Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,720 --> 00:00:25,803
Looking back, you'd think
I should have been happier.
2
00:00:25,828 --> 00:00:28,038
Everybody loved the '60s.
3
00:00:28,805 --> 00:00:30,647
I had the beautiful home.
4
00:00:30,672 --> 00:00:33,342
The maid to run
the beautiful home.
5
00:00:33,367 --> 00:00:36,243
The beautiful car
and a beautiful job.
6
00:00:36,268 --> 00:00:39,148
I made movies and
everybody loved me.
7
00:00:42,314 --> 00:00:46,033
I even got to choose
my name, Cary Grant.
8
00:00:46,198 --> 00:00:48,678
Now isn't that a
beautiful thing?
9
00:00:59,274 --> 00:01:02,062
So you might be asking
what I often ask myself
10
00:01:02,087 --> 00:01:05,000
as I look at my dumb
face in the mirror,
11
00:01:05,025 --> 00:01:08,504
why wasn't I deliriously happy?
12
00:01:08,529 --> 00:01:11,408
Well, it's a long story.
13
00:01:11,708 --> 00:01:13,195
Here we go.
14
00:01:14,049 --> 00:01:18,689
Ladies and gentlemen,
Mr Cary Grant!
15
00:01:23,421 --> 00:01:25,100
Hello.
16
00:01:25,125 --> 00:01:27,039
Thank you. Thank you.
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,800
You haven't even heard anything
yet, might be terrible!
18
00:01:31,640 --> 00:01:33,133
We love you, Cary!
19
00:01:33,158 --> 00:01:35,277
I love you too. I love you too!
20
00:01:35,329 --> 00:01:36,928
Thank you. Thank you.
21
00:01:36,953 --> 00:01:40,352
Good evening. Good evening. Shh!
You're gonna ask me some questions,
22
00:01:40,377 --> 00:01:42,656
whole bunch of questions,
anything you like.
23
00:01:42,681 --> 00:01:44,120
Nothing's off limits.
24
00:01:44,145 --> 00:01:46,664
Of course, I don't like it,
I won't answer the question.
25
00:01:46,689 --> 00:01:48,312
So, madam?
26
00:01:48,337 --> 00:01:51,536
Cary, I've just got to know,
if you and I were married,
27
00:01:51,561 --> 00:01:53,561
what would you want me to
make you for your dinner?
28
00:01:53,592 --> 00:01:56,511
From the way you asked your
question, I have a suspicion
29
00:01:56,536 --> 00:02:00,537
that we might end up
skipping dinner. Sir?
30
00:02:00,562 --> 00:02:03,467
How do you stay in such great
shape now you're getting older?
31
00:02:03,492 --> 00:02:05,411
Well, I eat everything
that's put in front of me
32
00:02:05,436 --> 00:02:07,115
and I don't do any
exercise at all.
33
00:02:07,178 --> 00:02:10,937
Apart from the greatest exercise
in the world which is...
34
00:02:11,134 --> 00:02:12,254
making love.
35
00:02:13,525 --> 00:02:15,165
Sorry. Making bread.
36
00:02:17,618 --> 00:02:19,697
How do you create a character?
37
00:02:19,722 --> 00:02:21,522
How do you become someone else?
38
00:02:23,606 --> 00:02:25,525
That's a very good question.
39
00:02:25,550 --> 00:02:28,834
A lot of people think I don't,
they think I just played myself.
40
00:02:28,859 --> 00:02:30,937
Well, I can't play Bing
Crosby, I'm Cary Grant.
41
00:02:31,994 --> 00:02:34,114
But I'll confess
something to you.
42
00:02:37,986 --> 00:02:39,586
He is a character.
43
00:02:52,251 --> 00:02:54,491
Cary Grant, I made him up.
44
00:02:55,225 --> 00:02:57,425
I made up the perfect man...
45
00:03:00,394 --> 00:03:02,234
..in order to survive.
46
00:04:09,271 --> 00:04:11,510
- Mum! Mum! Mum!
- Oi-oi-oi, calm down.
47
00:04:11,535 --> 00:04:14,006
- What's the matter?
- John's hurt himself.
48
00:04:14,031 --> 00:04:15,711
Oh, my goodness! Sit down.
49
00:04:16,928 --> 00:04:18,927
Oh, it's all right, my
love. I'll make it better.
50
00:04:18,952 --> 00:04:19,991
How did it happen?
51
00:04:20,016 --> 00:04:21,928
I fell over and
there was some glass.
52
00:04:21,953 --> 00:04:25,672
You told me you'd be careful if I
let you play with the other boys!
53
00:04:25,697 --> 00:04:27,976
What have the pair
of you been up to?
54
00:04:28,062 --> 00:04:29,741
Honestly, if you
can't be trusted...
55
00:04:30,777 --> 00:04:33,216
There's no meat for tomorrow.
56
00:04:33,600 --> 00:04:35,740
I don't know how you
can just sit there
57
00:04:35,765 --> 00:04:38,284
when we can't put enough
food on the table.
58
00:04:38,309 --> 00:04:40,748
I'm having to make
the boys' clothes.
59
00:04:40,773 --> 00:04:43,652
I've asked you to see
about a promotion but, no,
60
00:04:43,843 --> 00:04:46,402
you're too content
with your lot.
61
00:04:46,427 --> 00:04:50,584
Well, I'm not. I'm
not content at all.
62
00:04:50,609 --> 00:04:52,688
You're like a
yapping dog, you are.
63
00:04:52,713 --> 00:04:55,112
A yapping bloody
dog! Yap, yap, yap!
64
00:04:55,137 --> 00:04:57,865
Doesn't it bother you that
we are living in penury,
65
00:04:57,890 --> 00:04:59,529
one step away from beggars?
66
00:05:00,841 --> 00:05:02,920
What are you doing out of bed?
67
00:05:06,981 --> 00:05:08,084
John?
68
00:05:08,109 --> 00:05:10,708
It... It really hurts.
69
00:05:10,733 --> 00:05:13,464
Don't worry, I'll make
it better. Archie, bed.
70
00:05:13,489 --> 00:05:15,489
Come on, darling.
Let's get you to bed.
71
00:05:18,315 --> 00:05:20,474
I've tried that, I've
tried everything,
72
00:05:20,499 --> 00:05:22,379
and he's been sick all night.
73
00:05:25,048 --> 00:05:28,567
Just let him rest. The
sleep will do him good.
74
00:05:29,093 --> 00:05:30,093
All right?
75
00:05:33,587 --> 00:05:35,826
We should take him to the
doctor, it's infected.
76
00:05:35,851 --> 00:05:38,290
The doctor can't do any more
for him than you already have.
77
00:05:38,563 --> 00:05:39,843
Hmm?
78
00:05:47,221 --> 00:05:49,501
Look at his ratty trousers!
79
00:05:51,279 --> 00:05:53,334
You hate these, don't you?
80
00:05:53,663 --> 00:05:56,062
All the other boys have
shop-bought trousers.
81
00:05:56,087 --> 00:05:57,912
Mm-hm.
82
00:05:57,937 --> 00:06:01,170
A gentleman should try
to look well-dressed
83
00:06:01,195 --> 00:06:03,381
whatever his circumstances.
84
00:06:03,523 --> 00:06:05,963
Now, you leave it
with me, all right?
85
00:06:09,775 --> 00:06:11,534
Is John going to be okay?
86
00:06:11,559 --> 00:06:13,178
He'll be fine.
87
00:06:50,608 --> 00:06:54,368
Your brother is asleep resting
so don't you disturb him.
88
00:07:05,077 --> 00:07:06,717
What's on the floor?
89
00:07:08,639 --> 00:07:10,719
We don't waste food
in this house, do we?
90
00:07:12,335 --> 00:07:13,855
Pick it up and eat it.
91
00:07:26,013 --> 00:07:28,133
Eat on the floor, please.
92
00:07:35,932 --> 00:07:38,251
You've got a lot to learn, boy.
93
00:07:38,276 --> 00:07:40,475
If you can't eat
properly at the table,
94
00:07:40,500 --> 00:07:42,740
you don't deserve
to be at the table.
95
00:07:46,770 --> 00:07:49,609
Please, Elias. Please,
I'm worried about him.
96
00:07:49,634 --> 00:07:51,114
He's feverish.
97
00:07:53,175 --> 00:07:55,334
God, I should never have
let him out of my sight.
98
00:07:55,359 --> 00:07:57,878
You can't wrap him
in your skirts.
99
00:07:57,903 --> 00:07:59,271
You've got to let boys be boys.
100
00:07:59,296 --> 00:08:01,134
I told you, he needs
to see a doctor.
101
00:08:01,159 --> 00:08:02,519
Hey...
102
00:08:05,840 --> 00:08:07,670
He's just cut his bloody hand.
103
00:08:07,695 --> 00:08:10,135
All right? You're
overwrought, woman.
104
00:08:14,764 --> 00:08:19,404
SCREAMING: You! I
blame you for this!
105
00:08:21,871 --> 00:08:25,151
WEEPING: Oh, God,
how will I bear it?
106
00:08:27,806 --> 00:08:29,366
SHE SOBS
107
00:09:11,928 --> 00:09:14,677
I remember all I really
wanted to do was...
108
00:09:19,474 --> 00:09:20,920
..was...
109
00:09:21,451 --> 00:09:22,731
feel love.
110
00:09:24,360 --> 00:09:25,318
Sorry.
111
00:09:25,343 --> 00:09:26,982
CLEARS THROAT
112
00:09:27,674 --> 00:09:30,482
Would you mind terribly if
we end the first half there?
113
00:09:30,507 --> 00:09:32,185
I'm feeling a little odd.
114
00:09:33,974 --> 00:09:37,193
I'm not sure I've drunk
enough water today.
115
00:09:39,951 --> 00:09:41,830
Thank you very much.
116
00:09:41,855 --> 00:09:43,655
APPLAUSE
117
00:10:12,495 --> 00:10:14,934
- Aren't you having any?
- You eat.
118
00:10:14,959 --> 00:10:16,599
Go on. I'm not hungry.
119
00:10:29,264 --> 00:10:30,693
No!
120
00:10:32,476 --> 00:10:33,876
SHE SOBS
121
00:10:47,750 --> 00:10:49,749
I don't see you for 12 days!
122
00:10:49,774 --> 00:10:51,773
I don't know why you
bother to come home at all!
123
00:10:51,798 --> 00:10:54,197
I don't know either when
this is the reception I get!
124
00:10:54,222 --> 00:10:56,701
Were you expecting open
arms when you abandon us
125
00:10:56,726 --> 00:10:58,925
in favour of that whore
you've taken up with?
126
00:10:59,063 --> 00:11:00,501
- I told you!
- No!
127
00:11:01,799 --> 00:11:03,904
You're deluded, woman.
128
00:11:03,952 --> 00:11:07,031
I've been in digs.
129
00:11:07,056 --> 00:11:08,656
That's the last time!
130
00:11:17,920 --> 00:11:19,759
We're hungry, Elias.
131
00:11:19,760 --> 00:11:21,053
Don't you understand?
132
00:11:21,078 --> 00:11:23,518
Because of you, we haven't
got enough food to eat!
133
00:11:25,396 --> 00:11:29,275
I should have listened to my
mother and never married you.
134
00:11:29,695 --> 00:11:31,573
But I won't allow
you to shame me.
135
00:11:31,598 --> 00:11:33,238
Understand that!
136
00:11:48,049 --> 00:11:50,677
No. I don't want to go.
137
00:11:50,702 --> 00:11:51,862
Mm-hm.
138
00:11:54,480 --> 00:11:56,479
Well, I think it would help you.
139
00:11:56,480 --> 00:11:59,318
They might be able to give you
some medicine for your nerves.
140
00:12:00,500 --> 00:12:03,021
It's only you that frays them.
141
00:12:03,046 --> 00:12:04,446
Since John...
142
00:12:08,028 --> 00:12:09,587
..you've not been right.
143
00:12:09,612 --> 00:12:12,232
I'm not mad, Elias.
144
00:12:12,257 --> 00:12:14,217
I've lost my child!
145
00:12:17,896 --> 00:12:20,599
Well, you've got to
think about Archie.
146
00:12:20,624 --> 00:12:21,904
All right?
147
00:12:23,722 --> 00:12:25,642
You're not being
fair on the boy.
148
00:12:44,593 --> 00:12:46,793
You're all I've got left.
149
00:12:49,269 --> 00:12:51,709
I'll never let you go, Archie.
150
00:13:02,719 --> 00:13:05,598
That's what they do.
151
00:13:05,623 --> 00:13:06,983
Kind people.
152
00:13:09,727 --> 00:13:12,367
Mr Leach, the doctor
will see you now.
153
00:13:13,621 --> 00:13:16,459
Hey, come on now.
154
00:13:16,484 --> 00:13:18,826
Keep your pecker up, my love.
155
00:13:18,851 --> 00:13:21,326
It's for the best,
you know it is.
156
00:13:24,950 --> 00:13:26,269
Stay with me.
157
00:13:26,294 --> 00:13:29,333
I'll be right back in
one moment, I promise.
158
00:13:29,528 --> 00:13:30,881
I'll be back.
159
00:13:43,170 --> 00:13:44,650
Hold still.
160
00:13:48,727 --> 00:13:50,606
I've decided I'd
like to go home.
161
00:13:50,631 --> 00:13:53,381
My son will be back from school
soon. I can come another day.
162
00:13:53,444 --> 00:13:55,324
- You can't go home.
- What do you mean? Why not?
163
00:13:55,348 --> 00:13:57,115
You're to stay here
till you're better.
164
00:13:57,140 --> 00:13:58,154
On whose authority?
165
00:13:58,179 --> 00:14:00,021
Your husband is
having you committed.
166
00:14:00,046 --> 00:14:02,164
Committed? But I just came
here to get some medicine!
167
00:14:02,189 --> 00:14:04,205
- What's that for? No!
- It will calm you down.
168
00:14:04,230 --> 00:14:06,189
- No, please, I want to go home!
- Orderly!
169
00:14:06,214 --> 00:14:09,813
- No, Elias!
- Orderly! Orderly!
170
00:14:09,838 --> 00:14:12,170
No, get off me!
171
00:14:12,195 --> 00:14:14,634
- Please! I want to go home!
- Orderly! Orderly!
172
00:14:14,659 --> 00:14:17,179
No! I want to go home! No!
173
00:14:22,076 --> 00:14:24,974
Please! I want to
go and see my son!
174
00:14:56,648 --> 00:14:57,768
Hello.
175
00:14:59,227 --> 00:15:01,545
Why did Mother not
come to meet me?
176
00:15:01,898 --> 00:15:03,618
Pack up your things.
177
00:15:07,580 --> 00:15:08,860
There.
178
00:15:12,382 --> 00:15:14,061
I don't want to leave home!
179
00:15:14,086 --> 00:15:16,005
What if Mother gets
back and I'm not there?
180
00:15:16,030 --> 00:15:18,170
Stop your whining! You
haven't even seen inside.
181
00:15:18,195 --> 00:15:20,354
You might like it.
182
00:15:20,379 --> 00:15:22,818
Right, Mabel, this is Archie.
183
00:15:22,843 --> 00:15:24,866
- But we've no room!
- I pay the bloody rent, don't I?
184
00:15:24,890 --> 00:15:26,969
- I don't want him here!
- Right, don't I?
185
00:15:26,994 --> 00:15:28,890
Can't you see I've got
enough on my plate as it is?
186
00:15:28,914 --> 00:15:30,859
He'll fit in. It's
just one more mouth.
187
00:15:30,884 --> 00:15:33,175
Don't like the way he stares
at me with them big eyes.
188
00:15:33,200 --> 00:15:36,920
Like creeping Jesus.
He'll have to go!
189
00:15:38,349 --> 00:15:39,669
You wait there.
190
00:15:41,096 --> 00:15:42,336
Come on!
191
00:15:43,532 --> 00:15:46,292
We're going to Grandma's and I
won't hear any more about it.
192
00:15:50,079 --> 00:15:51,399
Come on, Ma.
193
00:15:52,504 --> 00:15:55,646
He'll feed and wash himself,
all he needs is a bed.
194
00:15:55,671 --> 00:15:58,030
But he's your
responsibility, not mine.
195
00:15:58,176 --> 00:16:00,240
I don't want him
here disturbing me.
196
00:16:00,673 --> 00:16:02,632
I'll give you two
shillings a week.
197
00:16:07,157 --> 00:16:10,560
And that's all it cost my
father to be free of me.
198
00:16:10,730 --> 00:16:13,489
Week after week, I'd come home
from school hoping my mother
199
00:16:13,514 --> 00:16:16,599
would be there and we'd
be together again...
200
00:16:16,692 --> 00:16:18,451
but she never was.
201
00:16:18,655 --> 00:16:20,115
Archie, where you been?
202
00:16:21,215 --> 00:16:23,295
He don't live here no more.
203
00:16:30,525 --> 00:16:32,285
You tell him, I ain't.
204
00:16:36,811 --> 00:16:39,291
Here, I got you some chips.
205
00:16:41,772 --> 00:16:43,932
Come on, I'll take you out back.
206
00:16:47,176 --> 00:16:49,685
Couple of things to
talk to you about, boy.
207
00:16:50,516 --> 00:16:53,995
First off, I need you to be a
good lad for your grandmother,
208
00:16:54,020 --> 00:16:56,780
cos I'm not gonna be able to
see you much more for a while.
209
00:16:58,687 --> 00:16:59,687
Why not?
210
00:17:00,038 --> 00:17:02,076
Because I've got to
look after Mabel now.
211
00:17:02,101 --> 00:17:03,500
And the baby.
212
00:17:03,525 --> 00:17:06,068
So, I'm counting on
you to be a good boy.
213
00:17:11,040 --> 00:17:12,443
Dad.
214
00:17:12,534 --> 00:17:14,854
When am I going to
see Mother again?
215
00:17:18,840 --> 00:17:20,759
Right, well, yeah,
that's the other thing
216
00:17:20,760 --> 00:17:22,480
I need to talk to you about.
217
00:17:25,035 --> 00:17:27,635
You listen to me now, I've
got something to tell you.
218
00:17:28,526 --> 00:17:29,725
I got word this morning.
219
00:17:32,290 --> 00:17:36,050
I'm very sorry to have to say
this, but your ma's passed away.
220
00:17:38,102 --> 00:17:39,701
Passed away?
221
00:17:40,431 --> 00:17:42,350
She died, Archie lad.
222
00:17:42,375 --> 00:17:44,055
So you won't be
seeing her again.
223
00:17:49,620 --> 00:17:53,180
Now you be a good boy for your
grandmother like I told you.
224
00:17:54,884 --> 00:17:57,203
Right, I'd best be heading back.
225
00:17:57,514 --> 00:17:59,905
Don't be coming round
Mabel's looking for me now.
226
00:18:01,999 --> 00:18:03,479
Bye, Archie.
227
00:18:08,040 --> 00:18:10,178
Try and think of it like
your ma's in a better place.
228
00:18:23,947 --> 00:18:26,170
And so I was alone.
229
00:18:26,195 --> 00:18:31,006
Which is exactly how I found
myself in the summer of 1961,
230
00:18:31,031 --> 00:18:33,430
in my beautiful
Benedict Canyon home
231
00:18:33,455 --> 00:18:36,494
with the ink drying
on my third divorce
232
00:18:36,519 --> 00:18:41,490
and Sophia Loren refusing to
answer my many, many calls.
233
00:18:44,564 --> 00:18:47,443
WOMAN ON TV: 'I don't want to go,
Jack. Pool parties aren't my thing.'
234
00:18:47,640 --> 00:18:49,079
MAN ON TV: 'What
is wrong with you?
235
00:18:49,080 --> 00:18:51,159
'Why are you pretending you
don't want to be my girl?
236
00:18:51,160 --> 00:18:52,599
'You know you're
crazy about me.'
237
00:18:52,600 --> 00:18:55,479
WOMAN ON TV: 'I'm not playing hard
to get. I'm just not interested.
238
00:18:55,480 --> 00:18:59,662
'Careful! Contrary to
appearances, I'm no pushover.
239
00:18:59,687 --> 00:19:01,246
'I can fight and I can bite.'
240
00:19:06,958 --> 00:19:10,598
And then, there she was.
241
00:19:20,752 --> 00:19:22,959
- Stanley.
- Cary, how are you?
242
00:19:22,984 --> 00:19:25,103
- I'm fine.
- Not calling Sophia, I hope?
243
00:19:25,128 --> 00:19:27,487
I've not been calling her.
I told you I wouldn't. I...
244
00:19:27,512 --> 00:19:29,831
- She's married. It's bad news.
- I promise.
245
00:19:30,114 --> 00:19:31,753
Listen, Stanley,
246
00:19:32,719 --> 00:19:35,239
I need you to set up a
meeting for me with someone.
247
00:19:46,101 --> 00:19:47,940
And what did she say
exactly, the girl?
248
00:19:47,965 --> 00:19:49,204
What?
249
00:19:49,229 --> 00:19:50,668
Oh, uh, yeah.
250
00:19:50,693 --> 00:19:52,631
She says no, she doesn't
want to meet you.
251
00:19:52,656 --> 00:19:53,976
What do you mean?
252
00:19:55,032 --> 00:19:57,631
What? I thought Hitch
could use her in the movie.
253
00:19:57,656 --> 00:20:00,272
There's a part she's perfect
for in North By Northwest.
254
00:20:01,021 --> 00:20:04,260
So, Sophia Loren? You
don't mind me asking?
255
00:20:04,285 --> 00:20:07,644
Oh, it's... it's done.
She went back to Rome.
256
00:20:07,683 --> 00:20:09,522
- Great.
- I do mind you asking.
257
00:20:09,554 --> 00:20:11,554
You can trust me sometimes.
258
00:20:14,170 --> 00:20:15,701
What did she say,
exactly, the girl?
259
00:20:15,726 --> 00:20:17,428
She's working abroad somewhere.
260
00:20:17,453 --> 00:20:20,313
Europe. Um, does it matter?
261
00:20:20,338 --> 00:20:22,007
So she didn't say she
didn't want to meet me,
262
00:20:22,031 --> 00:20:25,030
she said she couldn't meet
me. There's a big difference.
263
00:20:25,237 --> 00:20:27,156
If you say so, Cary.
264
00:20:27,181 --> 00:20:29,780
Can we give her name?
What's her name?
265
00:20:29,805 --> 00:20:31,686
Her name is Dyan Cannon.
266
00:20:31,711 --> 00:20:33,600
She's, uh, she's
too young for you.
267
00:20:33,625 --> 00:20:35,584
You know, why can't
you just stay home,
268
00:20:35,609 --> 00:20:37,928
find some, you know,
easy-going girl?
269
00:20:37,953 --> 00:20:41,752
You know, all she wants to
do is just date some mature
270
00:20:41,777 --> 00:20:44,776
but still beautifully
preserved movie star.
271
00:20:44,801 --> 00:20:47,200
All right, come on, the
movie, the spy movie.
272
00:20:47,225 --> 00:20:49,864
I read it, I liked
it. What's it called?
273
00:20:49,889 --> 00:20:51,342
James Bond.
274
00:20:51,367 --> 00:20:54,286
That's the character.
What's the movie called?
275
00:20:54,311 --> 00:20:56,543
Uh, Dr No.
276
00:20:56,568 --> 00:20:58,407
The title is Dr No.
277
00:20:59,041 --> 00:21:00,280
The money's good.
278
00:21:00,305 --> 00:21:01,944
Yeah, well...
279
00:21:03,008 --> 00:21:06,514
They'll be a lot of exotic
travel and big action sequences.
280
00:21:08,213 --> 00:21:11,212
I'll be waiting a long time
before the studio recoups
281
00:21:11,237 --> 00:21:12,631
and I get any of
my profit share.
282
00:21:12,656 --> 00:21:14,735
We can talk to them about that.
283
00:21:15,114 --> 00:21:16,928
And they want a
four-picture deal.
284
00:21:17,809 --> 00:21:19,488
I'm sorry, what?
285
00:21:19,716 --> 00:21:22,515
They want me to play the
same character four times?
286
00:21:22,540 --> 00:21:23,899
No!
287
00:21:24,080 --> 00:21:26,959
You can tell them
thank you, but no way.
288
00:21:26,960 --> 00:21:28,479
Dr No Way.
289
00:21:28,480 --> 00:21:30,951
- Okay.
- And you can tell Dyan Cannon,
290
00:21:31,160 --> 00:21:32,800
I'll wait for her to get back.
291
00:21:34,135 --> 00:21:35,215
Okay.
292
00:21:52,822 --> 00:21:54,102
Thank you.
293
00:21:59,141 --> 00:22:02,608
Nice to meet you, Miss
Cannon. I'm Cary Grant.
294
00:22:02,766 --> 00:22:04,944
Can... Uh, Cannon.
295
00:22:06,446 --> 00:22:08,005
I'm Dyan Cannon.
296
00:22:08,030 --> 00:22:10,108
We agree on that at least.
297
00:22:10,133 --> 00:22:11,173
Come inside.
298
00:22:12,823 --> 00:22:14,462
Were they all right
at the front gate?
299
00:22:14,487 --> 00:22:16,205
Yeah, fine. Everything was fine.
300
00:22:16,717 --> 00:22:18,879
I was in Rome and I was
finishing a picture,
301
00:22:18,904 --> 00:22:20,703
and I thought that all
of this had gone away,
302
00:22:20,728 --> 00:22:23,527
and then I was really
surprised when I got the call.
303
00:22:23,552 --> 00:22:25,658
Well, it's been quite a
struggle getting to meet you,
304
00:22:25,683 --> 00:22:28,375
but I have to say it's worth it.
305
00:22:28,414 --> 00:22:30,494
You're even more
attractive in person.
306
00:22:30,761 --> 00:22:32,541
So are you.
307
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
SHE CHUCKLES
308
00:22:35,564 --> 00:22:37,243
Oh, gosh!
309
00:22:37,353 --> 00:22:39,913
It's a breath of fresh
air having you here.
310
00:22:41,701 --> 00:22:44,940
I saw you in an
episode of Malibu Run
311
00:22:44,965 --> 00:22:48,569
and I thought you
seemed unobtainable.
312
00:22:49,653 --> 00:22:51,186
I... I have other credits.
313
00:22:51,211 --> 00:22:54,031
Uh, I've done Have Gun Will
Travel, Zane Grey Theatre,
314
00:22:54,056 --> 00:22:56,265
Highway Patrol...
- Tell me something about yourself.
315
00:22:58,194 --> 00:23:00,444
- What do you want to know?
- Something about you.
316
00:23:00,681 --> 00:23:02,000
Not your career.
317
00:23:08,390 --> 00:23:11,269
My mother is Jewish and
my father is Christian.
318
00:23:11,294 --> 00:23:12,733
Oh, okay.
319
00:23:12,758 --> 00:23:15,046
Daddy used to drive us to
synagogue every Saturday
320
00:23:15,071 --> 00:23:17,070
singing "Jesus Loves
Me, This I Know"
321
00:23:17,095 --> 00:23:19,134
and then I'd go inside
and sing it for the rabbi,
322
00:23:19,159 --> 00:23:20,559
which caused quite...
323
00:23:52,022 --> 00:23:54,861
So it's been an
absolute pleasure, Dyan.
324
00:23:54,886 --> 00:23:58,125
Oh, my goodness!
It's been four hours!
325
00:23:58,400 --> 00:24:00,936
I've been here four
hours. I have to go.
326
00:24:00,961 --> 00:24:03,007
Well, I hope I get
to see you again.
327
00:24:05,500 --> 00:24:08,259
Oh! Uh, what about the movie?
328
00:24:08,284 --> 00:24:11,108
My agent said you wanted to see me
about a movie you were producing?
329
00:24:11,133 --> 00:24:14,092
Well, yes, but that
was six months ago.
330
00:24:14,125 --> 00:24:17,374
It's been cast and I'm afraid
we're about to start shooting.
331
00:24:17,399 --> 00:24:21,238
Oh... So why did you
still want to see me?
332
00:24:21,263 --> 00:24:23,662
Well, because you're a very
difficult woman to pin down
333
00:24:23,687 --> 00:24:25,866
and I thought I'd grab
a meeting while I could.
334
00:24:26,659 --> 00:24:27,929
To what end?
335
00:24:29,006 --> 00:24:30,403
I was intrigued.
336
00:24:30,795 --> 00:24:33,593
Not a lot of people keep
me waiting this long.
337
00:24:34,100 --> 00:24:36,339
Well, I'm sure it does you
good every now and then
338
00:24:36,364 --> 00:24:37,858
to not always get your way.
339
00:24:39,500 --> 00:24:40,820
She fights and she bites.
340
00:24:41,497 --> 00:24:43,056
Excuse me?
341
00:24:43,480 --> 00:24:44,680
Nothing.
342
00:24:45,593 --> 00:24:48,600
Well, goodbye, Dyan Cannon.
343
00:24:49,442 --> 00:24:51,122
Goodbye, Cary Grant.
344
00:25:01,190 --> 00:25:03,030
He's just through here.
345
00:25:03,974 --> 00:25:05,333
- Yes?
- Dr Hansen.
346
00:25:05,358 --> 00:25:08,317
- Ah! Jim!
- Cary.
347
00:25:08,342 --> 00:25:10,221
How are you feeling?
348
00:25:10,246 --> 00:25:12,944
Fine. You look flustered.
349
00:25:12,969 --> 00:25:15,568
- Want some coffee?
- Uh, no thanks.
350
00:25:15,593 --> 00:25:17,632
I want to discuss what
happened at the show.
351
00:25:17,666 --> 00:25:19,983
Ah, come on then.
352
00:25:21,010 --> 00:25:23,130
Spit it out. It's
that bad, is it?
353
00:25:25,866 --> 00:25:27,455
Well, we ran all the tests
354
00:25:27,480 --> 00:25:30,000
and I've been talking with the
neurological expert this morning.
355
00:25:30,038 --> 00:25:32,159
- What?
- And he's in agreement.
356
00:25:32,160 --> 00:25:33,679
About what?
357
00:25:33,680 --> 00:25:35,760
You've had a mild stroke, Cary.
358
00:25:39,359 --> 00:25:43,398
I just had a bit of a
headache, felt nauseous.
359
00:25:43,423 --> 00:25:45,702
Which are the classic
symptoms of a stroke.
360
00:25:45,727 --> 00:25:47,326
Luckily, it was a mild one.
361
00:25:47,351 --> 00:25:49,046
There appears to be
no lasting damage,
362
00:25:49,071 --> 00:25:51,750
but we must take
this as a warning.
363
00:25:52,042 --> 00:25:53,194
Must we?
364
00:25:53,219 --> 00:25:54,818
You're not young any more.
365
00:25:54,843 --> 00:25:56,962
You need to slow down.
366
00:25:56,987 --> 00:25:59,146
All these personal
appearances you do.
367
00:25:59,422 --> 00:26:02,288
What? Go gently into
that good night?
368
00:26:03,946 --> 00:26:06,088
We've known each
other for many years.
369
00:26:06,113 --> 00:26:08,072
And hear me when I say this,
370
00:26:08,097 --> 00:26:10,696
if you don't slow down and
you have another stroke,
371
00:26:10,721 --> 00:26:12,321
it could be fatal.
372
00:26:17,618 --> 00:26:18,778
Yes?
373
00:26:20,173 --> 00:26:22,732
- Five minutes, Mr Grant.
- Okay.
374
00:26:22,757 --> 00:26:25,036
- You all right?
- Yeah.
375
00:26:25,061 --> 00:26:26,602
The show must go on.
376
00:26:26,627 --> 00:26:29,026
I don't do autographs,
they're terrible things.
377
00:26:29,051 --> 00:26:30,462
Shake hands if I have to...
378
00:26:30,487 --> 00:26:33,606
'Against doctor's orders,
I resumed my tour.
379
00:26:35,014 --> 00:26:36,893
'Why, I hear you ask?
380
00:26:37,840 --> 00:26:42,520
'Well, because I still had
things I wanted to say.
381
00:26:43,763 --> 00:26:46,173
'And lots more terrible
questions to answer.'
382
00:26:46,547 --> 00:26:48,826
Spinach, I detest it!
383
00:26:48,851 --> 00:26:50,180
'And the applause.
384
00:26:51,631 --> 00:26:54,670
'Maybe I got used
to your applause.
385
00:26:55,000 --> 00:26:59,120
'Which brings me to
dear old Bob Pender.'
386
00:27:04,207 --> 00:27:07,326
Beware the fuzzle of the giants!
387
00:27:07,351 --> 00:27:10,150
Observe the behemoths!
388
00:27:10,175 --> 00:27:13,734
Witness their feet
on the ground.
389
00:27:13,759 --> 00:27:16,719
Their heads in the clouds!
390
00:27:51,493 --> 00:27:53,292
Oh, be careful with it, lad!
391
00:27:53,317 --> 00:27:55,117
It's already got a crack in it.
392
00:27:59,360 --> 00:28:02,001
Mr Pender?
393
00:28:03,230 --> 00:28:04,829
Yeah, what can I
do for you, son?
394
00:28:04,854 --> 00:28:07,413
I really loved watching
your show, sir.
395
00:28:07,438 --> 00:28:08,782
Oh, that's lovely.
396
00:28:08,807 --> 00:28:10,166
I just wondered...
397
00:28:10,496 --> 00:28:12,938
I work here selling programmes,
398
00:28:12,963 --> 00:28:15,532
but how would I go about
having a try out for you, sir?
399
00:28:15,557 --> 00:28:19,055
I'm very supple. I play in goal
for the school football team
400
00:28:19,080 --> 00:28:21,319
and I dive about everywhere.
401
00:28:21,521 --> 00:28:22,681
Oh, hello!
402
00:28:24,174 --> 00:28:25,532
I can do that better.
403
00:28:25,557 --> 00:28:28,676
Yeah, well, that needs some
work but don't worry for now.
404
00:28:29,141 --> 00:28:30,259
How old are you?
405
00:28:31,884 --> 00:28:33,323
Fourteen, sir.
406
00:28:33,348 --> 00:28:35,259
Well, if you want to
come and audition,
407
00:28:35,284 --> 00:28:38,043
you need a signed letter from
your dad giving you permission.
408
00:28:38,068 --> 00:28:42,759
All right? And if you do okay, we
tour the whole country, you see.
409
00:28:42,784 --> 00:28:45,184
There's even talk of
going to New York.
410
00:28:47,849 --> 00:28:50,649
You can write to me
at this address. Huh!
411
00:28:52,337 --> 00:28:54,056
What's your name?
412
00:28:54,081 --> 00:28:56,438
Leach, sir. Archie Leach.
413
00:28:56,463 --> 00:28:58,103
Archie Leach!
414
00:28:59,118 --> 00:29:00,516
See you later, Archie.
415
00:29:00,930 --> 00:29:04,571
I can already see your name
in lights, Archie Leach!
416
00:29:22,498 --> 00:29:23,897
What are you doing?
417
00:29:23,922 --> 00:29:26,220
Just finishing off my homework.
418
00:29:26,245 --> 00:29:29,444
Don't you be staying up
all night, using my oil.
419
00:29:31,469 --> 00:29:33,188
"To Mr Bob Pender,
420
00:29:33,213 --> 00:29:36,009
I'm writing to you about
my son, Archie Leach,
421
00:29:36,034 --> 00:29:38,353
who is a strong boy
and is in good health."
422
00:29:38,378 --> 00:29:40,176
Don't look down, Archie!
423
00:29:40,201 --> 00:29:42,273
The secret is to
lift your head up.
424
00:29:42,298 --> 00:29:45,177
If you look down, you'll only
see how far you have to fall.
425
00:29:45,202 --> 00:29:48,923
"And I should be very happy indeed
for my son to tour with your troupe.
426
00:29:48,948 --> 00:29:51,547
He is as good a boy as what
you could wish to have,
427
00:29:51,572 --> 00:29:53,771
very dedicated and
won't eat too much.
428
00:29:53,796 --> 00:29:57,290
Your faithful servant,
Elias J Leach."
429
00:30:06,145 --> 00:30:07,985
Surprised to see me, lad?
430
00:30:17,919 --> 00:30:19,639
I know you faked the letter.
431
00:30:20,632 --> 00:30:24,118
You can't go to America
without his approval.
432
00:30:24,400 --> 00:30:27,360
I could get arrested, I
could get closed down!
433
00:30:28,880 --> 00:30:29,999
Come on.
434
00:30:35,578 --> 00:30:38,563
He's too young, Mr Pender. I
mean, he's still just a boy.
435
00:30:38,588 --> 00:30:40,868
What do you care? I
haven't seen you in years.
436
00:30:40,893 --> 00:30:42,197
I'll care enough to give
you a thick ear, lad,
437
00:30:42,221 --> 00:30:43,852
if I have any more of that chat.
438
00:30:45,320 --> 00:30:47,839
How old does he have
to be, Mr Pender?
439
00:30:47,840 --> 00:30:50,212
Without your permission, 15.
440
00:30:50,237 --> 00:30:52,516
- Well, that settles it, then.
- I'll just wait.
441
00:30:52,541 --> 00:30:54,900
If I have to wait
a year, I'll wait.
442
00:30:54,925 --> 00:30:56,844
And then I'll be off
and there's nothing
443
00:30:56,869 --> 00:30:58,748
you can do to stop
me, you old bastard!
444
00:30:58,773 --> 00:31:00,099
- Watch your mouth!
- Mr Leach!
445
00:31:00,124 --> 00:31:03,485
Mr Leach, let's try and
be reasonable, shall we?
446
00:31:05,937 --> 00:31:07,496
Look, before you know it,
447
00:31:07,521 --> 00:31:10,520
young Archie here,
he'll have left school.
448
00:31:10,645 --> 00:31:13,445
You'll be having to try
and find him some work.
449
00:31:14,771 --> 00:31:18,210
So why not let him
join my troupe and...
450
00:31:18,375 --> 00:31:20,295
avoid that burden, eh?
451
00:31:21,610 --> 00:31:24,889
Let him try, with my guidance,
452
00:31:25,187 --> 00:31:27,266
a career on the stage.
453
00:31:28,017 --> 00:31:29,602
And in the circumstances,
454
00:31:29,627 --> 00:31:32,562
I can of course offer
you a small payment
455
00:31:32,587 --> 00:31:34,346
for your agreement
in this matter,
456
00:31:34,371 --> 00:31:36,649
by way of a signature fee.
457
00:31:46,593 --> 00:31:48,552
You're not my
responsibility now.
458
00:31:48,577 --> 00:31:50,884
My loyalties lie elsewhere.
459
00:31:51,697 --> 00:31:54,376
Our paths won't cross
no more, my lad.
460
00:31:54,401 --> 00:31:56,160
Well, that's settled, then.
461
00:31:56,185 --> 00:31:58,985
If you'd like to come
with me, Mr Leach.
462
00:33:04,757 --> 00:33:09,243
Behold! The gods
and the giants!
463
00:33:09,268 --> 00:33:12,707
Observe the behemoths!
464
00:33:12,732 --> 00:33:15,171
Their feet on the ground!
465
00:33:15,207 --> 00:33:17,687
Their heads in the clouds!
466
00:33:27,725 --> 00:33:29,099
Behold!
467
00:33:32,147 --> 00:33:34,387
Defying gravity!
468
00:33:51,483 --> 00:33:53,243
Thank you, New York!
469
00:33:56,431 --> 00:33:57,920
Thank you!
470
00:34:06,606 --> 00:34:10,685
Remember this, Archie. It's the
best feeling in the world, lad.
471
00:34:10,710 --> 00:34:13,068
That's love out there
they're giving you.
472
00:34:18,035 --> 00:34:19,271
Whooo!
473
00:34:20,300 --> 00:34:23,060
Wisconsin, where's that?
474
00:34:23,085 --> 00:34:27,404
Wisconsin. It's nowhere.
475
00:34:27,429 --> 00:34:30,552
That's why I came here,
to make my fortune.
476
00:34:31,209 --> 00:34:34,088
For now, I just work
at a department store.
477
00:34:34,113 --> 00:34:36,130
Just stand there all
day watching people
478
00:34:36,155 --> 00:34:39,443
who do have money spend it on
the things they don't need.
479
00:34:40,549 --> 00:34:42,228
Do you have a fella?
480
00:34:43,310 --> 00:34:44,775
A what?
481
00:34:44,800 --> 00:34:46,427
A boyfriend?
482
00:34:46,452 --> 00:34:49,531
Cos I think you're a smasher.
483
00:34:49,556 --> 00:34:50,955
You're nuts.
484
00:34:50,980 --> 00:34:52,300
Wait here.
485
00:34:58,474 --> 00:35:01,840
- This is for you, my lady.
- Thank you, sir.
486
00:35:04,312 --> 00:35:07,151
Here, listen to this and
tell me what you think.
487
00:35:07,176 --> 00:35:09,056
I've been practising
since I got here.
488
00:35:13,326 --> 00:35:15,805
Whatever I have
tried to do in life,
489
00:35:15,830 --> 00:35:18,549
I have tried with all
my heart to do it well.
490
00:35:18,574 --> 00:35:21,573
Whatever I have
devoted myself to,
491
00:35:21,598 --> 00:35:24,513
I have devoted
myself completely.
492
00:35:24,538 --> 00:35:26,857
In great aims and in small,
493
00:35:26,882 --> 00:35:29,201
I have always thoroughly
been in earnest.
494
00:35:29,532 --> 00:35:31,755
MAN: Shut your goddamn mouth!
495
00:35:31,780 --> 00:35:33,660
Do you know what time it is?
496
00:35:37,854 --> 00:35:40,254
It's from Charles Dickens.
497
00:35:41,625 --> 00:35:43,025
What do you think?
498
00:35:44,074 --> 00:35:45,194
Well...
499
00:35:46,725 --> 00:35:50,324
..I guess you don't
sound so weird but...
500
00:35:50,403 --> 00:35:53,123
you don't sound like you're
from any place I know.
501
00:36:02,042 --> 00:36:03,130
Shh!
502
00:36:07,270 --> 00:36:08,716
Pull it out!
503
00:36:09,073 --> 00:36:10,312
What?
504
00:36:10,337 --> 00:36:12,456
You heard, take it out.
505
00:36:12,643 --> 00:36:14,923
You ain't finishing off in me!
506
00:36:20,847 --> 00:36:23,046
You know how babies
are made, don't you?
507
00:36:23,071 --> 00:36:25,111
Well, I ain't taking any risks.
508
00:36:28,414 --> 00:36:30,373
So are we...?
509
00:36:30,801 --> 00:36:34,519
You know, are you my girl now?
510
00:36:34,520 --> 00:36:36,720
I ain't anybody's.
511
00:36:40,315 --> 00:36:42,794
But what if I was
in love with you?
512
00:36:42,960 --> 00:36:44,771
Oh, boy.
513
00:36:45,155 --> 00:36:46,755
You've got a lot to learn.
514
00:36:48,332 --> 00:36:51,295
Kid, I've got to keep
myself available.
515
00:36:51,320 --> 00:36:52,640
Available?
516
00:36:53,791 --> 00:36:54,990
For who?
517
00:36:55,061 --> 00:36:56,660
For the rich guy,
518
00:36:56,685 --> 00:36:59,804
who's gonna come and
marry me and take me away.
519
00:37:00,157 --> 00:37:02,916
How else is a girl like
me gonna make her fortune?
520
00:37:14,303 --> 00:37:16,783
Take care, Archie Leach.
521
00:37:24,973 --> 00:37:27,733
I'm gonna be rich. You'll see.
522
00:37:29,834 --> 00:37:32,954
Bloody hell! She was gorgeous.
523
00:37:40,478 --> 00:37:41,838
Action!
524
00:37:42,912 --> 00:37:44,111
Smoke!
525
00:37:44,401 --> 00:37:45,920
Guns firing!
526
00:37:46,476 --> 00:37:48,019
Look up!
527
00:37:49,857 --> 00:37:52,256
And... cut! BELL RINGS
528
00:37:52,397 --> 00:37:53,717
Get enough?
529
00:38:09,075 --> 00:38:11,154
And... cut! BELL RINGS
530
00:38:11,179 --> 00:38:13,098
Print that one, please.
531
00:38:13,123 --> 00:38:16,282
Hitch, I have no idea what
the bloody hell's going on!
532
00:38:16,307 --> 00:38:19,050
Who the bloody hell
is trying to kill me?
533
00:38:19,075 --> 00:38:21,514
That's exactly how I
want it to be, dear boy.
534
00:38:21,539 --> 00:38:23,796
I don't want you to
know what it's all about
535
00:38:23,821 --> 00:38:25,620
until your character does.
536
00:38:25,645 --> 00:38:28,511
Well, if you want confusion,
believe me, you've got confusion.
537
00:38:28,640 --> 00:38:30,295
Speaking of which,
538
00:38:30,320 --> 00:38:33,230
your soon-to-be-ex-wife
rang the house last night,
539
00:38:33,255 --> 00:38:35,344
had a long chat with Alma.
540
00:38:35,369 --> 00:38:38,455
I'm sorry. It's this divorce.
541
00:38:38,480 --> 00:38:40,746
It's proving to be more
complicated than I thought.
542
00:38:40,771 --> 00:38:44,250
Also, I have a new
girl I really like
543
00:38:44,275 --> 00:38:45,692
and I think she might
like me, I don't know.
544
00:38:45,716 --> 00:38:47,975
She's playing very
hard to get, but...
545
00:38:48,000 --> 00:38:50,035
Don't tell me any more.
546
00:38:50,060 --> 00:38:52,340
I don't want to be
ahead of the plot.
547
00:38:55,536 --> 00:38:57,255
Are you trying to
kill me in there?
548
00:38:57,280 --> 00:38:59,479
Can I get some water, please?
549
00:38:59,504 --> 00:39:02,142
- And an iron lung!
- Quickly! Quickly!
550
00:39:02,327 --> 00:39:04,286
CARY: 'You're a difficult
woman to get hold of.'
551
00:39:04,311 --> 00:39:06,350
DYAN: 'Cary Grant. How are you?'
552
00:39:06,444 --> 00:39:10,003
- 'Well, I'm hopeful.'
- 'Hopeful? Of what?'
553
00:39:10,028 --> 00:39:11,512
'That you might come and
have something to eat
554
00:39:11,536 --> 00:39:13,824
'with me at my house
tomorrow afternoon?'
555
00:39:13,849 --> 00:39:17,504
'A friendly dinner?
That sounds like fun.'
556
00:39:26,319 --> 00:39:29,359
Finally... I get
to see you again!
557
00:39:38,733 --> 00:39:40,492
Thank you so much for coming.
558
00:39:40,517 --> 00:39:42,636
Just all the prying eyes
and everything, hmm?
559
00:39:42,860 --> 00:39:44,739
- Shall we?
- Sure.
560
00:39:44,764 --> 00:39:47,043
So, what did it in the end?
561
00:39:47,068 --> 00:39:49,347
Was it my charm, my persistence?
562
00:39:49,372 --> 00:39:50,996
- Food mostly.
- Ah...
563
00:39:51,021 --> 00:39:53,386
- I'm really hungry.
- We have food.
564
00:39:54,637 --> 00:39:58,756
♪ Night and day
Under the hide of me
565
00:39:59,258 --> 00:40:04,016
♪ There's an, oh, such a hungry
Yearning, burning inside of me
566
00:40:04,704 --> 00:40:08,783
♪ And this torment
won't be through
567
00:40:08,808 --> 00:40:13,967
♪ Till you let me spend
my life Making love to you
568
00:40:14,000 --> 00:40:16,113
♪ Day and night... ♪
569
00:40:16,138 --> 00:40:17,217
Big finish.
570
00:40:17,480 --> 00:40:21,920
♪ Night and day. ♪
571
00:40:26,350 --> 00:40:28,789
Bravo! Get him off!
572
00:40:29,040 --> 00:40:30,896
I didn't know you could sing.
573
00:40:30,921 --> 00:40:34,439
I love that song. It's
my mum's favourite.
574
00:40:34,440 --> 00:40:36,707
Ouch! Of course,
your mum's favourite.
575
00:40:36,732 --> 00:40:39,131
I played Cole Porter in a movie
about a million years ago.
576
00:40:39,156 --> 00:40:41,635
You were fantastic.
577
00:40:41,674 --> 00:40:44,605
"Cary Grant soars to new
heights of mediocrity,"
578
00:40:44,630 --> 00:40:46,349
I think that was the
best review I got.
579
00:40:46,374 --> 00:40:48,973
But I don't care one
jot, I love to sing.
580
00:40:48,998 --> 00:40:51,714
♪ There was a young
lady called Coleshill
581
00:40:51,739 --> 00:40:53,618
♪ Who unfortunately
sat On a moleshill
582
00:40:53,643 --> 00:40:56,097
♪ The nose of the mole
Went right up her hole...
583
00:40:57,757 --> 00:41:01,847
♪ And now Miss Coleshill is
fine But the mole's ill! ♪
584
00:41:03,643 --> 00:41:05,482
Mr Grant. Dinner's ready.
585
00:41:05,507 --> 00:41:07,907
Ah, saved by the
bell. Come on, then.
586
00:41:10,191 --> 00:41:13,070
- Come through, come through.
- Oh, my God!
587
00:41:13,095 --> 00:41:15,374
Here we are. Now...
588
00:41:15,444 --> 00:41:18,089
This is my side. Ah!
589
00:41:18,114 --> 00:41:21,691
And by process of elimination,
that's yours. Come on.
590
00:41:21,835 --> 00:41:24,914
Cary, I told you this was
just a friendly dinner.
591
00:41:24,939 --> 00:41:26,898
Is this where you normally eat?
592
00:41:26,923 --> 00:41:29,882
Mostly. Come in, I won't bite.
593
00:41:33,444 --> 00:41:34,924
Shoes off.
594
00:41:45,448 --> 00:41:47,613
- Comfy?
- Yeah.
595
00:41:48,662 --> 00:41:50,019
Here we are.
596
00:41:51,335 --> 00:41:52,655
Thank you.
597
00:41:54,962 --> 00:41:56,995
I hope you don't mind if
I don't stand on ceremony,
598
00:41:57,020 --> 00:41:58,859
Can't bear the formality
of the dinner table.
599
00:41:58,884 --> 00:42:00,794
All that starchy cloth nonsense.
600
00:42:00,819 --> 00:42:02,778
No, that's fine. I just...
601
00:42:04,115 --> 00:42:07,566
Tuck in. You did say you were
hungry. I'm always hungry.
602
00:42:07,591 --> 00:42:09,510
How on earth are
you still single?
603
00:42:09,535 --> 00:42:12,054
Because I haven't
met my soulmate yet.
604
00:42:12,079 --> 00:42:15,558
Oh, that's what you want, is it?
605
00:42:15,583 --> 00:42:17,182
Who doesn't?
606
00:42:17,244 --> 00:42:19,535
I want a husband and children.
607
00:42:20,598 --> 00:42:22,232
I want what my parents have.
608
00:42:22,257 --> 00:42:23,537
Well...
609
00:42:25,483 --> 00:42:27,003
..you seem so certain.
610
00:42:29,941 --> 00:42:31,800
I was that way once.
611
00:42:31,923 --> 00:42:33,283
What happened?
612
00:42:34,723 --> 00:42:35,883
Uh...
613
00:42:37,528 --> 00:42:40,402
Two divorces, third imminent.
614
00:42:44,729 --> 00:42:46,568
I realised a long time
ago it wasn't for me.
615
00:42:46,709 --> 00:42:48,108
I'm not good at being married.
616
00:42:48,133 --> 00:42:51,012
That sounds to me
like a cop out.
617
00:42:51,037 --> 00:42:52,316
I beg your pardon?
618
00:42:52,341 --> 00:42:54,500
Well, you're very
good at being an actor
619
00:42:54,525 --> 00:42:56,045
because you work at it.
620
00:42:57,358 --> 00:43:00,037
Maybe you need to work a
little less on your tan
621
00:43:00,062 --> 00:43:01,900
and a little more
on your marriages?
622
00:43:01,925 --> 00:43:03,124
Ouch!
623
00:43:03,149 --> 00:43:05,188
Touche!
624
00:43:05,321 --> 00:43:06,681
Hmm!
625
00:43:10,296 --> 00:43:12,016
Can I ask you a
personal question?
626
00:43:13,939 --> 00:43:15,339
Do I have a choice?
627
00:43:18,469 --> 00:43:20,429
Why did you never
have any children?
628
00:43:24,247 --> 00:43:25,886
I can't have children.
629
00:43:26,557 --> 00:43:28,393
I'm sorry. I shouldn't
have asked. I...
630
00:43:28,418 --> 00:43:29,897
No, I don't mean physically.
631
00:43:30,639 --> 00:43:32,722
I mean, I don't want them.
632
00:43:32,965 --> 00:43:36,284
I don't want to be married. I don't
want to be tied down ever again.
633
00:43:36,363 --> 00:43:38,282
I want to be free
to be where I want,
634
00:43:38,307 --> 00:43:40,427
doing what I want
and with who I want.
635
00:43:41,776 --> 00:43:44,415
Here, having dinner...
636
00:43:44,800 --> 00:43:45,808
with you.
637
00:43:49,817 --> 00:43:53,200
Ladies and gentlemen,
638
00:43:53,225 --> 00:43:57,145
thank you for welcoming us
to your wonderful country.
639
00:43:57,170 --> 00:44:02,015
Sadly, tomorrow our
stay comes to an end
640
00:44:02,040 --> 00:44:04,403
and we return to England!
641
00:44:04,428 --> 00:44:07,560
So, all that's left
for us to say...
642
00:44:07,585 --> 00:44:11,224
is thank you, goodbye
643
00:44:11,764 --> 00:44:13,324
and good night!
644
00:44:23,337 --> 00:44:26,337
Hey, cheer up, kid.
It'll turn out all right.
645
00:44:51,079 --> 00:44:53,118
I ain't going home tomorrow.
646
00:44:53,416 --> 00:44:56,645
- What do you mean?
- I mean, I'm staying.
647
00:44:56,670 --> 00:44:58,950
I ain't got nothing
worth going home for.
648
00:45:00,463 --> 00:45:03,302
I'm gonna stay here and
I'm gonna be a star.
649
00:45:03,357 --> 00:45:04,917
I'm gonna be a star!
650
00:45:06,367 --> 00:45:08,207
APPLAUSE
651
00:45:16,493 --> 00:45:19,567
Your rent's paid up for
the rest of the month.
652
00:45:19,946 --> 00:45:21,906
If you do change your mind...
653
00:45:23,573 --> 00:45:25,533
..there's money in
there for a return fare.
654
00:45:29,634 --> 00:45:30,873
Good luck, laddie.
655
00:45:31,905 --> 00:45:33,264
Come along!
656
00:45:33,499 --> 00:45:36,539
If you take too long, the
boat will sail without us!
657
00:46:12,248 --> 00:46:14,288
Subtitles by
accessibility@itv.com
47815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.