamayacaksın. 1176 01:26:35,790 --> 01:26:37,078 Ceketimi alıp çıkacağım. 1177 01:26:45,959 --> 01:26:49,092 Sen ne yapıyorsun Rüçhan? Çocuk çocuk hareketler, Allah'ını seversen. 1178 01:26:49,714 --> 01:26:50,994 Ver şu anahtarı. 1179 01:26:53,048 --> 01:26:55,670 Seninle yüzleşebilmemin başka bir yolu yok Aras. 1180 01:26:56,026 --> 01:26:59,425 Bana bildiğin her şeyi anlatmadan bu odadan dışarıya çıkamazsın. 1181 01:27:01,000 --> 01:27:02,603 Evet, seni dinliyorum. 1182 01:27:03,470 --> 01:27:06,447 Biz nişanlıyken ne haltlar karıştırdığını öğrenmek istiyorum. 1183 01:27:07,092 --> 01:27:08,937 Seni aldattığımı hep biliyordun Rüçhan. 1184 01:27:09,440 --> 01:27:13,271 Ne yani şimdi nişanlıyken aldattım diye mi rahatsız oldun? 1185 01:27:16,311 --> 01:27:18,759 Beni aldatıp aldatmaman umurumda bile değil. 1186 01:27:20,004 --> 01:27:23,004 Şimdi bana bildiğin her şeyi tek tek anlatacaksın! 1187 01:27:31,003 --> 01:27:33,492 -Eskidir ama temizdir. -Teşekkür ederim. 1188 01:27:35,292 --> 01:27:36,736 Sen nerede yatacaksın? 1189 01:27:37,670 --> 01:27:39,834 Ben daha yatmayacağım. Şurada biraz oturayım diyorum. 1190 01:27:39,914 --> 01:27:43,247 Hem soba da yanıyor daha, sıcak sıcak. Bir de çay koyarım. 1191 01:27:46,159 --> 01:27:48,158 Merak etme çok daha kötü yerlerde oturdum. 1192 01:27:51,270 --> 01:27:53,271 Hadi beni düşünme. Yat, dinlen. 1193 01:27:58,479 --> 01:28:01,256 -İyi geceler. -İyi geceler. 1194 01:28:01,786 --> 01:28:04,785 (Duygusal müzik) 1195 01:28:21,163 --> 01:28:24,194 (Duygusal müzik devam ediyor) 1196 01:28:40,528 --> 01:28:44,905 ("Gülden Karaböcek- Dilek Taşı" çalıyor) "Gözümde canlanır koskoca mazi" 1197 01:28:45,400 --> 01:28:49,572 "Sevdiğim nerede, ben neredeyim?" 1198 01:28:50,217 --> 01:28:54,572 "Suçumuz neydi ki ayrıldık böyle?" 1199 01:28:55,017 --> 01:28:59,105 "Kaybolmuş benliğim, ben ne hâldeyim? 1200 01:28:59,839 --> 01:29:04,283 "Gözümde canlanır koskoca mazi" 1201 01:29:04,763 --> 01:29:09,030 "Sevdiğim nerede, ben neredeyim?" 1202 01:29:09,600 --> 01:29:13,608 "Suçumuz neydi ki ayrıldık böyle?" 1203 01:29:14,296 --> 01:29:18,652 "Kaybolmuş benliğim, ben ne hâldeyim?" 1204 01:29:19,186 --> 01:29:23,586 "Efkârım birikti sığmaz içime" 1205 01:29:24,208 --> 01:29:28,476 "Bin sitem etsem de azdır kadere" 1206 01:29:29,076 --> 01:29:33,076 "Gülmeyi unutan yaşlı gözlere" 1207 01:29:33,943 --> 01:29:38,431 "Mutluluktan haber ver dilek taşı" 1208 01:29:38,676 --> 01:29:42,764 "Ekârım birikti sığmaz içime" 1209 01:29:43,498 --> 01:29:48,077 "Bin sitem etsem de azdır kadere" 1210 01:29:48,499 --> 01:29:52,521 "Gülmeyi unutan yaşlı gözlere" 1211 01:29:53,217 --> 01:29:58,217 "Mutluluktan haber ver dilek taşı" 1212 01:29:58,544 --> 01:30:01,544 (Müzik devam ediyor) 1213 01:30:29,657 --> 01:30:30,657 Günaydın. 1214 01:30:33,212 --> 01:30:34,212 Günaydın. 1215 01:30:35,923 --> 01:30:39,845 Kahvaltı hazırlayayım mı, ister misin? Çay falan koyarım, simit alırım. 1216 01:30:39,969 --> 01:30:44,413 Yok yok. Ben artık gitsem daha iyi olacak. 1217 01:30:44,947 --> 01:30:46,387 Nereye gideceksin? 1218 01:30:48,991 --> 01:30:51,013 Bak Ömer abi de çok merak etmiş. 1219 01:30:51,480 --> 01:30:54,346 Sürekli onlardan kaçamazsın böyle biliyorsun değil mi? 1220 01:30:55,191 --> 01:30:57,791 Merak etme, köşke gideceğim. 1221 01:30:58,977 --> 01:31:01,687 Tamam. Üstümü değiştireyim, bırakayım seni. 1222 01:31:02,066 --> 01:31:03,510 Harun Bey'in şöförlüğüne başladım. 1223 01:31:05,354 --> 01:31:06,687 Nasıl oldu bu? 1224 01:31:08,840 --> 01:31:09,840 Uzun hikâye. 1225 01:31:12,440 --> 01:31:13,798 Nasıl uzun hikâye? 1226 01:31:18,177 --> 01:31:19,457 Gizli bir görev. 1227 01:31:21,110 --> 01:31:24,234 Harun Bey silah kaçakçısıymış. Onu yakalayacağım. 1228 01:31:34,056 --> 01:31:35,434 Birkaç günlüğüne sadece. 1229 01:31:36,612 --> 01:31:39,234 Yani kendi şöförü bir anda bırakınca rica etti. 1230 01:31:40,412 --> 01:31:43,301 İyi çok sevindim. En azından Cemre'yi sık sık görebileceksin. 1231 01:31:43,657 --> 01:31:45,278 Yani birkaç günlüğüne. 1232 01:31:46,025 --> 01:31:47,403 Neyse üstümü değiştirip geliyorum. 1233 01:31:52,691 --> 01:31:55,692 (Müzik) 1234 01:32:14,746 --> 01:32:18,967 Evet evet. Çok acelesi olmasa yani ben istemezdim. 1235 01:32:19,457 --> 01:32:23,345 Faizi falan da hiç önemli değil. Anaparayı alayım bana yeter o. 1236 01:32:24,701 --> 01:32:28,145 Öyle mi? Faizi de vereceksiniz yani. 1237 01:32:28,990 --> 01:32:31,990 Şükürler olsun. Çok teşekkür ederim. 1238 01:32:33,480 --> 01:32:36,914 Tamam ben yarın uğrayacağım, alacağım. 1239 01:32:42,735 --> 01:32:43,868 Gelmedi daha Figen. 1240 01:32:45,581 --> 01:32:46,581 Gelmedi. 1241 01:32:51,009 --> 01:32:53,181 -İyisin değil mi sen? -İyiyim, iyiyim. 1242 01:32:54,689 --> 01:32:55,689 İyiyim. 1243 01:33:18,234 --> 01:33:19,723 Günaydın Macide Hanım. 1244 01:33:20,634 --> 01:33:23,678 Kahvaltıyı becerebilmişsin. Bu da bir şeydir değil mi? 1245 01:33:24,834 --> 01:33:26,767 Şimdi çaylarınızı da getireceğim. 1246 01:33:27,234 --> 01:33:29,345 Aa, zahmet olacak sana ama. 1247 01:33:32,212 --> 01:33:35,523 -Günaydın Macide. -Günaydın. 1248 01:33:38,280 --> 01:33:40,367 -(Necla) Günaydın Harun Bey. -Günaydın kızım. 1249 01:33:46,003 --> 01:33:50,114 Bu tavırların yüzünden yakında kendi işini görmeye başlarsan hiç şaşırmayacağım. 1250 01:33:51,269 --> 01:33:54,358 Sana kalsa kimseye hiçbir şey demeyeceğiz değil mi? 1251 01:33:57,080 --> 01:34:01,070 Artık bir başımıza kahvaltı etmeye alışsak iyi olacak gibi. 1252 01:34:01,648 --> 01:34:03,803 Kimsenin ağzının tadı kalmadı. 1253 01:34:03,959 --> 01:34:05,661 Yemek yemeye hâl mi var? 1254 01:34:06,639 --> 01:34:10,705 Harun, bu Figen meselesini düşündün mü? 1255 01:34:10,920 --> 01:34:15,127 -Ne yapacaksın? -Artık babası düşünsün diyeceğim ama. 1256 01:34:17,572 --> 01:34:19,950 Harun senin bu kıza olan düşkünlüğünü biliyorum. 1257 01:34:21,039 --> 01:34:24,061 Ama Figen'i bu köşkte istemiyorum artık. 1258 01:34:24,283 --> 01:34:27,194 Onun hiçbir şeyde hakkı olmayacak. 1259 01:34:29,608 --> 01:34:31,963 -(Necla) Afiyet olsun. -Teşekkür ederim kızım. 1260 01:34:34,697 --> 01:34:36,741 -Afiyet olsun. -Teşekkür ederim. 1261 01:34:38,600 --> 01:34:40,763 Macide benim hiç kimseye düşkünlüğüm yok. 1262 01:34:41,274 --> 01:34:43,696 Ben bu sırrı bu güne kadar saklamayı becerdim. 1263 01:34:44,230 --> 01:34:48,161 O sırrın ortalığa saçılma sebebi sensin. Suçlusu da sensin. 1264 01:34:48,515 --> 01:34:51,805 Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak Macide. 1265 01:34:51,920 --> 01:34:53,361 Buna alışsan iyi edersin. 1266 01:35:01,361 --> 01:35:02,427 Ne düşünüyorsun? 1267 01:35:06,383 --> 01:35:10,110 Ben ne yapacağım, kimle ne konuşacağım? Hiç bilmiyorum. 1268 01:35:12,199 --> 01:35:13,510 Bence peşin hükümlü olma. 1269 01:35:14,443 --> 01:35:17,110 Çünkü hayat hepimizi zor kararlar vermek zorunda bıraktı. 1270 01:35:17,754 --> 01:35:22,021 Aile dediğin insanın inandığı, güvendiği, sevdiği... 1271 01:35:22,888 --> 01:35:24,776 ...yanında iyi hissettiği insanlardır. 1272 01:35:26,554 --> 01:35:28,154 Senin bir ailen var. 1273 01:35:29,066 --> 01:35:30,434 Hem de bayağı iyi bir ailen var. 1274 01:35:34,590 --> 01:35:35,590 Teşekkür ederim. 1275 01:35:38,062 --> 01:35:39,062 Rica ederim. 1276 01:35:39,285 --> 01:35:42,285 (Müzik) 1277 01:36:02,167 --> 01:36:05,167 (Müzik devam ediyor) 1278 01:36:17,886 --> 01:36:21,053 -Dün gece bütün cevapları aldın. -Evet. 1279 01:36:22,865 --> 01:36:24,587 Tam da senlik hareketler. 1280 01:36:25,176 --> 01:36:26,643 Hiç şaşırmadım desem. 1281 01:36:32,799 --> 01:36:35,132 Evli kalmamızın pek bir anlamı kalmadı. 1282 01:36:39,754 --> 01:36:42,021 Senden asla boşanmayacağım Aras. 1283 01:36:43,243 --> 01:36:46,421 Son nefesine kadar benim kocam olarak kalacaksın. 1284 01:36:46,844 --> 01:36:49,844 (Gerilim müziği) 1285 01:37:06,096 --> 01:37:09,096 (Gerilim müziği devam ediyor) 1286 01:37:29,161 --> 01:37:32,164 (Duygusal müzik) 1287 01:37:47,164 --> 01:37:51,208 Biz, seni çok merak ettik. 1288 01:37:58,616 --> 01:37:59,972 Ben bilemedim ne yapacağımı. 1289 01:38:06,666 --> 01:38:10,261 Bir daha öyle hiçbir şey demeden ortalardan kaybolma olur mu? 1290 01:38:12,506 --> 01:38:14,150 Öldüm öldüm dirildim ben. 1291 01:38:17,919 --> 01:38:18,919 Figen. 1292 01:38:23,941 --> 01:38:26,007 Seni ben doğurmamış olabilirim ama... 1293 01:38:27,474 --> 01:38:29,185 ...sen benim kızımsın. 1294 01:38:32,008 --> 01:38:35,474 Öyle anneliğin doğurmakla olmadığını... 1295 01:38:36,519 --> 01:38:39,253 ...seni kucağıma verdikleri gün ben anladım. 1296 01:38:40,876 --> 01:38:43,897 Ben seni çok sevdim Figen. 1297 01:38:44,342 --> 01:38:46,208 Ben seni çok sevdim. 1298 01:38:52,200 --> 01:38:55,364 Sen benim ilk göz ağrımsın. 1299 01:38:57,809 --> 01:39:01,654 -Anne. -Annem, annem, annem. 1300 01:39:05,367 --> 01:39:09,372 Bana bir daha anne demeyeceksin diye o kadar korktum ki Figen. 1301 01:39:09,610 --> 01:39:11,632 O kadar korktum ki. 1302 01:39:12,921 --> 01:39:16,098 Kıymetlim benim, ağlama. 1303 01:39:16,432 --> 01:39:19,343 Ağlama, sen ağlama, sen ağlama. 1304 01:39:28,234 --> 01:39:31,523 Ağlama kıyamam gözünün yaşına, ağlama. 1305 01:39:34,568 --> 01:39:35,568 Kızım. 1306 01:39:46,626 --> 01:39:47,626 Ağlama. 1307 01:39:51,226 --> 01:39:53,292 (Ev telefonu çalıyor) 1308 01:39:55,359 --> 01:39:58,723 -Bir şey konuşmamız lazım. -Olur kızım. 1309 01:39:58,803 --> 01:40:01,447 Alo, buyurun Emine Hanım? 1310 01:40:03,981 --> 01:40:06,003 Hâlâ bir haber yok mu Kenan'dan? 1311 01:40:07,683 --> 01:40:10,216 (Asuman) Yok vallahi Harun Bey'den de ses çıkmadı. 1312 01:40:13,861 --> 01:40:16,226 -Ben geliyorum baba. -Tamam kızım. 1313 01:40:16,306 --> 01:40:18,581 (Asuman) Tamam Emine Hanım. Ben haberdar ederim sizi. 1314 01:40:18,661 --> 01:40:20,638 Konuşuruz yine. Hadi, iyi günler. 1315 01:40:23,528 --> 01:40:27,594 Ömer! Şükürler olsun Ömer. 1316 01:40:28,306 --> 01:40:30,336 Şükürler olsun Allah'ım. 1317 01:40:40,248 --> 01:40:44,269 Eğer her şey yolunda giderse bu evlilik çok işimize yarar. 1318 01:40:45,181 --> 01:40:47,425 Harun Rona da nihayet anlar kime çattığını. 1319 01:40:49,092 --> 01:40:51,204 Siz tekrar konuştunuz mu, bir sorun çıkacak mı? 1320 01:40:51,427 --> 01:40:53,137 Hiçbir sorun çıkmayacak babacığım. 1321 01:40:54,582 --> 01:40:56,448 Zaten başka bir seçeneği de yok. 1322 01:41:00,628 --> 01:41:03,605 (Gerilim müziği) 1323 01:41:20,119 --> 01:41:23,118 (Gerilim müziği devam ediyor) 1324 01:41:29,430 --> 01:41:31,807 (Ev telefonu çalıyor) 1325 01:41:37,230 --> 01:41:38,874 Alo, buyurun? 1326 01:41:39,474 --> 01:41:41,585 Efkan Bey burada. Kim diyeyim? 1327 01:41:42,541 --> 01:41:43,541 Tamam. 1328 01:41:51,408 --> 01:41:53,385 Efkan Bey, Sevda Hanım arıyor. 1329 01:41:53,853 --> 01:41:56,853 (Gerilim müziği) 1330 01:42:18,990 --> 01:42:20,812 -Efendim? -(Sevda ses) Kenan bugün... 1331 01:42:20,920 --> 01:42:22,634 ...söz verdiğin gibi çıkacak değil mi? 1332 01:42:23,257 --> 01:42:26,412 Eğer siz yemeğe geldiğinizde çıkmış olmazsa anlaşma bozulur. 1333 01:42:27,657 --> 01:42:29,856 (Sevda ses) Beni öldürsen istediğini alamazsın. 1334 01:42:29,968 --> 01:42:31,745 Kenan bugün çıkacak. 1335 01:42:32,079 --> 01:42:34,923 Sevgilim, kalbimi kırarsın ama. 1336 01:42:37,870 --> 01:42:40,114 Sen benim verdiğim sözü tutmadığımı nerede gördün? 1337 01:42:41,114 --> 01:42:42,803 Kenan'ın başına gelenlere bir bak. 1338 01:42:43,403 --> 01:42:46,092 Bana dokunmasının bedelini ona ödeteceğim demedim mi? 1339 01:42:46,914 --> 01:42:48,914 (Efkan ses) Verdiğim sözü tutmadım mı? 1340 01:42:49,892 --> 01:42:52,781 Bugün evinde olacak, merak etme. 1341 01:42:55,781 --> 01:42:57,314 Akşama görüşürüz sevgilim. 1342 01:43:17,017 --> 01:43:18,017 Ee? 1343 01:43:21,750 --> 01:43:25,751 Aferin, sonunda bir işi becerdiğini gördüm. 1344 01:43:26,329 --> 01:43:27,817 Kahvaltına devam edebilirsin. 1345 01:43:30,351 --> 01:43:33,795 Akşam orada Rüçhan Hanım'ın buraya geldiğini ağzından kaçırma sakın! 1346 01:43:36,307 --> 01:43:39,173 Selma Anne'yi de arayayım. O da gelsin. 1347 01:43:39,484 --> 01:43:41,106 Böyle iki erkek gitmeyelim. 1348 01:43:42,284 --> 01:43:44,106 Başımızda bir büyük olsun. 1349 01:44:08,066 --> 01:44:11,065 (Müzik) 1350 01:44:28,168 --> 01:44:31,167 (Müzik devam ediyor) 1351 01:44:48,034 --> 01:44:51,034 (Müzik devam ediyor) 1352 01:45:08,048 --> 01:45:11,047 (Müzik devam ediyor) 1353 01:45:28,172 --> 01:45:31,172 (Müzik devam ediyor) 1354 01:45:44,048 --> 01:45:45,048 (Harun) Figen. 1355 01:45:49,314 --> 01:45:50,603 Bana mı baktın kızım? 1356 01:45:54,583 --> 01:45:56,052 Evet. 1357 01:45:56,581 --> 01:45:59,781 -Konuşmamız gerek. -Tabii ki. 1358 01:46:02,016 --> 01:46:03,879 (Figen) Kenan'ın nerede olduğunu öğrendim. 1359 01:46:04,483 --> 01:46:05,950 Çok zor bir şeyi başarmışsın. 1360 01:46:06,906 --> 01:46:11,226 Ben senin kendi sorunlarınla ilgili konuşacağını düşünmüştüm. 1361 01:46:11,306 --> 01:46:13,972 -Hayır, Kenan için konuşmaya geldim. -Evet. 1362 01:46:14,461 --> 01:46:16,483 O, siyasi olaylara karışacak biri değil. 1363 01:46:16,906 --> 01:46:19,794 Burada bulunduğu sürede siz de bunu anlamış olmalısınız zaten. 1364 01:46:20,528 --> 01:46:23,350 Bak Figen, daha önce de söyledim... 1365 01:46:23,728 --> 01:46:28,168 ...ne olursa olsun Kenan çok ciddi bir suçlama ile karşı karşıya. 1366 01:46:28,248 --> 01:46:33,336 Harun Bey, Kenan torununuz Sevda'yı koruduğu için Efkan'la kavga etti. 1367 01:46:34,292 --> 01:46:38,047 Şu an hapiste olma sebebi bu. Onu orada bırakamazsınız. 1368 01:46:41,359 --> 01:46:43,469 -Bak kızım. -Hayır, siz bakın Harun Bey. 1369 01:46:43,626 --> 01:46:45,758 Ben buraya sizden bir ricada bulunmaya gelmedim. 1370 01:46:46,639 --> 01:46:50,505 Ben torununuzu koruduğu için, haksız yere işkenceye uğramış... 1371 01:46:50,594 --> 01:46:52,626 ...özgürlüğü elinden alınmış şöförünüz için... 1372 01:46:52,706 --> 01:46:54,927 ...bir çözüm yolu bulmanızı istemeye geldim. 1373 01:46:57,461 --> 01:47:00,781 Çözüm bulma konusunda ne kadar iyi olduğunuzu... 1374 01:47:00,861 --> 01:47:03,083 ...artık bu köşkteki herkes gibi ben de biliyorum. 1375 01:47:04,572 --> 01:47:06,705 Eminim bir yolunu bulursunuz. 1376 01:47:07,418 --> 01:47:10,417 (Müzik) 1377 01:47:27,105 --> 01:47:30,105 (Müzik) 1378 01:47:47,106 --> 01:47:50,105 (Müzik devam ediyor) 1379 01:48:07,141 --> 01:48:10,141 (Müzik devam ediyor) 1380 01:48:16,342 --> 01:48:17,342 Tuvalet bakmıştım. 1381 01:48:18,387 --> 01:48:21,208 Çalışanlar için ayrı, müştemilat tarafında var. 1382 01:48:21,320 --> 01:48:22,764 Biz köşktekileri kullanmıyoruz. 1383 01:48:25,164 --> 01:48:26,764 Bilmiyordum, pardon. 1384 01:48:41,177 --> 01:48:45,910 Ebru, hayrola? 1385 01:48:46,332 --> 01:48:48,798 Böyle süslenmiş nereye gidiyorsun bakayım? 1386 01:48:48,888 --> 01:48:51,954 -İşim var anne. -İşin var. 1387 01:48:52,088 --> 01:48:53,376 Ne işiymiş o öyle? 1388 01:48:54,386 --> 01:48:58,607 Bana bak, yeni yeni icatlar çıkarma bana. Pataklarım seni! 1389 01:48:58,874 --> 01:49:01,963 Ben bu evin insanı değilmişim gibi gizli kapaklı konuşuyorsunuz. 1390 01:49:02,252 --> 01:49:05,518 Bir şey sorduğumda da "yok bir şey kızım", "sen karışma kızım". 1391 01:49:06,363 --> 01:49:08,626 Ama ben hesap vermek zorundayım değil mi anne? 1392 01:49:09,452 --> 01:49:11,852 Ben reşitim, istediğimi yaparım. 1393 01:49:13,474 --> 01:49:15,541 Laflara bak laflara! 1394 01:49:15,674 --> 01:49:18,818 Dil pabuç olmuş, pabuç olmuş. Koparırım o dilini senin! 1395 01:49:18,930 --> 01:49:20,296 Nereye gidiyorsun diyorum sana? 1396 01:49:20,430 --> 01:49:22,629 Sanki nereye gittiğim, ne yaptığım çok umurunuzda! 1397 01:49:22,919 --> 01:49:25,718 Bana bak Ebru, Ebru! 1398 01:49:37,185 --> 01:49:39,345 (Kapıya vuruluyor) Buyurun. 1399 01:49:40,473 --> 01:49:41,918 -Anne. -Gelebilir miyim? 1400 01:49:41,999 --> 01:49:43,262 Gel tabii ki gel. 1401 01:49:47,081 --> 01:49:49,588 Bu akşam yemekleri ben senin için yapacağım. 1402 01:49:50,121 --> 01:49:54,307 Eğer bana kimlerin geleceğini söylersen onlara göre yemek çıkartayım. 1403 01:49:55,072 --> 01:49:57,632 Yani öyle çok uğraşmana gerek yok, yorma kendini. 1404 01:49:58,439 --> 01:50:01,257 -Hepiniz masada olun bana yeter. -(Rüçhan) Tabii ki. 1405 01:50:01,548 --> 01:50:03,304 Sonuçta senin misafirlerin. 1406 01:50:03,473 --> 01:50:06,007 Ben elimden gelen özeni gösteririm, tamam mı? 1407 01:50:09,601 --> 01:50:10,671 Anne. 1408 01:50:11,308 --> 01:50:14,382 Sevda'yla konuşmam gerek Rüçhan. 1409 01:50:14,729 --> 01:50:16,195 Tamam, ben mutfaktayım. 1410 01:50:25,248 --> 01:50:26,875 Sevda, kızım. 1411 01:50:28,282 --> 01:50:29,781 Yapma böyle. 1412 01:50:30,267 --> 01:50:33,110 Sinan'ı da seni de ne kadar sevdiğimi biliyorsun. 1413 01:50:34,472 --> 01:50:39,000 -Eğer bu olayları biliyor olsaydım... -Biliyordun babaanne. 1414 01:50:39,142 --> 01:50:41,446 (Sevda) Her şeyi biliyordun. Dedem sana anlattı. 1415 01:50:41,664 --> 01:50:43,657 Sen inanmamayı seçtin. 1416 01:50:45,499 --> 01:50:46,779 Haklısın. 1417 01:50:49,275 --> 01:50:50,555 Özür dilerim. 1418 01:50:51,298 --> 01:50:55,086 Ama benim bütün gayem Sinan'ın ve senin geleceğin. 1419 01:50:56,091 --> 01:50:57,789 Sizin mutlu olmanız. 1420 01:50:58,816 --> 01:51:03,516 Eğer bunun önüne bir engel çıkacak olursa buna asla müsaade etmem. 1421 01:51:03,727 --> 01:51:04,805 Asla! 1422 01:51:05,800 --> 01:51:07,508 Efkan'a da müsaade etmem. 1423 01:51:09,622 --> 01:51:11,882 Bu bahsi kapatalım babaanne. 1424 01:51:13,657 --> 01:51:14,813 Peki. 1425 01:51:15,984 --> 01:51:20,883 Peki benim bu mutluluğumun önünde başka bir Rona olsaydı... 1426 01:51:21,482 --> 01:51:23,223 ...senin başka bir torunun... 1427 01:51:24,711 --> 01:51:26,141 ...o zaman ne yapardın? 1428 01:51:27,657 --> 01:51:30,889 O kız benim ne torunum, ne de bir Rona. 1429 01:51:31,730 --> 01:51:34,771 En kısa zamanda onu bu köşkten göndereceğim. 1430 01:51:35,522 --> 01:51:37,811 Bir daha onu hiç görmeyeceğiz. 1431 01:51:39,451 --> 01:51:45,051 Teşekkür ederim babaanne. Bunu duymak biraz içimi rahatlattı. 1432 01:51:47,456 --> 01:51:48,730 Güzel kızım. 1433 01:51:51,949 --> 01:51:53,090 Görüşürüz. 1434 01:51:53,363 --> 01:51:56,363 (Duygusal müzik) 1435 01:52:14,862 --> 01:52:16,285 -Necla abla. -Hah. 1436 01:52:17,605 --> 01:52:18,707 Dur. 1437 01:52:19,552 --> 01:52:21,871 Ben biraz önce Cemre'nin babasını köşkte gördüm. 1438 01:52:22,061 --> 01:52:25,965 Evet Yılmaz. Aman Musta... Aman işte her kimse. 1439 01:52:26,066 --> 01:52:28,496 Ne olmuş? Harun Bey'in şoförlüğünü yapmaya geldi. 1440 01:52:28,668 --> 01:52:30,356 Harun Bey'in odasından çıkıyordu. 1441 01:52:30,437 --> 01:52:32,522 Yani beni görünce tuvaleti arıyorum dedi ama. 1442 01:52:32,604 --> 01:52:35,656 Normal Feraye, adam evi mi biliyor? Yanlışlıkla girmiştir. 1443 01:52:35,743 --> 01:52:38,047 Abla, ne kadar rahatsın Allah aşkına ya. 1444 01:52:38,238 --> 01:52:41,375 Ben o adama hiç güvenmiyorum. Sonuçta birini öldürmüş. 1445 01:52:42,378 --> 01:52:44,170 Vallahi bana öyle gelmiyor Feraye. 1446 01:52:44,544 --> 01:52:48,384 Baksana, Sinan için böbreğini bile vermeyi teklif etti adam. 1447 01:52:48,742 --> 01:52:50,949 Cani biri olsa böyle bir şey yapmaya kalkar mı? 1448 01:52:51,161 --> 01:52:53,489 Ay, senin de şu iyi niyetli hâllerin yok mu? 1449 01:52:53,666 --> 01:52:57,582 Ne dersen de ben o adamdan korkuyorum. İyi ki burada bizimle kalmıyor. 1450 01:52:58,128 --> 01:53:00,582 Öyle birkaç gün kalacakmış, onu konuşuyorlardı. 1451 01:53:01,066 --> 01:53:02,628 Ne kaynatıyorsunuz bakalım? 1452 01:53:03,778 --> 01:53:05,032 Rüçhan Hanım. 1453 01:53:06,304 --> 01:53:10,098 -Bir isteğiniz, arzunuz mu vardı? -Yok, yok. 1454 01:53:10,337 --> 01:53:13,606 Bu akşam misafirlerimiz gelecek de yemekleri ben hazırlayacağım. 1455 01:53:13,866 --> 01:53:16,864 Bir alışveriş listesi yapalım, bakalım eksikler neler, tamam mı? 1456 01:53:17,036 --> 01:53:18,700 -Tamam. -Tabii. 1457 01:53:33,696 --> 01:53:34,903 Yılmaz. 1458 01:53:36,612 --> 01:53:37,747 Buyurun Harun Bey. 1459 01:53:38,698 --> 01:53:41,934 Bugün ajansa geçmeyeceğim ama sen yine de burada kal. 1460 01:53:42,081 --> 01:53:44,489 -Buralardan ayrılma, olur mu -Tabii ki. 1461 01:53:47,402 --> 01:53:52,434 O gün Kenan'ı almak için geldiklerinde sen de oradaydın, değil mi? 1462 01:53:52,818 --> 01:53:54,878 -Evet. -Bir bildiğin var mı? 1463 01:53:56,808 --> 01:53:58,089 Yok Harun Bey. 1464 01:53:59,061 --> 01:54:03,311 Ama tutuklanmadan önce onunla kavga ediyordunuz. 1465 01:54:04,503 --> 01:54:06,190 Neden kavga ediyordunuz? 1466 01:54:06,657 --> 01:54:07,948 Büyük bir şey değil. 1467 01:54:08,276 --> 01:54:10,448 Öyle küçük bir yanlış anlaşılma. 1468 01:54:10,722 --> 01:54:13,722 (Gerilim müziği) 1469 01:54:31,950 --> 01:54:34,950 (Gök gürlüyor) 1470 01:54:46,371 --> 01:54:47,520 Aras Bey. 1471 01:54:48,246 --> 01:54:49,301 Ebru. 1472 01:54:52,690 --> 01:54:53,926 Bu ne güzellik. 1473 01:54:54,592 --> 01:54:55,762 Teşekkür ederim. 1474 01:54:56,896 --> 01:54:58,778 Biraz vaktiniz var mı Aras Bey? 1475 01:55:03,276 --> 01:55:04,721 Bir yerlere gidelim mi? 1476 01:55:05,643 --> 01:55:07,588 -Olur. -Hadi gel. 1477 01:55:07,956 --> 01:55:11,315 (Gerilim müziği) 1478 01:55:39,600 --> 01:55:41,967 Kızım bir haber var mı? 1479 01:55:42,625 --> 01:55:46,428 Ben görüştüm Kenan'la Emine anne. Haber getirdim sana, o yüzden geldim. 1480 01:55:46,544 --> 01:55:47,731 Geç. 1481 01:55:47,967 --> 01:55:49,842 Geç içeri, çabuk içeri geç. 1482 01:55:54,060 --> 01:55:56,037 -Sağ olasın yoldaş. -Eyvallah. 1483 01:55:56,951 --> 01:55:58,980 Birkaç güne çıkıyorum Kenan yoldaş. 1484 01:55:59,410 --> 01:56:00,464 Hadi ya? 1485 01:56:01,472 --> 01:56:02,863 İyi, sevindim. 1486 01:56:03,201 --> 01:56:06,776 Çıkınca yanıma gel, bir çayımı iç. Çukurcuma'dayım, beklerim. 1487 01:56:07,783 --> 01:56:10,589 Vallahi benim buradan ne zaman çıkacağım belli olmaz ama... 1488 01:56:11,331 --> 01:56:12,784 ...çıkınca gelirim, söz. 1489 01:56:14,512 --> 01:56:16,495 Sana bu tuzağı kim kurdu biliyor musun? 1490 01:56:17,948 --> 01:56:19,253 Biliyorum. 1491 01:56:20,628 --> 01:56:22,597 Vakti geldiğinde bedelini de ödeyecek. 1492 01:56:22,886 --> 01:56:24,034 (Kapı açıldı) 1493 01:56:28,674 --> 01:56:29,816 Kenan Şanlı. 1494 01:56:32,747 --> 01:56:35,968 Emine anne, dediğim gibi, ben Kenan'la görüştüm. 1495 01:56:36,201 --> 01:56:38,246 Gayet iyiydi, hiç merak etme. 1496 01:56:38,977 --> 01:56:41,049 Herhâlde birkaç güne çıkar zaten. 1497 01:56:41,417 --> 01:56:46,703 Kızım madem yeri yurdu belliyse beni de götür Kenan'a ne olur. 1498 01:56:47,196 --> 01:56:49,266 Ben görmeden rahat edemeyeceğim kızım. 1499 01:56:50,234 --> 01:56:52,094 Yok, sen gidemezsin yani... 1500 01:56:52,647 --> 01:56:54,439 Yılmaz ayarladı bana görüşmeyi. 1501 01:56:55,090 --> 01:56:56,516 Çok zor ayarladı, o yüzden. 1502 01:56:56,790 --> 01:57:00,288 Figen, oğlum gerçekten iyi, değil mi? 1503 01:57:00,849 --> 01:57:02,641 Doğru söylüyorsun değil mi bana? 1504 01:57:04,855 --> 01:57:06,003 İyi. 1505 01:57:06,971 --> 01:57:08,018 Oh. 1506 01:57:12,778 --> 01:57:14,826 Bütün günümü seninle geçirmeye karar verdim. 1507 01:57:16,539 --> 01:57:19,565 Teşekkür ederim. Ama işleriniz varsa eğer... 1508 01:57:19,646 --> 01:57:22,362 Ebru, senden daha kıymetli hiçbir şey yok. 1509 01:57:22,769 --> 01:57:26,088 Sen kendi değerinin farkında değilsin ama ben farkındayım. 1510 01:57:27,136 --> 01:57:29,292 Seninle güzel bir gün geçirmek istiyorum. 1511 01:57:30,698 --> 01:57:33,698 (Gerilim müziği) 1512 01:57:37,440 --> 01:57:40,104 Dün Macide Hanım bizi evden kovdu Aras Bey. 1513 01:57:40,650 --> 01:57:41,940 (Ebru) Ne olduğunu da anlamadım. 1514 01:57:42,112 --> 01:57:44,558 Evdekiler de bana hiçbir şey söylemiyorlar. 1515 01:57:45,480 --> 01:57:47,187 Siz ne olduğunu biliyor musunuz? 1516 01:57:47,268 --> 01:57:49,346 Yani Macide Hanım niye bizi evden kovuyor? 1517 01:57:49,722 --> 01:57:50,722 Ebru. 1518 01:57:51,964 --> 01:57:55,727 Şu anda ne evdeki ne işteki sorunları düşünmek istiyorum. 1519 01:58:00,203 --> 01:58:01,727 Yemekte bir şeyler içelim mi? 1520 01:58:04,134 --> 01:58:05,282 Olur. 1521 01:58:09,664 --> 01:58:11,266 Hadi ben artık gideyim. 1522 01:58:12,161 --> 01:58:13,993 Allah senden razı olsun kızım. 1523 01:58:14,209 --> 01:58:18,961 Beni de oğlumu da yalnız bırakmadın ya Allah ne muradın varsa versin. 1524 01:58:20,672 --> 01:58:25,664 Figen, biliyorum senin de derdin başımdan aşkın kızım. 1525 01:58:26,311 --> 01:58:30,668 Bak, ben Kenan'ım babası gibi olacak diye çok korktum. 1526 01:58:31,083 --> 01:58:34,240 Yani sen onun hayatına girdikten sonra Kenan duruldu. 1527 01:58:34,715 --> 01:58:36,997 Sen onu hâle yola koyuyorsun kızım. 1528 01:58:38,567 --> 01:58:40,270 Biliyorum çocuk gibidir. 1529 01:58:40,546 --> 01:58:42,850 Ama çok temiz kalbi vardır benim yavrumun. 1530 01:58:45,445 --> 01:58:47,493 Sen onu hiç bırakma olur mu kızım? 1531 01:58:48,468 --> 01:58:50,568 Sen benim oğlumu hiç bırakma. 1532 01:59:01,303 --> 01:59:03,014 (Telefon çalıyor) 1533 01:59:05,459 --> 01:59:07,256 (Telefon çalıyor) 1534 01:59:09,568 --> 01:59:10,576 Alo? 1535 01:59:10,917 --> 01:59:12,498 Verdiğim sözü tuttum. 1536 01:59:13,096 --> 01:59:14,301 Kenan çıktı. 1537 01:59:14,965 --> 01:59:16,505 (Efkan ses) Şimdi evindedir. 1538 01:59:22,058 --> 01:59:24,130 Akşam görüşürüz aşkım. 1539 01:59:27,723 --> 01:59:30,723 (Gerilim müziği) 1540 01:59:50,945 --> 01:59:52,384 Sos harika olmuş. 1541 01:59:55,499 --> 01:59:58,299 Her şey şahane görünüyor. Tatlı da hazır, değil mi? 1542 01:59:58,434 --> 02:00:00,892 -Evet, dolapta, soğuyor. -Tamam. 1543 02:00:01,065 --> 02:00:04,612 Fırını da beş dakika sonra kapatırsınız ama içindekini çıkarmayın, olur mu? 1544 02:00:04,809 --> 02:00:05,994 Tamam. 1545 02:00:11,595 --> 02:00:13,855 Rüçhan Hanım'ın yemek yapabildiğini bilmiyordum. 1546 02:00:14,080 --> 02:00:15,095 Ben de. 1547 02:00:38,783 --> 02:00:41,783 (Duygusal müzik) 1548 02:00:59,884 --> 02:01:01,119 Oğlum! 1549 02:01:02,705 --> 02:01:04,588 Kenan'ım! 1550 02:01:05,916 --> 02:01:07,119 Annem! 1551 02:01:10,213 --> 02:01:11,940 Annem! 1552 02:01:18,024 --> 02:01:19,860 Annem. 1553 02:01:20,385 --> 02:01:21,963 Sana işkence mi yaptılar oğlum? 1554 02:01:22,215 --> 02:01:24,728 Yok anacığım, bir şey yok, iyiyim ben, merak etme. 1555 02:01:24,809 --> 02:01:26,747 Kurban olurum sana. 1556 02:01:26,923 --> 02:01:28,611 İyiyim, tamam mı? 1557 02:01:30,493 --> 02:01:31,619 İyi misin? 1558 02:01:36,228 --> 02:01:37,463 İyiyim. 1559 02:01:42,650 --> 02:01:43,869 Gidiyor muydun? 1560 02:01:43,950 --> 02:01:47,127 Gidiyordum ama sen yorgunsun, gel biraz içeride konuşalım. 1561 02:01:48,009 --> 02:01:51,822 Gel annem, gel hadi. 1562 02:01:51,924 --> 02:01:53,760 -Kurban olurum. -Tamam anacığım, bir şeyim yok. 1563 02:01:53,841 --> 02:01:55,408 Tamam, dur, yavaş. 1564 02:01:57,504 --> 02:02:00,713 Kurban olsun annen sana. Nasıl bir şey yok? Hâline bak oğlum. 1565 02:02:00,932 --> 02:02:03,330 -Tamam. -Geç annem, geç. 1566 02:02:04,229 --> 02:02:05,432 Geç. 1567 02:02:06,650 --> 02:02:10,307 Oğlum, annem aç mısın? 1568 02:02:10,618 --> 02:02:12,650 Vallahi bir sıcak çorba varsa içerim anneciğim. 1569 02:02:12,901 --> 02:02:17,134 Kurban olsun annen sana. Mis gibi mercimek var. Şimdi ısıtırım ben sana. 1570 02:02:17,588 --> 02:02:20,861 Geç sen otur, hadi geç annem. 1571 02:02:30,104 --> 02:02:33,182 Kenan, gerçekten iyi misin? 1572 02:02:34,729 --> 02:02:35,776 İyiyim, iyiyim. 1573 02:02:37,221 --> 02:02:40,382 Vallahi sana teşekkür mü etsem... 1574 02:02:41,280 --> 02:02:43,590 ...af mı dilesem bilemedim Figen. 1575 02:02:43,715 --> 02:02:45,375 Yok canım, ne önemi var ki? 1576 02:02:46,778 --> 02:02:49,390 Seninle her şeyden önce dostuz. 1577 02:02:51,459 --> 02:02:52,483 Dost mu? 1578 02:02:56,399 --> 02:02:59,421 Neyse, artık bunları konuşabilecek çok vaktimiz olacak. 1579 02:03:00,203 --> 02:03:03,744 Sen ilk önce bir dinlen, iyileş her şeyi konuşuruz sonra. 1580 02:03:08,105 --> 02:03:09,897 Sevda da seni çok merak etti. 1581 02:03:11,038 --> 02:03:12,540 Yani o da çok üzgündü. 1582 02:03:16,182 --> 02:03:19,322 Mis gibi mercimek çorbası, mis. 1583 02:03:20,002 --> 02:03:21,611 Annesi kurban olsun. 1584 02:03:22,255 --> 02:03:25,768 Hadi siz biraz hasret giderin, ben de köşke döneyim artık. 1585 02:03:25,893 --> 02:03:28,666 -Ben seni geçireyim. -Yok, hiç kalkmayın. 1586 02:03:28,854 --> 02:03:30,815 Allah senden razı olsun kızım. 1587 02:03:31,573 --> 02:03:33,628 Biz zaten görüşürüz sonra. 1588 02:03:40,768 --> 02:03:42,776 (Emine) Soğutma çorbanı, hadi. 1589 02:03:43,815 --> 02:03:44,987 Tamam. 1590 02:03:56,052 --> 02:03:58,104 Çok mutluyum bugün ben. 1591 02:04:00,870 --> 02:04:02,471 Çok iyi geldi bana. 1592 02:04:03,291 --> 02:04:04,846 Mutlu olmana sevindim. 1593 02:04:08,393 --> 02:04:12,721 -Birazdan kalkalım. -Ben hemen eve gitmek istemiyorum. 1594 02:04:13,478 --> 02:04:15,034 Biraz daha kalsak olur mu? 1595 02:04:15,488 --> 02:04:17,190 Birer kadeh daha söyleyeyim mi? 1596 02:04:17,393 --> 02:04:18,635 Evet. 1597 02:04:19,143 --> 02:04:22,143 (Gerilim müziği) 1598 02:04:34,409 --> 02:04:35,737 Teşekkür ederim. 1599 02:04:45,924 --> 02:04:48,026 Ya ne demek nereye gittiğini söylemedi Asuman? 1600 02:04:48,120 --> 02:04:50,393 Ne olur bağırma Ömer, ne olur bağırma. 1601 02:04:50,474 --> 02:04:52,362 Bak, tansiyonunu zıplatacaksın yine. 1602 02:04:52,443 --> 02:04:56,206 Asuman, bak, bu kız elimde kalacak bir gün. 1603 02:04:56,541 --> 02:04:59,613 -Bu kız beni evlat katili edecek. -Tövbe de. 1604 02:05:00,032 --> 02:05:01,284 Ama kabahat sende. 1605 02:05:01,568 --> 02:05:05,276 Zamanında buna yüz verdin, böyle kafasına bu şeyleri soktun soktun. 1606 02:05:05,472 --> 02:05:07,261 Şimdi artist olma peşinde koşturuyor. 1607 02:05:07,632 --> 02:05:11,637 Kim bilir nereye gitti gene ya? Of, of! 1608 02:05:31,739 --> 02:05:32,911 Im... 1609 02:05:33,312 --> 02:05:34,973 Çok güzel olmuş Rüçhan. 1610 02:05:35,872 --> 02:05:36,965 Teşekkürler. 1611 02:05:37,046 --> 02:05:39,367 Misafirleri de öğrenebildin mi? 1612 02:05:42,732 --> 02:05:44,012 Rüçhan. 1613 02:05:44,993 --> 02:05:47,055 Ellerine sağlık, çok güzel olmuş kızım. 1614 02:05:47,136 --> 02:05:48,364 Teşekkür ederim. 1615 02:05:48,810 --> 02:05:52,035 Bir de konukların kim olacağını öğrenseydik. 1616 02:05:52,496 --> 02:05:56,082 Sevda bizi cezalandırmak istercesine meraklandırıyor. 1617 02:05:56,474 --> 02:05:58,528 Umarım kötü bir şey çıkmaz. 1618 02:05:58,609 --> 02:06:01,026 Baba, kötü ne çıkabilir, Allah aşkına? 1619 02:06:01,107 --> 02:06:03,474 Arkadaşları gelecektir en nihayetinde. 1620 02:06:03,635 --> 02:06:06,260 Ben arkadaşlarının geleceğini hiç sanmıyorum. 1621 02:06:06,395 --> 02:06:07,590 Ben de. 1622 02:06:09,489 --> 02:06:10,575 Neyse. 1623 02:06:14,954 --> 02:06:16,153 Of! 1624 02:06:16,575 --> 02:06:17,739 (Ömer) Of! 1625 02:06:20,554 --> 02:06:22,723 Yine yanlış otobüse bindi herhâlde. 1626 02:06:23,004 --> 02:06:27,822 -Kızım, ya sen de şunu koruma artık. -Sen sakin ol Ömer, sakin ol. 1627 02:06:28,211 --> 02:06:29,728 Ben gidip bir durağa bakayım. 1628 02:06:33,712 --> 02:06:36,712 (Gerilim müziği) 1629 02:06:42,306 --> 02:06:45,527 Şuradan bir gitsek, bir gitsek artık. 1630 02:06:50,689 --> 02:06:52,220 Bir şeyler bulabildin mi? 1631 02:06:53,440 --> 02:06:54,861 Maalesef bulamadım. 1632 02:06:55,393 --> 02:06:57,892 Ama çalışma odasında bir kasa var. 1633 02:06:58,197 --> 02:07:00,298 Toplantıda aldığı dosyayı oraya koymuş olabilir. 1634 02:07:00,486 --> 02:07:01,642 Açamaz mısın? 1635 02:07:03,197 --> 02:07:06,025 Hiç kasa açmadım hayatımda, açabileceğimi sanmıyorum. 1636 02:07:06,830 --> 02:07:08,385 Tam olarak yerini söyle. 1637 02:07:09,720 --> 02:07:12,650 Çalışma odasında, masanın arkasındaki dolapta. 1638 02:07:14,627 --> 02:07:17,181 Siz konuşabildiniz mi mevzuyu? 1639 02:07:17,577 --> 02:07:20,608 -Kenan'sa çıkmış. -Hayır, Kemal diyorum. 1640 02:07:20,998 --> 02:07:26,006 Ha, o mevzuyu merak etme, gereken yapıldı. Arkadaşların da iyi. 1641 02:07:26,224 --> 02:07:30,504 Artık sen işlerle ilgilensen iyi olur. Bana böyle mevzularla gelme. 1642 02:07:30,660 --> 02:07:33,660 (Gerilim müziği) 1643 02:07:51,823 --> 02:07:53,535 Aras ne zaman gelecek? 1644 02:07:54,088 --> 02:07:55,246 Bilmiyorum. 1645 02:07:56,196 --> 02:07:58,012 Sevda da daha inmedi. 1646 02:07:58,976 --> 02:08:01,777 Benim içim hiç rahat değil, hiç. 1647 02:08:10,239 --> 02:08:13,239 (Müzik) 1648 02:08:34,124 --> 02:08:35,340 Annem. 1649 02:08:35,632 --> 02:08:38,903 İnşallah Kemal'ime de kız istemek nasip olur. 1650 02:08:39,302 --> 02:08:42,302 Turhan'ımla Yakup'uma nasip olmadı ama. 1651 02:08:43,817 --> 02:08:46,114 Sen geçmişi düşünüp üzülme artık anacığım. 1652 02:08:46,195 --> 02:08:48,927 Sen niye üzüyorsun tatlı canını Selma anne? 1653 02:08:49,152 --> 02:08:51,333 En yakın zamanda kucağına veririz bir torun... 1654 02:08:51,443 --> 02:08:53,645 ...o sana her şeyi unutturur zaten. 1655 02:08:54,493 --> 02:08:57,264 Hadi hadi. Al çiçeğini, çikolatanı gel. 1656 02:08:58,185 --> 02:09:00,209 Buyur anne. 1657 02:09:01,319 --> 02:09:02,811 Dikkat et anacığım. 1658 02:09:07,234 --> 02:09:09,818 -Efkan, hadi. -Geldim baba. 1659 02:09:15,460 --> 02:09:16,702 (Kapı zili çaldı) 1660 02:09:23,662 --> 02:09:25,959 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1661 02:09:31,818 --> 02:09:32,951 (Dündar) Alayım anacığım. 1662 02:09:33,053 --> 02:09:36,053 (Gerilim müziği) 1663 02:09:57,308 --> 02:09:59,480 Ne işiniz var sizin burada? 1664 02:10:07,526 --> 02:10:09,555 Harun Bey, Macide Hanım. 1665 02:10:11,661 --> 02:10:12,897 Rüçhan Hanım. 1666 02:10:16,345 --> 02:10:18,180 Hayırlı bir iş için gelmiştik. 1667 02:10:18,937 --> 02:10:21,016 Sevda Hanım kızımız bahsetmedi mi? 1668 02:10:21,266 --> 02:10:24,266 (Gerilim müziği) 1669 02:10:33,438 --> 02:10:34,633 Efkan. 1670 02:10:43,539 --> 02:10:45,610 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1671 02:10:45,743 --> 02:10:48,320 -Buyurun. -Tamam. Anacığım. 1672 02:10:51,875 --> 02:10:53,070 Feraye. 1673 02:10:53,492 --> 02:10:56,492 (Gerilim müziği) 1674 02:11:15,278 --> 02:11:18,541 -Her şey çok güzel görünüyor, -(Sevda) Buyurun öyleyse oturalım. 1675 02:11:18,877 --> 02:11:20,213 Önden buyur anne. 1676 02:11:22,431 --> 02:11:24,549 Efkan, geç otur oraya. 1677 02:11:24,742 --> 02:11:27,742 (Gerilim müziği) 1678 02:11:44,117 --> 02:11:47,117 (Gerilim müziği) (Köpekler havlıyor) 1679 02:12:07,515 --> 02:12:10,515 (Gerilim müziği devam ediyor) 1680 02:12:30,055 --> 02:12:33,055 (Gerilim müziği devam ediyor) 1681 02:12:50,218 --> 02:12:51,531 Aras Bey! 1682 02:12:52,609 --> 02:12:55,609 (Gerilim müziği devam ediyor) 1683 02:13:11,209 --> 02:13:12,765 Namussuz! 1684 02:13:13,624 --> 02:13:16,179 (Ömer) Seni geberteceğim ulan! Namussuz! 1685 02:13:16,260 --> 02:13:18,750 Geberteceğim lan seni, geberteceğim! 1686 02:13:18,881 --> 02:13:20,187 Namussuz! 1687 02:13:20,268 --> 02:13:21,421 Bırak! 1688 02:13:28,515 --> 02:13:29,742 Figen. 1689 02:13:30,570 --> 02:13:31,695 Nereye? 1690 02:13:31,846 --> 02:13:36,562 Ebru gene geç kaldı da babam çok sinirli, durağa bakmaya gitti, bir ona bakacağım. 1691 02:13:36,813 --> 02:13:38,062 İyi, ben de geleyim. 1692 02:13:41,218 --> 02:13:43,578 -Bırak! -Ne yaptın? 1693 02:13:44,617 --> 02:13:46,218 (Ömer nefes alamıyor) 1694 02:13:46,359 --> 02:13:47,914 Ömer! Bırak! 1695 02:13:52,375 --> 02:13:53,594 (Ömer nefes alamıyor) 1696 02:13:55,235 --> 02:13:56,352 (Ömer nefes alamıyor) 1697 02:13:56,726 --> 02:13:59,726 (Gerilim müziği) 1698 02:14:08,171 --> 02:14:09,250 Baba! 1699 02:14:10,593 --> 02:14:12,843 -Baba! -(Mustafa) Ömer abi! 1700 02:14:13,218 --> 02:14:17,645 -(Mustafa) Ömer abi! -Baba! 1701 02:14:17,750 --> 02:14:22,328 -Baba aç gözünü! -(Mustafa) Ömer abi! 1702 02:14:22,547 --> 02:14:23,961 (Figen) Baba duyuyor musun? 1703 02:14:24,042 --> 02:14:26,242 -(Mustafa) Ömer abi! -(Figen) Baba bir şey söyle, ne olur baba! 1704 02:14:26,367 --> 02:14:28,836 -Baba ne oldu? Aç gözünü baba! -(Mustafa) Ömer abi! 1705 02:14:28,936 --> 02:14:32,718 -Ömer abi aç gözünü! -(Figen) Baba ne olur aç gözünü! 1706 02:14:32,860 --> 02:14:34,359 -Baba aç gözünü! -(Mustafa) Ömer abi! 1707 02:14:34,440 --> 02:14:36,898 -Baba bir şey söyle ne olur! Ne yaptın? -(Mustafa) Ömer abi! 1708 02:14:38,078 --> 02:14:39,367 Ne yaptın? 1709 02:14:41,305 --> 02:14:43,515 Ne yaptın? Baba! 1710 02:14:44,172 --> 02:14:49,328 Baba! Bir şey söyle baba! Baba duyuyor musun beni? 1711 02:14:53,820 --> 02:14:55,039 Baba! 1712 02:14:57,422 --> 02:15:00,235 (Figen) Baba ne olur aç gözünü, baba! 1713 02:15:02,107 --> 02:15:04,162 -Figen! -Bir şey söyle! 1714 02:15:04,243 --> 02:15:07,243 (Gerilim müziği) 1715 02:15:26,842 --> 02:15:29,842 (Gerilim müziği devam ediyor) 1716 02:15:34,795 --> 02:15:37,333 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1717 02:15:37,920 --> 02:15:40,669 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 1718 02:15:41,428 --> 02:15:43,943 ...Sesli Betimle Derneğine yaptırılmıştır. 1719 02:15:44,670 --> 02:15:46,099 www.sebeder.org 1720 02:15:46,873 --> 02:15:50,568 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1721 02:15:51,388 --> 02:15:54,646 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşçıoğlu - Bülent Temür... 1722 02:15:55,389 --> 02:15:58,591 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz - Süheyla Nur Çağlar 1723 02:15:59,217 --> 02:16:01,372 İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri 1724 02:16:02,240 --> 02:16:04,732 Editörler: Dolunay Ünal - Fulya Akbaba 1725 02:16:05,537 --> 02:16:08,372 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1726 02:16:08,882 --> 02:16:11,882 ("Gülden Karaböcek - Dilek Taşı" çalıyor) 1727 02:16:13,405 --> 02:16:17,625 "Gözümde canlanır koskoca mazi" 1728 02:16:18,423 --> 02:16:22,563 "Sevdiğim nerede ben neredeyim" 1729 02:16:22,900 --> 02:16:27,120 "Suçumuz neydi ki ayrıldık böyle" 1730 02:16:27,820 --> 02:16:32,258 "Kaybolmuş benliğim ben ne hâldeyim" 1731 02:16:32,562 --> 02:16:37,508 "Efkârım büyüdü sığmaz içime" 1732 02:16:37,589 --> 02:16:42,191 "Bin sitem etsem de azdır kadere" 1733 02:16:42,540 --> 02:16:47,235 "Gülmeyi unutan yaşlı gözlere" 1734 02:16:47,360 --> 02:16:52,062 "Mutluluktan haber ver dilek taşı" 1735 02:16:52,143 --> 02:16:56,338 "Efkârım büyüdü sığmaz içime" 1736 02:16:56,987 --> 02:17:01,589 "Bin sitem etsem de azdır kadere" 1737 02:17:01,916 --> 02:17:06,487 "Gülmeyi unutan yaşlı gözlere" 1738 02:17:06,696 --> 02:17:11,789 "Mutluluktan haber ver dilek taşı" 130449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.