All language subtitles for Billy The Kid - 02x02 - Sickness.EDITH.EnglishToFrench

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,449 Previously... 2 00:00:19,532 --> 00:00:22,410 How come groups of rich men get to decide 3 00:00:22,494 --> 00:00:25,538 what's right and what's wrong, who lives and who dies? 4 00:00:25,622 --> 00:00:27,415 That's a betrayal of America. 5 00:00:27,499 --> 00:00:28,768 We have information that Tunstall 6 00:00:28,792 --> 00:00:30,293 wants to open up a bank here. 7 00:00:30,377 --> 00:00:32,497 If you two don't do something about closing that bank 8 00:00:32,545 --> 00:00:34,839 and stop this Englishman from running his store, 9 00:00:34,923 --> 00:00:36,591 Mr. Catron has no other option 10 00:00:36,675 --> 00:00:39,886 than to remove you two gentlemen from the equation. 11 00:00:39,970 --> 00:00:42,251 You're an embarrassment to yourself and to this business. 12 00:00:42,639 --> 00:00:45,350 Go on. Pull the trigger. 13 00:00:49,562 --> 00:00:50,831 You never know who could be next. 14 00:00:50,855 --> 00:00:53,233 Find out 'cause I need to know. 15 00:00:53,316 --> 00:00:56,861 Who the hell is Billy the Kid? How can I get to him? 16 00:00:56,945 --> 00:00:58,405 Go! 17 00:00:58,488 --> 00:01:00,490 Hey, Billy! 18 00:01:03,742 --> 00:01:05,453 That's Dulcinea. Who's that with her? 19 00:01:05,537 --> 00:01:06,977 I heard she's engaged to be married. 20 00:01:11,751 --> 00:01:15,839 You wanna come with me? 21 00:01:15,922 --> 00:01:17,340 - Ana! - Papá. 22 00:01:17,424 --> 00:01:19,634 - You pay. - Put that down, old man. 23 00:01:21,344 --> 00:01:23,388 If I want it, I'll have my way 24 00:01:23,471 --> 00:01:26,265 and not with your daughter but with the whole world. 25 00:01:26,349 --> 00:01:28,643 There is no hiding the fact that we are now effectively 26 00:01:28,727 --> 00:01:31,521 at war with Mr. Murphy and the House. 27 00:01:31,604 --> 00:01:34,566 The last thing I want is a shooting match, 28 00:01:34,649 --> 00:01:37,860 but if it comes to it, we have to be ready. 29 00:01:37,943 --> 00:01:40,280 I know Tunstall keeps some of his stock 30 00:01:40,363 --> 00:01:43,574 down at Dick Brewer's ranch... his cattle and his horses. 31 00:01:43,658 --> 00:01:46,327 - I say we raid 'em. - Raid 'em? 32 00:01:48,663 --> 00:01:50,598 Jesse Evans and his gang are all practiced killers. 33 00:01:50,622 --> 00:01:52,417 They gotta be thinkin' we're easy meat. 34 00:01:52,500 --> 00:01:55,628 It's not exactly what I wanted to hear comin' from you. 35 00:01:55,711 --> 00:01:57,672 This here is Buckshot Roberts. 36 00:01:57,756 --> 00:01:59,841 He's joined us. He's an amazing sharpshooter. 37 00:01:59,924 --> 00:02:01,509 What's your name? 38 00:02:01,593 --> 00:02:04,387 Tom O'Folliard. Billy's my hero. 39 00:02:04,471 --> 00:02:07,431 I've come a long way to join his gang. 40 00:02:07,514 --> 00:02:10,435 Jesse Evans is a real danger to us. 41 00:02:10,518 --> 00:02:13,521 I came to ask you if you'd stop working for Murphy. 42 00:02:13,605 --> 00:02:14,749 He's crooked as the Devil, Jesse. 43 00:02:14,773 --> 00:02:17,567 And who are you? Fuckin' Archangel Gabriel. 44 00:02:46,638 --> 00:02:48,431 What'd you find out? 45 00:02:48,515 --> 00:02:50,475 He has smallpox. He's in a hospital in Las Vegas. 46 00:02:50,558 --> 00:02:55,855 - Great. Maybe he'll die. - Sure, and maybe he won't. 47 00:02:59,025 --> 00:03:00,443 So? 48 00:03:00,527 --> 00:03:02,946 So perhaps someone should pay him a little visit 49 00:03:03,029 --> 00:03:05,573 and remind him of the facts of life. 50 00:03:05,657 --> 00:03:07,492 I see what you mean. 51 00:03:13,748 --> 00:03:15,708 I always find it's nice to get some visitors 52 00:03:15,792 --> 00:03:19,504 when you're stuck in hospital. 53 00:03:19,587 --> 00:03:21,427 Maybe time to bring some flowers or somethin'. 54 00:03:22,757 --> 00:03:24,592 It's smallpox. 55 00:03:29,472 --> 00:03:31,558 Glad we agree. 56 00:05:01,940 --> 00:05:04,734 - Over there. - Howdy, Sheriff. 57 00:05:04,817 --> 00:05:07,612 - Anything I can help ya with? - Not really, Mr. Brewer. 58 00:05:07,695 --> 00:05:09,906 You see, I'm here to shut down this illegal bank. 59 00:05:09,989 --> 00:05:12,200 - It's closed! - Excuse me? 60 00:05:12,283 --> 00:05:13,785 You have no right to do this. 61 00:05:13,868 --> 00:05:15,262 On the contrary. I have every right. 62 00:05:15,286 --> 00:05:18,039 - This is my legal authority. - Signed by whom? 63 00:05:18,122 --> 00:05:20,833 These proceedings were instigated in a court 64 00:05:20,917 --> 00:05:23,795 in Santa Fe by District Attorney Thomas Catron. 65 00:05:23,878 --> 00:05:26,965 Who also happens to own Catron Bank and Trust. 66 00:05:27,048 --> 00:05:28,716 This is bullshit. 67 00:05:31,761 --> 00:05:34,806 Sheriff Brady, I wanna put this on record. 68 00:05:34,889 --> 00:05:37,016 I do not believe you are serving justice 69 00:05:37,100 --> 00:05:39,018 or the ordinary people of this town. 70 00:05:39,102 --> 00:05:41,813 It looks like you're only working for the House. 71 00:05:41,896 --> 00:05:47,819 Mr. Brewer, my reputation as a law officer is pretty spotless. 72 00:05:47,902 --> 00:05:51,072 I don't show favoritism. My job is simple. 73 00:05:51,155 --> 00:05:54,200 I uphold the law. 74 00:05:57,829 --> 00:06:00,540 Good day. Let's go. 75 00:06:07,964 --> 00:06:09,804 You want me to try and hit those there things? 76 00:06:12,760 --> 00:06:13,845 Yep. 77 00:06:13,928 --> 00:06:16,556 - I can't hardly see 'em. - It's like this. 78 00:06:21,769 --> 00:06:23,187 How often do you practice? 79 00:06:23,271 --> 00:06:25,565 You gotta practice every day. 80 00:06:25,648 --> 00:06:27,126 You got to work at it, so the gun becomes 81 00:06:27,150 --> 00:06:29,230 an extension of your hand like pointing your finger. 82 00:06:29,277 --> 00:06:32,572 Well, hey, well, that's gonna take... time. 83 00:06:32,655 --> 00:06:34,782 Well, you ain't got much time, Tom. 84 00:06:34,866 --> 00:06:37,744 This thing's about to get real messy real quick, 85 00:06:37,827 --> 00:06:39,888 so you either practice, you work at it, or you leave. 86 00:06:39,912 --> 00:06:42,123 I ain't leavin'. 87 00:06:42,206 --> 00:06:43,583 I'm with you two. 88 00:06:46,085 --> 00:06:48,254 You can fire with your left hand too, can't you? 89 00:07:10,276 --> 00:07:12,070 I ain't never gonna be able to do that. 90 00:07:12,153 --> 00:07:14,572 No. Me neither, Tom. 91 00:07:23,790 --> 00:07:27,668 Come on. Let's gather 'em up! 92 00:07:38,054 --> 00:07:41,140 Get off my property! 93 00:07:44,894 --> 00:07:46,229 Let's go! Get out of here! 94 00:07:56,280 --> 00:07:59,700 They're my horses, you goddamn thieves! 95 00:08:09,043 --> 00:08:11,295 Son of a bitch. 96 00:08:26,936 --> 00:08:29,730 Hello, Billy. 97 00:08:35,069 --> 00:08:36,278 Hola. 98 00:08:40,908 --> 00:08:42,785 Here, let me. 99 00:08:49,917 --> 00:08:51,669 Thank you. 100 00:08:55,465 --> 00:08:57,341 Okay, what's wrong? 101 00:08:59,051 --> 00:09:02,889 I don't understand. Why are you so quiet? 102 00:09:06,949 --> 00:09:10,578 I saw you in town the other day with a man. 103 00:09:10,661 --> 00:09:14,165 Sure looked like you were in love with him. 104 00:09:17,585 --> 00:09:20,004 Of course I love him. 105 00:09:20,087 --> 00:09:22,923 He's my brother. 106 00:09:23,007 --> 00:09:25,051 Am I not supposed to love my brother? 107 00:09:29,055 --> 00:09:31,515 Someone said you're engaged to be married. 108 00:09:35,061 --> 00:09:37,146 It's true. 109 00:09:39,565 --> 00:09:44,153 My father arranged my marriage while I was still a child. 110 00:09:44,236 --> 00:09:48,074 A good marriage with the eldest son of a rich Spanish family. 111 00:09:51,702 --> 00:09:55,122 We're supposed to get married next year. 112 00:09:55,206 --> 00:09:57,917 - I have never met him. - That's crazy. 113 00:09:58,000 --> 00:09:59,478 You should be able to marry whoever the hell you please. 114 00:09:59,502 --> 00:10:02,004 You don't understand. 115 00:10:02,088 --> 00:10:04,173 I could lose my future, 116 00:10:04,256 --> 00:10:07,009 my honor, if I disobey my father. 117 00:10:07,093 --> 00:10:10,346 Aren't you risking that now with me, here? 118 00:11:22,293 --> 00:11:23,377 Sheriff Brady. 119 00:11:25,296 --> 00:11:27,089 Mr. Brewer. 120 00:11:27,173 --> 00:11:29,091 I want to report a crime. 121 00:11:29,175 --> 00:11:33,429 Then I guess you better come in. 122 00:11:33,512 --> 00:11:36,265 What do you got for me, Mr. Brewer? 123 00:11:36,348 --> 00:11:39,226 I've been looking after some of Mr. Tunstall's stock at my farm. 124 00:11:39,310 --> 00:11:42,146 And yesterday, a gang of thieves 125 00:11:42,229 --> 00:11:46,275 broke into the corral and stole a number of fine horses. 126 00:11:46,358 --> 00:11:49,528 I see. Did you recognize any of the gang? 127 00:11:49,612 --> 00:11:51,322 I recognized Jesse Evans. 128 00:11:51,405 --> 00:11:56,118 And I suspect the rest were part of the 7 Rivers Gang. 129 00:11:56,202 --> 00:11:58,245 Maybe. 130 00:11:58,329 --> 00:12:01,332 I'll certainly look into it. 131 00:12:01,415 --> 00:12:03,167 No. 132 00:12:04,050 --> 00:12:06,212 What do you mean, "no"? 133 00:12:06,295 --> 00:12:09,256 It means you aren't following the law. 134 00:12:09,340 --> 00:12:12,176 And as Deputy Sheriff, I have the authority to insist 135 00:12:12,259 --> 00:12:14,637 that you organize a posse 136 00:12:14,720 --> 00:12:16,514 and go and recover the stolen goods. 137 00:12:23,646 --> 00:12:27,066 I'll look into it right away. 138 00:12:27,149 --> 00:12:30,361 Get on to it. 139 00:12:30,444 --> 00:12:32,696 - Now! - All right. 140 00:12:38,786 --> 00:12:40,579 Mr. Brewer. 141 00:12:46,377 --> 00:12:49,255 I'm pleased to tell you that our good friend, Juan Patron, 142 00:12:49,338 --> 00:12:51,715 has discovered where Jesse Evans 143 00:12:51,799 --> 00:12:54,301 and members of his gang are holding the horses. 144 00:12:54,385 --> 00:12:57,137 They've set up camp down in Pecos. 145 00:12:58,597 --> 00:13:00,391 "Sheriff Brady is rounding up a posse 146 00:13:00,474 --> 00:13:03,185 to flush them out and arrest them. 147 00:13:03,269 --> 00:13:05,563 In the meantime, please get well. 148 00:13:05,646 --> 00:13:09,358 Your friend, William H. Bonney." 149 00:13:09,441 --> 00:13:12,736 Let's go! Come on! 150 00:13:12,820 --> 00:13:14,154 Mr. Tunstall. 151 00:13:14,238 --> 00:13:15,823 I got to get back. 152 00:13:15,906 --> 00:13:17,533 You are going nowhere. 153 00:13:17,616 --> 00:13:18,826 I've got to get back. 154 00:13:18,909 --> 00:13:20,327 You're a very sick man. 155 00:13:20,411 --> 00:13:24,290 Please, you don't understand. 156 00:13:24,373 --> 00:13:26,125 You don't understand. 157 00:13:36,468 --> 00:13:38,345 There's the horses. 158 00:13:48,606 --> 00:13:53,235 Now remember, we're here for the horses. 159 00:13:54,695 --> 00:13:56,614 Buckshot, what the hell are you doing? 160 00:13:56,697 --> 00:13:59,408 Scatter! 161 00:13:59,491 --> 00:14:01,327 Get the horses! 162 00:14:21,430 --> 00:14:23,390 Somebody in there's a good shot. 163 00:14:23,474 --> 00:14:24,850 My guess is it's Buckshot Roberts. 164 00:14:24,934 --> 00:14:26,685 I heard he joined the 7 Rivers lot. 165 00:14:28,437 --> 00:14:29,897 Let's go, let's go, come on! 166 00:14:31,607 --> 00:14:33,359 Get inside! Come on! 167 00:14:41,742 --> 00:14:44,286 Take a shot! 168 00:14:44,370 --> 00:14:46,288 Come on. 169 00:14:57,967 --> 00:15:00,302 This is Sheriff William Brady! 170 00:15:00,386 --> 00:15:02,614 You're in possession of stolen property! You're surrounded! 171 00:15:02,638 --> 00:15:05,474 And this is your only warning. 172 00:15:09,478 --> 00:15:10,521 Haha! Nice try, old-timer! 173 00:15:20,489 --> 00:15:21,489 Now! 174 00:15:22,700 --> 00:15:23,867 Go, go, go! 175 00:15:31,417 --> 00:15:33,335 Come out, Jesse! 176 00:15:33,419 --> 00:15:35,421 Come out now! You don't wanna die here! 177 00:15:35,504 --> 00:15:37,798 Come on! You're outgunned. Come out! It's me! 178 00:15:37,881 --> 00:15:39,591 Okay! 179 00:15:39,675 --> 00:15:43,429 Okay. Okay. Yep. Boys, boys, we give up! 180 00:15:43,512 --> 00:15:45,681 All right, don't shoot! 181 00:15:45,764 --> 00:15:49,560 Put 'em down, boys. We're coming out. 182 00:15:49,643 --> 00:15:51,311 We're coming out! 183 00:15:51,395 --> 00:15:54,940 - Keep your hands up. - Don't shoot. 184 00:15:55,024 --> 00:15:56,859 Hey, keep your hands up in the air. 185 00:15:56,942 --> 00:15:58,444 Coming out. 186 00:16:09,830 --> 00:16:11,832 Which one of you is Buckshot Roberts? 187 00:16:11,915 --> 00:16:13,459 I am. 188 00:16:13,542 --> 00:16:15,544 He fired the first shot. He needs to pay. 189 00:16:18,797 --> 00:16:21,592 This ain't over, Billy. 190 00:16:26,597 --> 00:16:28,682 Looks like we win. 191 00:16:28,766 --> 00:16:30,559 The first round. 192 00:16:45,491 --> 00:16:48,452 I'm sorry. You can't be in here. 193 00:16:48,535 --> 00:16:51,413 Smallpox is very contagious. 194 00:16:51,497 --> 00:16:53,499 I'll take my chance, nurse. 195 00:17:15,646 --> 00:17:17,439 Mr. Tunstall. 196 00:17:17,523 --> 00:17:20,359 Here we are. 197 00:17:20,442 --> 00:17:21,693 Good morning. 198 00:17:21,776 --> 00:17:24,404 Who? 199 00:17:24,487 --> 00:17:26,657 So, I am Edgar Walz. 200 00:17:26,740 --> 00:17:28,742 I'm the son-in-law of Mr. Thomas Catron. 201 00:17:28,826 --> 00:17:33,872 Now, I believe you know who that is. 202 00:17:35,541 --> 00:17:36,792 Who? 203 00:17:36,875 --> 00:17:37,936 My name's Walz. I represent Mr. Catron, 204 00:17:37,960 --> 00:17:42,756 who owns the Catron Bank and Trust 205 00:17:42,840 --> 00:17:44,883 and is also the major shareholder 206 00:17:44,967 --> 00:17:46,802 of the House in Lincoln County. 207 00:17:46,885 --> 00:17:49,012 Yes, yes. 208 00:17:49,096 --> 00:17:50,639 I've heard of him. 209 00:17:50,722 --> 00:17:52,891 Mr. Catron. 210 00:17:52,975 --> 00:17:55,519 That's a very good start, Mr. Tunstall. 211 00:17:55,602 --> 00:18:00,440 Now I really do need you to concentrate right now. 212 00:18:00,524 --> 00:18:03,819 Because what I'm about to say to you is all for your own good. 213 00:18:03,902 --> 00:18:09,867 Well, I suppose I'd... I'd better listen then, 214 00:18:09,950 --> 00:18:11,702 Mister... 215 00:18:11,785 --> 00:18:14,830 Walz. Edgar Walz. 216 00:18:14,913 --> 00:18:17,082 Yes. 217 00:18:17,166 --> 00:18:19,710 Walz. 218 00:18:19,793 --> 00:18:23,964 Like the dance. 219 00:18:26,633 --> 00:18:30,637 Are these your... 220 00:18:30,721 --> 00:18:32,514 Your sisters? 221 00:18:32,598 --> 00:18:33,765 Yes. 222 00:18:36,560 --> 00:18:37,895 They're so pretty. 223 00:18:37,978 --> 00:18:41,690 I thought you said that you had something to tell me. 224 00:18:45,944 --> 00:18:48,989 Mr. Tunstall... 225 00:18:49,072 --> 00:18:53,535 You are involved in an economic war with Mr. Catron's clients, 226 00:18:53,619 --> 00:18:55,621 the owners of the Murphy store in Lincoln County. 227 00:18:55,704 --> 00:18:58,665 It's a well-established business, 228 00:18:58,749 --> 00:19:03,545 and you have set your heart on making it bankrupt. 229 00:19:03,629 --> 00:19:05,881 The House... 230 00:19:05,964 --> 00:19:13,055 ...is a corrupt, illegal, and criminal organization. 231 00:19:13,138 --> 00:19:15,724 I don't want to waste your time, 232 00:19:15,807 --> 00:19:17,768 so I'm going to make you a good offer 233 00:19:17,851 --> 00:19:19,144 for the sale of your business. 234 00:19:19,228 --> 00:19:22,064 Now, Mr. Catron is a very reasonable man. 235 00:19:22,147 --> 00:19:24,024 He won't cheat you. 236 00:19:24,107 --> 00:19:25,984 We'll give you a fair price for your stock, 237 00:19:26,068 --> 00:19:28,695 your herds, and your real estate. 238 00:19:30,614 --> 00:19:32,616 And in return? 239 00:19:32,699 --> 00:19:39,665 You get rid of your employees, and you leave Lincoln County. 240 00:19:39,748 --> 00:19:43,585 It's as simple as that, Mr. Tunstall. 241 00:19:43,669 --> 00:19:49,591 We are going to court right now to expose the fraudulent 242 00:19:49,675 --> 00:19:52,761 and criminal activities of the House. 243 00:19:52,844 --> 00:19:57,140 Well, unfortunately, there is no court in New Mexico 244 00:19:57,224 --> 00:20:03,230 that will ever, ever, ever, find against Mr. Catron, 245 00:20:03,313 --> 00:20:05,732 and that's a fact. 246 00:20:05,816 --> 00:20:08,110 And what if I refuse your offer? 247 00:20:12,823 --> 00:20:15,033 You'll be killed. 248 00:20:15,117 --> 00:20:21,123 You have 24 hours to give me an answer. 249 00:20:38,849 --> 00:20:40,934 Señorita. 250 00:20:41,018 --> 00:20:42,894 Señor. 251 00:20:42,978 --> 00:20:45,856 - You're alone? - Sí. 252 00:20:45,939 --> 00:20:47,983 I want you to come meet my father. 253 00:20:49,985 --> 00:20:52,696 Shall we go? 254 00:21:08,920 --> 00:21:10,756 Bienvenido. 255 00:21:13,842 --> 00:21:15,844 Are you nervous? 256 00:21:15,927 --> 00:21:17,262 You'll be fine. 257 00:21:19,056 --> 00:21:22,309 Papá, this is William Bonney. 258 00:21:22,392 --> 00:21:28,106 Otherwise known, I believe, as Billy the Kid. 259 00:21:32,402 --> 00:21:33,904 Nice to meet you. 260 00:21:33,987 --> 00:21:37,866 It's my honor, sir. 261 00:21:37,949 --> 00:21:39,701 Please come in. 262 00:22:08,230 --> 00:22:10,899 I could have never imagined that I would be here 263 00:22:10,982 --> 00:22:13,151 talking to a famous outlaw. 264 00:22:13,235 --> 00:22:15,904 Life is strange, Mr. Bonney. 265 00:22:34,172 --> 00:22:36,258 No, gracias, señor. 266 00:22:37,342 --> 00:22:40,095 My daughter tells me that you've abjured 267 00:22:40,178 --> 00:22:42,097 the outlaw life? 268 00:22:42,180 --> 00:22:46,226 Mr. John Tunstall offered me a good job working for him, and I took it. 269 00:22:46,227 --> 00:22:50,397 John Tunstall, the Englishman. Yes, I've heard of him... stories. 270 00:22:50,480 --> 00:22:53,775 He seems to be in a quarrel with Major Murphy. 271 00:22:53,859 --> 00:22:57,362 Of course I don't involve myself in such matters. 272 00:22:57,446 --> 00:23:00,407 What about faith, Mr. Bonney? 273 00:23:00,490 --> 00:23:02,868 Do you have it? 274 00:23:02,951 --> 00:23:04,828 Sir, I've seen enough of this world to know 275 00:23:04,911 --> 00:23:06,955 that there's no one up there looking out for me. 276 00:23:08,999 --> 00:23:11,376 I had a friend once. 277 00:23:11,460 --> 00:23:13,920 Something really bad happened to him. 278 00:23:14,004 --> 00:23:16,381 "He lost his faith in God," he said. 279 00:23:16,465 --> 00:23:19,259 He never went to mass again. 280 00:23:19,342 --> 00:23:22,846 And when he was on his deathbed, I went to see him. 281 00:23:22,929 --> 00:23:25,140 I held his hand. And I asked him, 282 00:23:25,223 --> 00:23:27,976 "Are you still an atheist?" 283 00:23:28,059 --> 00:23:32,355 He looks up at me and said, "Yes, still an atheist. 284 00:23:32,439 --> 00:23:33,940 Thank God." 285 00:23:37,444 --> 00:23:41,948 Please. Come in. 286 00:23:57,506 --> 00:23:59,799 Sit, please. 287 00:24:04,012 --> 00:24:07,265 Why are you interested in my daughter, Mr. Bonney? 288 00:24:07,349 --> 00:24:12,187 - Truth be told, sir? - Por favor. 289 00:24:13,855 --> 00:24:15,273 I love her. 290 00:24:15,357 --> 00:24:17,359 And I-I wanna marry her. 291 00:24:24,032 --> 00:24:25,992 Ay, Dios mío. 292 00:24:28,954 --> 00:24:32,958 These are all my ancestors. 293 00:24:34,292 --> 00:24:37,087 And they would never approve of this. 294 00:24:43,593 --> 00:24:46,304 Sir, America is a new country. 295 00:24:46,388 --> 00:24:49,099 And the Americans don't rightly hold on 296 00:24:49,182 --> 00:24:51,810 to a lot of the old traditions. 297 00:24:51,893 --> 00:24:54,104 In some ways, I agree with them. In others, I don't. 298 00:24:54,187 --> 00:24:56,940 But when it comes to whether a woman should choose 299 00:24:57,023 --> 00:25:01,403 who she wants to marry, I'm with the Americans. 300 00:25:04,030 --> 00:25:07,200 I think your daughter deserves that choice. 301 00:25:28,555 --> 00:25:30,098 Welcome back, John. 302 00:25:30,099 --> 00:25:31,098 Good to see you. 303 00:25:31,099 --> 00:25:33,018 How are you feeling? 304 00:25:33,101 --> 00:25:36,938 Well, a lot better than I was feeling, Mrs. McSween. 305 00:25:37,022 --> 00:25:38,982 I can tell you that much. 306 00:25:39,065 --> 00:25:40,150 Want some help? 307 00:25:40,233 --> 00:25:42,319 No. I can manage. 308 00:25:42,402 --> 00:25:44,863 After you. 309 00:25:51,244 --> 00:25:54,164 Sheriff Brady and his posse, including Billy, 310 00:25:54,247 --> 00:25:56,458 arrested Jesse Evans and five members of his gang 311 00:25:56,541 --> 00:26:00,211 and locked them up in the cellar jail in town. 312 00:26:03,131 --> 00:26:05,383 They still there? 313 00:26:07,552 --> 00:26:10,430 But we got news that they are arraigned to appear in court 314 00:26:10,513 --> 00:26:14,184 on several counts of theft and the attempted murder 315 00:26:14,267 --> 00:26:18,188 of a United States Sheriff in the course of his duty. 316 00:26:18,271 --> 00:26:19,356 When? 317 00:26:19,439 --> 00:26:22,984 About a week's time. 318 00:26:25,695 --> 00:26:28,948 The law has finally acted against the House. 319 00:26:29,032 --> 00:26:34,162 We ought to celebrate. 320 00:26:34,245 --> 00:26:36,915 Yes. 321 00:26:38,500 --> 00:26:40,585 I think I ought to go home. 322 00:26:40,669 --> 00:26:45,090 I still feel a little tired. 323 00:26:45,173 --> 00:26:49,052 Yes. Of course. 324 00:26:49,135 --> 00:26:51,179 Why don't you go home and, get some rest? 325 00:26:51,262 --> 00:26:52,698 I'll come over tomorrow, if you like. 326 00:26:52,722 --> 00:26:54,224 Very good. 327 00:26:57,102 --> 00:27:00,188 I don't get it. 328 00:27:00,271 --> 00:27:02,148 Why don't you want this trial to take place? 329 00:27:02,232 --> 00:27:04,150 It's what we've all been fighting for. 330 00:27:04,234 --> 00:27:08,405 Well, I've had time to think things through, 331 00:27:08,488 --> 00:27:13,451 and I think this trial will only make things worse. 332 00:27:13,535 --> 00:27:17,080 But I have a plan... 333 00:27:17,163 --> 00:27:21,000 a plan that might actually put an end to this war, 334 00:27:21,084 --> 00:27:23,002 even before it's really started. 335 00:27:23,086 --> 00:27:25,588 It involves helping Jesse and his gang escape from jail. 336 00:27:25,672 --> 00:27:27,632 What? Why would we do that? 337 00:27:27,716 --> 00:27:29,384 Hear me out, Billy. 338 00:27:29,467 --> 00:27:31,636 If we can spring Jesse and the others from jail, 339 00:27:31,720 --> 00:27:35,640 then I believe it could lead to some sort of accommodation 340 00:27:35,724 --> 00:27:38,309 between us and the House. We... We could end the fighting 341 00:27:38,393 --> 00:27:41,104 and share the many economic opportunities 342 00:27:41,187 --> 00:27:45,191 that I know exist right here in Lincoln County. 343 00:27:45,275 --> 00:27:47,360 And you're sure Murphy's ready to make peace? 344 00:27:47,444 --> 00:27:49,362 He knows the House is in a lot of trouble. 345 00:27:49,446 --> 00:27:53,158 He needs new partners, new investment. 346 00:27:53,241 --> 00:27:58,246 I truly believe that this... gesture of goodwill 347 00:27:58,329 --> 00:28:00,331 could change everything. 348 00:28:00,415 --> 00:28:06,671 And I truly wish I could share in your optimism, Mr. Tunstall. 349 00:28:08,214 --> 00:28:10,216 But I know Jesse Evans, 350 00:28:10,300 --> 00:28:13,678 and gestures of goodwill mean nothing to him. 351 00:28:13,762 --> 00:28:16,181 I do not support this plan. 352 00:28:16,264 --> 00:28:20,059 I have given you a second chance in life, Billy. 353 00:28:20,143 --> 00:28:22,645 In return, I expect your loyalty. 354 00:28:35,617 --> 00:28:38,328 Papá, may I join you? 355 00:28:38,411 --> 00:28:42,290 Please. Sit. 356 00:28:47,337 --> 00:28:50,423 What were you thinking about? 357 00:28:50,507 --> 00:28:53,218 About your mother 358 00:28:53,301 --> 00:28:55,136 and how long we have been married 359 00:28:55,220 --> 00:28:58,014 and how much I've taken her for granted. 360 00:29:07,232 --> 00:29:09,192 Did you like Billy? 361 00:29:40,348 --> 00:29:43,726 He wants to marry you. 362 00:29:43,810 --> 00:29:47,313 Did... did he say that? 363 00:29:47,397 --> 00:29:50,400 And I think he means it. 364 00:29:50,483 --> 00:29:53,111 And what did you say? 365 00:30:14,424 --> 00:30:16,342 I told him about our ancestors. 366 00:30:16,426 --> 00:30:18,428 And let's say that he made me 367 00:30:18,511 --> 00:30:19,721 see them in a... 368 00:30:19,804 --> 00:30:21,222 ...completely different light. 369 00:30:21,306 --> 00:30:23,308 How do you mean? 370 00:30:37,322 --> 00:30:42,201 Were you in love with her when you married her? 371 00:30:44,329 --> 00:30:47,457 I was in love with someone else. 372 00:30:48,958 --> 00:30:53,338 I have never told this to anyone. 373 00:30:53,421 --> 00:30:56,883 Did it make you unhappy, being forced to get married? 374 00:30:56,966 --> 00:31:01,304 It devastated me. 375 00:31:01,387 --> 00:31:05,725 But time went by and I forgot. 376 00:31:05,808 --> 00:31:08,728 We were so young. 377 00:31:08,811 --> 00:31:11,481 And the more I got to know your mother, 378 00:31:11,564 --> 00:31:16,277 the more my respect for her grew and my admiration. 379 00:31:16,361 --> 00:31:21,699 Because she is an amazing woman, an incredible wife... 380 00:31:21,783 --> 00:31:25,370 and a magnificent mother, too. 381 00:31:25,453 --> 00:31:27,664 But it's wrong. 382 00:31:27,747 --> 00:31:31,834 Everybody should be free to choose. 383 00:31:33,419 --> 00:31:37,215 And no one has the right to tell you who to marry. 384 00:31:41,386 --> 00:31:44,347 I do love you, Papá. 385 00:32:12,583 --> 00:32:14,210 - Get up. - Yeah. 386 00:32:16,587 --> 00:32:18,339 Jesse, get out of here. 387 00:32:23,386 --> 00:32:26,305 Billy. What you got there? 388 00:32:26,389 --> 00:32:30,309 Presents for y'all, courtesy of Mr. Tunstall. 389 00:32:30,393 --> 00:32:32,395 Now wait a minute. You can't do that. 390 00:32:32,478 --> 00:32:34,313 These are for you too, officer. 391 00:32:34,397 --> 00:32:35,982 No, no. This is for all of you. 392 00:32:39,736 --> 00:32:42,530 Mr. Evans. John Tunstall. 393 00:32:42,613 --> 00:32:45,950 Think of it as a, a peace offering. 394 00:33:00,673 --> 00:33:02,508 What the fuck's goin' on here, Billy? 395 00:33:02,592 --> 00:33:07,388 We're gettin' you out. 396 00:33:07,472 --> 00:33:09,390 No way. 397 00:33:09,474 --> 00:33:10,474 Yep. 398 00:33:10,475 --> 00:33:12,435 Mr. Tunstall wants it that way. 399 00:33:12,518 --> 00:33:14,604 He wants to make peace between us. 400 00:33:14,687 --> 00:33:16,814 This is fucking crazy. 401 00:33:16,898 --> 00:33:18,858 Jesse. 402 00:33:23,529 --> 00:33:25,490 What in the name of God is going on here? 403 00:33:25,573 --> 00:33:27,950 Mr. Tunstall said that you gave permission 404 00:33:28,034 --> 00:33:30,453 for him and his friends to come in, Sheriff. 405 00:33:30,536 --> 00:33:32,830 Did he indeed? 406 00:33:32,914 --> 00:33:34,665 Take the prisoners back to the cells 407 00:33:34,749 --> 00:33:37,418 before I lose my fucking temper 408 00:33:37,502 --> 00:33:39,670 and lock all of you in the cells. 409 00:33:41,472 --> 00:33:42,547 Can I talk to you for a moment, Sheriff? 410 00:33:42,548 --> 00:33:43,633 I think you'd better. 411 00:33:43,716 --> 00:33:45,911 - Now... - Move! 412 00:33:46,074 --> 00:33:48,201 What's this all about, Mr. Tunstall? 413 00:33:48,285 --> 00:33:50,120 Now, Sheriff, I'm willing to overlook 414 00:33:50,203 --> 00:33:52,956 the theft of my horses, but these men will still 415 00:33:53,039 --> 00:33:54,519 be tried for attempting to shoot you. 416 00:33:54,583 --> 00:33:59,504 And, I'd be grateful... 417 00:33:59,588 --> 00:34:03,008 if you would overlook the incident. 418 00:34:06,261 --> 00:34:08,220 Now we both know that Mr. Murphy 419 00:34:08,305 --> 00:34:11,016 will be relieved to get his men back. 420 00:34:11,099 --> 00:34:14,019 I want to try and end this feud, 421 00:34:14,102 --> 00:34:16,396 make peace with Murphy. 422 00:34:16,479 --> 00:34:20,441 Now you can understand that, can't you? 423 00:34:22,193 --> 00:34:24,528 I don't want it to look like an inside job. 424 00:34:24,613 --> 00:34:27,365 I'll have most of my deputies removed for the night. 425 00:34:27,449 --> 00:34:29,409 You're gonna have to break in. 426 00:34:29,492 --> 00:34:31,577 That work for ya? 427 00:34:31,661 --> 00:34:37,334 You're doing the right thing, Sheriff. 428 00:34:37,417 --> 00:34:40,836 Don't insult my intelligence, Mr. Tunstall. 429 00:35:05,236 --> 00:35:09,199 Okay. Now listen up. 430 00:35:09,282 --> 00:35:12,619 You five, you're going to double back, 431 00:35:12,702 --> 00:35:15,205 you're gonna ride into Lincoln without being seen, 432 00:35:15,288 --> 00:35:17,165 and then you're gonna spring Jesse Evans 433 00:35:17,248 --> 00:35:19,250 and his gang from the jail. 434 00:35:21,086 --> 00:35:24,089 Here are the horses you can use for their escape. 435 00:35:24,172 --> 00:35:26,508 You know there'll be a shooting war. 436 00:35:26,591 --> 00:35:28,968 You saw all those guards. 437 00:35:29,052 --> 00:35:30,595 Sheriff Brady has promised me 438 00:35:30,679 --> 00:35:32,514 that most of them will be off duty, 439 00:35:32,597 --> 00:35:37,310 and, you'll find ways of breaking in. 440 00:35:37,394 --> 00:35:42,065 - Why would he do that? - I made him a very good offer. 441 00:35:42,148 --> 00:35:46,653 After you break them out, you head to Dick Brewer's ranch. 442 00:35:46,736 --> 00:35:48,279 This escape will be the beginning 443 00:35:48,363 --> 00:35:50,615 of a new relationship between my business 444 00:35:50,699 --> 00:35:52,283 and Murphy's business. 445 00:35:52,367 --> 00:35:54,035 Now I hope you're up for this, gentlemen. 446 00:35:54,119 --> 00:35:56,413 It means a lot to me. 447 00:35:56,496 --> 00:35:58,039 Come on. 448 00:36:47,255 --> 00:36:49,090 Don't move. 449 00:36:49,174 --> 00:36:50,258 No, sir. 450 00:37:13,615 --> 00:37:15,325 You got the keys to these doors? 451 00:37:15,408 --> 00:37:17,702 No, sir. But there are some rocks left outside. 452 00:37:17,786 --> 00:37:19,120 Rocks? 453 00:37:19,204 --> 00:37:20,306 What are you talkin' about rocks? 454 00:37:20,330 --> 00:37:22,707 So it don't look like an inside job. 455 00:37:24,209 --> 00:37:26,628 Plenty of rocks. 456 00:37:39,390 --> 00:37:41,518 Nice work, Billy boy. 457 00:37:41,601 --> 00:37:43,603 Come on, let's go. 458 00:37:45,438 --> 00:37:46,648 Thank you. 459 00:38:20,890 --> 00:38:22,141 Hey, Jesse. 460 00:38:29,357 --> 00:38:31,734 Listen, I want you to know that this is a sincere attempt 461 00:38:31,818 --> 00:38:33,444 by Mr. Tunstall to make peace 462 00:38:33,528 --> 00:38:36,573 between the two sides and end the war. 463 00:38:36,656 --> 00:38:41,160 He wants Riley and Mr. Murphy to know that he has no intention 464 00:38:41,244 --> 00:38:43,454 of driving the House out of business. 465 00:38:45,790 --> 00:38:47,375 The way he sees things, 466 00:38:47,458 --> 00:38:49,544 Lincoln is big enough for two businesses. 467 00:38:49,627 --> 00:38:51,772 There's no sense in us fighting and killing each other. 468 00:38:51,796 --> 00:38:55,425 So from now on, we cooperate or at least co-exist. 469 00:38:55,508 --> 00:38:57,260 What exactly made him change his mind? 470 00:38:57,343 --> 00:39:00,430 He got real sick in Las Vegas. 471 00:39:00,513 --> 00:39:03,391 Thought maybe he was gonna die. He reconsidered some things. 472 00:39:03,474 --> 00:39:05,518 Look at this. 473 00:39:16,905 --> 00:39:19,240 I'm gonna take a leak. 474 00:39:26,956 --> 00:39:28,833 Hands on the table, please, new friends. 475 00:39:28,917 --> 00:39:30,436 - Hey, sit the fuck down. - Fuck off me. 476 00:39:30,460 --> 00:39:32,545 Or do I have to kill Mr. Brewer here? 477 00:39:32,629 --> 00:39:33,838 Take their guns. 478 00:39:33,922 --> 00:39:35,316 What the hell are you doing, Jesse? 479 00:39:35,340 --> 00:39:36,817 Tunstall's a fool. There ain't no chance of peace here. 480 00:39:36,841 --> 00:39:39,385 This ain't a game, kid. This is war. 481 00:39:39,469 --> 00:39:40,629 And you're on the wrong side. 482 00:39:48,311 --> 00:39:49,395 All right. 483 00:39:49,479 --> 00:39:51,439 Everyone calm down. 484 00:39:52,607 --> 00:39:54,609 No need for any more violence, right? 485 00:39:54,692 --> 00:39:57,904 Why not? We got the kid right here at our mercy, Jesse. 486 00:39:57,987 --> 00:40:01,282 Now's our big chance to do this. 487 00:40:01,366 --> 00:40:05,411 Come on, Jesse! What are you afraid of? 488 00:40:05,495 --> 00:40:07,705 Yeah. 489 00:40:07,789 --> 00:40:10,458 Come on, Jesse. 490 00:40:12,919 --> 00:40:15,713 I ain't afraid of you, Baker. 491 00:40:15,797 --> 00:40:21,469 No one kills Billy in cold blood. 492 00:40:21,552 --> 00:40:22,769 No one! 493 00:40:26,724 --> 00:40:28,643 Shoot him. 494 00:40:28,726 --> 00:40:30,687 Go on, shoot him! 495 00:40:38,569 --> 00:40:41,906 Right. 496 00:40:43,616 --> 00:40:45,493 Now we got this tied up. 497 00:40:45,576 --> 00:40:47,370 We take the horses. 498 00:40:47,453 --> 00:40:49,497 Then we split. Right? 499 00:40:49,580 --> 00:40:51,541 - Right. - Right. 500 00:40:51,624 --> 00:40:55,586 What you gonna say to Riley now? 501 00:40:55,670 --> 00:40:58,423 Well, I'm gonna tell him that we're winning the war, Baker. 502 00:40:58,506 --> 00:41:01,551 What are you gonna tell him? 503 00:41:01,634 --> 00:41:03,803 All right, boys, let's go. Come on. 504 00:41:03,886 --> 00:41:06,806 We've had our breakfast. 505 00:41:08,850 --> 00:41:12,603 Let's go, boys. 506 00:41:23,531 --> 00:41:24,949 Goddamnit! 507 00:41:29,495 --> 00:41:30,496 Fuck. 508 00:41:38,588 --> 00:41:40,339 You can go in now. 509 00:41:55,021 --> 00:41:58,441 You have a son, Charlie. 510 00:41:58,524 --> 00:42:00,526 A son? Are you sure? 511 00:42:00,610 --> 00:42:02,487 Yes. 512 00:42:05,114 --> 00:42:08,785 You want to hold him? 513 00:42:08,868 --> 00:42:10,453 Is that all right? 514 00:42:10,536 --> 00:42:12,497 Yes. 515 00:42:12,580 --> 00:42:14,999 He's yours, too. 516 00:42:27,053 --> 00:42:29,889 He's so beautiful. 517 00:42:29,972 --> 00:42:31,599 Yeah. 518 00:42:35,603 --> 00:42:37,814 What do you want to call him? 519 00:42:40,650 --> 00:42:43,444 If it's all right with you... 520 00:42:43,528 --> 00:42:45,571 I'd like to call him Billy. 521 00:42:47,448 --> 00:42:49,492 I'm so happy. 522 00:42:49,575 --> 00:42:52,328 And I'm scared. 523 00:42:55,665 --> 00:42:57,708 Don't worry. 524 00:42:57,792 --> 00:43:00,419 Everything will work out. 525 00:43:02,672 --> 00:43:05,633 I love you, Charlie. 526 00:43:06,884 --> 00:43:09,679 Close your eyes. 527 00:43:09,762 --> 00:43:12,640 Get some sleep. 528 00:44:06,569 --> 00:44:08,112 Friends. 529 00:44:08,196 --> 00:44:12,074 Mrs. McSween. Judge Wilson. 530 00:44:12,158 --> 00:44:14,118 Gentlemen. 531 00:44:17,121 --> 00:44:19,624 Well... 532 00:44:19,707 --> 00:44:21,500 We tried. 533 00:44:21,584 --> 00:44:23,628 That's the main thing. 534 00:44:23,711 --> 00:44:25,046 I wanted to bring peace. 535 00:44:25,129 --> 00:44:27,590 I wanted to avoid war. 536 00:44:27,673 --> 00:44:31,844 Unfortunately, the other side doesn't want peace. 537 00:44:31,928 --> 00:44:36,641 All right then, this is war. So be it. 538 00:44:36,724 --> 00:44:44,565 I have the best, most honest, and decent people around me. 539 00:44:44,649 --> 00:44:47,068 If we have to fight, we have to fight. 540 00:44:47,151 --> 00:44:49,737 That's the way things get done out here. 541 00:44:49,820 --> 00:44:52,615 I'm not a fool. I knew what I was taking on, 542 00:44:52,698 --> 00:44:56,077 and I am not running away now. 543 00:44:56,160 --> 00:45:00,581 So let's "cry havoc and let slip the dogs of war," 544 00:45:00,665 --> 00:45:02,541 as Shakespeare put it. 545 00:45:02,625 --> 00:45:05,544 And I have no doubt, no doubt, 546 00:45:05,628 --> 00:45:08,214 that we shall emerge victorious, 547 00:45:08,297 --> 00:45:13,219 and that we together will take the House down. 548 00:45:13,302 --> 00:45:14,302 - Yep. - That's right. 549 00:45:14,303 --> 00:45:17,807 My friends, let us drink to it. 550 00:45:18,975 --> 00:45:22,645 Let us drink... 551 00:45:22,728 --> 00:45:23,896 ...to victory! 552 00:45:23,980 --> 00:45:26,816 To victory! 553 00:45:26,899 --> 00:45:30,069 - Cheers. - Cheers. 554 00:45:37,743 --> 00:45:40,621 Billy... 555 00:45:40,705 --> 00:45:42,748 I want to apologize to you. 556 00:45:42,832 --> 00:45:46,627 I forced you to support my ridiculous plan 557 00:45:46,711 --> 00:45:49,714 without even having the decency to explain things to you. 558 00:45:49,797 --> 00:45:51,132 What things? 559 00:45:51,215 --> 00:45:55,261 While I was in the hospital, I was visited by someone, 560 00:45:55,344 --> 00:45:58,681 a significant player in this whole business, 561 00:45:58,764 --> 00:46:01,058 who told that me that if I continued my war 562 00:46:01,142 --> 00:46:06,731 against the House, I would be killed. 563 00:46:06,814 --> 00:46:08,149 I panicked. 564 00:46:08,232 --> 00:46:10,776 My courage deserted me. 565 00:46:10,860 --> 00:46:13,946 How come you've rediscovered it? 566 00:46:14,030 --> 00:46:16,782 By forcing you to go along with my stupid plan, 567 00:46:16,866 --> 00:46:18,659 I nearly got you killed. 568 00:46:18,743 --> 00:46:21,078 But you were prepared to stand up for me, 569 00:46:21,162 --> 00:46:23,831 even though you knew the danger. 570 00:46:23,914 --> 00:46:27,168 I owe you a great deal, Billy. 571 00:46:27,251 --> 00:46:30,796 You reminded me of the value and the power 572 00:46:30,880 --> 00:46:35,968 of true friendship, and I will forever be in your debt. 573 00:46:36,052 --> 00:46:39,680 Is that from Shakespeare, too, Mr. Tunstall? 574 00:46:41,932 --> 00:46:45,686 If you want me to be a partner in this, 575 00:46:45,770 --> 00:46:50,316 if you want to be victorious, you need to trust me. 576 00:46:50,399 --> 00:46:52,193 We have a war to win. 577 00:46:53,819 --> 00:46:55,654 It starts tomorrow. 578 00:46:59,950 --> 00:47:01,202 Thank you. 40800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.