All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S11E14.All.That.Cremains.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:06,615 ♪ ♪ 2 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 What about that? 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,461 Mm! 4 00:00:26,635 --> 00:00:28,550 So what do we got here?Back away, ma'am. 5 00:00:28,724 --> 00:00:31,161 We go through the boxes before the customers do. 6 00:00:40,257 --> 00:00:43,869 I smell a Gucci bag in one of these. 7 00:00:51,616 --> 00:00:52,748 A wig. 8 00:00:52,922 --> 00:00:54,141 I could use a wig. 9 00:01:09,547 --> 00:01:10,983 Hey. Hey. 10 00:01:11,158 --> 00:01:12,246 Dead body inside? 11 00:01:12,420 --> 00:01:13,595 Yeah, but we're not dealing 12 00:01:13,769 --> 00:01:14,857 with a full body. 13 00:01:15,031 --> 00:01:16,380 What do you mean? 14 00:01:16,554 --> 00:01:18,078 So far, we have a head and a foot. 15 00:01:18,252 --> 00:01:19,905 You know, I actually shop at this store. 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,733 They have some good stuff. 17 00:01:21,907 --> 00:01:23,996 They always sell body parts? 18 00:01:26,695 --> 00:01:28,349 No leakage. 19 00:01:28,523 --> 00:01:31,091 Killer was tidy enough to wrap the parts in plastic. 20 00:01:31,265 --> 00:01:33,832 Rest of him is probably in these other boxes. 21 00:01:34,006 --> 00:01:36,705 We're going to have to take them all back to the lab. 22 00:01:36,879 --> 00:01:38,707 Were these boxes drop-offs or pickups? 23 00:01:38,881 --> 00:01:40,926 Pickups. The manager said they just came off the truck. 24 00:01:41,101 --> 00:01:42,754 Where did the truck get them?All over town. 25 00:01:42,928 --> 00:01:44,800 They don't keep track of which box comes from which house, 26 00:01:44,974 --> 00:01:47,019 but the store manager gave me a list of the addresses 27 00:01:47,194 --> 00:01:48,847 on the driver's route. You know, 28 00:01:49,021 --> 00:01:50,719 I have heard of donating a body to science. 29 00:01:50,893 --> 00:01:52,503 But to a thrift store? 30 00:01:52,677 --> 00:01:55,071 I wonder how much the killer thought it was worth? 31 00:01:56,551 --> 00:01:57,421 I mean... 32 00:01:57,595 --> 00:01:59,771 times are tough. 33 00:01:59,945 --> 00:02:03,340 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS 34 00:02:03,514 --> 00:02:06,561 and TOYOTA. 35 00:02:06,735 --> 00:02:09,738 ♪ Who... are you? ♪ 36 00:02:09,912 --> 00:02:12,480 ♪ Who, who, who, who? ♪ 37 00:02:12,654 --> 00:02:15,483 ♪ Who... are you? ♪ 38 00:02:15,657 --> 00:02:17,441 ♪ Who, who, who, who? ♪ 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,530 ♪ I really wanna know ♪ 40 00:02:19,704 --> 00:02:22,098 ♪ Who... are you? ♪ 41 00:02:22,272 --> 00:02:23,795 ♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪ 42 00:02:23,969 --> 00:02:27,321 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 43 00:02:27,495 --> 00:02:30,454 ♪ Are you! ♪ 44 00:02:38,897 --> 00:02:39,985 Excuse me. 45 00:02:40,160 --> 00:02:41,726 Uh, does Ray Langston work here? 46 00:02:41,900 --> 00:02:43,380 Yes, ma'am. I work with Ray. 47 00:02:43,554 --> 00:02:45,904 Oh, good. I thought he worked at the morgue 48 00:02:46,078 --> 00:02:47,906 until they sent me here. No. 49 00:02:48,080 --> 00:02:49,604 No, he hasn't had that office over there for a while now. 50 00:02:49,778 --> 00:02:51,301 Is there something I can help you out with? 51 00:02:51,475 --> 00:02:53,129 I just wanted to say hi to him. 52 00:02:53,303 --> 00:02:54,957 You know, I'm not... I'm not always in Las Vegas. 53 00:02:55,131 --> 00:02:57,438 I'm sorry. I'm Gloria. 54 00:02:57,612 --> 00:03:00,180 Gloria. You wouldn't happen to be Ray's wife, would you? 55 00:03:00,354 --> 00:03:02,007 Yeah. Yeah, I'm Nick Stokes. 56 00:03:02,182 --> 00:03:03,879 It's nice to meet you. 57 00:03:04,053 --> 00:03:05,315 I'll tell you what. Follow me and I'll take you to him. 58 00:03:05,489 --> 00:03:06,534 Thank you. All right, let's go. 59 00:03:09,972 --> 00:03:11,278 Oh! 60 00:03:13,584 --> 00:03:15,630 Come on. 61 00:03:15,804 --> 00:03:18,328 Firing six! 62 00:03:21,026 --> 00:03:22,985 Reloading! 63 00:03:24,160 --> 00:03:25,030 Firing one! 64 00:03:26,771 --> 00:03:28,382 Here he is. 65 00:03:28,556 --> 00:03:31,080 Of course, right now, he looks a lot more like Dr. Dre 66 00:03:31,254 --> 00:03:33,082 than Dr. Ray, but... 67 00:03:33,256 --> 00:03:34,475 Ray! Firing two! 68 00:03:34,649 --> 00:03:36,128 Ray! 69 00:03:36,303 --> 00:03:36,999 Somebody here to see you. 70 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 Gloria. 71 00:03:46,356 --> 00:03:47,618 Uh... 72 00:03:48,967 --> 00:03:50,360 Hi. 73 00:03:50,534 --> 00:03:53,058 What a surprise. 74 00:03:53,233 --> 00:03:57,062 You know, I really have a lot of work to do, so I'm gonna run. 75 00:03:57,237 --> 00:03:59,413 It was good to see you. Hope to see you again, Mrs. Langston. 76 00:03:59,587 --> 00:04:01,023 Nice to meet you.Nice to meet you, too. 77 00:04:01,197 --> 00:04:02,677 Yeah. 78 00:04:02,851 --> 00:04:04,287 You got yourself a really good man here. 79 00:04:04,461 --> 00:04:06,637 I could really use your help, Hodges. 80 00:04:06,811 --> 00:04:09,074 You know, it took him a little time to warm up, 81 00:04:09,249 --> 00:04:11,990 but, uh, now we're family. 82 00:04:12,164 --> 00:04:13,427 Hodges! What? 83 00:04:14,602 --> 00:04:15,559 Excuse me. 84 00:04:20,608 --> 00:04:22,479 Hi. 85 00:04:22,653 --> 00:04:24,655 Nice to see you. 86 00:04:24,829 --> 00:04:27,005 What part of your job is this exactly? 87 00:04:27,179 --> 00:04:31,401 Oh, this car was involved in a drive-by shooting. 88 00:04:31,575 --> 00:04:33,751 The occupants said that they didn't hear any gunshots, 89 00:04:33,925 --> 00:04:37,146 so we're comparing the decibel level of the gunfire 90 00:04:37,320 --> 00:04:39,844 to the decibel level of the music they were listening to. 91 00:04:40,018 --> 00:04:41,672 Sounds like fun. 92 00:04:41,846 --> 00:04:43,718 You leave the dead bodies out of the equation, it is. 93 00:04:43,892 --> 00:04:46,677 What...? 94 00:04:50,464 --> 00:04:52,509 What brings you to Vegas? 95 00:04:54,729 --> 00:04:56,644 I'm getting married. 96 00:04:57,775 --> 00:04:59,560 Mm. 97 00:04:59,734 --> 00:05:02,302 I, um... I-I got engaged a couple of months ago, 98 00:05:02,476 --> 00:05:04,304 and I didn't let you know, and I just... 99 00:05:04,478 --> 00:05:06,697 I didn't want to do the same thing with the wedding. 100 00:05:06,871 --> 00:05:09,831 Congratulations. 101 00:05:10,005 --> 00:05:12,137 We're just gonna, um, do it 102 00:05:12,312 --> 00:05:14,183 at, like, a little chapel up the street. 103 00:05:14,357 --> 00:05:15,706 Nothing fancy. 104 00:05:18,492 --> 00:05:21,973 Ray, I know that you won't come, but 105 00:05:22,147 --> 00:05:23,845 I'd really like you to meet Phil. 106 00:05:24,019 --> 00:05:25,890 : Wow. 107 00:05:27,501 --> 00:05:28,893 I, um... 108 00:05:29,067 --> 00:05:30,939 still consider you my best friend. 109 00:05:32,375 --> 00:05:34,116 Can I think about it? 110 00:05:34,290 --> 00:05:36,118 Yeah, of course. 111 00:05:36,292 --> 00:05:38,033 Where are you staying? 112 00:05:38,207 --> 00:05:39,426 Uh, at the Eclipse. 113 00:05:39,600 --> 00:05:41,210 If you... If you change your mind, 114 00:05:41,384 --> 00:05:43,995 why don't you... why don't you meet us for a drink, 115 00:05:44,169 --> 00:05:46,520 at the lounge, tomorrow night at 8:00? 116 00:05:46,694 --> 00:05:48,870 I will think about it. 117 00:05:49,044 --> 00:05:51,002 You look really good. 118 00:05:51,176 --> 00:05:53,048 Thank you. 119 00:06:05,408 --> 00:06:07,367 There she is. Look, look, look. 120 00:06:09,891 --> 00:06:12,067 She's beautiful. 121 00:06:12,241 --> 00:06:15,113 Well, she's a little bit different than I expected. 122 00:06:15,287 --> 00:06:17,202 I thought she'd be more bookish.PHILLIPS: He's been working 123 00:06:17,377 --> 00:06:19,770 here for two years, and it's the first time I've seen her. 124 00:06:19,944 --> 00:06:22,120 Dr. Robbins hasn't even met her, and they're buddies. 125 00:06:22,294 --> 00:06:24,384 Looks like sand or dirt in his mouth. 126 00:06:24,558 --> 00:06:26,864 But the rest of the head seems pretty clean. 127 00:06:27,038 --> 00:06:28,866 You know, if he had been buried, 128 00:06:29,040 --> 00:06:30,955 he'd be covered in dirt. 129 00:06:32,740 --> 00:06:34,829 Maybe the killer was trying to shut him up. 130 00:06:36,918 --> 00:06:38,528 There's someone else in his mouth. 131 00:06:38,702 --> 00:06:40,008 What? 132 00:06:40,182 --> 00:06:41,836 Take a look. 133 00:06:43,533 --> 00:06:44,360 Hmm. 134 00:06:44,534 --> 00:06:45,753 Bone fragments. 135 00:06:48,756 --> 00:06:50,540 Ash... morphology... 136 00:06:50,714 --> 00:06:53,717 Cremated human remains. 137 00:06:53,891 --> 00:06:55,763 Cremains. 138 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 Guys? 139 00:07:37,631 --> 00:07:39,937 Judging by these curved tool marks, 140 00:07:40,111 --> 00:07:42,070 some sort of flexible saw was used. 141 00:07:42,244 --> 00:07:43,332 Mm-hmm. 142 00:07:43,506 --> 00:07:45,073 He was four-pointed. Yeah. 143 00:07:45,247 --> 00:07:48,032 These marks are too narrow to be rope or handcuffs. 144 00:07:48,206 --> 00:07:50,121 Maybe wire? 145 00:07:50,295 --> 00:07:52,907 Check out his chest. 146 00:07:53,081 --> 00:07:54,909 These faint contusions. 147 00:07:55,083 --> 00:07:57,389 I'll see what I.R. Photography develops. 148 00:07:57,564 --> 00:07:59,174 Hear you had a visitor. 149 00:07:59,348 --> 00:08:01,568 Yes. 150 00:08:01,742 --> 00:08:03,570 I would've liked to have met her. 151 00:08:03,744 --> 00:08:05,006 If I knew she was coming, 152 00:08:05,180 --> 00:08:06,616 I would've introduced you to her. 153 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 Maybe you and Gloria could come over 154 00:08:08,444 --> 00:08:09,967 for dinner one night this week. 155 00:08:13,362 --> 00:08:16,017 Epiglottis is inflamed. 156 00:08:16,191 --> 00:08:17,627 That means he was alive 157 00:08:17,801 --> 00:08:19,542 when the cremains were dropped down the hatch. 158 00:08:19,716 --> 00:08:24,199 C.O.D. is asphyxia due to oropharyngeal obstruction. 159 00:08:24,373 --> 00:08:27,724 Which tells us the cremains were the murder weapon. 160 00:08:29,204 --> 00:08:31,336 There is a message in there somewhere. 161 00:08:33,034 --> 00:08:34,165 You found all his pieces. 162 00:08:34,339 --> 00:08:35,471 Yes, we did. 163 00:08:35,645 --> 00:08:37,604 What's in the tox report, Henry? 164 00:08:37,778 --> 00:08:41,129 Well, John Doe was double-fisting alcohol and zolpidem. 165 00:08:41,303 --> 00:08:42,913 That's a strong sedative. 166 00:08:43,087 --> 00:08:45,873 At these levels, he would've had to have been comatose 167 00:08:46,047 --> 00:08:47,962 when he ingested the cremains. 168 00:08:48,136 --> 00:08:50,747 That explains his lack of injuries to his lips and tongue. 169 00:08:50,921 --> 00:08:53,576 So he was unconscious, the killer tied him up, 170 00:08:53,750 --> 00:08:55,839 poured the cremains in his mouth. 171 00:08:56,013 --> 00:08:59,190 His involuntary gag reflex opened up his gullet, 172 00:08:59,364 --> 00:09:00,670 allowing the cremains to be sucked into his throat, 173 00:09:00,844 --> 00:09:02,150 asphyxiating him to death. 174 00:09:04,108 --> 00:09:06,676 Why would anyone ever choose to end up like this? 175 00:09:06,850 --> 00:09:08,199 Money. 176 00:09:08,373 --> 00:09:10,462 Cremation's fast and cheap. 177 00:09:10,637 --> 00:09:12,726 Yeah, well, I'll fork out the extra dollars 178 00:09:12,900 --> 00:09:14,379 to go six feet under. 179 00:09:14,554 --> 00:09:16,338 I don't like the idea of being portable. 180 00:09:16,512 --> 00:09:18,122 In a vase, 181 00:09:18,296 --> 00:09:20,734 being passed around from relative to relative. 182 00:09:20,908 --> 00:09:22,562 No, I'm gonna get a tombstone. 183 00:09:22,736 --> 00:09:26,348 Something that someone can worship me at. Hmm. 184 00:09:26,522 --> 00:09:29,481 So, we got pieces of bone. 185 00:09:32,572 --> 00:09:33,877 A surgical screw. 186 00:09:35,923 --> 00:09:39,317 And an intact gold tooth. 187 00:09:39,491 --> 00:09:40,841 Got a good chance of DNA. 188 00:09:42,756 --> 00:09:44,801 This is probably from a hip replacement. 189 00:09:44,975 --> 00:09:47,108 You know, if that crematorium was doing their job right, 190 00:09:47,282 --> 00:09:48,457 this shouldn't exist. 191 00:09:48,631 --> 00:09:50,546 2,100 degrees for three hours 192 00:09:50,720 --> 00:09:53,375 is what it takes to ensure the disintegration of a corpse. 193 00:09:53,549 --> 00:09:55,856 Anything less than that, plastic hip replacements, 194 00:09:56,030 --> 00:09:58,380 silicone implants, large chunks of bone, 195 00:09:58,554 --> 00:10:00,121 are all going to be left behind. 196 00:10:00,295 --> 00:10:02,210 How does identifying the cremains help us 197 00:10:02,384 --> 00:10:03,907 to identify the vic? 198 00:10:04,081 --> 00:10:06,867 I'm thinking the victim and the dearly cremated 199 00:10:07,041 --> 00:10:09,565 were probably related. 200 00:10:09,739 --> 00:10:11,306 DNA should confirm. 201 00:10:29,454 --> 00:10:32,370 Excuse me? You, uh, are you Ray? 202 00:10:32,544 --> 00:10:33,981 Yes. And you are? 203 00:10:34,155 --> 00:10:36,157 I'm the guy who's marrying your wife. 204 00:10:36,331 --> 00:10:37,419 Phil Baker. 205 00:10:37,593 --> 00:10:39,160 Phil, nice to meet you. 206 00:10:39,334 --> 00:10:40,335 Nice to meet you, too. 207 00:10:40,509 --> 00:10:41,510 Beer? Wine? 208 00:10:41,684 --> 00:10:44,339 Um... shot of bourbon. 209 00:10:44,513 --> 00:10:46,471 Excuse me. Can I get a shot of tequila 210 00:10:46,646 --> 00:10:48,952 and a shot of bourbon, please? Thanks. 211 00:10:49,126 --> 00:10:51,607 So, look, hey, thanks for coming. 212 00:10:51,781 --> 00:10:54,479 You know, Gloria raves about you, and, uh... 213 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 Gentlemen. 214 00:10:55,829 --> 00:10:57,918 Thanks. Thanks. Great. 215 00:10:58,092 --> 00:10:59,615 Here's to you and Gloria. 216 00:10:59,789 --> 00:11:01,748 Thank you. 217 00:11:05,882 --> 00:11:08,580 Hey, looks like you did the deed before us, huh? 218 00:11:08,755 --> 00:11:10,147 You should have brought her. 219 00:11:11,627 --> 00:11:13,716 Well, um... 220 00:11:13,890 --> 00:11:16,284 I see that Gloria is still fashionably late. 221 00:11:16,458 --> 00:11:18,373 Good to see she didn't save that one just for me. 222 00:11:18,547 --> 00:11:20,331 Some things never change.Yeah. 223 00:11:20,505 --> 00:11:22,203 Anyway, look, uh... 224 00:11:22,377 --> 00:11:24,466 You know, Gloria really wants you to come to the wedding. 225 00:11:24,640 --> 00:11:26,773 And I just want you to know I'm-I'm-I'm cool with that. 226 00:11:26,947 --> 00:11:29,471 You know? I'm... Thank you. 227 00:11:29,645 --> 00:11:31,473 Hey. 228 00:11:31,647 --> 00:11:32,517 Wow. 229 00:11:32,692 --> 00:11:33,823 Okay. 230 00:11:33,997 --> 00:11:35,782 You actually came! 231 00:11:35,956 --> 00:11:37,174 Wow. 232 00:11:37,348 --> 00:11:40,134 Oh, thank you. 233 00:11:40,308 --> 00:11:41,352 Hi. Hey. 234 00:11:41,526 --> 00:11:44,225 How you doing?Good. 235 00:11:44,399 --> 00:11:46,140 Yeah... hey, we were just, 236 00:11:46,314 --> 00:11:47,576 we were just talking about the wedding, and, uh... 237 00:11:47,750 --> 00:11:48,969 What? 238 00:11:49,143 --> 00:11:50,884 No. Babe. 239 00:11:51,058 --> 00:11:52,146 Babe, I told you to not to. 240 00:11:52,320 --> 00:11:53,495 He said he's gonna come. 241 00:11:53,669 --> 00:11:55,018 No, he's not gonna come. 242 00:11:55,192 --> 00:11:55,976 Okay? He barely made it for our wedding. 243 00:11:56,150 --> 00:11:58,239 So... 244 00:11:58,413 --> 00:12:00,632 Ray, oh my God. I'm s... 245 00:12:00,807 --> 00:12:02,373 I'm sorry. 246 00:12:02,547 --> 00:12:03,766 I didn't mean it that way. I just... 247 00:12:03,940 --> 00:12:05,246 Yes, you did. But it's okay. 248 00:12:05,420 --> 00:12:06,421 Because you couldn't be more right. 249 00:12:06,595 --> 00:12:08,423 I barely made our wedding. 250 00:12:10,207 --> 00:12:13,384 So want to assure you that I will be early 251 00:12:13,558 --> 00:12:16,039 for your wedding to Phil. 252 00:12:16,213 --> 00:12:19,695 Y... Y-You're gonna come? 253 00:12:19,869 --> 00:12:21,523 I'm invited? 254 00:12:21,697 --> 00:12:22,785 Yes! Yes? 255 00:12:22,959 --> 00:12:23,699 I'll be there. 256 00:12:23,873 --> 00:12:24,874 Thanks a lot, man. 257 00:12:25,048 --> 00:12:26,136 Thank you. 258 00:12:26,310 --> 00:12:27,268 Oh, babe.PHIL: Yeah. 259 00:12:27,442 --> 00:12:28,791 He's gonna come. 260 00:12:28,965 --> 00:12:29,531 I know he's gonna come-- I told you. 261 00:12:31,054 --> 00:12:32,664 Hodges got a CODIS hit 262 00:12:32,839 --> 00:12:33,883 off that gold tooth he found in the cremains. 263 00:12:34,057 --> 00:12:35,711 Joe Malton. Death row inmate. 264 00:12:35,885 --> 00:12:37,669 Killed his girlfriend 20 years ago, 265 00:12:37,844 --> 00:12:39,236 but he had a heart attack before they could give him the needle. 266 00:12:39,410 --> 00:12:41,151 Hmm. When did he die? 267 00:12:41,325 --> 00:12:42,718 Two years ago. 268 00:12:42,892 --> 00:12:44,589 Crazy thing is, the cremains were a mixture. 269 00:12:44,764 --> 00:12:46,069 Two sets of DNA. 270 00:12:46,243 --> 00:12:48,506 Death Row Joe and an unknown female. 271 00:12:48,680 --> 00:12:50,378 So the killer poured the cremains 272 00:12:50,552 --> 00:12:51,988 from two different urns into the victim, 273 00:12:52,162 --> 00:12:54,077 or it was two sources mixed into one? 274 00:12:54,251 --> 00:12:56,471 But who wants to get mixed in with a psycho killer? 275 00:12:56,645 --> 00:12:58,865 Well, it sounds like this crematorium 276 00:12:59,039 --> 00:13:01,128 where Joe was incinerated is running a shady business. 277 00:13:01,302 --> 00:13:02,999 Cutting corners. 278 00:13:03,173 --> 00:13:04,609 I'll bet they're burning more than one body at a time. 279 00:13:18,667 --> 00:13:21,061 Hey, boys. 280 00:13:23,324 --> 00:13:25,630 You guys in charge? 281 00:13:31,375 --> 00:13:33,334 Gross. 282 00:13:39,383 --> 00:13:41,603 Now why'd you have to go and do that? 283 00:13:41,777 --> 00:13:43,561 See, now you made me mad. 284 00:13:43,735 --> 00:13:45,346 I just wanted to talk to you. 285 00:13:47,304 --> 00:13:50,003 You're making this harder than it needs to be, guys. 286 00:14:11,894 --> 00:14:13,722 We'd like to take a look at your records. 287 00:14:28,955 --> 00:14:31,740 The unknown female cremains aren't unknown anymore. 288 00:14:31,914 --> 00:14:33,655 They belong to Sabrina Pose. 289 00:14:33,829 --> 00:14:35,875 Died two years ago in a car accident. 290 00:14:36,049 --> 00:14:37,877 According to the crematorium's records, 291 00:14:38,051 --> 00:14:40,357 she was cremated the same day as Death Row Joe. 292 00:14:40,531 --> 00:14:43,186 Shared this house with her husband Ronald Pose. 293 00:14:43,360 --> 00:14:44,927 His DMV photo matches our John Doe. 294 00:14:45,101 --> 00:14:46,711 He live alone? 295 00:14:46,886 --> 00:14:48,713 With his daughter Camryn, 13. No sign of her. 296 00:14:48,888 --> 00:14:50,193 Well, let's hope she's at school 297 00:14:50,367 --> 00:14:51,803 or at her friend's house, 298 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 and not in some box like her old man. 299 00:14:53,327 --> 00:14:54,328 I've got a call into CPS. 300 00:14:54,502 --> 00:14:56,069 This house wasn't 301 00:14:56,243 --> 00:14:57,984 on the Thrift Store pick-up list, 302 00:14:58,158 --> 00:15:00,377 but the one across the street was. 303 00:15:00,551 --> 00:15:01,683 I'll go check it out. 304 00:15:01,857 --> 00:15:03,293 Thanks. Yeah, yeah, thanks. 305 00:15:16,698 --> 00:15:20,528 Husband and wife were both lawyers. 306 00:15:20,702 --> 00:15:22,095 Accounts for the swanky pad. 307 00:15:22,269 --> 00:15:24,053 There's a void on the mantle. 308 00:15:24,227 --> 00:15:26,186 Typical place to put the urn, over the fireplace. 309 00:15:26,360 --> 00:15:28,928 Maybe the killer took it with him. 310 00:15:49,600 --> 00:15:52,821 Found his night cap kit. 311 00:15:57,521 --> 00:16:00,785 This looks like ash on the lampshade here. 312 00:16:07,923 --> 00:16:09,490 Ligature marks on the bedposts. 313 00:16:14,799 --> 00:16:17,019 This is home plate. 314 00:16:17,193 --> 00:16:18,281 Let's check the bed. 315 00:16:36,343 --> 00:16:37,866 More cremains. 316 00:16:38,040 --> 00:16:41,130 The directionality of the ash 317 00:16:41,304 --> 00:16:42,697 suggests that he was dragged 318 00:16:42,871 --> 00:16:45,526 by his feet off the end of the bed. 319 00:16:54,100 --> 00:16:56,015 I got an ash trail. 320 00:17:00,541 --> 00:17:02,108 Trail ends here. 321 00:17:02,282 --> 00:17:04,893 It's easier to sweep the ash up off the tile 322 00:17:05,067 --> 00:17:06,460 than to get it out of carpet. 323 00:17:06,634 --> 00:17:07,896 And if you're gonna chop somebody up, 324 00:17:08,070 --> 00:17:09,071 this is the best place to do it, 325 00:17:09,245 --> 00:17:11,552 then the easiest to clean up. 326 00:17:13,902 --> 00:17:16,600 These are recent cut marks, Sara. 327 00:17:16,774 --> 00:17:18,733 Slaughter tub. 328 00:17:18,907 --> 00:17:20,126 Whew. 329 00:17:20,300 --> 00:17:21,953 There's no blood trail in the house. 330 00:17:22,128 --> 00:17:23,433 I'm thinking that the killer 331 00:17:23,607 --> 00:17:25,305 packed up the parts in here. 332 00:17:25,479 --> 00:17:26,784 So where'd he box him up? 333 00:17:26,958 --> 00:17:29,004 Garage. Garage. 334 00:18:31,240 --> 00:18:33,155 ♪ ♪ 335 00:18:58,702 --> 00:19:00,748 The killer kills the vic in his own bed, 336 00:19:00,922 --> 00:19:04,099 dismembers him in the tub, cleans up, 337 00:19:04,273 --> 00:19:06,710 boxes him up in the garage and then just puts the boxes 338 00:19:06,884 --> 00:19:08,495 on the neighbor's curb for the thrift store to pick up. 339 00:19:08,669 --> 00:19:12,368 And somebody else disposes of the body for you. 340 00:19:12,542 --> 00:19:13,891 It's kind of genius. 341 00:19:14,065 --> 00:19:15,893 The house is empty. Foreclosure. 342 00:19:16,067 --> 00:19:18,069 Belonged to a minister and his wife. 343 00:19:18,244 --> 00:19:19,680 I'm running them down now. All right. 344 00:19:28,993 --> 00:19:30,473 Why are you at my house? 345 00:19:30,647 --> 00:19:32,867 I'm Nick. This is Frankie. 346 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 We're with the police department. 347 00:19:34,521 --> 00:19:35,870 The police? 348 00:19:36,044 --> 00:19:38,177 Something's happened, and we need 349 00:19:38,351 --> 00:19:40,179 to talk to you about it. 350 00:19:40,353 --> 00:19:42,006 When was the last time you saw your dad? 351 00:19:42,181 --> 00:19:43,965 Last night. 352 00:19:44,139 --> 00:19:45,706 Before I went to bed. 353 00:19:45,880 --> 00:19:47,403 Look, if you need to talk to him, 354 00:19:47,577 --> 00:19:48,709 he's probably at work. 355 00:19:48,883 --> 00:19:50,232 Was there anyone else 356 00:19:50,406 --> 00:19:51,668 in the house with you last night? 357 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 No. 358 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 How'd you get to school this morning? 359 00:19:55,585 --> 00:19:57,500 I'm on it. 360 00:19:57,674 --> 00:19:59,459 My dad goes to work really early, 361 00:19:59,633 --> 00:20:02,157 so I usually just get myself ready for school. 362 00:20:03,376 --> 00:20:05,160 Can I go now? 363 00:20:05,334 --> 00:20:06,683 No. I'm sorry, Camryn. 364 00:20:06,857 --> 00:20:08,642 You're going to have to go 365 00:20:08,816 --> 00:20:11,384 with Child Services, just for now. 366 00:20:15,344 --> 00:20:17,955 I just want to go to my room. 367 00:20:18,129 --> 00:20:19,218 No, no, no, no, no, Camryn. 368 00:20:19,392 --> 00:20:20,175 I can't let you go in there. 369 00:20:20,349 --> 00:20:21,394 I can't. 370 00:20:21,568 --> 00:20:22,699 Why not? 371 00:20:22,873 --> 00:20:24,527 'Cause something really bad's 372 00:20:24,701 --> 00:20:25,789 happened to your dad. 373 00:20:30,359 --> 00:20:32,187 I'm sorry, honey. 374 00:20:32,361 --> 00:20:35,059 I'm so sorry. 375 00:20:35,234 --> 00:20:37,105 Hey. 376 00:20:37,279 --> 00:20:40,195 Hey. Just got done processing some prints that Sara sent over. 377 00:20:40,369 --> 00:20:41,892 Got a hit off a work card 378 00:20:42,066 --> 00:20:43,198 that's worth checking out. 379 00:20:43,372 --> 00:20:44,286 Local dancer. Stripper? 380 00:20:44,460 --> 00:20:46,070 No. She works on the Strip 381 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 for some of Vegas's biggest shows. 382 00:20:47,420 --> 00:20:48,595 All right. Besides the photo, 383 00:20:48,769 --> 00:20:50,031 what about her is worth looking at? 384 00:20:50,205 --> 00:20:50,814 She's the vic's ex-girlfriend. 385 00:20:50,988 --> 00:20:52,468 Ah. 386 00:20:52,642 --> 00:20:54,383 Her prints were all over his bedroom. 387 00:20:54,557 --> 00:20:56,559 It's obviously a live-in, 'cause she has the same address. 388 00:20:56,733 --> 00:20:58,605 Hey, didn't Nick and Sara find some dancer's clothes 389 00:20:58,779 --> 00:21:00,563 in a box at the thrift store?Sure did. 390 00:21:00,737 --> 00:21:02,565 Nick found even more women's clothes in the garage. 391 00:21:02,739 --> 00:21:04,524 Doesn't sound like an amicable breakup. 392 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 Well, maybe he kicked her out. 393 00:21:06,395 --> 00:21:07,614 Wouldn't let her take her things. 394 00:21:07,788 --> 00:21:09,224 She probably has a key. 395 00:21:09,398 --> 00:21:10,399 Instead of coming back for her stuff, 396 00:21:10,573 --> 00:21:11,922 she comes back for revenge. 397 00:21:12,096 --> 00:21:14,969 Well, revenge is one thing, but, uh... 398 00:21:15,143 --> 00:21:16,927 shoving his dead wife's ashes down his throat 399 00:21:17,101 --> 00:21:18,755 and slicing him up... 400 00:21:18,929 --> 00:21:20,844 that's a monster. 401 00:21:22,542 --> 00:21:24,457 ♪ ♪ 402 00:21:54,356 --> 00:21:56,402 ♪ ♪ 403 00:21:58,752 --> 00:22:00,841 : Excuse me, ladies. 404 00:22:01,015 --> 00:22:04,714 We are looking for a Sydney Preston. 405 00:22:04,888 --> 00:22:06,194 Sydney Preston? 406 00:22:06,368 --> 00:22:08,544 What's the problem? 407 00:22:08,718 --> 00:22:10,416 We'd like to talk about that at the station. 408 00:22:10,590 --> 00:22:13,027 I can't. I'm rehearsing. What's up? 409 00:22:13,201 --> 00:22:14,507 Do you know Ronald Pose? 410 00:22:14,681 --> 00:22:17,031 Yeah. Why? 411 00:22:17,205 --> 00:22:18,511 He's dead. 412 00:22:21,296 --> 00:22:23,994 Do you still want to talk about that here? 413 00:22:30,087 --> 00:22:32,916 When was the last time you were in Ron Pose's house? 414 00:22:34,396 --> 00:22:37,138 About two weeks ago... 415 00:22:37,312 --> 00:22:39,706 when I found out he cheated on me. 416 00:22:39,880 --> 00:22:41,447 And you haven't been back since? 417 00:22:41,621 --> 00:22:42,883 No. Mm-hmm. 418 00:22:43,057 --> 00:22:44,275 According to your work card, 419 00:22:44,450 --> 00:22:45,973 you still live there. 420 00:22:46,147 --> 00:22:48,236 I moved in with my mom. Work has been hectic. 421 00:22:48,410 --> 00:22:51,500 Haven't had a chance to go look for a new place. 422 00:22:54,155 --> 00:22:56,200 Do you recognize these things? 423 00:22:57,332 --> 00:22:59,508 Are they yours? 424 00:23:01,162 --> 00:23:04,165 So you moved out of Ron Pose's house two weeks ago, 425 00:23:04,339 --> 00:23:05,906 but your belongings are still there. Why? 426 00:23:06,080 --> 00:23:07,864 I never got a chance to go back 427 00:23:08,038 --> 00:23:09,866 because I didn't want to see him. 428 00:23:10,040 --> 00:23:11,738 After the breakup, that... 429 00:23:11,912 --> 00:23:13,957 that's the last thing that I wanted, so... 430 00:23:14,131 --> 00:23:16,046 I left my stuff there. 431 00:23:16,220 --> 00:23:18,179 What does this have to do with anything? 432 00:23:19,702 --> 00:23:22,662 This box of dance attire was found along 433 00:23:22,836 --> 00:23:24,577 with some other boxes. 434 00:23:24,751 --> 00:23:27,144 In those other boxes, we found Ron's body parts. 435 00:23:29,364 --> 00:23:31,279 Someone cut him up? 436 00:23:33,150 --> 00:23:35,370 Why would someone do that? 437 00:23:35,544 --> 00:23:37,111 You tell me. 438 00:23:37,285 --> 00:23:39,679 Wait-- you don't think that I did it? 439 00:23:39,853 --> 00:23:41,289 Why not? 440 00:23:41,463 --> 00:23:43,857 In spite of everything, I still loved Ron. 441 00:23:44,031 --> 00:23:45,728 Do you? I love him more 442 00:23:45,902 --> 00:23:47,164 than I've loved any man. 443 00:23:47,338 --> 00:23:48,688 I thought he was the one. 444 00:23:48,862 --> 00:23:52,518 Apparently, I was one of many. 445 00:23:52,692 --> 00:23:54,041 So Ron saw a lot of women? 446 00:23:54,215 --> 00:23:55,738 He was a juggler. He had a stable. 447 00:23:55,912 --> 00:23:57,871 You would think that a widower 448 00:23:58,045 --> 00:23:59,525 would be rusty on their skills. 449 00:23:59,699 --> 00:24:00,830 No, uh-uh, not him. 450 00:24:01,004 --> 00:24:02,441 You have any names? 451 00:24:02,615 --> 00:24:05,008 Serina. Tammy. 452 00:24:05,182 --> 00:24:08,403 Julie. Deanna. 453 00:24:08,577 --> 00:24:10,666 The list goes on. Mm-hmm. 454 00:24:10,840 --> 00:24:13,626 All I know is that I didn't want to be on that list, so I left. 455 00:24:15,454 --> 00:24:16,542 What's going on with Camryn? 456 00:24:16,716 --> 00:24:18,108 Where is she? She's fine. 457 00:24:18,282 --> 00:24:19,458 She's with Child Protective Services. 458 00:24:19,632 --> 00:24:22,112 No. She-She doesn't belong there. 459 00:24:22,286 --> 00:24:24,637 She can stay with me. 460 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 Can I leave? 461 00:24:27,901 --> 00:24:32,383 As soon as I get a DNA sample from you, you are free to go. 462 00:24:32,558 --> 00:24:34,560 Whatever it takes to get me out of here. 463 00:24:36,562 --> 00:24:38,999 So how long did you live across from the Poses? 464 00:24:39,173 --> 00:24:41,349 Oh. 15 years. 465 00:24:41,523 --> 00:24:46,136 But even the Lord is not safe from this hellish economy. 466 00:24:47,877 --> 00:24:51,315 Church foreclosed, the house went next. 467 00:24:51,490 --> 00:24:53,970 We were forced to move into a smaller place. 468 00:24:54,144 --> 00:24:56,146 And so you donated what you couldn't take 469 00:24:56,320 --> 00:24:57,496 to the thrift store. 470 00:24:57,670 --> 00:24:59,149 Unfortunately for us. 471 00:24:59,323 --> 00:25:00,716 Fortunately for someone else. 472 00:25:00,890 --> 00:25:02,065 Hmm. 473 00:25:05,025 --> 00:25:06,853 What is she doing here? 474 00:25:07,027 --> 00:25:09,420 So, how well do you know Ms. Preston? 475 00:25:09,595 --> 00:25:11,335 Well, better than I knew Ron, actually. 476 00:25:11,510 --> 00:25:13,033 He wasn't really around that much. 477 00:25:13,207 --> 00:25:15,775 But Sydney-- she used to spent a lot of time 478 00:25:15,949 --> 00:25:17,428 with his daughter Camryn. 479 00:25:17,603 --> 00:25:19,735 I mean, even when her mother was alive, 480 00:25:19,909 --> 00:25:23,478 she was basically alone, or with babysitters. 481 00:25:23,652 --> 00:25:27,395 Lawyers-- you know, they work day and night. 482 00:25:27,569 --> 00:25:29,310 Camryn-- she raised herself. 483 00:25:29,484 --> 00:25:32,269 But when Ron started dating Sydney, all that changed. 484 00:25:32,443 --> 00:25:34,750 See, Camryn was an only child, like Sydney, 485 00:25:34,924 --> 00:25:39,842 and I always felt like they had a spiritual connection, too. 486 00:25:40,016 --> 00:25:42,366 So, what about Sydney's relationship with Ron? 487 00:25:42,541 --> 00:25:45,195 Well, it's the first time since his wife died, 488 00:25:45,369 --> 00:25:47,023 I even saw a smile on his face. 489 00:25:47,197 --> 00:25:49,112 That is, of course, until they broke up. 490 00:25:49,286 --> 00:25:51,027 Man, he was screaming. 491 00:25:51,201 --> 00:25:52,376 She didn't want to have anything to do with him. 492 00:25:52,551 --> 00:25:54,378 It broke Camryn's heart. 493 00:25:54,553 --> 00:25:56,816 Must've felt like losing another mother. 494 00:25:56,990 --> 00:25:59,122 Sydney came to church the next day. 495 00:25:59,296 --> 00:26:01,603 Did she tell you what the fight was all about? 496 00:26:01,777 --> 00:26:05,346 Something about strange videos. 497 00:26:05,520 --> 00:26:08,523 Videos? She say what was on them? 498 00:26:08,697 --> 00:26:10,046 Girls. 499 00:26:10,220 --> 00:26:11,918 Sex tapes. I don't know. 500 00:26:12,092 --> 00:26:13,093 I didn't pry. 501 00:26:13,267 --> 00:26:14,790 That's not my world. 502 00:26:14,964 --> 00:26:16,966 So, as far as you know, did Sydney ever come back 503 00:26:17,140 --> 00:26:18,794 to the house after the big fight? No. 504 00:26:18,968 --> 00:26:22,319 That's the last time I saw her until just now. 505 00:26:26,715 --> 00:26:28,325 We've got a lot of evidence. 506 00:26:28,499 --> 00:26:30,763 Yeah, but it adds up to a whole lot of nothing. 507 00:26:30,937 --> 00:26:32,373 Yeah, probably 'cause we're dealing 508 00:26:32,547 --> 00:26:34,462 with the cleanest house in Las Vegas. 509 00:26:34,636 --> 00:26:36,203 All the prints are explainable. 510 00:26:36,377 --> 00:26:38,597 Belonging to either the vic, his daughter, 511 00:26:38,771 --> 00:26:40,903 the housekeeper or Sydney Preston. 512 00:26:41,077 --> 00:26:43,166 Prints from the moving boxes are also explainable. 513 00:26:43,340 --> 00:26:45,429 They come back to the thrift shop driver, 514 00:26:45,604 --> 00:26:47,344 the victim, his daughter or Sydney. 515 00:26:47,518 --> 00:26:50,043 And we found no prints on the wire saw. 516 00:26:50,217 --> 00:26:52,088 Okay. 517 00:26:52,262 --> 00:26:54,134 What about the blood evidence? 518 00:26:54,308 --> 00:26:56,005 Blood all came back to the victim. 519 00:26:56,179 --> 00:26:57,485 Killer must've worn gloves. 520 00:26:57,659 --> 00:26:59,487 So the killer cleaned up. 521 00:26:59,661 --> 00:27:01,402 Knew the neighbors were moving. 522 00:27:01,576 --> 00:27:03,491 The garbage bags and boxes were in the victim's garage. 523 00:27:03,665 --> 00:27:05,101 Killer knew the house. 524 00:27:05,275 --> 00:27:06,581 My money's on Sydney. 525 00:27:06,755 --> 00:27:07,974 She had motive. 526 00:27:08,148 --> 00:27:09,889 Their breakup was ugly. 527 00:27:10,063 --> 00:27:12,065 And the minister said there were sex tapes involved. 528 00:27:12,239 --> 00:27:13,806 You know, we haven't released the house yet. 529 00:27:13,980 --> 00:27:16,069 I could go back, look for 'em. 530 00:28:12,429 --> 00:28:15,084 So you just, like, want me to talk about myself? 531 00:28:15,258 --> 00:28:16,738 Yeah. How old you are, 532 00:28:16,912 --> 00:28:18,566 where you're from, that kind of thing. 533 00:28:18,740 --> 00:28:20,829 I'm 22, I grew up in Cali, 534 00:28:21,003 --> 00:28:23,136 and got into singing and dancing real young. 535 00:28:23,310 --> 00:28:24,441 Any kids? 536 00:28:24,615 --> 00:28:26,139 One, and she's just-- 537 00:28:26,313 --> 00:28:27,314 Wow, that's great. Okay, let's see you dance. 538 00:28:32,058 --> 00:28:33,973 ♪ ♪ 539 00:28:43,809 --> 00:28:45,680 Just relax and tell the camera 540 00:28:45,854 --> 00:28:47,203 a little bit about yourself. 541 00:28:47,377 --> 00:28:48,727 But you already know me. 542 00:28:48,901 --> 00:28:50,119 The executive producer doesn't. 543 00:28:50,293 --> 00:28:51,686 That's who's casting the part. 544 00:28:51,860 --> 00:28:53,732 Okay. Um, 545 00:28:53,906 --> 00:28:56,778 I'm 22, I go to WLVU-- 546 00:28:58,432 --> 00:29:00,477 Where is the sex? 547 00:29:00,651 --> 00:29:02,523 Tell me about it. 548 00:29:02,697 --> 00:29:04,481 It's like watching American Idolauditions. 549 00:29:04,655 --> 00:29:06,179 Why would the vic have these locked up? 550 00:29:06,353 --> 00:29:07,876 He was a lawyer, not a casting director. 551 00:29:08,050 --> 00:29:09,312 Have you watched them all? 552 00:29:09,486 --> 00:29:10,574 All but one. 553 00:29:10,749 --> 00:29:12,402 There's 30 tapes. 554 00:29:12,576 --> 00:29:14,491 They're all numbered, but number 15 is missing. 555 00:29:14,665 --> 00:29:18,060 Well, they come from Trufant Productions. 556 00:29:18,234 --> 00:29:20,062 Maybe they can tell us why they were locked up 557 00:29:20,236 --> 00:29:21,324 in a dead man's safe. 558 00:29:21,498 --> 00:29:23,152 Yeah. I under... I understand. 559 00:29:23,326 --> 00:29:24,893 No, that girl is a wax figure. 560 00:29:25,067 --> 00:29:26,852 The last thing she needs is more procedures. 561 00:29:27,026 --> 00:29:28,767 She should be subletting some to her girlfriend. 562 00:29:28,941 --> 00:29:30,769 You know what I'm saying? 563 00:29:30,943 --> 00:29:32,118 Hey, that's a big call. 564 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 And you're gonna be in big trouble 565 00:29:34,120 --> 00:29:36,470 if you don't sit down, Mr. Trufant. 566 00:29:36,644 --> 00:29:38,951 What exactly do you do? 567 00:29:39,125 --> 00:29:41,170 Agent, manager, producer. 568 00:29:41,344 --> 00:29:42,606 Busy man. 569 00:29:42,781 --> 00:29:43,782 What kind of shows do you produce? 570 00:29:43,956 --> 00:29:45,435 Reality shows to strip shows 571 00:29:45,609 --> 00:29:47,046 and everything in between. What am I doing here? 572 00:29:47,220 --> 00:29:49,265 These your tapes? 573 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 Not anymore. 574 00:29:51,224 --> 00:29:53,835 I mean, I made them, yeah, but I-I gave them away. 575 00:29:54,009 --> 00:29:56,098 Who'd you give them to? 576 00:29:56,272 --> 00:29:58,622 She could 577 00:29:58,797 --> 00:30:00,146 book you, you know. 578 00:30:00,320 --> 00:30:01,669 She's a casting director for the LVPD. 579 00:30:03,845 --> 00:30:05,760 I gave 'em to my buddy, Ron. 580 00:30:05,934 --> 00:30:07,066 I was just trying to help him out. 581 00:30:07,240 --> 00:30:08,807 Help him out, how? 582 00:30:08,981 --> 00:30:10,243 He's not a club guy. 583 00:30:10,417 --> 00:30:11,853 I've known him since he was a kid, 584 00:30:12,027 --> 00:30:13,028 and-and he's a little nerdy. 585 00:30:13,202 --> 00:30:14,595 He's not a go-getter. 586 00:30:14,769 --> 00:30:15,770 Always needed a little help with the ladies. 587 00:30:15,944 --> 00:30:18,077 Especially since his wifey died. 588 00:30:18,251 --> 00:30:19,905 So, you held these auditions 589 00:30:20,079 --> 00:30:22,037 to get him laid? Basically. 590 00:30:22,211 --> 00:30:23,909 I mean, we didn't tell the girls that, of course. 591 00:30:24,083 --> 00:30:25,345 Said we were producing a new hip-hop musical. 592 00:30:25,519 --> 00:30:27,303 So Ron watches the tapes, 593 00:30:27,477 --> 00:30:29,349 and he picks the girls that he likes? 594 00:30:29,523 --> 00:30:30,654 Yeah, and then 595 00:30:30,829 --> 00:30:32,352 I set up the dates. 596 00:30:32,526 --> 00:30:33,962 Tell the girls Ron's the executive producer 597 00:30:34,136 --> 00:30:35,746 on the project, make him sound important. 598 00:30:35,921 --> 00:30:37,531 What happens when they find out the show is a fake? 599 00:30:37,705 --> 00:30:39,402 I just tell the girls the project fell through. 600 00:30:39,576 --> 00:30:41,100 Lost the venue, couldn't get the rights 601 00:30:41,274 --> 00:30:43,058 to the story-- whatever, blah, blah-- that's easy. 602 00:30:43,232 --> 00:30:44,843 By that time, the girl is hooked on Ronny. 603 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 I mean, once you get past 604 00:30:46,409 --> 00:30:47,846 his nerdy side, he's a charming guy 605 00:30:48,020 --> 00:30:49,804 with money to blow. 606 00:30:49,978 --> 00:30:51,153 You want to know how many girls he picked off those tapes? 607 00:30:51,327 --> 00:30:52,328 We can only imagine. 608 00:30:52,502 --> 00:30:54,374 Seriously, so, 609 00:30:54,548 --> 00:30:56,332 what kind of charge am I looking at for something like this? 610 00:30:56,506 --> 00:30:58,508 I mean, honestly, I thought it was all legal, you know. 611 00:30:58,682 --> 00:31:00,119 I'm a homicide detective. 612 00:31:00,293 --> 00:31:02,338 You are here because Ron was murdered. 613 00:31:03,470 --> 00:31:05,341 Well, Ron's, Ron's my boy. 614 00:31:05,515 --> 00:31:07,256 I'd never do anything to hurt him. 615 00:31:07,430 --> 00:31:09,476 You got copies of those tapes? 616 00:31:09,650 --> 00:31:11,260 Of course. 617 00:31:11,434 --> 00:31:13,175 Yeah, I keep all the originals. 618 00:31:13,349 --> 00:31:15,656 I'd like to take a look at number 15. 619 00:31:21,880 --> 00:31:23,359 Beautiful Sydney, what's up? 620 00:31:23,533 --> 00:31:26,014 You know. Another day, another casting. 621 00:31:26,188 --> 00:31:27,624 What's up with you? 622 00:31:27,798 --> 00:31:29,148 Ah, you know, same old thing. 623 00:31:29,322 --> 00:31:30,889 Just putting together another show. 624 00:31:31,063 --> 00:31:33,848 So, Sydney finds Ron's secret stash of tapes. 625 00:31:34,022 --> 00:31:37,373 She realizes she was auditioning to be his girlfriend. 626 00:31:37,547 --> 00:31:39,593 She feels betrayed, kills him, 627 00:31:39,767 --> 00:31:41,377 slices him up and takes the tape. 628 00:31:41,551 --> 00:31:43,771 I think the cremains were Sydney's way of telling Ron 629 00:31:43,945 --> 00:31:45,512 that he belonged with his wife. 630 00:31:45,686 --> 00:31:48,645 In death. 631 00:31:52,127 --> 00:31:53,302 What's with the guitar? 632 00:31:53,476 --> 00:31:55,261 I'm taking lessons. 633 00:31:55,435 --> 00:31:56,479 Let me see it. 634 00:31:56,653 --> 00:31:58,351 Okay. 635 00:31:58,525 --> 00:32:00,527 I thought that I would play you a little something. 636 00:32:00,701 --> 00:32:02,007 Yeah. 637 00:32:02,181 --> 00:32:04,052 That guitar was in one of the boxes 638 00:32:04,226 --> 00:32:05,227 from the thrift store. 639 00:32:05,401 --> 00:32:06,446 We have that in evidence. 640 00:32:06,620 --> 00:32:07,577 Those guitar strings are strong 641 00:32:07,751 --> 00:32:09,318 and thin enough to 642 00:32:09,492 --> 00:32:12,278 make those ligature marks on the body and bedposts. 643 00:32:12,452 --> 00:32:13,801 Hey, guys. 644 00:32:13,975 --> 00:32:16,064 I got the infrared photos from Autopsy. 645 00:32:16,238 --> 00:32:19,111 There's some odd-looking bruises on the victim's chest. 646 00:32:19,285 --> 00:32:20,590 Check it out. 647 00:32:20,764 --> 00:32:22,505 Looks like the killer was pressing down 648 00:32:22,679 --> 00:32:24,290 pretty hard on him with something. 649 00:32:24,464 --> 00:32:26,074 Well, the shape of those bruises 650 00:32:26,248 --> 00:32:29,686 look an awful lot like Sydney's knee pads. 651 00:32:39,696 --> 00:32:41,698 Guitar's missing 652 00:32:41,872 --> 00:32:43,352 four strings. 653 00:32:43,526 --> 00:32:46,573 Just the amount needed to tie up our vic. 654 00:32:46,747 --> 00:32:48,836 This guitar is clean. 655 00:32:49,010 --> 00:32:50,881 I'm not getting a single print. 656 00:32:51,056 --> 00:32:52,840 Maybe DNA-- we'll have more luck. 657 00:32:55,190 --> 00:32:57,105 Wear pattern's a match. 658 00:32:57,279 --> 00:33:00,543 Sydney was wearing these knee pads when she killed him. 659 00:33:03,720 --> 00:33:05,984 See, Cam? We're closer to getting you out of here. 660 00:33:06,158 --> 00:33:07,463 Today? 661 00:33:07,637 --> 00:33:09,335 Few days at the most. 662 00:33:09,509 --> 00:33:10,771 And I'll come live with you, right? 663 00:33:10,945 --> 00:33:12,555 Where else would you go? 664 00:33:18,866 --> 00:33:20,824 What are they doing here? 665 00:33:22,348 --> 00:33:24,306 Hey, Camryn. 666 00:33:24,480 --> 00:33:25,438 Ms. Preston, we need you to come with us. 667 00:33:25,612 --> 00:33:26,743 Why? 668 00:33:26,917 --> 00:33:27,657 We can talk about it downtown. 669 00:33:27,831 --> 00:33:29,050 Please don't go. 670 00:33:31,052 --> 00:33:32,271 Don't worry, I'll be back here for you, okay, Cam? 671 00:33:32,445 --> 00:33:33,272 No, I'll come with you. 672 00:33:33,446 --> 00:33:35,187 Just let me go. 673 00:33:35,361 --> 00:33:37,841 I don't want to be here alone. 674 00:33:38,016 --> 00:33:39,147 Well, I'll stay here with you. 675 00:33:40,714 --> 00:33:42,759 If you want. 676 00:33:48,026 --> 00:33:50,680 We'll order a pizza up in here. I don't care. 677 00:33:50,854 --> 00:33:52,204 We can watch a movie or something. You hungry? 678 00:33:52,378 --> 00:33:54,119 Everything's going to be okay, Cam. 679 00:33:54,293 --> 00:33:56,164 Hey, it's going to be all right. 680 00:33:59,211 --> 00:34:01,430 This is bordering on harassment. 681 00:34:01,604 --> 00:34:02,910 I didn't do anything wrong. 682 00:34:03,084 --> 00:34:04,955 You haven't been honest with us. 683 00:34:05,130 --> 00:34:06,479 I told you everything I know. 684 00:34:06,653 --> 00:34:09,917 About Serina and Julie and Tara and Deanna, 685 00:34:10,091 --> 00:34:12,485 but not about these other women. 686 00:34:16,358 --> 00:34:17,838 I believe this is the reason 687 00:34:18,012 --> 00:34:19,840 you broke up with Ron. 688 00:34:20,014 --> 00:34:22,538 You found these audition tapes, and you snapped. 689 00:34:22,712 --> 00:34:24,627 Maybe I did. 690 00:34:27,282 --> 00:34:29,763 Here's this-this geeky business guy, 691 00:34:29,937 --> 00:34:31,895 who wasn't my type at all. 692 00:34:32,070 --> 00:34:33,984 Wasn't out in the club every night, 693 00:34:34,159 --> 00:34:36,335 or-or spitting mad game at me. 694 00:34:38,337 --> 00:34:39,729 I fell in love with him anyway. 695 00:34:39,903 --> 00:34:42,167 Till I found out 696 00:34:42,341 --> 00:34:44,256 he was the shadiest of them all. 697 00:34:46,606 --> 00:34:48,651 I felt angry, betrayed. 698 00:34:48,825 --> 00:34:50,349 I didn't want anyone to know 699 00:34:50,523 --> 00:34:52,090 I fell for something so stupid, 700 00:34:52,264 --> 00:34:53,656 including you guys. 701 00:34:53,830 --> 00:34:55,745 All right. 702 00:35:01,011 --> 00:35:02,883 Are these your knee pads? 703 00:35:05,015 --> 00:35:07,148 Yeah. 704 00:35:07,322 --> 00:35:10,020 Is this your guitar? 705 00:35:10,195 --> 00:35:11,805 Yes. 706 00:35:11,979 --> 00:35:13,198 All right. 707 00:35:13,372 --> 00:35:16,157 The guitar is missing four strings. 708 00:35:16,331 --> 00:35:19,291 We believe those strings were used to tie Ron down. 709 00:35:19,465 --> 00:35:21,075 The knee pads were used to hold him down 710 00:35:21,249 --> 00:35:23,033 while he was choking on his wife's remains. 711 00:35:23,208 --> 00:35:25,688 I left these things back there at the house. 712 00:35:25,862 --> 00:35:27,690 And then you went back for them. 713 00:35:27,864 --> 00:35:30,519 Decided to pack up a few boxes of Ron. 714 00:35:32,391 --> 00:35:33,696 You know, you sound real crazy right now. 715 00:35:33,870 --> 00:35:35,176 No, crazy is what we found 716 00:35:35,350 --> 00:35:37,222 when we processed the knee pads for DNA. 717 00:35:37,396 --> 00:35:41,008 Inside the knee pads, we found DNA from two contributors. 718 00:35:41,182 --> 00:35:44,794 A major one and a minor one. 719 00:35:44,968 --> 00:35:46,231 You were the minor contributor. 720 00:35:46,405 --> 00:35:47,884 But that's weird. 721 00:35:48,058 --> 00:35:50,757 They're your knee pads. 722 00:35:50,931 --> 00:35:54,282 The major contributor had half of Ron's DNA. 723 00:35:54,456 --> 00:35:58,025 Half...of Ron's DNA. 724 00:35:58,199 --> 00:36:00,027 Now, who would have half of Ron's DNA? 725 00:36:00,201 --> 00:36:02,682 His daughter Camryn. 726 00:36:02,856 --> 00:36:05,728 I used to let her use my stuff all the time. 727 00:36:05,902 --> 00:36:07,426 If someone besides you and Camryn used the knee pads, 728 00:36:07,600 --> 00:36:08,905 we would have found DNA. We didn't. 729 00:36:09,079 --> 00:36:11,473 That means either you killed Ron, 730 00:36:11,647 --> 00:36:14,520 or the two of you killed him together. 731 00:36:14,694 --> 00:36:17,131 I didn't kill anyone, 732 00:36:17,305 --> 00:36:21,004 let alone use a child to help me. 733 00:36:21,179 --> 00:36:23,659 I love that little girl. 734 00:36:23,833 --> 00:36:27,315 That means there's only one other possibility, Sydney. 735 00:36:28,882 --> 00:36:30,666 No, there's not. 736 00:36:30,840 --> 00:36:32,625 There's got to be an explanation. 737 00:36:32,799 --> 00:36:34,670 Let me talk to her. 738 00:36:53,385 --> 00:36:55,865 I knew you'd get me out of that place. 739 00:36:56,039 --> 00:36:58,172 I didn't get you out. 740 00:36:58,346 --> 00:37:00,522 The police did. 741 00:37:00,696 --> 00:37:03,046 Look... 742 00:37:03,221 --> 00:37:05,092 they think we did something bad to your dad. 743 00:37:05,266 --> 00:37:06,659 But we didn't. 744 00:37:06,833 --> 00:37:07,834 I know that. 745 00:37:08,008 --> 00:37:09,270 You know that. 746 00:37:09,444 --> 00:37:10,619 But they don't. 747 00:37:10,793 --> 00:37:13,100 If you know what happened 748 00:37:13,274 --> 00:37:16,973 to your Dad, you have to tell me. 749 00:37:17,147 --> 00:37:19,324 Or else we'll never get to see each other again. 750 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Did anyone come see your dad at the house that night? 751 00:37:24,329 --> 00:37:26,809 Maybe another girl? 752 00:37:28,202 --> 00:37:30,857 I won't get mad, I promise. 753 00:37:31,031 --> 00:37:33,076 You can tell me. 754 00:37:33,251 --> 00:37:35,165 Did you hear anything? 755 00:37:35,340 --> 00:37:36,384 Did you see anything? 756 00:37:36,558 --> 00:37:38,430 Please tell me. 757 00:37:38,604 --> 00:37:40,083 Who else was there? 758 00:37:40,258 --> 00:37:41,911 What happened, Cam? 759 00:37:42,085 --> 00:37:45,132 Just tell me. 760 00:37:49,005 --> 00:37:50,746 He got mad, Syd. 761 00:37:53,140 --> 00:37:55,534 Just because I was playing your guitar. 762 00:37:55,708 --> 00:37:59,015 ♪ ♪ 763 00:37:59,189 --> 00:38:00,974 Honey, turn it down. I'm trying to do some work. 764 00:38:03,498 --> 00:38:06,501 I told you to stop playing with Sydney's stuff, didn't I? 765 00:38:06,675 --> 00:38:08,329 Get rid of it! 766 00:38:08,503 --> 00:38:10,592 There's no Sydney anymore! Sydney's dead! 767 00:38:10,766 --> 00:38:11,680 You get it? 768 00:38:14,030 --> 00:38:16,729 My birthday parties were always thrown by my grandparents. 769 00:38:16,903 --> 00:38:19,035 And when they died, 770 00:38:19,209 --> 00:38:21,995 they were thrown by my babysitters. 771 00:38:22,169 --> 00:38:24,302 Until you showed up. 772 00:38:26,347 --> 00:38:30,220 I didn't have parents until you showed up. 773 00:38:31,613 --> 00:38:33,006 What are you trying to say? 774 00:38:42,755 --> 00:38:45,758 When he said you were dead, 775 00:38:45,932 --> 00:38:47,803 I wanted him dead. 776 00:38:52,373 --> 00:38:54,680 So after he took his sleeping pills, 777 00:38:54,854 --> 00:38:56,116 I snuck into his room 778 00:38:56,290 --> 00:38:58,205 and tied him down. 779 00:38:59,511 --> 00:39:01,164 Fed him my mom's ashes. 780 00:39:06,039 --> 00:39:09,042 Dragged him into the bathroom. 781 00:39:16,223 --> 00:39:17,877 Put him in the boxes. 782 00:39:18,051 --> 00:39:21,489 Got rid of your stuff, like he wanted me to do. 783 00:39:24,231 --> 00:39:27,190 And I left it all on the minister's curb. 784 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 I hated my mom and my dad. 785 00:39:32,108 --> 00:39:34,328 They didn't have me to love me. 786 00:39:36,548 --> 00:39:38,463 I just looked good on their Christmas card. 787 00:39:38,637 --> 00:39:41,770 : He belonged with her. 788 00:39:45,165 --> 00:39:47,123 I belong with you. 789 00:39:48,777 --> 00:39:50,649 I don't believe you. 790 00:40:07,361 --> 00:40:09,145 Now do you believe me? 791 00:40:12,018 --> 00:40:13,280 What are you doing? 792 00:40:13,454 --> 00:40:15,325 Where are you going? 793 00:40:15,500 --> 00:40:17,284 Are you mad? 794 00:40:53,233 --> 00:40:56,149 It's always very difficult to accept the truth about people. 795 00:40:56,323 --> 00:40:58,368 Especially about people that we love. 796 00:41:02,111 --> 00:41:05,332 Denying it doesn't make it go away. 797 00:41:07,334 --> 00:41:08,770 What's going to happen to her? 798 00:41:08,944 --> 00:41:10,946 She'll be detained, tried, 799 00:41:11,120 --> 00:41:13,340 and, if convicted, 800 00:41:13,514 --> 00:41:15,734 she'll be in juvenile detention until she's an adult. 801 00:41:15,908 --> 00:41:19,346 After that, it's pretty much up to the courts. 802 00:41:36,363 --> 00:41:38,496 I love you, Syd. 803 00:42:15,402 --> 00:42:16,708 Where you going, looking so sharp? 804 00:42:16,882 --> 00:42:18,753 My wife's getting married. 805 00:42:18,927 --> 00:42:20,363 Hmm? 806 00:42:20,538 --> 00:42:24,367 My ex-wife is getting married. 807 00:42:26,587 --> 00:42:27,980 But you still wear the ring. 808 00:42:28,154 --> 00:42:29,938 Yeah. 809 00:42:30,112 --> 00:42:31,549 I don't even know why I do that. 810 00:42:31,723 --> 00:42:34,203 I mean, we got divorced two years ago. 811 00:42:34,377 --> 00:42:37,032 I suppose it just represents the best part of my life. 812 00:42:37,206 --> 00:42:38,556 I thought you were living the best part 813 00:42:38,730 --> 00:42:39,774 of your life right now, here with us. 814 00:42:41,210 --> 00:42:43,386 Yeah, you're right. I am. 815 00:42:46,999 --> 00:42:48,696 I loved her a lot, Nick. 816 00:42:48,870 --> 00:42:51,569 I miss her. And... 817 00:42:51,743 --> 00:42:54,397 when she came to visit the other day, 818 00:42:54,572 --> 00:42:56,574 I saw this look in her eyes I'd seen many times before, 819 00:42:56,748 --> 00:42:58,663 whenever she was really happy. 820 00:42:58,837 --> 00:43:00,490 So... 821 00:43:02,188 --> 00:43:05,757 So... you're happy she's happy. 822 00:43:05,931 --> 00:43:08,281 Yeah, I guess that's one way of looking at it. 823 00:43:08,455 --> 00:43:10,065 Well, it's big of you to go. 824 00:43:10,239 --> 00:43:12,807 You're a good guy. 825 00:43:12,981 --> 00:43:16,724 But you might want to do yourself a favor-- 826 00:43:16,898 --> 00:43:18,813 take that ring off before you go. 827 00:43:45,448 --> 00:43:50,192 Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS, 828 00:43:50,366 --> 00:43:54,849 and TOYOTA. 829 00:43:55,023 --> 00:43:59,898 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.