Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,710 --> 00:00:28,710
(Müzik)
2
00:00:34,007 --> 00:00:35,383
(Anons kadın ses) Lütfen dikkat.
3
00:00:35,624 --> 00:00:41,432
34-29 sefer sayılı Madrid uçağı 37 nolu
çıkış kapısından yolcu alımına hazırdır.
4
00:00:41,673 --> 00:00:46,006
Yolcuların çıkış kapısından
uçağı binmeleri rica olunur.
5
00:00:46,396 --> 00:00:52,396
(Yabancı dilde anonsu tekrar ediyor)
6
00:00:55,431 --> 00:00:57,219
-Nevin, sen geç.
-Tamam.
7
00:00:57,459 --> 00:01:00,459
(Müzik)
8
00:01:15,722 --> 00:01:16,756
Hadi oğlum.
9
00:01:19,854 --> 00:01:21,536
Leyla nefret edecek benden.
10
00:01:21,833 --> 00:01:24,833
(Müzik)
11
00:01:39,718 --> 00:01:42,718
(Duygusal müzik)
12
00:02:01,949 --> 00:02:04,164
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor.
13
00:02:04,405 --> 00:02:06,309
Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
14
00:02:06,615 --> 00:02:09,615
(Duygusal müzik)
15
00:02:29,739 --> 00:02:32,739
(Duygusal müzik devam ediyor)
16
00:02:52,495 --> 00:02:55,495
(Duygusal müzik devam ediyor)
17
00:03:15,766 --> 00:03:18,766
(Duygusal müzik devam ediyor)
18
00:03:28,740 --> 00:03:31,740
(Jenerik müziği)
19
00:03:51,517 --> 00:03:54,517
(Jenerik müziği devam ediyor)
20
00:04:14,590 --> 00:04:17,590
(Jenerik müziği devam ediyor)
21
00:04:37,432 --> 00:04:40,432
(Jenerik müziği devam ediyor)
22
00:05:02,150 --> 00:05:04,164
Oğlum, üşüdün mü yavrum?
23
00:05:04,874 --> 00:05:06,293
-Biraz.
-Ah tamam.
24
00:05:06,534 --> 00:05:09,597
Şu montun önünü güzelce kapatalım.
25
00:05:10,426 --> 00:05:12,016
Burada birazcık işimiz var.
26
00:05:12,437 --> 00:05:14,662
Anne, balon, balon.
27
00:05:14,902 --> 00:05:17,152
Bana da balon alır mısın?
28
00:05:17,393 --> 00:05:20,090
Alalım tabii, buradan çıkalım
hemen alırız.
29
00:05:20,492 --> 00:05:23,681
-Hangi renk istiyorsun bakalım?
-Mavi.
30
00:05:25,198 --> 00:05:26,314
Gel.
31
00:05:28,575 --> 00:05:31,622
Azıcık işimiz var.
Halledelim, alacağım sana söz.
32
00:05:33,413 --> 00:05:35,309
(Kadın) Müşerref Karacabey.
33
00:05:36,420 --> 00:05:39,303
Beni burada bekle, tamam mı?
Hiçbir yere kıpırdama, hemen geleceğim.
34
00:05:39,544 --> 00:05:40,772
-Tamam mı oğlum?
-Tamam.
35
00:05:41,013 --> 00:05:42,089
Hah.
36
00:05:45,271 --> 00:05:46,584
Bekle, hemen geliyorum.
37
00:05:48,155 --> 00:05:51,155
(Müzik)
38
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
Yusuf.
39
00:06:04,403 --> 00:06:05,406
Yusuf.
40
00:06:07,218 --> 00:06:08,366
Yusuf.
41
00:06:12,380 --> 00:06:13,459
Oğlum.
42
00:06:17,829 --> 00:06:18,959
Yusuf.
43
00:06:20,986 --> 00:06:21,986
Oğlum.
44
00:06:23,734 --> 00:06:24,848
Yusuf!
45
00:06:25,872 --> 00:06:27,236
Şurada küçük bir çocuk
oturuyordu, gördünüz mü?
46
00:06:27,476 --> 00:06:29,111
(Kadın) Görmedim.
47
00:06:29,352 --> 00:06:30,581
Yusuf!
48
00:06:32,553 --> 00:06:34,370
Ya kimse görmedi mi?
49
00:06:34,961 --> 00:06:36,195
Yusuf!
50
00:06:37,254 --> 00:06:38,602
(Müşerref) Yusuf!
51
00:06:40,068 --> 00:06:41,639
Yusuf oğlum!
52
00:06:48,262 --> 00:06:51,262
(Müzik)
53
00:07:11,697 --> 00:07:14,697
(Müzik devam ediyor)
54
00:07:48,084 --> 00:07:51,084
(Müzik)
55
00:08:01,102 --> 00:08:02,678
Turan Bey'e mi bakmıştınız kızım?
56
00:08:02,966 --> 00:08:04,980
Evet, Turan Bey'e baktım.
57
00:08:05,310 --> 00:08:07,226
Kendisi benim başsavcım olur da.
58
00:08:07,521 --> 00:08:09,915
Ben birkaç gündür haber alamıyorum.
59
00:08:10,204 --> 00:08:11,974
Telefonlara da cevap vermiyorlar.
60
00:08:12,334 --> 00:08:14,625
Onlar birkaç gündür evde yoklar.
61
00:08:14,983 --> 00:08:18,023
Siz biliyor musunuz, yani giderken
size bir şey dediler mi?
62
00:08:18,428 --> 00:08:20,722
(Komşu kadın) Bir şey söylemediler.
Hiç bilmiyorum.
63
00:08:21,093 --> 00:08:22,210
(Leyla) Anladım.
64
00:08:22,530 --> 00:08:24,365
Ben size kartımı versem...
65
00:08:25,020 --> 00:08:29,443
...eğer görürseniz ya da haber alırsanız
beni arar mısınız?
66
00:08:32,019 --> 00:08:33,394
-Tabii ki.
-Sağ olun.
67
00:08:33,634 --> 00:08:34,745
(Komşu kadın) İyi günler.
68
00:08:40,630 --> 00:08:43,630
(Müzik)
69
00:08:48,837 --> 00:08:49,962
Ne diyor?
70
00:08:50,297 --> 00:08:53,453
Bilmiyor. O da birkaç gündür
burada değiller diyor.
71
00:08:54,035 --> 00:08:58,800
Allah Allah! Yani yer yarıldı
yerin içine girdi sanki bu adam.
72
00:08:59,502 --> 00:09:03,859
Hiç bilmiyorum, gerçekten. Başına bir
şey mi geldi, öldü mü, kaldı mı, ne oldu?
73
00:09:04,128 --> 00:09:06,204
(Yasemin) Kuzum öyle söyleme,
Allah korusun.
74
00:09:06,445 --> 00:09:10,240
Yani başına bir şey gelmiş olsa
haberimiz olurdu herhâlde.
75
00:09:10,481 --> 00:09:12,123
(Leyla) O zaman bu ne Yasemin?
76
00:09:12,478 --> 00:09:17,167
Bu ne böyle, hiçbir şey demeden, bir not
bile bırakmadan? Ya bir şey ya, bir şey.
77
00:09:18,065 --> 00:09:19,430
Uf!
78
00:09:20,563 --> 00:09:23,669
Murat da mı hâlâ bir şey bilmiyor?
Onu aramamış mı?
79
00:09:23,910 --> 00:09:27,708
Yok, aramış da ulaşamıyor o da hâlâ,
yani çok kızgın Kenan'a.
80
00:09:28,932 --> 00:09:30,813
-Bir konuşsak mı yine?
-Tamam.
81
00:09:31,225 --> 00:09:33,399
Ben Murat'ı arayayım,
gidelim orada konuşalım, olur mu?
82
00:09:33,640 --> 00:09:34,937
Tamam.
83
00:09:38,769 --> 00:09:41,954
Eşyalarını topladın gidiyorum diye,
sonra birdenbire hamileyim dedin Nuray.
84
00:09:42,195 --> 00:09:45,364
Ya sen bana niye inanmıyorsun?
Sen beni buraya niye getirdin?
85
00:09:45,647 --> 00:09:48,165
Yaptım işte evde test.
İki çizgi çıktı, hamileyim.
86
00:09:48,406 --> 00:09:49,938
Tamam, görelim işte, tamam.
87
00:09:50,369 --> 00:09:53,766
Ya sen bana niye inanmıyorsun?
Ben yalan mı söylüyorum?
88
00:09:54,029 --> 00:09:57,979
İnanıyorum tabii ama o testler
yanılabiliyor bazen. Emin olalım istedim.
89
00:09:58,837 --> 00:10:02,382
Ya ben senin çocuğunu doğuracağım,
şu gördüğüm muameleye bakar mısın?
90
00:10:02,660 --> 00:10:05,359
Ne muamelesi ya?
Bir şey yaptığım yok. Gel.
91
00:10:05,715 --> 00:10:07,465
Al, burasıymış.
92
00:10:08,392 --> 00:10:10,921
Tamam, sen beni burada bekle, tamam mı?
93
00:10:11,162 --> 00:10:13,439
-Ben hemen gidip geliyorum.
-Tamam hadi, hadi.
94
00:10:14,406 --> 00:10:16,768
Şey, bir şey diyecektim sana.
95
00:10:17,458 --> 00:10:20,805
Çocuğun cinsiyeti erkek olursa
adını Ekrem koyalım mı?
96
00:10:21,304 --> 00:10:23,538
(Nuray) Babamın adını yaşatmış oluruz.
Ne dersin?
97
00:10:23,782 --> 00:10:26,380
Tamam, konuşuruz bunları Nuray.
Sen şu testi ol da hadi.
98
00:10:26,621 --> 00:10:27,847
-Gir hadi.
-Tamam.
99
00:10:40,926 --> 00:10:42,426
-Nuray Gediz, değil mi?
-Evet.
100
00:10:42,667 --> 00:10:44,484
Buyurun oturun lütfen, kolunuzu uzatın.
101
00:10:49,454 --> 00:10:50,990
Kardeş bana bir baksana.
102
00:10:51,655 --> 00:10:54,083
Ben bittim. Ben öldüm.
103
00:10:54,661 --> 00:10:56,133
Ne olur bana yardım et.
104
00:10:57,191 --> 00:10:59,917
Ben kocama yalan söyledim,
hamileyim dedim.
105
00:11:00,601 --> 00:11:03,016
Yani beni bir şekilde bu
işten kurtar ne olursun.
106
00:11:03,257 --> 00:11:04,484
Nasıl, anlamadım?
107
00:11:05,062 --> 00:11:08,994
Şimdi kan vereceğim ya,
hamile olmadığım ortaya çıkacak.
108
00:11:09,235 --> 00:11:10,645
Öldürür bu adam beni.
109
00:11:10,983 --> 00:11:12,722
Niye öldürsün hanımefendi?
110
00:11:14,079 --> 00:11:17,431
Bu adam var ya bu adam,
hapisten yeni çıktı.
111
00:11:17,672 --> 00:11:20,613
Tabii 12 yıl yattı. İki adam vurdu.
112
00:11:20,924 --> 00:11:22,519
(Nuray) Delinin, psikopatın teki bu adam.
113
00:11:22,760 --> 00:11:24,994
Tutturdu erkek evlat istiyorum diye.
114
00:11:25,235 --> 00:11:29,330
Her gece beni dövüyor.
Sopayla dövüyor, kemerle dövüyor.
115
00:11:30,112 --> 00:11:32,291
-Bakın o zaman polise gidin.
-(Nuray) Tabii.
116
00:11:32,823 --> 00:11:35,109
Gideyim polise sen de benim cenazeme gel.
117
00:11:36,051 --> 00:11:37,193
Tövbe ya Rabbi.
118
00:11:38,848 --> 00:11:43,886
Bak, sen şimdi bana bir
hamilelik raporu hazırla.
119
00:11:45,481 --> 00:11:47,817
Ben de seni paraya boğarım.
120
00:11:52,696 --> 00:11:53,807
Al.
121
00:11:54,888 --> 00:11:57,999
-Bununla mı boğacaksınız?
-Avans olarak kabul et.
122
00:11:58,313 --> 00:12:00,831
Sonra da ne kadar istersen veririm,
merak etme.
123
00:12:01,320 --> 00:12:03,319
Bakın, bu duyulursa ben mesleğimi
kaybederim.
124
00:12:03,719 --> 00:12:05,884
Lütfen uzatın kolunuzu işimi yapayım.
125
00:12:06,472 --> 00:12:08,291
Öldürsün yani adam beni.
126
00:12:08,542 --> 00:12:11,102
Polise gidin, ben bir şey yapamam.
Lütfen.
127
00:12:11,576 --> 00:12:14,576
(Müzik)
128
00:12:21,901 --> 00:12:24,740
(Murat) Bak, bin kere aramışımdır ya.
Bak bin kere aradım.
129
00:12:24,981 --> 00:12:26,925
Sesli mesaj attım, mesaj attım.
130
00:12:27,166 --> 00:12:30,278
(Murat) Annesini, babasını aradım.
Yani yok, yok, yok.
131
00:12:30,534 --> 00:12:32,790
Bari iyi mi, değil mi onu öğrenseydik.
132
00:12:33,062 --> 00:12:35,366
Başına bir şey geldi diye korkuyorum.
133
00:12:36,615 --> 00:12:38,793
Bir gün önce evlenelim diyen adam.
134
00:12:39,296 --> 00:12:41,906
-Evlenme mi teklif etti sana?
-Evet.
135
00:12:42,241 --> 00:12:44,167
Aa! Yasemin.
136
00:12:45,063 --> 00:12:46,952
Evet, haberin yok senin.
137
00:12:53,382 --> 00:12:55,911
Leylacığım.
138
00:12:56,152 --> 00:12:59,438
Bak, iki üç sene önce falan Kenan
yine böyle bir ortadan kayboldu.
139
00:12:59,679 --> 00:13:01,901
Biz ara ara yok, ara ara yok.
140
00:13:02,278 --> 00:13:04,838
Sonra birdenbire böyle iki üç gün sonra
falan ortaya çıktı.
141
00:13:06,295 --> 00:13:09,305
-Çıkıp gelir mi diyorsun yani?
-Çıkıp gelir.
142
00:13:10,111 --> 00:13:11,404
Dalga mı geçiyorsun?
143
00:13:13,021 --> 00:13:15,716
-Sen benimle dalga geçiyorsun.
-Leylacığım.
144
00:13:15,957 --> 00:13:19,243
Ben yıllar sonra ilk defa birine inandım.
145
00:13:19,839 --> 00:13:23,000
Hayatıma aldım, kalbimi açtım.
Ne kadar zordu sen biliyor musun?
146
00:13:23,253 --> 00:13:25,959
-Bir tanem lütfen, tamam.
-Yasemin, bir dakika ya, bir dakika!
147
00:13:26,279 --> 00:13:27,732
Lütfen deyip durma!
148
00:13:28,839 --> 00:13:31,143
Biz bu adamla yemekteydik ya,
yemek yiyorduk.
149
00:13:32,599 --> 00:13:34,577
Bana seni seviyorum dedi,
ben de seni dedim.
150
00:13:34,817 --> 00:13:37,726
Sonra lavaboya diye kalktı
bir saat bekledim gelmedi.
151
00:13:37,967 --> 00:13:41,678
(Leyla) Restoranı ayağa kaldırdım.
Hastanelere baktım yok.
152
00:13:41,976 --> 00:13:43,894
Şimdi öylece çıkar gelir mi
diyorsun sen bana?
153
00:13:44,135 --> 00:13:47,819
Yani Leylacığım ben de işten ayrıldım,
Kenan'la iş yapabilmek için ama...
154
00:13:48,060 --> 00:13:50,086
...bak benim de bin yıllık
arkadaşım ortada yok.
155
00:13:50,327 --> 00:13:51,784
(Yasemin) Tamam şey...
156
00:13:53,318 --> 00:13:55,478
Murat, bilmediğimiz başka bir şey mi var?
157
00:13:55,727 --> 00:13:57,653
-Ne gibi?
-(Yasemin) Ne bileyim...
158
00:13:57,959 --> 00:14:00,990
...başka biri falan mı var yani şimdi?
159
00:14:01,231 --> 00:14:03,511
(Murat) Ya yok biri falan canım,
niye biri falan olsun? Yok.
160
00:14:03,752 --> 00:14:07,728
Ya ne o zaman?
Hasta falan mı, nesi var?
161
00:14:09,195 --> 00:14:12,385
Hastalığı...
Yani kaybolmadan önce bana...
162
00:14:12,626 --> 00:14:14,937
Turan Başsavcı bana bir kazadan bahsetti.
163
00:14:15,178 --> 00:14:16,270
Ne kazası?
164
00:14:16,511 --> 00:14:20,544
Çocukken arkadaşlarıyla oynarken bunu
bir yere kilitlemişler, bir kulübeye.
165
00:14:21,549 --> 00:14:23,598
-Orada yangın çıkmış.
-(Murat) Ee?
166
00:14:24,340 --> 00:14:26,636
Bu travmayla da arada bir
hafıza kayıpları yaşıyormuş.
167
00:14:26,877 --> 00:14:30,186
Hafıza kaybı, evet hafıza kaybıyla
ilgili bir şeyler anlattı bana.
168
00:14:30,427 --> 00:14:32,938
Demek ki sebep bu muymuş?
Zaten o da bunu arıyordu.
169
00:14:33,179 --> 00:14:35,787
Kenan bilmiyor ki
söylememişler Kenan'a.
170
00:14:36,101 --> 00:14:38,727
-Niye söylememişler?
-Ne bileyim ben?
171
00:14:39,655 --> 00:14:43,490
Boş ver şimdi yani o zaman konu...
172
00:14:44,048 --> 00:14:46,588
...bu durumla ilgili olabilir
yani belki de.
173
00:14:46,829 --> 00:14:48,080
Bilmiyorum Yasemin.
174
00:14:48,490 --> 00:14:50,288
Bence biz bir sakin olalım.
175
00:14:50,715 --> 00:14:54,992
Bekleyelim. Yani Turan Başsavcı'nın
gelmesini bir bekleyelim.
176
00:14:55,776 --> 00:14:59,534
Belli ki ortada ciddi bir durum var.
Yani bu konuyla ilgili olabilir.
177
00:14:59,822 --> 00:15:02,809
Şimdi boşu boşuna da
hani günahını almayalım.
178
00:15:03,050 --> 00:15:05,240
Of! İnşallah öyledir.
179
00:15:08,145 --> 00:15:09,256
Of!
180
00:15:20,327 --> 00:15:21,904
-Nuray Gediz.
-(Tahir) Hah.
181
00:15:22,144 --> 00:15:24,311
-Sonuçlarınız çıktı.
-(Tahir) Ben bir bakabilir miyim?
182
00:15:24,858 --> 00:15:26,835
Bakalım kaç haftalık hamilesin.
183
00:15:36,925 --> 00:15:38,208
Tahir...
184
00:15:44,406 --> 00:15:45,509
Pozitif diyor.
185
00:15:45,960 --> 00:15:47,098
(Hemşire) Evet.
186
00:15:48,341 --> 00:15:51,407
Gözünüz aydın, hanımefendi
dört haftalık hamile.
187
00:15:56,056 --> 00:15:57,503
Kim hamile, ben mi?
188
00:15:58,025 --> 00:16:00,285
(Hemşire) Kan vermediniz mi,
bir yanlışlık mı var?
189
00:16:00,526 --> 00:16:03,096
Aa! Verdim, kan verdim ben.
190
00:16:03,338 --> 00:16:05,438
Tamam işte, hamilesiniz.
191
00:16:12,536 --> 00:16:13,785
Hamileyim.
192
00:16:14,787 --> 00:16:16,157
Hamileyim.
193
00:16:17,171 --> 00:16:19,393
Tahir, hamileyim ben.
194
00:16:20,881 --> 00:16:22,021
Tahir.
195
00:16:22,470 --> 00:16:25,059
Allah'ım! Allah'ım inanamıyorum.
196
00:16:27,514 --> 00:16:28,664
(Nuray) Hamileyim ben.
197
00:16:30,078 --> 00:16:32,455
Yukarıdaki odayı çocuk odası yaparız.
198
00:16:32,696 --> 00:16:35,831
Güzelce böyle bir düzenleriz
falan boyarız.
199
00:16:36,688 --> 00:16:41,053
Acaba cinsiyeti ne olacak ya ne zaman
belli olacak kız mı, erkek mi?
200
00:16:42,299 --> 00:16:46,279
Tabii ben erkek olmasını istiyorum.
Sağlıklı olsun da en önemlisi o.
201
00:16:47,176 --> 00:16:51,013
(Nuray) Şahinde annem duyunca
çıldıracak sevinçten ya.
202
00:16:53,003 --> 00:16:55,066
Tahir, Leyla'ya da haber verelim mi?
203
00:16:55,632 --> 00:16:58,443
(Nuray) Morali düzelir,
bu haber ona da iyi gelir.
204
00:17:02,065 --> 00:17:03,471
Allah Allah!
205
00:17:03,802 --> 00:17:05,170
İnanamıyorum.
206
00:17:10,048 --> 00:17:14,177
Anne! Anne müjdemi isterim, neredesin?
207
00:17:14,468 --> 00:17:17,185
-Ay anne!
-Ne oluyor ya?
208
00:17:17,808 --> 00:17:19,964
Anne, babaanne oluyorsun, gözün aydın.
209
00:17:20,205 --> 00:17:23,207
-Ne diyorsun kız?
-Evet bak, bu da kapı gibi rapor.
210
00:17:23,488 --> 00:17:24,692
Bakayım.
211
00:17:25,377 --> 00:17:30,402
Aa! Ay nihayet güzel bir haber.
Tebrik ederim.
212
00:17:31,009 --> 00:17:33,535
-Sağ ol anneciğim.
-Sevindim.
213
00:17:34,019 --> 00:17:36,427
Oğlum, baba oluyorsun, öyle mi?
214
00:17:38,066 --> 00:17:39,661
Sağ ol anneciğim, sağ ol.
215
00:17:40,397 --> 00:17:43,664
-Ah canım benim.
-Ben bir yukarı çıkayım. Yorgunum biraz.
216
00:17:49,764 --> 00:17:52,247
Anne, ya sen baksana şu Allah'ın işine.
217
00:17:52,488 --> 00:17:55,442
Adama yalan söyledim.
Gerçekten hamile çıktım.
218
00:17:55,683 --> 00:17:58,324
Dört ayak üstüne düşmek diye buna denir.
219
00:17:58,619 --> 00:17:59,785
Oh!
220
00:18:00,117 --> 00:18:05,070
Ee, artık bana da bir yardımcı
alırsın değil mi Şaho nenesi?
221
00:18:07,358 --> 00:18:10,423
Nuraycığım, ben sana bir şey soracağım.
Sen salak mısın kızım?
222
00:18:10,831 --> 00:18:12,217
Ne alaka şimdi?
223
00:18:13,199 --> 00:18:15,373
Ben seni o hastaneye neden gönderdim?
224
00:18:15,781 --> 00:18:17,574
Ne bileyim neden gönderdin?
225
00:18:17,815 --> 00:18:20,084
Çünkü senelerdir tanıyorum ben o doktoru.
226
00:18:20,647 --> 00:18:22,946
Para verdim ben adama sana
bu rapor versin diye.
227
00:18:24,222 --> 00:18:26,128
Nasıl yani?
228
00:18:27,781 --> 00:18:29,188
Hamile değil miyim ben?
229
00:18:29,526 --> 00:18:31,747
Hayır, değilsin.
230
00:18:32,152 --> 00:18:34,711
Sahte bu rapor, ben ayarladım.
231
00:18:35,837 --> 00:18:39,811
Şimdi, benim sende bir sırrım var.
232
00:18:40,624 --> 00:18:43,252
Ama artık senin de bende bir sırrın var.
233
00:18:44,043 --> 00:18:47,686
Yani ben yanarsam sen de yanarsın.
234
00:18:49,035 --> 00:18:52,095
Hamile olmadığın ortaya çıktığında
Tahir'in senin edeceğin...
235
00:18:52,336 --> 00:18:55,590
...bir tek kelimeye bile artık
inanmayacağını hesaba katarsak...
236
00:18:56,246 --> 00:18:59,221
...ben avantajlı bile sayılırım.
Anladın mı?
237
00:19:00,223 --> 00:19:02,422
-Anladım.
-Güzel.
238
00:19:03,942 --> 00:19:07,039
Hadi bakalım, şimdi bir iki ay
vaktin var, karnın hemen şişmez.
239
00:19:07,280 --> 00:19:09,463
Sen de bu arada ne yap ne et
gerçekten hamile kalmaya çalış.
240
00:19:09,704 --> 00:19:10,976
Yoksa fena patlarız.
241
00:19:11,217 --> 00:19:14,198
Ya adam bana dokunmuyor ki
ben nasıl hamile kalacağım?
242
00:19:14,477 --> 00:19:15,880
Aklı hâlâ o kadında.
243
00:19:16,130 --> 00:19:19,012
Boşanacağım diye tutturdu.
Bak, vallahi ben o kadını boğarım.
244
00:19:19,345 --> 00:19:21,372
Bir sakin ol, sen önce bir sakin ol.
245
00:19:22,016 --> 00:19:24,931
Tahir'in yüzü tutmaz artık
Yasemin'in karşısına çıkmaya.
246
00:19:25,647 --> 00:19:28,106
Yasemin de karısı hamile
bir adamla herhâlde beraber olmaz.
247
00:19:28,347 --> 00:19:30,191
Bitti artık o iş ya, unut onu yani.
248
00:19:30,447 --> 00:19:33,034
Ne yapacağım peki ben?
Ne yapacağız yani?
249
00:19:33,280 --> 00:19:35,808
Hadi öğrenirse Tahir yalan söylediğimizi?
250
00:19:36,536 --> 00:19:39,764
Vallahi o zaman ikimizi de keser.
Haksız da sayılmaz yani.
251
00:19:40,404 --> 00:19:41,926
İnanmıştım ya.
252
00:19:42,445 --> 00:19:43,981
Vallahi inanmıştım.
253
00:19:44,926 --> 00:19:46,937
Gerçekten hamileyim sanmıştım.
254
00:19:48,888 --> 00:19:54,581
Nuraycığım, senin güttüğün koyun kadar
benim çoban dövmüşlüğüm var.
255
00:19:57,786 --> 00:19:58,897
Hadi bakalım.
256
00:20:00,182 --> 00:20:04,201
Bu raporu da al, albümüne
falan koyarsın, hatıra olarak.
257
00:20:25,945 --> 00:20:28,945
(Duygusal müzik)
258
00:20:47,966 --> 00:20:50,966
(Duygusal müzik devam ediyor)
259
00:21:11,127 --> 00:21:14,127
(Duygusal müzik devam ediyor)
260
00:21:31,757 --> 00:21:33,170
Doktorla konuştum.
261
00:21:34,380 --> 00:21:35,705
Çok iyi profesör.
262
00:21:36,753 --> 00:21:38,647
Süreci uzun uzun anlattı.
263
00:21:39,926 --> 00:21:41,601
Yarın tedavi başlıyor.
264
00:21:42,037 --> 00:21:44,129
Bir şey söyledi mi peki,
ne kadar sürermiş?
265
00:21:44,370 --> 00:21:46,440
Sen iyileşene kadar.
266
00:21:46,884 --> 00:21:52,125
Bak, bu süre zarfında telefon yok,
arkadaş yok, ziyaretçi yok.
267
00:21:52,840 --> 00:21:56,781
Sadece annenle baban olabilir.
Onlar da arkada seni bekliyor.
268
00:21:57,334 --> 00:21:59,524
Hadi, git vedalaş ailenle.
269
00:22:02,575 --> 00:22:05,575
(Duygusal müzik)
270
00:22:26,436 --> 00:22:29,436
(Duygusal müzik devam ediyor)
271
00:23:01,754 --> 00:23:03,052
Her şey yolunda mı?
272
00:23:04,103 --> 00:23:05,564
Yarın başlıyormuşuz.
273
00:23:06,013 --> 00:23:08,943
-Biz ara sıra geliriz, tamam mı?
-Gelmeyin.
274
00:23:12,085 --> 00:23:13,509
Kimseyi istemiyorum burada.
275
00:23:16,486 --> 00:23:17,724
Kızgınsın, biliyorum.
276
00:23:20,727 --> 00:23:23,604
Koca bir yalan üzerine bir hayat
kurmama izin vermişsiniz.
277
00:23:25,355 --> 00:23:26,745
Kızgınım biraz, evet.
278
00:23:27,323 --> 00:23:29,605
Kenan, ne olur böyle konuşma.
279
00:23:29,922 --> 00:23:31,461
Nasıl konuşmamı istersin be annem?
280
00:23:32,648 --> 00:23:34,011
Biz seni çok sevdik.
281
00:23:34,258 --> 00:23:36,643
Sevmedik mi?
Canımızdan çok sevdik.
282
00:23:39,655 --> 00:23:41,515
Konunun sevgiyle bir ilgisi yok.
283
00:23:44,048 --> 00:23:45,248
O gün babam eve...
284
00:23:51,261 --> 00:23:53,917
O gün eve başka biri de gelseydi
onu da sevecektin.
285
00:23:54,158 --> 00:23:55,312
Sevmeyecek miydin?
286
00:23:56,051 --> 00:23:57,706
Ama sen geldin.
287
00:23:58,708 --> 00:24:02,161
Konunun sevgiyle ilgisi yok.
Bu bencilce bir şey.
288
00:24:02,401 --> 00:24:05,470
Yalvarırım böyle konuşma.
289
00:24:05,711 --> 00:24:08,146
Daha fazlası var içimde, gidin buradan.
290
00:24:09,016 --> 00:24:10,551
(Turan) Tamam, tamam.
291
00:24:14,921 --> 00:24:16,764
Nasıl istiyorsan öyle hisset.
292
00:24:17,052 --> 00:24:20,464
İster öfkelen, kız, kırıl,
nasıl istiyorsan.
293
00:24:21,310 --> 00:24:22,791
Ama şunu bil.
294
00:24:24,043 --> 00:24:25,471
Senin ailen biziz.
295
00:24:30,080 --> 00:24:31,554
Benim bir ailem yok.
296
00:24:34,313 --> 00:24:35,829
Senin de bir oğlun yok.
297
00:24:38,520 --> 00:24:39,987
Kapat artık bu konuyu.
298
00:24:43,753 --> 00:24:47,125
Ama gerçekten teşekkür ederim.
299
00:24:50,457 --> 00:24:54,725
Öyle ya da böyle
bana bir hayat sağladınız. Minnettarım.
300
00:24:55,641 --> 00:24:56,803
Tamam.
301
00:24:57,323 --> 00:24:58,731
Tekrar söylüyorum.
302
00:25:00,709 --> 00:25:02,309
İstediğini hissedebilirsin.
303
00:25:03,645 --> 00:25:08,869
Ama biz ne yaptıysak iyi niyetle
her şeyi senin iyiliğin için yaptık.
304
00:25:09,625 --> 00:25:11,412
Buna şüphe yok. Anlıyorum.
305
00:25:13,955 --> 00:25:16,006
Ama sen de çok iyi biliyorsun ki...
306
00:25:16,247 --> 00:25:19,539
...cehenneme giden bütün yollar
iyi niyet taşlarıyla döşeli.
307
00:25:22,526 --> 00:25:23,632
Oğlum.
308
00:25:26,291 --> 00:25:29,296
Ben seni çok seviyorum, hem de çok.
309
00:25:30,102 --> 00:25:33,859
Hiçbir şeye inanmıyorsan buna inan.
310
00:25:38,403 --> 00:25:39,769
(Kenan) Lütfen.
311
00:25:40,996 --> 00:25:42,196
Gerçekten.
312
00:25:45,924 --> 00:25:47,067
Bu arada...
313
00:25:47,996 --> 00:25:49,015
...Leyla...
314
00:25:50,099 --> 00:25:51,828
...kesin size beni soracaktır.
315
00:25:52,971 --> 00:25:54,306
Kesin soracak.
316
00:25:55,751 --> 00:25:57,167
Söyleyin ona...
317
00:25:59,625 --> 00:26:01,001
...boşuna beklemesin beni.
318
00:26:10,073 --> 00:26:11,218
Hoşça kalın.
319
00:26:11,459 --> 00:26:14,459
(Gerilim müziği)
320
00:26:36,328 --> 00:26:37,812
(Mesaj geldi)
321
00:26:49,088 --> 00:26:52,088
(Duygusal müzik)
322
00:27:12,458 --> 00:27:14,044
Biliyorum zor ama...
323
00:27:14,995 --> 00:27:16,844
...o telefonu almaları gerekiyor.
324
00:27:17,732 --> 00:27:18,947
Kimseyi aramam.
325
00:27:19,204 --> 00:27:23,759
Yani sadece Leyla'nın fotoğrafları var.
Onlara bakarım.
326
00:27:24,489 --> 00:27:28,631
Bak Kenancığım,
zor bir süreç seni bekliyor.
327
00:27:29,089 --> 00:27:32,563
Belki ağır ilaçlar kullanacaksın.
328
00:27:33,210 --> 00:27:37,013
Ama en büyük düşmanın bu süreçte...
329
00:27:38,664 --> 00:27:39,831
Geçmişim.
330
00:27:41,503 --> 00:27:43,021
İyi olmak istiyorsan...
331
00:27:44,715 --> 00:27:48,168
...en azından bir süre her şeyi
aklından çıkartman lazım.
332
00:27:49,350 --> 00:27:50,760
(Süheyl) Özellikle Leyla'yı.
333
00:27:52,012 --> 00:27:55,794
Onu düşünmek sana hiç iyi
gelmeyecek Kenan, inan bana.
334
00:27:57,485 --> 00:27:59,023
O benim aklımda değil ki.
335
00:28:00,601 --> 00:28:01,849
Kalbimde.
336
00:28:06,068 --> 00:28:08,872
Buna tıbbın yapabileceği bir şey yok.
337
00:28:09,366 --> 00:28:10,699
Sen halledeceksin.
338
00:28:16,136 --> 00:28:18,440
Ben yanlış anladım.
Büyük ihtimalle ben...
339
00:28:19,735 --> 00:28:22,752
...gittiğimde Leyla'yla
konuşacağım bunu, değil mi?
340
00:28:23,400 --> 00:28:24,805
Anlatabileceğim yani?
341
00:28:25,383 --> 00:28:27,487
Şunu net anlaman lazım Kenan.
342
00:28:28,215 --> 00:28:30,575
Bu rahatsızlığı baskılayabiliriz.
343
00:28:31,144 --> 00:28:35,462
Ama hiçbir zaman Doğan'ın geri
gelmeyeceğinden emin olamayız.
344
00:28:36,360 --> 00:28:38,189
Leyla'yı düşündüğünde...
345
00:28:40,471 --> 00:28:41,946
...onu da düşün, olur mu?
346
00:28:42,196 --> 00:28:45,196
(Müzik)
347
00:28:53,597 --> 00:28:55,930
Telefonu görevlilere vermem lazım.
348
00:28:59,482 --> 00:29:00,669
Tabii ki buyurun.
349
00:29:05,467 --> 00:29:06,467
Hocam.
350
00:29:07,261 --> 00:29:08,261
Efendim.
351
00:29:10,584 --> 00:29:12,295
Ben sormak zorundayım.
352
00:29:13,636 --> 00:29:14,788
Doğan.
353
00:29:17,640 --> 00:29:19,450
Kötü bir şey yapmadı, değil mi?
354
00:29:20,088 --> 00:29:21,238
Hayır.
355
00:29:22,183 --> 00:29:24,199
En azından ben bilmiyorum.
356
00:29:24,491 --> 00:29:27,491
(Müzik)
357
00:29:48,627 --> 00:29:51,627
(Duygusal müzik)
358
00:30:11,846 --> 00:30:14,846
(Duygusal müzik devam ediyor)
359
00:30:34,340 --> 00:30:36,314
Tamam, sen de artık üzme kendini.
360
00:30:36,936 --> 00:30:38,737
Oğlumuz iyi olacak, merak etme.
361
00:30:39,638 --> 00:30:40,646
Sonra?
362
00:30:41,145 --> 00:30:42,266
Sonra ne?
363
00:30:44,296 --> 00:30:45,840
Sonra ne olacak?
364
00:30:48,400 --> 00:30:50,839
Gerçek ailesi olmadığımızı öğrendi.
365
00:30:54,574 --> 00:30:56,441
Ya onların peşine düşerse?
366
00:31:02,138 --> 00:31:05,022
Ben artık Kenan'ı kaybetmek istemiyorum.
367
00:31:05,263 --> 00:31:07,659
İşte o zaman onu kaybederiz Turan.
368
00:31:09,012 --> 00:31:12,337
Ben artık dayanamıyorum,
onu kaybetmek istemiyorum.
369
00:31:12,578 --> 00:31:14,770
Tamam, ağlama.
370
00:31:15,011 --> 00:31:17,654
Önce bir iyileşsin,
sonra düşünürüz bunları.
371
00:31:18,235 --> 00:31:20,107
Bakarız bir çaresine
ama önce bir iyileşsin.
372
00:31:31,857 --> 00:31:34,857
(Müzik)
373
00:31:54,582 --> 00:31:57,582
(Müzik devam ediyor)
374
00:32:23,925 --> 00:32:25,060
Müşerref ben.
375
00:32:25,432 --> 00:32:27,417
Mustafa, emekli başkomiser.
376
00:32:27,671 --> 00:32:28,844
Buyurun.
377
00:32:43,487 --> 00:32:44,707
Mustafa Bey.
378
00:32:45,492 --> 00:32:48,589
Ben size bu konuyu
daha önce biraz arz etmiştim.
379
00:32:49,600 --> 00:32:50,801
Oğlumu arıyorum.
380
00:32:51,142 --> 00:32:53,087
Ne zaman kayboldu demiştiniz?
381
00:32:54,815 --> 00:32:57,401
30 yıl olacak önümüzdeki hafta.
382
00:32:57,642 --> 00:32:58,745
(Mustafa) 30 yıl?
383
00:32:59,670 --> 00:33:03,071
Peki daha önce başka biri araştırdı mı?
Ben ilk miyim?
384
00:33:03,600 --> 00:33:06,911
Eşim, ölene kadar bu işin
peşini bırakmadı.
385
00:33:07,278 --> 00:33:11,674
Ha bugün ha yarın derken,
koskoca 30 yıl geçti.
386
00:33:12,471 --> 00:33:14,393
Ben de bekledim.
387
00:33:18,568 --> 00:33:19,932
(Mustafa) Başınız sağ olsun.
388
00:33:20,543 --> 00:33:21,958
Allah razı olsun.
389
00:33:22,457 --> 00:33:24,644
Eşiniz peki hiçbir şey bulamamış mı?
390
00:33:25,568 --> 00:33:29,799
Bulmuş ama ben umutlanmayayım diye
bana bir şey dememiş.
391
00:33:30,774 --> 00:33:33,471
Evladımı yetimhaneye bırakmışlar.
392
00:33:33,712 --> 00:33:36,839
(Müşerref) Eşim her yere
adamlarını gönderdi ama...
393
00:33:37,120 --> 00:33:42,011
...maalesef bulamadık. Sanki yer yarılmış
yerin içine girmiş oğlum.
394
00:33:44,441 --> 00:33:48,592
Eşim ölmeden önce bana...
395
00:33:50,112 --> 00:33:53,956
...evladımı ben bulamadım,
sen bul, dedi.
396
00:33:57,131 --> 00:34:00,491
Bir hafta oldu daha kaybedeli,
toprağı ıslak.
397
00:34:03,291 --> 00:34:04,590
Oğlumu bul.
398
00:34:06,095 --> 00:34:08,048
Eşim huzurla yatsın.
399
00:34:09,890 --> 00:34:11,019
Anladım.
400
00:34:13,567 --> 00:34:14,847
Elimizde ne var?
401
00:34:15,605 --> 00:34:18,605
(Duygusal müzik)
402
00:34:39,074 --> 00:34:42,074
(Duygusal müzik devam ediyor)
403
00:34:52,520 --> 00:34:53,642
Bu.
404
00:35:02,104 --> 00:35:03,187
Başka?
405
00:35:04,523 --> 00:35:07,196
Başka bir şey yok. Hepi topu bu.
406
00:35:11,212 --> 00:35:12,456
Adı neydi?
407
00:35:14,152 --> 00:35:15,152
Yusuf.
408
00:35:18,464 --> 00:35:21,798
Bakın Müşerref Hanım, bu aylar sürebilir.
409
00:35:23,035 --> 00:35:24,206
Sürsün.
410
00:35:24,511 --> 00:35:26,350
Çok da maliyetli olabilir.
411
00:35:27,242 --> 00:35:28,324
Olsun.
412
00:35:29,078 --> 00:35:32,109
Sen bana ufacık bir iz bul.
413
00:35:32,470 --> 00:35:35,637
Böyle küçücük, hardal tanesi kadar.
414
00:35:36,847 --> 00:35:39,817
Sonra dile benden ne dilersen.
415
00:35:41,447 --> 00:35:45,261
Ev mi istiyorsun? Alayım.
Araba, han, hamam?
416
00:35:45,502 --> 00:35:47,291
Ne istersen alayım.
417
00:35:48,639 --> 00:35:51,860
Ama yeter ki bana oğlumu bul.
418
00:35:53,376 --> 00:35:58,179
Yeter ki ölmeden oğlumu
bir kere göreyim.
419
00:35:59,568 --> 00:36:02,436
Onun sağ olduğunu görebileyim.
420
00:36:04,480 --> 00:36:08,005
Sonra dile benden ne dilersen.
421
00:36:09,217 --> 00:36:11,932
Yine de bazı bilgilere ihtiyacım olacak.
422
00:36:12,173 --> 00:36:13,173
Tabii.
423
00:36:13,515 --> 00:36:14,694
Ne lazımsa.
424
00:36:17,679 --> 00:36:18,823
Bulabilir misin?
425
00:36:19,255 --> 00:36:20,591
Elimden geleni yaparım.
426
00:36:22,550 --> 00:36:23,550
Yap.
427
00:36:25,548 --> 00:36:27,861
Elinden ne geliyorsa yap.
428
00:36:33,684 --> 00:36:37,532
Onun kokusu burnumun ucunda.
429
00:36:40,768 --> 00:36:41,887
Anlatabildim mi?
430
00:36:44,040 --> 00:36:45,730
Anladım, Müşerref Hanım.
431
00:36:46,192 --> 00:36:47,421
Gayet iyi anladım.
432
00:36:47,736 --> 00:36:50,736
(Müzik)
433
00:37:09,307 --> 00:37:10,513
(Telefon çalıyor)
434
00:37:11,585 --> 00:37:12,718
(Telefon çalıyor)
435
00:37:15,393 --> 00:37:16,590
(Telefon ısrarla çalıyor)
436
00:37:19,528 --> 00:37:21,320
-Refik Komiser.
-(Refik ses) Savcım.
437
00:37:21,727 --> 00:37:23,744
Kenan Bey'le ilgili bir bilgiye ulaştım.
438
00:37:24,296 --> 00:37:26,019
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
439
00:37:26,278 --> 00:37:27,688
(Refik ses) Yurt dışına çıkmış.
440
00:37:28,040 --> 00:37:30,562
Yanında Turan Başsavcı'mla,
Nevin Hanım da varmış.
441
00:37:30,803 --> 00:37:33,306
(Refik ses) Havaalanı polisinden
bir devrem var, o baktı.
442
00:37:33,547 --> 00:37:35,767
-Nereye gitmiş?
-(Refik ses) İsviçre.
443
00:37:37,860 --> 00:37:38,860
Ne?
444
00:37:40,985 --> 00:37:42,164
Anladım, sağ ol.
445
00:37:45,328 --> 00:37:47,319
Ne olmuş, ne diyor?
446
00:37:49,303 --> 00:37:51,189
Kenan İsviçre'ye gitmiş.
447
00:37:52,987 --> 00:37:53,987
Niye?
448
00:37:56,324 --> 00:37:57,324
Bilmiyorum.
449
00:37:58,303 --> 00:37:59,839
(Yasemin) Çok şükür ya.
450
00:38:01,453 --> 00:38:03,768
Başına bir şey gelmedi yani, iyi.
451
00:38:04,009 --> 00:38:05,179
Of!
452
00:38:05,982 --> 00:38:10,250
(Yasemin) Nihayet haber aldık.
En azından hayatta yani.
453
00:38:10,750 --> 00:38:11,820
İyi de...
454
00:38:13,288 --> 00:38:14,435
...bu adam...
455
00:38:16,767 --> 00:38:18,295
...bile bile gitmiş.
456
00:38:20,040 --> 00:38:21,568
Bile bile bırakmış beni.
457
00:38:23,358 --> 00:38:26,061
Planlamış, biletini almış...
458
00:38:26,904 --> 00:38:29,351
...benimle yemek yemiş, defolup gitmiş.
459
00:38:29,664 --> 00:38:33,606
Leylacığım, sakin. Yani şey...
460
00:38:34,639 --> 00:38:37,119
Kenan bunu yapacak birisi değil ki.
461
00:38:37,360 --> 00:38:39,895
Yaptı işte Yasemin,
neyini anlamıyorsun? Yapmış!
462
00:38:40,167 --> 00:38:42,066
Hayır ya, aklım almıyor.
463
00:38:42,307 --> 00:38:47,204
Murat desen ya o böyle bir ayılığı çok
profesyonel bir şekilde yapar da...
464
00:38:47,573 --> 00:38:49,035
...Kenan'dan bahset...
-Tamam, duymak istemiyorum.
465
00:38:49,276 --> 00:38:52,162
-(Yasemin) Kenan'ın...
-Kenan falan deme bana! Bitti!
466
00:38:52,937 --> 00:38:54,815
Bitti, duymak istemiyorum!
Allah kahretsin!
467
00:38:55,068 --> 00:38:56,229
Leyla.
468
00:38:56,652 --> 00:38:59,652
(Müzik)
469
00:39:33,587 --> 00:39:34,720
(Telefon çalıyor)
470
00:39:35,921 --> 00:39:37,054
(Telefon çalıyor)
471
00:39:39,583 --> 00:39:41,487
-Leyla Hanım.
-(Komşu kadın ses) Leyla Hanım.
472
00:39:41,916 --> 00:39:45,435
Ben Turan Bey'in komşusu,
gündüz konuşmuştuk.
473
00:39:45,815 --> 00:39:49,609
Söylemem doğru mu bilemiyorum
ama biraz önce geldiler.
474
00:39:50,292 --> 00:39:52,711
Çok teşekkür ederim, çok sağ olun.
475
00:40:08,768 --> 00:40:11,328
Seninki yine gelmedi, bak bu saat oldu.
476
00:40:12,065 --> 00:40:14,524
Sevincinden ne yapacağını şaşırmıştır.
477
00:40:15,590 --> 00:40:17,493
Anne, dalga geçme Allah aşkına ya.
478
00:40:21,535 --> 00:40:25,181
Anne, diyorum ki bir karşına
al da konuş doğru düzgün.
479
00:40:26,760 --> 00:40:28,722
Konuşurum konuşmasına da...
480
00:40:29,023 --> 00:40:31,327
...kendi öz oğluma yalan
söylettirdin bana.
481
00:40:33,211 --> 00:40:37,946
Anne, yanlış anlama da
bu evde senden âlâ yalancı yok.
482
00:40:39,290 --> 00:40:41,901
Nuray, saçma sapan konuşup
benim canımı sıkma!
483
00:40:42,142 --> 00:40:45,062
Bak, dolarım yine o saçlarını ellerime,
uğraştırtma kendinle.
484
00:40:45,303 --> 00:40:46,441
Anne bak...
485
00:40:48,137 --> 00:40:51,064
...bir şeyleri düzeltebilmemiz için
bir fırsat var önümüzde.
486
00:40:51,669 --> 00:40:55,812
Diyorum ki bir ara Tahir'i,
neredesin de, olur mu?
487
00:41:00,269 --> 00:41:03,269
(Müzik)
488
00:41:09,410 --> 00:41:11,108
(Telefon çalıyor)
489
00:41:12,453 --> 00:41:14,047
(Telefon çalıyor)
490
00:41:15,645 --> 00:41:17,232
(Telefon ısrarla çalıyor)
491
00:41:18,948 --> 00:41:20,023
Efendim anne?
492
00:41:20,264 --> 00:41:22,568
Tahir, neredesin sen oğlum?
493
00:41:23,576 --> 00:41:26,136
Cehennemin dibindeyim demeyi
o kadar isterdim ki.
494
00:41:27,727 --> 00:41:29,263
Öyle şeyler söyleme oğlum.
495
00:41:30,289 --> 00:41:31,642
Hadi çık gel evine.
496
00:41:32,790 --> 00:41:35,834
Bak Nuray'ın sana her
zamankinden fazla ihtiyacı var.
497
00:41:36,808 --> 00:41:38,438
(Şahinde) Benim de sana ihtiyacım var.
498
00:41:38,892 --> 00:41:41,915
Baban gitti. Bir de sen üzme beni.
499
00:41:42,303 --> 00:41:44,218
Evlat yolu gözlettirme bana.
500
00:41:44,759 --> 00:41:46,140
Tamam anne, tamam.
501
00:41:46,938 --> 00:41:50,085
Bir işim var onu halledeyim geleceğim.
502
00:41:50,384 --> 00:41:52,009
Tamam güzel oğlum, bekliyorum.
503
00:41:53,032 --> 00:41:54,144
Ne diyor?
504
00:41:54,736 --> 00:41:55,852
Geleceğim, dedi.
505
00:41:58,863 --> 00:42:01,467
Ben odama çıkıyorum.
Tahir gelince haber verirsin.
506
00:42:05,892 --> 00:42:07,111
Gelirse tabii.
507
00:42:21,286 --> 00:42:23,103
Vallahi şansımı deneyeceğim.
508
00:42:25,218 --> 00:42:26,781
(Kapı zili çaldı)
509
00:42:29,229 --> 00:42:31,901
-(Murat ses) Kim o?
-Hah, Murat.
510
00:42:32,871 --> 00:42:35,163
-Benim Yasemin.
-(Murat ses) Yasemin mi?
511
00:42:35,590 --> 00:42:36,624
Evet.
512
00:42:37,174 --> 00:42:40,889
Hani 1.50 boylarında,
herkesi çatır çatır boşayan avukat kız.
513
00:42:41,130 --> 00:42:43,052
Aynı zamanda Leyla'nın arkadaşı.
514
00:42:43,293 --> 00:42:47,986
Kenan'ın evinde tanışmıştık.
Sen geçici hafıza kaybı mı yaşıyorsun?
515
00:42:48,258 --> 00:42:50,602
Çok soğuk açar mısın kapıyı lütfen?
516
00:42:57,701 --> 00:42:59,862
-Gel gel, aşağı kat, gel.
-(Yasemin) Hah.
517
00:43:00,201 --> 00:43:04,534
Ya kusura bakma Murat, yani bu saatte
geliyorum ama aradım ulaşamadım sana.
518
00:43:04,791 --> 00:43:07,554
Hiç duymadım.
Telefon sessizde galiba, gel.
519
00:43:07,795 --> 00:43:10,278
Belli ki olaylardan da haberin yok senin.
520
00:43:10,519 --> 00:43:11,891
Yok yok, ne oldu?
521
00:43:12,391 --> 00:43:14,183
-Geçiyorum içeri.
-Geç hadi, geç.
522
00:43:14,990 --> 00:43:16,167
Ee, ne oldu?
523
00:43:17,364 --> 00:43:20,448
Senin haberin var mıydı?
Kenan İsviçre'ye gitmiş.
524
00:43:20,689 --> 00:43:22,815
İsviçre'ye gitmiş Kenan? Yok, hayır.
525
00:43:23,056 --> 00:43:26,176
Leyla çok kötü durumda Murat,
ben artık arkadaşımın bu kadar...
526
00:43:26,417 --> 00:43:30,133
...üzülmesini istemiyorum. Yani belki
sen bir şey biliyorsun diye geldim.
527
00:43:30,374 --> 00:43:32,048
Yok güzelim, ben hiçbir şey
bilmiyorum.
528
00:43:32,289 --> 00:43:34,692
Senden duydum şu an Kenan'ın
İsviçre'ye gittiğini.
529
00:43:34,933 --> 00:43:36,155
Evet yani bir...
530
00:43:39,089 --> 00:43:42,468
Çok pardon, ben yanlış
bir zamanda mı geldim?
531
00:43:42,709 --> 00:43:45,389
Yok, yanlış bir zamanda gelmedin,
misafirim var.
532
00:43:45,653 --> 00:43:47,626
(Kadın) Murat, telefonda mısın?
533
00:43:47,885 --> 00:43:49,592
Yok canım, arkadaşım geldi.
534
00:43:50,243 --> 00:43:51,523
El kremin var mı?
535
00:43:51,807 --> 00:43:53,999
(Murat) Krem çekmecede.
536
00:43:54,589 --> 00:43:55,682
Merhaba.
537
00:43:58,522 --> 00:43:59,617
Kuzenim ya.
538
00:44:00,407 --> 00:44:01,490
Buse.
539
00:44:02,823 --> 00:44:05,157
Kuzenim diyorsun bir de.
540
00:44:05,398 --> 00:44:08,610
-Ben bu midesizliğe yokum ya. Gerçekten.
-Ne diyorsun sen ya?
541
00:44:08,851 --> 00:44:11,732
Benim aptallığım ama
yani haber vermeden geldim falan.
542
00:44:11,973 --> 00:44:13,847
Sen ne diyorsun ya?
Ne yapıyorsun sen?
543
00:44:14,088 --> 00:44:16,229
Kuzenime ne diyeyim, eniştem mi diyeyim?
Nereye gidiyorsun?
544
00:44:16,470 --> 00:44:18,127
(Yasemin) Üf! Bir de dalga geçiyorsun
Murat ya!
545
00:44:18,368 --> 00:44:20,851
Gerçekten inanılmazsın ya.
546
00:44:21,635 --> 00:44:25,850
Salaklık bende ya. Malım ben ya.
Bir de bozuluyorum.
547
00:44:26,091 --> 00:44:27,144
Of!
548
00:44:27,385 --> 00:44:30,451
Yasemin, sen ne yapıyorsun,
şaka mı yapıyorsun şu an gerçekten?
549
00:44:30,692 --> 00:44:33,572
Kusura bakma ama defol git, gerçekten!
550
00:44:33,813 --> 00:44:36,567
Yani bana ne oluyorsa,
zaten o da ayrı bir konu.
551
00:44:36,808 --> 00:44:39,872
Sen şu an ne diyorsun?
Kuzenim diyorum, anlamıyor musun?
552
00:44:40,113 --> 00:44:44,194
Ya ne kuzeni ya, sen ne diyorsun?
Biz seninle sevgili değiliz Murat.
553
00:44:44,435 --> 00:44:45,542
(Yasemin) Git takıl abi.
554
00:44:45,783 --> 00:44:47,955
Kiminle takılmak istiyorsan takıl,
bana ne?
555
00:44:48,196 --> 00:44:49,543
Ya ne takılması, ne anlatıyorsun?
556
00:44:49,784 --> 00:44:51,408
Kuzenim diyorum sana
dinlemiyor musun beni?
557
00:44:51,649 --> 00:44:53,451
Murat, sen zaten böyle bir adamsın.
558
00:44:53,692 --> 00:44:56,260
Aynı anda böyle birden fazla kadınla
flört eden falan...
559
00:44:56,540 --> 00:44:58,956
...böyle özgürlük bilmem ne,
bağlanamıyorum triplerine giren...
560
00:44:59,197 --> 00:45:00,313
...bir adamsın.
561
00:45:00,581 --> 00:45:02,650
Ben ne bekliyordum ki,
ne bekliyordum yani ben?
562
00:45:02,891 --> 00:45:04,096
-(Murat) Dinlemeyecek misin?
-Ya dinlemeyeceğim.
563
00:45:04,337 --> 00:45:06,216
Zaten gözümle gördüm.
Neyi dinleyeceğim ben?
564
00:45:06,457 --> 00:45:08,067
-Tamam, dinleme.
-(Yasemin) Aynen.
565
00:45:08,308 --> 00:45:10,259
-Beni asla arama tamam mı?
-(Murat) Tamam.
566
00:45:10,500 --> 00:45:12,680
Mesaj da atma.
Seni görmek bile istemiyorum.
567
00:45:12,921 --> 00:45:13,942
-(Murat) Tamam.
-Gerçekten.
568
00:45:14,183 --> 00:45:16,786
Beni görmeyeceksin.
Ben de inandım buna gerçekten inandım.
569
00:45:17,027 --> 00:45:19,423
-Hiç seninle uğraşamayacağım.
-Senin şovuna inandım. Bravo.
570
00:45:19,664 --> 00:45:21,457
Çekilir misin?
Seninle hiç uğraşamayacağım.
571
00:45:21,698 --> 00:45:22,839
İnanılmazsın ya!
572
00:45:23,080 --> 00:45:24,127
-Sensin!
-İnandım sana evet.
573
00:45:24,368 --> 00:45:26,120
(Yasemin) Muhatap olma benimle
(Bip) zekâlı!
574
00:45:26,931 --> 00:45:29,327
Seni aramayacağım.
575
00:45:33,903 --> 00:45:35,419
-Al canım.
-Hah.
576
00:45:35,715 --> 00:45:37,624
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
577
00:45:39,780 --> 00:45:41,525
-Ya Nevin.
-Oh!
578
00:45:41,871 --> 00:45:45,291
Düşünüyorum da ben bir iki güne
bu kızla adliyede karşılaşacağım.
579
00:45:45,532 --> 00:45:48,541
Ben ne anlatacağım,
ne diyeceğim Leyla'ya?
580
00:45:48,872 --> 00:45:52,471
Ya ben bilmiyorum ki yani Turan,
ne denir, ne söylenir?
581
00:45:52,712 --> 00:45:53,890
Gerçekten bilmiyorum.
582
00:45:54,190 --> 00:45:56,454
Hayır ben bu kızı karşıma aldım.
583
00:45:56,695 --> 00:45:58,933
Senin adın geçince benim oğlumun...
584
00:45:59,174 --> 00:46:00,557
(Kapı zili çaldı)
585
00:46:00,798 --> 00:46:02,293
Hiçbir şey bilmiyorum.
586
00:46:03,582 --> 00:46:05,169
Hayırdır bu saatte?
587
00:46:12,657 --> 00:46:13,657
Leyla.
588
00:46:16,363 --> 00:46:17,479
Başsavcım.
589
00:46:23,892 --> 00:46:25,907
Biliyorum bu saatte
rahatsız ediyorum ama...
590
00:46:26,148 --> 00:46:28,892
Yok kızım, gel gel, gelsene içeri.
Gel gel.
591
00:46:29,189 --> 00:46:30,714
Gel, hoş geldin kızım.
592
00:46:33,926 --> 00:46:35,647
Kenan'ı merak ettin tabii.
593
00:46:36,936 --> 00:46:39,484
Başsavcım, başına bir şey mi geldi?
594
00:46:40,182 --> 00:46:43,981
İsviçre'ye gitmiş, biliyorum.
Siz de onunla gitmişsiniz.
595
00:46:44,381 --> 00:46:47,475
Doğru ama önce gel içeri, gel kızım.
596
00:46:48,648 --> 00:46:49,648
(Turan) Gel.
597
00:46:55,388 --> 00:46:56,711
Gel kızım.
598
00:47:02,673 --> 00:47:06,001
-Bir şey içer misin güzel kızım?
-Yok bir şey almayacağım, sağ olun.
599
00:47:11,054 --> 00:47:12,422
Ya işte...
600
00:47:13,413 --> 00:47:16,435
...bizim oğlumuz Kenan
böyle bir adam kızım.
601
00:47:17,279 --> 00:47:18,597
(Turan) Aklına eseni yapıyor.
602
00:47:18,838 --> 00:47:19,838
Nasıl?
603
00:47:20,089 --> 00:47:23,721
Şimdi bu işi bıraktı ya, mesleğini.
604
00:47:25,334 --> 00:47:27,978
Bunalıma girmiş, pişman olmuş.
605
00:47:29,327 --> 00:47:31,734
(Turan) Ben de dedim ki
bu böyle olmaz, bir karar vermelisin.
606
00:47:32,087 --> 00:47:36,377
İşin, mesleğin mi yoksa Leyla mı?
Değil mi, bir karar vermek lazım.
607
00:47:38,133 --> 00:47:42,727
Bu bir iki yıl önce İsviçre'de bir
dağ evi almıştı, küçük bir ev.
608
00:47:43,401 --> 00:47:46,823
Dedi ki ben oraya gidiyorum. Yani yalnız
kalmak istiyorum, düşüneceğim.
609
00:47:47,191 --> 00:47:50,315
Biz de annesiyle peşinden gittik.
610
00:47:50,556 --> 00:47:53,046
Orada uzun uzun konuştuk.
611
00:47:54,399 --> 00:47:56,026
Sonra kararını verdi.
612
00:47:58,416 --> 00:47:59,618
İşini seçti.
613
00:48:01,159 --> 00:48:03,726
(Turan) Ama ben bunu
Leyla'yı anlatamam, dedi.
614
00:48:06,416 --> 00:48:09,073
Güzel kızım, belli ki cesaret edemedi.
615
00:48:09,314 --> 00:48:13,161
(Nevin) Yani sana söyleyemedi,
senin üzülmeni istemedi.
616
00:48:13,922 --> 00:48:15,374
Üzülmemi istemedi mi?
617
00:48:16,907 --> 00:48:21,938
Nevin Hanım, kalbimi söküp çıkarsa,
üstünde tepinse daha iyi.
618
00:48:23,008 --> 00:48:28,345
Leyla, kızım, aslında fazla uzatmaya
gerek yok. Her şey çok açık.
619
00:48:29,118 --> 00:48:31,473
Bir bunalıma girdi, düşünmek istedi.
620
00:48:34,086 --> 00:48:38,256
Ben anlatamam, ben söyleyemem,
siz söyleyin Leyla'ya, dedi.
621
00:48:38,947 --> 00:48:40,346
Kusura bakmasın, dedi.
622
00:48:41,562 --> 00:48:45,751
Aslında bizim oğlandan
sevgili falan olmaz, ben sana söyleyeyim.
623
00:48:45,992 --> 00:48:48,519
Sen de kendini kurtardın, boş ver.
624
00:48:49,399 --> 00:48:52,383
Sana söylemedik.
Senden önce ne haltlar etti. Oo!
625
00:48:54,350 --> 00:48:55,630
Turan Başsavcı'm.
626
00:48:58,262 --> 00:49:00,431
Siz beni hiç mi tanımadınız?
627
00:49:01,952 --> 00:49:03,308
Ne anlamda kızım?
628
00:49:04,842 --> 00:49:07,402
Sizce ben bu yalana inanacak biri miyim?
629
00:49:08,724 --> 00:49:10,488
O nasıl söz öyle yalan?
630
00:49:11,022 --> 00:49:14,119
İşte sana Kenan'ın söylediğini
anlattık, söyledik.
631
00:49:14,588 --> 00:49:16,011
-Öyle mi?
-(Turan) Evet.
632
00:49:19,517 --> 00:49:23,854
Başsavcım, siz beni yanınıza çağırdınız.
633
00:49:24,213 --> 00:49:26,261
(Leyla) Siz beni odanıza çağırmadınız mı?
634
00:49:27,782 --> 00:49:31,925
Kenan'ın gözünde seni ne kadar
sevdiğini görebiliyorum demediniz mi?
635
00:49:36,627 --> 00:49:42,320
Şimdi nasıl Kenan böyle bir adam
diyebiliyorsunuz?
636
00:49:43,752 --> 00:49:47,367
Bak kızım, bu karar aynen
Kenan'ın kararı.
637
00:49:47,608 --> 00:49:50,748
Biz ne yapabiliriz ki?
638
00:49:54,120 --> 00:49:57,156
Tam olarak ne zaman verildi
bu karar Nevin Hanım?
639
00:50:00,238 --> 00:50:03,310
Bana evlenme teklifi etmeden önce mi
verildi bu karar?
640
00:50:04,183 --> 00:50:05,463
Yoksa sonra mı?
641
00:50:07,926 --> 00:50:11,933
Tam olarak ne zaman verildi?
Bilmek hakkım çünkü benim.
642
00:50:16,164 --> 00:50:18,740
Yemek yerken mi aldı bu adam biletini?
643
00:50:21,445 --> 00:50:24,832
Ya da sabah yanımda uyandığında mı
aniden gitmeye karar verdi?
644
00:50:25,928 --> 00:50:27,103
(Leyla) Söyleyin!
645
00:50:28,576 --> 00:50:29,773
Söyleyin!
646
00:50:31,458 --> 00:50:34,966
Seni seviyorum deyip
aniden canı mı sıkıldı bu adamın?
647
00:50:37,047 --> 00:50:41,380
Başsavcım, bana gerçeği söyleyin.
Nereye gitti bu adam, neden gitti?
648
00:50:41,621 --> 00:50:43,898
-Leyla, kendine gel.
-Ben kendimdeyim.
649
00:50:44,851 --> 00:50:46,272
Hiç olmadığım kadar.
650
00:50:47,325 --> 00:50:49,921
Sadece bir cevap arıyorum.
Gerçek bir cevap.
651
00:50:50,162 --> 00:50:53,020
Kızım sana cevabı veriyoruz
ama sen anlamak istemiyorsun.
652
00:50:53,462 --> 00:50:54,998
Söyledik işte, anlattık sana.
653
00:50:55,270 --> 00:50:59,622
Bir bunalıma girdi, düşünmek istedi.
Sonra kararını verdi.
654
00:51:00,398 --> 00:51:04,084
(Turan) Ben söyleyemem, gidin Leyla'ya
siz anlatın, siz söyleyin, dedi.
655
00:51:04,325 --> 00:51:05,697
Ne yapalım yani kızım?
656
00:51:05,938 --> 00:51:09,270
Şimdi bu yaştan sonra oturup
sizin gönül işlerinizle mi uğraşalım?
657
00:51:09,994 --> 00:51:12,364
(Turan) Yeter, bitti,
kapandı bu konu, bitti!
658
00:51:12,645 --> 00:51:15,645
(Hüzünlü müzik)
659
00:51:23,681 --> 00:51:25,184
İyi geceler Leyla Savcı'm.
660
00:51:35,367 --> 00:51:38,367
(Hüzünlü müzik)
661
00:51:58,654 --> 00:52:01,654
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
662
00:52:21,463 --> 00:52:24,463
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
663
00:52:32,761 --> 00:52:34,149
Ah!
664
00:52:43,821 --> 00:52:46,821
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
665
00:52:50,427 --> 00:52:51,729
Bir bıçak alıp...
666
00:52:53,072 --> 00:52:58,887
...gerçekten kalbini canlı canlı yerinden
söküp çıkarsaydın daha az acı çekerdi.
667
00:53:00,143 --> 00:53:01,883
Ben bundan keyif alıyorum, değil mi?
668
00:53:03,488 --> 00:53:07,591
Bu benim hoşuma gidiyor. Bu kızın kalbini
kırmak benim hoşuma gidiyor, öyle mi?
669
00:53:08,484 --> 00:53:10,678
Söylediklerine asla inanmadı.
670
00:53:10,919 --> 00:53:15,406
İster inansın ister inanmasın
Kenan'ı unutmak mecburiyetinde.
671
00:53:21,646 --> 00:53:23,037
Ne yapacağız Turan?
672
00:53:23,613 --> 00:53:26,791
İsviçre'ye gittiğini de öğrenmiş.
Ya peşine düşerse?
673
00:53:27,165 --> 00:53:29,573
Ne yapayım Nevin, söyle ne yapayım?
674
00:53:29,915 --> 00:53:32,371
Çocuğu orada öyle bıraktık.
Bu kız perişan.
675
00:53:32,612 --> 00:53:34,592
Bir de bizim hâlimize bak.
676
00:53:34,833 --> 00:53:37,543
Ya bir Allah'ın kulu bana soruyor mu,
bir Allah'ın kulu?
677
00:53:37,951 --> 00:53:39,288
Senin oğlun...
678
00:53:39,940 --> 00:53:42,663
...hayatını, canını,
kalbini verdiğin oğlun...
679
00:53:43,175 --> 00:53:44,871
...sen artık benim babam değilsin diyor.
680
00:53:45,181 --> 00:53:49,281
Sen ne hissediyorsun bu durumda diye bir
Allah'ın kulu da bana soruyor mu Nevin?
681
00:53:49,966 --> 00:53:54,799
Turan bak, Kenan şu anda şokta,
ne yaptığını bilmiyor.
682
00:53:55,418 --> 00:53:58,929
Biz onun gerçek ailesiyiz, biz onu
çok seviyoruz, biz onun ailesiyiz.
683
00:53:59,215 --> 00:54:01,358
Biz gerçekten ona her şeyimizi verdik.
684
00:54:01,599 --> 00:54:05,508
O bizi daha çok sevecek,
eskisinden daha çok sevecek Turan.
685
00:54:07,081 --> 00:54:08,359
Hiç sanmıyorum Nevin.
686
00:54:09,334 --> 00:54:10,442
(Turan) Hiç sanmıyorum.
687
00:54:31,888 --> 00:54:33,063
Dur.
688
00:54:37,892 --> 00:54:40,091
Ne yapıyorsun Tahir kapının önünde?
689
00:54:40,775 --> 00:54:41,799
Seni bekliyordum.
690
00:54:42,040 --> 00:54:43,118
Niye?
691
00:54:43,534 --> 00:54:45,866
-Konuşmak için Yasemin.
-Ne konuşacağız?
692
00:54:46,107 --> 00:54:47,387
Ne konuşacağız ya biz?
693
00:54:48,319 --> 00:54:49,701
Sen evli barklı...
694
00:54:50,615 --> 00:54:53,645
Sen evli barklı adamsın.
Biz ne konuşacağız Tahir?
695
00:54:53,886 --> 00:54:56,639
-Tamam.
-Sen gerçekten her şeyi unutup...
696
00:54:56,889 --> 00:54:58,691
...baştan başlayabileceğimize
inanıyor musun?
697
00:54:58,932 --> 00:55:00,636
Böyle bir şey mümkün mü?
698
00:55:01,151 --> 00:55:03,512
(Yasemin) Buraya gelip
benim kafamı karıştıramazsın.
699
00:55:03,753 --> 00:55:07,081
Senin boşanıp boşanmamanla
ilgilenmiyorum ben.
700
00:55:07,322 --> 00:55:10,515
Ben çok yoruldum artık,
gerçekten çok yoruldum.
701
00:55:10,983 --> 00:55:12,022
Yeter!
702
00:55:12,263 --> 00:55:15,335
Gerçekten yeter! Hepiniz aynısınız!
703
00:55:22,085 --> 00:55:25,085
(Müzik)
704
00:55:37,844 --> 00:55:39,465
Tahir, git artık!
705
00:55:51,573 --> 00:55:54,573
(Müzik)
706
00:56:15,109 --> 00:56:18,109
(Müzik devam ediyor)
707
00:56:38,206 --> 00:56:41,206
(Müzik devam ediyor)
708
00:56:45,191 --> 00:56:46,454
Var mı bir haber?
709
00:56:50,727 --> 00:56:51,947
Kenan gitti.
710
00:56:53,383 --> 00:56:54,520
Nereye gitmiş?
711
00:56:57,991 --> 00:56:59,364
Ne önemi var ki?
712
00:57:04,039 --> 00:57:08,026
Turan Başsavcı sağ olsun
çok sağlam bir açıklama yaptı.
713
00:57:08,743 --> 00:57:09,781
Ne dedi?
714
00:57:12,839 --> 00:57:14,945
Duymak istemeyeceğim şeyler işte.
715
00:57:27,214 --> 00:57:29,006
Belki bana kızacaksın ama...
716
00:57:32,582 --> 00:57:34,332
...ben Yasemin'i şimdi anladım.
717
00:57:37,174 --> 00:57:41,270
Sen onu terk edip gittiğinde
döktüğü her gözyaşını şimdi anlıyorum.
718
00:57:46,327 --> 00:57:47,591
Çok mu ağlamıştı?
719
00:57:55,501 --> 00:57:57,549
Biz seninle bunu hiç konuşmadık,
değil mi?
720
00:58:02,604 --> 00:58:03,628
Boş ver.
721
00:58:04,648 --> 00:58:05,916
Konuşmayalım zaten.
722
00:58:08,738 --> 00:58:11,009
Çok da konuşacak bir şey kalmadı zaten.
723
00:58:18,740 --> 00:58:20,179
Sana iyi bir haberim var.
724
00:58:26,394 --> 00:58:30,422
Kocaman bir göktaşı dünyaya çarpacak
ve insanlığın sonu gelecek.
725
00:58:31,035 --> 00:58:33,243
O kadar iyi bir haber değil maalesef.
726
00:58:36,252 --> 00:58:37,560
Ne o zaman?
727
00:58:41,430 --> 00:58:42,700
Hala oluyorsun.
728
00:58:46,709 --> 00:58:48,016
Gerçekten mi?
729
00:58:55,094 --> 00:58:57,136
Çok mutlu oldum diyeceğim ama...
730
00:58:59,216 --> 00:59:01,449
...nasıl bir şey olduğunu pek
hatırlamıyorum.
731
00:59:02,198 --> 00:59:04,286
Benimle durumun farklı değil maalesef.
732
00:59:09,261 --> 00:59:10,716
Nuray sevinmiştir.
733
00:59:10,957 --> 00:59:12,318
Sevinmez mi ya?
734
00:59:15,641 --> 00:59:17,150
Anneme de iyi gelir.
735
00:59:26,567 --> 00:59:27,710
Sen?
736
00:59:31,275 --> 00:59:32,777
Sen ne hissediyorsun?
737
00:59:36,808 --> 00:59:38,227
Garip bir his ya.
738
00:59:39,085 --> 00:59:42,262
Sanki mutlu olmak zorundayım gibi ama...
739
00:59:43,815 --> 00:59:45,774
Bir yandan da mutluyum tabii.
740
00:59:48,391 --> 00:59:52,751
Böyle kızımı kucağıma aldığımı düşündükçe
bir heyecanlanıyorum.
741
00:59:53,268 --> 00:59:54,331
Kız mı?
742
00:59:55,064 --> 00:59:56,145
İnşallah.
743
00:59:59,569 --> 01:00:01,775
Dua et de Nuray'a benzesin o zaman.
744
01:00:02,016 --> 01:00:03,277
Oo!
745
01:00:03,712 --> 01:00:06,249
Benzerse hepimiz ayvayı yedik.
746
01:00:13,293 --> 01:00:15,026
Keşke babam da görseydi.
747
01:00:16,798 --> 01:00:18,039
Çok sevinirdi.
748
01:00:19,227 --> 01:00:20,564
Seninle gurur duyardı.
749
01:00:21,056 --> 01:00:22,965
Yok, onu demedim.
750
01:00:24,759 --> 01:00:25,783
Ya böyle...
751
01:00:27,103 --> 01:00:29,567
...oturduk, sohbet ediyoruz ya
işte seninle.
752
01:00:30,801 --> 01:00:33,801
(Müzik)
753
01:00:45,063 --> 01:00:47,367
Neyse, ben kalkayım, sen yorulmuşsundur.
754
01:00:47,678 --> 01:00:48,702
(Leyla) Abi.
755
01:00:51,110 --> 01:00:53,400
Bu kadar şeyle nasıl başa çıkıyorsun?
756
01:01:02,061 --> 01:01:05,061
(Müzik)
757
01:01:25,459 --> 01:01:28,459
(Müzik devam ediyor)
758
01:01:34,897 --> 01:01:37,897
(Müzik)
759
01:01:54,276 --> 01:01:55,343
(Leyla ses) Alo?
760
01:01:58,134 --> 01:01:59,185
Alo?
761
01:02:03,341 --> 01:02:04,341
Kenan.
762
01:02:05,666 --> 01:02:06,883
Kenan sen misin?
763
01:02:09,356 --> 01:02:10,895
(Leyla ses) Lütfen bir şey söyle.
764
01:02:15,574 --> 01:02:18,376
Kenan bak, ben buradayım.
765
01:02:19,463 --> 01:02:22,921
Ben buradayım, seni dinliyorum,
lütfen bir şey söyle.
766
01:02:24,227 --> 01:02:25,672
(Leyla ses) Lütfen konuş.
767
01:02:27,887 --> 01:02:29,935
Bak, ben bugün babana gittim.
768
01:02:30,557 --> 01:02:33,174
Baban çok değişik şeyler söyledi.
769
01:02:34,135 --> 01:02:36,439
(Leyla ses) Kenan, ben anlamıyorum,
ben çözemiyorum.
770
01:02:37,327 --> 01:02:40,845
Lütfen sen anlat.
Sen bir şey söyle, lütfen.
771
01:02:46,456 --> 01:02:47,832
Kenan neredesin?
772
01:02:49,999 --> 01:02:54,272
Neredesin söyle gerçekten.
Bak gerçekten kızmayacağım, neredesin?
773
01:02:55,055 --> 01:02:59,387
Neredesin, niye gittin? Gerçekten
kızmayacağım, bir şey söyle lütfen.
774
01:03:02,356 --> 01:03:05,347
Lütfen, bak ben yapamıyorum,
lütfen Kenan.
775
01:03:05,893 --> 01:03:07,250
(Leyla ağlıyor)
776
01:03:08,248 --> 01:03:09,653
(Meşgul tonu)
777
01:03:10,091 --> 01:03:13,091
(Müzik)
778
01:03:32,142 --> 01:03:35,676
(Kenan bağırıyor)
779
01:03:39,870 --> 01:03:41,882
Allah'ım ne yapacağım ben?
780
01:03:42,814 --> 01:03:43,858
Kenan.
781
01:03:48,724 --> 01:03:51,626
Allah'ım ne yapacağım ben?
782
01:03:53,672 --> 01:03:56,063
Allah'ım ne yaptım ben?
783
01:04:06,242 --> 01:04:10,887
Hocam, ben bir defa
konuşmak istiyorum Leyla'yla.
784
01:04:11,388 --> 01:04:12,924
Bir defa sadece.
785
01:04:13,254 --> 01:04:16,507
-(Kenan) Anlatırım ben her türlü derdimi.
-Anlatamazsın Kenan.
786
01:04:18,018 --> 01:04:21,531
Bir defa konuşursam beni anlar hemen.
787
01:04:21,959 --> 01:04:23,530
(Kenan) Bir konuşmada biter.
788
01:04:24,842 --> 01:04:27,784
Buna izin veremem, konuşmuştuk.
789
01:04:29,253 --> 01:04:31,894
Leyla'nın varlığı hastalığını
tetikliyor olabilir.
790
01:04:32,352 --> 01:04:37,511
Eğer gerçekten seviyorsan bu bedeli
ödemek zorundasın, ondan uzak duracaksın.
791
01:04:37,919 --> 01:04:41,155
Hem onun
hem de kendi iyiliğin için Kenan.
792
01:04:54,039 --> 01:04:55,619
Yalnız kalabilir miyim?
793
01:04:56,199 --> 01:04:57,373
Lütfen.
794
01:04:57,614 --> 01:05:00,614
("Çağan Şengül - Çok Yazık" çalıyor)
795
01:05:13,422 --> 01:05:16,787
"Koşarak kaçtığım hep"
796
01:05:17,090 --> 01:05:20,382
"Kendimmişim meğer"
797
01:05:21,293 --> 01:05:23,716
"İncinmez sandığım"
798
01:05:23,957 --> 01:05:28,047
"Her yanımda kocaman keder"
799
01:05:28,741 --> 01:05:32,291
"Belki durup dururken"
800
01:05:32,553 --> 01:05:37,132
"Belki hiç beklemezken"
801
01:05:37,373 --> 01:05:42,103
"Bir sarılsan geçer"
802
01:05:44,296 --> 01:05:47,688
"Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde"
803
01:05:47,929 --> 01:05:51,043
"Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme"
804
01:05:51,284 --> 01:05:53,677
Ama en başta çok ciddiye almamıştım sizi.
805
01:05:54,076 --> 01:05:55,101
Neden?
806
01:05:55,342 --> 01:05:57,339
Ciddiye alınmak için fazla güzelsiniz.
807
01:05:57,580 --> 01:06:00,168
Sırada ne var, yemek daveti mi?
808
01:06:01,456 --> 01:06:03,014
Çağırsam gelmezseniz.
809
01:06:03,903 --> 01:06:05,324
Kolay gelsin Kenan Bey.
810
01:06:05,565 --> 01:06:06,891
"Yıldızım ağlarsan düşer ellerine"
811
01:06:07,195 --> 01:06:10,672
"Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye"
812
01:06:10,919 --> 01:06:14,698
"Parladım"
813
01:06:15,108 --> 01:06:18,708
"Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde"
814
01:06:18,949 --> 01:06:22,686
"Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme"
815
01:06:22,927 --> 01:06:26,153
"Sormadım neden sonumuz geldi böyle"
816
01:06:26,394 --> 01:06:30,496
"Çok yazık"
817
01:06:30,737 --> 01:06:34,392
"Kollarım yuvan, sarardı gökyüzünde"
818
01:06:34,633 --> 01:06:38,092
"Yıldızım ağlarsan düşer ellerine"
819
01:06:38,333 --> 01:06:41,654
"Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye"
820
01:06:41,895 --> 01:06:46,139
"Parladım"
821
01:06:49,166 --> 01:06:50,618
Benim sana ihtiyacım var.
822
01:06:54,843 --> 01:06:56,619
Beni sevmene ihtiyacım var.
823
01:06:58,974 --> 01:07:00,613
Seni sevmeye ihtiyacım var.
824
01:07:01,629 --> 01:07:05,567
"Her şey yolundaymış, peki"
825
01:07:05,808 --> 01:07:08,784
"Bu yalnızlık neden?"
826
01:07:09,375 --> 01:07:13,289
"Belki gitmek zorundaydın fakat"
827
01:07:13,530 --> 01:07:16,578
"Bu dünyaya bedel"
828
01:07:17,014 --> 01:07:20,773
"Belki gelip geçerken"
829
01:07:21,014 --> 01:07:25,659
"Belki yol üstündeyken"
830
01:07:25,900 --> 01:07:31,900
"Bir kez uğrasan yeter"
831
01:07:32,778 --> 01:07:36,115
"Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde"
832
01:07:36,356 --> 01:07:38,446
"Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme"
833
01:07:38,687 --> 01:07:40,108
Benimle evlenir misin?
834
01:07:40,365 --> 01:07:41,536
Ciddisin?
835
01:07:41,777 --> 01:07:43,639
"Sormadım neden sonumuz geldi böyle"
836
01:07:43,880 --> 01:07:47,898
"Çok yazık"
837
01:07:48,139 --> 01:07:51,654
"Kollarım yuvan, sarardı gökyüzünde"
838
01:07:51,895 --> 01:07:55,524
"Yıldızım ağlarsan düşer ellerime"
839
01:07:55,765 --> 01:07:59,171
"Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye"
840
01:07:59,412 --> 01:08:03,906
"Parladım"
841
01:08:36,561 --> 01:08:39,170
-(Taksici) Aa, Kenan Bey.
-Selamlar.
842
01:08:39,411 --> 01:08:42,800
-Yoktunuz uzun zamandır ekranlarda.
-Yurt dışındaydım.
843
01:08:43,119 --> 01:08:46,358
-Ha ondan, özledik sizi.
-Eksik olmayın.
844
01:08:46,614 --> 01:08:48,719
(Taksici) Sormadım ama
ne tarafa gidiyoruz?
845
01:08:48,960 --> 01:08:51,050
-Yolda söyleyeceğim ben size.
-(Taksici) Peki efendim.
846
01:08:51,291 --> 01:08:53,527
Ama sahili kullanalım mı?
İstanbul'u özledim.
847
01:08:53,768 --> 01:08:57,060
(Taksici) Tabii efendim.
İstanbul'u kim özlemez zaten?
848
01:09:18,769 --> 01:09:21,769
(Müzik)
849
01:09:41,029 --> 01:09:44,029
(Müzik devam ediyor)
850
01:10:00,140 --> 01:10:01,722
(Kurye) Efendim bu size.
851
01:10:03,655 --> 01:10:04,704
Bana mı?
852
01:10:05,324 --> 01:10:06,347
Evet.
853
01:10:07,698 --> 01:10:08,912
Kim göndermiş?
854
01:10:09,467 --> 01:10:11,481
(Kurye) Bilmiyorum, adını yazmamış.
855
01:10:20,153 --> 01:10:21,960
Teşekkür ederim ama ben bunu
kabul edemem.
856
01:10:22,201 --> 01:10:24,030
Geri götürebilir misiniz kim gönderdiyse?
857
01:10:24,271 --> 01:10:26,129
-Peki efendim.
-(Kurye) Sağ olun.
858
01:10:31,494 --> 01:10:32,518
(Telefon çalıyor)
859
01:10:33,854 --> 01:10:34,854
(Telefon çalıyor)
860
01:10:37,597 --> 01:10:38,742
(Telefon ısrarla çalıyor)
861
01:10:38,983 --> 01:10:40,805
-Efendim anne?
-(Şahinde ses) Hah, Leyla.
862
01:10:41,046 --> 01:10:43,855
Biz bugün bebek alışverişine gidiyoruz.
Haber ver demiştin kızım.
863
01:10:44,096 --> 01:10:45,404
Gelebilecek misin sen de?
864
01:10:46,095 --> 01:10:48,982
Ben bugün uygun değilim.
865
01:10:50,093 --> 01:10:53,063
Başka zaman gelsem olur mu?
Nuray nasıl?
866
01:10:53,533 --> 01:10:55,009
Aman her zamanki Nuray işte.
867
01:10:55,916 --> 01:10:57,473
Bir şey soracağım.
Sen bu akşam yemeğe gelecek misin?
868
01:10:57,714 --> 01:10:58,942
Ona göre hazırlık yaptırayım.
869
01:10:59,207 --> 01:11:02,419
Bakmam gereken dosyalar var.
Ben sana haber veririm, olur mu?
870
01:11:02,760 --> 01:11:04,506
Tamam güzel kızım, kolay gelsin.
871
01:11:07,064 --> 01:11:08,694
Gelmiyor mu halamız?
872
01:11:09,006 --> 01:11:10,497
Gelmiyor, davası varmış yavrum.
873
01:11:10,738 --> 01:11:11,944
Evet.
874
01:11:12,185 --> 01:11:15,001
Kesin kaçak Kenan'ın peşindedir o,
ben sana söyleyeyim.
875
01:11:16,359 --> 01:11:19,872
Kenan mı kaldı artık kızım?
Allah Allah! Ya kız işinde gücünde.
876
01:11:21,414 --> 01:11:23,403
Bak, buraya yazıyorum.
877
01:11:23,644 --> 01:11:27,634
Kenan bir dönsün ne filmler dönecek,
ne fırtınalar kopacak.
878
01:11:28,152 --> 01:11:30,367
Bu aşk yeniden ile evlenecek
Şahinde Hanım.
879
01:11:30,734 --> 01:11:33,705
-Nuray demişti dersin.
-Açtın gene şom ağzını.
880
01:11:34,223 --> 01:11:36,867
Bir kere Leyla kabul etmez artık
bu saatten sonra.
881
01:11:37,311 --> 01:11:40,351
Köprünün altından ne sular geçti.
Tükürüyorsun pis pis oraya buraya.
882
01:11:41,023 --> 01:11:42,189
Üf!
883
01:11:42,974 --> 01:11:44,313
Hadi yürü, geç kaldık.
884
01:11:47,166 --> 01:11:48,256
Görürüz.
885
01:11:48,668 --> 01:11:50,805
Hadi gözünüz aydın.
886
01:11:51,512 --> 01:11:53,068
Oğlunuza kavuştunuz.
887
01:11:53,309 --> 01:11:55,829
(İdris ses) Kenan uçaktan indi,
gözlerimle gördüm.
888
01:11:56,901 --> 01:12:00,391
-Hazırlık yapalım gelir şimdi.
-Aylardır bir kere bile aramadı.
889
01:12:00,699 --> 01:12:03,500
Zaten biz aradığımızda da
telefonu suratımıza kapattı.
890
01:12:04,148 --> 01:12:07,446
Geldiğinde hiç haberimiz olmadı.
Süheyl Hoca olmasa bilmeyecektik.
891
01:12:07,726 --> 01:12:09,813
Tamam ama iyileşti.
892
01:12:10,335 --> 01:12:14,084
(İdris ses) İyi görünüyordu iyi,
aynı eski Kenan.
893
01:12:14,439 --> 01:12:17,607
Yalnız fazla darlamayın çocuğu.
894
01:12:17,915 --> 01:12:22,092
İdris tamam, yardımın için sağ ol.
Hadi sen de ortalıkta görünme fazla.
895
01:12:22,333 --> 01:12:23,375
(İdris ses) Tamam.
896
01:12:23,616 --> 01:12:26,518
Gerektiği zaman sen de beni
nerede bulacağını biliyorsun.
897
01:12:26,758 --> 01:12:27,914
Tamam.
898
01:12:30,033 --> 01:12:32,717
Turan, ben oğlumu çok özledim.
899
01:12:32,998 --> 01:12:37,384
Ya ne zamandır ne sesini duyabiliyorum,
ne kokusunu alabiliyorum.
900
01:12:38,535 --> 01:12:42,217
-Yok yok, ben bir onu arayacağım.
-Nevin, dur. Dur acele etme.
901
01:12:42,458 --> 01:12:43,496
Dur yapma.
902
01:12:43,737 --> 01:12:47,624
Yani kendini hazır hissettiğinde
arayacaktır, ulaşacaktır o.
903
01:12:51,680 --> 01:12:53,030
Ya aramazsa?
904
01:12:57,358 --> 01:13:00,358
(Müzik)
905
01:13:20,336 --> 01:13:23,336
(Müzik devam ediyor)
906
01:13:28,500 --> 01:13:30,637
Evet, bugünkü programımız da bu kadar.
907
01:13:30,878 --> 01:13:33,679
Yarın yaklaşan yerel seçimleri
değerlendireceğiz.
908
01:13:33,920 --> 01:13:37,354
'Like'lamayı unutmayın. Kanalımıza
abone olmayı da unutmayın lütfen.
909
01:13:37,595 --> 01:13:41,004
Yorumlar önemli, görüşmek üzere.
Sevgiler, saygılar.
910
01:13:43,790 --> 01:13:45,248
Kes Mete, kes.
911
01:13:45,586 --> 01:13:48,354
-Mete, kes! Hemen kes ama.
-Tamam abi, yetişemedim.
912
01:13:49,010 --> 01:13:51,365
-Nasıldı?
-Abi muazzamsın.
913
01:13:51,637 --> 01:13:52,692
Bir ara 42'yi gördük.
914
01:13:52,933 --> 01:13:55,991
-Ne diyorsun ya, 42 bin mi?
-Yok abi, düz.
915
01:13:56,232 --> 01:13:57,864
-Düz ne?
-Düz 42.
916
01:13:58,105 --> 01:13:59,838
-Düz 42 kişi mi?
-Evet.
917
01:14:00,792 --> 01:14:01,962
Yapma ya?
918
01:14:02,702 --> 01:14:04,476
Oğlum çok az ya 42 kişi de.
919
01:14:04,779 --> 01:14:06,707
Abi bak, beni bir dinle
dizi işine girelim.
920
01:14:07,077 --> 01:14:09,054
Bir diziyi izlersin
beraber gömeriz burada.
921
01:14:09,295 --> 01:14:12,404
-Millet bayılıyor böyle şeylere.
-Ya ne diyorsun Mete ya?
922
01:14:12,801 --> 01:14:14,963
Dizi mi gömeceğiz yani
bu yaştan sonra şimdi?
923
01:14:15,204 --> 01:14:17,878
Haberciyiz oğlum biz,
düzelecek bir şekilde.
924
01:14:18,119 --> 01:14:19,314
Sen bilirsin abi.
925
01:14:19,911 --> 01:14:22,215
Yani 42 de azmış. Sen kapıya baksana.
(Kapı zili çaldı)
926
01:14:24,479 --> 01:14:26,148
42 mi, 47 mi dedin?
927
01:14:31,067 --> 01:14:32,351
(Nükhet) Muratcığım.
928
01:14:33,525 --> 01:14:35,094
Seni tebrik etmek için geldim.
929
01:14:35,335 --> 01:14:37,674
Harika bir yayındı hayatım,
tebrik ederim.
930
01:14:37,950 --> 01:14:40,941
Çok güldüm. Bunları unutmuşsun ofiste.
931
01:14:41,393 --> 01:14:44,304
-Sağ ol. Mete bunları odaya bıraksana.
-(Mete) Tamam abi.
932
01:14:44,545 --> 01:14:46,710
Niye güldün ya o kadar?
Çok da komik değildi.
933
01:14:46,951 --> 01:14:48,314
Kulislerden bahsettik falan.
934
01:14:48,555 --> 01:14:51,095
(Nükhet) Hâline güldüm Muratcığım,
hâline.
935
01:14:51,699 --> 01:14:55,525
Başta böyle bir bozulmuştum yani beni
yüzüstü bıraktınız falan diye ama...
936
01:14:55,766 --> 01:14:58,254
...Murat ben sizinle boşuna
uğraşmışım, biliyor musunuz?
937
01:14:58,495 --> 01:14:59,954
Harika bir ekip kurdum.
938
01:15:00,836 --> 01:15:03,677
Her şey çok yolunda Murat,
iyi ki gitmişsiniz.
939
01:15:03,918 --> 01:15:06,803
Biliyorum, duydum. Piyasadaki
bütün zirzopları toplamışsın.
940
01:15:07,044 --> 01:15:08,725
Bütün deliller sende, kanalda, süper.
941
01:15:08,966 --> 01:15:10,647
-Çünkü orası bir ticarethane hayatım.
-Evet.
942
01:15:10,888 --> 01:15:13,135
İşler tıkır tıkır yolunda.
943
01:15:13,380 --> 01:15:15,068
-O zaman herkes mutlu Nükhet.
-(Nükhet) Evet.
944
01:15:15,309 --> 01:15:16,404
-Ne kadar güzel.
-(Nükhet) Harika.
945
01:15:16,645 --> 01:15:19,493
Evet, evet. O zaman sana ilkesiz
yayın hayatında...
946
01:15:19,734 --> 01:15:22,893
...ve taraflı televizyonculuğunda
başarılar dileyeyim.
947
01:15:23,134 --> 01:15:25,397
Teşekkür ederim. Ben de sana...
948
01:15:26,179 --> 01:15:30,084
...yayın ve habercilik hayatında
başarılar dileyeyim.
949
01:15:30,325 --> 01:15:32,769
-Ama bir şey daha söyleyeceğim hayatım.
-Söyle canım.
950
01:15:33,234 --> 01:15:36,003
(Nükhet) Kenan'ın başından beri
bunu yapacağı belliydi Murat.
951
01:15:36,244 --> 01:15:37,997
Ve sıra kime geliyor, biliyor musun?
952
01:15:38,339 --> 01:15:39,339
Sana.
953
01:15:40,064 --> 01:15:41,492
(Nükhet) Bence seni de bırakacak.
954
01:15:42,362 --> 01:15:45,640
Aklında bulunsun diye söylüyorum.
Görüşürüz.
955
01:15:45,881 --> 01:15:47,618
(Nükhet) Seni izlemeye
devam edeceğim.
956
01:15:48,352 --> 01:15:50,406
Et canım, et.
957
01:15:52,243 --> 01:15:53,886
Çek kapıyı, tamam.
(Kapı kapandı)
958
01:15:56,579 --> 01:15:58,233
Ulan Kenan.
959
01:15:58,474 --> 01:16:00,625
Mete, toparla şuraları.
960
01:16:01,080 --> 01:16:02,080
Hadi abi.
961
01:16:04,503 --> 01:16:06,370
Ne hâle düşürdün bizi Kenan.
962
01:16:07,883 --> 01:16:09,437
-Teşekkür ederim.
-(Erkek) Rica ederim.
963
01:16:11,146 --> 01:16:13,058
(Restoran ortam sesi)
964
01:16:17,400 --> 01:16:20,247
Kenan Bey, uzun zamandır yoktunuz.
Hasret kaldık size.
965
01:16:20,488 --> 01:16:23,038
-(Kenan) Eksik olmayın, sağ olun.
-(Görevli) Paltonuzu alayım isterseniz.
966
01:16:23,367 --> 01:16:24,612
-Sağ ol.
-Rica ederim, sağ olun.
967
01:16:24,853 --> 01:16:25,973
Şöyle buyurun.
968
01:16:27,712 --> 01:16:29,624
(Restoran ortam sesi)
969
01:16:40,075 --> 01:16:42,089
(Garson) Tekrar hoş geldiniz.
Ne alırdınız?
970
01:16:42,408 --> 01:16:45,608
Bilmem. Sizin şu zeytinyağlılardan
alırım mesela.
971
01:16:45,849 --> 01:16:47,269
Azar azar hepsinden alayım.
972
01:16:48,445 --> 01:16:50,185
(Garson) Lüferin tam mevsimi,
tavsiye ederim.
973
01:16:50,426 --> 01:16:51,711
Olur, lüfer de alayım.
974
01:16:51,952 --> 01:16:53,768
-Hemen hazırlatıyorum.
-Teşekkür ederim.
975
01:16:55,589 --> 01:16:57,501
(Restoran ortam sesi)
976
01:17:02,636 --> 01:17:05,153
-(Mustafa) Merhaba.
-Merhaba, hoş geldiniz.
977
01:17:09,833 --> 01:17:10,953
Bir iz buldum.
978
01:17:15,280 --> 01:17:17,080
Ne diyorsun Mustafa Efendi?
979
01:17:18,297 --> 01:17:23,256
Bak, eğer şaka yapıyorsan
kalbini kırarım, ona göre.
980
01:17:23,822 --> 01:17:26,666
Vallahi çok zor oldu ama bir iz buldum.
981
01:17:28,315 --> 01:17:29,355
Nasıl buldun?
982
01:17:30,800 --> 01:17:34,016
-Siz bu yetimhaneye gitti demiştiniz ya.
-Evet.
983
01:17:34,257 --> 01:17:36,463
O yetimhanenin hangisi olduğunu buldum.
984
01:17:37,919 --> 01:17:38,919
Hangisiymiş?
985
01:17:39,410 --> 01:17:42,310
Bu daha bir şey değil.
Daha büyük haberim de var.
986
01:17:42,631 --> 01:17:44,431
Söyle kurban olduğum, söyle.
987
01:17:44,733 --> 01:17:49,508
Eşinizin hiçbir şey bulamamasının sebebi
raporların yok edilmesi.
988
01:17:50,096 --> 01:17:53,297
Sanki daha önce böyle bir yetimhane
hiç olmamış gibi.
989
01:17:54,657 --> 01:17:55,657
Yani...
990
01:17:57,017 --> 01:17:59,076
...raporlar niye yok edilmiş?
991
01:17:59,579 --> 01:18:02,856
Bu yetimhane, şu haberlere
çıkan yetimhane.
992
01:18:03,097 --> 01:18:04,137
Hani yakılan.
993
01:18:07,602 --> 01:18:08,602
Yok.
994
01:18:09,427 --> 01:18:11,001
-Yoksa...
-İnanın ben de bilmiyorum.
995
01:18:11,829 --> 01:18:13,655
Durum orada tıkanıyor zaten.
996
01:18:14,111 --> 01:18:16,784
Yok. Oğlum ölmemiştir.
997
01:18:18,600 --> 01:18:20,653
Bulun oğlumu. Oğlumu bulun.
998
01:18:21,349 --> 01:18:25,394
Soruşturmanın kapsamı çok büyük.
Olay çok büyük çünkü.
999
01:18:25,773 --> 01:18:28,367
Daha yeni yeni gün yüzüne
çıkıyor denilebilir.
1000
01:18:28,709 --> 01:18:30,489
Ben de o vesileyle çözdüm zaten.
1001
01:18:31,176 --> 01:18:34,105
Soruşturmayı yürüten savcıya gideceğim.
1002
01:18:34,627 --> 01:18:35,758
Leyla Gediz.
1003
01:18:36,175 --> 01:18:37,696
Belki o bir şeyler biliyordur.
1004
01:18:38,092 --> 01:18:40,794
İstersen ben de geleyim ya da...
1005
01:18:41,108 --> 01:18:43,852
...tek başıma gitmem doğru olursa
ben yalnız gideyim.
1006
01:18:44,093 --> 01:18:49,095
Vallahi siz giderseniz çok daha iyi olur
çünkü bana her şeyi anlatmayabilir.
1007
01:18:49,336 --> 01:18:52,361
Ama siz annesiniz.
Size yardımcı olacaktır.
1008
01:18:57,470 --> 01:18:58,930
Cipin anahtarını ver.
1009
01:18:59,619 --> 01:19:02,619
(Gerilim müziği)
1010
01:19:09,141 --> 01:19:10,141
Araba senin.
1011
01:19:13,503 --> 01:19:17,428
Bu arabanın devir teslim işlerini
hallediverin bugün, tamam mı?
1012
01:19:17,884 --> 01:19:20,319
Gün içinde paran bankada.
1013
01:19:21,589 --> 01:19:24,703
Vallahi Müşerref Hanım,
böyle bir şeyi kabul edemem.
1014
01:19:24,944 --> 01:19:27,047
Söz ağızdan bir kere çıkar.
1015
01:19:28,150 --> 01:19:31,371
Ben sana bir iz bul dedim, sen de buldun.
1016
01:19:33,220 --> 01:19:34,900
Dünyayı sererim dedim.
1017
01:19:35,746 --> 01:19:37,392
Sözümüz yerde mi kalsın?
1018
01:19:37,960 --> 01:19:39,080
Söz, namustur.
1019
01:19:40,366 --> 01:19:41,366
Biz de...
1020
01:19:42,132 --> 01:19:43,865
...namussuz değiliz şükür.
1021
01:19:48,029 --> 01:19:50,240
Hele bir oğlumu bul.
1022
01:19:51,846 --> 01:19:53,378
Bak, o zaman gör.
1023
01:19:53,985 --> 01:19:56,985
(Gerilim müziği)
1024
01:20:04,875 --> 01:20:06,916
Şu beşik de çok güzelmiş.
1025
01:20:07,387 --> 01:20:11,291
Tahir, baksana. Çok güzel değil mi?
Acaba renkleri var mıdır?
1026
01:20:12,039 --> 01:20:14,431
-Soralım mı?
-Soralım.
1027
01:20:16,279 --> 01:20:18,369
-Pardon.
-(Kadın) Buyurun efendim.
1028
01:20:18,610 --> 01:20:19,730
(Nuray) Şey...
1029
01:20:19,971 --> 01:20:23,894
Beyaz olsa daha iyi olur.
Hani cinsiyet belirtmeden.
1030
01:20:25,336 --> 01:20:27,169
(Mağaza ortam sesi)
1031
01:20:33,347 --> 01:20:35,027
-Anne.
-Efendim oğlum?
1032
01:20:35,268 --> 01:20:36,948
Sana bir şey soracağım.
1033
01:20:38,777 --> 01:20:41,244
Kaç ay oldu, karnı hâlâ hiç büyümedi.
1034
01:20:41,485 --> 01:20:43,908
Kaç ay oldu? Beş ay oldu, değil mi?
1035
01:20:44,149 --> 01:20:45,807
Kız zayıf zaten, cımbız gibi.
1036
01:20:46,048 --> 01:20:47,659
Tamam işte. Hiç kilo da almıyor.
1037
01:20:48,030 --> 01:20:49,763
Aşermiyor da anne. Bir şey olmasın?
1038
01:20:50,004 --> 01:20:51,885
-Unutmuştur onu.
-Neyi?
1039
01:20:53,559 --> 01:20:56,739
Sizin aranız düzeldi ya,
hamile kaldım diye...
1040
01:20:56,980 --> 01:20:58,954
...şımarıklık yapmayayım
diye düşünüyordur.
1041
01:20:59,195 --> 01:21:01,856
Ayrıca hamilelikte herkes kilo alacak
diye bir şey yok oğlum.
1042
01:21:02,097 --> 01:21:04,358
Ben seni doğurmaya 40 beden
pantolonla gittim.
1043
01:21:04,829 --> 01:21:06,029
-Öyle mi?
-Öyle.
1044
01:21:07,905 --> 01:21:10,588
Ama cinsiyeti de merak etmiyor.
1045
01:21:10,829 --> 01:21:13,012
Sürpriz olsunmuş. Böyle şey mi olur?
1046
01:21:13,253 --> 01:21:15,688
Kaç kez söyledim doktora gidelim diye.
İstemiyor.
1047
01:21:17,232 --> 01:21:18,810
Nazar değmesin diyedir.
1048
01:21:19,051 --> 01:21:22,647
Şimdiki gençler öyle yapıyor ya,
nazar boncuğu falan koyuyor. Ondan.
1049
01:21:22,888 --> 01:21:25,110
Aa. Benim zamanımda ne yapardık
biliyor musun?
1050
01:21:25,351 --> 01:21:28,266
İpe yüzük bağlarlardı,
karnının üstünde döndürürlerdi.
1051
01:21:28,507 --> 01:21:30,252
Şey, yastık.
1052
01:21:30,496 --> 01:21:34,215
Yastık koyarlardı. Eğer hamile kadın
sola doğru yatarsa kız...
1053
01:21:34,456 --> 01:21:36,551
...sağa doğru yatarsa erkek derlerdi.
1054
01:21:37,126 --> 01:21:40,625
-Tutuyor muydu ya?
-Yok ya, kocakarı saçmalığı.
1055
01:21:41,656 --> 01:21:43,082
Bu kim ya? Dur.
1056
01:21:43,811 --> 01:21:44,811
(Tahir) Alo?
1057
01:21:46,880 --> 01:21:49,335
-Kayınvalideme sorayım.
-(Şahinde) Nuray.
1058
01:21:49,904 --> 01:21:51,904
Kızım iki dakika konuşalım mı?
1059
01:21:52,145 --> 01:21:53,769
Konuşalım anne. Çok güzel değil mi?
1060
01:21:54,010 --> 01:21:56,810
Çok güzel. Yavrum bize müsaade eder misin?
Sağ olasın.
1061
01:21:58,382 --> 01:21:59,680
-Nuraycığım.
-Efendim?
1062
01:21:59,921 --> 01:22:02,753
Kendini iyice kaptırdın kızım da
sana bir şey hatırlatmak istiyorum.
1063
01:22:02,994 --> 01:22:04,519
Sen hamile değilsin.
1064
01:22:05,376 --> 01:22:07,276
-Biliyorum.
-Ne bu hâller o zaman?
1065
01:22:07,517 --> 01:22:10,508
-Amma uzadı.
-Anneciğim ama heyecanlanıyorum ben de.
1066
01:22:10,749 --> 01:22:13,910
Tamam, anlıyorum ama
Tahir de beni sıkıştırıyor...
1067
01:22:14,151 --> 01:22:16,474
...bu kız niye kilo almıyor,
niye karnı şişmiyor diye.
1068
01:22:16,715 --> 01:22:19,838
-Bak, fena patlayacağız Nuray.
-Hallederiz anne, kafana takma.
1069
01:22:20,079 --> 01:22:21,234
Hallederim ben.
1070
01:22:21,475 --> 01:22:23,482
Beş ayda halledemediğini
nasıl halledeceğiz?
1071
01:22:23,751 --> 01:22:27,908
Bak Nuray, benden buraya kadar,
tamam mı? Ben elimden geleni yaptım kızım.
1072
01:22:28,149 --> 01:22:30,658
Artık düşürüyor musun ne yapıyorsan yap,
bitsin bu iş, tamam mı?
1073
01:22:30,899 --> 01:22:32,062
Nasıl düşüreceğim?
1074
01:22:32,303 --> 01:22:35,224
Nuray, olmayan bebeği de düşüremiyorsan
ben artık ne yapayım sana?
1075
01:22:35,465 --> 01:22:39,284
Anne bak, Tahir çok heyecanlı, çok mutlu.
1076
01:22:39,658 --> 01:22:43,114
Tamam, başta şey yapmadı ama
şu an gerçekten çok mutlu.
1077
01:22:43,355 --> 01:22:45,704
Aramız da iyiye gidiyor, maşallah.
1078
01:22:45,945 --> 01:22:47,659
Anne düşmesin ne olur.
1079
01:22:47,900 --> 01:22:50,883
La havle vela kuvvete.
1080
01:22:51,124 --> 01:22:52,242
(Tahir) Ne avukatı?
1081
01:22:53,658 --> 01:22:55,547
Banka avukatı. Allah Allah.
1082
01:22:56,946 --> 01:22:57,986
İcra avukatı.
1083
01:22:59,228 --> 01:23:02,820
Tamam, görüşelim.
Evet, bence de yüz yüze görüşelim.
1084
01:23:03,583 --> 01:23:05,245
İyi, tamam.
1085
01:23:05,486 --> 01:23:08,200
-Ne oluyor oğlum? Kime kızdın?
-Banka avukatı.
1086
01:23:08,441 --> 01:23:11,934
İcra davası mı ne varmış. Allah Allah ya.
1087
01:23:12,661 --> 01:23:14,477
Anne, babam kredi falan çekmedi,
değil mi?
1088
01:23:14,718 --> 01:23:18,140
Yo, benim bildiğim yok öyle bir şey.
Şirketten bir şey çıkmadı mı?
1089
01:23:18,381 --> 01:23:20,952
Yok. Zaten muhasebeciyi arıyorum
onunla ilgili, açmıyor.
1090
01:23:22,300 --> 01:23:23,677
Hayrolsun inşallah.
1091
01:23:24,046 --> 01:23:25,727
Oğlum, Leyla'yı mı arasak acaba?
1092
01:23:25,968 --> 01:23:29,660
Dur anne, ne Leyla'yı arıyoruz hemen?
İşin aslı neymiş bir öğreneyim önce.
1093
01:23:34,785 --> 01:23:36,396
(Sessizlik)
1094
01:23:44,098 --> 01:23:47,098
(Gerilim müziği)
1095
01:24:06,531 --> 01:24:07,651
Başka bir şey?
1096
01:24:07,971 --> 01:24:09,448
Şimdilik bu kadar savcım.
1097
01:24:09,689 --> 01:24:11,369
-Sağ ol.
-Müsaadenizle.
1098
01:24:15,136 --> 01:24:16,256
(Kapı kapandı)
1099
01:24:16,991 --> 01:24:18,745
(Kapı vuruldu)
Evet.
1100
01:24:20,015 --> 01:24:23,621
Efendim, bir kadın geldi.
Sizinle görüşmek istiyor. Önemliymiş.
1101
01:24:24,832 --> 01:24:25,832
Kimmiş?
1102
01:24:26,426 --> 01:24:29,112
Müşerref Karacabey.
Başka bir şey söylemedi.
1103
01:24:29,353 --> 01:24:31,233
Sadece çok önemli olduğunu söylüyor.
1104
01:24:31,967 --> 01:24:33,959
Allah Allah. Al içeri.
1105
01:24:34,226 --> 01:24:35,226
(Mert) Buyurun.
1106
01:24:37,332 --> 01:24:40,098
-(Leyla) Merhaba, hoş geldiniz.
-Merhabalar Savcı Hanım.
1107
01:24:40,339 --> 01:24:42,769
-Buyurun lütfen.
-Teşekkür ederim.
1108
01:24:43,010 --> 01:24:45,477
-Bir şey içer misiniz?
-Yok, sağ olun.
1109
01:24:47,835 --> 01:24:49,791
-Beyefendi sizinle herhâlde.
-Evet.
1110
01:24:50,314 --> 01:24:52,049
Dışarıda bekler misiniz lütfen?
1111
01:24:56,078 --> 01:24:57,372
Ben kapıdayım hala.
1112
01:24:59,872 --> 01:25:00,912
(Kapı açıldı)
1113
01:25:02,180 --> 01:25:03,300
(Kapı kapandı)
1114
01:25:04,540 --> 01:25:05,740
Halası değilim.
1115
01:25:06,710 --> 01:25:08,533
Bana herkes hala der.
1116
01:25:10,025 --> 01:25:11,025
Anladım.
1117
01:25:11,630 --> 01:25:13,150
Evet, mesele nedir?
1118
01:25:15,407 --> 01:25:19,575
Savcı Hanım, ben bu meseleyi size
nasıl anlatayım bilemiyorum.
1119
01:25:20,542 --> 01:25:22,172
Biraz uzun da.
1120
01:25:23,451 --> 01:25:27,504
Ben yıllar önce evladımı kaybettim.
1121
01:25:28,853 --> 01:25:30,039
Başınız sağ olsun.
1122
01:25:30,287 --> 01:25:33,702
Yok, öyle değil. Yani gerçekten kaybettim.
1123
01:25:33,943 --> 01:25:38,143
Hani kaçtı mı kaçırdılar mı
hiçbir şey bilmiyorum.
1124
01:25:39,231 --> 01:25:40,591
Bugün ilk defa...
1125
01:25:41,526 --> 01:25:42,806
...izini buldum.
1126
01:25:45,315 --> 01:25:46,675
Yolum size çıktı.
1127
01:25:48,663 --> 01:25:49,869
Nasıl bana çıktı?
1128
01:25:50,693 --> 01:25:54,049
Bir yetimhane hikâyesi varmış.
1129
01:25:54,290 --> 01:25:58,131
(Müşerref) Bundan 20, 25 sene önce
yanan yer.
1130
01:25:58,538 --> 01:26:01,635
Benim evladımı o yetimhaneye bırakmışlar.
1131
01:26:03,037 --> 01:26:05,060
Siz bu bilgiye nasıl ulaştınız?
1132
01:26:05,573 --> 01:26:09,890
Oğlanlar araştırdı. Avukat falan
her yere baktırdık ama...
1133
01:26:10,229 --> 01:26:11,726
...hiçbir iz bulamadık.
1134
01:26:11,967 --> 01:26:15,880
Sonra yurt müdürlüğünden
emekli olan bir adamcağız...
1135
01:26:16,793 --> 01:26:19,126
...oğlumun, Yusuf'umun izini buldu.
1136
01:26:20,219 --> 01:26:22,157
-Adı Yusuf?
-(Müşerref) Evet.
1137
01:26:23,321 --> 01:26:25,312
Yusuf Karacabey.
1138
01:26:27,256 --> 01:26:29,840
Karacabey ailesini bizim orada bilirler.
1139
01:26:30,266 --> 01:26:31,786
Sizin orası neresi?
1140
01:26:32,229 --> 01:26:33,229
Antep.
1141
01:26:34,543 --> 01:26:35,543
Anladım.
1142
01:26:35,823 --> 01:26:39,540
Bir de kimliği, fotoğrafı,
doğum belgesi falan var mı?
1143
01:26:44,819 --> 01:26:45,819
Buyurun.
1144
01:26:46,321 --> 01:26:49,321
(Duygusal müzik)
1145
01:26:53,716 --> 01:26:54,716
(Müşerref) Savcı Hanım.
1146
01:26:56,033 --> 01:26:59,783
Yani ben nasıl desem bilemiyorum ama...
1147
01:27:00,811 --> 01:27:03,835
Müşerref Hanım rahat olun, söyleyin.
1148
01:27:06,112 --> 01:27:07,523
O yangında...
1149
01:27:09,258 --> 01:27:12,495
...oğlum öldü mü kaldı mı bilemiyorum.
1150
01:27:18,907 --> 01:27:24,418
Bu sabilerin defnedildiği yerleri
bulabilir misiniz?
1151
01:27:25,684 --> 01:27:28,290
Bir ismini falan bulabiliriz belki.
1152
01:27:28,540 --> 01:27:30,539
Mezarı açtırmamız gerekirse.
1153
01:27:32,872 --> 01:27:36,957
Siz merak etmeyin. Biz her türlü bilgiye
ulaştığımızda sizi bilgilendiririz.
1154
01:27:37,610 --> 01:27:41,398
Biz bütün her şeyi topladık.
1155
01:27:43,068 --> 01:27:46,682
Zaten siz epeydir bu mevzuyla
ilgileniyormuşsunuz.
1156
01:27:48,248 --> 01:27:50,377
Benim sizden bir ricam olacak.
1157
01:27:52,861 --> 01:27:54,994
Bana evladımı bulun Savcı Hanım.
1158
01:27:59,846 --> 01:28:01,245
O gün bugündür...
1159
01:28:03,164 --> 01:28:05,364
...yediğim ekmeğin tadını bilmem.
1160
01:28:07,979 --> 01:28:13,256
Aldığım her nefes ciğerime
bıçak gibi saplanır.
1161
01:28:19,277 --> 01:28:20,557
Kusura bakmayın.
1162
01:28:22,040 --> 01:28:25,096
Siz bütün gün buralarda bunları
duyup işitiyorsunuz...
1163
01:28:25,337 --> 01:28:27,051
...ama ben yine de anlatayım dedim.
1164
01:28:30,042 --> 01:28:32,254
Biz bir araştıralım, bakalım.
1165
01:28:32,495 --> 01:28:36,981
Gerçi ben dosyaya bakalı epey zaman oldu
ama tekrar bakılır.
1166
01:28:37,338 --> 01:28:38,338
Açarız.
1167
01:28:40,259 --> 01:28:43,392
Yani Yusuf bir yerlerdeyse
mutlaka bir haber buluruz.
1168
01:28:44,383 --> 01:28:46,063
Peki bu ne kadar sürer?
1169
01:28:49,244 --> 01:28:50,616
Elimden geleni yaparım.
1170
01:28:52,245 --> 01:28:54,017
Ben size telefonumu yazayım.
1171
01:28:54,382 --> 01:28:55,382
Tabii.
1172
01:28:59,311 --> 01:29:00,659
-Buyurun.
-Sağ olun.
1173
01:29:04,079 --> 01:29:05,079
Buyurun.
1174
01:29:05,420 --> 01:29:06,943
Ben de size kartımı vereyim.
1175
01:29:07,810 --> 01:29:09,509
Teşekkür ederim Savcı Hanım.
1176
01:29:09,807 --> 01:29:12,234
-Ben müsaadenizi isteyeyim.
-Tabii.
1177
01:29:17,364 --> 01:29:18,423
(Leyla) Buyurun.
1178
01:29:19,420 --> 01:29:22,657
-Allah kolaylıklar versin Savcı Hanım.
-Çok sağ olun Müşerref Hanım.
1179
01:29:22,898 --> 01:29:24,421
Nasılsın Leyla Savcı'm?
1180
01:29:24,831 --> 01:29:26,066
Sayın Başsavcı'm.
1181
01:29:26,759 --> 01:29:29,077
-İyiyim, siz nasılsınız?
-İyiyim.
1182
01:29:30,925 --> 01:29:31,965
Kim bu kadın?
1183
01:29:32,834 --> 01:29:33,964
Müşerref Hanım.
1184
01:29:34,531 --> 01:29:36,792
Yıllar önce oğlunu kaybetmiş, onu arıyor.
1185
01:29:37,906 --> 01:29:39,191
Sana niye gelmiş?
1186
01:29:40,878 --> 01:29:44,116
İzini yetimhanede bulmuş.
Yanan yetimhane vardı ya.
1187
01:29:45,599 --> 01:29:46,599
Allah Allah.
1188
01:29:47,841 --> 01:29:48,841
Adı neymiş?
1189
01:29:49,422 --> 01:29:50,422
Yusuf dedi.
1190
01:29:53,136 --> 01:29:54,850
Sizin bir talimatınız mı vardı?
1191
01:29:55,091 --> 01:29:57,171
Yok, seni merak ettim.
1192
01:29:57,998 --> 01:29:59,927
Ne zamandır uğramadın, konuşamadık.
1193
01:30:00,802 --> 01:30:02,226
Denk gelmemişizdir.
1194
01:30:07,519 --> 01:30:09,519
Hâlâ bana kızgınsın, değil mi?
1195
01:30:11,741 --> 01:30:14,038
Kırgındım diyelim efendim.
1196
01:30:17,797 --> 01:30:20,800
Ben... Doğrusunu istersen...
1197
01:30:21,752 --> 01:30:23,945
Yani ben de...
1198
01:30:24,518 --> 01:30:27,536
...ne diyeceğimi bilemedim.
Biz de şoke olduk.
1199
01:30:28,597 --> 01:30:30,015
Kenan bir anda gitti.
1200
01:30:30,256 --> 01:30:33,700
Yani ne olduğunu anlayamadık.
1201
01:30:34,261 --> 01:30:37,346
Artık bir önemi yok başsavcım.
Başka bir şey var mı?
1202
01:30:43,888 --> 01:30:45,388
Artık hiç merak etmiyor musun?
1203
01:30:47,207 --> 01:30:48,207
Kimi?
1204
01:30:48,700 --> 01:30:49,700
Kenan'ı.
1205
01:30:50,643 --> 01:30:53,277
Bana merak etmemem gerektiği söylenmişti.
1206
01:31:00,348 --> 01:31:03,955
Beni bilirsin. Ben hem senin
hem Kenan'ın iyiliği için.
1207
01:31:04,196 --> 01:31:06,767
Kızım lafı uzatmayacağım.
İşin aslı şu.
1208
01:31:07,770 --> 01:31:10,073
Hiç konuşma şansınız oldu mu?
Seni aradı mı?
1209
01:31:11,543 --> 01:31:12,543
Yok.
1210
01:31:13,381 --> 01:31:14,381
Aramadı.
1211
01:31:16,935 --> 01:31:18,735
Anlaşılan sizi de aramamış.
1212
01:31:19,733 --> 01:31:21,651
Yo, biz son ana kadar konuşuyorduk da...
1213
01:31:21,892 --> 01:31:24,637
...son birkaç gündür
sesi soluğu çıkmadı, ulaşamadık.
1214
01:31:24,947 --> 01:31:28,886
Annesi de merak etti,
istersen Leyla'ya sor dedi.
1215
01:31:29,758 --> 01:31:31,477
Kendine dert etti.
1216
01:31:32,986 --> 01:31:36,418
İsterseniz ben Nevin Hanım'ı arayabilirim
içi rahat edecekse.
1217
01:31:38,550 --> 01:31:40,337
Gitsen çok iyi olur tabii de.
1218
01:31:41,030 --> 01:31:42,310
Çünkü çok üzgün.
1219
01:31:42,551 --> 01:31:46,516
Malum en son bize geldiğinde
çok da güzel şeyler konuşmadık.
1220
01:31:48,002 --> 01:31:49,466
Üzüldü tabii o da.
1221
01:31:50,548 --> 01:31:53,190
Yine de se bilirsin.
Sana iyi gelmeyebilir.
1222
01:31:53,431 --> 01:31:55,438
Neyse, söylerim ben zaten.
1223
01:31:58,540 --> 01:32:02,994
Bak güzel kızım, seninle karşılaştığımız
ilk andan itibaren...
1224
01:32:04,538 --> 01:32:07,467
...bütün kararlarına saygı duydum.
Karakterine de saygı duydum.
1225
01:32:09,040 --> 01:32:11,495
Bu kadarını bil yeter.
1226
01:32:12,175 --> 01:32:13,175
Tamam mı?
1227
01:32:16,914 --> 01:32:17,954
(Turan) Hadi.
1228
01:32:18,974 --> 01:32:21,347
-Kolay gelsin.
-Sağ olun başsavcım.
1229
01:32:21,987 --> 01:32:24,987
(Duygusal müzik)
1230
01:32:40,833 --> 01:32:43,310
(Arama tonu)
1231
01:32:45,791 --> 01:32:46,791
Alo, İdris?
1232
01:32:47,032 --> 01:32:48,032
Oo.
1233
01:32:48,687 --> 01:32:52,197
Bu kadar erken arayacağını
beklemiyordum Turan Efendi.
1234
01:32:52,780 --> 01:32:55,194
-(Turan ses) Sana bir şey soracağım.
-Sor bakalım.
1235
01:32:56,063 --> 01:33:00,776
Sen bir zamanlar Kenan'ın getirildiği
yetimhanede çalışıyordun ya.
1236
01:33:01,017 --> 01:33:02,168
(İdris ses) Evet.
1237
01:33:02,409 --> 01:33:05,750
Orada Yusuf isminde bir çocuk
hatırlıyor musun?
1238
01:33:06,234 --> 01:33:09,372
Vallahi ne bileyim?
Belki 100 tane çocuk vardı.
1239
01:33:10,132 --> 01:33:13,076
Annesi Müşerref olan
bir Yusuf hatırlıyor musun?
1240
01:33:16,903 --> 01:33:19,415
Nereden icap etti bu şimdi?
1241
01:33:19,763 --> 01:33:22,815
Nereden çıktıysa çıktı.
Biliyor musun bilmiyor musun?
1242
01:33:24,381 --> 01:33:25,581
Hatırlayamadım.
1243
01:33:26,914 --> 01:33:28,108
Bir şey mi vardı?
1244
01:33:28,746 --> 01:33:29,746
Yok bir şey.
1245
01:33:30,456 --> 01:33:32,999
-Aklına bir şey gelirse beni ara.
-(İdris ses) Tamam.
1246
01:33:39,003 --> 01:33:42,257
Sonunda bir iz buldun Müşerref Hanım,
öyle mi?
1247
01:33:43,467 --> 01:33:44,467
Ee.
1248
01:33:45,917 --> 01:33:47,437
Zamanı da gelmişti.
1249
01:33:49,343 --> 01:33:52,267
Beyefendi tamam da ben 12 senedir
bu işi yapıyorum.
1250
01:33:52,508 --> 01:33:54,286
Bu pozisyonu kabul etmem...
(Kapı zili çaldı)
1251
01:33:54,527 --> 01:33:57,162
...takdir edersiniz ki biraz
saçma olmaz mı?
1252
01:33:59,420 --> 01:34:00,727
Gel abi.
1253
01:34:00,968 --> 01:34:02,961
Tabii ama yani...
1254
01:34:04,719 --> 01:34:05,933
(Bip).
1255
01:34:06,542 --> 01:34:09,926
Yok, size demedim beyefendi.
Olur mu öyle şey? Size demedim.
1256
01:34:10,566 --> 01:34:12,374
Neyse kardeşim, tamam. Kapat.
1257
01:34:14,666 --> 01:34:15,926
Burada ne işin var lan?
1258
01:34:16,367 --> 01:34:18,016
Gidecek daha iyi bir yerim yoktu.
1259
01:34:19,424 --> 01:34:21,487
-Çeneye mi mideye mi?
-Ne?
1260
01:34:21,728 --> 01:34:23,997
Yumruğu diyorum çeneye mi vurayım
mideye mi?
1261
01:34:24,238 --> 01:34:25,867
-Ciddi misin sen?
-Oğlum seni var ya!
1262
01:34:26,108 --> 01:34:27,308
(Kenan bağırdı)
1263
01:34:27,549 --> 01:34:29,156
-(Murat) Neredesin lan sen?
-Ne yapıyorsun lan?
1264
01:34:29,397 --> 01:34:31,276
-Neredesin oğlum sen?
-Yalnız kalmak istedim.
1265
01:34:31,517 --> 01:34:33,778
-Yalnız kalmak istedin.
-Yalnız olmak istedim.
1266
01:34:34,019 --> 01:34:35,648
Yalnız olmak istedin, öyle mi?
1267
01:34:35,889 --> 01:34:38,140
Niye? Niye yalnız olmak istedin?
1268
01:34:38,381 --> 01:34:40,873
Bak, bu dediğimi söylerim ama
sonra seni öldürmem gerekir.
1269
01:34:41,114 --> 01:34:44,805
Sen benimle dalga mı geçiyorsun birader?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
1270
01:34:45,046 --> 01:34:46,785
Oğlum kaç zamandır yoksun ya!
1271
01:34:47,026 --> 01:34:50,518
Çocuk musun sen? İnsan giderken vedalaşır,
mesaj atar, bir şey yapar!
1272
01:34:50,759 --> 01:34:52,592
Lan biz seninle abi kardeş değil miyiz?
1273
01:34:52,833 --> 01:34:54,881
-Neredeydin oğlum sen?
-Arındım.
1274
01:34:55,313 --> 01:34:58,352
Neye... Sana kafayı bir çakacağım,
sağlam arınacaksın!
1275
01:34:58,775 --> 01:34:59,775
Bana bak.
1276
01:35:00,618 --> 01:35:02,961
Ben seninle iş yapmak için
işimden ayrıldım oğlum.
1277
01:35:03,202 --> 01:35:05,391
-İstifa ettim, aylardır işsizim!
-Ne diyorsun?
1278
01:35:05,632 --> 01:35:08,465
Şurada yayın falan açıyorum!
42 kişi geliyor sadece!
1279
01:35:08,706 --> 01:35:10,738
Düz 42, öyle 42 bin falan değil.
1280
01:35:10,979 --> 01:35:15,067
Beni (Bip) lan Kenan! Oğlum beni (Bip),
Leyla'yı nasıl böyle bıraktın?
1281
01:35:16,203 --> 01:35:18,403
(Murat) Bu kızı nasıl böyle
yüzüstü bırakıp gittin?
1282
01:35:23,449 --> 01:35:24,569
(Kapı kapandı)
1283
01:35:29,453 --> 01:35:30,453
Özgür Bey.
1284
01:35:31,292 --> 01:35:32,443
(Özgür) Leyla Hanım.
1285
01:35:34,226 --> 01:35:35,226
Nasılsınız?
1286
01:35:35,687 --> 01:35:36,687
Sağ olun.
1287
01:35:38,362 --> 01:35:39,633
Bunlar senin için.
1288
01:35:39,874 --> 01:35:42,264
Kuryeyle gönderince almıyorsun,
kabul etmiyorsun.
1289
01:35:44,299 --> 01:35:46,807
İsim yok, bir şey yok.
Niye kabul edeyim?
1290
01:35:48,134 --> 01:35:49,573
O yüzden kendim getirdim.
1291
01:35:51,407 --> 01:35:54,680
Zahmet olmuş ama burası adliye.
1292
01:35:55,509 --> 01:35:58,168
Bu tür sürprizler burada hoş karşılanmaz.
1293
01:35:58,672 --> 01:36:00,539
Olsun canım, öğrenmiş oldum.
1294
01:36:01,009 --> 01:36:04,009
(Duygusal müzik)
1295
01:36:07,983 --> 01:36:10,054
-Mert Bey.
-(Mert) Buyurun savcım.
1296
01:36:10,804 --> 01:36:12,755
Şunları vazoya koyabilir misin?
1297
01:36:18,640 --> 01:36:21,782
Benim adliyede bir işim vardı da
sana uğrayayım dedim.
1298
01:36:22,023 --> 01:36:24,864
Belki yemek yeriz diye düşündüm ama.
1299
01:36:27,301 --> 01:36:28,749
Hadi, gidelim artık.
1300
01:36:29,193 --> 01:36:33,792
Benim arkadaşıma bir yemek sözüm var.
Beni bekliyor.
1301
01:36:34,280 --> 01:36:36,386
Başka zaman neden olmasın?
1302
01:36:37,182 --> 01:36:38,462
-Merhaba.
-Selam.
1303
01:36:38,949 --> 01:36:41,827
Leyla... Hanım. Leyla Hanım.
1304
01:36:43,054 --> 01:36:44,568
Alt tarafı yemek.
1305
01:36:46,098 --> 01:36:48,530
Bugün olmak zorunda değil,
başka zaman olabilir.
1306
01:36:50,169 --> 01:36:53,822
Bu aralar çok yoğunum
ama konuşuruz tabii.
1307
01:36:56,559 --> 01:36:57,559
Tamam.
1308
01:36:58,130 --> 01:37:00,027
O zaman sizden haber bekliyorum.
1309
01:37:01,419 --> 01:37:02,419
İyi günler.
1310
01:37:03,857 --> 01:37:04,857
İyi günler.
1311
01:37:05,899 --> 01:37:07,579
-İyi günler.
-İyi günler.
1312
01:37:11,401 --> 01:37:12,842
Bu şey değil mi?
1313
01:37:16,168 --> 01:37:18,500
-Özgür Vali değil mi?
-Evet, o.
1314
01:37:19,811 --> 01:37:21,011
Ne alaka böyle?
1315
01:37:21,606 --> 01:37:25,618
Bir ay önce bir ortamda tanıştık,
o günden beri bana çiçek gönderiyor.
1316
01:37:25,859 --> 01:37:27,470
-(Yasemin) Aa.
-Değişik bir tip.
1317
01:37:27,874 --> 01:37:29,674
Kafayı sana taktı mı acaba?
1318
01:37:30,189 --> 01:37:31,649
Sus, boş ver.
1319
01:37:31,890 --> 01:37:33,198
(Yasemin) Allah Allah.
1320
01:37:36,918 --> 01:37:37,918
O nasıl?
1321
01:37:40,611 --> 01:37:43,136
Çok iyi ya, harika yani.
1322
01:37:43,377 --> 01:37:45,758
Nasıl olacak oğlum? Nasıl olacak?
1323
01:37:46,156 --> 01:37:48,277
Kızın seni İstanbul'da
aramadığı yer kalmadı.
1324
01:37:48,518 --> 01:37:52,050
Metrekare metrekare aradı.
Öldün mü kaldın mı belli değil.
1325
01:37:52,406 --> 01:37:56,348
Hastaneler, metro istasyonları,
havaalanları, her yere baktı kız.
1326
01:37:58,438 --> 01:38:00,561
Baban da kıza ağır konuşmuş zaten.
1327
01:38:00,948 --> 01:38:01,948
Ne demiş?
1328
01:38:02,405 --> 01:38:06,369
Sağı solu belli olmaz, çeker gider
kafasına göre falan demiş.
1329
01:38:07,462 --> 01:38:10,865
Ben anlamadım abi.
Sen bir yarışmaya falan mı katıldın?
1330
01:38:11,106 --> 01:38:14,818
Bir insan ne kadar üzülebilir yarışmasına
falan m katıldın?
1331
01:38:17,320 --> 01:38:18,594
Nereye gittin oğlum?
1332
01:38:20,917 --> 01:38:22,211
(Boğazını temizledi)
1333
01:38:22,886 --> 01:38:24,373
Tek diyebileceğim şey şu.
1334
01:38:25,276 --> 01:38:26,876
Gerçekten de bu ama.
1335
01:38:27,857 --> 01:38:29,449
-Gitmem gerekiyordu.
-Evet.
1336
01:38:29,690 --> 01:38:31,623
Gittim, şimdi de geri geldim.
1337
01:38:32,052 --> 01:38:36,090
Konsantre olmamız gereken şey bu.
Önemli olan şey bu bence.
1338
01:38:36,436 --> 01:38:38,697
Önemli olan şey senin
geri gelmiş olman mı?
1339
01:38:38,938 --> 01:38:41,580
Bence değil. Önemli olan nasıl gittiğin.
1340
01:38:41,902 --> 01:38:45,949
Abi ben gidiyorum,
bir sorunum var dersin.
1341
01:38:46,190 --> 01:38:49,002
Sen çocuk musun? Bir vedalaşırsın,
bir şey yaparsın.
1342
01:38:49,243 --> 01:38:52,372
Oğlum biz senin tebaan mıyız?
Sen padişah mısın?
1343
01:38:52,613 --> 01:38:55,365
Ben neyim senin için?
1344
01:38:56,886 --> 01:38:58,735
Hayattaki en yakın dostumsun.
1345
01:38:58,976 --> 01:39:00,552
-(Bip) lan oradan.
-Sen (Bip).
1346
01:39:04,474 --> 01:39:07,337
-Özledim lan (Bip).
-Kafanı kolunu kırarım.
1347
01:39:07,578 --> 01:39:09,037
-Bana bak...
-(Murat) İyi misin lan?
1348
01:39:09,278 --> 01:39:12,216
İyiyim. Geri döndüm,
her şeye baştan başlayacağız.
1349
01:39:12,457 --> 01:39:14,109
Var mısın? Gerçekten söylüyorum.
1350
01:39:14,350 --> 01:39:16,736
Bütün işleri geri almaktan bahsediyorum.
Var mısın?
1351
01:39:18,200 --> 01:39:19,200
Yokum.
1352
01:39:20,035 --> 01:39:21,035
Yokum.
1353
01:39:21,519 --> 01:39:22,768
Yine bırakabilirsin.
1354
01:39:23,393 --> 01:39:24,697
Bırakmayacağım, buradayım.
1355
01:39:25,479 --> 01:39:28,826
Bırakmayacağım.
Artık burada 'okay'leşelim mi?
1356
01:39:29,067 --> 01:39:31,068
Saçımı çek istersen. Bayıl şurada.
1357
01:39:31,309 --> 01:39:32,309
Söz mü lan?
1358
01:39:33,106 --> 01:39:34,907
Söz oğlum. Geldim, buradayım.
1359
01:39:35,624 --> 01:39:37,878
En iyi haber bülteni bizde olacak. Söz.
1360
01:39:38,486 --> 01:39:39,606
Yani inşallah.
1361
01:39:42,331 --> 01:39:43,331
7/24
1362
01:39:44,498 --> 01:39:46,252
-Yayınımız olacak.
-Buradayım.
1363
01:39:46,493 --> 01:39:49,802
Abi zaten Nükhet'ten gerçekten
nefret etmeye başladım.
1364
01:39:50,043 --> 01:39:52,608
Sabahları beni arıyor
sırf sinir etmek için.
1365
01:39:52,849 --> 01:39:54,848
Bugün de 51'i bulmuşsun falan diyor bana.
1366
01:39:55,284 --> 01:39:59,042
Şeyi konuşmakta fayda var,
o 42 biraz fenaymış.
1367
01:39:59,283 --> 01:40:02,237
-Zavallı bir durum.
-Geçen hafta 57'yi gördük bir.
1368
01:40:02,478 --> 01:40:05,549
Aa! Kutlayalım bunu.
Bana kahve yapsana.
1369
01:40:07,976 --> 01:40:09,776
-Afiyet olsun.
-Teşekkürler.
1370
01:40:12,035 --> 01:40:13,527
(Sessizlik)
1371
01:40:20,631 --> 01:40:22,071
Neye takıldın sen?
1372
01:40:23,773 --> 01:40:25,389
Bugün bir kadın geldi.
1373
01:40:26,351 --> 01:40:29,217
Oğlunu kaybetmiş, 30 yıldır arıyormuş.
1374
01:40:29,458 --> 01:40:31,855
Kadının gözünde çok garip bir hüzün vardı.
1375
01:40:32,119 --> 01:40:33,620
Aklım takıldı biraz.
1376
01:40:34,381 --> 01:40:36,607
Ah ya. Canım benim.
1377
01:40:39,685 --> 01:40:40,965
Takıldım bayağı.
1378
01:40:43,835 --> 01:40:45,635
Sonra Turan Başsavcı geldi.
1379
01:40:46,183 --> 01:40:48,810
Öyle mi? Ne diyor?
1380
01:40:49,807 --> 01:40:50,807
Ne desin?
1381
01:40:51,847 --> 01:40:54,983
O günkü konuşmalardan sonra
kendince gönül alıyor.
1382
01:40:57,242 --> 01:40:59,336
Tabii bir de Kenan'ı merak etmiş.
1383
01:41:01,613 --> 01:41:04,945
Nevin Hanım da iyi değilmiş.
Bir uğrasan mı dedi.
1384
01:41:06,350 --> 01:41:09,776
Bir dakika. Kenan onları da mı
hiç aramamış?
1385
01:41:10,017 --> 01:41:12,447
Aramamış galiba. Ben öyle anladım.
1386
01:41:12,781 --> 01:41:13,781
Çok acayip.
1387
01:41:15,505 --> 01:41:17,516
Neyse, beni ilgilendirmiyor. Boş ver.
1388
01:41:21,374 --> 01:41:22,459
İyi, o zaman...
1389
01:41:23,935 --> 01:41:25,935
...konuyu Özgür'e getiriyorum.
1390
01:41:26,701 --> 01:41:29,616
-(Yasemin) Ne iş bu gerçekten?
-Ne işi?
1391
01:41:29,857 --> 01:41:31,713
Seninle bayağı ilgileniyor yani.
1392
01:41:31,954 --> 01:41:33,754
Yok bir şey, herhangi biri.
1393
01:41:34,105 --> 01:41:36,130
Şans verebileceğin herhangi biri mi?
1394
01:41:36,371 --> 01:41:38,156
Oldu canım, oldu.
1395
01:41:38,952 --> 01:41:42,127
Kızım ne bileyim?
Oturup da hayatının sonuna kadar...
1396
01:41:42,368 --> 01:41:44,107
...Kenan'ı mı bekleyeceksin?
1397
01:41:45,853 --> 01:41:47,533
(Yasemin) Niye olmasın?
1398
01:41:49,009 --> 01:41:52,004
Tavsiye verene bak.
Ben böyle konuşuyorum da...
1399
01:41:52,245 --> 01:41:54,133
...Tahir'le yaşadıklarımı biliyorsun.
1400
01:41:54,405 --> 01:41:57,724
Murat'a şans verdik de ne oldu?
Sağ olsun, hiç şaşırtmadı.
1401
01:41:57,965 --> 01:41:59,391
İyi ki şans vermişim.
1402
01:41:59,928 --> 01:42:02,872
O yüzden kapat bu konuyu, boş ver.
Geldi geçti.
1403
01:42:04,335 --> 01:42:05,335
Hadi.
1404
01:42:05,872 --> 01:42:09,078
(Duygusal müzik)
1405
01:42:14,979 --> 01:42:18,545
Anlat bakalım, sen ne yaptın Yasemin'le?
Evlilik ne zaman?
1406
01:42:19,222 --> 01:42:23,234
Yasemin'le senden sonra koptuk.
Pek görüşemedik.
1407
01:42:23,739 --> 01:42:25,437
Benden sonrası hakikaten tufan olmuş.
1408
01:42:25,678 --> 01:42:28,042
Ne gidişmiş, değil mi?
Beni bekliyormuşsunuz gibi.
1409
01:42:28,283 --> 01:42:30,275
Ama ben evleneceğinizi düşünüyordum.
1410
01:42:30,611 --> 01:42:33,899
Tabii canım, senin için evlenirdik.
Sen amca ol diye iki çocuk yapardık.
1411
01:42:34,140 --> 01:42:35,875
-(Murat) Evlenirdik yani.
-Ne güzel olurdu.
1412
01:42:41,391 --> 01:42:42,391
Neredeydin?
1413
01:42:44,061 --> 01:42:45,394
Gerçekten neredeydin?
1414
01:42:47,465 --> 01:42:48,955
Ben de sana gerçekten söylüyorum.
1415
01:42:49,196 --> 01:42:51,892
Hakikaten sıkışmıştım,
vallahi bunalmıştım.
1416
01:42:52,133 --> 01:42:55,781
Böyle bir nefes almam gerekiyordu.
Kafamı dinleyip geldim.
1417
01:42:56,295 --> 01:42:57,295
Olan bu.
1418
01:42:57,536 --> 01:43:00,252
Abi hadi ya, söyle.
1419
01:43:00,493 --> 01:43:03,571
Hafıza kayıplarıyla ilgili mevzun vardı,
tedaviye falan mı gittin?
1420
01:43:03,812 --> 01:43:07,369
Hayır, vallahi yok. Öyle bir şey yok.
Kafamı dinleyip geldim oğlum, sıkıntı yok.
1421
01:43:07,697 --> 01:43:08,747
Gerçekten yok.
1422
01:43:08,988 --> 01:43:10,445
-Seni affetmeyeceğim.
-Edeceksin.
1423
01:43:10,686 --> 01:43:11,766
Affetmeyeceğim.
1424
01:43:12,007 --> 01:43:13,257
(Kenan) Nasıl edeceğine
sen de şaşıracaksın.
1425
01:43:13,498 --> 01:43:16,133
Vallahi affetmeyeceğim.
Seni annen, baban affetsin kardeşim.
1426
01:43:16,374 --> 01:43:18,905
Böyle durumlarda anneler, babalar
rahat rahat affeder.
1427
01:43:19,146 --> 01:43:21,828
(Murat) Nevin teyze affetsin seni.
Aradın mı onları?
1428
01:43:25,526 --> 01:43:28,576
Murat şu konulardan çıkalım mı artık?
Zaten kasvetliyim.
1429
01:43:28,817 --> 01:43:30,747
Enerjik geldim, alma benim enerjimi.
1430
01:43:30,988 --> 01:43:32,750
Hem ben sana niye bu kadar
açıklama yapıyorum ki?
1431
01:43:32,991 --> 01:43:35,584
Sabahtan beri sana burada kendimi
affettirmeye çalışıyorum!
1432
01:43:35,825 --> 01:43:38,125
Gidiyorum ben! Bak, gittiğimi söylüyorum
bu sefer.
1433
01:43:38,366 --> 01:43:40,254
Öyle mi? Gidiyorsun.
1434
01:43:40,782 --> 01:43:42,598
Tamam, arada sırada ara bari.
1435
01:43:43,465 --> 01:43:45,537
-(Murat) Olur mu?
-Ben çıktım.
1436
01:43:46,401 --> 01:43:49,175
Bütün işlerin arasında bir de seninle
uğraşmak istemiyorum Murat, tamam mı?
1437
01:43:49,416 --> 01:43:50,804
-Gidiyorum ben.
-Git sen, git.
1438
01:43:51,045 --> 01:43:52,061
(Kenan) Ara beni.
1439
01:43:52,302 --> 01:43:53,854
Sana zeytinyağı reklamı ayarlayacağım.
1440
01:43:54,095 --> 01:43:55,603
-(Kenan) Ayarla.
-(Murat) Tamam.
1441
01:44:02,171 --> 01:44:03,171
Ah oğlum.
1442
01:44:04,968 --> 01:44:06,168
Ah canımın içi.
1443
01:44:08,855 --> 01:44:10,215
Bir anlasan beni.
1444
01:44:13,149 --> 01:44:14,719
(Kapı zili çaldı)
1445
01:44:14,999 --> 01:44:15,999
Kenan.
1446
01:44:17,373 --> 01:44:18,813
Kesin Kenan geldi.
1447
01:44:20,808 --> 01:44:22,244
(Sessizlik)
1448
01:44:36,523 --> 01:44:39,523
(Duygusal müzik)
1449
01:44:47,049 --> 01:44:48,201
Nevin teyze.
1450
01:44:48,820 --> 01:44:51,820
(Duygusal müzik)
1451
01:45:02,550 --> 01:45:03,550
Gel.
1452
01:45:04,114 --> 01:45:07,114
(Duygusal müzik)
1453
01:45:17,012 --> 01:45:19,233
Bir örneğini mutlaka
nöbetçi savcıya da verin.
1454
01:45:19,474 --> 01:45:20,773
-Tabii başsavcım.
-Tamam.
1455
01:45:21,014 --> 01:45:22,374
(Telefon çalıyor)
1456
01:45:25,811 --> 01:45:28,078
-Alo, Murat?
-Alo, Turan amcacığım.
1457
01:45:28,319 --> 01:45:29,601
(Turan ses) Hayırdır, ne oldu?
1458
01:45:30,930 --> 01:45:35,194
Turan amca şimdi sana bir şey diyeceğim de
nasıl diyeceğim bilemedim.
1459
01:45:35,435 --> 01:45:36,435
Söyle oğlum.
1460
01:45:37,084 --> 01:45:40,684
Kenan döndü. Bana geldi.
1461
01:45:41,140 --> 01:45:42,591
Döndüğünden haberim var.
1462
01:45:42,832 --> 01:45:44,736
Haberin var mı? Sizi aradı mı?
1463
01:45:44,977 --> 01:45:47,278
-Aramadı, uğramadı da.
-(Murat ses) Anladım.
1464
01:45:48,202 --> 01:45:50,790
Yani böyle şey gibiydi.
1465
01:45:51,808 --> 01:45:55,214
Ne bileyim? Sordum, ser verdi sır vermedi.
1466
01:45:57,213 --> 01:45:58,599
Nasıl peki? İyi mi?
1467
01:45:58,846 --> 01:46:01,453
İyi, yani iyi gibiydi.
1468
01:46:02,051 --> 01:46:06,212
Sanki hiç gitmemiş gibiydi,
hiç o kadar şey yaşanmamış gibiydi.
1469
01:46:07,991 --> 01:46:09,311
Tamam, anladım.
1470
01:46:09,698 --> 01:46:12,948
(Murat ses) Ben size haber vereyim dedim,
zaten haberiniz varmış.
1471
01:46:13,261 --> 01:46:17,197
Bir de Turan amca istiyorsanız
siz bir arayın.
1472
01:46:17,438 --> 01:46:19,304
Çünkü ben mevzuyu çözemedim.
1473
01:46:20,856 --> 01:46:22,125
Ne bileyim oğlum?
1474
01:46:22,937 --> 01:46:27,589
Biraz daha kendi başına bırakalım.
1475
01:46:27,954 --> 01:46:30,967
Ne yapacağımı ben de bilmiyorum.
Sabretmekten başka çare yok.
1476
01:46:31,208 --> 01:46:34,156
Tamam, siz bilirsiniz. İyi günler.
1477
01:46:34,397 --> 01:46:35,807
Tamam oğlum, sağ ol.
1478
01:46:37,453 --> 01:46:39,008
(Sessizlik)
1479
01:46:49,518 --> 01:46:52,007
Kızım ayakta kalmasaydın. Otursana.
1480
01:46:52,425 --> 01:46:53,425
Tabii.
1481
01:46:58,209 --> 01:47:01,387
Gören de beni deli zannedecek, değil mi?
1482
01:47:04,803 --> 01:47:06,483
Ama çok özlüyorum onu.
1483
01:47:09,430 --> 01:47:10,950
(Leyla nefes verdi)
1484
01:47:12,727 --> 01:47:13,727
Nevin teyze.
1485
01:47:15,077 --> 01:47:17,381
Ben gerçekten niye burada
olduğumu bilmiyorum.
1486
01:47:19,188 --> 01:47:20,988
Aslında ben eve gidecektim.
1487
01:47:25,953 --> 01:47:27,296
Merak ettin.
1488
01:47:27,928 --> 01:47:30,928
(Duygusal müzik)
1489
01:47:36,234 --> 01:47:40,087
Çok özür dilerim kızım.
Gerçekten çok özür dilerim.
1490
01:47:42,317 --> 01:47:43,925
Sizin bir suçunuz yok.
1491
01:47:45,097 --> 01:47:46,697
-Var.
-Gerçekten yok.
1492
01:47:48,445 --> 01:47:50,378
Biz seni çok yalnız bıraktık.
1493
01:47:51,513 --> 01:47:54,857
Sen Kenan'ı sevdin, ona güvendin.
1494
01:47:56,827 --> 01:47:59,354
(Nevin) Ama işte o zaman biz
gerçekten şaşkındık.
1495
01:47:59,595 --> 01:48:01,228
Ne yaptığımızı bilemedik.
1496
01:48:03,882 --> 01:48:07,474
Nevin teyze, ben gerçekten bunları
konuşmaya gelmedim.
1497
01:48:12,683 --> 01:48:14,321
Kenan'ı merak ediyor muyum?
1498
01:48:17,013 --> 01:48:18,213
Evet, ediyorum.
1499
01:48:20,007 --> 01:48:21,562
Ama niye gittiğini değil.
1500
01:48:22,017 --> 01:48:25,017
(Duygusal müzik)
1501
01:48:28,424 --> 01:48:30,691
Ben ondan kaçtım, biliyor musunuz?
1502
01:48:33,878 --> 01:48:36,155
Ben olmaz dedim. Bizden olmaz.
1503
01:48:40,642 --> 01:48:42,232
Ama o beni inandırdı.
1504
01:48:43,858 --> 01:48:47,069
Beni ikna etti. Olur dedi, inandım.
1505
01:48:49,828 --> 01:48:51,608
Ben yeni yeni fark ediyorum.
1506
01:48:54,368 --> 01:48:55,368
Kenan...
1507
01:48:58,320 --> 01:49:03,618
Kenan giderken benden inancımı, güvenimi,
her şeyimi götürmüş.
1508
01:49:06,613 --> 01:49:08,561
Ben bunun için sizi suçlayamam ki.
1509
01:49:09,209 --> 01:49:12,209
(Duygusal müzik)
1510
01:49:21,551 --> 01:49:22,551
Bak.
1511
01:49:24,116 --> 01:49:25,476
Yedinci yaş günü.
1512
01:49:26,648 --> 01:49:28,553
(Nevin) O zaman Maçka'da oturuyorduk.
1513
01:49:29,248 --> 01:49:31,982
Turan Bey de daha başsavcı değildi tabii.
1514
01:49:35,613 --> 01:49:38,077
O gün arkadaşıyla kavga etmişti,
biliyor musun?
1515
01:49:41,471 --> 01:49:47,220
Nedeni de vay efendim, arkadaşı doğum günü
pastasının mumunu nasıl üflermiş?
1516
01:49:49,242 --> 01:49:53,148
(Nevin) Çocuk işte. Sonra pişman oldu
ama ne fayda?
1517
01:49:54,343 --> 01:49:57,312
Geli bana anlatmıştı.
Arkadaşı onunla konuşmamış.
1518
01:49:57,875 --> 01:50:00,008
Sen benim kalbimi kırdın, demiş.
1519
01:50:00,614 --> 01:50:03,628
(Nevin) Benim gözlerimin içine bakarak
ne demişti, biliyor musun?
1520
01:50:04,837 --> 01:50:08,784
"Yeni bir kalp almamız lazım.
Onun kalbi kırılmış."
1521
01:50:11,519 --> 01:50:12,901
(Nevin) Çocuk işte.
1522
01:50:15,663 --> 01:50:18,112
Tabii çok sonra öğrendi...
1523
01:50:19,291 --> 01:50:21,688
...kalbin satın alınamadığını.
1524
01:50:25,956 --> 01:50:27,980
Kırmak da alışkanlık oldu galiba.
1525
01:50:34,387 --> 01:50:36,402
Sizi de aramamış galiba.
1526
01:50:38,442 --> 01:50:39,442
Öyle duydum.
1527
01:50:41,194 --> 01:50:42,554
Merak etmişsinizdir.
1528
01:50:46,323 --> 01:50:49,986
Ettim tabii, ettim. Etmez miyim?
1529
01:50:52,060 --> 01:50:53,060
Nevin teyze.
1530
01:50:54,675 --> 01:50:56,724
Benim bilmem gereken bir şey mi var?
1531
01:50:59,951 --> 01:51:03,414
Yok kızım. Olsa sana niye söylemeyeyim?
1532
01:51:05,675 --> 01:51:09,959
Da o seni hiç aradı mı?
Ben de onu merak ettim.
1533
01:51:14,566 --> 01:51:17,007
Bir şey soracağım.
Burada hiç bebeklik fotoğrafı yok.
1534
01:51:18,066 --> 01:51:20,710
Biz bir bebeklik albümü yapmıştık ama...
(Telefon çalıyor)
1535
01:51:20,951 --> 01:51:24,086
Taşınırken bir kutunun içine koymuştuk,
ondan sonra bulamadık.
1536
01:51:24,327 --> 01:51:27,019
Kayboldu ama galiba arkada
bir iki bir şey olacaktı.
1537
01:51:27,673 --> 01:51:28,953
(Nevin) Bakayım.
1538
01:51:30,555 --> 01:51:31,555
Evet.
1539
01:51:32,417 --> 01:51:34,780
Çok özür dilerim, benim çıkmam lazım.
1540
01:51:35,372 --> 01:51:38,403
Bu saat oldu, telefon susmadı.
Acil bir durum var demek ki.
1541
01:51:38,740 --> 01:51:40,954
-(Nevin) Kalkıyorsun yani.
-Evet.
1542
01:51:41,563 --> 01:51:44,295
Tamam, ben seni kapıya kadar geçireyim.
1543
01:51:44,963 --> 01:51:47,963
(Gerilim müziği)
1544
01:52:04,151 --> 01:52:06,080
(Sessizlik)
1545
01:52:10,180 --> 01:52:13,180
(Duygusal müzik)
1546
01:52:33,304 --> 01:52:36,304
(Duygusal müzik devam ediyor)
1547
01:52:56,314 --> 01:52:59,314
(Duygusal müzik devam ediyor)
1548
01:53:19,639 --> 01:53:22,639
(Duygusal müzik devam ediyor)
1549
01:53:45,468 --> 01:53:47,405
(Sessizlik)
1550
01:54:06,368 --> 01:54:09,368
(Duygusal müzik devam ediyor)
1551
01:54:28,976 --> 01:54:31,976
(Duygusal müzik devam ediyor)
1552
01:54:51,905 --> 01:54:54,905
(Duygusal müzik devam ediyor)
1553
01:55:15,215 --> 01:55:18,215
(Duygusal müzik devam ediyor)
1554
01:55:32,380 --> 01:55:35,022
(Telefonu açtı)
(Arama tonu)
1555
01:55:36,277 --> 01:55:38,175
(Telefon çalıyor)
1556
01:55:40,033 --> 01:55:42,535
-Alo?
-Dönmüş.
1557
01:55:43,172 --> 01:55:45,326
Kim dönmüş? Kenan mı?
1558
01:55:45,843 --> 01:55:49,051
Evet, sahildeydi.
Yani birden çıktı karşıma.
1559
01:55:49,292 --> 01:55:51,578
(Yasemin ses) İnanmıyorum.
Ne oldu, ne yaptınız?
1560
01:55:51,819 --> 01:55:55,216
Yani bir şey konuştunuz mu?
Bir şey söyledi mi sana?
1561
01:55:55,512 --> 01:55:59,380
Sen, Leylacığım sen iyi misin?
1562
01:56:00,000 --> 01:56:03,326
-Sen neredesin şu anda?
-Arabadayım ben.
1563
01:56:03,567 --> 01:56:06,248
-Tamam. Nereye gidiyorsun?
-Bilmiyorum.
1564
01:56:06,489 --> 01:56:09,878
Tamam, hemen bana geliyorsun Leyla, hemen.
1565
01:56:10,253 --> 01:56:12,008
(Telefonu kapattı)
1566
01:56:15,885 --> 01:56:17,554
(Telefon çalıyor)
1567
01:56:19,310 --> 01:56:20,858
(Telefon çalıyor)
1568
01:56:21,598 --> 01:56:24,558
Aa, Yasemin!
1569
01:56:26,357 --> 01:56:28,041
(Telefon ısrarla çalıyor)
1570
01:56:28,685 --> 01:56:30,806
-Yasemin.
-(Yasemin ses) Murat, selam.
1571
01:56:31,047 --> 01:56:32,172
Selam.
1572
01:56:32,413 --> 01:56:35,690
Bir şey sormak için aramıştım da
yani önemli.
1573
01:56:36,501 --> 01:56:39,597
Kenan dönmüş. Sen bunu biliyor muydun?
1574
01:56:39,838 --> 01:56:42,001
Evet, Kenan döndü.
1575
01:56:42,326 --> 01:56:44,693
Bugün geldi bana, ben de şaşırdım.
1576
01:56:44,934 --> 01:56:46,418
(Yasemin ses) Anladım.
1577
01:56:46,659 --> 01:56:49,326
Bir şey dedi mi yani? Ya da nerede?
1578
01:56:49,567 --> 01:56:50,708
Yani bir şey demedi.
1579
01:56:50,949 --> 01:56:53,544
Öyle laf almaya çalıştım ben de ama
bir şey demedi yani.
1580
01:56:53,894 --> 01:56:57,867
Kenan, bu saatten sonra
Leyla'nın karşısına çıkmasın bence Murat.
1581
01:56:59,027 --> 01:57:01,250
Ne alaka ya şu an anlamadan, dinlemeden?
1582
01:57:01,491 --> 01:57:03,871
Neyi dinlemeden? Tam iyileşmişti ya kız.
1583
01:57:04,112 --> 01:57:06,622
Tam kendine gelmişken sırası mıydı bunun?
1584
01:57:06,863 --> 01:57:08,545
Bir anda ortaya çıkmanın.
1585
01:57:08,786 --> 01:57:11,384
-Tamam da yani...
-Ayrıca...
1586
01:57:12,050 --> 01:57:14,506
...Leyla'nın hayatında başka birisi var.
1587
01:57:14,903 --> 01:57:16,679
Başka biri var?
1588
01:57:16,920 --> 01:57:18,668
Sen ciddi misin Yasemin?
1589
01:57:19,947 --> 01:57:23,069
Evet, söylersin bunu Kenan'a.
1590
01:57:23,310 --> 01:57:25,127
Aa, tamam.
1591
01:57:25,604 --> 01:57:27,535
Tamam, söylerim.
1592
01:57:27,845 --> 01:57:29,655
Kusura bakma rahatsız ettim seni de.
1593
01:57:29,896 --> 01:57:31,954
Yok canım yok, estağfurullah.
1594
01:57:32,195 --> 01:57:34,701
Şey, sen nasılsın?
1595
01:57:35,108 --> 01:57:36,466
İyi.
1596
01:57:36,902 --> 01:57:38,461
Yani sen?
1597
01:57:38,702 --> 01:57:40,511
Ya da kuzenin nasıl, onu sorayım?
1598
01:57:40,752 --> 01:57:43,566
Of, tamam Yasemin.
Kapat, Allah aşkına kapat.
1599
01:57:43,807 --> 01:57:45,341
Kapat.
(Telefonu kapattı)
1600
01:57:45,582 --> 01:57:47,255
Kapat abi, kapat.
1601
01:57:47,645 --> 01:57:51,499
Ulan Kenan, nerelerdesin acaba şu an sen?
1602
01:57:59,502 --> 01:58:02,502
(Gerilim müziği)
1603
01:58:10,601 --> 01:58:13,077
-Kolay gelsin.
-(Taksici) Buyur abi.
1604
01:58:14,371 --> 01:58:16,725
-Teşekkürler.
-(Taksici) İyi akşamlar.
1605
01:58:17,288 --> 01:58:18,974
(Telefon çalıyor)
1606
01:58:21,199 --> 01:58:23,000
(Telefon çalıyor)
1607
01:58:24,439 --> 01:58:27,439
(Gerilim müziği)
1608
01:58:46,850 --> 01:58:49,850
(Gerilim müziği devam ediyor)
1609
01:58:59,075 --> 01:59:02,075
(Duygusal müzik)
1610
01:59:10,995 --> 01:59:13,728
-Hoş geldiniz.
-Asıl sen hoş geldin.
1611
01:59:13,969 --> 01:59:16,382
Niye haber vermedin geldiğini oğlum?
1612
01:59:18,591 --> 01:59:19,807
Murat mı söyledi?
1613
01:59:20,048 --> 01:59:22,436
Kim söylediyse söyledi. Geldik işte.
1614
01:59:23,499 --> 01:59:25,215
Neden geldiniz?
1615
01:59:27,479 --> 01:59:30,309
Merak ettik, duramadık evde.
1616
01:59:32,890 --> 01:59:35,514
(Yasemin) Tamam, sakin ol.
1617
01:59:35,755 --> 01:59:37,373
Ben sakinim, ben sakinim.
1618
01:59:37,614 --> 01:59:39,922
-Sakin.
-Sakinim ben!
1619
01:59:40,176 --> 01:59:43,298
Sakindim ben Yasemin.
Ben iyiydim ben bir süredir.
1620
01:59:43,539 --> 01:59:45,913
İyiydim ben, normaldim ya.
1621
01:59:46,414 --> 01:59:49,241
Değilsin güzelim değilsin yani...
1622
01:59:50,061 --> 01:59:52,301
...biliyorum çünkü yaşadım aynısını.
1623
01:59:52,542 --> 01:59:54,127
Dönmüş.
1624
01:59:54,439 --> 01:59:56,636
Döndü Yasemin, dönmüş.
1625
01:59:56,995 --> 01:59:58,768
Evet, dönecekti. Biliyordum ama...
1626
01:59:59,009 --> 02:00:01,547
Ya niye karşıma çıkıyorsun?
1627
02:00:03,160 --> 02:00:05,656
Bir şey dedi mi? Ne dedi sana?
1628
02:00:05,966 --> 02:00:07,547
Hayır.
1629
02:00:08,126 --> 02:00:09,302
Hayır, konuşmadık.
1630
02:00:09,543 --> 02:00:11,543
Bir şey söylemek ister gibiydi.
1631
02:00:11,784 --> 02:00:13,297
Ben izin vermedim.
1632
02:00:14,537 --> 02:00:16,252
Niye?
1633
02:00:19,954 --> 02:00:22,259
İnanmaktan korktun.
1634
02:00:24,348 --> 02:00:26,651
Güzelim benim, gel buraya.
1635
02:00:27,241 --> 02:00:30,241
(Duygusal müzik)
1636
02:00:37,916 --> 02:00:40,227
(Turan) Oğlum, konuşmadığımız
bazı şeyler var.
1637
02:00:40,468 --> 02:00:42,190
Ben her şeyi geride bıraktım.
1638
02:00:42,431 --> 02:00:44,232
Bunu söyleyebilirim sadece.
1639
02:00:44,778 --> 02:00:46,695
Kenan oğlum, yapma böyle.
1640
02:00:46,936 --> 02:00:49,626
-Hâlâ mı kızgınsın?
-Yok, kızgın değilim.
1641
02:00:49,937 --> 02:00:52,766
Gerçekten söylüyorum, kızgınlık değil.
1642
02:00:53,258 --> 02:00:55,656
O zaman niye böyle davranıyorsun oğlum?
1643
02:00:56,412 --> 02:00:58,182
Nasıl davranıyorum?
1644
02:00:58,745 --> 02:01:01,675
-Yabancı gibisin.
-Zaten öyle değil miyiz?
1645
02:01:02,370 --> 02:01:04,436
Ben mi bir şey kaçırdım?
1646
02:01:04,772 --> 02:01:07,026
Seni doğurmadım diye mi?
1647
02:01:07,764 --> 02:01:11,031
Ama ben büyüttüm seni. Biz büyüttük.
1648
02:01:11,331 --> 02:01:14,770
(Nevin) Biz kalbimizdeki
bütün sevgiyi verdik sana.
1649
02:01:15,813 --> 02:01:18,729
Sen ateşlendin, biz senin yanındaydık.
1650
02:01:18,970 --> 02:01:20,898
Genç oldun, yanındaydık.
1651
02:01:21,139 --> 02:01:23,789
Âşık oldun yine biz yanındaydık.
1652
02:01:26,578 --> 02:01:30,470
Neyin eksikti? Ne yanlışımız oldu sana?
1653
02:01:31,281 --> 02:01:32,593
Ne yanlışımız oldu da...
1654
02:01:32,834 --> 02:01:35,214
...bizden böyle birden nefret eder
oldun sen?
1655
02:01:36,135 --> 02:01:39,580
Tamam, haklısın.
Biz söylemeliydik her şeyi.
1656
02:01:39,821 --> 02:01:42,386
(Nevin) Evet, söyleyemedik.
1657
02:01:43,811 --> 02:01:47,153
Çünkü senin korkmanı, üzülmeni istemedik.
1658
02:01:48,689 --> 02:01:50,992
Bunu anlamak bu kadar mı zor?
1659
02:01:53,265 --> 02:01:56,052
Peki, siz hiç kendinizi benim yerime
koydunuz mu?
1660
02:01:57,941 --> 02:02:00,783
Nasıl bir boşlukla savaştığıma dair
bir fikriniz var mı?
1661
02:02:01,914 --> 02:02:04,453
Hadi buna inandım.
Evet, gerçekten her şeyi...
1662
02:02:04,694 --> 02:02:06,007
...benim iyiliğim için yaptınız.
1663
02:02:06,248 --> 02:02:08,585
Benim başka yerde başka bir
annem babam var. Var mı?
1664
02:02:08,826 --> 02:02:11,571
Bilmiyorum. Bunların hepsi tamam,
kabul ediyorum.
1665
02:02:12,736 --> 02:02:15,286
Benim korkunç bir hastalığım varmış.
1666
02:02:16,351 --> 02:02:17,980
Değil mi?
1667
02:02:18,416 --> 02:02:21,711
Ya gidip birine zarar verseydim?
Zarar verseydi?
1668
02:02:23,023 --> 02:02:24,844
Ya birini öldürseydi?
1669
02:02:25,085 --> 02:02:27,299
(Kenan) Ya bir şey, bir şey yapsaydı?
1670
02:02:27,540 --> 02:02:28,905
Ne gelecekti o zaman benim başıma?
1671
02:02:29,146 --> 02:02:31,136
Hiç düşündünüz mü bunu?
1672
02:02:31,772 --> 02:02:34,537
Hadi bu kadın duygusal, sen?
1673
02:02:37,246 --> 02:02:39,614
Kaç zaman kafamda bir tümör var diye
gezdim ben ortalıkta.
1674
02:02:39,855 --> 02:02:41,878
Biliyor musun? Kapı kapı, doktor doktor.
1675
02:02:42,119 --> 02:02:44,985
Öleceğim zannettim, geberdim korkudan.
1676
02:02:45,533 --> 02:02:47,421
Gerçekten hiç düşünmediniz mi bunu?
1677
02:02:47,662 --> 02:02:48,966
Hiç akıl edemediniz mi?
1678
02:02:49,207 --> 02:02:51,102
Hiç mi acımadınız bana yahu?
1679
02:02:51,343 --> 02:02:53,581
Lan, bizim için kolay mıydı sanıyorsun?
1680
02:02:54,009 --> 02:02:55,747
Bizim için kolay mıydı?
1681
02:02:56,250 --> 02:02:58,697
Kaç defa denedik,
sana anlatmaya çalıştık ama başaramadık.
1682
02:02:58,938 --> 02:03:02,378
Şu kadın perişan oldu
bir gün öğreneceksin diye...
1683
02:03:02,619 --> 02:03:05,182
...bir gün gelecek işte bu konuşmaları
yapacağız diye.
1684
02:03:05,423 --> 02:03:07,513
Sen bunu biliyor muydun? Hayır, yok.
1685
02:03:07,754 --> 02:03:10,094
Hiçbir (Bip) haberin yok!
1686
02:03:13,479 --> 02:03:18,215
Bir anne, evladına ne verebiliyorsa
ben sana hepsini verdim.
1687
02:03:21,225 --> 02:03:22,925
Bizim çocuğumuz olmuyordu, evet olmuyordu.
1688
02:03:23,166 --> 02:03:25,747
Benden dolayı olmuyordu.
1689
02:03:27,645 --> 02:03:29,781
(Nevin) Neden?
1690
02:03:31,736 --> 02:03:34,445
Seni doğurmadım diye mi?
1691
02:03:36,344 --> 02:03:38,895
Seni emziremedim diye mi?
1692
02:03:39,586 --> 02:03:42,586
(Duygusal müzik)
1693
02:03:47,862 --> 02:03:50,023
Bana zaman verin.
1694
02:03:51,651 --> 02:03:53,606
Anlamam için.
1695
02:03:54,227 --> 02:03:56,482
Affetmek için.
1696
02:03:57,587 --> 02:04:00,708
Sindirmek için, düşünmem için.
1697
02:04:01,543 --> 02:04:03,448
İster affet, ister affetme.
1698
02:04:03,689 --> 02:04:05,746
Sen bizim oğlumuzsun.
1699
02:04:06,078 --> 02:04:09,195
Hiçbir şey ama hiçbir şey
bu gerçeği değiştiremeyecek.
1700
02:04:09,585 --> 02:04:12,585
(Duygusal müzik)
1701
02:04:14,344 --> 02:04:17,417
Benim başka bir yerde
bir annem, babam var ama değil mi?
1702
02:04:18,268 --> 02:04:20,109
Ne demek o?
1703
02:04:20,730 --> 02:04:22,718
-Ben onları bulmak istiyorum.
-(Turan) Niçin?
1704
02:04:22,959 --> 02:04:26,743
Kendimi bulmak için.
Belki ismim Kenan bile değil benim.
1705
02:04:27,117 --> 02:04:29,006
Ki kuvvetle muhtemel.
1706
02:04:29,725 --> 02:04:31,709
Öğrenmek istiyorum, merak ediyorum.
1707
02:04:31,950 --> 02:04:34,624
-Ne geçecek eline?
-Bilmek istiyorum.
1708
02:04:35,389 --> 02:04:37,398
Sen istemez miydin?
1709
02:04:38,218 --> 02:04:40,916
Ben karımı seviyorum, oğlumu seviyorum,
ailemi seviyorum.
1710
02:04:41,157 --> 02:04:44,987
İyi kötü sizlerle çok güzel bir
hayatım oldu.
1711
02:04:45,228 --> 02:04:47,664
Çok mutlu oldum,
ömrümün en güzel günleriydi.
1712
02:04:47,905 --> 02:04:50,776
Daha ötesini bilmeme gerek yok,
istemiyorum.
1713
02:04:55,232 --> 02:04:57,147
Oğlum...
1714
02:04:59,045 --> 02:05:01,246
...bizden nefret etme.
1715
02:05:02,398 --> 02:05:03,802
Ne olur.
1716
02:05:04,043 --> 02:05:07,032
Ne karar verirsen ver,
biz hep senin yanındayız.
1717
02:05:07,341 --> 02:05:12,156
Tamam mı? Biz ihtiyacın olduğu zaman
hep buradayız.
1718
02:05:15,674 --> 02:05:18,647
Tamam, biz gitsek iyi olacak Nevin hadi.
1719
02:05:19,132 --> 02:05:22,132
(Duygusal müzik)
1720
02:05:29,553 --> 02:05:31,506
Hadi Nevin.
1721
02:05:33,700 --> 02:05:35,392
(Kapı kapandı)
1722
02:05:37,267 --> 02:05:38,856
(Yasemin) Nevin Hanım ne dedi peki?
1723
02:05:39,097 --> 02:05:40,970
Hiçbir şey bilmiyor ki kadın.
1724
02:05:41,669 --> 02:05:43,842
O da bilmiyor döndüğünü, öyle mi?
1725
02:05:44,083 --> 02:05:47,055
Bilmiyor herhâlde, bilse de bana anlatmaz.
1726
02:05:48,248 --> 02:05:50,814
Leyla, gitmese miydin acaba?
1727
02:05:51,805 --> 02:05:54,507
Çünkü ben deliyim, gittim.
Çünkü ben deliyim.
1728
02:05:54,748 --> 02:05:57,034
Kendime acı çektirmeyi seviyorum ben.
1729
02:05:57,390 --> 02:06:00,680
Beni terk edip gitmiş bir adamın
hayatına dâhil oluyorum.
1730
02:06:01,220 --> 02:06:03,453
Hayır hayatım, bunun delilikle falan
bir ilgisi yok.
1731
02:06:03,694 --> 02:06:05,720
Neyle ilgisi var Yasemin?
1732
02:06:06,013 --> 02:06:08,991
Delilikle değilse neyle ilgisi var?
Baksana bana ya.
1733
02:06:09,469 --> 02:06:12,702
Ben bu muydum? Ben böyle biri miydim?
1734
02:06:12,951 --> 02:06:15,452
Artık çıldırıyorum.
Yapmamam gereken şeyleri yapıyorum.
1735
02:06:15,693 --> 02:06:17,431
Normal mi bu?
1736
02:06:17,672 --> 02:06:20,621
Çok normal güzelim, çok normal.
1737
02:06:21,354 --> 02:06:23,079
Hatırlasana beni.
1738
02:06:23,334 --> 02:06:26,559
Tahir'den ayrıldıktan sonra neler yaşadım.
1739
02:06:28,824 --> 02:06:30,174
Doğru söylüyorsun.
1740
02:06:30,415 --> 02:06:32,756
(Yasemin) Neyse, şimdi o konuyu açmayalım.
1741
02:06:33,907 --> 02:06:35,925
Ben niye kaçtım ya bu adamdan?
1742
02:06:36,513 --> 02:06:38,476
(Leyla) Ben niye kaçıyorum bu adamdan?
1743
02:06:38,777 --> 02:06:41,118
Hata yapan o, beni bırakıp giden o.
1744
02:06:42,103 --> 02:06:43,320
Ben gördüm, buraya geliyorum.
1745
02:06:43,561 --> 02:06:45,210
Ben neden kaçıyorum ki bu adamdan?
1746
02:06:45,451 --> 02:06:47,434
-Doğru, evet.
-Anlatacak ya.
1747
02:06:47,675 --> 02:06:48,848
Konuşacağım ben bunu onunla.
1748
02:06:49,089 --> 02:06:51,882
Anlatacak her şeyi.
Niye gittiğini bana söyleyecek.
1749
02:06:52,207 --> 02:06:55,036
Konu kapanacaksa bu şekilde kapanacak.
1750
02:06:55,602 --> 02:06:58,602
(Duygusal müzik)
1751
02:07:03,965 --> 02:07:05,850
Tamam yavrum, sakin.
1752
02:07:06,422 --> 02:07:09,422
(Duygusal müzik devam ediyor)
1753
02:07:17,989 --> 02:07:21,315
Tahir, ne yapıyorsun oğlum burada
sabah sabah?
1754
02:07:21,583 --> 02:07:24,196
Bu babamdan kalan hesaplara
bakıyorum da anne.
1755
02:07:24,453 --> 02:07:26,153
Faturalarda bir tuhaflık var.
1756
02:07:26,394 --> 02:07:28,654
Her taraftan da vergi borcu çıkıyor.
1757
02:07:29,426 --> 02:07:30,968
Muhasebeciye de ulaşamadım.
1758
02:07:31,209 --> 02:07:32,963
Muhasebeye ulaşamadım ne demek?
1759
02:07:33,204 --> 02:07:34,607
Bilmiyorum, açmıyor bir iki gündür.
1760
02:07:34,848 --> 02:07:38,403
Tahir, bizim bu kredi kartlarımıza
ne oldu?
1761
02:07:38,643 --> 02:07:41,152
-Ne olmuş.
-İnternetten bir alışveriş yapayım dedim.
1762
02:07:41,393 --> 02:07:44,625
-İşlem gerçekleştirilemedi.
-Var onlarda limit, dün baktım.
1763
02:07:45,046 --> 02:07:48,003
Öbürlerini de denedim ben, olmadı.
1764
02:07:48,907 --> 02:07:51,919
Tahir, bir telefon etsene evladım
şunu telefondan.
1765
02:07:56,902 --> 02:07:58,903
Ne?
1766
02:08:01,103 --> 02:08:03,596
-Hesabınız bloke edildi diyor.
-(Nuray) Ne?
1767
02:08:03,837 --> 02:08:07,440
-Bloke mi? O ne demek?
-Allah Allah.
1768
02:08:07,681 --> 02:08:09,564
Şu muhasebeciye ulaşamıyorum ki.
1769
02:08:09,805 --> 02:08:11,654
Tahir kalk git, bul şu muhasebeciyi
neredeyse.
1770
02:08:11,895 --> 02:08:14,721
Başımıza saçma sapan
bir iş gelmesin, hadi. Hadi kalk oğlum.
1771
02:08:15,078 --> 02:08:17,295
Doğru diyorsun. Bir ofisine gideyim
bakayım, ne oluyor?
1772
02:08:17,536 --> 02:08:19,707
-Hadi.
-(Tahir) Böyle olmayacak.
1773
02:08:19,948 --> 02:08:22,292
Ben de bir Leyla'yı arıyorum hemen.
1774
02:08:27,685 --> 02:08:29,397
(Boğazını temizledi)
1775
02:08:34,115 --> 02:08:36,387
Hoş geldin. Gelsene.
1776
02:08:36,991 --> 02:08:39,160
(Sessizlik)
1777
02:08:56,208 --> 02:09:00,124
Nevin, ne oluyor? Hayırdır, nereye?
1778
02:09:01,197 --> 02:09:03,764
-Kenan'a.
-Dur, dur, dur.
1779
02:09:04,005 --> 02:09:06,162
Çocuğu rahat bırak.
Akşam hâlini görmedin mi?
1780
02:09:06,403 --> 02:09:09,679
Gördüm. Gördüm ama korktuğum
başıma geliyor.
1781
02:09:10,134 --> 02:09:13,508
Ben sana söylemiştim.
Gerçek ailesini bulacak.
1782
02:09:14,774 --> 02:09:18,139
Ben buna dayanamam.
Ben onu kaybetmek istemiyorum.
1783
02:09:18,473 --> 02:09:21,151
-Konuşmaya gidiyorum.
-Yapma, Allah aşkına yapma dur.
1784
02:09:21,392 --> 02:09:23,583
Ne diyeceksin, oğlum gerçek aileni
bulma mı diyeceksin?
1785
02:09:23,824 --> 02:09:26,179
-Delirme ya.
-Gerekirse söylerim.
1786
02:09:26,624 --> 02:09:29,428
Kenan'ın dayandığı tek bir dal vardı
Turan.
1787
02:09:29,669 --> 02:09:31,541
Biz de onu kırdık.
1788
02:09:31,782 --> 02:09:33,724
Gerçek ailesini bulunca ne olacak,
biliyor musun?
1789
02:09:33,965 --> 02:09:36,340
Bizi unutacak ve vazgeçecek bizden.
1790
02:09:36,736 --> 02:09:40,710
Çünkü biz ona sadece kötü günleri
ve kötü şeyleri hatırlatıyoruz.
1791
02:09:41,917 --> 02:09:43,742
Ben buna dayanamam.
1792
02:09:43,983 --> 02:09:46,311
Gidip konuşacağım onunla.
1793
02:09:46,876 --> 02:09:49,876
(Gerilim müziği)
1794
02:10:10,226 --> 02:10:13,082
(Arama tonu)
(İdris ses) Buyur Turan Efendi?
1795
02:10:13,407 --> 02:10:17,258
İdris, Kenan gerçek ailesini
bulmak istiyor.
1796
02:10:17,692 --> 02:10:20,421
İster tabii, en doğal hakkı.
1797
02:10:20,859 --> 02:10:22,552
Gel de bunu Nevin'e anlat.
1798
02:10:22,877 --> 02:10:26,101
-Anlatamazsın.
-İdris, sen...
1799
02:10:26,557 --> 02:10:28,844
...gerçek ailesini bana bulabilir misin?
1800
02:10:29,085 --> 02:10:31,085
Bulunca ne yapacaksın?
1801
02:10:32,228 --> 02:10:36,950
Gerekirse her şeyi açıkça
ben söyleyeceğim Kenan'a.
1802
02:10:37,475 --> 02:10:40,475
(Gerilim müziği)
1803
02:10:49,397 --> 02:10:52,400
Gel, durma orada.
Çok soğuk hava, gir içeri.
1804
02:10:55,904 --> 02:10:58,040
Bir şey demeyecek misin?
1805
02:10:59,796 --> 02:11:01,783
Hoş geldin.
1806
02:11:02,380 --> 02:11:04,524
(Sessizlik)
1807
02:11:15,060 --> 02:11:18,068
Gerçekten söyleyecek bir şeyin yok mu?
1808
02:11:19,500 --> 02:11:21,732
Ne dememi istersin?
1809
02:11:23,885 --> 02:11:27,205
Sence ne demeni isterim?
1810
02:11:27,585 --> 02:11:29,318
Tamam.
1811
02:11:29,969 --> 02:11:32,993
Sen tabii ki hesap sormaya geldin.
Hakkındır.
1812
02:11:33,234 --> 02:11:37,114
Yok, hesap sormak değil.
1813
02:11:39,530 --> 02:11:41,990
Açıklamayı hak ettiğimi düşünüyorum ben.
1814
02:11:42,991 --> 02:11:44,865
Bence de.
1815
02:11:46,375 --> 02:11:48,258
Gittim.
1816
02:11:50,290 --> 02:11:52,290
Sonra geri geldim.
1817
02:11:52,683 --> 02:11:54,630
Bütün olan bu.
1818
02:11:56,646 --> 02:11:58,959
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1819
02:12:02,932 --> 02:12:05,609
Beni çıldırtmaya çalışıyorsun bence sen.
1820
02:12:06,037 --> 02:12:08,102
Leyla.
1821
02:12:09,841 --> 02:12:12,114
(Leyla) Gittin ve geri mi geldin?
1822
02:12:12,931 --> 02:12:15,165
Bu kadar basit mi?
1823
02:12:17,065 --> 02:12:21,002
Kenan, sen aylardır yoksun ya...
1824
02:12:22,832 --> 02:12:25,200
...sen neredesin?
1825
02:12:28,584 --> 02:12:31,148
Şimdi gittim ve geldim mi?
1826
02:12:31,612 --> 02:12:34,955
(Leyla) Sen neredesin?
Sen nereye gittin, niye gittin?
1827
02:12:35,543 --> 02:12:38,315
Bak, sonrası umurumda değil.
Bana cevap ver, söyle lütfen.
1828
02:12:38,556 --> 02:12:40,334
Niye gittin, neredesin sen?
1829
02:12:40,575 --> 02:12:42,788
Bir şeyler benim için çok ciddileşti.
1830
02:12:44,242 --> 02:12:46,871
-Ciddileşti?
-Evet, ciddileşti.
1831
02:12:47,350 --> 02:12:49,980
Benden çok büyük beklentilerin olduğunu
hissetmeye başladım.
1832
02:12:50,221 --> 02:12:53,570
Bir önlem almam gerekiyordu
kendi adıma. Bir...
1833
02:12:54,112 --> 02:12:56,201
(Sessizlik)
1834
02:13:00,141 --> 02:13:03,141
(Duygusal müzik)
1835
02:13:07,621 --> 02:13:09,867
Ya ben üzüldüm sana.
1836
02:13:10,393 --> 02:13:13,393
(Duygusal müzik devam ediyor)
1837
02:13:16,866 --> 02:13:19,394
Gerçekten çok üzüldüm sana.
1838
02:13:19,909 --> 02:13:22,909
(Duygusal müzik devam ediyor)
1839
02:13:24,717 --> 02:13:27,824
Hafıza kaybıyla ilgili falandır dedim ben.
1840
02:13:29,460 --> 02:13:31,812
Biliyor muydun sen onu?
1841
02:13:34,593 --> 02:13:36,554
Biliyordum.
1842
02:13:37,022 --> 02:13:39,875
Yardım etmeye de hazırdım ben sana.
1843
02:13:43,483 --> 02:13:46,152
(Boğazını temizledi)
Çok önemli bir konu değildi.
1844
02:13:46,393 --> 02:13:48,997
Gerçekten, ciddi bir şey değildi yani.
1845
02:13:49,238 --> 02:13:51,482
Bizimkilerin abartması biraz.
1846
02:13:52,404 --> 02:13:54,224
Geçti, gitti.
1847
02:13:54,676 --> 02:13:57,676
(Duygusal müzik devam ediyor)
1848
02:14:00,777 --> 02:14:02,864
Ondan değildi yani gidişin?
1849
02:14:03,113 --> 02:14:05,418
Bunu duymak istediğini biliyorum.
1850
02:14:06,435 --> 02:14:08,604
Ama değildi.
1851
02:14:10,965 --> 02:14:13,555
Senden nefret etmem için
uğraştığının farkındayım.
1852
02:14:13,796 --> 02:14:17,415
-Leyla.
-Kenan bak...
1853
02:14:19,845 --> 02:14:23,441
...Leyla ben, ben tanıyorum seni.
1854
02:14:24,454 --> 02:14:26,551
Görüyorum.
1855
02:14:27,075 --> 02:14:29,221
Bak bana.
1856
02:14:30,381 --> 02:14:32,756
Hişt, yüzüme bak.
1857
02:14:33,845 --> 02:14:35,926
Bir daha söyle.
1858
02:14:36,395 --> 02:14:38,659
Niye gittin?
1859
02:14:39,232 --> 02:14:42,232
(Duygusal müzik)
1860
02:14:48,400 --> 02:14:51,094
Şunu net anlaman lazım Kenan.
1861
02:14:52,095 --> 02:14:54,265
Bu rahatsızlığı baskılayabiliriz.
1862
02:14:54,614 --> 02:14:58,799
Ama hiçbir zaman Doğan'ın
geri gelmeyeceğinden emin olamayız.
1863
02:14:59,747 --> 02:15:02,178
Leyla'yı düşündüğünde...
1864
02:15:03,894 --> 02:15:06,038
...bunu da düşün, olur mu?
(Geçiş sesi)
1865
02:15:06,279 --> 02:15:08,621
Öyle olması gerekiyordu Leyla.
1866
02:15:11,903 --> 02:15:13,919
(Sessizlik)
1867
02:15:20,181 --> 02:15:22,387
-Bu mu son sözün?
-Bu.
1868
02:15:22,921 --> 02:15:25,159
(Sessizlik)
1869
02:15:32,190 --> 02:15:35,190
(Duygusal müzik)
1870
02:15:42,643 --> 02:15:45,954
Bana bak, defolup gideceksin bu evden!
1871
02:15:46,361 --> 02:15:50,049
Ben hiçbir yere gitmiyorum,
sen bu evden defolup gideceksin!
1872
02:15:50,290 --> 02:15:52,417
Duydun mu beni?
1873
02:15:52,910 --> 02:15:55,910
(Duygusal müzik)
1874
02:16:16,352 --> 02:16:18,249
(Bardak kırıldı)
1875
02:16:23,301 --> 02:16:26,002
Ne demek lan muhasebeci kayıp?
Ne demek muhasebeci kayıp?
1876
02:16:26,243 --> 02:16:28,813
Ben de bilmiyorum.
Kemal Bey bir haftadır ortalıkta yok.
1877
02:16:29,054 --> 02:16:31,782
-Kaç kişi var sizin gibi?
-Ne yaptı lan bu adam?
1878
02:16:32,023 --> 02:16:34,557
-Ne yaptı bak söyle?
-Kimsenin vergi borcunu ödememiş.
1879
02:16:34,798 --> 02:16:37,243
Paranın tamamını toplayıp,
kayıplara karışmış.
1880
02:16:37,484 --> 02:16:39,191
Ne diyorsun kardeşim sen, ne diyorsun sen?
1881
02:16:39,432 --> 02:16:42,192
Bir size değil ki herkese yapmış.
1882
02:16:43,568 --> 02:16:45,069
Ne kadar paradan bahsediyoruz?
1883
02:16:45,310 --> 02:16:47,571
60-70 milyon civarında bir para.
1884
02:16:47,812 --> 02:16:50,344
Senelerdir ödemedikleri varmış.
1885
02:16:53,417 --> 02:16:56,348
Geç lan şöyle, geç otur. Aç şunu.
1886
02:16:57,113 --> 02:16:59,997
Borcumuz ne kadar öğren, çabuk bak şuraya.
1887
02:17:00,530 --> 02:17:03,530
(Gerilim müziği)
1888
02:17:12,205 --> 02:17:13,769
(Kapı açıldı)
1889
02:17:17,177 --> 02:17:20,242
Aa! Ne olmuş burada?
1890
02:17:21,698 --> 02:17:23,381
Kenan.
1891
02:17:24,914 --> 02:17:26,914
(Nevin) Kenan.
1892
02:17:27,886 --> 02:17:30,198
Kenan, oğlum, iyi misin?
1893
02:17:31,660 --> 02:17:34,463
Korkutma beni, anlat bana.
1894
02:17:34,990 --> 02:17:37,094
(Sessizlik)
1895
02:17:41,251 --> 02:17:42,957
Oğlum.
1896
02:17:43,410 --> 02:17:45,070
Başardım.
1897
02:17:45,500 --> 02:17:47,861
Leyla, nefret ediyor benden.
1898
02:17:49,067 --> 02:17:51,790
Tamam, tamam.
1899
02:17:54,263 --> 02:17:56,438
Canımın içi.
1900
02:17:57,496 --> 02:17:59,706
Bak bakayım bana.
1901
02:18:00,047 --> 02:18:03,598
İğrenç şeyler söyledim ona. Yaptım bunu.
1902
02:18:06,037 --> 02:18:08,072
Oğlum benim.
1903
02:18:09,519 --> 02:18:11,616
Bak...
1904
02:18:13,591 --> 02:18:15,802
...biz hatalıydık.
1905
02:18:19,297 --> 02:18:21,466
Sen haklıydın.
1906
02:18:22,009 --> 02:18:25,009
(Duygusal müzik)
1907
02:18:45,300 --> 02:18:48,300
(Duygusal müzik devam ediyor)
1908
02:19:08,050 --> 02:19:11,050
(Duygusal müzik devam ediyor)
1909
02:19:15,213 --> 02:19:17,057
(Arama tonu)
1910
02:19:21,149 --> 02:19:22,848
(Arama tonu)
1911
02:19:23,457 --> 02:19:26,405
-Alo, Özgür Bey?
-(Özgür) Leyla Hanım, buyurun?
1912
02:19:26,884 --> 02:19:29,983
Ben de sizden haber bekliyordum
yemek için.
1913
02:19:30,656 --> 02:19:32,656
Sevindim aramanıza.
1914
02:19:33,113 --> 02:19:35,392
Bu akşam müsait misiniz diye
soracaktım ben.
1915
02:19:35,633 --> 02:19:37,616
Tabii müsaitim, ne zaman isterseniz.
1916
02:19:37,857 --> 02:19:39,788
Tamam, o zaman bu akşam için
haberleşiriz.
1917
02:19:40,029 --> 02:19:41,876
Tamam, görüşürüz.
1918
02:19:42,361 --> 02:19:45,361
(Duygusal müzik)
1919
02:19:58,647 --> 02:20:01,914
-Bu rakam doğru mu?
-Maalesef.
1920
02:20:03,274 --> 02:20:06,274
(Gerilim müziği)
1921
02:20:11,640 --> 02:20:14,783
Hep sana ne yapman gerektiğini söyledik.
1922
02:20:18,892 --> 02:20:21,273
Gerçekleri sakladık senden.
1923
02:20:21,514 --> 02:20:24,319
Senin iyiliğin için diye düşündük ama...
1924
02:20:24,803 --> 02:20:26,797
...yanıldık.
1925
02:20:28,275 --> 02:20:31,493
Hiç sana sormadık sen ne istiyorsun diye.
1926
02:20:31,843 --> 02:20:33,955
Evet, sormadık.
1927
02:20:35,195 --> 02:20:38,181
Şimdi soruyorum. Sen...
1928
02:20:39,476 --> 02:20:41,519
...ne istiyorsun?
1929
02:20:42,022 --> 02:20:44,062
(Sessizlik)
1930
02:20:47,240 --> 02:20:49,083
Leyla'yı.
1931
02:20:49,869 --> 02:20:51,951
O zaman söyle bunu ona.
1932
02:20:52,192 --> 02:20:54,445
Nasıl söyleyeyim ben bunu ona?
1933
02:20:56,789 --> 02:20:58,765
Gider.
1934
02:21:00,466 --> 02:21:04,305
-Ya giderse?
-Ya gitmezse?
1935
02:21:06,322 --> 02:21:08,405
Bir restorandayız.
1936
02:21:09,007 --> 02:21:11,908
Pat, gözümü bir açıyorum başka yerdeyim.
1937
02:21:12,790 --> 02:21:14,990
Eve gelmişim Leyla yok.
1938
02:21:16,150 --> 02:21:19,239
Ben mi bir şey yaptım?
Ona bir şey mi oldu?
1939
02:21:21,076 --> 02:21:23,914
Çocuk isteyeceğiz mesela.
Nasıl olacak o iş?
1940
02:21:24,962 --> 02:21:26,962
-Bilemeyiz.
-Yani.
1941
02:21:27,503 --> 02:21:30,544
Hayat bu, bilemeyiz.
1942
02:21:32,406 --> 02:21:35,965
Bak, bu sefer sana ne yapman gerektiğini
söylemeyeceğim.
1943
02:21:37,109 --> 02:21:39,263
Burayı dinle.
1944
02:21:40,908 --> 02:21:43,236
Her ne yaparsan yap.
1945
02:21:44,197 --> 02:21:46,898
Annen hep yanında.
1946
02:21:47,684 --> 02:21:49,537
Unutma.
1947
02:21:50,075 --> 02:21:53,075
(Duygusal müzik)
1948
02:22:08,782 --> 02:22:10,615
(Fotoğraf çekti)
1949
02:22:11,196 --> 02:22:14,196
(Gerilim müziği)
1950
02:22:23,890 --> 02:22:27,283
İşte geldi Tahir, geldi geldi.
1951
02:22:30,142 --> 02:22:33,066
Ne yaptın oğlum, konuşabildin mi?
1952
02:22:35,625 --> 02:22:37,644
Muhasebeci kaçmış anne.
1953
02:22:37,953 --> 02:22:41,207
Kaçmış mı? Nasıl kaçmış?
1954
02:22:42,260 --> 02:22:44,587
Bütün müşterilerini dolandırmış kaçmış.
1955
02:22:44,828 --> 02:22:46,439
Biz de onlardan biriyiz.
1956
02:22:46,680 --> 02:22:48,432
Bir sürü vergi borcu çıktı.
1957
02:22:48,908 --> 02:22:52,752
-Ne kadarmış?
-Çok, çok anneciğim.
1958
02:22:53,278 --> 02:22:55,385
22 milyon.
1959
02:22:56,520 --> 02:22:59,641
-Sen ne kadar dedin?
-22 milyon.
1960
02:22:59,882 --> 02:23:02,487
Faizi, cezası, bilmem nesi.
Katlana katlana büyümüş.
1961
02:23:02,728 --> 02:23:04,648
Üç senedir hiçbir şey ödemiyormuş adam.
1962
02:23:04,889 --> 02:23:08,001
Ne diyorsun Tahir, biz battık o zaman?
1963
02:23:09,781 --> 02:23:11,757
Battık.
1964
02:23:13,919 --> 02:23:16,184
Galiba battık.
1965
02:23:17,599 --> 02:23:19,496
(Telefon çalıyor)
1966
02:23:21,586 --> 02:23:23,554
Evet?
1967
02:23:24,612 --> 02:23:27,466
Tamam, gönder gelsin.
1968
02:23:29,437 --> 02:23:32,653
(Kapı vuruldu)
Evet, buyurun.
1969
02:23:33,480 --> 02:23:35,815
Müşerref Hanım.
1970
02:23:36,418 --> 02:23:39,120
Savcı Hanım, sizi böyle
rahatsız ediyorum ama...
1971
02:23:39,361 --> 02:23:40,684
...yok mu bir haber?
1972
02:23:40,925 --> 02:23:43,451
Buyurun lütfen oturun, ne demek.
1973
02:23:46,049 --> 02:23:47,853
Böyle daha fazla bekleyemedim.
1974
02:23:48,094 --> 02:23:52,220
Sağ ya da ölü, her ne olursa olsun
bir haber çıkmadı mı?
1975
02:23:52,935 --> 02:23:56,964
Müşerref Hanım, bu tarz dosyalara
bakmak için...
1976
02:23:57,205 --> 02:23:59,396
...biraz zaman gerekir.
1977
02:23:59,637 --> 02:24:02,598
Benim de biraz zamana ihtiyacım var
bulmak için.
1978
02:24:03,082 --> 02:24:05,212
Hiç gücüm kalmadı.
1979
02:24:05,640 --> 02:24:07,810
Bul oğlumu kızım.
1980
02:24:12,336 --> 02:24:14,022
(Arama tonu)
1981
02:24:16,954 --> 02:24:18,353
Geldim, ben adliyedeyim.
1982
02:24:18,594 --> 02:24:20,245
Kenancığım, bir dakika dinler misin?
1983
02:24:20,486 --> 02:24:21,921
Ne yapacaksın abi adliyede?
1984
02:24:22,162 --> 02:24:24,264
Adliye de mi kıza ilanıaşk edeceksin?
1985
02:24:24,505 --> 02:24:26,331
Yapacağım abi, gerekirse onu da yapacağım.
1986
02:24:26,572 --> 02:24:28,087
(Murat ses) Bir dakika dur,
bir saniye dur.
1987
02:24:28,328 --> 02:24:31,169
Bir şey söyleyeceğim sana bak.
Yasemin bana bir şey söyledi, bir dur.
1988
02:24:31,410 --> 02:24:32,892
Söylesene oğlum ne olduysa?
1989
02:24:33,133 --> 02:24:36,730
Abi, Leyla'nın sevgilisi varmış.
Yasemin öyle söyledi.
1990
02:24:37,231 --> 02:24:40,231
(Gerilim müziği)
1991
02:24:59,737 --> 02:25:02,737
(Gerilim müziği devam ediyor)
1992
02:25:05,660 --> 02:25:08,505
Tamam, ayrılmayın oradan.
Sakın ayrılmayın.
1993
02:25:08,746 --> 02:25:11,617
Ben yazıyı çıkartıyorum.
Geleceğim, ben de geleceğim.
1994
02:25:11,875 --> 02:25:13,614
Bekleyin beni.
1995
02:25:13,987 --> 02:25:16,084
-Refik!
-(Refik) Buyurun başsavcım?
1996
02:25:16,325 --> 02:25:18,325
Biraz gelir misin?
1997
02:25:18,952 --> 02:25:22,385
Şu geçen Leyla Savcı,
bir kadından bahsetmişti.
1998
02:25:22,626 --> 02:25:24,442
Müşerref Hanım, oğlunu arıyormuş.
1999
02:25:24,683 --> 02:25:27,082
-Ondan bir haber çıktı mı?
-Yok.
2000
02:25:27,385 --> 02:25:30,099
Henüz bir şey yok. Hâlâ araştırıyoruz.
2001
02:25:30,340 --> 02:25:32,634
İyi, tamam.
(Telefon çalıyor)
2002
02:25:35,402 --> 02:25:37,091
(İdris ses) Sayın Başsavcı'm.
2003
02:25:37,332 --> 02:25:39,451
Evet, ne var?
Ağzında lafı gevelemeden söyle.
2004
02:25:39,692 --> 02:25:41,112
Ne oldu?
2005
02:25:41,353 --> 02:25:43,844
-Buldum.
-Neyi buldun?
2006
02:25:44,145 --> 02:25:47,448
Neyi bulmamı istiyordun, onu buldum.
2007
02:25:47,999 --> 02:25:50,336
Kenan'ın gerçek ailesini.
2008
02:25:51,074 --> 02:25:52,608
Ne diyorsun ya?
2009
02:25:52,849 --> 02:25:55,230
Kenan'ın gerçek annesi bu.
2010
02:25:55,515 --> 02:25:58,050
Fotoğrafını atıyorum şimdi.
2011
02:25:59,464 --> 02:26:01,086
(Mesaj geldi)
2012
02:26:01,632 --> 02:26:04,632
(Gerilim müziği)
2013
02:26:23,804 --> 02:26:26,804
(Gerilim müziği devam ediyor)
2014
02:26:35,854 --> 02:26:38,244
(Leyla) Buyurun.
2015
02:26:41,470 --> 02:26:43,060
Siz hiç merak etmeyin.
2016
02:26:43,301 --> 02:26:45,931
Herhangi bir şey bulursak,
size haber vereceğiz.
2017
02:26:46,188 --> 02:26:47,934
Sağ ol kızım.
2018
02:26:48,460 --> 02:26:52,369
İlk defa oğluma bu kadar yaklaştığımı
hissediyorum.
2019
02:26:55,229 --> 02:26:57,764
Elimde bu var ama hani.
2020
02:27:00,210 --> 02:27:02,698
Belki işinize yarayabilir.
2021
02:27:03,318 --> 02:27:06,318
(Duygusal müzik)
2022
02:27:13,492 --> 02:27:15,637
Vereyim ben sana.
2023
02:27:17,035 --> 02:27:18,933
Leyla.
2024
02:27:19,584 --> 02:27:22,584
(Duygusal müzik devam ediyor)
2025
02:27:46,722 --> 02:27:48,656
Kenan.
2026
02:27:49,203 --> 02:27:52,203
(Duygusal müzik devam ediyor)
2027
02:28:12,342 --> 02:28:15,342
(Duygusal müzik devam ediyor)
2028
02:28:36,364 --> 02:28:39,766
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2029
02:28:40,007 --> 02:28:43,641
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2030
02:28:43,882 --> 02:28:46,932
www.sebeder.org
2031
02:28:47,173 --> 02:28:50,540
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Sunay Temür - Eylül Yılmaz...
2032
02:28:50,781 --> 02:28:53,455
...Gülay Yılmaz
2033
02:28:53,696 --> 02:28:56,562
Editör: Ela Korgan
2034
02:28:57,085 --> 02:29:00,085
(Jenerik müziği)
2035
02:29:20,464 --> 02:29:23,464
(Jenerik müziği devam ediyor)
2036
02:29:43,709 --> 02:29:46,709
(Jenerik müziği devam ediyor)
2037
02:30:06,695 --> 02:30:09,695
(Jenerik müziği devam ediyor)
153124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.