All language subtitles for Bambaşka Biri 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,710 --> 00:00:28,710 (Müzik) 2 00:00:34,007 --> 00:00:35,383 (Anons kadın ses) Lütfen dikkat. 3 00:00:35,624 --> 00:00:41,432 34-29 sefer sayılı Madrid uçağı 37 nolu çıkış kapısından yolcu alımına hazırdır. 4 00:00:41,673 --> 00:00:46,006 Yolcuların çıkış kapısından uçağı binmeleri rica olunur. 5 00:00:46,396 --> 00:00:52,396 (Yabancı dilde anonsu tekrar ediyor) 6 00:00:55,431 --> 00:00:57,219 -Nevin, sen geç. -Tamam. 7 00:00:57,459 --> 00:01:00,459 (Müzik) 8 00:01:15,722 --> 00:01:16,756 Hadi oğlum. 9 00:01:19,854 --> 00:01:21,536 Leyla nefret edecek benden. 10 00:01:21,833 --> 00:01:24,833 (Müzik) 11 00:01:39,718 --> 00:01:42,718 (Duygusal müzik) 12 00:02:01,949 --> 00:02:04,164 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. 13 00:02:04,405 --> 00:02:06,309 Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. 14 00:02:06,615 --> 00:02:09,615 (Duygusal müzik) 15 00:02:29,739 --> 00:02:32,739 (Duygusal müzik devam ediyor) 16 00:02:52,495 --> 00:02:55,495 (Duygusal müzik devam ediyor) 17 00:03:15,766 --> 00:03:18,766 (Duygusal müzik devam ediyor) 18 00:03:28,740 --> 00:03:31,740 (Jenerik müziği) 19 00:03:51,517 --> 00:03:54,517 (Jenerik müziği devam ediyor) 20 00:04:14,590 --> 00:04:17,590 (Jenerik müziği devam ediyor) 21 00:04:37,432 --> 00:04:40,432 (Jenerik müziği devam ediyor) 22 00:05:02,150 --> 00:05:04,164 Oğlum, üşüdün mü yavrum? 23 00:05:04,874 --> 00:05:06,293 -Biraz. -Ah tamam. 24 00:05:06,534 --> 00:05:09,597 Şu montun önünü güzelce kapatalım. 25 00:05:10,426 --> 00:05:12,016 Burada birazcık işimiz var. 26 00:05:12,437 --> 00:05:14,662 Anne, balon, balon. 27 00:05:14,902 --> 00:05:17,152 Bana da balon alır mısın? 28 00:05:17,393 --> 00:05:20,090 Alalım tabii, buradan çıkalım hemen alırız. 29 00:05:20,492 --> 00:05:23,681 -Hangi renk istiyorsun bakalım? -Mavi. 30 00:05:25,198 --> 00:05:26,314 Gel. 31 00:05:28,575 --> 00:05:31,622 Azıcık işimiz var. Halledelim, alacağım sana söz. 32 00:05:33,413 --> 00:05:35,309 (Kadın) Müşerref Karacabey. 33 00:05:36,420 --> 00:05:39,303 Beni burada bekle, tamam mı? Hiçbir yere kıpırdama, hemen geleceğim. 34 00:05:39,544 --> 00:05:40,772 -Tamam mı oğlum? -Tamam. 35 00:05:41,013 --> 00:05:42,089 Hah. 36 00:05:45,271 --> 00:05:46,584 Bekle, hemen geliyorum. 37 00:05:48,155 --> 00:05:51,155 (Müzik) 38 00:06:01,180 --> 00:06:02,180 Yusuf. 39 00:06:04,403 --> 00:06:05,406 Yusuf. 40 00:06:07,218 --> 00:06:08,366 Yusuf. 41 00:06:12,380 --> 00:06:13,459 Oğlum. 42 00:06:17,829 --> 00:06:18,959 Yusuf. 43 00:06:20,986 --> 00:06:21,986 Oğlum. 44 00:06:23,734 --> 00:06:24,848 Yusuf! 45 00:06:25,872 --> 00:06:27,236 Şurada küçük bir çocuk oturuyordu, gördünüz mü? 46 00:06:27,476 --> 00:06:29,111 (Kadın) Görmedim. 47 00:06:29,352 --> 00:06:30,581 Yusuf! 48 00:06:32,553 --> 00:06:34,370 Ya kimse görmedi mi? 49 00:06:34,961 --> 00:06:36,195 Yusuf! 50 00:06:37,254 --> 00:06:38,602 (Müşerref) Yusuf! 51 00:06:40,068 --> 00:06:41,639 Yusuf oğlum! 52 00:06:48,262 --> 00:06:51,262 (Müzik) 53 00:07:11,697 --> 00:07:14,697 (Müzik devam ediyor) 54 00:07:48,084 --> 00:07:51,084 (Müzik) 55 00:08:01,102 --> 00:08:02,678 Turan Bey'e mi bakmıştınız kızım? 56 00:08:02,966 --> 00:08:04,980 Evet, Turan Bey'e baktım. 57 00:08:05,310 --> 00:08:07,226 Kendisi benim başsavcım olur da. 58 00:08:07,521 --> 00:08:09,915 Ben birkaç gündür haber alamıyorum. 59 00:08:10,204 --> 00:08:11,974 Telefonlara da cevap vermiyorlar. 60 00:08:12,334 --> 00:08:14,625 Onlar birkaç gündür evde yoklar. 61 00:08:14,983 --> 00:08:18,023 Siz biliyor musunuz, yani giderken size bir şey dediler mi? 62 00:08:18,428 --> 00:08:20,722 (Komşu kadın) Bir şey söylemediler. Hiç bilmiyorum. 63 00:08:21,093 --> 00:08:22,210 (Leyla) Anladım. 64 00:08:22,530 --> 00:08:24,365 Ben size kartımı versem... 65 00:08:25,020 --> 00:08:29,443 ...eğer görürseniz ya da haber alırsanız beni arar mısınız? 66 00:08:32,019 --> 00:08:33,394 -Tabii ki. -Sağ olun. 67 00:08:33,634 --> 00:08:34,745 (Komşu kadın) İyi günler. 68 00:08:40,630 --> 00:08:43,630 (Müzik) 69 00:08:48,837 --> 00:08:49,962 Ne diyor? 70 00:08:50,297 --> 00:08:53,453 Bilmiyor. O da birkaç gündür burada değiller diyor. 71 00:08:54,035 --> 00:08:58,800 Allah Allah! Yani yer yarıldı yerin içine girdi sanki bu adam. 72 00:08:59,502 --> 00:09:03,859 Hiç bilmiyorum, gerçekten. Başına bir şey mi geldi, öldü mü, kaldı mı, ne oldu? 73 00:09:04,128 --> 00:09:06,204 (Yasemin) Kuzum öyle söyleme, Allah korusun. 74 00:09:06,445 --> 00:09:10,240 Yani başına bir şey gelmiş olsa haberimiz olurdu herhâlde. 75 00:09:10,481 --> 00:09:12,123 (Leyla) O zaman bu ne Yasemin? 76 00:09:12,478 --> 00:09:17,167 Bu ne böyle, hiçbir şey demeden, bir not bile bırakmadan? Ya bir şey ya, bir şey. 77 00:09:18,065 --> 00:09:19,430 Uf! 78 00:09:20,563 --> 00:09:23,669 Murat da mı hâlâ bir şey bilmiyor? Onu aramamış mı? 79 00:09:23,910 --> 00:09:27,708 Yok, aramış da ulaşamıyor o da hâlâ, yani çok kızgın Kenan'a. 80 00:09:28,932 --> 00:09:30,813 -Bir konuşsak mı yine? -Tamam. 81 00:09:31,225 --> 00:09:33,399 Ben Murat'ı arayayım, gidelim orada konuşalım, olur mu? 82 00:09:33,640 --> 00:09:34,937 Tamam. 83 00:09:38,769 --> 00:09:41,954 Eşyalarını topladın gidiyorum diye, sonra birdenbire hamileyim dedin Nuray. 84 00:09:42,195 --> 00:09:45,364 Ya sen bana niye inanmıyorsun? Sen beni buraya niye getirdin? 85 00:09:45,647 --> 00:09:48,165 Yaptım işte evde test. İki çizgi çıktı, hamileyim. 86 00:09:48,406 --> 00:09:49,938 Tamam, görelim işte, tamam. 87 00:09:50,369 --> 00:09:53,766 Ya sen bana niye inanmıyorsun? Ben yalan mı söylüyorum? 88 00:09:54,029 --> 00:09:57,979 İnanıyorum tabii ama o testler yanılabiliyor bazen. Emin olalım istedim. 89 00:09:58,837 --> 00:10:02,382 Ya ben senin çocuğunu doğuracağım, şu gördüğüm muameleye bakar mısın? 90 00:10:02,660 --> 00:10:05,359 Ne muamelesi ya? Bir şey yaptığım yok. Gel. 91 00:10:05,715 --> 00:10:07,465 Al, burasıymış. 92 00:10:08,392 --> 00:10:10,921 Tamam, sen beni burada bekle, tamam mı? 93 00:10:11,162 --> 00:10:13,439 -Ben hemen gidip geliyorum. -Tamam hadi, hadi. 94 00:10:14,406 --> 00:10:16,768 Şey, bir şey diyecektim sana. 95 00:10:17,458 --> 00:10:20,805 Çocuğun cinsiyeti erkek olursa adını Ekrem koyalım mı? 96 00:10:21,304 --> 00:10:23,538 (Nuray) Babamın adını yaşatmış oluruz. Ne dersin? 97 00:10:23,782 --> 00:10:26,380 Tamam, konuşuruz bunları Nuray. Sen şu testi ol da hadi. 98 00:10:26,621 --> 00:10:27,847 -Gir hadi. -Tamam. 99 00:10:40,926 --> 00:10:42,426 -Nuray Gediz, değil mi? -Evet. 100 00:10:42,667 --> 00:10:44,484 Buyurun oturun lütfen, kolunuzu uzatın. 101 00:10:49,454 --> 00:10:50,990 Kardeş bana bir baksana. 102 00:10:51,655 --> 00:10:54,083 Ben bittim. Ben öldüm. 103 00:10:54,661 --> 00:10:56,133 Ne olur bana yardım et. 104 00:10:57,191 --> 00:10:59,917 Ben kocama yalan söyledim, hamileyim dedim. 105 00:11:00,601 --> 00:11:03,016 Yani beni bir şekilde bu işten kurtar ne olursun. 106 00:11:03,257 --> 00:11:04,484 Nasıl, anlamadım? 107 00:11:05,062 --> 00:11:08,994 Şimdi kan vereceğim ya, hamile olmadığım ortaya çıkacak. 108 00:11:09,235 --> 00:11:10,645 Öldürür bu adam beni. 109 00:11:10,983 --> 00:11:12,722 Niye öldürsün hanımefendi? 110 00:11:14,079 --> 00:11:17,431 Bu adam var ya bu adam, hapisten yeni çıktı. 111 00:11:17,672 --> 00:11:20,613 Tabii 12 yıl yattı. İki adam vurdu. 112 00:11:20,924 --> 00:11:22,519 (Nuray) Delinin, psikopatın teki bu adam. 113 00:11:22,760 --> 00:11:24,994 Tutturdu erkek evlat istiyorum diye. 114 00:11:25,235 --> 00:11:29,330 Her gece beni dövüyor. Sopayla dövüyor, kemerle dövüyor. 115 00:11:30,112 --> 00:11:32,291 -Bakın o zaman polise gidin. -(Nuray) Tabii. 116 00:11:32,823 --> 00:11:35,109 Gideyim polise sen de benim cenazeme gel. 117 00:11:36,051 --> 00:11:37,193 Tövbe ya Rabbi. 118 00:11:38,848 --> 00:11:43,886 Bak, sen şimdi bana bir hamilelik raporu hazırla. 119 00:11:45,481 --> 00:11:47,817 Ben de seni paraya boğarım. 120 00:11:52,696 --> 00:11:53,807 Al. 121 00:11:54,888 --> 00:11:57,999 -Bununla mı boğacaksınız? -Avans olarak kabul et. 122 00:11:58,313 --> 00:12:00,831 Sonra da ne kadar istersen veririm, merak etme. 123 00:12:01,320 --> 00:12:03,319 Bakın, bu duyulursa ben mesleğimi kaybederim. 124 00:12:03,719 --> 00:12:05,884 Lütfen uzatın kolunuzu işimi yapayım. 125 00:12:06,472 --> 00:12:08,291 Öldürsün yani adam beni. 126 00:12:08,542 --> 00:12:11,102 Polise gidin, ben bir şey yapamam. Lütfen. 127 00:12:11,576 --> 00:12:14,576 (Müzik) 128 00:12:21,901 --> 00:12:24,740 (Murat) Bak, bin kere aramışımdır ya. Bak bin kere aradım. 129 00:12:24,981 --> 00:12:26,925 Sesli mesaj attım, mesaj attım. 130 00:12:27,166 --> 00:12:30,278 (Murat) Annesini, babasını aradım. Yani yok, yok, yok. 131 00:12:30,534 --> 00:12:32,790 Bari iyi mi, değil mi onu öğrenseydik. 132 00:12:33,062 --> 00:12:35,366 Başına bir şey geldi diye korkuyorum. 133 00:12:36,615 --> 00:12:38,793 Bir gün önce evlenelim diyen adam. 134 00:12:39,296 --> 00:12:41,906 -Evlenme mi teklif etti sana? -Evet. 135 00:12:42,241 --> 00:12:44,167 Aa! Yasemin. 136 00:12:45,063 --> 00:12:46,952 Evet, haberin yok senin. 137 00:12:53,382 --> 00:12:55,911 Leylacığım. 138 00:12:56,152 --> 00:12:59,438 Bak, iki üç sene önce falan Kenan yine böyle bir ortadan kayboldu. 139 00:12:59,679 --> 00:13:01,901 Biz ara ara yok, ara ara yok. 140 00:13:02,278 --> 00:13:04,838 Sonra birdenbire böyle iki üç gün sonra falan ortaya çıktı. 141 00:13:06,295 --> 00:13:09,305 -Çıkıp gelir mi diyorsun yani? -Çıkıp gelir. 142 00:13:10,111 --> 00:13:11,404 Dalga mı geçiyorsun? 143 00:13:13,021 --> 00:13:15,716 -Sen benimle dalga geçiyorsun. -Leylacığım. 144 00:13:15,957 --> 00:13:19,243 Ben yıllar sonra ilk defa birine inandım. 145 00:13:19,839 --> 00:13:23,000 Hayatıma aldım, kalbimi açtım. Ne kadar zordu sen biliyor musun? 146 00:13:23,253 --> 00:13:25,959 -Bir tanem lütfen, tamam. -Yasemin, bir dakika ya, bir dakika! 147 00:13:26,279 --> 00:13:27,732 Lütfen deyip durma! 148 00:13:28,839 --> 00:13:31,143 Biz bu adamla yemekteydik ya, yemek yiyorduk. 149 00:13:32,599 --> 00:13:34,577 Bana seni seviyorum dedi, ben de seni dedim. 150 00:13:34,817 --> 00:13:37,726 Sonra lavaboya diye kalktı bir saat bekledim gelmedi. 151 00:13:37,967 --> 00:13:41,678 (Leyla) Restoranı ayağa kaldırdım. Hastanelere baktım yok. 152 00:13:41,976 --> 00:13:43,894 Şimdi öylece çıkar gelir mi diyorsun sen bana? 153 00:13:44,135 --> 00:13:47,819 Yani Leylacığım ben de işten ayrıldım, Kenan'la iş yapabilmek için ama... 154 00:13:48,060 --> 00:13:50,086 ...bak benim de bin yıllık arkadaşım ortada yok. 155 00:13:50,327 --> 00:13:51,784 (Yasemin) Tamam şey... 156 00:13:53,318 --> 00:13:55,478 Murat, bilmediğimiz başka bir şey mi var? 157 00:13:55,727 --> 00:13:57,653 -Ne gibi? -(Yasemin) Ne bileyim... 158 00:13:57,959 --> 00:14:00,990 ...başka biri falan mı var yani şimdi? 159 00:14:01,231 --> 00:14:03,511 (Murat) Ya yok biri falan canım, niye biri falan olsun? Yok. 160 00:14:03,752 --> 00:14:07,728 Ya ne o zaman? Hasta falan mı, nesi var? 161 00:14:09,195 --> 00:14:12,385 Hastalığı... Yani kaybolmadan önce bana... 162 00:14:12,626 --> 00:14:14,937 Turan Başsavcı bana bir kazadan bahsetti. 163 00:14:15,178 --> 00:14:16,270 Ne kazası? 164 00:14:16,511 --> 00:14:20,544 Çocukken arkadaşlarıyla oynarken bunu bir yere kilitlemişler, bir kulübeye. 165 00:14:21,549 --> 00:14:23,598 -Orada yangın çıkmış. -(Murat) Ee? 166 00:14:24,340 --> 00:14:26,636 Bu travmayla da arada bir hafıza kayıpları yaşıyormuş. 167 00:14:26,877 --> 00:14:30,186 Hafıza kaybı, evet hafıza kaybıyla ilgili bir şeyler anlattı bana. 168 00:14:30,427 --> 00:14:32,938 Demek ki sebep bu muymuş? Zaten o da bunu arıyordu. 169 00:14:33,179 --> 00:14:35,787 Kenan bilmiyor ki söylememişler Kenan'a. 170 00:14:36,101 --> 00:14:38,727 -Niye söylememişler? -Ne bileyim ben? 171 00:14:39,655 --> 00:14:43,490 Boş ver şimdi yani o zaman konu... 172 00:14:44,048 --> 00:14:46,588 ...bu durumla ilgili olabilir yani belki de. 173 00:14:46,829 --> 00:14:48,080 Bilmiyorum Yasemin. 174 00:14:48,490 --> 00:14:50,288 Bence biz bir sakin olalım. 175 00:14:50,715 --> 00:14:54,992 Bekleyelim. Yani Turan Başsavcı'nın gelmesini bir bekleyelim. 176 00:14:55,776 --> 00:14:59,534 Belli ki ortada ciddi bir durum var. Yani bu konuyla ilgili olabilir. 177 00:14:59,822 --> 00:15:02,809 Şimdi boşu boşuna da hani günahını almayalım. 178 00:15:03,050 --> 00:15:05,240 Of! İnşallah öyledir. 179 00:15:08,145 --> 00:15:09,256 Of! 180 00:15:20,327 --> 00:15:21,904 -Nuray Gediz. -(Tahir) Hah. 181 00:15:22,144 --> 00:15:24,311 -Sonuçlarınız çıktı. -(Tahir) Ben bir bakabilir miyim? 182 00:15:24,858 --> 00:15:26,835 Bakalım kaç haftalık hamilesin. 183 00:15:36,925 --> 00:15:38,208 Tahir... 184 00:15:44,406 --> 00:15:45,509 Pozitif diyor. 185 00:15:45,960 --> 00:15:47,098 (Hemşire) Evet. 186 00:15:48,341 --> 00:15:51,407 Gözünüz aydın, hanımefendi dört haftalık hamile. 187 00:15:56,056 --> 00:15:57,503 Kim hamile, ben mi? 188 00:15:58,025 --> 00:16:00,285 (Hemşire) Kan vermediniz mi, bir yanlışlık mı var? 189 00:16:00,526 --> 00:16:03,096 Aa! Verdim, kan verdim ben. 190 00:16:03,338 --> 00:16:05,438 Tamam işte, hamilesiniz. 191 00:16:12,536 --> 00:16:13,785 Hamileyim. 192 00:16:14,787 --> 00:16:16,157 Hamileyim. 193 00:16:17,171 --> 00:16:19,393 Tahir, hamileyim ben. 194 00:16:20,881 --> 00:16:22,021 Tahir. 195 00:16:22,470 --> 00:16:25,059 Allah'ım! Allah'ım inanamıyorum. 196 00:16:27,514 --> 00:16:28,664 (Nuray) Hamileyim ben. 197 00:16:30,078 --> 00:16:32,455 Yukarıdaki odayı çocuk odası yaparız. 198 00:16:32,696 --> 00:16:35,831 Güzelce böyle bir düzenleriz falan boyarız. 199 00:16:36,688 --> 00:16:41,053 Acaba cinsiyeti ne olacak ya ne zaman belli olacak kız mı, erkek mi? 200 00:16:42,299 --> 00:16:46,279 Tabii ben erkek olmasını istiyorum. Sağlıklı olsun da en önemlisi o. 201 00:16:47,176 --> 00:16:51,013 (Nuray) Şahinde annem duyunca çıldıracak sevinçten ya. 202 00:16:53,003 --> 00:16:55,066 Tahir, Leyla'ya da haber verelim mi? 203 00:16:55,632 --> 00:16:58,443 (Nuray) Morali düzelir, bu haber ona da iyi gelir. 204 00:17:02,065 --> 00:17:03,471 Allah Allah! 205 00:17:03,802 --> 00:17:05,170 İnanamıyorum. 206 00:17:10,048 --> 00:17:14,177 Anne! Anne müjdemi isterim, neredesin? 207 00:17:14,468 --> 00:17:17,185 -Ay anne! -Ne oluyor ya? 208 00:17:17,808 --> 00:17:19,964 Anne, babaanne oluyorsun, gözün aydın. 209 00:17:20,205 --> 00:17:23,207 -Ne diyorsun kız? -Evet bak, bu da kapı gibi rapor. 210 00:17:23,488 --> 00:17:24,692 Bakayım. 211 00:17:25,377 --> 00:17:30,402 Aa! Ay nihayet güzel bir haber. Tebrik ederim. 212 00:17:31,009 --> 00:17:33,535 -Sağ ol anneciğim. -Sevindim. 213 00:17:34,019 --> 00:17:36,427 Oğlum, baba oluyorsun, öyle mi? 214 00:17:38,066 --> 00:17:39,661 Sağ ol anneciğim, sağ ol. 215 00:17:40,397 --> 00:17:43,664 -Ah canım benim. -Ben bir yukarı çıkayım. Yorgunum biraz. 216 00:17:49,764 --> 00:17:52,247 Anne, ya sen baksana şu Allah'ın işine. 217 00:17:52,488 --> 00:17:55,442 Adama yalan söyledim. Gerçekten hamile çıktım. 218 00:17:55,683 --> 00:17:58,324 Dört ayak üstüne düşmek diye buna denir. 219 00:17:58,619 --> 00:17:59,785 Oh! 220 00:18:00,117 --> 00:18:05,070 Ee, artık bana da bir yardımcı alırsın değil mi Şaho nenesi? 221 00:18:07,358 --> 00:18:10,423 Nuraycığım, ben sana bir şey soracağım. Sen salak mısın kızım? 222 00:18:10,831 --> 00:18:12,217 Ne alaka şimdi? 223 00:18:13,199 --> 00:18:15,373 Ben seni o hastaneye neden gönderdim? 224 00:18:15,781 --> 00:18:17,574 Ne bileyim neden gönderdin? 225 00:18:17,815 --> 00:18:20,084 Çünkü senelerdir tanıyorum ben o doktoru. 226 00:18:20,647 --> 00:18:22,946 Para verdim ben adama sana bu rapor versin diye. 227 00:18:24,222 --> 00:18:26,128 Nasıl yani? 228 00:18:27,781 --> 00:18:29,188 Hamile değil miyim ben? 229 00:18:29,526 --> 00:18:31,747 Hayır, değilsin. 230 00:18:32,152 --> 00:18:34,711 Sahte bu rapor, ben ayarladım. 231 00:18:35,837 --> 00:18:39,811 Şimdi, benim sende bir sırrım var. 232 00:18:40,624 --> 00:18:43,252 Ama artık senin de bende bir sırrın var. 233 00:18:44,043 --> 00:18:47,686 Yani ben yanarsam sen de yanarsın. 234 00:18:49,035 --> 00:18:52,095 Hamile olmadığın ortaya çıktığında Tahir'in senin edeceğin... 235 00:18:52,336 --> 00:18:55,590 ...bir tek kelimeye bile artık inanmayacağını hesaba katarsak... 236 00:18:56,246 --> 00:18:59,221 ...ben avantajlı bile sayılırım. Anladın mı? 237 00:19:00,223 --> 00:19:02,422 -Anladım. -Güzel. 238 00:19:03,942 --> 00:19:07,039 Hadi bakalım, şimdi bir iki ay vaktin var, karnın hemen şişmez. 239 00:19:07,280 --> 00:19:09,463 Sen de bu arada ne yap ne et gerçekten hamile kalmaya çalış. 240 00:19:09,704 --> 00:19:10,976 Yoksa fena patlarız. 241 00:19:11,217 --> 00:19:14,198 Ya adam bana dokunmuyor ki ben nasıl hamile kalacağım? 242 00:19:14,477 --> 00:19:15,880 Aklı hâlâ o kadında. 243 00:19:16,130 --> 00:19:19,012 Boşanacağım diye tutturdu. Bak, vallahi ben o kadını boğarım. 244 00:19:19,345 --> 00:19:21,372 Bir sakin ol, sen önce bir sakin ol. 245 00:19:22,016 --> 00:19:24,931 Tahir'in yüzü tutmaz artık Yasemin'in karşısına çıkmaya. 246 00:19:25,647 --> 00:19:28,106 Yasemin de karısı hamile bir adamla herhâlde beraber olmaz. 247 00:19:28,347 --> 00:19:30,191 Bitti artık o iş ya, unut onu yani. 248 00:19:30,447 --> 00:19:33,034 Ne yapacağım peki ben? Ne yapacağız yani? 249 00:19:33,280 --> 00:19:35,808 Hadi öğrenirse Tahir yalan söylediğimizi? 250 00:19:36,536 --> 00:19:39,764 Vallahi o zaman ikimizi de keser. Haksız da sayılmaz yani. 251 00:19:40,404 --> 00:19:41,926 İnanmıştım ya. 252 00:19:42,445 --> 00:19:43,981 Vallahi inanmıştım. 253 00:19:44,926 --> 00:19:46,937 Gerçekten hamileyim sanmıştım. 254 00:19:48,888 --> 00:19:54,581 Nuraycığım, senin güttüğün koyun kadar benim çoban dövmüşlüğüm var. 255 00:19:57,786 --> 00:19:58,897 Hadi bakalım. 256 00:20:00,182 --> 00:20:04,201 Bu raporu da al, albümüne falan koyarsın, hatıra olarak. 257 00:20:25,945 --> 00:20:28,945 (Duygusal müzik) 258 00:20:47,966 --> 00:20:50,966 (Duygusal müzik devam ediyor) 259 00:21:11,127 --> 00:21:14,127 (Duygusal müzik devam ediyor) 260 00:21:31,757 --> 00:21:33,170 Doktorla konuştum. 261 00:21:34,380 --> 00:21:35,705 Çok iyi profesör. 262 00:21:36,753 --> 00:21:38,647 Süreci uzun uzun anlattı. 263 00:21:39,926 --> 00:21:41,601 Yarın tedavi başlıyor. 264 00:21:42,037 --> 00:21:44,129 Bir şey söyledi mi peki, ne kadar sürermiş? 265 00:21:44,370 --> 00:21:46,440 Sen iyileşene kadar. 266 00:21:46,884 --> 00:21:52,125 Bak, bu süre zarfında telefon yok, arkadaş yok, ziyaretçi yok. 267 00:21:52,840 --> 00:21:56,781 Sadece annenle baban olabilir. Onlar da arkada seni bekliyor. 268 00:21:57,334 --> 00:21:59,524 Hadi, git vedalaş ailenle. 269 00:22:02,575 --> 00:22:05,575 (Duygusal müzik) 270 00:22:26,436 --> 00:22:29,436 (Duygusal müzik devam ediyor) 271 00:23:01,754 --> 00:23:03,052 Her şey yolunda mı? 272 00:23:04,103 --> 00:23:05,564 Yarın başlıyormuşuz. 273 00:23:06,013 --> 00:23:08,943 -Biz ara sıra geliriz, tamam mı? -Gelmeyin. 274 00:23:12,085 --> 00:23:13,509 Kimseyi istemiyorum burada. 275 00:23:16,486 --> 00:23:17,724 Kızgınsın, biliyorum. 276 00:23:20,727 --> 00:23:23,604 Koca bir yalan üzerine bir hayat kurmama izin vermişsiniz. 277 00:23:25,355 --> 00:23:26,745 Kızgınım biraz, evet. 278 00:23:27,323 --> 00:23:29,605 Kenan, ne olur böyle konuşma. 279 00:23:29,922 --> 00:23:31,461 Nasıl konuşmamı istersin be annem? 280 00:23:32,648 --> 00:23:34,011 Biz seni çok sevdik. 281 00:23:34,258 --> 00:23:36,643 Sevmedik mi? Canımızdan çok sevdik. 282 00:23:39,655 --> 00:23:41,515 Konunun sevgiyle bir ilgisi yok. 283 00:23:44,048 --> 00:23:45,248 O gün babam eve... 284 00:23:51,261 --> 00:23:53,917 O gün eve başka biri de gelseydi onu da sevecektin. 285 00:23:54,158 --> 00:23:55,312 Sevmeyecek miydin? 286 00:23:56,051 --> 00:23:57,706 Ama sen geldin. 287 00:23:58,708 --> 00:24:02,161 Konunun sevgiyle ilgisi yok. Bu bencilce bir şey. 288 00:24:02,401 --> 00:24:05,470 Yalvarırım böyle konuşma. 289 00:24:05,711 --> 00:24:08,146 Daha fazlası var içimde, gidin buradan. 290 00:24:09,016 --> 00:24:10,551 (Turan) Tamam, tamam. 291 00:24:14,921 --> 00:24:16,764 Nasıl istiyorsan öyle hisset. 292 00:24:17,052 --> 00:24:20,464 İster öfkelen, kız, kırıl, nasıl istiyorsan. 293 00:24:21,310 --> 00:24:22,791 Ama şunu bil. 294 00:24:24,043 --> 00:24:25,471 Senin ailen biziz. 295 00:24:30,080 --> 00:24:31,554 Benim bir ailem yok. 296 00:24:34,313 --> 00:24:35,829 Senin de bir oğlun yok. 297 00:24:38,520 --> 00:24:39,987 Kapat artık bu konuyu. 298 00:24:43,753 --> 00:24:47,125 Ama gerçekten teşekkür ederim. 299 00:24:50,457 --> 00:24:54,725 Öyle ya da böyle bana bir hayat sağladınız. Minnettarım. 300 00:24:55,641 --> 00:24:56,803 Tamam. 301 00:24:57,323 --> 00:24:58,731 Tekrar söylüyorum. 302 00:25:00,709 --> 00:25:02,309 İstediğini hissedebilirsin. 303 00:25:03,645 --> 00:25:08,869 Ama biz ne yaptıysak iyi niyetle her şeyi senin iyiliğin için yaptık. 304 00:25:09,625 --> 00:25:11,412 Buna şüphe yok. Anlıyorum. 305 00:25:13,955 --> 00:25:16,006 Ama sen de çok iyi biliyorsun ki... 306 00:25:16,247 --> 00:25:19,539 ...cehenneme giden bütün yollar iyi niyet taşlarıyla döşeli. 307 00:25:22,526 --> 00:25:23,632 Oğlum. 308 00:25:26,291 --> 00:25:29,296 Ben seni çok seviyorum, hem de çok. 309 00:25:30,102 --> 00:25:33,859 Hiçbir şeye inanmıyorsan buna inan. 310 00:25:38,403 --> 00:25:39,769 (Kenan) Lütfen. 311 00:25:40,996 --> 00:25:42,196 Gerçekten. 312 00:25:45,924 --> 00:25:47,067 Bu arada... 313 00:25:47,996 --> 00:25:49,015 ...Leyla... 314 00:25:50,099 --> 00:25:51,828 ...kesin size beni soracaktır. 315 00:25:52,971 --> 00:25:54,306 Kesin soracak. 316 00:25:55,751 --> 00:25:57,167 Söyleyin ona... 317 00:25:59,625 --> 00:26:01,001 ...boşuna beklemesin beni. 318 00:26:10,073 --> 00:26:11,218 Hoşça kalın. 319 00:26:11,459 --> 00:26:14,459 (Gerilim müziği) 320 00:26:36,328 --> 00:26:37,812 (Mesaj geldi) 321 00:26:49,088 --> 00:26:52,088 (Duygusal müzik) 322 00:27:12,458 --> 00:27:14,044 Biliyorum zor ama... 323 00:27:14,995 --> 00:27:16,844 ...o telefonu almaları gerekiyor. 324 00:27:17,732 --> 00:27:18,947 Kimseyi aramam. 325 00:27:19,204 --> 00:27:23,759 Yani sadece Leyla'nın fotoğrafları var. Onlara bakarım. 326 00:27:24,489 --> 00:27:28,631 Bak Kenancığım, zor bir süreç seni bekliyor. 327 00:27:29,089 --> 00:27:32,563 Belki ağır ilaçlar kullanacaksın. 328 00:27:33,210 --> 00:27:37,013 Ama en büyük düşmanın bu süreçte... 329 00:27:38,664 --> 00:27:39,831 Geçmişim. 330 00:27:41,503 --> 00:27:43,021 İyi olmak istiyorsan... 331 00:27:44,715 --> 00:27:48,168 ...en azından bir süre her şeyi aklından çıkartman lazım. 332 00:27:49,350 --> 00:27:50,760 (Süheyl) Özellikle Leyla'yı. 333 00:27:52,012 --> 00:27:55,794 Onu düşünmek sana hiç iyi gelmeyecek Kenan, inan bana. 334 00:27:57,485 --> 00:27:59,023 O benim aklımda değil ki. 335 00:28:00,601 --> 00:28:01,849 Kalbimde. 336 00:28:06,068 --> 00:28:08,872 Buna tıbbın yapabileceği bir şey yok. 337 00:28:09,366 --> 00:28:10,699 Sen halledeceksin. 338 00:28:16,136 --> 00:28:18,440 Ben yanlış anladım. Büyük ihtimalle ben... 339 00:28:19,735 --> 00:28:22,752 ...gittiğimde Leyla'yla konuşacağım bunu, değil mi? 340 00:28:23,400 --> 00:28:24,805 Anlatabileceğim yani? 341 00:28:25,383 --> 00:28:27,487 Şunu net anlaman lazım Kenan. 342 00:28:28,215 --> 00:28:30,575 Bu rahatsızlığı baskılayabiliriz. 343 00:28:31,144 --> 00:28:35,462 Ama hiçbir zaman Doğan'ın geri gelmeyeceğinden emin olamayız. 344 00:28:36,360 --> 00:28:38,189 Leyla'yı düşündüğünde... 345 00:28:40,471 --> 00:28:41,946 ...onu da düşün, olur mu? 346 00:28:42,196 --> 00:28:45,196 (Müzik) 347 00:28:53,597 --> 00:28:55,930 Telefonu görevlilere vermem lazım. 348 00:28:59,482 --> 00:29:00,669 Tabii ki buyurun. 349 00:29:05,467 --> 00:29:06,467 Hocam. 350 00:29:07,261 --> 00:29:08,261 Efendim. 351 00:29:10,584 --> 00:29:12,295 Ben sormak zorundayım. 352 00:29:13,636 --> 00:29:14,788 Doğan. 353 00:29:17,640 --> 00:29:19,450 Kötü bir şey yapmadı, değil mi? 354 00:29:20,088 --> 00:29:21,238 Hayır. 355 00:29:22,183 --> 00:29:24,199 En azından ben bilmiyorum. 356 00:29:24,491 --> 00:29:27,491 (Müzik) 357 00:29:48,627 --> 00:29:51,627 (Duygusal müzik) 358 00:30:11,846 --> 00:30:14,846 (Duygusal müzik devam ediyor) 359 00:30:34,340 --> 00:30:36,314 Tamam, sen de artık üzme kendini. 360 00:30:36,936 --> 00:30:38,737 Oğlumuz iyi olacak, merak etme. 361 00:30:39,638 --> 00:30:40,646 Sonra? 362 00:30:41,145 --> 00:30:42,266 Sonra ne? 363 00:30:44,296 --> 00:30:45,840 Sonra ne olacak? 364 00:30:48,400 --> 00:30:50,839 Gerçek ailesi olmadığımızı öğrendi. 365 00:30:54,574 --> 00:30:56,441 Ya onların peşine düşerse? 366 00:31:02,138 --> 00:31:05,022 Ben artık Kenan'ı kaybetmek istemiyorum. 367 00:31:05,263 --> 00:31:07,659 İşte o zaman onu kaybederiz Turan. 368 00:31:09,012 --> 00:31:12,337 Ben artık dayanamıyorum, onu kaybetmek istemiyorum. 369 00:31:12,578 --> 00:31:14,770 Tamam, ağlama. 370 00:31:15,011 --> 00:31:17,654 Önce bir iyileşsin, sonra düşünürüz bunları. 371 00:31:18,235 --> 00:31:20,107 Bakarız bir çaresine ama önce bir iyileşsin. 372 00:31:31,857 --> 00:31:34,857 (Müzik) 373 00:31:54,582 --> 00:31:57,582 (Müzik devam ediyor) 374 00:32:23,925 --> 00:32:25,060 Müşerref ben. 375 00:32:25,432 --> 00:32:27,417 Mustafa, emekli başkomiser. 376 00:32:27,671 --> 00:32:28,844 Buyurun. 377 00:32:43,487 --> 00:32:44,707 Mustafa Bey. 378 00:32:45,492 --> 00:32:48,589 Ben size bu konuyu daha önce biraz arz etmiştim. 379 00:32:49,600 --> 00:32:50,801 Oğlumu arıyorum. 380 00:32:51,142 --> 00:32:53,087 Ne zaman kayboldu demiştiniz? 381 00:32:54,815 --> 00:32:57,401 30 yıl olacak önümüzdeki hafta. 382 00:32:57,642 --> 00:32:58,745 (Mustafa) 30 yıl? 383 00:32:59,670 --> 00:33:03,071 Peki daha önce başka biri araştırdı mı? Ben ilk miyim? 384 00:33:03,600 --> 00:33:06,911 Eşim, ölene kadar bu işin peşini bırakmadı. 385 00:33:07,278 --> 00:33:11,674 Ha bugün ha yarın derken, koskoca 30 yıl geçti. 386 00:33:12,471 --> 00:33:14,393 Ben de bekledim. 387 00:33:18,568 --> 00:33:19,932 (Mustafa) Başınız sağ olsun. 388 00:33:20,543 --> 00:33:21,958 Allah razı olsun. 389 00:33:22,457 --> 00:33:24,644 Eşiniz peki hiçbir şey bulamamış mı? 390 00:33:25,568 --> 00:33:29,799 Bulmuş ama ben umutlanmayayım diye bana bir şey dememiş. 391 00:33:30,774 --> 00:33:33,471 Evladımı yetimhaneye bırakmışlar. 392 00:33:33,712 --> 00:33:36,839 (Müşerref) Eşim her yere adamlarını gönderdi ama... 393 00:33:37,120 --> 00:33:42,011 ...maalesef bulamadık. Sanki yer yarılmış yerin içine girmiş oğlum. 394 00:33:44,441 --> 00:33:48,592 Eşim ölmeden önce bana... 395 00:33:50,112 --> 00:33:53,956 ...evladımı ben bulamadım, sen bul, dedi. 396 00:33:57,131 --> 00:34:00,491 Bir hafta oldu daha kaybedeli, toprağı ıslak. 397 00:34:03,291 --> 00:34:04,590 Oğlumu bul. 398 00:34:06,095 --> 00:34:08,048 Eşim huzurla yatsın. 399 00:34:09,890 --> 00:34:11,019 Anladım. 400 00:34:13,567 --> 00:34:14,847 Elimizde ne var? 401 00:34:15,605 --> 00:34:18,605 (Duygusal müzik) 402 00:34:39,074 --> 00:34:42,074 (Duygusal müzik devam ediyor) 403 00:34:52,520 --> 00:34:53,642 Bu. 404 00:35:02,104 --> 00:35:03,187 Başka? 405 00:35:04,523 --> 00:35:07,196 Başka bir şey yok. Hepi topu bu. 406 00:35:11,212 --> 00:35:12,456 Adı neydi? 407 00:35:14,152 --> 00:35:15,152 Yusuf. 408 00:35:18,464 --> 00:35:21,798 Bakın Müşerref Hanım, bu aylar sürebilir. 409 00:35:23,035 --> 00:35:24,206 Sürsün. 410 00:35:24,511 --> 00:35:26,350 Çok da maliyetli olabilir. 411 00:35:27,242 --> 00:35:28,324 Olsun. 412 00:35:29,078 --> 00:35:32,109 Sen bana ufacık bir iz bul. 413 00:35:32,470 --> 00:35:35,637 Böyle küçücük, hardal tanesi kadar. 414 00:35:36,847 --> 00:35:39,817 Sonra dile benden ne dilersen. 415 00:35:41,447 --> 00:35:45,261 Ev mi istiyorsun? Alayım. Araba, han, hamam? 416 00:35:45,502 --> 00:35:47,291 Ne istersen alayım. 417 00:35:48,639 --> 00:35:51,860 Ama yeter ki bana oğlumu bul. 418 00:35:53,376 --> 00:35:58,179 Yeter ki ölmeden oğlumu bir kere göreyim. 419 00:35:59,568 --> 00:36:02,436 Onun sağ olduğunu görebileyim. 420 00:36:04,480 --> 00:36:08,005 Sonra dile benden ne dilersen. 421 00:36:09,217 --> 00:36:11,932 Yine de bazı bilgilere ihtiyacım olacak. 422 00:36:12,173 --> 00:36:13,173 Tabii. 423 00:36:13,515 --> 00:36:14,694 Ne lazımsa. 424 00:36:17,679 --> 00:36:18,823 Bulabilir misin? 425 00:36:19,255 --> 00:36:20,591 Elimden geleni yaparım. 426 00:36:22,550 --> 00:36:23,550 Yap. 427 00:36:25,548 --> 00:36:27,861 Elinden ne geliyorsa yap. 428 00:36:33,684 --> 00:36:37,532 Onun kokusu burnumun ucunda. 429 00:36:40,768 --> 00:36:41,887 Anlatabildim mi? 430 00:36:44,040 --> 00:36:45,730 Anladım, Müşerref Hanım. 431 00:36:46,192 --> 00:36:47,421 Gayet iyi anladım. 432 00:36:47,736 --> 00:36:50,736 (Müzik) 433 00:37:09,307 --> 00:37:10,513 (Telefon çalıyor) 434 00:37:11,585 --> 00:37:12,718 (Telefon çalıyor) 435 00:37:15,393 --> 00:37:16,590 (Telefon ısrarla çalıyor) 436 00:37:19,528 --> 00:37:21,320 -Refik Komiser. -(Refik ses) Savcım. 437 00:37:21,727 --> 00:37:23,744 Kenan Bey'le ilgili bir bilgiye ulaştım. 438 00:37:24,296 --> 00:37:26,019 Ne oldu? Bir şey mi oldu? 439 00:37:26,278 --> 00:37:27,688 (Refik ses) Yurt dışına çıkmış. 440 00:37:28,040 --> 00:37:30,562 Yanında Turan Başsavcı'mla, Nevin Hanım da varmış. 441 00:37:30,803 --> 00:37:33,306 (Refik ses) Havaalanı polisinden bir devrem var, o baktı. 442 00:37:33,547 --> 00:37:35,767 -Nereye gitmiş? -(Refik ses) İsviçre. 443 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 Ne? 444 00:37:40,985 --> 00:37:42,164 Anladım, sağ ol. 445 00:37:45,328 --> 00:37:47,319 Ne olmuş, ne diyor? 446 00:37:49,303 --> 00:37:51,189 Kenan İsviçre'ye gitmiş. 447 00:37:52,987 --> 00:37:53,987 Niye? 448 00:37:56,324 --> 00:37:57,324 Bilmiyorum. 449 00:37:58,303 --> 00:37:59,839 (Yasemin) Çok şükür ya. 450 00:38:01,453 --> 00:38:03,768 Başına bir şey gelmedi yani, iyi. 451 00:38:04,009 --> 00:38:05,179 Of! 452 00:38:05,982 --> 00:38:10,250 (Yasemin) Nihayet haber aldık. En azından hayatta yani. 453 00:38:10,750 --> 00:38:11,820 İyi de... 454 00:38:13,288 --> 00:38:14,435 ...bu adam... 455 00:38:16,767 --> 00:38:18,295 ...bile bile gitmiş. 456 00:38:20,040 --> 00:38:21,568 Bile bile bırakmış beni. 457 00:38:23,358 --> 00:38:26,061 Planlamış, biletini almış... 458 00:38:26,904 --> 00:38:29,351 ...benimle yemek yemiş, defolup gitmiş. 459 00:38:29,664 --> 00:38:33,606 Leylacığım, sakin. Yani şey... 460 00:38:34,639 --> 00:38:37,119 Kenan bunu yapacak birisi değil ki. 461 00:38:37,360 --> 00:38:39,895 Yaptı işte Yasemin, neyini anlamıyorsun? Yapmış! 462 00:38:40,167 --> 00:38:42,066 Hayır ya, aklım almıyor. 463 00:38:42,307 --> 00:38:47,204 Murat desen ya o böyle bir ayılığı çok profesyonel bir şekilde yapar da... 464 00:38:47,573 --> 00:38:49,035 ...Kenan'dan bahset... -Tamam, duymak istemiyorum. 465 00:38:49,276 --> 00:38:52,162 -(Yasemin) Kenan'ın... -Kenan falan deme bana! Bitti! 466 00:38:52,937 --> 00:38:54,815 Bitti, duymak istemiyorum! Allah kahretsin! 467 00:38:55,068 --> 00:38:56,229 Leyla. 468 00:38:56,652 --> 00:38:59,652 (Müzik) 469 00:39:33,587 --> 00:39:34,720 (Telefon çalıyor) 470 00:39:35,921 --> 00:39:37,054 (Telefon çalıyor) 471 00:39:39,583 --> 00:39:41,487 -Leyla Hanım. -(Komşu kadın ses) Leyla Hanım. 472 00:39:41,916 --> 00:39:45,435 Ben Turan Bey'in komşusu, gündüz konuşmuştuk. 473 00:39:45,815 --> 00:39:49,609 Söylemem doğru mu bilemiyorum ama biraz önce geldiler. 474 00:39:50,292 --> 00:39:52,711 Çok teşekkür ederim, çok sağ olun. 475 00:40:08,768 --> 00:40:11,328 Seninki yine gelmedi, bak bu saat oldu. 476 00:40:12,065 --> 00:40:14,524 Sevincinden ne yapacağını şaşırmıştır. 477 00:40:15,590 --> 00:40:17,493 Anne, dalga geçme Allah aşkına ya. 478 00:40:21,535 --> 00:40:25,181 Anne, diyorum ki bir karşına al da konuş doğru düzgün. 479 00:40:26,760 --> 00:40:28,722 Konuşurum konuşmasına da... 480 00:40:29,023 --> 00:40:31,327 ...kendi öz oğluma yalan söylettirdin bana. 481 00:40:33,211 --> 00:40:37,946 Anne, yanlış anlama da bu evde senden âlâ yalancı yok. 482 00:40:39,290 --> 00:40:41,901 Nuray, saçma sapan konuşup benim canımı sıkma! 483 00:40:42,142 --> 00:40:45,062 Bak, dolarım yine o saçlarını ellerime, uğraştırtma kendinle. 484 00:40:45,303 --> 00:40:46,441 Anne bak... 485 00:40:48,137 --> 00:40:51,064 ...bir şeyleri düzeltebilmemiz için bir fırsat var önümüzde. 486 00:40:51,669 --> 00:40:55,812 Diyorum ki bir ara Tahir'i, neredesin de, olur mu? 487 00:41:00,269 --> 00:41:03,269 (Müzik) 488 00:41:09,410 --> 00:41:11,108 (Telefon çalıyor) 489 00:41:12,453 --> 00:41:14,047 (Telefon çalıyor) 490 00:41:15,645 --> 00:41:17,232 (Telefon ısrarla çalıyor) 491 00:41:18,948 --> 00:41:20,023 Efendim anne? 492 00:41:20,264 --> 00:41:22,568 Tahir, neredesin sen oğlum? 493 00:41:23,576 --> 00:41:26,136 Cehennemin dibindeyim demeyi o kadar isterdim ki. 494 00:41:27,727 --> 00:41:29,263 Öyle şeyler söyleme oğlum. 495 00:41:30,289 --> 00:41:31,642 Hadi çık gel evine. 496 00:41:32,790 --> 00:41:35,834 Bak Nuray'ın sana her zamankinden fazla ihtiyacı var. 497 00:41:36,808 --> 00:41:38,438 (Şahinde) Benim de sana ihtiyacım var. 498 00:41:38,892 --> 00:41:41,915 Baban gitti. Bir de sen üzme beni. 499 00:41:42,303 --> 00:41:44,218 Evlat yolu gözlettirme bana. 500 00:41:44,759 --> 00:41:46,140 Tamam anne, tamam. 501 00:41:46,938 --> 00:41:50,085 Bir işim var onu halledeyim geleceğim. 502 00:41:50,384 --> 00:41:52,009 Tamam güzel oğlum, bekliyorum. 503 00:41:53,032 --> 00:41:54,144 Ne diyor? 504 00:41:54,736 --> 00:41:55,852 Geleceğim, dedi. 505 00:41:58,863 --> 00:42:01,467 Ben odama çıkıyorum. Tahir gelince haber verirsin. 506 00:42:05,892 --> 00:42:07,111 Gelirse tabii. 507 00:42:21,286 --> 00:42:23,103 Vallahi şansımı deneyeceğim. 508 00:42:25,218 --> 00:42:26,781 (Kapı zili çaldı) 509 00:42:29,229 --> 00:42:31,901 -(Murat ses) Kim o? -Hah, Murat. 510 00:42:32,871 --> 00:42:35,163 -Benim Yasemin. -(Murat ses) Yasemin mi? 511 00:42:35,590 --> 00:42:36,624 Evet. 512 00:42:37,174 --> 00:42:40,889 Hani 1.50 boylarında, herkesi çatır çatır boşayan avukat kız. 513 00:42:41,130 --> 00:42:43,052 Aynı zamanda Leyla'nın arkadaşı. 514 00:42:43,293 --> 00:42:47,986 Kenan'ın evinde tanışmıştık. Sen geçici hafıza kaybı mı yaşıyorsun? 515 00:42:48,258 --> 00:42:50,602 Çok soğuk açar mısın kapıyı lütfen? 516 00:42:57,701 --> 00:42:59,862 -Gel gel, aşağı kat, gel. -(Yasemin) Hah. 517 00:43:00,201 --> 00:43:04,534 Ya kusura bakma Murat, yani bu saatte geliyorum ama aradım ulaşamadım sana. 518 00:43:04,791 --> 00:43:07,554 Hiç duymadım. Telefon sessizde galiba, gel. 519 00:43:07,795 --> 00:43:10,278 Belli ki olaylardan da haberin yok senin. 520 00:43:10,519 --> 00:43:11,891 Yok yok, ne oldu? 521 00:43:12,391 --> 00:43:14,183 -Geçiyorum içeri. -Geç hadi, geç. 522 00:43:14,990 --> 00:43:16,167 Ee, ne oldu? 523 00:43:17,364 --> 00:43:20,448 Senin haberin var mıydı? Kenan İsviçre'ye gitmiş. 524 00:43:20,689 --> 00:43:22,815 İsviçre'ye gitmiş Kenan? Yok, hayır. 525 00:43:23,056 --> 00:43:26,176 Leyla çok kötü durumda Murat, ben artık arkadaşımın bu kadar... 526 00:43:26,417 --> 00:43:30,133 ...üzülmesini istemiyorum. Yani belki sen bir şey biliyorsun diye geldim. 527 00:43:30,374 --> 00:43:32,048 Yok güzelim, ben hiçbir şey bilmiyorum. 528 00:43:32,289 --> 00:43:34,692 Senden duydum şu an Kenan'ın İsviçre'ye gittiğini. 529 00:43:34,933 --> 00:43:36,155 Evet yani bir... 530 00:43:39,089 --> 00:43:42,468 Çok pardon, ben yanlış bir zamanda mı geldim? 531 00:43:42,709 --> 00:43:45,389 Yok, yanlış bir zamanda gelmedin, misafirim var. 532 00:43:45,653 --> 00:43:47,626 (Kadın) Murat, telefonda mısın? 533 00:43:47,885 --> 00:43:49,592 Yok canım, arkadaşım geldi. 534 00:43:50,243 --> 00:43:51,523 El kremin var mı? 535 00:43:51,807 --> 00:43:53,999 (Murat) Krem çekmecede. 536 00:43:54,589 --> 00:43:55,682 Merhaba. 537 00:43:58,522 --> 00:43:59,617 Kuzenim ya. 538 00:44:00,407 --> 00:44:01,490 Buse. 539 00:44:02,823 --> 00:44:05,157 Kuzenim diyorsun bir de. 540 00:44:05,398 --> 00:44:08,610 -Ben bu midesizliğe yokum ya. Gerçekten. -Ne diyorsun sen ya? 541 00:44:08,851 --> 00:44:11,732 Benim aptallığım ama yani haber vermeden geldim falan. 542 00:44:11,973 --> 00:44:13,847 Sen ne diyorsun ya? Ne yapıyorsun sen? 543 00:44:14,088 --> 00:44:16,229 Kuzenime ne diyeyim, eniştem mi diyeyim? Nereye gidiyorsun? 544 00:44:16,470 --> 00:44:18,127 (Yasemin) Üf! Bir de dalga geçiyorsun Murat ya! 545 00:44:18,368 --> 00:44:20,851 Gerçekten inanılmazsın ya. 546 00:44:21,635 --> 00:44:25,850 Salaklık bende ya. Malım ben ya. Bir de bozuluyorum. 547 00:44:26,091 --> 00:44:27,144 Of! 548 00:44:27,385 --> 00:44:30,451 Yasemin, sen ne yapıyorsun, şaka mı yapıyorsun şu an gerçekten? 549 00:44:30,692 --> 00:44:33,572 Kusura bakma ama defol git, gerçekten! 550 00:44:33,813 --> 00:44:36,567 Yani bana ne oluyorsa, zaten o da ayrı bir konu. 551 00:44:36,808 --> 00:44:39,872 Sen şu an ne diyorsun? Kuzenim diyorum, anlamıyor musun? 552 00:44:40,113 --> 00:44:44,194 Ya ne kuzeni ya, sen ne diyorsun? Biz seninle sevgili değiliz Murat. 553 00:44:44,435 --> 00:44:45,542 (Yasemin) Git takıl abi. 554 00:44:45,783 --> 00:44:47,955 Kiminle takılmak istiyorsan takıl, bana ne? 555 00:44:48,196 --> 00:44:49,543 Ya ne takılması, ne anlatıyorsun? 556 00:44:49,784 --> 00:44:51,408 Kuzenim diyorum sana dinlemiyor musun beni? 557 00:44:51,649 --> 00:44:53,451 Murat, sen zaten böyle bir adamsın. 558 00:44:53,692 --> 00:44:56,260 Aynı anda böyle birden fazla kadınla flört eden falan... 559 00:44:56,540 --> 00:44:58,956 ...böyle özgürlük bilmem ne, bağlanamıyorum triplerine giren... 560 00:44:59,197 --> 00:45:00,313 ...bir adamsın. 561 00:45:00,581 --> 00:45:02,650 Ben ne bekliyordum ki, ne bekliyordum yani ben? 562 00:45:02,891 --> 00:45:04,096 -(Murat) Dinlemeyecek misin? -Ya dinlemeyeceğim. 563 00:45:04,337 --> 00:45:06,216 Zaten gözümle gördüm. Neyi dinleyeceğim ben? 564 00:45:06,457 --> 00:45:08,067 -Tamam, dinleme. -(Yasemin) Aynen. 565 00:45:08,308 --> 00:45:10,259 -Beni asla arama tamam mı? -(Murat) Tamam. 566 00:45:10,500 --> 00:45:12,680 Mesaj da atma. Seni görmek bile istemiyorum. 567 00:45:12,921 --> 00:45:13,942 -(Murat) Tamam. -Gerçekten. 568 00:45:14,183 --> 00:45:16,786 Beni görmeyeceksin. Ben de inandım buna gerçekten inandım. 569 00:45:17,027 --> 00:45:19,423 -Hiç seninle uğraşamayacağım. -Senin şovuna inandım. Bravo. 570 00:45:19,664 --> 00:45:21,457 Çekilir misin? Seninle hiç uğraşamayacağım. 571 00:45:21,698 --> 00:45:22,839 İnanılmazsın ya! 572 00:45:23,080 --> 00:45:24,127 -Sensin! -İnandım sana evet. 573 00:45:24,368 --> 00:45:26,120 (Yasemin) Muhatap olma benimle (Bip) zekâlı! 574 00:45:26,931 --> 00:45:29,327 Seni aramayacağım. 575 00:45:33,903 --> 00:45:35,419 -Al canım. -Hah. 576 00:45:35,715 --> 00:45:37,624 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 577 00:45:39,780 --> 00:45:41,525 -Ya Nevin. -Oh! 578 00:45:41,871 --> 00:45:45,291 Düşünüyorum da ben bir iki güne bu kızla adliyede karşılaşacağım. 579 00:45:45,532 --> 00:45:48,541 Ben ne anlatacağım, ne diyeceğim Leyla'ya? 580 00:45:48,872 --> 00:45:52,471 Ya ben bilmiyorum ki yani Turan, ne denir, ne söylenir? 581 00:45:52,712 --> 00:45:53,890 Gerçekten bilmiyorum. 582 00:45:54,190 --> 00:45:56,454 Hayır ben bu kızı karşıma aldım. 583 00:45:56,695 --> 00:45:58,933 Senin adın geçince benim oğlumun... 584 00:45:59,174 --> 00:46:00,557 (Kapı zili çaldı) 585 00:46:00,798 --> 00:46:02,293 Hiçbir şey bilmiyorum. 586 00:46:03,582 --> 00:46:05,169 Hayırdır bu saatte? 587 00:46:12,657 --> 00:46:13,657 Leyla. 588 00:46:16,363 --> 00:46:17,479 Başsavcım. 589 00:46:23,892 --> 00:46:25,907 Biliyorum bu saatte rahatsız ediyorum ama... 590 00:46:26,148 --> 00:46:28,892 Yok kızım, gel gel, gelsene içeri. Gel gel. 591 00:46:29,189 --> 00:46:30,714 Gel, hoş geldin kızım. 592 00:46:33,926 --> 00:46:35,647 Kenan'ı merak ettin tabii. 593 00:46:36,936 --> 00:46:39,484 Başsavcım, başına bir şey mi geldi? 594 00:46:40,182 --> 00:46:43,981 İsviçre'ye gitmiş, biliyorum. Siz de onunla gitmişsiniz. 595 00:46:44,381 --> 00:46:47,475 Doğru ama önce gel içeri, gel kızım. 596 00:46:48,648 --> 00:46:49,648 (Turan) Gel. 597 00:46:55,388 --> 00:46:56,711 Gel kızım. 598 00:47:02,673 --> 00:47:06,001 -Bir şey içer misin güzel kızım? -Yok bir şey almayacağım, sağ olun. 599 00:47:11,054 --> 00:47:12,422 Ya işte... 600 00:47:13,413 --> 00:47:16,435 ...bizim oğlumuz Kenan böyle bir adam kızım. 601 00:47:17,279 --> 00:47:18,597 (Turan) Aklına eseni yapıyor. 602 00:47:18,838 --> 00:47:19,838 Nasıl? 603 00:47:20,089 --> 00:47:23,721 Şimdi bu işi bıraktı ya, mesleğini. 604 00:47:25,334 --> 00:47:27,978 Bunalıma girmiş, pişman olmuş. 605 00:47:29,327 --> 00:47:31,734 (Turan) Ben de dedim ki bu böyle olmaz, bir karar vermelisin. 606 00:47:32,087 --> 00:47:36,377 İşin, mesleğin mi yoksa Leyla mı? Değil mi, bir karar vermek lazım. 607 00:47:38,133 --> 00:47:42,727 Bu bir iki yıl önce İsviçre'de bir dağ evi almıştı, küçük bir ev. 608 00:47:43,401 --> 00:47:46,823 Dedi ki ben oraya gidiyorum. Yani yalnız kalmak istiyorum, düşüneceğim. 609 00:47:47,191 --> 00:47:50,315 Biz de annesiyle peşinden gittik. 610 00:47:50,556 --> 00:47:53,046 Orada uzun uzun konuştuk. 611 00:47:54,399 --> 00:47:56,026 Sonra kararını verdi. 612 00:47:58,416 --> 00:47:59,618 İşini seçti. 613 00:48:01,159 --> 00:48:03,726 (Turan) Ama ben bunu Leyla'yı anlatamam, dedi. 614 00:48:06,416 --> 00:48:09,073 Güzel kızım, belli ki cesaret edemedi. 615 00:48:09,314 --> 00:48:13,161 (Nevin) Yani sana söyleyemedi, senin üzülmeni istemedi. 616 00:48:13,922 --> 00:48:15,374 Üzülmemi istemedi mi? 617 00:48:16,907 --> 00:48:21,938 Nevin Hanım, kalbimi söküp çıkarsa, üstünde tepinse daha iyi. 618 00:48:23,008 --> 00:48:28,345 Leyla, kızım, aslında fazla uzatmaya gerek yok. Her şey çok açık. 619 00:48:29,118 --> 00:48:31,473 Bir bunalıma girdi, düşünmek istedi. 620 00:48:34,086 --> 00:48:38,256 Ben anlatamam, ben söyleyemem, siz söyleyin Leyla'ya, dedi. 621 00:48:38,947 --> 00:48:40,346 Kusura bakmasın, dedi. 622 00:48:41,562 --> 00:48:45,751 Aslında bizim oğlandan sevgili falan olmaz, ben sana söyleyeyim. 623 00:48:45,992 --> 00:48:48,519 Sen de kendini kurtardın, boş ver. 624 00:48:49,399 --> 00:48:52,383 Sana söylemedik. Senden önce ne haltlar etti. Oo! 625 00:48:54,350 --> 00:48:55,630 Turan Başsavcı'm. 626 00:48:58,262 --> 00:49:00,431 Siz beni hiç mi tanımadınız? 627 00:49:01,952 --> 00:49:03,308 Ne anlamda kızım? 628 00:49:04,842 --> 00:49:07,402 Sizce ben bu yalana inanacak biri miyim? 629 00:49:08,724 --> 00:49:10,488 O nasıl söz öyle yalan? 630 00:49:11,022 --> 00:49:14,119 İşte sana Kenan'ın söylediğini anlattık, söyledik. 631 00:49:14,588 --> 00:49:16,011 -Öyle mi? -(Turan) Evet. 632 00:49:19,517 --> 00:49:23,854 Başsavcım, siz beni yanınıza çağırdınız. 633 00:49:24,213 --> 00:49:26,261 (Leyla) Siz beni odanıza çağırmadınız mı? 634 00:49:27,782 --> 00:49:31,925 Kenan'ın gözünde seni ne kadar sevdiğini görebiliyorum demediniz mi? 635 00:49:36,627 --> 00:49:42,320 Şimdi nasıl Kenan böyle bir adam diyebiliyorsunuz? 636 00:49:43,752 --> 00:49:47,367 Bak kızım, bu karar aynen Kenan'ın kararı. 637 00:49:47,608 --> 00:49:50,748 Biz ne yapabiliriz ki? 638 00:49:54,120 --> 00:49:57,156 Tam olarak ne zaman verildi bu karar Nevin Hanım? 639 00:50:00,238 --> 00:50:03,310 Bana evlenme teklifi etmeden önce mi verildi bu karar? 640 00:50:04,183 --> 00:50:05,463 Yoksa sonra mı? 641 00:50:07,926 --> 00:50:11,933 Tam olarak ne zaman verildi? Bilmek hakkım çünkü benim. 642 00:50:16,164 --> 00:50:18,740 Yemek yerken mi aldı bu adam biletini? 643 00:50:21,445 --> 00:50:24,832 Ya da sabah yanımda uyandığında mı aniden gitmeye karar verdi? 644 00:50:25,928 --> 00:50:27,103 (Leyla) Söyleyin! 645 00:50:28,576 --> 00:50:29,773 Söyleyin! 646 00:50:31,458 --> 00:50:34,966 Seni seviyorum deyip aniden canı mı sıkıldı bu adamın? 647 00:50:37,047 --> 00:50:41,380 Başsavcım, bana gerçeği söyleyin. Nereye gitti bu adam, neden gitti? 648 00:50:41,621 --> 00:50:43,898 -Leyla, kendine gel. -Ben kendimdeyim. 649 00:50:44,851 --> 00:50:46,272 Hiç olmadığım kadar. 650 00:50:47,325 --> 00:50:49,921 Sadece bir cevap arıyorum. Gerçek bir cevap. 651 00:50:50,162 --> 00:50:53,020 Kızım sana cevabı veriyoruz ama sen anlamak istemiyorsun. 652 00:50:53,462 --> 00:50:54,998 Söyledik işte, anlattık sana. 653 00:50:55,270 --> 00:50:59,622 Bir bunalıma girdi, düşünmek istedi. Sonra kararını verdi. 654 00:51:00,398 --> 00:51:04,084 (Turan) Ben söyleyemem, gidin Leyla'ya siz anlatın, siz söyleyin, dedi. 655 00:51:04,325 --> 00:51:05,697 Ne yapalım yani kızım? 656 00:51:05,938 --> 00:51:09,270 Şimdi bu yaştan sonra oturup sizin gönül işlerinizle mi uğraşalım? 657 00:51:09,994 --> 00:51:12,364 (Turan) Yeter, bitti, kapandı bu konu, bitti! 658 00:51:12,645 --> 00:51:15,645 (Hüzünlü müzik) 659 00:51:23,681 --> 00:51:25,184 İyi geceler Leyla Savcı'm. 660 00:51:35,367 --> 00:51:38,367 (Hüzünlü müzik) 661 00:51:58,654 --> 00:52:01,654 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 662 00:52:21,463 --> 00:52:24,463 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 663 00:52:32,761 --> 00:52:34,149 Ah! 664 00:52:43,821 --> 00:52:46,821 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 665 00:52:50,427 --> 00:52:51,729 Bir bıçak alıp... 666 00:52:53,072 --> 00:52:58,887 ...gerçekten kalbini canlı canlı yerinden söküp çıkarsaydın daha az acı çekerdi. 667 00:53:00,143 --> 00:53:01,883 Ben bundan keyif alıyorum, değil mi? 668 00:53:03,488 --> 00:53:07,591 Bu benim hoşuma gidiyor. Bu kızın kalbini kırmak benim hoşuma gidiyor, öyle mi? 669 00:53:08,484 --> 00:53:10,678 Söylediklerine asla inanmadı. 670 00:53:10,919 --> 00:53:15,406 İster inansın ister inanmasın Kenan'ı unutmak mecburiyetinde. 671 00:53:21,646 --> 00:53:23,037 Ne yapacağız Turan? 672 00:53:23,613 --> 00:53:26,791 İsviçre'ye gittiğini de öğrenmiş. Ya peşine düşerse? 673 00:53:27,165 --> 00:53:29,573 Ne yapayım Nevin, söyle ne yapayım? 674 00:53:29,915 --> 00:53:32,371 Çocuğu orada öyle bıraktık. Bu kız perişan. 675 00:53:32,612 --> 00:53:34,592 Bir de bizim hâlimize bak. 676 00:53:34,833 --> 00:53:37,543 Ya bir Allah'ın kulu bana soruyor mu, bir Allah'ın kulu? 677 00:53:37,951 --> 00:53:39,288 Senin oğlun... 678 00:53:39,940 --> 00:53:42,663 ...hayatını, canını, kalbini verdiğin oğlun... 679 00:53:43,175 --> 00:53:44,871 ...sen artık benim babam değilsin diyor. 680 00:53:45,181 --> 00:53:49,281 Sen ne hissediyorsun bu durumda diye bir Allah'ın kulu da bana soruyor mu Nevin? 681 00:53:49,966 --> 00:53:54,799 Turan bak, Kenan şu anda şokta, ne yaptığını bilmiyor. 682 00:53:55,418 --> 00:53:58,929 Biz onun gerçek ailesiyiz, biz onu çok seviyoruz, biz onun ailesiyiz. 683 00:53:59,215 --> 00:54:01,358 Biz gerçekten ona her şeyimizi verdik. 684 00:54:01,599 --> 00:54:05,508 O bizi daha çok sevecek, eskisinden daha çok sevecek Turan. 685 00:54:07,081 --> 00:54:08,359 Hiç sanmıyorum Nevin. 686 00:54:09,334 --> 00:54:10,442 (Turan) Hiç sanmıyorum. 687 00:54:31,888 --> 00:54:33,063 Dur. 688 00:54:37,892 --> 00:54:40,091 Ne yapıyorsun Tahir kapının önünde? 689 00:54:40,775 --> 00:54:41,799 Seni bekliyordum. 690 00:54:42,040 --> 00:54:43,118 Niye? 691 00:54:43,534 --> 00:54:45,866 -Konuşmak için Yasemin. -Ne konuşacağız? 692 00:54:46,107 --> 00:54:47,387 Ne konuşacağız ya biz? 693 00:54:48,319 --> 00:54:49,701 Sen evli barklı... 694 00:54:50,615 --> 00:54:53,645 Sen evli barklı adamsın. Biz ne konuşacağız Tahir? 695 00:54:53,886 --> 00:54:56,639 -Tamam. -Sen gerçekten her şeyi unutup... 696 00:54:56,889 --> 00:54:58,691 ...baştan başlayabileceğimize inanıyor musun? 697 00:54:58,932 --> 00:55:00,636 Böyle bir şey mümkün mü? 698 00:55:01,151 --> 00:55:03,512 (Yasemin) Buraya gelip benim kafamı karıştıramazsın. 699 00:55:03,753 --> 00:55:07,081 Senin boşanıp boşanmamanla ilgilenmiyorum ben. 700 00:55:07,322 --> 00:55:10,515 Ben çok yoruldum artık, gerçekten çok yoruldum. 701 00:55:10,983 --> 00:55:12,022 Yeter! 702 00:55:12,263 --> 00:55:15,335 Gerçekten yeter! Hepiniz aynısınız! 703 00:55:22,085 --> 00:55:25,085 (Müzik) 704 00:55:37,844 --> 00:55:39,465 Tahir, git artık! 705 00:55:51,573 --> 00:55:54,573 (Müzik) 706 00:56:15,109 --> 00:56:18,109 (Müzik devam ediyor) 707 00:56:38,206 --> 00:56:41,206 (Müzik devam ediyor) 708 00:56:45,191 --> 00:56:46,454 Var mı bir haber? 709 00:56:50,727 --> 00:56:51,947 Kenan gitti. 710 00:56:53,383 --> 00:56:54,520 Nereye gitmiş? 711 00:56:57,991 --> 00:56:59,364 Ne önemi var ki? 712 00:57:04,039 --> 00:57:08,026 Turan Başsavcı sağ olsun çok sağlam bir açıklama yaptı. 713 00:57:08,743 --> 00:57:09,781 Ne dedi? 714 00:57:12,839 --> 00:57:14,945 Duymak istemeyeceğim şeyler işte. 715 00:57:27,214 --> 00:57:29,006 Belki bana kızacaksın ama... 716 00:57:32,582 --> 00:57:34,332 ...ben Yasemin'i şimdi anladım. 717 00:57:37,174 --> 00:57:41,270 Sen onu terk edip gittiğinde döktüğü her gözyaşını şimdi anlıyorum. 718 00:57:46,327 --> 00:57:47,591 Çok mu ağlamıştı? 719 00:57:55,501 --> 00:57:57,549 Biz seninle bunu hiç konuşmadık, değil mi? 720 00:58:02,604 --> 00:58:03,628 Boş ver. 721 00:58:04,648 --> 00:58:05,916 Konuşmayalım zaten. 722 00:58:08,738 --> 00:58:11,009 Çok da konuşacak bir şey kalmadı zaten. 723 00:58:18,740 --> 00:58:20,179 Sana iyi bir haberim var. 724 00:58:26,394 --> 00:58:30,422 Kocaman bir göktaşı dünyaya çarpacak ve insanlığın sonu gelecek. 725 00:58:31,035 --> 00:58:33,243 O kadar iyi bir haber değil maalesef. 726 00:58:36,252 --> 00:58:37,560 Ne o zaman? 727 00:58:41,430 --> 00:58:42,700 Hala oluyorsun. 728 00:58:46,709 --> 00:58:48,016 Gerçekten mi? 729 00:58:55,094 --> 00:58:57,136 Çok mutlu oldum diyeceğim ama... 730 00:58:59,216 --> 00:59:01,449 ...nasıl bir şey olduğunu pek hatırlamıyorum. 731 00:59:02,198 --> 00:59:04,286 Benimle durumun farklı değil maalesef. 732 00:59:09,261 --> 00:59:10,716 Nuray sevinmiştir. 733 00:59:10,957 --> 00:59:12,318 Sevinmez mi ya? 734 00:59:15,641 --> 00:59:17,150 Anneme de iyi gelir. 735 00:59:26,567 --> 00:59:27,710 Sen? 736 00:59:31,275 --> 00:59:32,777 Sen ne hissediyorsun? 737 00:59:36,808 --> 00:59:38,227 Garip bir his ya. 738 00:59:39,085 --> 00:59:42,262 Sanki mutlu olmak zorundayım gibi ama... 739 00:59:43,815 --> 00:59:45,774 Bir yandan da mutluyum tabii. 740 00:59:48,391 --> 00:59:52,751 Böyle kızımı kucağıma aldığımı düşündükçe bir heyecanlanıyorum. 741 00:59:53,268 --> 00:59:54,331 Kız mı? 742 00:59:55,064 --> 00:59:56,145 İnşallah. 743 00:59:59,569 --> 01:00:01,775 Dua et de Nuray'a benzesin o zaman. 744 01:00:02,016 --> 01:00:03,277 Oo! 745 01:00:03,712 --> 01:00:06,249 Benzerse hepimiz ayvayı yedik. 746 01:00:13,293 --> 01:00:15,026 Keşke babam da görseydi. 747 01:00:16,798 --> 01:00:18,039 Çok sevinirdi. 748 01:00:19,227 --> 01:00:20,564 Seninle gurur duyardı. 749 01:00:21,056 --> 01:00:22,965 Yok, onu demedim. 750 01:00:24,759 --> 01:00:25,783 Ya böyle... 751 01:00:27,103 --> 01:00:29,567 ...oturduk, sohbet ediyoruz ya işte seninle. 752 01:00:30,801 --> 01:00:33,801 (Müzik) 753 01:00:45,063 --> 01:00:47,367 Neyse, ben kalkayım, sen yorulmuşsundur. 754 01:00:47,678 --> 01:00:48,702 (Leyla) Abi. 755 01:00:51,110 --> 01:00:53,400 Bu kadar şeyle nasıl başa çıkıyorsun? 756 01:01:02,061 --> 01:01:05,061 (Müzik) 757 01:01:25,459 --> 01:01:28,459 (Müzik devam ediyor) 758 01:01:34,897 --> 01:01:37,897 (Müzik) 759 01:01:54,276 --> 01:01:55,343 (Leyla ses) Alo? 760 01:01:58,134 --> 01:01:59,185 Alo? 761 01:02:03,341 --> 01:02:04,341 Kenan. 762 01:02:05,666 --> 01:02:06,883 Kenan sen misin? 763 01:02:09,356 --> 01:02:10,895 (Leyla ses) Lütfen bir şey söyle. 764 01:02:15,574 --> 01:02:18,376 Kenan bak, ben buradayım. 765 01:02:19,463 --> 01:02:22,921 Ben buradayım, seni dinliyorum, lütfen bir şey söyle. 766 01:02:24,227 --> 01:02:25,672 (Leyla ses) Lütfen konuş. 767 01:02:27,887 --> 01:02:29,935 Bak, ben bugün babana gittim. 768 01:02:30,557 --> 01:02:33,174 Baban çok değişik şeyler söyledi. 769 01:02:34,135 --> 01:02:36,439 (Leyla ses) Kenan, ben anlamıyorum, ben çözemiyorum. 770 01:02:37,327 --> 01:02:40,845 Lütfen sen anlat. Sen bir şey söyle, lütfen. 771 01:02:46,456 --> 01:02:47,832 Kenan neredesin? 772 01:02:49,999 --> 01:02:54,272 Neredesin söyle gerçekten. Bak gerçekten kızmayacağım, neredesin? 773 01:02:55,055 --> 01:02:59,387 Neredesin, niye gittin? Gerçekten kızmayacağım, bir şey söyle lütfen. 774 01:03:02,356 --> 01:03:05,347 Lütfen, bak ben yapamıyorum, lütfen Kenan. 775 01:03:05,893 --> 01:03:07,250 (Leyla ağlıyor) 776 01:03:08,248 --> 01:03:09,653 (Meşgul tonu) 777 01:03:10,091 --> 01:03:13,091 (Müzik) 778 01:03:32,142 --> 01:03:35,676 (Kenan bağırıyor) 779 01:03:39,870 --> 01:03:41,882 Allah'ım ne yapacağım ben? 780 01:03:42,814 --> 01:03:43,858 Kenan. 781 01:03:48,724 --> 01:03:51,626 Allah'ım ne yapacağım ben? 782 01:03:53,672 --> 01:03:56,063 Allah'ım ne yaptım ben? 783 01:04:06,242 --> 01:04:10,887 Hocam, ben bir defa konuşmak istiyorum Leyla'yla. 784 01:04:11,388 --> 01:04:12,924 Bir defa sadece. 785 01:04:13,254 --> 01:04:16,507 -(Kenan) Anlatırım ben her türlü derdimi. -Anlatamazsın Kenan. 786 01:04:18,018 --> 01:04:21,531 Bir defa konuşursam beni anlar hemen. 787 01:04:21,959 --> 01:04:23,530 (Kenan) Bir konuşmada biter. 788 01:04:24,842 --> 01:04:27,784 Buna izin veremem, konuşmuştuk. 789 01:04:29,253 --> 01:04:31,894 Leyla'nın varlığı hastalığını tetikliyor olabilir. 790 01:04:32,352 --> 01:04:37,511 Eğer gerçekten seviyorsan bu bedeli ödemek zorundasın, ondan uzak duracaksın. 791 01:04:37,919 --> 01:04:41,155 Hem onun hem de kendi iyiliğin için Kenan. 792 01:04:54,039 --> 01:04:55,619 Yalnız kalabilir miyim? 793 01:04:56,199 --> 01:04:57,373 Lütfen. 794 01:04:57,614 --> 01:05:00,614 ("Çağan Şengül - Çok Yazık" çalıyor) 795 01:05:13,422 --> 01:05:16,787 "Koşarak kaçtığım hep" 796 01:05:17,090 --> 01:05:20,382 "Kendimmişim meğer" 797 01:05:21,293 --> 01:05:23,716 "İncinmez sandığım" 798 01:05:23,957 --> 01:05:28,047 "Her yanımda kocaman keder" 799 01:05:28,741 --> 01:05:32,291 "Belki durup dururken" 800 01:05:32,553 --> 01:05:37,132 "Belki hiç beklemezken" 801 01:05:37,373 --> 01:05:42,103 "Bir sarılsan geçer" 802 01:05:44,296 --> 01:05:47,688 "Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde" 803 01:05:47,929 --> 01:05:51,043 "Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme" 804 01:05:51,284 --> 01:05:53,677 Ama en başta çok ciddiye almamıştım sizi. 805 01:05:54,076 --> 01:05:55,101 Neden? 806 01:05:55,342 --> 01:05:57,339 Ciddiye alınmak için fazla güzelsiniz. 807 01:05:57,580 --> 01:06:00,168 Sırada ne var, yemek daveti mi? 808 01:06:01,456 --> 01:06:03,014 Çağırsam gelmezseniz. 809 01:06:03,903 --> 01:06:05,324 Kolay gelsin Kenan Bey. 810 01:06:05,565 --> 01:06:06,891 "Yıldızım ağlarsan düşer ellerine" 811 01:06:07,195 --> 01:06:10,672 "Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye" 812 01:06:10,919 --> 01:06:14,698 "Parladım" 813 01:06:15,108 --> 01:06:18,708 "Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde" 814 01:06:18,949 --> 01:06:22,686 "Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme" 815 01:06:22,927 --> 01:06:26,153 "Sormadım neden sonumuz geldi böyle" 816 01:06:26,394 --> 01:06:30,496 "Çok yazık" 817 01:06:30,737 --> 01:06:34,392 "Kollarım yuvan, sarardı gökyüzünde" 818 01:06:34,633 --> 01:06:38,092 "Yıldızım ağlarsan düşer ellerine" 819 01:06:38,333 --> 01:06:41,654 "Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye" 820 01:06:41,895 --> 01:06:46,139 "Parladım" 821 01:06:49,166 --> 01:06:50,618 Benim sana ihtiyacım var. 822 01:06:54,843 --> 01:06:56,619 Beni sevmene ihtiyacım var. 823 01:06:58,974 --> 01:07:00,613 Seni sevmeye ihtiyacım var. 824 01:07:01,629 --> 01:07:05,567 "Her şey yolundaymış, peki" 825 01:07:05,808 --> 01:07:08,784 "Bu yalnızlık neden?" 826 01:07:09,375 --> 01:07:13,289 "Belki gitmek zorundaydın fakat" 827 01:07:13,530 --> 01:07:16,578 "Bu dünyaya bedel" 828 01:07:17,014 --> 01:07:20,773 "Belki gelip geçerken" 829 01:07:21,014 --> 01:07:25,659 "Belki yol üstündeyken" 830 01:07:25,900 --> 01:07:31,900 "Bir kez uğrasan yeter" 831 01:07:32,778 --> 01:07:36,115 "Yollarım dikenli, taşlı, ellerimde" 832 01:07:36,356 --> 01:07:38,446 "Fotoğrafın, yüzünde aynı gülümseme" 833 01:07:38,687 --> 01:07:40,108 Benimle evlenir misin? 834 01:07:40,365 --> 01:07:41,536 Ciddisin? 835 01:07:41,777 --> 01:07:43,639 "Sormadım neden sonumuz geldi böyle" 836 01:07:43,880 --> 01:07:47,898 "Çok yazık" 837 01:07:48,139 --> 01:07:51,654 "Kollarım yuvan, sarardı gökyüzünde" 838 01:07:51,895 --> 01:07:55,524 "Yıldızım ağlarsan düşer ellerime" 839 01:07:55,765 --> 01:07:59,171 "Korkmadım karanlığınla yüzleşmeye" 840 01:07:59,412 --> 01:08:03,906 "Parladım" 841 01:08:36,561 --> 01:08:39,170 -(Taksici) Aa, Kenan Bey. -Selamlar. 842 01:08:39,411 --> 01:08:42,800 -Yoktunuz uzun zamandır ekranlarda. -Yurt dışındaydım. 843 01:08:43,119 --> 01:08:46,358 -Ha ondan, özledik sizi. -Eksik olmayın. 844 01:08:46,614 --> 01:08:48,719 (Taksici) Sormadım ama ne tarafa gidiyoruz? 845 01:08:48,960 --> 01:08:51,050 -Yolda söyleyeceğim ben size. -(Taksici) Peki efendim. 846 01:08:51,291 --> 01:08:53,527 Ama sahili kullanalım mı? İstanbul'u özledim. 847 01:08:53,768 --> 01:08:57,060 (Taksici) Tabii efendim. İstanbul'u kim özlemez zaten? 848 01:09:18,769 --> 01:09:21,769 (Müzik) 849 01:09:41,029 --> 01:09:44,029 (Müzik devam ediyor) 850 01:10:00,140 --> 01:10:01,722 (Kurye) Efendim bu size. 851 01:10:03,655 --> 01:10:04,704 Bana mı? 852 01:10:05,324 --> 01:10:06,347 Evet. 853 01:10:07,698 --> 01:10:08,912 Kim göndermiş? 854 01:10:09,467 --> 01:10:11,481 (Kurye) Bilmiyorum, adını yazmamış. 855 01:10:20,153 --> 01:10:21,960 Teşekkür ederim ama ben bunu kabul edemem. 856 01:10:22,201 --> 01:10:24,030 Geri götürebilir misiniz kim gönderdiyse? 857 01:10:24,271 --> 01:10:26,129 -Peki efendim. -(Kurye) Sağ olun. 858 01:10:31,494 --> 01:10:32,518 (Telefon çalıyor) 859 01:10:33,854 --> 01:10:34,854 (Telefon çalıyor) 860 01:10:37,597 --> 01:10:38,742 (Telefon ısrarla çalıyor) 861 01:10:38,983 --> 01:10:40,805 -Efendim anne? -(Şahinde ses) Hah, Leyla. 862 01:10:41,046 --> 01:10:43,855 Biz bugün bebek alışverişine gidiyoruz. Haber ver demiştin kızım. 863 01:10:44,096 --> 01:10:45,404 Gelebilecek misin sen de? 864 01:10:46,095 --> 01:10:48,982 Ben bugün uygun değilim. 865 01:10:50,093 --> 01:10:53,063 Başka zaman gelsem olur mu? Nuray nasıl? 866 01:10:53,533 --> 01:10:55,009 Aman her zamanki Nuray işte. 867 01:10:55,916 --> 01:10:57,473 Bir şey soracağım. Sen bu akşam yemeğe gelecek misin? 868 01:10:57,714 --> 01:10:58,942 Ona göre hazırlık yaptırayım. 869 01:10:59,207 --> 01:11:02,419 Bakmam gereken dosyalar var. Ben sana haber veririm, olur mu? 870 01:11:02,760 --> 01:11:04,506 Tamam güzel kızım, kolay gelsin. 871 01:11:07,064 --> 01:11:08,694 Gelmiyor mu halamız? 872 01:11:09,006 --> 01:11:10,497 Gelmiyor, davası varmış yavrum. 873 01:11:10,738 --> 01:11:11,944 Evet. 874 01:11:12,185 --> 01:11:15,001 Kesin kaçak Kenan'ın peşindedir o, ben sana söyleyeyim. 875 01:11:16,359 --> 01:11:19,872 Kenan mı kaldı artık kızım? Allah Allah! Ya kız işinde gücünde. 876 01:11:21,414 --> 01:11:23,403 Bak, buraya yazıyorum. 877 01:11:23,644 --> 01:11:27,634 Kenan bir dönsün ne filmler dönecek, ne fırtınalar kopacak. 878 01:11:28,152 --> 01:11:30,367 Bu aşk yeniden ile evlenecek Şahinde Hanım. 879 01:11:30,734 --> 01:11:33,705 -Nuray demişti dersin. -Açtın gene şom ağzını. 880 01:11:34,223 --> 01:11:36,867 Bir kere Leyla kabul etmez artık bu saatten sonra. 881 01:11:37,311 --> 01:11:40,351 Köprünün altından ne sular geçti. Tükürüyorsun pis pis oraya buraya. 882 01:11:41,023 --> 01:11:42,189 Üf! 883 01:11:42,974 --> 01:11:44,313 Hadi yürü, geç kaldık. 884 01:11:47,166 --> 01:11:48,256 Görürüz. 885 01:11:48,668 --> 01:11:50,805 Hadi gözünüz aydın. 886 01:11:51,512 --> 01:11:53,068 Oğlunuza kavuştunuz. 887 01:11:53,309 --> 01:11:55,829 (İdris ses) Kenan uçaktan indi, gözlerimle gördüm. 888 01:11:56,901 --> 01:12:00,391 -Hazırlık yapalım gelir şimdi. -Aylardır bir kere bile aramadı. 889 01:12:00,699 --> 01:12:03,500 Zaten biz aradığımızda da telefonu suratımıza kapattı. 890 01:12:04,148 --> 01:12:07,446 Geldiğinde hiç haberimiz olmadı. Süheyl Hoca olmasa bilmeyecektik. 891 01:12:07,726 --> 01:12:09,813 Tamam ama iyileşti. 892 01:12:10,335 --> 01:12:14,084 (İdris ses) İyi görünüyordu iyi, aynı eski Kenan. 893 01:12:14,439 --> 01:12:17,607 Yalnız fazla darlamayın çocuğu. 894 01:12:17,915 --> 01:12:22,092 İdris tamam, yardımın için sağ ol. Hadi sen de ortalıkta görünme fazla. 895 01:12:22,333 --> 01:12:23,375 (İdris ses) Tamam. 896 01:12:23,616 --> 01:12:26,518 Gerektiği zaman sen de beni nerede bulacağını biliyorsun. 897 01:12:26,758 --> 01:12:27,914 Tamam. 898 01:12:30,033 --> 01:12:32,717 Turan, ben oğlumu çok özledim. 899 01:12:32,998 --> 01:12:37,384 Ya ne zamandır ne sesini duyabiliyorum, ne kokusunu alabiliyorum. 900 01:12:38,535 --> 01:12:42,217 -Yok yok, ben bir onu arayacağım. -Nevin, dur. Dur acele etme. 901 01:12:42,458 --> 01:12:43,496 Dur yapma. 902 01:12:43,737 --> 01:12:47,624 Yani kendini hazır hissettiğinde arayacaktır, ulaşacaktır o. 903 01:12:51,680 --> 01:12:53,030 Ya aramazsa? 904 01:12:57,358 --> 01:13:00,358 (Müzik) 905 01:13:20,336 --> 01:13:23,336 (Müzik devam ediyor) 906 01:13:28,500 --> 01:13:30,637 Evet, bugünkü programımız da bu kadar. 907 01:13:30,878 --> 01:13:33,679 Yarın yaklaşan yerel seçimleri değerlendireceğiz. 908 01:13:33,920 --> 01:13:37,354 'Like'lamayı unutmayın. Kanalımıza abone olmayı da unutmayın lütfen. 909 01:13:37,595 --> 01:13:41,004 Yorumlar önemli, görüşmek üzere. Sevgiler, saygılar. 910 01:13:43,790 --> 01:13:45,248 Kes Mete, kes. 911 01:13:45,586 --> 01:13:48,354 -Mete, kes! Hemen kes ama. -Tamam abi, yetişemedim. 912 01:13:49,010 --> 01:13:51,365 -Nasıldı? -Abi muazzamsın. 913 01:13:51,637 --> 01:13:52,692 Bir ara 42'yi gördük. 914 01:13:52,933 --> 01:13:55,991 -Ne diyorsun ya, 42 bin mi? -Yok abi, düz. 915 01:13:56,232 --> 01:13:57,864 -Düz ne? -Düz 42. 916 01:13:58,105 --> 01:13:59,838 -Düz 42 kişi mi? -Evet. 917 01:14:00,792 --> 01:14:01,962 Yapma ya? 918 01:14:02,702 --> 01:14:04,476 Oğlum çok az ya 42 kişi de. 919 01:14:04,779 --> 01:14:06,707 Abi bak, beni bir dinle dizi işine girelim. 920 01:14:07,077 --> 01:14:09,054 Bir diziyi izlersin beraber gömeriz burada. 921 01:14:09,295 --> 01:14:12,404 -Millet bayılıyor böyle şeylere. -Ya ne diyorsun Mete ya? 922 01:14:12,801 --> 01:14:14,963 Dizi mi gömeceğiz yani bu yaştan sonra şimdi? 923 01:14:15,204 --> 01:14:17,878 Haberciyiz oğlum biz, düzelecek bir şekilde. 924 01:14:18,119 --> 01:14:19,314 Sen bilirsin abi. 925 01:14:19,911 --> 01:14:22,215 Yani 42 de azmış. Sen kapıya baksana. (Kapı zili çaldı) 926 01:14:24,479 --> 01:14:26,148 42 mi, 47 mi dedin? 927 01:14:31,067 --> 01:14:32,351 (Nükhet) Muratcığım. 928 01:14:33,525 --> 01:14:35,094 Seni tebrik etmek için geldim. 929 01:14:35,335 --> 01:14:37,674 Harika bir yayındı hayatım, tebrik ederim. 930 01:14:37,950 --> 01:14:40,941 Çok güldüm. Bunları unutmuşsun ofiste. 931 01:14:41,393 --> 01:14:44,304 -Sağ ol. Mete bunları odaya bıraksana. -(Mete) Tamam abi. 932 01:14:44,545 --> 01:14:46,710 Niye güldün ya o kadar? Çok da komik değildi. 933 01:14:46,951 --> 01:14:48,314 Kulislerden bahsettik falan. 934 01:14:48,555 --> 01:14:51,095 (Nükhet) Hâline güldüm Muratcığım, hâline. 935 01:14:51,699 --> 01:14:55,525 Başta böyle bir bozulmuştum yani beni yüzüstü bıraktınız falan diye ama... 936 01:14:55,766 --> 01:14:58,254 ...Murat ben sizinle boşuna uğraşmışım, biliyor musunuz? 937 01:14:58,495 --> 01:14:59,954 Harika bir ekip kurdum. 938 01:15:00,836 --> 01:15:03,677 Her şey çok yolunda Murat, iyi ki gitmişsiniz. 939 01:15:03,918 --> 01:15:06,803 Biliyorum, duydum. Piyasadaki bütün zirzopları toplamışsın. 940 01:15:07,044 --> 01:15:08,725 Bütün deliller sende, kanalda, süper. 941 01:15:08,966 --> 01:15:10,647 -Çünkü orası bir ticarethane hayatım. -Evet. 942 01:15:10,888 --> 01:15:13,135 İşler tıkır tıkır yolunda. 943 01:15:13,380 --> 01:15:15,068 -O zaman herkes mutlu Nükhet. -(Nükhet) Evet. 944 01:15:15,309 --> 01:15:16,404 -Ne kadar güzel. -(Nükhet) Harika. 945 01:15:16,645 --> 01:15:19,493 Evet, evet. O zaman sana ilkesiz yayın hayatında... 946 01:15:19,734 --> 01:15:22,893 ...ve taraflı televizyonculuğunda başarılar dileyeyim. 947 01:15:23,134 --> 01:15:25,397 Teşekkür ederim. Ben de sana... 948 01:15:26,179 --> 01:15:30,084 ...yayın ve habercilik hayatında başarılar dileyeyim. 949 01:15:30,325 --> 01:15:32,769 -Ama bir şey daha söyleyeceğim hayatım. -Söyle canım. 950 01:15:33,234 --> 01:15:36,003 (Nükhet) Kenan'ın başından beri bunu yapacağı belliydi Murat. 951 01:15:36,244 --> 01:15:37,997 Ve sıra kime geliyor, biliyor musun? 952 01:15:38,339 --> 01:15:39,339 Sana. 953 01:15:40,064 --> 01:15:41,492 (Nükhet) Bence seni de bırakacak. 954 01:15:42,362 --> 01:15:45,640 Aklında bulunsun diye söylüyorum. Görüşürüz. 955 01:15:45,881 --> 01:15:47,618 (Nükhet) Seni izlemeye devam edeceğim. 956 01:15:48,352 --> 01:15:50,406 Et canım, et. 957 01:15:52,243 --> 01:15:53,886 Çek kapıyı, tamam. (Kapı kapandı) 958 01:15:56,579 --> 01:15:58,233 Ulan Kenan. 959 01:15:58,474 --> 01:16:00,625 Mete, toparla şuraları. 960 01:16:01,080 --> 01:16:02,080 Hadi abi. 961 01:16:04,503 --> 01:16:06,370 Ne hâle düşürdün bizi Kenan. 962 01:16:07,883 --> 01:16:09,437 -Teşekkür ederim. -(Erkek) Rica ederim. 963 01:16:11,146 --> 01:16:13,058 (Restoran ortam sesi) 964 01:16:17,400 --> 01:16:20,247 Kenan Bey, uzun zamandır yoktunuz. Hasret kaldık size. 965 01:16:20,488 --> 01:16:23,038 -(Kenan) Eksik olmayın, sağ olun. -(Görevli) Paltonuzu alayım isterseniz. 966 01:16:23,367 --> 01:16:24,612 -Sağ ol. -Rica ederim, sağ olun. 967 01:16:24,853 --> 01:16:25,973 Şöyle buyurun. 968 01:16:27,712 --> 01:16:29,624 (Restoran ortam sesi) 969 01:16:40,075 --> 01:16:42,089 (Garson) Tekrar hoş geldiniz. Ne alırdınız? 970 01:16:42,408 --> 01:16:45,608 Bilmem. Sizin şu zeytinyağlılardan alırım mesela. 971 01:16:45,849 --> 01:16:47,269 Azar azar hepsinden alayım. 972 01:16:48,445 --> 01:16:50,185 (Garson) Lüferin tam mevsimi, tavsiye ederim. 973 01:16:50,426 --> 01:16:51,711 Olur, lüfer de alayım. 974 01:16:51,952 --> 01:16:53,768 -Hemen hazırlatıyorum. -Teşekkür ederim. 975 01:16:55,589 --> 01:16:57,501 (Restoran ortam sesi) 976 01:17:02,636 --> 01:17:05,153 -(Mustafa) Merhaba. -Merhaba, hoş geldiniz. 977 01:17:09,833 --> 01:17:10,953 Bir iz buldum. 978 01:17:15,280 --> 01:17:17,080 Ne diyorsun Mustafa Efendi? 979 01:17:18,297 --> 01:17:23,256 Bak, eğer şaka yapıyorsan kalbini kırarım, ona göre. 980 01:17:23,822 --> 01:17:26,666 Vallahi çok zor oldu ama bir iz buldum. 981 01:17:28,315 --> 01:17:29,355 Nasıl buldun? 982 01:17:30,800 --> 01:17:34,016 -Siz bu yetimhaneye gitti demiştiniz ya. -Evet. 983 01:17:34,257 --> 01:17:36,463 O yetimhanenin hangisi olduğunu buldum. 984 01:17:37,919 --> 01:17:38,919 Hangisiymiş? 985 01:17:39,410 --> 01:17:42,310 Bu daha bir şey değil. Daha büyük haberim de var. 986 01:17:42,631 --> 01:17:44,431 Söyle kurban olduğum, söyle. 987 01:17:44,733 --> 01:17:49,508 Eşinizin hiçbir şey bulamamasının sebebi raporların yok edilmesi. 988 01:17:50,096 --> 01:17:53,297 Sanki daha önce böyle bir yetimhane hiç olmamış gibi. 989 01:17:54,657 --> 01:17:55,657 Yani... 990 01:17:57,017 --> 01:17:59,076 ...raporlar niye yok edilmiş? 991 01:17:59,579 --> 01:18:02,856 Bu yetimhane, şu haberlere çıkan yetimhane. 992 01:18:03,097 --> 01:18:04,137 Hani yakılan. 993 01:18:07,602 --> 01:18:08,602 Yok. 994 01:18:09,427 --> 01:18:11,001 -Yoksa... -İnanın ben de bilmiyorum. 995 01:18:11,829 --> 01:18:13,655 Durum orada tıkanıyor zaten. 996 01:18:14,111 --> 01:18:16,784 Yok. Oğlum ölmemiştir. 997 01:18:18,600 --> 01:18:20,653 Bulun oğlumu. Oğlumu bulun. 998 01:18:21,349 --> 01:18:25,394 Soruşturmanın kapsamı çok büyük. Olay çok büyük çünkü. 999 01:18:25,773 --> 01:18:28,367 Daha yeni yeni gün yüzüne çıkıyor denilebilir. 1000 01:18:28,709 --> 01:18:30,489 Ben de o vesileyle çözdüm zaten. 1001 01:18:31,176 --> 01:18:34,105 Soruşturmayı yürüten savcıya gideceğim. 1002 01:18:34,627 --> 01:18:35,758 Leyla Gediz. 1003 01:18:36,175 --> 01:18:37,696 Belki o bir şeyler biliyordur. 1004 01:18:38,092 --> 01:18:40,794 İstersen ben de geleyim ya da... 1005 01:18:41,108 --> 01:18:43,852 ...tek başıma gitmem doğru olursa ben yalnız gideyim. 1006 01:18:44,093 --> 01:18:49,095 Vallahi siz giderseniz çok daha iyi olur çünkü bana her şeyi anlatmayabilir. 1007 01:18:49,336 --> 01:18:52,361 Ama siz annesiniz. Size yardımcı olacaktır. 1008 01:18:57,470 --> 01:18:58,930 Cipin anahtarını ver. 1009 01:18:59,619 --> 01:19:02,619 (Gerilim müziği) 1010 01:19:09,141 --> 01:19:10,141 Araba senin. 1011 01:19:13,503 --> 01:19:17,428 Bu arabanın devir teslim işlerini hallediverin bugün, tamam mı? 1012 01:19:17,884 --> 01:19:20,319 Gün içinde paran bankada. 1013 01:19:21,589 --> 01:19:24,703 Vallahi Müşerref Hanım, böyle bir şeyi kabul edemem. 1014 01:19:24,944 --> 01:19:27,047 Söz ağızdan bir kere çıkar. 1015 01:19:28,150 --> 01:19:31,371 Ben sana bir iz bul dedim, sen de buldun. 1016 01:19:33,220 --> 01:19:34,900 Dünyayı sererim dedim. 1017 01:19:35,746 --> 01:19:37,392 Sözümüz yerde mi kalsın? 1018 01:19:37,960 --> 01:19:39,080 Söz, namustur. 1019 01:19:40,366 --> 01:19:41,366 Biz de... 1020 01:19:42,132 --> 01:19:43,865 ...namussuz değiliz şükür. 1021 01:19:48,029 --> 01:19:50,240 Hele bir oğlumu bul. 1022 01:19:51,846 --> 01:19:53,378 Bak, o zaman gör. 1023 01:19:53,985 --> 01:19:56,985 (Gerilim müziği) 1024 01:20:04,875 --> 01:20:06,916 Şu beşik de çok güzelmiş. 1025 01:20:07,387 --> 01:20:11,291 Tahir, baksana. Çok güzel değil mi? Acaba renkleri var mıdır? 1026 01:20:12,039 --> 01:20:14,431 -Soralım mı? -Soralım. 1027 01:20:16,279 --> 01:20:18,369 -Pardon. -(Kadın) Buyurun efendim. 1028 01:20:18,610 --> 01:20:19,730 (Nuray) Şey... 1029 01:20:19,971 --> 01:20:23,894 Beyaz olsa daha iyi olur. Hani cinsiyet belirtmeden. 1030 01:20:25,336 --> 01:20:27,169 (Mağaza ortam sesi) 1031 01:20:33,347 --> 01:20:35,027 -Anne. -Efendim oğlum? 1032 01:20:35,268 --> 01:20:36,948 Sana bir şey soracağım. 1033 01:20:38,777 --> 01:20:41,244 Kaç ay oldu, karnı hâlâ hiç büyümedi. 1034 01:20:41,485 --> 01:20:43,908 Kaç ay oldu? Beş ay oldu, değil mi? 1035 01:20:44,149 --> 01:20:45,807 Kız zayıf zaten, cımbız gibi. 1036 01:20:46,048 --> 01:20:47,659 Tamam işte. Hiç kilo da almıyor. 1037 01:20:48,030 --> 01:20:49,763 Aşermiyor da anne. Bir şey olmasın? 1038 01:20:50,004 --> 01:20:51,885 -Unutmuştur onu. -Neyi? 1039 01:20:53,559 --> 01:20:56,739 Sizin aranız düzeldi ya, hamile kaldım diye... 1040 01:20:56,980 --> 01:20:58,954 ...şımarıklık yapmayayım diye düşünüyordur. 1041 01:20:59,195 --> 01:21:01,856 Ayrıca hamilelikte herkes kilo alacak diye bir şey yok oğlum. 1042 01:21:02,097 --> 01:21:04,358 Ben seni doğurmaya 40 beden pantolonla gittim. 1043 01:21:04,829 --> 01:21:06,029 -Öyle mi? -Öyle. 1044 01:21:07,905 --> 01:21:10,588 Ama cinsiyeti de merak etmiyor. 1045 01:21:10,829 --> 01:21:13,012 Sürpriz olsunmuş. Böyle şey mi olur? 1046 01:21:13,253 --> 01:21:15,688 Kaç kez söyledim doktora gidelim diye. İstemiyor. 1047 01:21:17,232 --> 01:21:18,810 Nazar değmesin diyedir. 1048 01:21:19,051 --> 01:21:22,647 Şimdiki gençler öyle yapıyor ya, nazar boncuğu falan koyuyor. Ondan. 1049 01:21:22,888 --> 01:21:25,110 Aa. Benim zamanımda ne yapardık biliyor musun? 1050 01:21:25,351 --> 01:21:28,266 İpe yüzük bağlarlardı, karnının üstünde döndürürlerdi. 1051 01:21:28,507 --> 01:21:30,252 Şey, yastık. 1052 01:21:30,496 --> 01:21:34,215 Yastık koyarlardı. Eğer hamile kadın sola doğru yatarsa kız... 1053 01:21:34,456 --> 01:21:36,551 ...sağa doğru yatarsa erkek derlerdi. 1054 01:21:37,126 --> 01:21:40,625 -Tutuyor muydu ya? -Yok ya, kocakarı saçmalığı. 1055 01:21:41,656 --> 01:21:43,082 Bu kim ya? Dur. 1056 01:21:43,811 --> 01:21:44,811 (Tahir) Alo? 1057 01:21:46,880 --> 01:21:49,335 -Kayınvalideme sorayım. -(Şahinde) Nuray. 1058 01:21:49,904 --> 01:21:51,904 Kızım iki dakika konuşalım mı? 1059 01:21:52,145 --> 01:21:53,769 Konuşalım anne. Çok güzel değil mi? 1060 01:21:54,010 --> 01:21:56,810 Çok güzel. Yavrum bize müsaade eder misin? Sağ olasın. 1061 01:21:58,382 --> 01:21:59,680 -Nuraycığım. -Efendim? 1062 01:21:59,921 --> 01:22:02,753 Kendini iyice kaptırdın kızım da sana bir şey hatırlatmak istiyorum. 1063 01:22:02,994 --> 01:22:04,519 Sen hamile değilsin. 1064 01:22:05,376 --> 01:22:07,276 -Biliyorum. -Ne bu hâller o zaman? 1065 01:22:07,517 --> 01:22:10,508 -Amma uzadı. -Anneciğim ama heyecanlanıyorum ben de. 1066 01:22:10,749 --> 01:22:13,910 Tamam, anlıyorum ama Tahir de beni sıkıştırıyor... 1067 01:22:14,151 --> 01:22:16,474 ...bu kız niye kilo almıyor, niye karnı şişmiyor diye. 1068 01:22:16,715 --> 01:22:19,838 -Bak, fena patlayacağız Nuray. -Hallederiz anne, kafana takma. 1069 01:22:20,079 --> 01:22:21,234 Hallederim ben. 1070 01:22:21,475 --> 01:22:23,482 Beş ayda halledemediğini nasıl halledeceğiz? 1071 01:22:23,751 --> 01:22:27,908 Bak Nuray, benden buraya kadar, tamam mı? Ben elimden geleni yaptım kızım. 1072 01:22:28,149 --> 01:22:30,658 Artık düşürüyor musun ne yapıyorsan yap, bitsin bu iş, tamam mı? 1073 01:22:30,899 --> 01:22:32,062 Nasıl düşüreceğim? 1074 01:22:32,303 --> 01:22:35,224 Nuray, olmayan bebeği de düşüremiyorsan ben artık ne yapayım sana? 1075 01:22:35,465 --> 01:22:39,284 Anne bak, Tahir çok heyecanlı, çok mutlu. 1076 01:22:39,658 --> 01:22:43,114 Tamam, başta şey yapmadı ama şu an gerçekten çok mutlu. 1077 01:22:43,355 --> 01:22:45,704 Aramız da iyiye gidiyor, maşallah. 1078 01:22:45,945 --> 01:22:47,659 Anne düşmesin ne olur. 1079 01:22:47,900 --> 01:22:50,883 La havle vela kuvvete. 1080 01:22:51,124 --> 01:22:52,242 (Tahir) Ne avukatı? 1081 01:22:53,658 --> 01:22:55,547 Banka avukatı. Allah Allah. 1082 01:22:56,946 --> 01:22:57,986 İcra avukatı. 1083 01:22:59,228 --> 01:23:02,820 Tamam, görüşelim. Evet, bence de yüz yüze görüşelim. 1084 01:23:03,583 --> 01:23:05,245 İyi, tamam. 1085 01:23:05,486 --> 01:23:08,200 -Ne oluyor oğlum? Kime kızdın? -Banka avukatı. 1086 01:23:08,441 --> 01:23:11,934 İcra davası mı ne varmış. Allah Allah ya. 1087 01:23:12,661 --> 01:23:14,477 Anne, babam kredi falan çekmedi, değil mi? 1088 01:23:14,718 --> 01:23:18,140 Yo, benim bildiğim yok öyle bir şey. Şirketten bir şey çıkmadı mı? 1089 01:23:18,381 --> 01:23:20,952 Yok. Zaten muhasebeciyi arıyorum onunla ilgili, açmıyor. 1090 01:23:22,300 --> 01:23:23,677 Hayrolsun inşallah. 1091 01:23:24,046 --> 01:23:25,727 Oğlum, Leyla'yı mı arasak acaba? 1092 01:23:25,968 --> 01:23:29,660 Dur anne, ne Leyla'yı arıyoruz hemen? İşin aslı neymiş bir öğreneyim önce. 1093 01:23:34,785 --> 01:23:36,396 (Sessizlik) 1094 01:23:44,098 --> 01:23:47,098 (Gerilim müziği) 1095 01:24:06,531 --> 01:24:07,651 Başka bir şey? 1096 01:24:07,971 --> 01:24:09,448 Şimdilik bu kadar savcım. 1097 01:24:09,689 --> 01:24:11,369 -Sağ ol. -Müsaadenizle. 1098 01:24:15,136 --> 01:24:16,256 (Kapı kapandı) 1099 01:24:16,991 --> 01:24:18,745 (Kapı vuruldu) Evet. 1100 01:24:20,015 --> 01:24:23,621 Efendim, bir kadın geldi. Sizinle görüşmek istiyor. Önemliymiş. 1101 01:24:24,832 --> 01:24:25,832 Kimmiş? 1102 01:24:26,426 --> 01:24:29,112 Müşerref Karacabey. Başka bir şey söylemedi. 1103 01:24:29,353 --> 01:24:31,233 Sadece çok önemli olduğunu söylüyor. 1104 01:24:31,967 --> 01:24:33,959 Allah Allah. Al içeri. 1105 01:24:34,226 --> 01:24:35,226 (Mert) Buyurun. 1106 01:24:37,332 --> 01:24:40,098 -(Leyla) Merhaba, hoş geldiniz. -Merhabalar Savcı Hanım. 1107 01:24:40,339 --> 01:24:42,769 -Buyurun lütfen. -Teşekkür ederim. 1108 01:24:43,010 --> 01:24:45,477 -Bir şey içer misiniz? -Yok, sağ olun. 1109 01:24:47,835 --> 01:24:49,791 -Beyefendi sizinle herhâlde. -Evet. 1110 01:24:50,314 --> 01:24:52,049 Dışarıda bekler misiniz lütfen? 1111 01:24:56,078 --> 01:24:57,372 Ben kapıdayım hala. 1112 01:24:59,872 --> 01:25:00,912 (Kapı açıldı) 1113 01:25:02,180 --> 01:25:03,300 (Kapı kapandı) 1114 01:25:04,540 --> 01:25:05,740 Halası değilim. 1115 01:25:06,710 --> 01:25:08,533 Bana herkes hala der. 1116 01:25:10,025 --> 01:25:11,025 Anladım. 1117 01:25:11,630 --> 01:25:13,150 Evet, mesele nedir? 1118 01:25:15,407 --> 01:25:19,575 Savcı Hanım, ben bu meseleyi size nasıl anlatayım bilemiyorum. 1119 01:25:20,542 --> 01:25:22,172 Biraz uzun da. 1120 01:25:23,451 --> 01:25:27,504 Ben yıllar önce evladımı kaybettim. 1121 01:25:28,853 --> 01:25:30,039 Başınız sağ olsun. 1122 01:25:30,287 --> 01:25:33,702 Yok, öyle değil. Yani gerçekten kaybettim. 1123 01:25:33,943 --> 01:25:38,143 Hani kaçtı mı kaçırdılar mı hiçbir şey bilmiyorum. 1124 01:25:39,231 --> 01:25:40,591 Bugün ilk defa... 1125 01:25:41,526 --> 01:25:42,806 ...izini buldum. 1126 01:25:45,315 --> 01:25:46,675 Yolum size çıktı. 1127 01:25:48,663 --> 01:25:49,869 Nasıl bana çıktı? 1128 01:25:50,693 --> 01:25:54,049 Bir yetimhane hikâyesi varmış. 1129 01:25:54,290 --> 01:25:58,131 (Müşerref) Bundan 20, 25 sene önce yanan yer. 1130 01:25:58,538 --> 01:26:01,635 Benim evladımı o yetimhaneye bırakmışlar. 1131 01:26:03,037 --> 01:26:05,060 Siz bu bilgiye nasıl ulaştınız? 1132 01:26:05,573 --> 01:26:09,890 Oğlanlar araştırdı. Avukat falan her yere baktırdık ama... 1133 01:26:10,229 --> 01:26:11,726 ...hiçbir iz bulamadık. 1134 01:26:11,967 --> 01:26:15,880 Sonra yurt müdürlüğünden emekli olan bir adamcağız... 1135 01:26:16,793 --> 01:26:19,126 ...oğlumun, Yusuf'umun izini buldu. 1136 01:26:20,219 --> 01:26:22,157 -Adı Yusuf? -(Müşerref) Evet. 1137 01:26:23,321 --> 01:26:25,312 Yusuf Karacabey. 1138 01:26:27,256 --> 01:26:29,840 Karacabey ailesini bizim orada bilirler. 1139 01:26:30,266 --> 01:26:31,786 Sizin orası neresi? 1140 01:26:32,229 --> 01:26:33,229 Antep. 1141 01:26:34,543 --> 01:26:35,543 Anladım. 1142 01:26:35,823 --> 01:26:39,540 Bir de kimliği, fotoğrafı, doğum belgesi falan var mı? 1143 01:26:44,819 --> 01:26:45,819 Buyurun. 1144 01:26:46,321 --> 01:26:49,321 (Duygusal müzik) 1145 01:26:53,716 --> 01:26:54,716 (Müşerref) Savcı Hanım. 1146 01:26:56,033 --> 01:26:59,783 Yani ben nasıl desem bilemiyorum ama... 1147 01:27:00,811 --> 01:27:03,835 Müşerref Hanım rahat olun, söyleyin. 1148 01:27:06,112 --> 01:27:07,523 O yangında... 1149 01:27:09,258 --> 01:27:12,495 ...oğlum öldü mü kaldı mı bilemiyorum. 1150 01:27:18,907 --> 01:27:24,418 Bu sabilerin defnedildiği yerleri bulabilir misiniz? 1151 01:27:25,684 --> 01:27:28,290 Bir ismini falan bulabiliriz belki. 1152 01:27:28,540 --> 01:27:30,539 Mezarı açtırmamız gerekirse. 1153 01:27:32,872 --> 01:27:36,957 Siz merak etmeyin. Biz her türlü bilgiye ulaştığımızda sizi bilgilendiririz. 1154 01:27:37,610 --> 01:27:41,398 Biz bütün her şeyi topladık. 1155 01:27:43,068 --> 01:27:46,682 Zaten siz epeydir bu mevzuyla ilgileniyormuşsunuz. 1156 01:27:48,248 --> 01:27:50,377 Benim sizden bir ricam olacak. 1157 01:27:52,861 --> 01:27:54,994 Bana evladımı bulun Savcı Hanım. 1158 01:27:59,846 --> 01:28:01,245 O gün bugündür... 1159 01:28:03,164 --> 01:28:05,364 ...yediğim ekmeğin tadını bilmem. 1160 01:28:07,979 --> 01:28:13,256 Aldığım her nefes ciğerime bıçak gibi saplanır. 1161 01:28:19,277 --> 01:28:20,557 Kusura bakmayın. 1162 01:28:22,040 --> 01:28:25,096 Siz bütün gün buralarda bunları duyup işitiyorsunuz... 1163 01:28:25,337 --> 01:28:27,051 ...ama ben yine de anlatayım dedim. 1164 01:28:30,042 --> 01:28:32,254 Biz bir araştıralım, bakalım. 1165 01:28:32,495 --> 01:28:36,981 Gerçi ben dosyaya bakalı epey zaman oldu ama tekrar bakılır. 1166 01:28:37,338 --> 01:28:38,338 Açarız. 1167 01:28:40,259 --> 01:28:43,392 Yani Yusuf bir yerlerdeyse mutlaka bir haber buluruz. 1168 01:28:44,383 --> 01:28:46,063 Peki bu ne kadar sürer? 1169 01:28:49,244 --> 01:28:50,616 Elimden geleni yaparım. 1170 01:28:52,245 --> 01:28:54,017 Ben size telefonumu yazayım. 1171 01:28:54,382 --> 01:28:55,382 Tabii. 1172 01:28:59,311 --> 01:29:00,659 -Buyurun. -Sağ olun. 1173 01:29:04,079 --> 01:29:05,079 Buyurun. 1174 01:29:05,420 --> 01:29:06,943 Ben de size kartımı vereyim. 1175 01:29:07,810 --> 01:29:09,509 Teşekkür ederim Savcı Hanım. 1176 01:29:09,807 --> 01:29:12,234 -Ben müsaadenizi isteyeyim. -Tabii. 1177 01:29:17,364 --> 01:29:18,423 (Leyla) Buyurun. 1178 01:29:19,420 --> 01:29:22,657 -Allah kolaylıklar versin Savcı Hanım. -Çok sağ olun Müşerref Hanım. 1179 01:29:22,898 --> 01:29:24,421 Nasılsın Leyla Savcı'm? 1180 01:29:24,831 --> 01:29:26,066 Sayın Başsavcı'm. 1181 01:29:26,759 --> 01:29:29,077 -İyiyim, siz nasılsınız? -İyiyim. 1182 01:29:30,925 --> 01:29:31,965 Kim bu kadın? 1183 01:29:32,834 --> 01:29:33,964 Müşerref Hanım. 1184 01:29:34,531 --> 01:29:36,792 Yıllar önce oğlunu kaybetmiş, onu arıyor. 1185 01:29:37,906 --> 01:29:39,191 Sana niye gelmiş? 1186 01:29:40,878 --> 01:29:44,116 İzini yetimhanede bulmuş. Yanan yetimhane vardı ya. 1187 01:29:45,599 --> 01:29:46,599 Allah Allah. 1188 01:29:47,841 --> 01:29:48,841 Adı neymiş? 1189 01:29:49,422 --> 01:29:50,422 Yusuf dedi. 1190 01:29:53,136 --> 01:29:54,850 Sizin bir talimatınız mı vardı? 1191 01:29:55,091 --> 01:29:57,171 Yok, seni merak ettim. 1192 01:29:57,998 --> 01:29:59,927 Ne zamandır uğramadın, konuşamadık. 1193 01:30:00,802 --> 01:30:02,226 Denk gelmemişizdir. 1194 01:30:07,519 --> 01:30:09,519 Hâlâ bana kızgınsın, değil mi? 1195 01:30:11,741 --> 01:30:14,038 Kırgındım diyelim efendim. 1196 01:30:17,797 --> 01:30:20,800 Ben... Doğrusunu istersen... 1197 01:30:21,752 --> 01:30:23,945 Yani ben de... 1198 01:30:24,518 --> 01:30:27,536 ...ne diyeceğimi bilemedim. Biz de şoke olduk. 1199 01:30:28,597 --> 01:30:30,015 Kenan bir anda gitti. 1200 01:30:30,256 --> 01:30:33,700 Yani ne olduğunu anlayamadık. 1201 01:30:34,261 --> 01:30:37,346 Artık bir önemi yok başsavcım. Başka bir şey var mı? 1202 01:30:43,888 --> 01:30:45,388 Artık hiç merak etmiyor musun? 1203 01:30:47,207 --> 01:30:48,207 Kimi? 1204 01:30:48,700 --> 01:30:49,700 Kenan'ı. 1205 01:30:50,643 --> 01:30:53,277 Bana merak etmemem gerektiği söylenmişti. 1206 01:31:00,348 --> 01:31:03,955 Beni bilirsin. Ben hem senin hem Kenan'ın iyiliği için. 1207 01:31:04,196 --> 01:31:06,767 Kızım lafı uzatmayacağım. İşin aslı şu. 1208 01:31:07,770 --> 01:31:10,073 Hiç konuşma şansınız oldu mu? Seni aradı mı? 1209 01:31:11,543 --> 01:31:12,543 Yok. 1210 01:31:13,381 --> 01:31:14,381 Aramadı. 1211 01:31:16,935 --> 01:31:18,735 Anlaşılan sizi de aramamış. 1212 01:31:19,733 --> 01:31:21,651 Yo, biz son ana kadar konuşuyorduk da... 1213 01:31:21,892 --> 01:31:24,637 ...son birkaç gündür sesi soluğu çıkmadı, ulaşamadık. 1214 01:31:24,947 --> 01:31:28,886 Annesi de merak etti, istersen Leyla'ya sor dedi. 1215 01:31:29,758 --> 01:31:31,477 Kendine dert etti. 1216 01:31:32,986 --> 01:31:36,418 İsterseniz ben Nevin Hanım'ı arayabilirim içi rahat edecekse. 1217 01:31:38,550 --> 01:31:40,337 Gitsen çok iyi olur tabii de. 1218 01:31:41,030 --> 01:31:42,310 Çünkü çok üzgün. 1219 01:31:42,551 --> 01:31:46,516 Malum en son bize geldiğinde çok da güzel şeyler konuşmadık. 1220 01:31:48,002 --> 01:31:49,466 Üzüldü tabii o da. 1221 01:31:50,548 --> 01:31:53,190 Yine de se bilirsin. Sana iyi gelmeyebilir. 1222 01:31:53,431 --> 01:31:55,438 Neyse, söylerim ben zaten. 1223 01:31:58,540 --> 01:32:02,994 Bak güzel kızım, seninle karşılaştığımız ilk andan itibaren... 1224 01:32:04,538 --> 01:32:07,467 ...bütün kararlarına saygı duydum. Karakterine de saygı duydum. 1225 01:32:09,040 --> 01:32:11,495 Bu kadarını bil yeter. 1226 01:32:12,175 --> 01:32:13,175 Tamam mı? 1227 01:32:16,914 --> 01:32:17,954 (Turan) Hadi. 1228 01:32:18,974 --> 01:32:21,347 -Kolay gelsin. -Sağ olun başsavcım. 1229 01:32:21,987 --> 01:32:24,987 (Duygusal müzik) 1230 01:32:40,833 --> 01:32:43,310 (Arama tonu) 1231 01:32:45,791 --> 01:32:46,791 Alo, İdris? 1232 01:32:47,032 --> 01:32:48,032 Oo. 1233 01:32:48,687 --> 01:32:52,197 Bu kadar erken arayacağını beklemiyordum Turan Efendi. 1234 01:32:52,780 --> 01:32:55,194 -(Turan ses) Sana bir şey soracağım. -Sor bakalım. 1235 01:32:56,063 --> 01:33:00,776 Sen bir zamanlar Kenan'ın getirildiği yetimhanede çalışıyordun ya. 1236 01:33:01,017 --> 01:33:02,168 (İdris ses) Evet. 1237 01:33:02,409 --> 01:33:05,750 Orada Yusuf isminde bir çocuk hatırlıyor musun? 1238 01:33:06,234 --> 01:33:09,372 Vallahi ne bileyim? Belki 100 tane çocuk vardı. 1239 01:33:10,132 --> 01:33:13,076 Annesi Müşerref olan bir Yusuf hatırlıyor musun? 1240 01:33:16,903 --> 01:33:19,415 Nereden icap etti bu şimdi? 1241 01:33:19,763 --> 01:33:22,815 Nereden çıktıysa çıktı. Biliyor musun bilmiyor musun? 1242 01:33:24,381 --> 01:33:25,581 Hatırlayamadım. 1243 01:33:26,914 --> 01:33:28,108 Bir şey mi vardı? 1244 01:33:28,746 --> 01:33:29,746 Yok bir şey. 1245 01:33:30,456 --> 01:33:32,999 -Aklına bir şey gelirse beni ara. -(İdris ses) Tamam. 1246 01:33:39,003 --> 01:33:42,257 Sonunda bir iz buldun Müşerref Hanım, öyle mi? 1247 01:33:43,467 --> 01:33:44,467 Ee. 1248 01:33:45,917 --> 01:33:47,437 Zamanı da gelmişti. 1249 01:33:49,343 --> 01:33:52,267 Beyefendi tamam da ben 12 senedir bu işi yapıyorum. 1250 01:33:52,508 --> 01:33:54,286 Bu pozisyonu kabul etmem... (Kapı zili çaldı) 1251 01:33:54,527 --> 01:33:57,162 ...takdir edersiniz ki biraz saçma olmaz mı? 1252 01:33:59,420 --> 01:34:00,727 Gel abi. 1253 01:34:00,968 --> 01:34:02,961 Tabii ama yani... 1254 01:34:04,719 --> 01:34:05,933 (Bip). 1255 01:34:06,542 --> 01:34:09,926 Yok, size demedim beyefendi. Olur mu öyle şey? Size demedim. 1256 01:34:10,566 --> 01:34:12,374 Neyse kardeşim, tamam. Kapat. 1257 01:34:14,666 --> 01:34:15,926 Burada ne işin var lan? 1258 01:34:16,367 --> 01:34:18,016 Gidecek daha iyi bir yerim yoktu. 1259 01:34:19,424 --> 01:34:21,487 -Çeneye mi mideye mi? -Ne? 1260 01:34:21,728 --> 01:34:23,997 Yumruğu diyorum çeneye mi vurayım mideye mi? 1261 01:34:24,238 --> 01:34:25,867 -Ciddi misin sen? -Oğlum seni var ya! 1262 01:34:26,108 --> 01:34:27,308 (Kenan bağırdı) 1263 01:34:27,549 --> 01:34:29,156 -(Murat) Neredesin lan sen? -Ne yapıyorsun lan? 1264 01:34:29,397 --> 01:34:31,276 -Neredesin oğlum sen? -Yalnız kalmak istedim. 1265 01:34:31,517 --> 01:34:33,778 -Yalnız kalmak istedin. -Yalnız olmak istedim. 1266 01:34:34,019 --> 01:34:35,648 Yalnız olmak istedin, öyle mi? 1267 01:34:35,889 --> 01:34:38,140 Niye? Niye yalnız olmak istedin? 1268 01:34:38,381 --> 01:34:40,873 Bak, bu dediğimi söylerim ama sonra seni öldürmem gerekir. 1269 01:34:41,114 --> 01:34:44,805 Sen benimle dalga mı geçiyorsun birader? Benimle dalga mı geçiyorsun? 1270 01:34:45,046 --> 01:34:46,785 Oğlum kaç zamandır yoksun ya! 1271 01:34:47,026 --> 01:34:50,518 Çocuk musun sen? İnsan giderken vedalaşır, mesaj atar, bir şey yapar! 1272 01:34:50,759 --> 01:34:52,592 Lan biz seninle abi kardeş değil miyiz? 1273 01:34:52,833 --> 01:34:54,881 -Neredeydin oğlum sen? -Arındım. 1274 01:34:55,313 --> 01:34:58,352 Neye... Sana kafayı bir çakacağım, sağlam arınacaksın! 1275 01:34:58,775 --> 01:34:59,775 Bana bak. 1276 01:35:00,618 --> 01:35:02,961 Ben seninle iş yapmak için işimden ayrıldım oğlum. 1277 01:35:03,202 --> 01:35:05,391 -İstifa ettim, aylardır işsizim! -Ne diyorsun? 1278 01:35:05,632 --> 01:35:08,465 Şurada yayın falan açıyorum! 42 kişi geliyor sadece! 1279 01:35:08,706 --> 01:35:10,738 Düz 42, öyle 42 bin falan değil. 1280 01:35:10,979 --> 01:35:15,067 Beni (Bip) lan Kenan! Oğlum beni (Bip), Leyla'yı nasıl böyle bıraktın? 1281 01:35:16,203 --> 01:35:18,403 (Murat) Bu kızı nasıl böyle yüzüstü bırakıp gittin? 1282 01:35:23,449 --> 01:35:24,569 (Kapı kapandı) 1283 01:35:29,453 --> 01:35:30,453 Özgür Bey. 1284 01:35:31,292 --> 01:35:32,443 (Özgür) Leyla Hanım. 1285 01:35:34,226 --> 01:35:35,226 Nasılsınız? 1286 01:35:35,687 --> 01:35:36,687 Sağ olun. 1287 01:35:38,362 --> 01:35:39,633 Bunlar senin için. 1288 01:35:39,874 --> 01:35:42,264 Kuryeyle gönderince almıyorsun, kabul etmiyorsun. 1289 01:35:44,299 --> 01:35:46,807 İsim yok, bir şey yok. Niye kabul edeyim? 1290 01:35:48,134 --> 01:35:49,573 O yüzden kendim getirdim. 1291 01:35:51,407 --> 01:35:54,680 Zahmet olmuş ama burası adliye. 1292 01:35:55,509 --> 01:35:58,168 Bu tür sürprizler burada hoş karşılanmaz. 1293 01:35:58,672 --> 01:36:00,539 Olsun canım, öğrenmiş oldum. 1294 01:36:01,009 --> 01:36:04,009 (Duygusal müzik) 1295 01:36:07,983 --> 01:36:10,054 -Mert Bey. -(Mert) Buyurun savcım. 1296 01:36:10,804 --> 01:36:12,755 Şunları vazoya koyabilir misin? 1297 01:36:18,640 --> 01:36:21,782 Benim adliyede bir işim vardı da sana uğrayayım dedim. 1298 01:36:22,023 --> 01:36:24,864 Belki yemek yeriz diye düşündüm ama. 1299 01:36:27,301 --> 01:36:28,749 Hadi, gidelim artık. 1300 01:36:29,193 --> 01:36:33,792 Benim arkadaşıma bir yemek sözüm var. Beni bekliyor. 1301 01:36:34,280 --> 01:36:36,386 Başka zaman neden olmasın? 1302 01:36:37,182 --> 01:36:38,462 -Merhaba. -Selam. 1303 01:36:38,949 --> 01:36:41,827 Leyla... Hanım. Leyla Hanım. 1304 01:36:43,054 --> 01:36:44,568 Alt tarafı yemek. 1305 01:36:46,098 --> 01:36:48,530 Bugün olmak zorunda değil, başka zaman olabilir. 1306 01:36:50,169 --> 01:36:53,822 Bu aralar çok yoğunum ama konuşuruz tabii. 1307 01:36:56,559 --> 01:36:57,559 Tamam. 1308 01:36:58,130 --> 01:37:00,027 O zaman sizden haber bekliyorum. 1309 01:37:01,419 --> 01:37:02,419 İyi günler. 1310 01:37:03,857 --> 01:37:04,857 İyi günler. 1311 01:37:05,899 --> 01:37:07,579 -İyi günler. -İyi günler. 1312 01:37:11,401 --> 01:37:12,842 Bu şey değil mi? 1313 01:37:16,168 --> 01:37:18,500 -Özgür Vali değil mi? -Evet, o. 1314 01:37:19,811 --> 01:37:21,011 Ne alaka böyle? 1315 01:37:21,606 --> 01:37:25,618 Bir ay önce bir ortamda tanıştık, o günden beri bana çiçek gönderiyor. 1316 01:37:25,859 --> 01:37:27,470 -(Yasemin) Aa. -Değişik bir tip. 1317 01:37:27,874 --> 01:37:29,674 Kafayı sana taktı mı acaba? 1318 01:37:30,189 --> 01:37:31,649 Sus, boş ver. 1319 01:37:31,890 --> 01:37:33,198 (Yasemin) Allah Allah. 1320 01:37:36,918 --> 01:37:37,918 O nasıl? 1321 01:37:40,611 --> 01:37:43,136 Çok iyi ya, harika yani. 1322 01:37:43,377 --> 01:37:45,758 Nasıl olacak oğlum? Nasıl olacak? 1323 01:37:46,156 --> 01:37:48,277 Kızın seni İstanbul'da aramadığı yer kalmadı. 1324 01:37:48,518 --> 01:37:52,050 Metrekare metrekare aradı. Öldün mü kaldın mı belli değil. 1325 01:37:52,406 --> 01:37:56,348 Hastaneler, metro istasyonları, havaalanları, her yere baktı kız. 1326 01:37:58,438 --> 01:38:00,561 Baban da kıza ağır konuşmuş zaten. 1327 01:38:00,948 --> 01:38:01,948 Ne demiş? 1328 01:38:02,405 --> 01:38:06,369 Sağı solu belli olmaz, çeker gider kafasına göre falan demiş. 1329 01:38:07,462 --> 01:38:10,865 Ben anlamadım abi. Sen bir yarışmaya falan mı katıldın? 1330 01:38:11,106 --> 01:38:14,818 Bir insan ne kadar üzülebilir yarışmasına falan m katıldın? 1331 01:38:17,320 --> 01:38:18,594 Nereye gittin oğlum? 1332 01:38:20,917 --> 01:38:22,211 (Boğazını temizledi) 1333 01:38:22,886 --> 01:38:24,373 Tek diyebileceğim şey şu. 1334 01:38:25,276 --> 01:38:26,876 Gerçekten de bu ama. 1335 01:38:27,857 --> 01:38:29,449 -Gitmem gerekiyordu. -Evet. 1336 01:38:29,690 --> 01:38:31,623 Gittim, şimdi de geri geldim. 1337 01:38:32,052 --> 01:38:36,090 Konsantre olmamız gereken şey bu. Önemli olan şey bu bence. 1338 01:38:36,436 --> 01:38:38,697 Önemli olan şey senin geri gelmiş olman mı? 1339 01:38:38,938 --> 01:38:41,580 Bence değil. Önemli olan nasıl gittiğin. 1340 01:38:41,902 --> 01:38:45,949 Abi ben gidiyorum, bir sorunum var dersin. 1341 01:38:46,190 --> 01:38:49,002 Sen çocuk musun? Bir vedalaşırsın, bir şey yaparsın. 1342 01:38:49,243 --> 01:38:52,372 Oğlum biz senin tebaan mıyız? Sen padişah mısın? 1343 01:38:52,613 --> 01:38:55,365 Ben neyim senin için? 1344 01:38:56,886 --> 01:38:58,735 Hayattaki en yakın dostumsun. 1345 01:38:58,976 --> 01:39:00,552 -(Bip) lan oradan. -Sen (Bip). 1346 01:39:04,474 --> 01:39:07,337 -Özledim lan (Bip). -Kafanı kolunu kırarım. 1347 01:39:07,578 --> 01:39:09,037 -Bana bak... -(Murat) İyi misin lan? 1348 01:39:09,278 --> 01:39:12,216 İyiyim. Geri döndüm, her şeye baştan başlayacağız. 1349 01:39:12,457 --> 01:39:14,109 Var mısın? Gerçekten söylüyorum. 1350 01:39:14,350 --> 01:39:16,736 Bütün işleri geri almaktan bahsediyorum. Var mısın? 1351 01:39:18,200 --> 01:39:19,200 Yokum. 1352 01:39:20,035 --> 01:39:21,035 Yokum. 1353 01:39:21,519 --> 01:39:22,768 Yine bırakabilirsin. 1354 01:39:23,393 --> 01:39:24,697 Bırakmayacağım, buradayım. 1355 01:39:25,479 --> 01:39:28,826 Bırakmayacağım. Artık burada 'okay'leşelim mi? 1356 01:39:29,067 --> 01:39:31,068 Saçımı çek istersen. Bayıl şurada. 1357 01:39:31,309 --> 01:39:32,309 Söz mü lan? 1358 01:39:33,106 --> 01:39:34,907 Söz oğlum. Geldim, buradayım. 1359 01:39:35,624 --> 01:39:37,878 En iyi haber bülteni bizde olacak. Söz. 1360 01:39:38,486 --> 01:39:39,606 Yani inşallah. 1361 01:39:42,331 --> 01:39:43,331 7/24 1362 01:39:44,498 --> 01:39:46,252 -Yayınımız olacak. -Buradayım. 1363 01:39:46,493 --> 01:39:49,802 Abi zaten Nükhet'ten gerçekten nefret etmeye başladım. 1364 01:39:50,043 --> 01:39:52,608 Sabahları beni arıyor sırf sinir etmek için. 1365 01:39:52,849 --> 01:39:54,848 Bugün de 51'i bulmuşsun falan diyor bana. 1366 01:39:55,284 --> 01:39:59,042 Şeyi konuşmakta fayda var, o 42 biraz fenaymış. 1367 01:39:59,283 --> 01:40:02,237 -Zavallı bir durum. -Geçen hafta 57'yi gördük bir. 1368 01:40:02,478 --> 01:40:05,549 Aa! Kutlayalım bunu. Bana kahve yapsana. 1369 01:40:07,976 --> 01:40:09,776 -Afiyet olsun. -Teşekkürler. 1370 01:40:12,035 --> 01:40:13,527 (Sessizlik) 1371 01:40:20,631 --> 01:40:22,071 Neye takıldın sen? 1372 01:40:23,773 --> 01:40:25,389 Bugün bir kadın geldi. 1373 01:40:26,351 --> 01:40:29,217 Oğlunu kaybetmiş, 30 yıldır arıyormuş. 1374 01:40:29,458 --> 01:40:31,855 Kadının gözünde çok garip bir hüzün vardı. 1375 01:40:32,119 --> 01:40:33,620 Aklım takıldı biraz. 1376 01:40:34,381 --> 01:40:36,607 Ah ya. Canım benim. 1377 01:40:39,685 --> 01:40:40,965 Takıldım bayağı. 1378 01:40:43,835 --> 01:40:45,635 Sonra Turan Başsavcı geldi. 1379 01:40:46,183 --> 01:40:48,810 Öyle mi? Ne diyor? 1380 01:40:49,807 --> 01:40:50,807 Ne desin? 1381 01:40:51,847 --> 01:40:54,983 O günkü konuşmalardan sonra kendince gönül alıyor. 1382 01:40:57,242 --> 01:40:59,336 Tabii bir de Kenan'ı merak etmiş. 1383 01:41:01,613 --> 01:41:04,945 Nevin Hanım da iyi değilmiş. Bir uğrasan mı dedi. 1384 01:41:06,350 --> 01:41:09,776 Bir dakika. Kenan onları da mı hiç aramamış? 1385 01:41:10,017 --> 01:41:12,447 Aramamış galiba. Ben öyle anladım. 1386 01:41:12,781 --> 01:41:13,781 Çok acayip. 1387 01:41:15,505 --> 01:41:17,516 Neyse, beni ilgilendirmiyor. Boş ver. 1388 01:41:21,374 --> 01:41:22,459 İyi, o zaman... 1389 01:41:23,935 --> 01:41:25,935 ...konuyu Özgür'e getiriyorum. 1390 01:41:26,701 --> 01:41:29,616 -(Yasemin) Ne iş bu gerçekten? -Ne işi? 1391 01:41:29,857 --> 01:41:31,713 Seninle bayağı ilgileniyor yani. 1392 01:41:31,954 --> 01:41:33,754 Yok bir şey, herhangi biri. 1393 01:41:34,105 --> 01:41:36,130 Şans verebileceğin herhangi biri mi? 1394 01:41:36,371 --> 01:41:38,156 Oldu canım, oldu. 1395 01:41:38,952 --> 01:41:42,127 Kızım ne bileyim? Oturup da hayatının sonuna kadar... 1396 01:41:42,368 --> 01:41:44,107 ...Kenan'ı mı bekleyeceksin? 1397 01:41:45,853 --> 01:41:47,533 (Yasemin) Niye olmasın? 1398 01:41:49,009 --> 01:41:52,004 Tavsiye verene bak. Ben böyle konuşuyorum da... 1399 01:41:52,245 --> 01:41:54,133 ...Tahir'le yaşadıklarımı biliyorsun. 1400 01:41:54,405 --> 01:41:57,724 Murat'a şans verdik de ne oldu? Sağ olsun, hiç şaşırtmadı. 1401 01:41:57,965 --> 01:41:59,391 İyi ki şans vermişim. 1402 01:41:59,928 --> 01:42:02,872 O yüzden kapat bu konuyu, boş ver. Geldi geçti. 1403 01:42:04,335 --> 01:42:05,335 Hadi. 1404 01:42:05,872 --> 01:42:09,078 (Duygusal müzik) 1405 01:42:14,979 --> 01:42:18,545 Anlat bakalım, sen ne yaptın Yasemin'le? Evlilik ne zaman? 1406 01:42:19,222 --> 01:42:23,234 Yasemin'le senden sonra koptuk. Pek görüşemedik. 1407 01:42:23,739 --> 01:42:25,437 Benden sonrası hakikaten tufan olmuş. 1408 01:42:25,678 --> 01:42:28,042 Ne gidişmiş, değil mi? Beni bekliyormuşsunuz gibi. 1409 01:42:28,283 --> 01:42:30,275 Ama ben evleneceğinizi düşünüyordum. 1410 01:42:30,611 --> 01:42:33,899 Tabii canım, senin için evlenirdik. Sen amca ol diye iki çocuk yapardık. 1411 01:42:34,140 --> 01:42:35,875 -(Murat) Evlenirdik yani. -Ne güzel olurdu. 1412 01:42:41,391 --> 01:42:42,391 Neredeydin? 1413 01:42:44,061 --> 01:42:45,394 Gerçekten neredeydin? 1414 01:42:47,465 --> 01:42:48,955 Ben de sana gerçekten söylüyorum. 1415 01:42:49,196 --> 01:42:51,892 Hakikaten sıkışmıştım, vallahi bunalmıştım. 1416 01:42:52,133 --> 01:42:55,781 Böyle bir nefes almam gerekiyordu. Kafamı dinleyip geldim. 1417 01:42:56,295 --> 01:42:57,295 Olan bu. 1418 01:42:57,536 --> 01:43:00,252 Abi hadi ya, söyle. 1419 01:43:00,493 --> 01:43:03,571 Hafıza kayıplarıyla ilgili mevzun vardı, tedaviye falan mı gittin? 1420 01:43:03,812 --> 01:43:07,369 Hayır, vallahi yok. Öyle bir şey yok. Kafamı dinleyip geldim oğlum, sıkıntı yok. 1421 01:43:07,697 --> 01:43:08,747 Gerçekten yok. 1422 01:43:08,988 --> 01:43:10,445 -Seni affetmeyeceğim. -Edeceksin. 1423 01:43:10,686 --> 01:43:11,766 Affetmeyeceğim. 1424 01:43:12,007 --> 01:43:13,257 (Kenan) Nasıl edeceğine sen de şaşıracaksın. 1425 01:43:13,498 --> 01:43:16,133 Vallahi affetmeyeceğim. Seni annen, baban affetsin kardeşim. 1426 01:43:16,374 --> 01:43:18,905 Böyle durumlarda anneler, babalar rahat rahat affeder. 1427 01:43:19,146 --> 01:43:21,828 (Murat) Nevin teyze affetsin seni. Aradın mı onları? 1428 01:43:25,526 --> 01:43:28,576 Murat şu konulardan çıkalım mı artık? Zaten kasvetliyim. 1429 01:43:28,817 --> 01:43:30,747 Enerjik geldim, alma benim enerjimi. 1430 01:43:30,988 --> 01:43:32,750 Hem ben sana niye bu kadar açıklama yapıyorum ki? 1431 01:43:32,991 --> 01:43:35,584 Sabahtan beri sana burada kendimi affettirmeye çalışıyorum! 1432 01:43:35,825 --> 01:43:38,125 Gidiyorum ben! Bak, gittiğimi söylüyorum bu sefer. 1433 01:43:38,366 --> 01:43:40,254 Öyle mi? Gidiyorsun. 1434 01:43:40,782 --> 01:43:42,598 Tamam, arada sırada ara bari. 1435 01:43:43,465 --> 01:43:45,537 -(Murat) Olur mu? -Ben çıktım. 1436 01:43:46,401 --> 01:43:49,175 Bütün işlerin arasında bir de seninle uğraşmak istemiyorum Murat, tamam mı? 1437 01:43:49,416 --> 01:43:50,804 -Gidiyorum ben. -Git sen, git. 1438 01:43:51,045 --> 01:43:52,061 (Kenan) Ara beni. 1439 01:43:52,302 --> 01:43:53,854 Sana zeytinyağı reklamı ayarlayacağım. 1440 01:43:54,095 --> 01:43:55,603 -(Kenan) Ayarla. -(Murat) Tamam. 1441 01:44:02,171 --> 01:44:03,171 Ah oğlum. 1442 01:44:04,968 --> 01:44:06,168 Ah canımın içi. 1443 01:44:08,855 --> 01:44:10,215 Bir anlasan beni. 1444 01:44:13,149 --> 01:44:14,719 (Kapı zili çaldı) 1445 01:44:14,999 --> 01:44:15,999 Kenan. 1446 01:44:17,373 --> 01:44:18,813 Kesin Kenan geldi. 1447 01:44:20,808 --> 01:44:22,244 (Sessizlik) 1448 01:44:36,523 --> 01:44:39,523 (Duygusal müzik) 1449 01:44:47,049 --> 01:44:48,201 Nevin teyze. 1450 01:44:48,820 --> 01:44:51,820 (Duygusal müzik) 1451 01:45:02,550 --> 01:45:03,550 Gel. 1452 01:45:04,114 --> 01:45:07,114 (Duygusal müzik) 1453 01:45:17,012 --> 01:45:19,233 Bir örneğini mutlaka nöbetçi savcıya da verin. 1454 01:45:19,474 --> 01:45:20,773 -Tabii başsavcım. -Tamam. 1455 01:45:21,014 --> 01:45:22,374 (Telefon çalıyor) 1456 01:45:25,811 --> 01:45:28,078 -Alo, Murat? -Alo, Turan amcacığım. 1457 01:45:28,319 --> 01:45:29,601 (Turan ses) Hayırdır, ne oldu? 1458 01:45:30,930 --> 01:45:35,194 Turan amca şimdi sana bir şey diyeceğim de nasıl diyeceğim bilemedim. 1459 01:45:35,435 --> 01:45:36,435 Söyle oğlum. 1460 01:45:37,084 --> 01:45:40,684 Kenan döndü. Bana geldi. 1461 01:45:41,140 --> 01:45:42,591 Döndüğünden haberim var. 1462 01:45:42,832 --> 01:45:44,736 Haberin var mı? Sizi aradı mı? 1463 01:45:44,977 --> 01:45:47,278 -Aramadı, uğramadı da. -(Murat ses) Anladım. 1464 01:45:48,202 --> 01:45:50,790 Yani böyle şey gibiydi. 1465 01:45:51,808 --> 01:45:55,214 Ne bileyim? Sordum, ser verdi sır vermedi. 1466 01:45:57,213 --> 01:45:58,599 Nasıl peki? İyi mi? 1467 01:45:58,846 --> 01:46:01,453 İyi, yani iyi gibiydi. 1468 01:46:02,051 --> 01:46:06,212 Sanki hiç gitmemiş gibiydi, hiç o kadar şey yaşanmamış gibiydi. 1469 01:46:07,991 --> 01:46:09,311 Tamam, anladım. 1470 01:46:09,698 --> 01:46:12,948 (Murat ses) Ben size haber vereyim dedim, zaten haberiniz varmış. 1471 01:46:13,261 --> 01:46:17,197 Bir de Turan amca istiyorsanız siz bir arayın. 1472 01:46:17,438 --> 01:46:19,304 Çünkü ben mevzuyu çözemedim. 1473 01:46:20,856 --> 01:46:22,125 Ne bileyim oğlum? 1474 01:46:22,937 --> 01:46:27,589 Biraz daha kendi başına bırakalım. 1475 01:46:27,954 --> 01:46:30,967 Ne yapacağımı ben de bilmiyorum. Sabretmekten başka çare yok. 1476 01:46:31,208 --> 01:46:34,156 Tamam, siz bilirsiniz. İyi günler. 1477 01:46:34,397 --> 01:46:35,807 Tamam oğlum, sağ ol. 1478 01:46:37,453 --> 01:46:39,008 (Sessizlik) 1479 01:46:49,518 --> 01:46:52,007 Kızım ayakta kalmasaydın. Otursana. 1480 01:46:52,425 --> 01:46:53,425 Tabii. 1481 01:46:58,209 --> 01:47:01,387 Gören de beni deli zannedecek, değil mi? 1482 01:47:04,803 --> 01:47:06,483 Ama çok özlüyorum onu. 1483 01:47:09,430 --> 01:47:10,950 (Leyla nefes verdi) 1484 01:47:12,727 --> 01:47:13,727 Nevin teyze. 1485 01:47:15,077 --> 01:47:17,381 Ben gerçekten niye burada olduğumu bilmiyorum. 1486 01:47:19,188 --> 01:47:20,988 Aslında ben eve gidecektim. 1487 01:47:25,953 --> 01:47:27,296 Merak ettin. 1488 01:47:27,928 --> 01:47:30,928 (Duygusal müzik) 1489 01:47:36,234 --> 01:47:40,087 Çok özür dilerim kızım. Gerçekten çok özür dilerim. 1490 01:47:42,317 --> 01:47:43,925 Sizin bir suçunuz yok. 1491 01:47:45,097 --> 01:47:46,697 -Var. -Gerçekten yok. 1492 01:47:48,445 --> 01:47:50,378 Biz seni çok yalnız bıraktık. 1493 01:47:51,513 --> 01:47:54,857 Sen Kenan'ı sevdin, ona güvendin. 1494 01:47:56,827 --> 01:47:59,354 (Nevin) Ama işte o zaman biz gerçekten şaşkındık. 1495 01:47:59,595 --> 01:48:01,228 Ne yaptığımızı bilemedik. 1496 01:48:03,882 --> 01:48:07,474 Nevin teyze, ben gerçekten bunları konuşmaya gelmedim. 1497 01:48:12,683 --> 01:48:14,321 Kenan'ı merak ediyor muyum? 1498 01:48:17,013 --> 01:48:18,213 Evet, ediyorum. 1499 01:48:20,007 --> 01:48:21,562 Ama niye gittiğini değil. 1500 01:48:22,017 --> 01:48:25,017 (Duygusal müzik) 1501 01:48:28,424 --> 01:48:30,691 Ben ondan kaçtım, biliyor musunuz? 1502 01:48:33,878 --> 01:48:36,155 Ben olmaz dedim. Bizden olmaz. 1503 01:48:40,642 --> 01:48:42,232 Ama o beni inandırdı. 1504 01:48:43,858 --> 01:48:47,069 Beni ikna etti. Olur dedi, inandım. 1505 01:48:49,828 --> 01:48:51,608 Ben yeni yeni fark ediyorum. 1506 01:48:54,368 --> 01:48:55,368 Kenan... 1507 01:48:58,320 --> 01:49:03,618 Kenan giderken benden inancımı, güvenimi, her şeyimi götürmüş. 1508 01:49:06,613 --> 01:49:08,561 Ben bunun için sizi suçlayamam ki. 1509 01:49:09,209 --> 01:49:12,209 (Duygusal müzik) 1510 01:49:21,551 --> 01:49:22,551 Bak. 1511 01:49:24,116 --> 01:49:25,476 Yedinci yaş günü. 1512 01:49:26,648 --> 01:49:28,553 (Nevin) O zaman Maçka'da oturuyorduk. 1513 01:49:29,248 --> 01:49:31,982 Turan Bey de daha başsavcı değildi tabii. 1514 01:49:35,613 --> 01:49:38,077 O gün arkadaşıyla kavga etmişti, biliyor musun? 1515 01:49:41,471 --> 01:49:47,220 Nedeni de vay efendim, arkadaşı doğum günü pastasının mumunu nasıl üflermiş? 1516 01:49:49,242 --> 01:49:53,148 (Nevin) Çocuk işte. Sonra pişman oldu ama ne fayda? 1517 01:49:54,343 --> 01:49:57,312 Geli bana anlatmıştı. Arkadaşı onunla konuşmamış. 1518 01:49:57,875 --> 01:50:00,008 Sen benim kalbimi kırdın, demiş. 1519 01:50:00,614 --> 01:50:03,628 (Nevin) Benim gözlerimin içine bakarak ne demişti, biliyor musun? 1520 01:50:04,837 --> 01:50:08,784 "Yeni bir kalp almamız lazım. Onun kalbi kırılmış." 1521 01:50:11,519 --> 01:50:12,901 (Nevin) Çocuk işte. 1522 01:50:15,663 --> 01:50:18,112 Tabii çok sonra öğrendi... 1523 01:50:19,291 --> 01:50:21,688 ...kalbin satın alınamadığını. 1524 01:50:25,956 --> 01:50:27,980 Kırmak da alışkanlık oldu galiba. 1525 01:50:34,387 --> 01:50:36,402 Sizi de aramamış galiba. 1526 01:50:38,442 --> 01:50:39,442 Öyle duydum. 1527 01:50:41,194 --> 01:50:42,554 Merak etmişsinizdir. 1528 01:50:46,323 --> 01:50:49,986 Ettim tabii, ettim. Etmez miyim? 1529 01:50:52,060 --> 01:50:53,060 Nevin teyze. 1530 01:50:54,675 --> 01:50:56,724 Benim bilmem gereken bir şey mi var? 1531 01:50:59,951 --> 01:51:03,414 Yok kızım. Olsa sana niye söylemeyeyim? 1532 01:51:05,675 --> 01:51:09,959 Da o seni hiç aradı mı? Ben de onu merak ettim. 1533 01:51:14,566 --> 01:51:17,007 Bir şey soracağım. Burada hiç bebeklik fotoğrafı yok. 1534 01:51:18,066 --> 01:51:20,710 Biz bir bebeklik albümü yapmıştık ama... (Telefon çalıyor) 1535 01:51:20,951 --> 01:51:24,086 Taşınırken bir kutunun içine koymuştuk, ondan sonra bulamadık. 1536 01:51:24,327 --> 01:51:27,019 Kayboldu ama galiba arkada bir iki bir şey olacaktı. 1537 01:51:27,673 --> 01:51:28,953 (Nevin) Bakayım. 1538 01:51:30,555 --> 01:51:31,555 Evet. 1539 01:51:32,417 --> 01:51:34,780 Çok özür dilerim, benim çıkmam lazım. 1540 01:51:35,372 --> 01:51:38,403 Bu saat oldu, telefon susmadı. Acil bir durum var demek ki. 1541 01:51:38,740 --> 01:51:40,954 -(Nevin) Kalkıyorsun yani. -Evet. 1542 01:51:41,563 --> 01:51:44,295 Tamam, ben seni kapıya kadar geçireyim. 1543 01:51:44,963 --> 01:51:47,963 (Gerilim müziği) 1544 01:52:04,151 --> 01:52:06,080 (Sessizlik) 1545 01:52:10,180 --> 01:52:13,180 (Duygusal müzik) 1546 01:52:33,304 --> 01:52:36,304 (Duygusal müzik devam ediyor) 1547 01:52:56,314 --> 01:52:59,314 (Duygusal müzik devam ediyor) 1548 01:53:19,639 --> 01:53:22,639 (Duygusal müzik devam ediyor) 1549 01:53:45,468 --> 01:53:47,405 (Sessizlik) 1550 01:54:06,368 --> 01:54:09,368 (Duygusal müzik devam ediyor) 1551 01:54:28,976 --> 01:54:31,976 (Duygusal müzik devam ediyor) 1552 01:54:51,905 --> 01:54:54,905 (Duygusal müzik devam ediyor) 1553 01:55:15,215 --> 01:55:18,215 (Duygusal müzik devam ediyor) 1554 01:55:32,380 --> 01:55:35,022 (Telefonu açtı) (Arama tonu) 1555 01:55:36,277 --> 01:55:38,175 (Telefon çalıyor) 1556 01:55:40,033 --> 01:55:42,535 -Alo? -Dönmüş. 1557 01:55:43,172 --> 01:55:45,326 Kim dönmüş? Kenan mı? 1558 01:55:45,843 --> 01:55:49,051 Evet, sahildeydi. Yani birden çıktı karşıma. 1559 01:55:49,292 --> 01:55:51,578 (Yasemin ses) İnanmıyorum. Ne oldu, ne yaptınız? 1560 01:55:51,819 --> 01:55:55,216 Yani bir şey konuştunuz mu? Bir şey söyledi mi sana? 1561 01:55:55,512 --> 01:55:59,380 Sen, Leylacığım sen iyi misin? 1562 01:56:00,000 --> 01:56:03,326 -Sen neredesin şu anda? -Arabadayım ben. 1563 01:56:03,567 --> 01:56:06,248 -Tamam. Nereye gidiyorsun? -Bilmiyorum. 1564 01:56:06,489 --> 01:56:09,878 Tamam, hemen bana geliyorsun Leyla, hemen. 1565 01:56:10,253 --> 01:56:12,008 (Telefonu kapattı) 1566 01:56:15,885 --> 01:56:17,554 (Telefon çalıyor) 1567 01:56:19,310 --> 01:56:20,858 (Telefon çalıyor) 1568 01:56:21,598 --> 01:56:24,558 Aa, Yasemin! 1569 01:56:26,357 --> 01:56:28,041 (Telefon ısrarla çalıyor) 1570 01:56:28,685 --> 01:56:30,806 -Yasemin. -(Yasemin ses) Murat, selam. 1571 01:56:31,047 --> 01:56:32,172 Selam. 1572 01:56:32,413 --> 01:56:35,690 Bir şey sormak için aramıştım da yani önemli. 1573 01:56:36,501 --> 01:56:39,597 Kenan dönmüş. Sen bunu biliyor muydun? 1574 01:56:39,838 --> 01:56:42,001 Evet, Kenan döndü. 1575 01:56:42,326 --> 01:56:44,693 Bugün geldi bana, ben de şaşırdım. 1576 01:56:44,934 --> 01:56:46,418 (Yasemin ses) Anladım. 1577 01:56:46,659 --> 01:56:49,326 Bir şey dedi mi yani? Ya da nerede? 1578 01:56:49,567 --> 01:56:50,708 Yani bir şey demedi. 1579 01:56:50,949 --> 01:56:53,544 Öyle laf almaya çalıştım ben de ama bir şey demedi yani. 1580 01:56:53,894 --> 01:56:57,867 Kenan, bu saatten sonra Leyla'nın karşısına çıkmasın bence Murat. 1581 01:56:59,027 --> 01:57:01,250 Ne alaka ya şu an anlamadan, dinlemeden? 1582 01:57:01,491 --> 01:57:03,871 Neyi dinlemeden? Tam iyileşmişti ya kız. 1583 01:57:04,112 --> 01:57:06,622 Tam kendine gelmişken sırası mıydı bunun? 1584 01:57:06,863 --> 01:57:08,545 Bir anda ortaya çıkmanın. 1585 01:57:08,786 --> 01:57:11,384 -Tamam da yani... -Ayrıca... 1586 01:57:12,050 --> 01:57:14,506 ...Leyla'nın hayatında başka birisi var. 1587 01:57:14,903 --> 01:57:16,679 Başka biri var? 1588 01:57:16,920 --> 01:57:18,668 Sen ciddi misin Yasemin? 1589 01:57:19,947 --> 01:57:23,069 Evet, söylersin bunu Kenan'a. 1590 01:57:23,310 --> 01:57:25,127 Aa, tamam. 1591 01:57:25,604 --> 01:57:27,535 Tamam, söylerim. 1592 01:57:27,845 --> 01:57:29,655 Kusura bakma rahatsız ettim seni de. 1593 01:57:29,896 --> 01:57:31,954 Yok canım yok, estağfurullah. 1594 01:57:32,195 --> 01:57:34,701 Şey, sen nasılsın? 1595 01:57:35,108 --> 01:57:36,466 İyi. 1596 01:57:36,902 --> 01:57:38,461 Yani sen? 1597 01:57:38,702 --> 01:57:40,511 Ya da kuzenin nasıl, onu sorayım? 1598 01:57:40,752 --> 01:57:43,566 Of, tamam Yasemin. Kapat, Allah aşkına kapat. 1599 01:57:43,807 --> 01:57:45,341 Kapat. (Telefonu kapattı) 1600 01:57:45,582 --> 01:57:47,255 Kapat abi, kapat. 1601 01:57:47,645 --> 01:57:51,499 Ulan Kenan, nerelerdesin acaba şu an sen? 1602 01:57:59,502 --> 01:58:02,502 (Gerilim müziği) 1603 01:58:10,601 --> 01:58:13,077 -Kolay gelsin. -(Taksici) Buyur abi. 1604 01:58:14,371 --> 01:58:16,725 -Teşekkürler. -(Taksici) İyi akşamlar. 1605 01:58:17,288 --> 01:58:18,974 (Telefon çalıyor) 1606 01:58:21,199 --> 01:58:23,000 (Telefon çalıyor) 1607 01:58:24,439 --> 01:58:27,439 (Gerilim müziği) 1608 01:58:46,850 --> 01:58:49,850 (Gerilim müziği devam ediyor) 1609 01:58:59,075 --> 01:59:02,075 (Duygusal müzik) 1610 01:59:10,995 --> 01:59:13,728 -Hoş geldiniz. -Asıl sen hoş geldin. 1611 01:59:13,969 --> 01:59:16,382 Niye haber vermedin geldiğini oğlum? 1612 01:59:18,591 --> 01:59:19,807 Murat mı söyledi? 1613 01:59:20,048 --> 01:59:22,436 Kim söylediyse söyledi. Geldik işte. 1614 01:59:23,499 --> 01:59:25,215 Neden geldiniz? 1615 01:59:27,479 --> 01:59:30,309 Merak ettik, duramadık evde. 1616 01:59:32,890 --> 01:59:35,514 (Yasemin) Tamam, sakin ol. 1617 01:59:35,755 --> 01:59:37,373 Ben sakinim, ben sakinim. 1618 01:59:37,614 --> 01:59:39,922 -Sakin. -Sakinim ben! 1619 01:59:40,176 --> 01:59:43,298 Sakindim ben Yasemin. Ben iyiydim ben bir süredir. 1620 01:59:43,539 --> 01:59:45,913 İyiydim ben, normaldim ya. 1621 01:59:46,414 --> 01:59:49,241 Değilsin güzelim değilsin yani... 1622 01:59:50,061 --> 01:59:52,301 ...biliyorum çünkü yaşadım aynısını. 1623 01:59:52,542 --> 01:59:54,127 Dönmüş. 1624 01:59:54,439 --> 01:59:56,636 Döndü Yasemin, dönmüş. 1625 01:59:56,995 --> 01:59:58,768 Evet, dönecekti. Biliyordum ama... 1626 01:59:59,009 --> 02:00:01,547 Ya niye karşıma çıkıyorsun? 1627 02:00:03,160 --> 02:00:05,656 Bir şey dedi mi? Ne dedi sana? 1628 02:00:05,966 --> 02:00:07,547 Hayır. 1629 02:00:08,126 --> 02:00:09,302 Hayır, konuşmadık. 1630 02:00:09,543 --> 02:00:11,543 Bir şey söylemek ister gibiydi. 1631 02:00:11,784 --> 02:00:13,297 Ben izin vermedim. 1632 02:00:14,537 --> 02:00:16,252 Niye? 1633 02:00:19,954 --> 02:00:22,259 İnanmaktan korktun. 1634 02:00:24,348 --> 02:00:26,651 Güzelim benim, gel buraya. 1635 02:00:27,241 --> 02:00:30,241 (Duygusal müzik) 1636 02:00:37,916 --> 02:00:40,227 (Turan) Oğlum, konuşmadığımız bazı şeyler var. 1637 02:00:40,468 --> 02:00:42,190 Ben her şeyi geride bıraktım. 1638 02:00:42,431 --> 02:00:44,232 Bunu söyleyebilirim sadece. 1639 02:00:44,778 --> 02:00:46,695 Kenan oğlum, yapma böyle. 1640 02:00:46,936 --> 02:00:49,626 -Hâlâ mı kızgınsın? -Yok, kızgın değilim. 1641 02:00:49,937 --> 02:00:52,766 Gerçekten söylüyorum, kızgınlık değil. 1642 02:00:53,258 --> 02:00:55,656 O zaman niye böyle davranıyorsun oğlum? 1643 02:00:56,412 --> 02:00:58,182 Nasıl davranıyorum? 1644 02:00:58,745 --> 02:01:01,675 -Yabancı gibisin. -Zaten öyle değil miyiz? 1645 02:01:02,370 --> 02:01:04,436 Ben mi bir şey kaçırdım? 1646 02:01:04,772 --> 02:01:07,026 Seni doğurmadım diye mi? 1647 02:01:07,764 --> 02:01:11,031 Ama ben büyüttüm seni. Biz büyüttük. 1648 02:01:11,331 --> 02:01:14,770 (Nevin) Biz kalbimizdeki bütün sevgiyi verdik sana. 1649 02:01:15,813 --> 02:01:18,729 Sen ateşlendin, biz senin yanındaydık. 1650 02:01:18,970 --> 02:01:20,898 Genç oldun, yanındaydık. 1651 02:01:21,139 --> 02:01:23,789 Âşık oldun yine biz yanındaydık. 1652 02:01:26,578 --> 02:01:30,470 Neyin eksikti? Ne yanlışımız oldu sana? 1653 02:01:31,281 --> 02:01:32,593 Ne yanlışımız oldu da... 1654 02:01:32,834 --> 02:01:35,214 ...bizden böyle birden nefret eder oldun sen? 1655 02:01:36,135 --> 02:01:39,580 Tamam, haklısın. Biz söylemeliydik her şeyi. 1656 02:01:39,821 --> 02:01:42,386 (Nevin) Evet, söyleyemedik. 1657 02:01:43,811 --> 02:01:47,153 Çünkü senin korkmanı, üzülmeni istemedik. 1658 02:01:48,689 --> 02:01:50,992 Bunu anlamak bu kadar mı zor? 1659 02:01:53,265 --> 02:01:56,052 Peki, siz hiç kendinizi benim yerime koydunuz mu? 1660 02:01:57,941 --> 02:02:00,783 Nasıl bir boşlukla savaştığıma dair bir fikriniz var mı? 1661 02:02:01,914 --> 02:02:04,453 Hadi buna inandım. Evet, gerçekten her şeyi... 1662 02:02:04,694 --> 02:02:06,007 ...benim iyiliğim için yaptınız. 1663 02:02:06,248 --> 02:02:08,585 Benim başka yerde başka bir annem babam var. Var mı? 1664 02:02:08,826 --> 02:02:11,571 Bilmiyorum. Bunların hepsi tamam, kabul ediyorum. 1665 02:02:12,736 --> 02:02:15,286 Benim korkunç bir hastalığım varmış. 1666 02:02:16,351 --> 02:02:17,980 Değil mi? 1667 02:02:18,416 --> 02:02:21,711 Ya gidip birine zarar verseydim? Zarar verseydi? 1668 02:02:23,023 --> 02:02:24,844 Ya birini öldürseydi? 1669 02:02:25,085 --> 02:02:27,299 (Kenan) Ya bir şey, bir şey yapsaydı? 1670 02:02:27,540 --> 02:02:28,905 Ne gelecekti o zaman benim başıma? 1671 02:02:29,146 --> 02:02:31,136 Hiç düşündünüz mü bunu? 1672 02:02:31,772 --> 02:02:34,537 Hadi bu kadın duygusal, sen? 1673 02:02:37,246 --> 02:02:39,614 Kaç zaman kafamda bir tümör var diye gezdim ben ortalıkta. 1674 02:02:39,855 --> 02:02:41,878 Biliyor musun? Kapı kapı, doktor doktor. 1675 02:02:42,119 --> 02:02:44,985 Öleceğim zannettim, geberdim korkudan. 1676 02:02:45,533 --> 02:02:47,421 Gerçekten hiç düşünmediniz mi bunu? 1677 02:02:47,662 --> 02:02:48,966 Hiç akıl edemediniz mi? 1678 02:02:49,207 --> 02:02:51,102 Hiç mi acımadınız bana yahu? 1679 02:02:51,343 --> 02:02:53,581 Lan, bizim için kolay mıydı sanıyorsun? 1680 02:02:54,009 --> 02:02:55,747 Bizim için kolay mıydı? 1681 02:02:56,250 --> 02:02:58,697 Kaç defa denedik, sana anlatmaya çalıştık ama başaramadık. 1682 02:02:58,938 --> 02:03:02,378 Şu kadın perişan oldu bir gün öğreneceksin diye... 1683 02:03:02,619 --> 02:03:05,182 ...bir gün gelecek işte bu konuşmaları yapacağız diye. 1684 02:03:05,423 --> 02:03:07,513 Sen bunu biliyor muydun? Hayır, yok. 1685 02:03:07,754 --> 02:03:10,094 Hiçbir (Bip) haberin yok! 1686 02:03:13,479 --> 02:03:18,215 Bir anne, evladına ne verebiliyorsa ben sana hepsini verdim. 1687 02:03:21,225 --> 02:03:22,925 Bizim çocuğumuz olmuyordu, evet olmuyordu. 1688 02:03:23,166 --> 02:03:25,747 Benden dolayı olmuyordu. 1689 02:03:27,645 --> 02:03:29,781 (Nevin) Neden? 1690 02:03:31,736 --> 02:03:34,445 Seni doğurmadım diye mi? 1691 02:03:36,344 --> 02:03:38,895 Seni emziremedim diye mi? 1692 02:03:39,586 --> 02:03:42,586 (Duygusal müzik) 1693 02:03:47,862 --> 02:03:50,023 Bana zaman verin. 1694 02:03:51,651 --> 02:03:53,606 Anlamam için. 1695 02:03:54,227 --> 02:03:56,482 Affetmek için. 1696 02:03:57,587 --> 02:04:00,708 Sindirmek için, düşünmem için. 1697 02:04:01,543 --> 02:04:03,448 İster affet, ister affetme. 1698 02:04:03,689 --> 02:04:05,746 Sen bizim oğlumuzsun. 1699 02:04:06,078 --> 02:04:09,195 Hiçbir şey ama hiçbir şey bu gerçeği değiştiremeyecek. 1700 02:04:09,585 --> 02:04:12,585 (Duygusal müzik) 1701 02:04:14,344 --> 02:04:17,417 Benim başka bir yerde bir annem, babam var ama değil mi? 1702 02:04:18,268 --> 02:04:20,109 Ne demek o? 1703 02:04:20,730 --> 02:04:22,718 -Ben onları bulmak istiyorum. -(Turan) Niçin? 1704 02:04:22,959 --> 02:04:26,743 Kendimi bulmak için. Belki ismim Kenan bile değil benim. 1705 02:04:27,117 --> 02:04:29,006 Ki kuvvetle muhtemel. 1706 02:04:29,725 --> 02:04:31,709 Öğrenmek istiyorum, merak ediyorum. 1707 02:04:31,950 --> 02:04:34,624 -Ne geçecek eline? -Bilmek istiyorum. 1708 02:04:35,389 --> 02:04:37,398 Sen istemez miydin? 1709 02:04:38,218 --> 02:04:40,916 Ben karımı seviyorum, oğlumu seviyorum, ailemi seviyorum. 1710 02:04:41,157 --> 02:04:44,987 İyi kötü sizlerle çok güzel bir hayatım oldu. 1711 02:04:45,228 --> 02:04:47,664 Çok mutlu oldum, ömrümün en güzel günleriydi. 1712 02:04:47,905 --> 02:04:50,776 Daha ötesini bilmeme gerek yok, istemiyorum. 1713 02:04:55,232 --> 02:04:57,147 Oğlum... 1714 02:04:59,045 --> 02:05:01,246 ...bizden nefret etme. 1715 02:05:02,398 --> 02:05:03,802 Ne olur. 1716 02:05:04,043 --> 02:05:07,032 Ne karar verirsen ver, biz hep senin yanındayız. 1717 02:05:07,341 --> 02:05:12,156 Tamam mı? Biz ihtiyacın olduğu zaman hep buradayız. 1718 02:05:15,674 --> 02:05:18,647 Tamam, biz gitsek iyi olacak Nevin hadi. 1719 02:05:19,132 --> 02:05:22,132 (Duygusal müzik) 1720 02:05:29,553 --> 02:05:31,506 Hadi Nevin. 1721 02:05:33,700 --> 02:05:35,392 (Kapı kapandı) 1722 02:05:37,267 --> 02:05:38,856 (Yasemin) Nevin Hanım ne dedi peki? 1723 02:05:39,097 --> 02:05:40,970 Hiçbir şey bilmiyor ki kadın. 1724 02:05:41,669 --> 02:05:43,842 O da bilmiyor döndüğünü, öyle mi? 1725 02:05:44,083 --> 02:05:47,055 Bilmiyor herhâlde, bilse de bana anlatmaz. 1726 02:05:48,248 --> 02:05:50,814 Leyla, gitmese miydin acaba? 1727 02:05:51,805 --> 02:05:54,507 Çünkü ben deliyim, gittim. Çünkü ben deliyim. 1728 02:05:54,748 --> 02:05:57,034 Kendime acı çektirmeyi seviyorum ben. 1729 02:05:57,390 --> 02:06:00,680 Beni terk edip gitmiş bir adamın hayatına dâhil oluyorum. 1730 02:06:01,220 --> 02:06:03,453 Hayır hayatım, bunun delilikle falan bir ilgisi yok. 1731 02:06:03,694 --> 02:06:05,720 Neyle ilgisi var Yasemin? 1732 02:06:06,013 --> 02:06:08,991 Delilikle değilse neyle ilgisi var? Baksana bana ya. 1733 02:06:09,469 --> 02:06:12,702 Ben bu muydum? Ben böyle biri miydim? 1734 02:06:12,951 --> 02:06:15,452 Artık çıldırıyorum. Yapmamam gereken şeyleri yapıyorum. 1735 02:06:15,693 --> 02:06:17,431 Normal mi bu? 1736 02:06:17,672 --> 02:06:20,621 Çok normal güzelim, çok normal. 1737 02:06:21,354 --> 02:06:23,079 Hatırlasana beni. 1738 02:06:23,334 --> 02:06:26,559 Tahir'den ayrıldıktan sonra neler yaşadım. 1739 02:06:28,824 --> 02:06:30,174 Doğru söylüyorsun. 1740 02:06:30,415 --> 02:06:32,756 (Yasemin) Neyse, şimdi o konuyu açmayalım. 1741 02:06:33,907 --> 02:06:35,925 Ben niye kaçtım ya bu adamdan? 1742 02:06:36,513 --> 02:06:38,476 (Leyla) Ben niye kaçıyorum bu adamdan? 1743 02:06:38,777 --> 02:06:41,118 Hata yapan o, beni bırakıp giden o. 1744 02:06:42,103 --> 02:06:43,320 Ben gördüm, buraya geliyorum. 1745 02:06:43,561 --> 02:06:45,210 Ben neden kaçıyorum ki bu adamdan? 1746 02:06:45,451 --> 02:06:47,434 -Doğru, evet. -Anlatacak ya. 1747 02:06:47,675 --> 02:06:48,848 Konuşacağım ben bunu onunla. 1748 02:06:49,089 --> 02:06:51,882 Anlatacak her şeyi. Niye gittiğini bana söyleyecek. 1749 02:06:52,207 --> 02:06:55,036 Konu kapanacaksa bu şekilde kapanacak. 1750 02:06:55,602 --> 02:06:58,602 (Duygusal müzik) 1751 02:07:03,965 --> 02:07:05,850 Tamam yavrum, sakin. 1752 02:07:06,422 --> 02:07:09,422 (Duygusal müzik devam ediyor) 1753 02:07:17,989 --> 02:07:21,315 Tahir, ne yapıyorsun oğlum burada sabah sabah? 1754 02:07:21,583 --> 02:07:24,196 Bu babamdan kalan hesaplara bakıyorum da anne. 1755 02:07:24,453 --> 02:07:26,153 Faturalarda bir tuhaflık var. 1756 02:07:26,394 --> 02:07:28,654 Her taraftan da vergi borcu çıkıyor. 1757 02:07:29,426 --> 02:07:30,968 Muhasebeciye de ulaşamadım. 1758 02:07:31,209 --> 02:07:32,963 Muhasebeye ulaşamadım ne demek? 1759 02:07:33,204 --> 02:07:34,607 Bilmiyorum, açmıyor bir iki gündür. 1760 02:07:34,848 --> 02:07:38,403 Tahir, bizim bu kredi kartlarımıza ne oldu? 1761 02:07:38,643 --> 02:07:41,152 -Ne olmuş. -İnternetten bir alışveriş yapayım dedim. 1762 02:07:41,393 --> 02:07:44,625 -İşlem gerçekleştirilemedi. -Var onlarda limit, dün baktım. 1763 02:07:45,046 --> 02:07:48,003 Öbürlerini de denedim ben, olmadı. 1764 02:07:48,907 --> 02:07:51,919 Tahir, bir telefon etsene evladım şunu telefondan. 1765 02:07:56,902 --> 02:07:58,903 Ne? 1766 02:08:01,103 --> 02:08:03,596 -Hesabınız bloke edildi diyor. -(Nuray) Ne? 1767 02:08:03,837 --> 02:08:07,440 -Bloke mi? O ne demek? -Allah Allah. 1768 02:08:07,681 --> 02:08:09,564 Şu muhasebeciye ulaşamıyorum ki. 1769 02:08:09,805 --> 02:08:11,654 Tahir kalk git, bul şu muhasebeciyi neredeyse. 1770 02:08:11,895 --> 02:08:14,721 Başımıza saçma sapan bir iş gelmesin, hadi. Hadi kalk oğlum. 1771 02:08:15,078 --> 02:08:17,295 Doğru diyorsun. Bir ofisine gideyim bakayım, ne oluyor? 1772 02:08:17,536 --> 02:08:19,707 -Hadi. -(Tahir) Böyle olmayacak. 1773 02:08:19,948 --> 02:08:22,292 Ben de bir Leyla'yı arıyorum hemen. 1774 02:08:27,685 --> 02:08:29,397 (Boğazını temizledi) 1775 02:08:34,115 --> 02:08:36,387 Hoş geldin. Gelsene. 1776 02:08:36,991 --> 02:08:39,160 (Sessizlik) 1777 02:08:56,208 --> 02:09:00,124 Nevin, ne oluyor? Hayırdır, nereye? 1778 02:09:01,197 --> 02:09:03,764 -Kenan'a. -Dur, dur, dur. 1779 02:09:04,005 --> 02:09:06,162 Çocuğu rahat bırak. Akşam hâlini görmedin mi? 1780 02:09:06,403 --> 02:09:09,679 Gördüm. Gördüm ama korktuğum başıma geliyor. 1781 02:09:10,134 --> 02:09:13,508 Ben sana söylemiştim. Gerçek ailesini bulacak. 1782 02:09:14,774 --> 02:09:18,139 Ben buna dayanamam. Ben onu kaybetmek istemiyorum. 1783 02:09:18,473 --> 02:09:21,151 -Konuşmaya gidiyorum. -Yapma, Allah aşkına yapma dur. 1784 02:09:21,392 --> 02:09:23,583 Ne diyeceksin, oğlum gerçek aileni bulma mı diyeceksin? 1785 02:09:23,824 --> 02:09:26,179 -Delirme ya. -Gerekirse söylerim. 1786 02:09:26,624 --> 02:09:29,428 Kenan'ın dayandığı tek bir dal vardı Turan. 1787 02:09:29,669 --> 02:09:31,541 Biz de onu kırdık. 1788 02:09:31,782 --> 02:09:33,724 Gerçek ailesini bulunca ne olacak, biliyor musun? 1789 02:09:33,965 --> 02:09:36,340 Bizi unutacak ve vazgeçecek bizden. 1790 02:09:36,736 --> 02:09:40,710 Çünkü biz ona sadece kötü günleri ve kötü şeyleri hatırlatıyoruz. 1791 02:09:41,917 --> 02:09:43,742 Ben buna dayanamam. 1792 02:09:43,983 --> 02:09:46,311 Gidip konuşacağım onunla. 1793 02:09:46,876 --> 02:09:49,876 (Gerilim müziği) 1794 02:10:10,226 --> 02:10:13,082 (Arama tonu) (İdris ses) Buyur Turan Efendi? 1795 02:10:13,407 --> 02:10:17,258 İdris, Kenan gerçek ailesini bulmak istiyor. 1796 02:10:17,692 --> 02:10:20,421 İster tabii, en doğal hakkı. 1797 02:10:20,859 --> 02:10:22,552 Gel de bunu Nevin'e anlat. 1798 02:10:22,877 --> 02:10:26,101 -Anlatamazsın. -İdris, sen... 1799 02:10:26,557 --> 02:10:28,844 ...gerçek ailesini bana bulabilir misin? 1800 02:10:29,085 --> 02:10:31,085 Bulunca ne yapacaksın? 1801 02:10:32,228 --> 02:10:36,950 Gerekirse her şeyi açıkça ben söyleyeceğim Kenan'a. 1802 02:10:37,475 --> 02:10:40,475 (Gerilim müziği) 1803 02:10:49,397 --> 02:10:52,400 Gel, durma orada. Çok soğuk hava, gir içeri. 1804 02:10:55,904 --> 02:10:58,040 Bir şey demeyecek misin? 1805 02:10:59,796 --> 02:11:01,783 Hoş geldin. 1806 02:11:02,380 --> 02:11:04,524 (Sessizlik) 1807 02:11:15,060 --> 02:11:18,068 Gerçekten söyleyecek bir şeyin yok mu? 1808 02:11:19,500 --> 02:11:21,732 Ne dememi istersin? 1809 02:11:23,885 --> 02:11:27,205 Sence ne demeni isterim? 1810 02:11:27,585 --> 02:11:29,318 Tamam. 1811 02:11:29,969 --> 02:11:32,993 Sen tabii ki hesap sormaya geldin. Hakkındır. 1812 02:11:33,234 --> 02:11:37,114 Yok, hesap sormak değil. 1813 02:11:39,530 --> 02:11:41,990 Açıklamayı hak ettiğimi düşünüyorum ben. 1814 02:11:42,991 --> 02:11:44,865 Bence de. 1815 02:11:46,375 --> 02:11:48,258 Gittim. 1816 02:11:50,290 --> 02:11:52,290 Sonra geri geldim. 1817 02:11:52,683 --> 02:11:54,630 Bütün olan bu. 1818 02:11:56,646 --> 02:11:58,959 Ne yapmaya çalışıyorsun? 1819 02:12:02,932 --> 02:12:05,609 Beni çıldırtmaya çalışıyorsun bence sen. 1820 02:12:06,037 --> 02:12:08,102 Leyla. 1821 02:12:09,841 --> 02:12:12,114 (Leyla) Gittin ve geri mi geldin? 1822 02:12:12,931 --> 02:12:15,165 Bu kadar basit mi? 1823 02:12:17,065 --> 02:12:21,002 Kenan, sen aylardır yoksun ya... 1824 02:12:22,832 --> 02:12:25,200 ...sen neredesin? 1825 02:12:28,584 --> 02:12:31,148 Şimdi gittim ve geldim mi? 1826 02:12:31,612 --> 02:12:34,955 (Leyla) Sen neredesin? Sen nereye gittin, niye gittin? 1827 02:12:35,543 --> 02:12:38,315 Bak, sonrası umurumda değil. Bana cevap ver, söyle lütfen. 1828 02:12:38,556 --> 02:12:40,334 Niye gittin, neredesin sen? 1829 02:12:40,575 --> 02:12:42,788 Bir şeyler benim için çok ciddileşti. 1830 02:12:44,242 --> 02:12:46,871 -Ciddileşti? -Evet, ciddileşti. 1831 02:12:47,350 --> 02:12:49,980 Benden çok büyük beklentilerin olduğunu hissetmeye başladım. 1832 02:12:50,221 --> 02:12:53,570 Bir önlem almam gerekiyordu kendi adıma. Bir... 1833 02:12:54,112 --> 02:12:56,201 (Sessizlik) 1834 02:13:00,141 --> 02:13:03,141 (Duygusal müzik) 1835 02:13:07,621 --> 02:13:09,867 Ya ben üzüldüm sana. 1836 02:13:10,393 --> 02:13:13,393 (Duygusal müzik devam ediyor) 1837 02:13:16,866 --> 02:13:19,394 Gerçekten çok üzüldüm sana. 1838 02:13:19,909 --> 02:13:22,909 (Duygusal müzik devam ediyor) 1839 02:13:24,717 --> 02:13:27,824 Hafıza kaybıyla ilgili falandır dedim ben. 1840 02:13:29,460 --> 02:13:31,812 Biliyor muydun sen onu? 1841 02:13:34,593 --> 02:13:36,554 Biliyordum. 1842 02:13:37,022 --> 02:13:39,875 Yardım etmeye de hazırdım ben sana. 1843 02:13:43,483 --> 02:13:46,152 (Boğazını temizledi) Çok önemli bir konu değildi. 1844 02:13:46,393 --> 02:13:48,997 Gerçekten, ciddi bir şey değildi yani. 1845 02:13:49,238 --> 02:13:51,482 Bizimkilerin abartması biraz. 1846 02:13:52,404 --> 02:13:54,224 Geçti, gitti. 1847 02:13:54,676 --> 02:13:57,676 (Duygusal müzik devam ediyor) 1848 02:14:00,777 --> 02:14:02,864 Ondan değildi yani gidişin? 1849 02:14:03,113 --> 02:14:05,418 Bunu duymak istediğini biliyorum. 1850 02:14:06,435 --> 02:14:08,604 Ama değildi. 1851 02:14:10,965 --> 02:14:13,555 Senden nefret etmem için uğraştığının farkındayım. 1852 02:14:13,796 --> 02:14:17,415 -Leyla. -Kenan bak... 1853 02:14:19,845 --> 02:14:23,441 ...Leyla ben, ben tanıyorum seni. 1854 02:14:24,454 --> 02:14:26,551 Görüyorum. 1855 02:14:27,075 --> 02:14:29,221 Bak bana. 1856 02:14:30,381 --> 02:14:32,756 Hişt, yüzüme bak. 1857 02:14:33,845 --> 02:14:35,926 Bir daha söyle. 1858 02:14:36,395 --> 02:14:38,659 Niye gittin? 1859 02:14:39,232 --> 02:14:42,232 (Duygusal müzik) 1860 02:14:48,400 --> 02:14:51,094 Şunu net anlaman lazım Kenan. 1861 02:14:52,095 --> 02:14:54,265 Bu rahatsızlığı baskılayabiliriz. 1862 02:14:54,614 --> 02:14:58,799 Ama hiçbir zaman Doğan'ın geri gelmeyeceğinden emin olamayız. 1863 02:14:59,747 --> 02:15:02,178 Leyla'yı düşündüğünde... 1864 02:15:03,894 --> 02:15:06,038 ...bunu da düşün, olur mu? (Geçiş sesi) 1865 02:15:06,279 --> 02:15:08,621 Öyle olması gerekiyordu Leyla. 1866 02:15:11,903 --> 02:15:13,919 (Sessizlik) 1867 02:15:20,181 --> 02:15:22,387 -Bu mu son sözün? -Bu. 1868 02:15:22,921 --> 02:15:25,159 (Sessizlik) 1869 02:15:32,190 --> 02:15:35,190 (Duygusal müzik) 1870 02:15:42,643 --> 02:15:45,954 Bana bak, defolup gideceksin bu evden! 1871 02:15:46,361 --> 02:15:50,049 Ben hiçbir yere gitmiyorum, sen bu evden defolup gideceksin! 1872 02:15:50,290 --> 02:15:52,417 Duydun mu beni? 1873 02:15:52,910 --> 02:15:55,910 (Duygusal müzik) 1874 02:16:16,352 --> 02:16:18,249 (Bardak kırıldı) 1875 02:16:23,301 --> 02:16:26,002 Ne demek lan muhasebeci kayıp? Ne demek muhasebeci kayıp? 1876 02:16:26,243 --> 02:16:28,813 Ben de bilmiyorum. Kemal Bey bir haftadır ortalıkta yok. 1877 02:16:29,054 --> 02:16:31,782 -Kaç kişi var sizin gibi? -Ne yaptı lan bu adam? 1878 02:16:32,023 --> 02:16:34,557 -Ne yaptı bak söyle? -Kimsenin vergi borcunu ödememiş. 1879 02:16:34,798 --> 02:16:37,243 Paranın tamamını toplayıp, kayıplara karışmış. 1880 02:16:37,484 --> 02:16:39,191 Ne diyorsun kardeşim sen, ne diyorsun sen? 1881 02:16:39,432 --> 02:16:42,192 Bir size değil ki herkese yapmış. 1882 02:16:43,568 --> 02:16:45,069 Ne kadar paradan bahsediyoruz? 1883 02:16:45,310 --> 02:16:47,571 60-70 milyon civarında bir para. 1884 02:16:47,812 --> 02:16:50,344 Senelerdir ödemedikleri varmış. 1885 02:16:53,417 --> 02:16:56,348 Geç lan şöyle, geç otur. Aç şunu. 1886 02:16:57,113 --> 02:16:59,997 Borcumuz ne kadar öğren, çabuk bak şuraya. 1887 02:17:00,530 --> 02:17:03,530 (Gerilim müziği) 1888 02:17:12,205 --> 02:17:13,769 (Kapı açıldı) 1889 02:17:17,177 --> 02:17:20,242 Aa! Ne olmuş burada? 1890 02:17:21,698 --> 02:17:23,381 Kenan. 1891 02:17:24,914 --> 02:17:26,914 (Nevin) Kenan. 1892 02:17:27,886 --> 02:17:30,198 Kenan, oğlum, iyi misin? 1893 02:17:31,660 --> 02:17:34,463 Korkutma beni, anlat bana. 1894 02:17:34,990 --> 02:17:37,094 (Sessizlik) 1895 02:17:41,251 --> 02:17:42,957 Oğlum. 1896 02:17:43,410 --> 02:17:45,070 Başardım. 1897 02:17:45,500 --> 02:17:47,861 Leyla, nefret ediyor benden. 1898 02:17:49,067 --> 02:17:51,790 Tamam, tamam. 1899 02:17:54,263 --> 02:17:56,438 Canımın içi. 1900 02:17:57,496 --> 02:17:59,706 Bak bakayım bana. 1901 02:18:00,047 --> 02:18:03,598 İğrenç şeyler söyledim ona. Yaptım bunu. 1902 02:18:06,037 --> 02:18:08,072 Oğlum benim. 1903 02:18:09,519 --> 02:18:11,616 Bak... 1904 02:18:13,591 --> 02:18:15,802 ...biz hatalıydık. 1905 02:18:19,297 --> 02:18:21,466 Sen haklıydın. 1906 02:18:22,009 --> 02:18:25,009 (Duygusal müzik) 1907 02:18:45,300 --> 02:18:48,300 (Duygusal müzik devam ediyor) 1908 02:19:08,050 --> 02:19:11,050 (Duygusal müzik devam ediyor) 1909 02:19:15,213 --> 02:19:17,057 (Arama tonu) 1910 02:19:21,149 --> 02:19:22,848 (Arama tonu) 1911 02:19:23,457 --> 02:19:26,405 -Alo, Özgür Bey? -(Özgür) Leyla Hanım, buyurun? 1912 02:19:26,884 --> 02:19:29,983 Ben de sizden haber bekliyordum yemek için. 1913 02:19:30,656 --> 02:19:32,656 Sevindim aramanıza. 1914 02:19:33,113 --> 02:19:35,392 Bu akşam müsait misiniz diye soracaktım ben. 1915 02:19:35,633 --> 02:19:37,616 Tabii müsaitim, ne zaman isterseniz. 1916 02:19:37,857 --> 02:19:39,788 Tamam, o zaman bu akşam için haberleşiriz. 1917 02:19:40,029 --> 02:19:41,876 Tamam, görüşürüz. 1918 02:19:42,361 --> 02:19:45,361 (Duygusal müzik) 1919 02:19:58,647 --> 02:20:01,914 -Bu rakam doğru mu? -Maalesef. 1920 02:20:03,274 --> 02:20:06,274 (Gerilim müziği) 1921 02:20:11,640 --> 02:20:14,783 Hep sana ne yapman gerektiğini söyledik. 1922 02:20:18,892 --> 02:20:21,273 Gerçekleri sakladık senden. 1923 02:20:21,514 --> 02:20:24,319 Senin iyiliğin için diye düşündük ama... 1924 02:20:24,803 --> 02:20:26,797 ...yanıldık. 1925 02:20:28,275 --> 02:20:31,493 Hiç sana sormadık sen ne istiyorsun diye. 1926 02:20:31,843 --> 02:20:33,955 Evet, sormadık. 1927 02:20:35,195 --> 02:20:38,181 Şimdi soruyorum. Sen... 1928 02:20:39,476 --> 02:20:41,519 ...ne istiyorsun? 1929 02:20:42,022 --> 02:20:44,062 (Sessizlik) 1930 02:20:47,240 --> 02:20:49,083 Leyla'yı. 1931 02:20:49,869 --> 02:20:51,951 O zaman söyle bunu ona. 1932 02:20:52,192 --> 02:20:54,445 Nasıl söyleyeyim ben bunu ona? 1933 02:20:56,789 --> 02:20:58,765 Gider. 1934 02:21:00,466 --> 02:21:04,305 -Ya giderse? -Ya gitmezse? 1935 02:21:06,322 --> 02:21:08,405 Bir restorandayız. 1936 02:21:09,007 --> 02:21:11,908 Pat, gözümü bir açıyorum başka yerdeyim. 1937 02:21:12,790 --> 02:21:14,990 Eve gelmişim Leyla yok. 1938 02:21:16,150 --> 02:21:19,239 Ben mi bir şey yaptım? Ona bir şey mi oldu? 1939 02:21:21,076 --> 02:21:23,914 Çocuk isteyeceğiz mesela. Nasıl olacak o iş? 1940 02:21:24,962 --> 02:21:26,962 -Bilemeyiz. -Yani. 1941 02:21:27,503 --> 02:21:30,544 Hayat bu, bilemeyiz. 1942 02:21:32,406 --> 02:21:35,965 Bak, bu sefer sana ne yapman gerektiğini söylemeyeceğim. 1943 02:21:37,109 --> 02:21:39,263 Burayı dinle. 1944 02:21:40,908 --> 02:21:43,236 Her ne yaparsan yap. 1945 02:21:44,197 --> 02:21:46,898 Annen hep yanında. 1946 02:21:47,684 --> 02:21:49,537 Unutma. 1947 02:21:50,075 --> 02:21:53,075 (Duygusal müzik) 1948 02:22:08,782 --> 02:22:10,615 (Fotoğraf çekti) 1949 02:22:11,196 --> 02:22:14,196 (Gerilim müziği) 1950 02:22:23,890 --> 02:22:27,283 İşte geldi Tahir, geldi geldi. 1951 02:22:30,142 --> 02:22:33,066 Ne yaptın oğlum, konuşabildin mi? 1952 02:22:35,625 --> 02:22:37,644 Muhasebeci kaçmış anne. 1953 02:22:37,953 --> 02:22:41,207 Kaçmış mı? Nasıl kaçmış? 1954 02:22:42,260 --> 02:22:44,587 Bütün müşterilerini dolandırmış kaçmış. 1955 02:22:44,828 --> 02:22:46,439 Biz de onlardan biriyiz. 1956 02:22:46,680 --> 02:22:48,432 Bir sürü vergi borcu çıktı. 1957 02:22:48,908 --> 02:22:52,752 -Ne kadarmış? -Çok, çok anneciğim. 1958 02:22:53,278 --> 02:22:55,385 22 milyon. 1959 02:22:56,520 --> 02:22:59,641 -Sen ne kadar dedin? -22 milyon. 1960 02:22:59,882 --> 02:23:02,487 Faizi, cezası, bilmem nesi. Katlana katlana büyümüş. 1961 02:23:02,728 --> 02:23:04,648 Üç senedir hiçbir şey ödemiyormuş adam. 1962 02:23:04,889 --> 02:23:08,001 Ne diyorsun Tahir, biz battık o zaman? 1963 02:23:09,781 --> 02:23:11,757 Battık. 1964 02:23:13,919 --> 02:23:16,184 Galiba battık. 1965 02:23:17,599 --> 02:23:19,496 (Telefon çalıyor) 1966 02:23:21,586 --> 02:23:23,554 Evet? 1967 02:23:24,612 --> 02:23:27,466 Tamam, gönder gelsin. 1968 02:23:29,437 --> 02:23:32,653 (Kapı vuruldu) Evet, buyurun. 1969 02:23:33,480 --> 02:23:35,815 Müşerref Hanım. 1970 02:23:36,418 --> 02:23:39,120 Savcı Hanım, sizi böyle rahatsız ediyorum ama... 1971 02:23:39,361 --> 02:23:40,684 ...yok mu bir haber? 1972 02:23:40,925 --> 02:23:43,451 Buyurun lütfen oturun, ne demek. 1973 02:23:46,049 --> 02:23:47,853 Böyle daha fazla bekleyemedim. 1974 02:23:48,094 --> 02:23:52,220 Sağ ya da ölü, her ne olursa olsun bir haber çıkmadı mı? 1975 02:23:52,935 --> 02:23:56,964 Müşerref Hanım, bu tarz dosyalara bakmak için... 1976 02:23:57,205 --> 02:23:59,396 ...biraz zaman gerekir. 1977 02:23:59,637 --> 02:24:02,598 Benim de biraz zamana ihtiyacım var bulmak için. 1978 02:24:03,082 --> 02:24:05,212 Hiç gücüm kalmadı. 1979 02:24:05,640 --> 02:24:07,810 Bul oğlumu kızım. 1980 02:24:12,336 --> 02:24:14,022 (Arama tonu) 1981 02:24:16,954 --> 02:24:18,353 Geldim, ben adliyedeyim. 1982 02:24:18,594 --> 02:24:20,245 Kenancığım, bir dakika dinler misin? 1983 02:24:20,486 --> 02:24:21,921 Ne yapacaksın abi adliyede? 1984 02:24:22,162 --> 02:24:24,264 Adliye de mi kıza ilanıaşk edeceksin? 1985 02:24:24,505 --> 02:24:26,331 Yapacağım abi, gerekirse onu da yapacağım. 1986 02:24:26,572 --> 02:24:28,087 (Murat ses) Bir dakika dur, bir saniye dur. 1987 02:24:28,328 --> 02:24:31,169 Bir şey söyleyeceğim sana bak. Yasemin bana bir şey söyledi, bir dur. 1988 02:24:31,410 --> 02:24:32,892 Söylesene oğlum ne olduysa? 1989 02:24:33,133 --> 02:24:36,730 Abi, Leyla'nın sevgilisi varmış. Yasemin öyle söyledi. 1990 02:24:37,231 --> 02:24:40,231 (Gerilim müziği) 1991 02:24:59,737 --> 02:25:02,737 (Gerilim müziği devam ediyor) 1992 02:25:05,660 --> 02:25:08,505 Tamam, ayrılmayın oradan. Sakın ayrılmayın. 1993 02:25:08,746 --> 02:25:11,617 Ben yazıyı çıkartıyorum. Geleceğim, ben de geleceğim. 1994 02:25:11,875 --> 02:25:13,614 Bekleyin beni. 1995 02:25:13,987 --> 02:25:16,084 -Refik! -(Refik) Buyurun başsavcım? 1996 02:25:16,325 --> 02:25:18,325 Biraz gelir misin? 1997 02:25:18,952 --> 02:25:22,385 Şu geçen Leyla Savcı, bir kadından bahsetmişti. 1998 02:25:22,626 --> 02:25:24,442 Müşerref Hanım, oğlunu arıyormuş. 1999 02:25:24,683 --> 02:25:27,082 -Ondan bir haber çıktı mı? -Yok. 2000 02:25:27,385 --> 02:25:30,099 Henüz bir şey yok. Hâlâ araştırıyoruz. 2001 02:25:30,340 --> 02:25:32,634 İyi, tamam. (Telefon çalıyor) 2002 02:25:35,402 --> 02:25:37,091 (İdris ses) Sayın Başsavcı'm. 2003 02:25:37,332 --> 02:25:39,451 Evet, ne var? Ağzında lafı gevelemeden söyle. 2004 02:25:39,692 --> 02:25:41,112 Ne oldu? 2005 02:25:41,353 --> 02:25:43,844 -Buldum. -Neyi buldun? 2006 02:25:44,145 --> 02:25:47,448 Neyi bulmamı istiyordun, onu buldum. 2007 02:25:47,999 --> 02:25:50,336 Kenan'ın gerçek ailesini. 2008 02:25:51,074 --> 02:25:52,608 Ne diyorsun ya? 2009 02:25:52,849 --> 02:25:55,230 Kenan'ın gerçek annesi bu. 2010 02:25:55,515 --> 02:25:58,050 Fotoğrafını atıyorum şimdi. 2011 02:25:59,464 --> 02:26:01,086 (Mesaj geldi) 2012 02:26:01,632 --> 02:26:04,632 (Gerilim müziği) 2013 02:26:23,804 --> 02:26:26,804 (Gerilim müziği devam ediyor) 2014 02:26:35,854 --> 02:26:38,244 (Leyla) Buyurun. 2015 02:26:41,470 --> 02:26:43,060 Siz hiç merak etmeyin. 2016 02:26:43,301 --> 02:26:45,931 Herhangi bir şey bulursak, size haber vereceğiz. 2017 02:26:46,188 --> 02:26:47,934 Sağ ol kızım. 2018 02:26:48,460 --> 02:26:52,369 İlk defa oğluma bu kadar yaklaştığımı hissediyorum. 2019 02:26:55,229 --> 02:26:57,764 Elimde bu var ama hani. 2020 02:27:00,210 --> 02:27:02,698 Belki işinize yarayabilir. 2021 02:27:03,318 --> 02:27:06,318 (Duygusal müzik) 2022 02:27:13,492 --> 02:27:15,637 Vereyim ben sana. 2023 02:27:17,035 --> 02:27:18,933 Leyla. 2024 02:27:19,584 --> 02:27:22,584 (Duygusal müzik devam ediyor) 2025 02:27:46,722 --> 02:27:48,656 Kenan. 2026 02:27:49,203 --> 02:27:52,203 (Duygusal müzik devam ediyor) 2027 02:28:12,342 --> 02:28:15,342 (Duygusal müzik devam ediyor) 2028 02:28:36,364 --> 02:28:39,766 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2029 02:28:40,007 --> 02:28:43,641 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2030 02:28:43,882 --> 02:28:46,932 www.sebeder.org 2031 02:28:47,173 --> 02:28:50,540 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Sunay Temür - Eylül Yılmaz... 2032 02:28:50,781 --> 02:28:53,455 ...Gülay Yılmaz 2033 02:28:53,696 --> 02:28:56,562 Editör: Ela Korgan 2034 02:28:57,085 --> 02:29:00,085 (Jenerik müziği) 2035 02:29:20,464 --> 02:29:23,464 (Jenerik müziği devam ediyor) 2036 02:29:43,709 --> 02:29:46,709 (Jenerik müziği devam ediyor) 2037 02:30:06,695 --> 02:30:09,695 (Jenerik müziği devam ediyor) 153124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.