Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:18,670 --> 00:00:21,282
Once upon a Christmas...
3
00:00:28,028 --> 00:00:30,465
in a beautiful palace...
4
00:00:38,081 --> 00:00:40,083
a king...
5
00:00:43,434 --> 00:00:46,002
was reunited with his queen.
6
00:00:51,399 --> 00:00:53,792
But before that happened...
7
00:01:05,195 --> 00:01:08,590
In a land far, far away,
8
00:01:08,590 --> 00:01:11,419
a place where dreams are made,
9
00:01:11,419 --> 00:01:14,596
is where their story
first began.
10
00:01:52,851 --> 00:01:54,853
There was a princess.
11
00:02:07,605 --> 00:02:10,042
Uh, you'’re calling me?
12
00:02:10,042 --> 00:02:12,219
Can'’t text. I'’m getting ready
to go get a Christmas tree
13
00:02:12,219 --> 00:02:14,046
with my mom.
14
00:02:14,046 --> 00:02:16,484
You know how seriously she takes
these mother-daughter outings.
15
00:02:16,484 --> 00:02:18,007
Oh, yeah.
16
00:02:18,007 --> 00:02:21,053
So you can'’t hang out
later then, right?
17
00:02:21,053 --> 00:02:23,578
You'’re making
this year'’s ornament.
18
00:02:23,578 --> 00:02:25,841
Exactly!
19
00:02:25,841 --> 00:02:27,973
Hey, do you like those
blue earrings that I just got?
20
00:02:27,973 --> 00:02:29,453
Oh, depends.
21
00:02:29,453 --> 00:02:31,151
They clash with
your homecoming tiara.
22
00:02:31,151 --> 00:02:33,153
So?
23
00:02:33,153 --> 00:02:35,851
You'’re totally wearing it
right now.
24
00:02:38,114 --> 00:02:40,116
Well, it'’s so pretty.
25
00:02:40,116 --> 00:02:41,900
Okay, Queen Lily.
26
00:02:41,900 --> 00:02:44,468
- Text you later.
- Okay, bye.
27
00:02:57,525 --> 00:02:59,135
Oh, Mom!
28
00:02:59,135 --> 00:03:00,484
This one reminds me
of the trees
29
00:03:00,484 --> 00:03:02,225
we used to get
when I was little.
30
00:03:02,225 --> 00:03:03,748
Should we take it?
31
00:03:03,748 --> 00:03:05,185
We don'’t have
a tiny apartment anymore.
32
00:03:05,185 --> 00:03:07,056
Why do we need a tiny tree?
33
00:03:07,056 --> 00:03:09,580
I know, but it'’s so cute.
34
00:03:09,580 --> 00:03:11,408
And what if
no one else buys it?
35
00:03:11,408 --> 00:03:13,541
How about this? I'’ll take
this one to the office,
36
00:03:13,541 --> 00:03:15,543
and you pick out
one for the house.
37
00:03:15,543 --> 00:03:17,675
Remember, the one you pick out,
you have to carry.
38
00:03:17,675 --> 00:03:19,590
Mommy'’s got a broken pinky.
39
00:03:19,590 --> 00:03:20,635
Okay.
40
00:03:40,785 --> 00:03:42,526
Lily, ready?
41
00:03:49,838 --> 00:03:51,274
This is a Christmas ball
42
00:03:51,274 --> 00:03:54,930
for when you were
obsessed with ballet.
43
00:03:54,930 --> 00:03:57,628
This is the Christmas ball
from when we took
44
00:03:57,628 --> 00:03:59,717
that awesome vacation
in Mexico.
45
00:03:59,717 --> 00:04:01,153
Oh, that was so much fun.
46
00:04:01,153 --> 00:04:02,154
Yes!
47
00:04:03,547 --> 00:04:04,940
When I was little,
48
00:04:04,940 --> 00:04:07,377
I thought everybody made
memory ornaments.
49
00:04:07,377 --> 00:04:10,162
No, just your overly
sentimental mom.
50
00:04:12,034 --> 00:04:14,341
Taylor'’s mom doesn'’t have
any special ornaments.
51
00:04:14,341 --> 00:04:16,343
They'’re all just
gold and silver.
52
00:04:16,343 --> 00:04:18,867
That sounds elegant.
53
00:04:18,867 --> 00:04:20,651
And boring.
54
00:04:24,264 --> 00:04:26,831
We have it good, don'’t we?
The two of us?
55
00:04:26,831 --> 00:04:29,051
Yeah, we do.
56
00:04:29,051 --> 00:04:31,532
Why don'’t we go paint
this year'’s ornament?
57
00:04:31,532 --> 00:04:33,534
Someone I know
did make honor roll.
58
00:04:33,534 --> 00:04:35,927
Well, someone else is
building a million houses
59
00:04:35,927 --> 00:04:37,842
in Hideaway Oaks.
60
00:04:37,842 --> 00:04:40,323
It'’s only six.
Five models.
61
00:04:40,323 --> 00:04:42,064
It'’s still really cool, Mom.
62
00:04:42,064 --> 00:04:43,761
Aw, thanks.
63
00:04:43,761 --> 00:04:45,633
- Let'’s go.
- Okay.
64
00:05:36,858 --> 00:05:38,381
Less poinsettia,
more amaryllis.
65
00:05:38,381 --> 00:05:39,861
Yes, ma'’am.
66
00:05:39,861 --> 00:05:42,211
And don'’t overdo it
with the rosemary.
67
00:05:42,211 --> 00:05:45,301
It'’s starting to smell
like roast chicken in here.
68
00:05:46,607 --> 00:05:49,087
Emile, Victor.
69
00:05:49,087 --> 00:05:50,524
Ma'’am.
70
00:05:56,660 --> 00:05:58,706
Charles.
71
00:05:58,706 --> 00:06:00,055
How are you feeling?
72
00:06:00,055 --> 00:06:01,535
I'’m fine, Rosa.
73
00:06:01,535 --> 00:06:04,929
Prepared for our excursion
to California?
74
00:06:06,191 --> 00:06:09,847
It'’s not too soon, is it?
75
00:06:09,847 --> 00:06:11,762
The queen has been gone
for almost a year now.
76
00:06:11,762 --> 00:06:13,416
- Yes, but--
- And this meeting
77
00:06:13,416 --> 00:06:16,027
with the American investors
is important.
78
00:06:16,027 --> 00:06:17,638
The ski resort
they want to build
79
00:06:17,638 --> 00:06:19,509
will create hundreds of jobs
80
00:06:19,509 --> 00:06:21,990
and bring many tourists
to our little country.
81
00:06:21,990 --> 00:06:24,253
Yes, of course.
82
00:06:24,253 --> 00:06:27,648
I'’m just worried about
your returning to Los Angeles
83
00:06:27,648 --> 00:06:30,477
after all these years.
84
00:06:30,477 --> 00:06:36,483
But your nostalgia for your
university days, we do--
85
00:06:36,483 --> 00:06:39,573
It was 17 years ago.
You'’re being silly.
86
00:06:41,052 --> 00:06:42,532
Possibly.
87
00:06:58,418 --> 00:07:00,028
Morning.
88
00:07:00,028 --> 00:07:02,117
- Hey, Miss Brooks.
- Hi, Taylor.
89
00:07:02,117 --> 00:07:03,727
Hey, Lils, don'’t forget.
90
00:07:03,727 --> 00:07:05,337
Tonight is mother-daughter
dinner night.
91
00:07:05,337 --> 00:07:07,775
So I want you to decide
what you want to eat, okay?
92
00:07:07,775 --> 00:07:09,864
Um, pizza.
93
00:07:09,864 --> 00:07:11,518
We had pizza last week.
94
00:07:11,518 --> 00:07:13,781
But, Mom, I love pizza.
95
00:07:13,781 --> 00:07:15,739
No pizza.
96
00:07:22,311 --> 00:07:23,399
Your Highness?
97
00:07:23,399 --> 00:07:24,922
Yes, Lorena.
98
00:07:24,922 --> 00:07:26,924
You'’ve instructed the staff
to sort through
99
00:07:26,924 --> 00:07:28,926
the queen'’s private chambers.
100
00:07:28,926 --> 00:07:30,972
We are securing her jewels
in the vault.
101
00:07:30,972 --> 00:07:34,062
But I wondered if perhaps
there was something
102
00:07:34,062 --> 00:07:36,412
you'’d like to keep
for yourself.
103
00:07:41,983 --> 00:07:43,637
It was my mother'’s.
104
00:07:43,637 --> 00:07:45,769
I know.
105
00:07:48,163 --> 00:07:50,426
Thank you, Lorena.
That will be all.
106
00:09:07,024 --> 00:09:09,026
My name is Marcus,
and I'’m the manager here
107
00:09:09,026 --> 00:09:10,854
at the luxury Seaside Hotel.
108
00:09:10,854 --> 00:09:13,596
Welcome, Your Highness.
109
00:09:13,596 --> 00:09:15,511
Please give us a moment.
110
00:09:18,209 --> 00:09:21,125
Are you sure
you want to stay here?
111
00:09:21,125 --> 00:09:23,040
I made a backup reservation
at the hotel
112
00:09:23,040 --> 00:09:25,042
where Baron and
Baroness Rousseau have stayed.
113
00:09:25,042 --> 00:09:27,305
Our potential business partners
own this hotel.
114
00:09:27,305 --> 00:09:29,003
It seems only appropriate.
115
00:09:29,003 --> 00:09:31,222
But the other hotel
is much more secluded.
116
00:09:31,222 --> 00:09:33,485
It'’s also 10 miles inland.
117
00:09:33,485 --> 00:09:35,270
Have you really
been to Los Angeles
118
00:09:35,270 --> 00:09:36,619
if you don'’t stay
at the beach?
119
00:09:36,619 --> 00:09:38,621
Right? Everybody'’s happy.
120
00:09:38,621 --> 00:09:40,884
Marcus, we'’re ready to check in.
121
00:09:42,625 --> 00:09:46,020
You will have to keep especially
close tabs on him here.
122
00:09:46,020 --> 00:09:47,499
Of course, ma'’am.
123
00:09:47,499 --> 00:09:48,936
And please instruct
that so-called manager
124
00:09:48,936 --> 00:09:50,241
to be more discreet.
125
00:09:50,241 --> 00:09:51,242
Right away.
126
00:09:52,461 --> 00:09:53,418
Lorena!
127
00:10:11,828 --> 00:10:14,918
- Hey.
- Good morning, Eva.
128
00:10:14,918 --> 00:10:16,616
Check your email.
129
00:10:16,616 --> 00:10:17,965
Looks like they
finished construction
130
00:10:17,965 --> 00:10:20,184
on the first model home
at Hideaway Oaks.
131
00:10:24,667 --> 00:10:26,321
It looks good.
132
00:10:26,321 --> 00:10:28,062
Walls are going up
on floor plan number two,
133
00:10:28,062 --> 00:10:30,020
but they wanted us to look
at kitchen design for three.
134
00:10:30,020 --> 00:10:31,805
The microwave drawer?
135
00:10:31,805 --> 00:10:34,024
Builders are getting feedback.
People don'’t like it.
136
00:10:34,024 --> 00:10:35,635
So they want us
to do another option
137
00:10:35,635 --> 00:10:37,767
where they can just move it
to a regular microwave.
138
00:10:37,767 --> 00:10:39,247
I get it.
139
00:10:39,247 --> 00:10:40,857
We had a microwave
when Lily was little.
140
00:10:40,857 --> 00:10:42,990
I microwaved everything.
141
00:10:52,956 --> 00:10:55,263
- You guys, are you coming?
- To what?
142
00:10:55,263 --> 00:10:56,481
The father-daughter ski trip.
143
00:10:56,481 --> 00:10:58,745
It'’s gonna be so much fun.
144
00:10:58,745 --> 00:11:02,052
Um, I don'’t know about skiing.
145
00:11:02,052 --> 00:11:03,619
I'’m such a klutz.
146
00:11:03,619 --> 00:11:05,360
Well, maybe they have
a father-daughter
147
00:11:05,360 --> 00:11:07,884
go to the lounge
for hot chocolate trip.
148
00:11:16,937 --> 00:11:18,982
I am so sorry about that
father-daughter ski trip thing.
149
00:11:18,982 --> 00:11:20,549
I was trying to get them
off topic.
150
00:11:20,549 --> 00:11:23,595
No, it'’s okay.
It'’s not their fault.
151
00:11:23,595 --> 00:11:25,859
Everybody else we know has
a dad to bring on a ski trip,
152
00:11:25,859 --> 00:11:29,514
and I never even met mine.
153
00:11:29,514 --> 00:11:32,126
Don'’t even know his name.
154
00:11:32,126 --> 00:11:34,258
Your mom still won'’t
talk about it?
155
00:11:34,258 --> 00:11:37,697
No. I mean, it makes her sad,
so I stopped asking.
156
00:11:41,309 --> 00:11:43,572
Hey, at least
you don'’t have Katie'’s dad.
157
00:11:43,572 --> 00:11:46,227
I mean, every school event,
he'’s always on his phone,
158
00:11:46,227 --> 00:11:49,056
threatening to fire
someone in his office.
159
00:11:49,056 --> 00:11:50,579
Okay, true.
160
00:11:56,846 --> 00:11:59,066
- Lorena.
- Your Highness.
161
00:11:59,066 --> 00:12:00,981
May I borrow your tablet,
please?
162
00:12:00,981 --> 00:12:03,548
Rosa'’s not set up a secure
Wi-Fi network for my computer,
163
00:12:03,548 --> 00:12:05,202
and I wanted
to look something up.
164
00:12:05,202 --> 00:12:07,248
I can get you any information.
165
00:12:07,248 --> 00:12:09,293
That'’s fine. I can do it.
166
00:12:09,293 --> 00:12:12,122
I may have mentioned
that I attended university here
167
00:12:12,122 --> 00:12:14,603
in Los Angeles
many years ago.
168
00:12:14,603 --> 00:12:16,779
I used to take
these long reflective drives.
169
00:12:16,779 --> 00:12:19,129
There'’s one particular route
with my favorite ocean views.
170
00:12:19,129 --> 00:12:21,871
Can'’t seem to remember
the name of it.
171
00:12:21,871 --> 00:12:24,700
That sounds very nice,
Your Highness.
172
00:12:40,063 --> 00:12:42,065
Well, look at that
cute little thing.
173
00:12:42,065 --> 00:12:44,459
How was Christmas tree
shopping?
174
00:12:44,459 --> 00:12:47,941
It was okay.
The holidays are hard for her.
175
00:12:47,941 --> 00:12:51,205
She really feels the absence
of her father that much more.
176
00:12:51,205 --> 00:12:54,904
I know you do more on your own
than most two-parent families.
177
00:12:54,904 --> 00:12:56,776
- Lily'’s a lucky girl.
- Thank you.
178
00:13:00,431 --> 00:13:02,912
- Sir, we can drive you.
- It'’s our job, Your Highness.
179
00:13:02,912 --> 00:13:05,088
The driving is the fun part.
180
00:13:05,088 --> 00:13:08,570
I'’m rarely afforded
the opportunity at home.
181
00:13:08,570 --> 00:13:12,487
Some of my fondest memories
from my days at university
182
00:13:12,487 --> 00:13:15,316
are tooling around town in
a sports car much like this one.
183
00:13:15,316 --> 00:13:17,187
Tooling around, sir?
184
00:13:17,187 --> 00:13:19,015
You'’ll follow close behind,
gentlemen.
185
00:13:19,015 --> 00:13:20,756
Nothing to worry about.
186
00:13:23,411 --> 00:13:25,326
I can tell
Ambassador Rosa myself,
187
00:13:25,326 --> 00:13:27,284
if that'’s your concern.
188
00:13:27,284 --> 00:13:28,982
Of course not, Your Highness.
189
00:13:28,982 --> 00:13:31,375
Well, then let'’s go see
the Pacific, shall we?
190
00:13:41,124 --> 00:13:43,170
How do I look?
191
00:13:43,170 --> 00:13:45,607
- Nice. Why?
- I had this late lunch date.
192
00:13:45,607 --> 00:13:48,262
- With who?
- Girl, I don'’t know.
193
00:13:48,262 --> 00:13:51,004
It was set up by one of those
executive matchmaking companies.
194
00:13:51,004 --> 00:13:52,919
I hate these horrible dates.
195
00:13:52,919 --> 00:13:55,138
They would be
a lot more tolerable
196
00:13:55,138 --> 00:13:56,879
if you would just join me.
197
00:13:56,879 --> 00:13:59,490
I'’m not going on a horrible
double date with you.
198
00:13:59,490 --> 00:14:01,841
No, thanks.
199
00:14:01,841 --> 00:14:04,452
Besides, I'’m not looking
for anything serious right now.
200
00:14:04,452 --> 00:14:06,802
When have you ever looked
for anything serious?
201
00:14:06,802 --> 00:14:08,499
Lily'’s my number one priority.
202
00:14:08,499 --> 00:14:10,719
Is it possible that you like
to keep things casual
203
00:14:10,719 --> 00:14:13,417
because no one will ever
be good enough for her?
204
00:14:24,951 --> 00:14:27,649
♪ Go, Santa, go ♪
205
00:14:28,824 --> 00:14:31,261
♪ Go, Santa, go ♪
206
00:14:32,393 --> 00:14:34,134
♪ Go, Santa, go ♪
207
00:14:34,134 --> 00:14:36,092
How do people tolerate
such disorganization?
208
00:14:36,092 --> 00:14:37,964
♪ Go, Santa, go ♪
209
00:14:40,140 --> 00:14:44,187
♪ Come on, Santa ♪
Let'’s see you rock and roll ♪
210
00:15:09,734 --> 00:15:12,999
♪ Maybe it'’s Christmastime ♪
211
00:15:12,999 --> 00:15:17,177
♪ And everybody'’s
full of Christmas cheer ♪
212
00:15:17,177 --> 00:15:19,962
♪ Maybe it'’s Christmastime ♪
213
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
♪ But it'’s getting so hot,
getting so hot ♪
214
00:15:25,054 --> 00:15:27,100
Allison Brooks here.
215
00:15:27,100 --> 00:15:28,536
Oh, hi, Caroline.
216
00:15:28,536 --> 00:15:32,975
Let me look that up for you.
217
00:15:32,975 --> 00:15:36,587
♪ Go, Santa, go ♪
218
00:15:36,587 --> 00:15:40,896
♪ Go, Santa, go ♪
219
00:15:40,896 --> 00:15:42,115
♪ Go, Santa, go ♪
220
00:15:44,117 --> 00:15:46,293
♪ Go, Santa, go ♪
221
00:15:48,382 --> 00:15:52,125
♪ Come on, Santa
Let'’s see you rocking ♪
222
00:15:55,215 --> 00:15:57,347
♪ Come on, Santa ♪
223
00:15:57,347 --> 00:16:01,873
♪ Let'’s see you
rock and roll ♪
224
00:16:05,268 --> 00:16:06,748
♪ Whoo ♪
225
00:16:28,813 --> 00:16:29,989
Allison.
226
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
Charles?
227
00:16:35,255 --> 00:16:36,908
Hello.
228
00:16:45,917 --> 00:16:48,311
How are you?
229
00:16:48,311 --> 00:16:49,617
How am I?
230
00:16:49,617 --> 00:16:51,923
What are you doing here?
231
00:16:51,923 --> 00:16:54,752
I'’m here on business, actually.
232
00:16:54,752 --> 00:16:57,103
Well, you'’re obviously not
looking for an architect.
233
00:16:57,103 --> 00:16:58,582
No, of course not.
234
00:16:58,582 --> 00:17:01,759
I'’m in Los Angeles
meeting with investors.
235
00:17:01,759 --> 00:17:04,197
It'’s just state business.
236
00:17:04,197 --> 00:17:06,851
Because you'’re a prince.
237
00:17:06,851 --> 00:17:10,899
Well, technically,
I am the king now.
238
00:17:10,899 --> 00:17:12,335
You knew.
239
00:17:12,335 --> 00:17:13,684
Of course I knew.
240
00:17:13,684 --> 00:17:15,295
You didn'’t tell me,
but I knew.
241
00:17:15,295 --> 00:17:17,123
Allison.
242
00:17:17,123 --> 00:17:19,212
You'’ve lied to me
from the first time we'’ve met.
243
00:17:19,212 --> 00:17:22,737
Charles Prince. Clever.
244
00:17:22,737 --> 00:17:24,391
- Allison.
- Yeah, I'’m Allison,
245
00:17:24,391 --> 00:17:28,830
and you'’re
Charles Von Buskarn...
246
00:17:28,830 --> 00:17:32,225
Charles Gustav
Henry Alexander III
247
00:17:32,225 --> 00:17:36,272
of the House of Vinters,
Baltania, yes.
248
00:17:36,272 --> 00:17:38,405
You'’re a public figure.
249
00:17:38,405 --> 00:17:40,363
Yes, I am.
250
00:17:45,194 --> 00:17:48,632
I apologize, Allison,
251
00:17:48,632 --> 00:17:51,331
for not being able to tell you.
252
00:17:51,331 --> 00:17:54,247
I wanted to, I planned to,
253
00:17:54,247 --> 00:17:57,163
but the timing,
it never seemed right.
254
00:17:57,163 --> 00:17:58,729
And my parents,
they only allowed me
255
00:17:58,729 --> 00:18:00,775
to attend university
in America
256
00:18:00,775 --> 00:18:04,909
if I promised to keep
my identity a secret.
257
00:18:04,909 --> 00:18:09,610
They saw it as a matter
of national security.
258
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
I'’ve come all this way.
259
00:18:12,787 --> 00:18:15,659
I would so appreciate
a few moments of your time.
260
00:18:17,139 --> 00:18:19,489
Can I-- What do people say?
261
00:18:19,489 --> 00:18:22,101
Buy you a cup of coffee? Yes?
262
00:18:36,724 --> 00:18:39,814
You drank tea.
I remember that.
263
00:18:39,814 --> 00:18:42,077
It made you so refined.
264
00:18:44,166 --> 00:18:47,213
But of course you were refined.
You were royalty.
265
00:18:47,213 --> 00:18:50,651
I do still prefer tea, yes.
266
00:18:55,743 --> 00:18:58,267
You'’ve done quite well
for yourself.
267
00:18:58,267 --> 00:19:00,661
But then I always knew
you would.
268
00:19:00,661 --> 00:19:03,707
Yeah, I have done quite well.
I'’m proud of myself.
269
00:19:03,707 --> 00:19:06,057
As you should be.
270
00:19:06,057 --> 00:19:08,321
But it was hard.
271
00:19:10,279 --> 00:19:12,151
I must confess.
272
00:19:12,151 --> 00:19:14,109
I did look you up
over the years.
273
00:19:14,109 --> 00:19:16,024
I see that you have a child.
274
00:19:16,024 --> 00:19:19,854
You saw that I have a child?
How did you see that?
275
00:19:19,854 --> 00:19:22,117
Well, I don'’t want to seem
like a royal stalker,
276
00:19:22,117 --> 00:19:25,990
but I thought of you many times,
277
00:19:25,990 --> 00:19:27,862
and I have resources
at my disposal.
278
00:19:29,124 --> 00:19:31,605
I don'’t believe you.
279
00:19:31,605 --> 00:19:34,608
I always knew you would make
a good mother, even back then.
280
00:19:34,608 --> 00:19:36,087
Are you kidding me?
281
00:19:36,087 --> 00:19:37,872
Well, I'’m simply trying
to compliment you.
282
00:19:37,872 --> 00:19:40,614
Compliment me?
About motherhood?
283
00:19:40,614 --> 00:19:43,094
Allison, isn'’t it I
who should be upset?
284
00:19:43,094 --> 00:19:46,315
"Isn'’t it I?" No!
It'’s me that should be upset!
285
00:19:46,315 --> 00:19:50,145
You unceremoniously ended
our relationship in a letter.
286
00:19:50,145 --> 00:19:52,669
It was barely a letter.
It was a note.
287
00:19:52,669 --> 00:19:55,890
Perhaps 12 words.
288
00:19:55,890 --> 00:19:58,458
I wrote you letters for months,
and you never replied.
289
00:19:58,458 --> 00:20:03,202
What letters?
I never got any letters.
290
00:20:03,202 --> 00:20:05,029
You know, I can'’t do this.
291
00:20:05,029 --> 00:20:06,683
Allison, please,
there'’s so much more to say.
292
00:20:06,683 --> 00:20:08,555
There'’s nothing left to say!
293
00:20:43,285 --> 00:20:45,505
If we call the ambassador,
we'’ll be fired on the spot.
294
00:20:45,505 --> 00:20:48,638
Local law enforcement?
295
00:20:48,638 --> 00:20:49,726
They'’ll create a scandal.
296
00:20:50,945 --> 00:20:52,120
I'’ll call Lorena.
297
00:21:01,303 --> 00:21:03,174
Yes, hello?
298
00:21:03,174 --> 00:21:06,265
Lorena, it'’s Victor.
Do you by chance know anything
299
00:21:06,265 --> 00:21:07,962
about the king'’s plans
for today?
300
00:21:07,962 --> 00:21:11,574
He simply said
he wanted to take a drive.
301
00:21:11,574 --> 00:21:14,011
Is he not on a drive?
302
00:21:14,011 --> 00:21:15,622
That'’s all he said?
303
00:21:15,622 --> 00:21:16,536
Yes.
304
00:21:18,625 --> 00:21:20,366
That'’s all he said.
305
00:21:20,366 --> 00:21:22,324
Lorena.
306
00:21:22,324 --> 00:21:24,718
But he did an online search
using my computer.
307
00:21:24,718 --> 00:21:26,546
And?
308
00:21:26,546 --> 00:21:28,722
He looked up an architectural
firm in the city.
309
00:21:34,336 --> 00:21:35,990
Happy winter break.
310
00:21:37,208 --> 00:21:39,254
No school for two weeks.
311
00:21:39,254 --> 00:21:41,212
Oh, hey, Lily,
can I have my lip gloss back?
312
00:21:41,212 --> 00:21:42,518
Yeah, which one?
313
00:21:42,518 --> 00:21:45,347
The sparkly one
or the glossy one?
314
00:21:45,347 --> 00:21:48,132
How much of my makeup
have you borrowed?
315
00:21:48,132 --> 00:21:49,656
- Here you go.
- Thanks.
316
00:21:49,656 --> 00:21:51,353
- Bye.
- Bye.
317
00:22:01,102 --> 00:22:02,364
- Emile.
- Your Highness.
318
00:22:02,364 --> 00:22:03,539
Victor.
319
00:22:21,949 --> 00:22:24,386
Mom, hey, did you just see
that guy outside?
320
00:22:24,386 --> 00:22:27,171
Hi, how are you? How was school?
How was everything?
321
00:22:27,171 --> 00:22:29,260
It'’s good.
322
00:22:29,260 --> 00:22:31,393
Are you hungry? I'’m hungry.
Let'’s go get pizza.
323
00:22:31,393 --> 00:22:33,308
But you said we couldn'’t
have pizza tonight
324
00:22:33,308 --> 00:22:35,136
'’cause we just had it last week.
325
00:22:35,136 --> 00:22:38,182
No, no, let'’s get pizza.
I love pizza. Let'’s get pizza.
326
00:22:38,182 --> 00:22:41,708
Okay. It'’s only 3:30.
327
00:22:41,708 --> 00:22:44,058
Right. Do you have
any homework?
328
00:22:44,058 --> 00:22:47,322
I just have some independent
reading for Honors English.
329
00:22:47,322 --> 00:22:49,150
Okay, do that.
330
00:22:49,150 --> 00:22:50,630
Okay.
331
00:22:50,630 --> 00:22:53,372
Wait! Where are you going?
332
00:22:53,372 --> 00:22:55,765
To do my reading in the park.
333
00:22:55,765 --> 00:22:57,637
Okay, I'’ll walk you.
334
00:23:32,454 --> 00:23:33,629
Spinach and pepperoni?
335
00:23:33,629 --> 00:23:34,935
Yeah.
336
00:23:34,935 --> 00:23:37,416
Oh, how cute!
337
00:23:37,416 --> 00:23:40,244
Wow. He sure is.
338
00:23:40,244 --> 00:23:41,332
What?
339
00:24:00,787 --> 00:24:03,137
We'’re here a matter of hours,
340
00:24:03,137 --> 00:24:06,445
and already you'’re running off
like a reckless teenager
341
00:24:06,445 --> 00:24:07,576
to see that woman.
342
00:24:07,576 --> 00:24:10,100
Allison.
Her name is Allison.
343
00:24:10,100 --> 00:24:13,016
She was very important to me
at one point in my life.
344
00:24:13,016 --> 00:24:14,844
It'’s only natural
I would want to reconnect.
345
00:24:17,499 --> 00:24:20,415
We'’ve discussed
this distraction.
346
00:24:20,415 --> 00:24:22,373
It is not what
this visit was about.
347
00:24:22,373 --> 00:24:25,333
It was for me.
348
00:24:25,333 --> 00:24:29,859
She never did get all the
letters I sent to her back then.
349
00:24:29,859 --> 00:24:31,731
How is that possible?
350
00:24:34,821 --> 00:24:38,041
Don'’t you think it'’s time
to leave well enough alone?
351
00:24:40,174 --> 00:24:44,308
I thought that tracking her down
for you a couple of years ago
352
00:24:44,308 --> 00:24:46,833
would have satisfied
your curiosity.
353
00:24:46,833 --> 00:24:48,922
She has moved on, Charles.
354
00:24:48,922 --> 00:24:51,446
She has a child.
355
00:24:51,446 --> 00:24:56,277
You, as a king and a widower,
should behave with propriety.
356
00:24:58,148 --> 00:25:00,890
Isn'’t that what my entire life
has been about?
357
00:25:04,851 --> 00:25:08,507
Great privilege brings
great responsibility.
358
00:25:08,507 --> 00:25:11,335
Yes, I have heard that before.
359
00:25:16,732 --> 00:25:18,386
You need anything?
360
00:25:18,386 --> 00:25:19,909
No.
361
00:25:19,909 --> 00:25:21,302
I have a huge headache.
362
00:25:21,302 --> 00:25:24,131
I'’m gonna go upstairs
and take a nap.
363
00:25:24,131 --> 00:25:25,524
Okay.
364
00:25:25,524 --> 00:25:27,177
Feel better.
365
00:25:56,293 --> 00:25:58,295
It was the craziest thing.
366
00:25:58,295 --> 00:26:00,559
This fancy-looking guy
walks out of my mom'’s office,
367
00:26:00,559 --> 00:26:03,300
and then this big black SUV
with tinted windows--
368
00:26:03,300 --> 00:26:05,433
I mean, like you couldn'’t
see in it at all--
369
00:26:05,433 --> 00:26:07,870
it pulls up, and then some other
guy in a suit comes out,
370
00:26:07,870 --> 00:26:09,480
and he drives off
in another car,
371
00:26:09,480 --> 00:26:11,570
like a super fancy
sports car,
372
00:26:11,570 --> 00:26:13,615
and then the fancy-looking guy
gets in the SUV,
373
00:26:13,615 --> 00:26:15,530
and they just
drive off together.
374
00:26:15,530 --> 00:26:17,227
Was he a celebrity?
375
00:26:17,227 --> 00:26:20,709
Like is your mom designing
a house for a celebrity?
376
00:26:20,709 --> 00:26:22,929
Or dating a celebrity?
377
00:26:22,929 --> 00:26:25,801
Your mom totally has
a secret famous boyfriend.
378
00:26:25,801 --> 00:26:27,890
Those guys are definitely
his bodyguards.
379
00:26:27,890 --> 00:26:30,632
- You think?
- Send me the pictures.
380
00:26:35,768 --> 00:26:37,900
My mom was definitely
acting weird.
381
00:26:37,900 --> 00:26:40,468
She'’s always been
super secretive about dating.
382
00:26:40,468 --> 00:26:42,383
And she either doesn'’t date
383
00:26:42,383 --> 00:26:44,777
or if she does date,
she acts like she isn'’t.
384
00:26:44,777 --> 00:26:47,475
She thinks she'’s protecting me
from something.
385
00:26:47,475 --> 00:26:49,608
The fancy guy is from Europe.
386
00:26:49,608 --> 00:26:51,435
Now he'’s even fancier.
387
00:26:51,435 --> 00:26:54,525
How do you know?
388
00:26:54,525 --> 00:26:56,658
Doesn'’t this look like the
same flag from your picture?
389
00:26:57,833 --> 00:26:59,618
I think so.
390
00:27:02,490 --> 00:27:04,405
Baltania.
391
00:27:11,151 --> 00:27:13,283
- This is him!
- Who?
392
00:27:13,283 --> 00:27:16,156
This is the guy who was
outside my mom'’s office.
393
00:27:16,156 --> 00:27:17,810
A king?
394
00:27:17,810 --> 00:27:20,726
Taylor, do you remember
last year
395
00:27:20,726 --> 00:27:22,858
when we were snooping
around my mom'’s closet,
396
00:27:22,858 --> 00:27:24,468
trying to find
my birthday present,
397
00:27:24,468 --> 00:27:26,166
and we found
that box of old stuff
398
00:27:26,166 --> 00:27:27,646
that my mom kept from college?
399
00:27:27,646 --> 00:27:30,866
There was one photo
of her with some guy.
400
00:27:30,866 --> 00:27:33,042
This guy!
401
00:27:33,042 --> 00:27:35,392
Your mom knows a king?
402
00:29:25,459 --> 00:29:26,808
Oh.
403
00:29:28,810 --> 00:29:29,942
What?
404
00:29:34,424 --> 00:29:36,426
King, huh?
405
00:29:38,385 --> 00:29:39,778
Oh!
406
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
Yeah.
407
00:29:41,780 --> 00:29:43,520
When and where, baby?
408
00:30:27,390 --> 00:30:29,088
While you'’re out
spotting celebs in Malibu,
409
00:30:29,088 --> 00:30:31,220
keep your eyes peeled
for royalty.
410
00:30:31,220 --> 00:30:33,875
That'’s right. There'’s
a little European nation
411
00:30:33,875 --> 00:30:36,095
nestled into
the Carpathian Mountains.
412
00:30:36,095 --> 00:30:38,053
Ooh, that sounds
almost medieval.
413
00:30:38,053 --> 00:30:40,012
It'’s called Baltania,
414
00:30:40,012 --> 00:30:43,015
and their king is on a state
visit to Los Angeles right now.
415
00:30:43,015 --> 00:30:44,494
King Charles of Baltania,
416
00:30:44,494 --> 00:30:46,975
and yes, ladies,
he is very single.
417
00:30:46,975 --> 00:30:49,195
Staying at the very posh
Seaside Hotel.
418
00:30:49,195 --> 00:30:50,805
So if you run into him
at the bar,
419
00:30:50,805 --> 00:30:52,589
ask him if you can
wear his crown.
420
00:30:52,589 --> 00:30:54,287
Say it'’s a Christmas wish.
421
00:30:54,287 --> 00:30:56,419
I hear Baltania
has the best skiing ever.
422
00:30:56,419 --> 00:30:57,768
Oh, really?
423
00:31:11,217 --> 00:31:13,088
Your Highness.
424
00:31:13,088 --> 00:31:15,221
We have to be there
in 10 minutes.
425
00:31:15,221 --> 00:31:17,310
I'’ve decided not to attend.
426
00:31:17,310 --> 00:31:19,312
They'’re expecting
both of us.
427
00:31:19,312 --> 00:31:21,575
I'’m meeting the CEO tomorrow.
That'’s what really matters.
428
00:31:21,575 --> 00:31:24,143
The deal will get done.
We'’ll have our resort.
429
00:31:24,143 --> 00:31:25,666
I just don'’t have
the patience to mingle
430
00:31:25,666 --> 00:31:27,059
at social gatherings
right now.
431
00:31:27,059 --> 00:31:28,582
Is something wrong?
432
00:31:28,582 --> 00:31:30,410
Well, you were right.
433
00:31:30,410 --> 00:31:32,020
As you suspected,
434
00:31:32,020 --> 00:31:34,240
I would be easily distracted
while being here.
435
00:31:34,240 --> 00:31:36,155
And I am.
436
00:31:36,155 --> 00:31:39,114
I can see I won'’t be
changing your mind.
437
00:31:39,114 --> 00:31:41,116
I'’m more than confident that
you'’ll represent both of us.
438
00:31:41,116 --> 00:31:43,205
No, all of us.
439
00:31:43,205 --> 00:31:47,122
All Baltanians,
with grace and intellect.
440
00:31:47,122 --> 00:31:50,256
That'’s such high praise.
How could I not agree?
441
00:31:56,479 --> 00:31:59,265
Emile, Victor?
442
00:31:59,265 --> 00:32:01,310
Your Highness?
443
00:32:01,310 --> 00:32:03,182
Please be informed
I'’ll be entertaining a guest
444
00:32:03,182 --> 00:32:04,923
for lunch today.
445
00:32:04,923 --> 00:32:06,663
That will be all.
446
00:32:10,624 --> 00:32:12,017
Okay, Lils,
I'’m off to work.
447
00:32:12,017 --> 00:32:13,932
It'’s almost 11.
448
00:32:13,932 --> 00:32:15,411
I know.
I'’ve had a crazy morning.
449
00:32:15,411 --> 00:32:16,891
It'’s your first day
of winter break.
450
00:32:16,891 --> 00:32:18,501
What are you gonna do?
451
00:32:18,501 --> 00:32:20,155
Taylor and I
are gonna go rob a bank
452
00:32:20,155 --> 00:32:21,809
and then maybe see a movie.
453
00:32:21,809 --> 00:32:24,507
Okay, great. Have fun.
454
00:32:24,507 --> 00:32:25,595
Mom?
455
00:32:25,595 --> 00:32:27,510
Yeah?
456
00:32:27,510 --> 00:32:30,122
You'’re wearing one black shoe
and one brown shoe.
457
00:32:33,125 --> 00:32:34,256
Thanks, kiddo.
458
00:32:34,256 --> 00:32:35,910
- Love you.
- Love you.
459
00:33:15,950 --> 00:33:17,517
Um...
460
00:33:17,517 --> 00:33:18,909
Hello.
461
00:33:22,087 --> 00:33:24,393
Am I in the right place?
462
00:33:24,393 --> 00:33:26,613
May we help you?
463
00:33:26,613 --> 00:33:28,876
Yeah. I'’m looking
for Charlie Prince.
464
00:33:28,876 --> 00:33:30,225
Your name?
465
00:33:30,225 --> 00:33:31,096
Sam.
466
00:33:33,098 --> 00:33:36,492
I was, you know, we met
when he was in college.
467
00:33:41,497 --> 00:33:42,672
Okay.
468
00:33:49,853 --> 00:33:50,767
Excuse me.
469
00:33:58,166 --> 00:33:59,602
- Sam!
- My man.
470
00:33:59,602 --> 00:34:02,605
- So good to see you.
- Good to see you.
471
00:34:02,605 --> 00:34:08,481
This is, uh, quite a nice setup
you got here, my friend.
472
00:34:08,481 --> 00:34:12,137
What have you been
doing these days?
473
00:34:12,137 --> 00:34:14,139
Do you remember back in school
when I told you
474
00:34:14,139 --> 00:34:16,663
I was expected to go into
the family business?
475
00:34:16,663 --> 00:34:18,143
Mm-hmm.
476
00:34:25,802 --> 00:34:27,978
Where have you been?
477
00:34:30,198 --> 00:34:31,460
We need to talk.
478
00:34:37,771 --> 00:34:39,468
Lily'’s father'’s not dead.
479
00:34:39,468 --> 00:34:41,079
No.
480
00:34:41,079 --> 00:34:44,473
We met at a Christmas party,
junior year in college.
481
00:34:44,473 --> 00:34:47,607
Someone bumped into me,
and I fell into Santa'’s lap.
482
00:34:47,607 --> 00:34:49,174
He was dressed as Santa?
483
00:34:49,174 --> 00:34:52,264
And he asked me
what my Christmas wish was.
484
00:34:52,264 --> 00:34:53,917
And then you asked her
485
00:34:53,917 --> 00:34:56,181
if she cared about
what your Christmas wish was.
486
00:34:56,181 --> 00:34:58,879
Because it was my wish
that she would go out with me.
487
00:34:58,879 --> 00:35:00,750
Smooth, brother.
488
00:35:00,750 --> 00:35:02,491
He asked me to dance.
489
00:35:02,491 --> 00:35:05,625
And the next thing I knew,
he was my boyfriend.
490
00:35:05,625 --> 00:35:08,671
He wasn'’t really my type of guy,
the rich European,
491
00:35:08,671 --> 00:35:11,196
but we were really
happy together.
492
00:35:11,196 --> 00:35:14,851
A year passed, and everything
with Charlie was great.
493
00:35:14,851 --> 00:35:19,117
And I really loved him,
and he really loved me.
494
00:35:19,117 --> 00:35:21,075
I thought we'’d be
together forever.
495
00:35:23,773 --> 00:35:27,342
It was the anniversary of
the night we met at that party.
496
00:35:27,342 --> 00:35:29,605
The anniversary
of our first kiss,
497
00:35:29,605 --> 00:35:32,478
our first dance,
498
00:35:32,478 --> 00:35:34,175
our first everything.
499
00:35:39,572 --> 00:35:42,401
And that was the night
that Lily was conceived.
500
00:35:42,401 --> 00:35:44,490
Wow.
501
00:35:46,753 --> 00:35:51,192
That was the reason you kicked
me out of our room that night?
502
00:35:51,192 --> 00:35:52,585
I'’m still not over it.
503
00:35:54,326 --> 00:35:57,851
Then two days later,
we parted ways for winter break.
504
00:35:59,026 --> 00:36:00,767
I went home, and I told Rosa.
505
00:36:00,767 --> 00:36:03,509
Wait. That crazy aunt that
kept calling the dorm room,
506
00:36:03,509 --> 00:36:04,771
checking up on you?
507
00:36:04,771 --> 00:36:07,034
She wasn'’t actually my aunt.
508
00:36:07,034 --> 00:36:09,993
She was my au pair.
509
00:36:09,993 --> 00:36:13,083
Au pair? What is that,
like a royal babysitter?
510
00:36:13,083 --> 00:36:18,132
She was much more than that.
She practically raised me.
511
00:36:18,132 --> 00:36:20,743
I told Rosa that I was in love
512
00:36:20,743 --> 00:36:23,746
and that I wanted to stay
in America after graduation.
513
00:36:23,746 --> 00:36:26,445
A week later, after I get home
from winter break,
514
00:36:26,445 --> 00:36:28,838
this very fussy, proper lady
515
00:36:28,838 --> 00:36:30,884
shows up my house
with an accent,
516
00:36:30,884 --> 00:36:33,713
and she tells me
that Charlie was a prince.
517
00:36:33,713 --> 00:36:36,106
He was the heir
to some throne on Baltania,
518
00:36:36,106 --> 00:36:37,760
and that he can
never be with a commoner.
519
00:36:37,760 --> 00:36:39,849
- Rude.
- And she told me
520
00:36:39,849 --> 00:36:43,201
that he was engaged
the whole time to this duchess.
521
00:36:43,201 --> 00:36:45,246
It'’s a soap opera.
522
00:36:45,246 --> 00:36:48,467
Your life is a soap opera.
523
00:36:48,467 --> 00:36:51,426
And then a few weeks later,
I got this.
524
00:36:56,214 --> 00:37:00,566
"Dear Charlie, you lied to me.
I never want to see you again.
525
00:37:00,566 --> 00:37:03,264
Allison."
526
00:37:03,264 --> 00:37:06,136
And then, she made me write
Charlie a breakup letter.
527
00:37:06,136 --> 00:37:08,008
What do you mean,
she made you?
528
00:37:08,008 --> 00:37:09,575
She insisted.
529
00:37:09,575 --> 00:37:11,185
She wouldn'’t leave my house
without it.
530
00:37:11,185 --> 00:37:14,144
And at that point,
I didn'’t care.
531
00:37:14,144 --> 00:37:15,668
I didn'’t want to see him anyway.
532
00:37:15,668 --> 00:37:17,583
I was heartbroken.
533
00:37:17,583 --> 00:37:22,631
I wrote Allison for months,
but she never replied.
534
00:37:22,631 --> 00:37:24,372
After the winter break,
my parents informed me
535
00:37:24,372 --> 00:37:26,244
that I would not be
returning to university
536
00:37:26,244 --> 00:37:29,682
and that they had arranged
a proper marriage for me.
537
00:37:29,682 --> 00:37:31,118
To whom?
538
00:37:31,118 --> 00:37:33,425
A duchess. Paula.
539
00:37:33,425 --> 00:37:37,777
Cared for her very much,
but we were never in love.
540
00:37:39,169 --> 00:37:41,563
And I was always
thinking of Allison
541
00:37:41,563 --> 00:37:44,262
and what I had lost.
542
00:37:46,829 --> 00:37:48,527
A few weeks later,
543
00:37:48,527 --> 00:37:50,442
I went to the drugstore
to get a test,
544
00:37:50,442 --> 00:37:53,401
and there he was
on the cover of a tabloid.
545
00:37:53,401 --> 00:37:55,838
Charles engaged to a duchess.
546
00:37:55,838 --> 00:37:58,450
And after all these years,
547
00:37:58,450 --> 00:38:01,627
why couldn'’t you
tell Lily the truth?
548
00:38:01,627 --> 00:38:04,456
What good could come of that?
He was a liar.
549
00:38:04,456 --> 00:38:07,023
He cheated on me the whole time
with that duchess.
550
00:38:07,023 --> 00:38:09,983
Okay, I know that that'’s bad,
but I still don'’t understand.
551
00:38:09,983 --> 00:38:11,854
That woman from the palace
made it clear
552
00:38:11,854 --> 00:38:13,726
that I wouldn'’t
be welcome there.
553
00:38:13,726 --> 00:38:15,684
So why would Lily?
554
00:38:15,684 --> 00:38:17,947
And I didn'’t want her
rejected by her father.
555
00:38:17,947 --> 00:38:22,778
But if he had known,
maybe he would have wanted her.
556
00:38:22,778 --> 00:38:25,651
But then her whole childhood
would be in the spotlight.
557
00:38:25,651 --> 00:38:28,697
She would have had all
the pressures of being a royal.
558
00:38:28,697 --> 00:38:30,569
I didn'’t want that for her.
559
00:38:30,569 --> 00:38:32,179
A few years back,
I asked Rosa
560
00:38:32,179 --> 00:38:34,529
to get me some information
on Allison.
561
00:38:37,097 --> 00:38:39,621
Wow. Look at her.
562
00:38:39,621 --> 00:38:41,493
Who'’s the guy?
563
00:38:41,493 --> 00:38:44,147
- We have to go.
- Where?
564
00:38:44,147 --> 00:38:46,149
To the hotel.
You have to talk to him.
565
00:38:46,149 --> 00:38:48,456
- No, Eva.
- No, Allison.
566
00:38:48,456 --> 00:38:49,892
Your one true love,
567
00:38:49,892 --> 00:38:53,548
your actual, literal
Prince Charming is here.
568
00:38:53,548 --> 00:38:56,899
He traveled thousands of miles
to come see you.
569
00:38:56,899 --> 00:38:58,771
What if you made
the wrong decision?
570
00:39:10,130 --> 00:39:11,827
While you'’re out
spotting celebs in Malibu,
571
00:39:11,827 --> 00:39:14,134
keep your eyes
peeled for royalty.
572
00:39:14,134 --> 00:39:16,310
That'’s right,
there'’s a little Eur--
573
00:39:23,622 --> 00:39:26,799
Taylor, hey, I need to see you
like right now.
574
00:39:29,541 --> 00:39:32,326
- Lily?
- Up here.
575
00:39:32,326 --> 00:39:35,024
I thought you said
we were going somewhere.
576
00:39:39,899 --> 00:39:42,380
What are you wearing?
577
00:39:42,380 --> 00:39:44,338
I don'’t know.
578
00:39:44,338 --> 00:39:46,688
What are you supposed to wear
when you'’re going to meet a king
579
00:39:46,688 --> 00:39:48,473
who also happens
to be your father?
580
00:39:48,473 --> 00:39:49,952
I just want to make
a good impression.
581
00:39:49,952 --> 00:39:53,347
Okay, calm down.
Let'’s figure something out.
582
00:39:53,347 --> 00:39:55,784
Try something else.
583
00:40:33,605 --> 00:40:35,737
We were really
overthinking this.
584
00:40:35,737 --> 00:40:36,999
Definitely.
585
00:40:39,480 --> 00:40:42,222
I have to see Allison.
I must explain what happened.
586
00:40:44,050 --> 00:40:47,009
Do those bodyguards
ever let you leave?
587
00:40:48,837 --> 00:40:51,100
It'’s complicated.
588
00:40:51,100 --> 00:40:53,973
- How complicated?
- What are you doing?
589
00:40:56,584 --> 00:40:58,368
Okay, you ready?
590
00:40:58,368 --> 00:40:59,805
He caught me off guard
last time.
591
00:40:59,805 --> 00:41:02,372
I need to look my best.
592
00:41:05,550 --> 00:41:06,594
Hi, this is Eva.
593
00:41:06,594 --> 00:41:08,596
Hello, hi.
594
00:41:08,596 --> 00:41:10,990
Is Allison Brooks there?
595
00:41:12,557 --> 00:41:13,949
I'’m sorry,
she'’s unavailable,
596
00:41:13,949 --> 00:41:16,386
but this is her partner Eva.
597
00:41:16,386 --> 00:41:19,955
Hi. I just bought some land.
598
00:41:19,955 --> 00:41:21,348
I bought some land.
599
00:41:21,348 --> 00:41:23,872
Okay, congratulations.
600
00:41:23,872 --> 00:41:26,048
Well, thank you.
601
00:41:26,048 --> 00:41:28,050
We need an architect fast.
602
00:41:28,050 --> 00:41:31,271
Okay, well,
I'’m actually on my way out,
603
00:41:31,271 --> 00:41:33,360
so maybe you could call back.
604
00:41:33,360 --> 00:41:35,144
It'’s my dream home,
605
00:41:35,144 --> 00:41:38,278
and your firm
is the only one I trust.
606
00:41:38,278 --> 00:41:41,281
How about I just come up to
your office like right now?
607
00:41:41,281 --> 00:41:43,239
Okay, um,
that is very flattering,
608
00:41:43,239 --> 00:41:45,851
but like I just said,
I am actually on my way out.
609
00:41:45,851 --> 00:41:47,896
I'’m about to leave.
610
00:41:47,896 --> 00:41:51,334
Ah, I'’ll tell you what.
I'’ll come over later.
611
00:41:51,334 --> 00:41:54,207
Maybe the evening.
I can meet the team.
612
00:41:54,207 --> 00:41:56,601
The team is gonna be
hosting a party later.
613
00:41:56,601 --> 00:41:58,080
A party?
614
00:41:58,080 --> 00:42:02,084
One we can crash?
615
00:42:02,084 --> 00:42:05,044
Um, it'’s actually
just a little mixer we do
616
00:42:05,044 --> 00:42:07,394
for our vendors
and professional contracts
617
00:42:07,394 --> 00:42:10,440
- and important clients, so...
- There you go.
618
00:42:10,440 --> 00:42:14,619
I could potentially be
a very important client.
619
00:42:14,619 --> 00:42:17,099
Okay, who is this
potential new client?
620
00:42:17,099 --> 00:42:20,102
Sam. I'’m a doctor.
621
00:42:20,102 --> 00:42:22,931
Oh, okay, Sam.
622
00:42:22,931 --> 00:42:25,281
Okay, how will we know
that it'’s you?
623
00:42:25,281 --> 00:42:27,283
Great. Look,
I'’ll see you there. Bye.
624
00:42:30,069 --> 00:42:31,592
Come on, let'’s go.
625
00:42:31,592 --> 00:42:33,289
That was weird.
626
00:42:35,988 --> 00:42:38,381
Oh, that was very interesting.
627
00:42:38,381 --> 00:42:42,385
Charlie, I'’ve had a really
tough time lately.
628
00:42:42,385 --> 00:42:44,300
Six months ago,
I got a divorce.
629
00:42:44,300 --> 00:42:46,215
Marriage was over
a long time before that.
630
00:42:46,215 --> 00:42:48,696
- I'’m sorry to hear that.
- Don'’t be.
631
00:42:48,696 --> 00:42:52,395
This is the most fun
I'’m gonna have all year.
632
00:42:52,395 --> 00:42:54,484
Let'’s go, prince.
633
00:43:00,621 --> 00:43:03,102
So are you gonna tell your dad
who you are?
634
00:43:03,102 --> 00:43:05,408
No. Absolutely not.
635
00:43:05,408 --> 00:43:07,628
My mom would freak out.
636
00:43:07,628 --> 00:43:11,589
She'’s been keeping this secret
from me my entire life.
637
00:43:11,589 --> 00:43:14,461
I just wanna talk to him first.
638
00:43:16,855 --> 00:43:19,858
- This is so crazy.
- I know.
639
00:43:19,858 --> 00:43:23,252
It'’s like the craziest.
640
00:43:23,252 --> 00:43:27,430
I mean, Taylor,
what if my dad is a king?
641
00:43:27,430 --> 00:43:29,911
Well, then your whole
princess obsession thing
642
00:43:29,911 --> 00:43:32,305
would like totally make sense.
643
00:43:44,317 --> 00:43:47,668
The car is like
a million miles away.
644
00:43:47,668 --> 00:43:49,714
The valet was like 50 bucks.
645
00:43:49,714 --> 00:43:52,368
Do you know how many hours
I have to babysit for 50 bucks?
646
00:43:52,368 --> 00:43:54,196
Oh, hi, excuse me.
647
00:43:54,196 --> 00:43:55,850
Good afternoon, ladies.
Welcome to the Seaside Hotel.
648
00:43:55,850 --> 00:43:58,113
How may I serve you?
649
00:43:58,113 --> 00:43:59,941
I am looking for someone
who'’s staying here.
650
00:43:59,941 --> 00:44:02,814
Mm-hmm. The guest'’s name?
651
00:44:02,814 --> 00:44:05,643
Um, King Charles?
652
00:44:08,994 --> 00:44:10,735
We shouldn'’t be
doing this. This is crazy.
653
00:44:10,735 --> 00:44:12,519
Yes, we should.
654
00:44:12,519 --> 00:44:14,913
The past is just the past.
655
00:44:14,913 --> 00:44:17,002
No, the past is
at the Seaside Hotel.
656
00:44:20,483 --> 00:44:22,398
- Sir.
- Just walking my friend out.
657
00:44:22,398 --> 00:44:24,879
- Happy to accompany you, sir.
- Won'’t be necessary, thank you.
658
00:44:24,879 --> 00:44:26,707
Them boys big.
659
00:44:26,707 --> 00:44:28,622
You gonna be able to duck
the men in black tonight?
660
00:44:28,622 --> 00:44:30,406
- The men in black?
- Yeah.
661
00:44:30,406 --> 00:44:32,495
Yes, I will take care of it.
662
00:44:32,495 --> 00:44:35,107
Good luck with that.
663
00:44:35,107 --> 00:44:37,196
So you'’re a doctor?
664
00:44:37,196 --> 00:44:39,502
A good doctor.
665
00:44:39,502 --> 00:44:41,069
If I remember correctly,
666
00:44:41,069 --> 00:44:43,245
you flunked out of biochemistry
your third year.
667
00:44:43,245 --> 00:44:45,987
I repeated it, and I got
an A-minus, thank you very much.
668
00:44:45,987 --> 00:44:48,642
- A-minus?
- I'’ll talk your ear off
669
00:44:48,642 --> 00:44:50,383
if you wanna know about
structure and functions
670
00:44:50,383 --> 00:44:51,776
of carbohydrates, lipids.
671
00:44:51,776 --> 00:44:55,170
- No thank you.
- I didn'’t think so.
672
00:44:55,170 --> 00:44:57,172
Thank you for your help, Sam.
673
00:44:57,172 --> 00:44:58,696
Good to see you again,
old friend.
674
00:44:58,696 --> 00:45:01,002
Just like old times.
675
00:45:01,002 --> 00:45:04,658
Okay, I know. I'’m not asking you
to escort me to his room.
676
00:45:04,658 --> 00:45:07,530
- Could you just call him?
- I'’m sorry, miss.
677
00:45:07,530 --> 00:45:10,446
There are special circumstances.
678
00:45:12,231 --> 00:45:13,623
He'’s traveling
with a very scary lady,
679
00:45:13,623 --> 00:45:15,451
and she has lots of rules.
680
00:45:15,451 --> 00:45:17,366
I'’m looking forward
to seeing her tonight.
681
00:45:17,366 --> 00:45:21,283
- Yeah, I see that.
- It'’s you!
682
00:45:21,283 --> 00:45:24,025
Yes, young lady?
683
00:45:25,548 --> 00:45:27,376
I, um...
684
00:45:29,552 --> 00:45:32,207
I need to talk to you.
685
00:45:32,207 --> 00:45:33,731
You look familiar.
Have we met?
686
00:45:33,731 --> 00:45:36,777
What is your name?
687
00:45:36,777 --> 00:45:38,387
Uh, Lily.
688
00:45:38,387 --> 00:45:40,389
Lily?
689
00:45:40,389 --> 00:45:42,957
And you said you needed
to speak to me.
690
00:45:42,957 --> 00:45:44,567
Yes.
691
00:45:45,655 --> 00:45:47,832
Because...
692
00:45:47,832 --> 00:45:49,659
I am...
693
00:45:51,531 --> 00:45:55,927
I was hired by
Oceanside University
694
00:45:55,927 --> 00:46:02,498
to take a survey
of foreign students.
695
00:46:02,498 --> 00:46:04,283
Oh, of course.
696
00:46:04,283 --> 00:46:06,154
Yeah, they just...
697
00:46:06,154 --> 00:46:08,678
they wanna know
what everyone'’s up to.
698
00:46:08,678 --> 00:46:10,289
Well, I'’m sure they do.
699
00:46:12,987 --> 00:46:16,251
Are there certain questions
that you would like to ask me?
700
00:46:16,251 --> 00:46:17,949
What did you grow up to be?
701
00:46:17,949 --> 00:46:20,212
I mean your job.
What'’s your job?
702
00:46:20,212 --> 00:46:21,735
Do you have any kids?
703
00:46:21,735 --> 00:46:23,650
Who was your girlfriend
in college?
704
00:46:23,650 --> 00:46:26,392
Well, it'’s all
very interesting questions.
705
00:46:26,392 --> 00:46:29,177
We'’ve been discussing
security at this hotel.
706
00:46:29,177 --> 00:46:32,006
Your Highness, young lady.
707
00:46:32,006 --> 00:46:33,834
This meeting has
to end immediately.
708
00:46:33,834 --> 00:46:35,705
- Meeting?
- Rosa.
709
00:46:35,705 --> 00:46:37,011
I have to insist.
710
00:46:37,011 --> 00:46:38,230
Who is this lady?
711
00:46:38,230 --> 00:46:39,274
Let'’s go.
712
00:46:39,274 --> 00:46:41,799
She'’s just a teenage girl.
713
00:46:43,017 --> 00:46:45,498
In one of her moods.
714
00:46:45,498 --> 00:46:46,586
Mm-hmm.
715
00:46:52,418 --> 00:46:55,290
- Who was that lady?
- Do you think she knows?
716
00:46:55,290 --> 00:46:57,292
- Knows what?
- About you.
717
00:46:57,292 --> 00:46:59,860
And she doesn'’t want
your dad to know because maybe--
718
00:46:59,860 --> 00:47:01,993
No, no, no, that can'’t be.
719
00:47:03,168 --> 00:47:05,997
I mean, I don'’t know.
720
00:47:05,997 --> 00:47:09,696
Well, what do we do now?
721
00:47:09,696 --> 00:47:13,743
I guess go home
and talk to my mom.
722
00:47:13,743 --> 00:47:17,312
Think she'’ll finally
tell you the truth now?
723
00:47:17,312 --> 00:47:19,358
She has to.
724
00:47:24,754 --> 00:47:26,408
While you'’re doing
your little royal rendezvous,
725
00:47:26,408 --> 00:47:29,542
I might just check in here
for a little staycation.
726
00:47:29,542 --> 00:47:31,761
Good afternoon, ladies.
Welcome to the Seaside Hotel.
727
00:47:31,761 --> 00:47:33,372
How may we serve you?
728
00:47:33,372 --> 00:47:35,113
We'’d like to speak
to one of your guests.
729
00:47:35,113 --> 00:47:37,245
His name is Charles.
730
00:47:37,245 --> 00:47:39,987
I'’m sorry, ma'’am. That'’s not
something I can help you with.
731
00:47:39,987 --> 00:47:42,598
Can you just tell him
Allison'’s here?
732
00:47:42,598 --> 00:47:45,036
I can'’t confirm or deny that
there'’s anybody by that name
733
00:47:45,036 --> 00:47:46,385
staying at the hotel.
734
00:47:46,385 --> 00:47:49,127
Oh, please, come on.
Don'’t be so coy.
735
00:47:49,127 --> 00:47:50,868
What she means is that
we know he'’s here.
736
00:47:50,868 --> 00:47:52,173
It'’s been all over the press.
737
00:47:52,173 --> 00:47:54,219
Please just tell him I'’m here.
738
00:47:54,219 --> 00:47:56,003
I can'’t comment on that.
739
00:47:56,003 --> 00:47:57,744
Seriously?
740
00:47:57,744 --> 00:48:00,268
It'’s my job to protect
our very important guests
741
00:48:00,268 --> 00:48:01,791
when they visit us.
742
00:48:03,532 --> 00:48:06,666
Which, again, I can neither
confirm or deny.
743
00:48:06,666 --> 00:48:08,624
Come on, Allison, let'’s go.
744
00:48:08,624 --> 00:48:10,452
Are we allowed to eat
at the restaurant?
745
00:48:10,452 --> 00:48:12,106
We did drive
all the way out here.
746
00:48:12,106 --> 00:48:14,543
Oh, of course. Our restaurant
received five stars.
747
00:48:14,543 --> 00:48:16,981
I highly recommend
the surf and turf.
748
00:48:16,981 --> 00:48:19,809
Can you confirm or deny
that the food is delicious?
749
00:48:25,990 --> 00:48:27,817
- What are you doing?
- I don'’t like him.
750
00:48:27,817 --> 00:48:30,255
And he is not gonna stop us.
We'’re getting you up there.
751
00:48:30,255 --> 00:48:31,865
Where? We don'’t even know
what floor he'’s on.
752
00:48:31,865 --> 00:48:33,736
Oh, come on, girl,
it'’s the penthouse.
753
00:48:33,736 --> 00:48:36,478
It'’s always the penthouse
for guys like that.
754
00:48:36,478 --> 00:48:37,915
Guys like that.
755
00:48:37,915 --> 00:48:40,091
Like you hang out
with a lot of royalty.
756
00:48:40,091 --> 00:48:42,136
Maybe we can find
the laundry room
757
00:48:42,136 --> 00:48:44,095
and sneak you up there
in one of those carts.
758
00:48:44,095 --> 00:48:45,574
All right, that'’s it.
We'’re leaving.
759
00:48:45,574 --> 00:48:48,708
Why, Allison?
We came here on a mission.
760
00:48:48,708 --> 00:48:50,231
Our mission has failed.
761
00:48:50,231 --> 00:48:52,581
Plus we have a Christmas party
in three hours.
762
00:48:52,581 --> 00:48:53,756
Let'’s go.
763
00:48:56,890 --> 00:48:59,980
Do you want to explain to me
what that was about?
764
00:48:59,980 --> 00:49:02,156
Why you felt the need to
protect me from that young girl?
765
00:49:02,156 --> 00:49:05,420
You'’re a public figure,
Charles, a widower.
766
00:49:05,420 --> 00:49:10,338
The tabloids will print anything
they can to sell papers.
767
00:49:10,338 --> 00:49:14,734
I have not been confident about
the security at this hotel.
768
00:49:14,734 --> 00:49:16,954
What if the paparazzi find you?
769
00:49:16,954 --> 00:49:19,391
What if a photograph
of that young woman and you
770
00:49:19,391 --> 00:49:20,870
gets misconstrued?
771
00:49:20,870 --> 00:49:22,829
I think you'’re being
a little dramatic.
772
00:49:22,829 --> 00:49:26,398
It'’s possible I'’m being
a tad overprotective,
773
00:49:26,398 --> 00:49:28,530
but it'’s been my job
to protect you
774
00:49:28,530 --> 00:49:31,055
for most of your life.
775
00:49:31,055 --> 00:49:34,145
And I'’m not going to stop now.
776
00:49:36,843 --> 00:49:38,236
I have to go.
777
00:49:38,236 --> 00:49:39,715
I have to go deal
with the lawyers.
778
00:49:39,715 --> 00:49:41,674
There'’s a lot of paperwork
to go through.
779
00:49:43,806 --> 00:49:45,591
Will you be okay?
780
00:49:45,591 --> 00:49:46,853
Well, you'’re the one
that'’s going through
781
00:49:46,853 --> 00:49:48,246
hundreds of pages
of documents.
782
00:49:48,246 --> 00:49:50,335
The question is,
will you be all right?
783
00:49:53,164 --> 00:49:54,208
Huh.
784
00:50:01,868 --> 00:50:03,261
He looks like me.
785
00:50:03,261 --> 00:50:04,610
Don'’t you think
he looked like me?
786
00:50:04,610 --> 00:50:06,177
I think so.
787
00:50:06,177 --> 00:50:09,223
- Lily?
- Your mom'’s home. Ask her.
788
00:50:09,223 --> 00:50:10,398
Hey, Mom!
789
00:50:10,398 --> 00:50:12,574
I'’m heading back out.
790
00:50:12,574 --> 00:50:15,142
I have my work event.
Can you put the groceries away?
791
00:50:15,142 --> 00:50:17,753
And please don'’t eat
all the chocolate chips.
792
00:50:17,753 --> 00:50:19,712
I need them to bake with later.
793
00:50:19,712 --> 00:50:21,670
Okay.
794
00:50:21,670 --> 00:50:23,933
There'’s money in the drawer
if you want to order dinner.
795
00:50:23,933 --> 00:50:26,110
Love you. See you tonight.
796
00:50:28,242 --> 00:50:30,331
We get to order food.
797
00:50:30,331 --> 00:50:31,637
Mmm!
798
00:50:39,340 --> 00:50:41,821
Oh, come on!
799
00:50:41,821 --> 00:50:43,736
Look at the replay!
800
00:50:47,827 --> 00:50:49,437
Everything all right, sir?
801
00:50:49,437 --> 00:50:50,786
It'’s just this game.
It'’s infuriating.
802
00:50:50,786 --> 00:50:53,615
He'’s clearly holding.
803
00:50:53,615 --> 00:50:56,096
That'’s pass interference,
not an interception.
804
00:50:56,096 --> 00:50:57,967
I know. It'’s unacceptable.
805
00:50:57,967 --> 00:51:00,622
Are you kidding me
with that call?
806
00:51:00,622 --> 00:51:03,103
I'’ve always enjoyed sharing
my love of American football
807
00:51:03,103 --> 00:51:04,539
- with you, Emile.
- Me too, sir.
808
00:51:04,539 --> 00:51:06,237
Open your eyes, ref!
809
00:51:06,237 --> 00:51:09,675
Strike a light, mate!
Do your job!
810
00:51:09,675 --> 00:51:11,329
He'’s got no glasses.
811
00:51:11,329 --> 00:51:13,113
What a bludger.
812
00:51:28,607 --> 00:51:30,478
Merry Christmas, Santa.
813
00:51:32,480 --> 00:51:35,135
Whoa! You escaped.
814
00:51:35,135 --> 00:51:37,094
Let'’s do this thing!
815
00:51:47,060 --> 00:51:48,366
That was quite a coup,
816
00:51:48,366 --> 00:51:50,411
you two winning
the Hideaway Oaks bid.
817
00:51:50,411 --> 00:51:52,935
Every firm in the city
was vying for that.
818
00:51:52,935 --> 00:51:54,937
Well, we'’re very proud.
819
00:51:54,937 --> 00:51:57,766
You guys should tour the models
and tell us what you think.
820
00:51:57,766 --> 00:51:59,246
I think we'’re jealous.
821
00:52:03,642 --> 00:52:05,687
So you think our new
potential buyer will show?
822
00:52:05,687 --> 00:52:07,254
You'’re so bad.
823
00:52:07,254 --> 00:52:09,604
He sounded cute.
824
00:52:13,695 --> 00:52:17,046
Oh, there'’s Allison.
825
00:52:17,046 --> 00:52:20,485
Whoa. Is that her
business partner?
826
00:52:20,485 --> 00:52:21,921
Sorry.
827
00:52:21,921 --> 00:52:25,577
This is all about you, my man.
You ready?
828
00:52:25,577 --> 00:52:28,057
I'’ve only been waiting for
the better part of two decades
829
00:52:28,057 --> 00:52:30,538
to speak to her again.
830
00:52:30,538 --> 00:52:32,061
I'’m ready.
831
00:52:40,940 --> 00:52:42,637
What are you doing here?
832
00:52:42,637 --> 00:52:45,553
My apologies for continuously
ambushing you this week.
833
00:52:45,553 --> 00:52:47,033
Wait, this is him?
834
00:52:47,033 --> 00:52:49,035
Sam Wakowski?
835
00:52:49,035 --> 00:52:50,906
From college?
836
00:52:50,906 --> 00:52:54,606
Allison, it'’s great to see you.
You look great.
837
00:52:54,606 --> 00:52:58,218
Wait, so you'’re Sam?
838
00:52:58,218 --> 00:53:00,742
- Eva?
- Yeah.
839
00:53:06,748 --> 00:53:10,317
Okay, hi.
840
00:53:10,317 --> 00:53:15,235
Hi. So I can assume that you
didn'’t buy any land recently.
841
00:53:15,235 --> 00:53:18,630
No, I didn'’t.
842
00:53:18,630 --> 00:53:20,893
I want to.
843
00:53:20,893 --> 00:53:23,069
Maybe something
up in the hills,
844
00:53:23,069 --> 00:53:25,506
secluded,
with a nice view.
845
00:53:28,857 --> 00:53:32,774
Allison, I know that you somehow
discovered my true identity
846
00:53:32,774 --> 00:53:34,602
when we were at university
together.
847
00:53:34,602 --> 00:53:36,213
Somehow? Yes.
848
00:53:37,779 --> 00:53:39,259
I know I hurt you.
849
00:53:39,259 --> 00:53:41,000
I have no intention
of doing that to you.
850
00:53:41,000 --> 00:53:42,784
I simply would like
to apologize.
851
00:53:42,784 --> 00:53:44,612
- Charlie-
- And I am well aware
852
00:53:44,612 --> 00:53:46,962
that you are in a relationship,
that you have a child.
853
00:53:46,962 --> 00:53:48,964
I would not want to interfere
with your happiness.
854
00:53:48,964 --> 00:53:51,402
What do you know
about my child?
855
00:53:54,318 --> 00:53:59,497
I needed to see that you had
moved on with your life.
856
00:54:02,239 --> 00:54:04,153
I still thought about you.
857
00:54:06,808 --> 00:54:09,855
Why do you have pictures
of my neighbors?
858
00:54:09,855 --> 00:54:11,596
Your neighbors?
859
00:54:11,596 --> 00:54:13,946
Hey, Charles, over here!
860
00:54:13,946 --> 00:54:15,817
Your Highness, who'’s the lady?
861
00:54:15,817 --> 00:54:19,125
- Ready for a new queen?
- What'’s your name, honey?
862
00:54:19,125 --> 00:54:20,605
I'’m so sorry about this.
863
00:54:20,605 --> 00:54:22,346
I think I have a place
where we could go.
864
00:54:22,346 --> 00:54:24,261
Just in case,
we asked that Sam'’s car
865
00:54:24,261 --> 00:54:26,263
be left up front
for a quick getaway.
866
00:54:26,263 --> 00:54:27,481
That was smart.
867
00:54:29,657 --> 00:54:31,659
What if it'’s like
my destiny?
868
00:54:31,659 --> 00:54:33,444
I mean, I was homecoming queen.
869
00:54:35,141 --> 00:54:37,491
Okay, you'’re obsessing.
870
00:54:37,491 --> 00:54:40,146
Let'’s just watch
TV or something.
871
00:54:40,146 --> 00:54:41,626
You know, get your mind
off things
872
00:54:41,626 --> 00:54:43,584
until we can talk to your mom.
873
00:54:43,584 --> 00:54:44,759
Okay, okay, fine.
874
00:54:44,759 --> 00:54:45,717
Okay.
875
00:54:50,112 --> 00:54:51,636
When we told you last week
876
00:54:51,636 --> 00:54:54,291
to keep your eyes peeled
for royalty,
877
00:54:54,291 --> 00:54:55,379
we weren'’t kidding.
878
00:54:55,379 --> 00:54:56,945
King Charles of Baltania
879
00:54:56,945 --> 00:54:59,078
said he was in town
on state business.
880
00:54:59,078 --> 00:55:01,559
But it looks like things
got a bit personal.
881
00:55:04,301 --> 00:55:07,478
So who is
the mystery lady?
882
00:55:07,478 --> 00:55:09,349
My mom?
883
00:55:09,349 --> 00:55:11,351
I don'’t know who she is,
but for her sake,
884
00:55:11,351 --> 00:55:14,223
let'’s hope
the glass slipper fits.
885
00:55:15,399 --> 00:55:16,965
Let me get this straight.
886
00:55:16,965 --> 00:55:19,403
You haven'’t heard from him
in 17 years.
887
00:55:19,403 --> 00:55:21,535
- No.
- Thank you.
888
00:55:21,535 --> 00:55:24,799
He calls you out of the blue
and tells you he'’s a king.
889
00:55:24,799 --> 00:55:26,758
Mm-mm. He'’s a king?
890
00:55:26,758 --> 00:55:31,240
And days later, you are like
crashing a party to help him?
891
00:55:31,240 --> 00:55:34,287
That'’s what friends do.
892
00:55:34,287 --> 00:55:37,029
Okay, either you'’re
a really serious friend,
893
00:55:37,029 --> 00:55:39,292
or you'’re a really
serious romantic.
894
00:55:39,292 --> 00:55:41,381
I can'’t be both?
895
00:55:44,341 --> 00:55:46,604
And speaking of romance,
896
00:55:46,604 --> 00:55:49,868
aren'’t you the least bit curious
what they'’re up to?
897
00:55:49,868 --> 00:55:51,260
Yeah.
898
00:55:51,260 --> 00:55:53,262
Yes.
899
00:55:53,262 --> 00:55:54,307
Wait.
900
00:55:54,307 --> 00:55:56,701
God, that looks like...
901
00:55:56,701 --> 00:56:00,008
Oh, it is.
That'’s Allison'’s phone.
902
00:56:00,008 --> 00:56:01,401
You think she dropped it
903
00:56:01,401 --> 00:56:03,316
as they were rushing off
for some privacy?
904
00:56:03,316 --> 00:56:05,710
I hope so.
905
00:56:05,710 --> 00:56:09,278
I always did think
those two belonged together.
906
00:56:09,278 --> 00:56:13,239
Though if they have,
they'’ve taken my car.
907
00:56:15,546 --> 00:56:17,852
Now what?
908
00:56:17,852 --> 00:56:22,074
You know, I could always
give you a ride.
909
00:56:29,037 --> 00:56:34,608
Can I take you out for dinner
as a thank you?
910
00:56:34,608 --> 00:56:37,219
Yeah, you can.
911
00:56:38,656 --> 00:56:40,832
Leg-go.
912
00:56:40,832 --> 00:56:42,442
In this season of giving,
913
00:56:42,442 --> 00:56:44,313
your donation can save
a child in need.
914
00:56:44,313 --> 00:56:46,011
Thank you.
915
00:56:46,011 --> 00:56:47,055
Welcome to The Evening News.
916
00:56:47,055 --> 00:56:48,753
Our top story tonight:
917
00:56:48,753 --> 00:56:51,451
Has a local woman become
a real-life Cinderella?
918
00:56:51,451 --> 00:56:53,061
We'’ve got exclusive video.
919
00:56:53,061 --> 00:56:55,020
Your Highness,
who'’s the lady?
920
00:56:55,020 --> 00:56:56,674
- Ready for a new queen?
- What'’s your name, honey?
921
00:56:56,674 --> 00:56:59,285
Lorena! Emile, Victor!
922
00:57:05,900 --> 00:57:06,945
Okay.
923
00:57:27,226 --> 00:57:29,010
So where are we?
924
00:57:29,010 --> 00:57:30,708
I designed this place.
925
00:57:30,708 --> 00:57:32,536
Actually, Eva and I did.
926
00:57:32,536 --> 00:57:34,320
It'’s the first model of five,
927
00:57:34,320 --> 00:57:37,105
which will be a development
of 60 houses.
928
00:57:37,105 --> 00:57:39,194
I always knew
you'’d be a great success.
929
00:57:42,720 --> 00:57:44,939
So if you ever decide
to buy that land...
930
00:57:44,939 --> 00:57:46,375
Uh-huh?
931
00:57:46,375 --> 00:57:48,900
Here'’s your secluded
with a view.
932
00:57:48,900 --> 00:57:50,249
Mmm.
933
00:57:52,425 --> 00:57:56,647
Honestly, it just
occurred to me tonight.
934
00:57:56,647 --> 00:57:59,301
It'’s not about
where you'’re at.
935
00:57:59,301 --> 00:58:00,825
It'’s who you'’re with.
936
00:58:03,784 --> 00:58:05,090
I completely agree.
937
00:58:09,834 --> 00:58:12,750
This is the most fun I'’ve had
in a long time.
938
00:58:12,750 --> 00:58:14,752
It'’s official for me.
939
00:58:14,752 --> 00:58:16,754
This is the best
first accidental date
940
00:58:16,754 --> 00:58:18,843
I'’ve ever been on
in my life.
941
00:58:20,801 --> 00:58:21,715
Yeah.
942
00:58:23,151 --> 00:58:24,239
Can I have a second?
943
00:58:30,681 --> 00:58:32,639
I hope so.
944
00:58:37,514 --> 00:58:40,081
Have we been up
half the night?
945
00:58:41,605 --> 00:58:44,825
Whoa! Wow.
946
00:58:44,825 --> 00:58:47,132
Okay, I tell you what.
947
00:58:47,132 --> 00:58:49,134
If you promise me
there'’ll be a second,
948
00:58:49,134 --> 00:58:52,006
I'’ll let you
take me home right now.
949
00:58:52,006 --> 00:58:54,792
Oh, okay.
You'’ll let me take you home.
950
00:58:54,792 --> 00:58:57,577
You'’re gonna let me do that.
951
00:58:57,577 --> 00:58:59,187
You got the car.
952
00:59:01,842 --> 00:59:03,583
- Okay.
- Yeah?
953
00:59:03,583 --> 00:59:05,237
And this time I'’ll drive.
954
00:59:05,237 --> 00:59:07,195
You'’re gonna drive too?
955
00:59:07,195 --> 00:59:09,807
If I can get my car back
from Charlie, I'’m driving.
956
00:59:09,807 --> 00:59:12,331
What do you think
those two are up to?
957
00:59:15,943 --> 00:59:19,381
Hopefully making up
for 17 years of lost time.
958
00:59:25,170 --> 00:59:26,519
Let'’s go.
959
00:59:28,869 --> 00:59:31,393
Now that we have a moment,
could we clear something up?
960
00:59:31,393 --> 00:59:33,700
The man in the photo
is not your husband?
961
00:59:33,700 --> 00:59:37,312
No. I'’ve never been married,
unlike you.
962
00:59:37,312 --> 00:59:39,358
It'’s not every day
you see something like that
963
00:59:39,358 --> 00:59:40,794
in the 21st century.
964
00:59:40,794 --> 00:59:42,796
Well, maybe the 21st century,
965
00:59:42,796 --> 00:59:45,059
but my family has been
observing the same customs
966
00:59:45,059 --> 00:59:47,192
since the 12th century.
967
00:59:47,192 --> 00:59:50,761
So you knew the entire time
we were dating
968
00:59:50,761 --> 00:59:52,763
that you were gonna go home
and marry someone else?
969
00:59:52,763 --> 00:59:53,981
No, of course not.
970
00:59:53,981 --> 00:59:55,983
- But you were engaged.
- Engaged?
971
00:59:55,983 --> 00:59:58,333
- I saw it in the tabloids.
- The tabloids?
972
00:59:58,333 --> 00:59:59,857
Why would you believe
that rubbish?
973
00:59:59,857 --> 01:00:03,512
You knew that you
would never marry me.
974
01:00:03,512 --> 01:00:06,951
That is absolutely untrue.
975
01:00:06,951 --> 01:00:09,649
All I thought about
was our future together.
976
01:00:09,649 --> 01:00:11,085
You moved on quickly.
977
01:00:13,479 --> 01:00:16,090
I was not allowed
to return to university.
978
01:00:16,090 --> 01:00:17,744
My parents made it
quite clear
979
01:00:17,744 --> 01:00:22,401
that my obligation
was with family and country.
980
01:00:22,401 --> 01:00:24,621
My parents informed me
of the arrangement
981
01:00:24,621 --> 01:00:27,536
after you broke up with me.
982
01:00:27,536 --> 01:00:30,104
I tried to live
a different kind of life,
983
01:00:30,104 --> 01:00:32,193
but I was left heartbroken.
984
01:00:32,193 --> 01:00:34,805
My parents disappointed me.
985
01:00:34,805 --> 01:00:37,111
So I decided
to accept my royal fate.
986
01:00:37,111 --> 01:00:41,028
Arranged marriage is
not uncommon among royals.
987
01:00:42,900 --> 01:00:45,293
I grew to care for my wife.
988
01:00:47,687 --> 01:00:51,517
But to have felt love with you,
989
01:00:51,517 --> 01:00:54,694
to have felt that connection...
990
01:00:54,694 --> 01:00:56,870
Charlie, I didn'’t
break up with you.
991
01:00:56,870 --> 01:00:59,699
You broke up with me.
992
01:00:59,699 --> 01:01:01,788
I didn'’t.
993
01:01:01,788 --> 01:01:04,791
You sent someone
to do it for you.
994
01:01:04,791 --> 01:01:05,966
Who?
995
01:01:05,966 --> 01:01:07,576
Rosa something.
996
01:01:07,576 --> 01:01:09,666
No! I...
997
01:01:14,105 --> 01:01:16,107
She told me
who you really were,
998
01:01:16,107 --> 01:01:19,197
that you could never be
married to a commoner,
999
01:01:19,197 --> 01:01:22,243
that your parents would
disown you, dethrone you.
1000
01:01:22,243 --> 01:01:23,549
Is that not true?
1001
01:01:23,549 --> 01:01:25,333
I don'’t know.
1002
01:01:25,333 --> 01:01:26,247
Honestly, I...
1003
01:01:29,337 --> 01:01:32,471
I was never given the chance
to discuss it.
1004
01:01:32,471 --> 01:01:36,127
Rosa made that decision for me.
1005
01:01:36,127 --> 01:01:40,218
She was really the only
mother figure I ever knew.
1006
01:01:40,218 --> 01:01:44,309
I was lucky to see my parents
once a week growing up.
1007
01:01:44,309 --> 01:01:49,096
She thought she was looking out
for my best interests,
1008
01:01:49,096 --> 01:01:52,012
not that that is an excuse
1009
01:01:52,012 --> 01:01:55,712
for the way she manipulated
and deceived both of us.
1010
01:01:58,671 --> 01:02:01,369
Allison, I lied to you.
1011
01:02:01,369 --> 01:02:04,546
Now, I felt I had to.
1012
01:02:04,546 --> 01:02:06,984
It'’s still not an excuse.
1013
01:02:06,984 --> 01:02:10,335
It was a betrayal,
and I'’m deeply sorry.
1014
01:02:13,555 --> 01:02:16,515
I would have done anything
to find my way back to you
1015
01:02:16,515 --> 01:02:18,517
if I'’d known
you still cared for me.
1016
01:02:20,388 --> 01:02:24,697
Charlie, there'’s something
I have to tell you.
1017
01:02:24,697 --> 01:02:27,744
I'’m not married,
but I do have a child.
1018
01:02:29,136 --> 01:02:32,836
Oh, that is wonderful.
1019
01:02:32,836 --> 01:02:34,576
Her name is Lily.
1020
01:02:34,576 --> 01:02:36,100
She'’s 17.
1021
01:02:36,100 --> 01:02:37,884
17?
1022
01:02:37,884 --> 01:02:39,712
Wow.
1023
01:02:39,712 --> 01:02:42,497
It seems you moved on
quite easily yourself.
1024
01:02:42,497 --> 01:02:44,935
No, Charlie, I didn'’t.
1025
01:02:47,415 --> 01:02:51,593
That night before
you left to go home,
1026
01:02:51,593 --> 01:02:53,900
we made Lily.
1027
01:02:57,121 --> 01:02:58,949
Allison.
1028
01:02:58,949 --> 01:03:01,647
Are you saying
we have a daughter?
1029
01:03:06,260 --> 01:03:10,134
I-I don'’t know what to say.
1030
01:03:10,134 --> 01:03:13,224
Wait. Lily?
1031
01:03:13,224 --> 01:03:16,488
Does she have beautiful
big eyes and your smile?
1032
01:03:16,488 --> 01:03:19,665
Yeah, how would you know that?
1033
01:03:19,665 --> 01:03:22,407
A young lady came by the hotel
earlier today.
1034
01:03:22,407 --> 01:03:27,151
She said she was doing a survey
for Oceanside University.
1035
01:03:27,151 --> 01:03:29,718
She asked me about
my college girlfriend.
1036
01:03:29,718 --> 01:03:33,070
I thought it was quite odd.
1037
01:03:33,070 --> 01:03:35,202
I can'’t believe
she figured it out.
1038
01:03:35,202 --> 01:03:37,509
I can'’t believe I was
face-to-face with my own child,
1039
01:03:37,509 --> 01:03:39,467
and I allowed myself
to be dragged off.
1040
01:03:42,079 --> 01:03:44,081
Oh, Allison, she'’s beautiful.
1041
01:03:44,081 --> 01:03:46,257
And clearly smart.
1042
01:03:46,257 --> 01:03:47,606
And determined.
1043
01:03:49,260 --> 01:03:51,131
You must be so proud.
1044
01:03:54,743 --> 01:03:57,964
I understand
why you didn'’t tell me.
1045
01:04:00,097 --> 01:04:04,405
And I'’m sorry
that I didn'’t fight for us.
1046
01:04:08,322 --> 01:04:09,846
Me too.
1047
01:05:12,691 --> 01:05:14,475
Hi, honey.
1048
01:05:14,475 --> 01:05:15,868
You lied to me.
1049
01:05:15,868 --> 01:05:18,349
- Lily...
- I know everything, Mom.
1050
01:05:18,349 --> 01:05:20,003
About my dad.
1051
01:05:20,003 --> 01:05:22,570
You lied to me
for my entire life.
1052
01:05:22,570 --> 01:05:26,531
- I was protecting you.
- From my own father?
1053
01:05:26,531 --> 01:05:28,011
I'’m going to see him.
1054
01:05:28,011 --> 01:05:29,621
Lily, wait.
1055
01:05:29,621 --> 01:05:31,928
You can'’t tell me
what to do anymore, Mom.
1056
01:05:37,716 --> 01:05:38,891
Lily.
1057
01:05:40,632 --> 01:05:43,809
What are you doing here?
1058
01:05:47,117 --> 01:05:49,946
Lily, I hope you
believe that if I had known--
1059
01:05:49,946 --> 01:05:52,818
I know.
1060
01:05:52,818 --> 01:05:55,690
I realize that
I'’m a stranger right now,
1061
01:05:55,690 --> 01:05:58,780
but I do hope that we
can become acquainted.
1062
01:05:58,780 --> 01:06:00,782
I want to know
everything I'’ve missed.
1063
01:06:00,782 --> 01:06:03,350
Everything? Wow.
1064
01:06:03,350 --> 01:06:04,830
I mean, that'’s kind of a lot.
1065
01:06:04,830 --> 01:06:07,311
I don'’t even know
where to start.
1066
01:06:07,311 --> 01:06:09,835
Why don'’t you show him
your baby book?
1067
01:06:09,835 --> 01:06:12,229
Wait. No, I have a better idea.
1068
01:06:12,229 --> 01:06:14,057
The tree.
1069
01:06:18,278 --> 01:06:20,672
Every year, Mom and I
make a memory ornament.
1070
01:06:20,672 --> 01:06:22,761
Memory ornament?
1071
01:06:22,761 --> 01:06:25,590
For Lily'’s first Christmas,
I painted an ornament,
1072
01:06:25,590 --> 01:06:29,202
and then every year after that,
I made another one.
1073
01:06:29,202 --> 01:06:31,683
Mom picked the best thing
that happened each year,
1074
01:06:31,683 --> 01:06:34,729
and she made
an ornament for it.
1075
01:06:34,729 --> 01:06:37,732
This one is when
she first learned how to walk.
1076
01:06:37,732 --> 01:06:39,996
She was only one.
1077
01:06:41,823 --> 01:06:44,130
What about this one?
1078
01:06:44,130 --> 01:06:47,525
The year I lost
my first tooth.
1079
01:06:47,525 --> 01:06:50,049
And this one?
Something to do with cooking?
1080
01:06:51,877 --> 01:06:54,184
That was the year that
Lily turned in her baby blanket
1081
01:06:54,184 --> 01:06:55,533
for a whisk.
1082
01:06:55,533 --> 01:06:57,143
And she wouldn'’t
sleep without it.
1083
01:06:57,143 --> 01:06:58,753
I was three.
What did I know?
1084
01:06:58,753 --> 01:07:01,060
Well, I'’m sure
it was a very cuddly
1085
01:07:01,060 --> 01:07:03,932
and comforting metal whisk.
1086
01:07:05,891 --> 01:07:07,980
And this?
1087
01:07:07,980 --> 01:07:09,808
That'’s when she was six.
1088
01:07:09,808 --> 01:07:12,593
She had this princess-themed
birthday party,
1089
01:07:12,593 --> 01:07:15,553
and she wouldn'’t take off
her dress for three months.
1090
01:07:15,553 --> 01:07:17,250
I had to wash it
while she was sleeping.
1091
01:07:17,250 --> 01:07:19,818
I wanted to be a princess.
1092
01:07:21,602 --> 01:07:23,822
I feel as if I'’m witnessing
your childhood
1093
01:07:23,822 --> 01:07:26,651
through these ornaments,
1094
01:07:26,651 --> 01:07:29,741
seeing all the years
that I missed with you.
1095
01:07:31,830 --> 01:07:34,050
Mom, I think
we might have to make
1096
01:07:34,050 --> 01:07:36,269
another memory ornament
for this year.
1097
01:07:36,269 --> 01:07:38,097
I don'’t think
me making honor roll
1098
01:07:38,097 --> 01:07:40,578
was the most important
thing that happened.
1099
01:07:40,578 --> 01:07:42,536
I think you'’re right.
1100
01:07:42,536 --> 01:07:44,495
But I'’m still proud of you.
1101
01:07:44,495 --> 01:07:46,584
As am I.
1102
01:07:46,584 --> 01:07:49,282
Have you thought
about university yet?
1103
01:07:49,282 --> 01:07:51,589
A little.
1104
01:07:51,589 --> 01:07:54,592
Oxford is only a short flight
from Baltania.
1105
01:07:56,550 --> 01:07:58,552
My cookies. Will you help me
clear up the table?
1106
01:07:58,552 --> 01:07:59,510
Yeah, yeah, yeah.
1107
01:08:08,127 --> 01:08:11,522
Are you two not clear
on your responsibilities?
1108
01:08:11,522 --> 01:08:13,828
You'’re supposed to keep
His Highness safe
1109
01:08:13,828 --> 01:08:15,352
and in your sights!
1110
01:08:15,352 --> 01:08:17,789
He was very determined,
Ambassador.
1111
01:08:17,789 --> 01:08:19,573
It'’s him!
1112
01:08:19,573 --> 01:08:23,055
Answer it,
but don'’t let on.
1113
01:08:23,055 --> 01:08:25,144
- Your Highness?
- Lorena.
1114
01:08:25,144 --> 01:08:27,625
I was hoping
you could do me a favor.
1115
01:08:27,625 --> 01:08:30,671
There'’s a velvet bag
in the top drawer of my dresser.
1116
01:08:30,671 --> 01:08:34,110
Can you find a way
to bring it to me discreetly?
1117
01:08:34,110 --> 01:08:36,982
The ambassador does not
need to know about this.
1118
01:08:36,982 --> 01:08:39,463
Of course, Your Highness.
1119
01:08:39,463 --> 01:08:42,335
- Where are you?
- I'’ll send you the address.
1120
01:08:45,208 --> 01:08:47,210
You do this every year?
1121
01:08:47,210 --> 01:08:49,777
Bake hundreds of cookies
for your clients?
1122
01:08:49,777 --> 01:08:52,824
Yeah, it'’s a personal touch,
and the clients really like it.
1123
01:08:52,824 --> 01:08:55,218
And Lily always helps me.
1124
01:08:55,218 --> 01:08:56,741
I'’m sorry I'’ve missed it.
1125
01:08:56,741 --> 01:08:58,351
It'’s a wonderful
family tradition.
1126
01:08:58,351 --> 01:09:00,745
- Hey!
- Mmm.
1127
01:09:00,745 --> 01:09:03,661
You'’re a very good baker.
1128
01:09:05,576 --> 01:09:06,968
Who'’s that?
1129
01:09:06,968 --> 01:09:09,232
I believe that would be
for me, actually.
1130
01:09:17,892 --> 01:09:20,286
Lorena, thank you.
Would you like to come in?
1131
01:09:20,286 --> 01:09:24,377
She would.
We all would, Your Highness.
1132
01:09:46,225 --> 01:09:48,096
Allison, if you don'’t mind,
1133
01:09:48,096 --> 01:09:51,012
I think it would be beneficial
if I made some introductions.
1134
01:09:51,012 --> 01:09:53,101
I remember her.
1135
01:09:53,101 --> 01:09:55,147
So do I.
1136
01:09:55,147 --> 01:09:58,281
I'’m sure you remember
Allison, Rosa.
1137
01:09:58,281 --> 01:10:01,066
She informed me
that you two have met.
1138
01:10:02,154 --> 01:10:03,677
And this is Lily,
1139
01:10:03,677 --> 01:10:07,246
the girl you pulled away
from me earlier today.
1140
01:10:08,813 --> 01:10:11,337
She'’s my daughter.
1141
01:10:13,426 --> 01:10:18,605
Your Highness,
I-I didn'’t know that.
1142
01:10:18,605 --> 01:10:21,565
But in my defense,
1143
01:10:21,565 --> 01:10:24,742
I had to protect you.
1144
01:10:24,742 --> 01:10:28,311
Your family would never
have approved of that.
1145
01:10:28,311 --> 01:10:31,314
And our Constitution
doesn'’t allow a commoner
1146
01:10:31,314 --> 01:10:33,490
to become a princess.
1147
01:10:33,490 --> 01:10:35,100
I'’m not common.
1148
01:10:35,100 --> 01:10:37,233
I was referring to--
1149
01:10:37,233 --> 01:10:38,756
And I mean, sure, yeah,
1150
01:10:38,756 --> 01:10:40,975
I'’ve always dreamed
of being a princess,
1151
01:10:40,975 --> 01:10:43,151
but the bigger dream,
1152
01:10:43,151 --> 01:10:47,504
the better dream
was getting to know my dad.
1153
01:10:47,504 --> 01:10:50,594
Lily and Allison
will be welcome at the palace
1154
01:10:50,594 --> 01:10:52,857
whenever they want to visit.
1155
01:10:52,857 --> 01:10:56,469
And I will be here
whenever they will have me.
1156
01:10:56,469 --> 01:11:01,431
Like maybe even for
this father-daughter ski trip
1157
01:11:01,431 --> 01:11:04,085
coming up at my school?
1158
01:11:04,085 --> 01:11:07,524
Baltania is known
for its ski resorts, Lily.
1159
01:11:07,524 --> 01:11:09,395
I'’m quite good on the slopes.
1160
01:11:09,395 --> 01:11:10,744
I'’m in.
1161
01:11:18,665 --> 01:11:21,407
I hope you will
accept this, Rosa.
1162
01:11:21,407 --> 01:11:23,409
I would be disappointed
to lose you,
1163
01:11:23,409 --> 01:11:26,499
with all you'’ve done
for me and Baltania.
1164
01:11:29,110 --> 01:11:31,504
Understood, Your Highness.
1165
01:11:38,729 --> 01:11:43,255
This belonged to
your grandmother, the queen.
1166
01:11:45,866 --> 01:11:49,000
I hope you will accept this gift
from our family.
1167
01:11:51,002 --> 01:11:52,351
Your family.
1168
01:11:54,745 --> 01:11:55,920
Wow!
1169
01:12:00,533 --> 01:12:03,884
Allison, you left your phone.
1170
01:12:03,884 --> 01:12:06,539
- Hello.
- Allison!
1171
01:12:06,539 --> 01:12:09,281
What are you guys doing here?
1172
01:12:09,281 --> 01:12:10,891
Looking for you.
1173
01:12:10,891 --> 01:12:12,893
It'’s really great to see you
again, you know?
1174
01:12:12,893 --> 01:12:16,462
- Are you two together?
- I...
1175
01:12:16,462 --> 01:12:19,335
- We went to dinner.
- Yeah.
1176
01:12:19,335 --> 01:12:21,337
But, you know,
a brother can dream again.
1177
01:12:23,208 --> 01:12:26,559
Lily, I convinced my mom
to help me check...
1178
01:12:30,781 --> 01:12:32,043
It'’s him.
1179
01:12:32,043 --> 01:12:35,699
Your dad, the king.
1180
01:12:43,924 --> 01:12:46,013
I have an idea.
1181
01:12:46,013 --> 01:12:48,625
I hope you all have
valid passports.
1182
01:12:50,975 --> 01:12:54,239
That kind of puts this
homecoming crown to shame, huh?
1183
01:12:54,239 --> 01:12:55,371
You think?
1184
01:12:59,157 --> 01:13:02,203
Excuse me, uh,
may I speak with you, Lily?
1185
01:13:04,380 --> 01:13:05,598
Uh...
1186
01:13:07,208 --> 01:13:08,645
I'’ll just...
1187
01:13:14,128 --> 01:13:16,609
Oh, um...
1188
01:13:16,609 --> 01:13:18,394
I was homecoming queen.
1189
01:13:20,004 --> 01:13:22,223
Homecoming queen?
1190
01:13:22,223 --> 01:13:28,012
Yeah, it'’s this thing that
we do in American high schools.
1191
01:13:28,012 --> 01:13:30,144
We have this big dance,
1192
01:13:30,144 --> 01:13:34,932
and everybody votes on the king
and the queen of the dance.
1193
01:13:34,932 --> 01:13:37,238
- It'’s silly.
- Wait.
1194
01:13:37,238 --> 01:13:40,677
Even before you met Charles,
1195
01:13:40,677 --> 01:13:43,201
you were royalty?
1196
01:13:45,812 --> 01:13:47,335
I guess so.
1197
01:13:51,514 --> 01:13:54,081
The woman who wore this necklace
was a strong,
1198
01:13:54,081 --> 01:13:57,302
confident, elegant woman.
1199
01:13:57,302 --> 01:14:00,871
She would have loved to have
had a granddaughter.
1200
01:14:00,871 --> 01:14:03,743
I hope that one day
your father and I
1201
01:14:03,743 --> 01:14:06,006
will tell you all about her.
1202
01:14:07,181 --> 01:14:08,748
I would love that.
1203
01:14:14,058 --> 01:14:16,495
Oh, and I suppose
we can find you
1204
01:14:16,495 --> 01:14:19,498
something more regal
than this.
1205
01:14:46,394 --> 01:14:49,528
I'’m so sorry I lied to you.
I was trying to protect you.
1206
01:14:49,528 --> 01:14:51,791
I know, Mom, I get it.
1207
01:14:51,791 --> 01:14:54,446
I mean, this is pretty crazy.
1208
01:14:54,446 --> 01:14:56,317
Yeah. If it'’s too crazy,
1209
01:14:56,317 --> 01:14:58,232
you know you can
say something, right?
1210
01:14:58,232 --> 01:15:01,497
And your father'’s gonna be
here for you no matter what.
1211
01:15:01,497 --> 01:15:03,934
You get to decide if this
is the life you want, okay?
1212
01:15:03,934 --> 01:15:05,239
Okay.
1213
01:15:06,414 --> 01:15:07,720
Lily.
1214
01:15:07,720 --> 01:15:09,417
Miss Lily, Miss Taylor,
1215
01:15:09,417 --> 01:15:11,637
allow me to introduce
your escorts for this evening,
1216
01:15:11,637 --> 01:15:13,639
- Thomas and Jonas.
- Milady.
1217
01:15:13,639 --> 01:15:16,947
You cannot attend a ball
without proper dance partners.
1218
01:15:19,079 --> 01:15:21,517
I can see you in her.
1219
01:15:24,171 --> 01:15:25,172
Charles...
1220
01:15:26,826 --> 01:15:28,132
I'’m truly sorry.
1221
01:15:30,308 --> 01:15:36,488
I'’m sorry that I took away
your chance at fatherhood.
1222
01:15:38,577 --> 01:15:41,362
If I had only known.
1223
01:15:41,362 --> 01:15:44,931
But honestly, I don'’t know
what I would have done.
1224
01:15:44,931 --> 01:15:46,629
It would have been
a terrible scandal,
1225
01:15:46,629 --> 01:15:48,979
and the Constitution
is very clear
1226
01:15:48,979 --> 01:15:51,808
in regards to non-royals
joining the monarchy.
1227
01:15:51,808 --> 01:15:57,553
But then again, with the queen
unable to carry a child...
1228
01:16:00,904 --> 01:16:05,909
I'’ve always wished for you
to have a family of your own.
1229
01:16:05,909 --> 01:16:08,346
I never meant to take
that away from you.
1230
01:16:08,346 --> 01:16:10,957
But you got your wish, Rosa.
1231
01:16:10,957 --> 01:16:13,699
I do have a family of my own.
1232
01:16:13,699 --> 01:16:16,746
It'’s not too late for me
to know my daughter.
1233
01:16:20,140 --> 01:16:23,143
And you don'’t have to worry
about me anymore.
1234
01:16:23,143 --> 01:16:26,103
Not as my caregiver
or my ambassador.
1235
01:16:26,103 --> 01:16:28,932
- Of course I--
- I'’m grateful to you.
1236
01:16:28,932 --> 01:16:31,761
You'’ve spent you entire
adult life in this place
1237
01:16:31,761 --> 01:16:36,635
by my side
in one capacity or another.
1238
01:16:36,635 --> 01:16:39,377
You'’ve always had
my best interests at heart.
1239
01:16:41,074 --> 01:16:44,556
But it is no longer
your job to protect me.
1240
01:16:46,166 --> 01:16:48,734
I am a grown man.
1241
01:16:51,258 --> 01:16:54,044
This country'’s king.
1242
01:16:54,044 --> 01:16:56,960
A father.
1243
01:16:56,960 --> 01:16:59,223
And maybe one day...
1244
01:16:59,223 --> 01:17:00,920
a husband again.
1245
01:17:02,922 --> 01:17:04,663
Go to her, Charles.
1246
01:17:22,855 --> 01:17:24,944
Is that tiara better
than the one you wore
1247
01:17:24,944 --> 01:17:26,946
as homecoming queen?
1248
01:17:26,946 --> 01:17:29,253
Well, I mean,
it is a bit of a demotion--
1249
01:17:29,253 --> 01:17:31,647
you know,
queen to princess--
1250
01:17:31,647 --> 01:17:33,649
but since these
are real diamonds,
1251
01:17:33,649 --> 01:17:34,911
I guess I'’ll take it.
1252
01:17:37,261 --> 01:17:38,828
You look lovely.
1253
01:17:38,828 --> 01:17:41,308
May I borrow your mother
for a moment?
1254
01:17:41,308 --> 01:17:43,615
I will go ask the band
1255
01:17:43,615 --> 01:17:46,531
if they can play something
we can dance to.
1256
01:18:04,636 --> 01:18:07,508
I want to thank you
for coming.
1257
01:18:07,508 --> 01:18:09,075
You probably
don'’t remember this,
1258
01:18:09,075 --> 01:18:11,512
but I'’ve been waiting
to travel to Europe
1259
01:18:11,512 --> 01:18:13,079
ever since college.
1260
01:18:13,079 --> 01:18:15,212
And is that
the only reason you came?
1261
01:18:15,212 --> 01:18:16,648
No.
1262
01:18:19,129 --> 01:18:21,784
I always wondered
if you'’d come back to me,
1263
01:18:21,784 --> 01:18:24,264
until you made
one big horrible mistake.
1264
01:18:24,264 --> 01:18:26,702
And now it'’s finally happening.
1265
01:18:26,702 --> 01:18:30,880
Allison,
I never stopped loving you.
1266
01:18:34,013 --> 01:18:36,233
I know that we live
in different countries,
1267
01:18:36,233 --> 01:18:39,671
and we lead
very different lives.
1268
01:18:39,671 --> 01:18:41,586
I want to start over
where we left off.
1269
01:18:43,762 --> 01:18:45,590
I didn'’t fight for you
back then.
1270
01:18:45,590 --> 01:18:47,592
I'’m not going to make
the same mistake again.
1271
01:18:47,592 --> 01:18:49,725
I'’ll do whatever it takes
to be a part of your life
1272
01:18:49,725 --> 01:18:50,943
and Lily'’s.
1273
01:18:53,337 --> 01:18:54,860
Good.
1274
01:18:54,860 --> 01:18:56,688
'’Cause neither one of us
1275
01:18:56,688 --> 01:18:58,646
have any plans
of letting you go.
1276
01:19:16,012 --> 01:19:19,711
So first I crash
your work Christmas party,
1277
01:19:19,711 --> 01:19:21,321
now a royal ball.
1278
01:19:21,321 --> 01:19:23,802
You gonna be disappointed
when our next date
1279
01:19:23,802 --> 01:19:26,500
is dinner and a movie?
1280
01:19:28,024 --> 01:19:30,504
That sounds
absolutely perfect.
1281
01:19:43,256 --> 01:19:45,519
Thank you, dear guests,
for joining us
1282
01:19:45,519 --> 01:19:47,826
at the annual
Baltanian Christmas ball.
1283
01:20:02,014 --> 01:20:05,365
The royal family of Baltania,
my ancestors,
1284
01:20:05,365 --> 01:20:08,455
going back several centuries,
1285
01:20:08,455 --> 01:20:10,806
have held this ball
each Christmas
1286
01:20:10,806 --> 01:20:14,113
as a celebration
of the passing year.
1287
01:20:14,113 --> 01:20:17,725
But this year
is very different.
1288
01:20:17,725 --> 01:20:19,292
Many of you have
heard the rumor
1289
01:20:19,292 --> 01:20:22,600
that Baltania
has a long-lost princess.
1290
01:20:26,604 --> 01:20:30,608
But this is not
entirely correct.
1291
01:20:31,914 --> 01:20:34,786
I do have a daughter.
1292
01:20:36,048 --> 01:20:38,659
A beautiful daughter.
1293
01:20:38,659 --> 01:20:39,965
Lily.
1294
01:20:41,227 --> 01:20:43,577
In a life of great privilege,
1295
01:20:43,577 --> 01:20:47,886
meeting her has been
my most cherished experience.
1296
01:20:47,886 --> 01:20:52,891
Our Constitution does not allow
for her to be your princess.
1297
01:20:52,891 --> 01:20:55,851
But I am hoping
to convince all of you--
1298
01:20:55,851 --> 01:20:58,549
that means you too, Lily--
1299
01:20:58,549 --> 01:21:00,246
to change your minds.
1300
01:21:12,563 --> 01:21:14,086
In the meantime,
1301
01:21:14,086 --> 01:21:16,349
there is a tradition
at our Christmas ball
1302
01:21:16,349 --> 01:21:19,091
that has long been ignored.
1303
01:21:19,091 --> 01:21:20,963
The father-daughter dance.
1304
01:21:23,617 --> 01:21:25,054
I was an only child,
1305
01:21:25,054 --> 01:21:27,491
as was my father
and his before him.
1306
01:21:27,491 --> 01:21:30,494
So it has been generations
since we'’ve upheld this custom.
1307
01:21:33,323 --> 01:21:37,631
I am very proud to invite
my daughter to the dance floor
1308
01:21:37,631 --> 01:21:39,590
to renew it today.
1309
01:21:41,374 --> 01:21:43,724
Please help me
welcome to our country,
1310
01:21:43,724 --> 01:21:46,945
if she would allow me
to call her this,
1311
01:21:46,945 --> 01:21:49,774
if you would allow me
to call her this...
1312
01:21:55,998 --> 01:21:57,956
Your Royal Highness
1313
01:21:57,956 --> 01:22:00,828
Lily Abigail Brooks,
the first,
1314
01:22:00,828 --> 01:22:03,744
of the House of Vinters,
Baltania.
1315
01:22:03,744 --> 01:22:06,660
Whoo!
1316
01:22:17,019 --> 01:22:18,977
Everybody'’s watching.
1317
01:22:18,977 --> 01:22:21,414
Just follow my lead.
1318
01:22:21,414 --> 01:22:22,938
Okay, Dad.
1319
01:22:43,175 --> 01:22:46,396
He'’s right.
She'’s quite lovely.
1320
01:22:48,572 --> 01:22:50,922
Thank you.
1321
01:22:50,922 --> 01:22:54,404
And if you'’ll allow me to say,
1322
01:22:54,404 --> 01:22:58,495
I underestimated you
and Charles'’ love for you
1323
01:22:58,495 --> 01:23:01,628
in so many ways.
1324
01:23:01,628 --> 01:23:04,805
If I could go back in time...
1325
01:23:16,948 --> 01:23:19,385
Would it be rude of me
to cut out?
1326
01:23:19,385 --> 01:23:21,431
No, of course not.
1327
01:23:21,431 --> 01:23:23,911
Mom, come on.
1328
01:23:23,911 --> 01:23:25,957
I stole your date.
Now it'’s your turn.
1329
01:23:41,016 --> 01:23:45,585
♪ You can'’t imagine ♪
1330
01:23:45,585 --> 01:23:48,458
♪ How good it feels
to hold you ♪
1331
01:23:48,458 --> 01:23:52,157
♪ Right here in my arms ♪
1332
01:23:52,157 --> 01:23:57,728
♪ At this holiday season ♪
1333
01:23:57,728 --> 01:24:00,383
♪ I like to make a wish ♪
1334
01:24:00,383 --> 01:24:03,908
♪ Upon a shooting star ♪
1335
01:24:03,908 --> 01:24:09,000
♪ And ask for just one dance ♪
1336
01:24:09,000 --> 01:24:13,091
♪ When I have you near me ♪
1337
01:24:13,091 --> 01:24:17,835
♪ I never want to let you go ♪
1338
01:24:17,835 --> 01:24:21,143
♪ Just one dance ♪
1339
01:24:21,143 --> 01:24:25,190
♪ I'’m living
a dream come true ♪
1340
01:24:25,190 --> 01:24:33,720
♪ As long as I am
here with you ♪
1341
01:24:33,720 --> 01:24:39,596
♪ Here with you ♪
1342
01:24:39,596 --> 01:24:43,121
♪ Here with you ♪
1343
01:24:44,905 --> 01:24:48,344
♪ Just one dance with you ♪
1344
01:24:48,344 --> 01:24:52,957
And yes,
they lived happily ever after.
1345
01:24:52,957 --> 01:24:54,219
The end.
1346
01:24:54,219 --> 01:24:59,746
♪ The years go by so quickly ♪
1347
01:24:59,746 --> 01:25:05,665
♪ I try to take a moment
to let it all inside ♪
1348
01:25:05,665 --> 01:25:08,886
♪ Though I know
I can'’t stop time ♪
1349
01:25:08,886 --> 01:25:11,845
♪ And I know
that things will change ♪
1350
01:25:11,845 --> 01:25:14,718
♪ If you give me
half a chance ♪
1351
01:25:14,718 --> 01:25:17,764
♪ I know together
this life is better ♪
1352
01:25:17,764 --> 01:25:22,378
♪ And in our hearts,
we'’ll always stay ♪
1353
01:25:22,378 --> 01:25:24,075
♪ In this ♪
1354
01:25:24,075 --> 01:25:27,165
♪ Just one dance ♪
1355
01:25:27,165 --> 01:25:31,213
♪ When I have you near me ♪
1356
01:25:31,213 --> 01:25:36,261
♪ I never want to let you go ♪
1357
01:25:36,261 --> 01:25:39,177
♪ Just one dance ♪
1358
01:25:39,177 --> 01:25:43,442
♪ I'’m holding you
here in my arms ♪
1359
01:25:43,442 --> 01:25:48,273
♪ Forever, forever ♪
1360
01:25:48,273 --> 01:25:51,233
♪ Just one dance ♪
1361
01:25:51,233 --> 01:25:55,324
♪ I'’m living
a dream come true ♪
1362
01:25:55,324 --> 01:26:03,897
♪ As long as I am
here with you ♪
1363
01:26:03,897 --> 01:26:09,816
♪ Here with you ♪
1364
01:26:09,816 --> 01:26:13,298
♪ Here with you ♪
1365
01:26:14,908 --> 01:26:19,435
♪ Just one dance with you ♪
1366
01:26:23,917 --> 01:26:25,702
♪ In this ♪
1367
01:26:25,702 --> 01:26:28,705
♪ Just one dance ♪
1368
01:26:28,705 --> 01:26:32,839
♪ When I have you near me ♪
1369
01:26:32,839 --> 01:26:37,931
♪ I never want to let you go ♪
1370
01:26:37,931 --> 01:26:40,804
♪ Just one dance ♪
1371
01:26:40,804 --> 01:26:45,069
♪ I'’m holding you
here in my arms ♪
1372
01:26:45,069 --> 01:26:49,943
♪ Forever, forever ♪
1373
01:26:49,943 --> 01:26:52,816
♪ Just one dance ♪
1374
01:26:52,816 --> 01:26:56,907
♪ I'’m living
a dream come true ♪
1375
01:26:56,907 --> 01:27:05,437
♪ As long as I am
here with you ♪
1376
01:27:05,437 --> 01:27:11,313
♪ Here with you ♪
1377
01:27:11,313 --> 01:27:16,405
♪ Here with you ♪
1378
01:27:16,405 --> 01:27:21,497
♪ Just one dance with you ♪99957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.