All language subtitles for 1956 Jubal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,099 --> 00:02:18,099 Ho! 2 00:02:49,757 --> 00:02:51,584 That's Shep. 3 00:02:51,684 --> 00:02:53,969 Hey, open up in there. 4 00:02:58,516 --> 00:03:00,434 Sit him down here. 5 00:03:01,560 --> 00:03:03,387 This fella drunk? 6 00:03:03,487 --> 00:03:05,598 No. Half froze. 7 00:03:05,698 --> 00:03:08,025 Pour him some coffee. Put a slug in it. 8 00:03:12,405 --> 00:03:14,198 Hey, who is this fella, Shep? 9 00:03:14,907 --> 00:03:17,276 Picked him up just below Glacier Pass. 10 00:03:19,545 --> 00:03:21,455 Hey, he stinks of sheep dip. 11 00:03:22,581 --> 00:03:24,450 Oh, wait a minute. Wait a minute now. 12 00:03:24,550 --> 00:03:27,545 You don't think he's one of them lousy sheepherders, do you? 13 00:03:30,715 --> 00:03:32,717 - - I don't know. 14 00:03:33,718 --> 00:03:35,336 Give him the coffee. 15 00:03:35,436 --> 00:03:38,047 Well, can he drink it? Or do I have to pour it down him? 16 00:03:38,147 --> 00:03:39,147 Here. 17 00:03:39,982 --> 00:03:40,982 Here. 18 00:03:42,192 --> 00:03:44,186 Put some of this inside you. 19 00:03:53,487 --> 00:03:55,287 Hot, huh? 20 00:03:55,914 --> 00:03:57,908 Like swallowin' a brandin' iron. 21 00:04:16,260 --> 00:04:18,179 You a cowhand? 22 00:04:21,015 --> 00:04:22,933 Where's your horse? 23 00:04:25,102 --> 00:04:28,314 Well, got -- got lost in the blizzard... 24 00:04:29,315 --> 00:04:31,567 coming over the pass from Montana... 25 00:04:32,777 --> 00:04:35,854 and he went out from under me. 26 00:04:37,539 --> 00:04:39,939 Fell, and... 27 00:04:40,209 --> 00:04:42,027 he screamed. 28 00:04:42,127 --> 00:04:43,987 You know, a-screamin' just like a human. 29 00:04:44,087 --> 00:04:47,491 Yeah, most horses is better than humans. 30 00:04:47,591 --> 00:04:48,591 Yeah. 31 00:04:51,295 --> 00:04:53,214 Uh, drink up. 32 00:04:57,301 --> 00:05:00,379 Now, if you're a cowhand, how come you stink of sheep dip? 33 00:05:00,479 --> 00:05:04,383 I hired out to a sheep ranch 'cause it was the only job I could get. 34 00:05:04,483 --> 00:05:07,102 Most cowhands would die before they'd herd sheep. 35 00:05:08,062 --> 00:05:11,398 - Show me one. - 36 00:05:12,149 --> 00:05:14,643 Guess we can't at that. 37 00:05:14,743 --> 00:05:17,146 What might we call ya? 38 00:05:17,246 --> 00:05:18,731 Jubal Troop. 39 00:05:18,831 --> 00:05:20,816 Jubal Troop. 40 00:05:20,916 --> 00:05:22,985 Well, I'm Shep Horgan. 41 00:05:23,085 --> 00:05:24,995 This here's my spread. 42 00:05:26,580 --> 00:05:28,897 - - And these here are Pinkum -- 43 00:05:28,997 --> 00:05:31,785 Uh, we call him Pinky for short. And Sam. 44 00:05:31,885 --> 00:05:34,004 That laughin' hyena is Carson. 45 00:05:44,598 --> 00:05:46,550 You ride good? 46 00:05:46,650 --> 00:05:49,019 Yeah, I can stay on most of 'em. 47 00:05:50,020 --> 00:05:53,098 Well, we got a couple of extra bunks here. You want to use one? 48 00:05:53,198 --> 00:05:56,185 And in the morning, we can see how handy you are with a saddle. 49 00:05:56,285 --> 00:05:58,487 Good night. 50 00:06:03,208 --> 00:06:05,819 Let's get this straight, mister. 51 00:06:05,919 --> 00:06:08,706 As far as I'm concerned, you still stink. 52 00:06:21,927 --> 00:06:24,880 Bacon's in the pan. Coffee's in the pot. 53 00:06:24,980 --> 00:06:27,641 Get up and get it. Get it while it's hot. 54 00:06:28,684 --> 00:06:31,896 - - 55 00:06:45,159 --> 00:06:47,736 I worked at the Circle Bar. 56 00:06:47,836 --> 00:06:51,031 Chinese cook kept a fire in the bunkhouse all the time. 57 00:06:51,131 --> 00:06:53,083 And he could cook. 58 00:06:54,335 --> 00:06:56,495 ♪♪ 59 00:06:56,595 --> 00:06:59,312 Come on. Don't go torturin' that thing before daybreak! I told you. 60 00:06:59,412 --> 00:07:01,769 Oh, now, Pinky, you know I gotta tune it up every morning. 61 00:07:01,869 --> 00:07:04,094 It might go sour on me. 62 00:07:05,262 --> 00:07:07,172 ♪♪ 63 00:07:07,272 --> 00:07:09,174 Where are my clothes? 64 00:07:09,274 --> 00:07:12,010 I burned 'em last night because they stunk. 65 00:07:12,110 --> 00:07:14,847 You know somethin'? 66 00:07:14,947 --> 00:07:18,016 There's just nothin' as bad as the stink of sheep dip. 67 00:07:18,116 --> 00:07:20,194 You take a lot on yourself, don't you, mister? 68 00:07:21,779 --> 00:07:23,280 If I have to. 69 00:07:25,324 --> 00:07:27,150 Uh -- 70 00:07:27,250 --> 00:07:30,529 Hey. Here, put these on. 71 00:07:30,629 --> 00:07:34,208 They might be a little outsized, but they'll smell sweet. 72 00:07:35,250 --> 00:07:36,702 Whose are they? 73 00:07:36,802 --> 00:07:39,538 Shep brung 'em down to you last night after you went to sleep. 74 00:07:39,638 --> 00:07:42,708 Say, man, you really went out like a light. 75 00:07:42,808 --> 00:07:44,208 Mister. 76 00:07:45,386 --> 00:07:46,786 Mister. 77 00:07:48,222 --> 00:07:50,391 You ain't aimin' to work here, are ya? 78 00:08:30,264 --> 00:08:32,215 - Good mornin'. - Mornin'. 79 00:08:32,315 --> 00:08:33,759 - You et already? - No. 80 00:08:33,859 --> 00:08:37,596 Just wanted to thank you for the clothes and the bunk. 81 00:08:37,696 --> 00:08:40,599 - I want to say good-bye. - Good-bye? 82 00:08:40,699 --> 00:08:43,268 You aiming to walk all the way to town? 83 00:08:43,368 --> 00:08:46,196 Look, when I said we had an extra bunk, I meant a job. 84 00:08:46,947 --> 00:08:49,199 You runnin' from somethin'? 85 00:08:51,618 --> 00:08:54,821 No, I'm not -- I'm not running from anything. 86 00:08:54,921 --> 00:08:58,667 Just... want to keep movin', that's all. 87 00:09:00,210 --> 00:09:01,210 Why? 88 00:09:01,887 --> 00:09:04,122 Ain't my place good enough? 89 00:09:04,222 --> 00:09:06,467 Sure. Your place is good enough. 90 00:09:10,804 --> 00:09:13,590 Maybe I am runnin' from something. 91 00:09:13,690 --> 00:09:16,218 Bad luck. I carry it with me. 92 00:09:16,318 --> 00:09:18,312 Where was you aimin' to take it? 93 00:09:19,730 --> 00:09:22,683 You know, did you ever stop to figure that maybe it takes more energy... 94 00:09:22,783 --> 00:09:25,477 to keep running away than it does to stop and fight it out? 95 00:09:25,577 --> 00:09:27,479 Fight what out? 96 00:09:27,579 --> 00:09:29,898 Whatever you're runnin' from. 97 00:09:29,998 --> 00:09:32,067 You know, there comes a day, Jubal... 98 00:09:32,167 --> 00:09:34,611 when a man's gotta decide where he's going... 99 00:09:34,711 --> 00:09:36,371 or he won't get nowhere. 100 00:09:38,957 --> 00:09:42,211 Well, I see our sheepherdin' friend is still here. 101 00:09:44,254 --> 00:09:46,215 Was it Pinky soured you on stayin'? 102 00:09:47,007 --> 00:09:48,667 Don't take him too serious. 103 00:09:48,767 --> 00:09:50,669 Ever since he come from the South... 104 00:09:50,769 --> 00:09:53,338 I seen he was born with a big fat burr in his britches. 105 00:09:55,357 --> 00:09:57,592 But he's a top hand. 106 00:09:57,692 --> 00:09:59,845 Well, they're all finished eating down there... 107 00:09:59,945 --> 00:10:04,525 so you hightail it in the house and fill your belly afore the coffee gets cold. 108 00:10:08,662 --> 00:10:13,108 Hey! You fellas move any slower, and you're gonna be doing yesterday's work! 109 00:10:13,208 --> 00:10:15,119 Now come on! 110 00:10:49,820 --> 00:10:52,364 Who are you? Where'd you get those clothes? 111 00:10:57,744 --> 00:10:59,529 Mr. Horgan, ma'am. 112 00:10:59,629 --> 00:11:03,575 He asked -- He asked me to come here. They -- 113 00:11:03,675 --> 00:11:05,702 These belong to him. 114 00:11:05,802 --> 00:11:08,747 I oughta know. I've washed 'em enough. 115 00:11:08,847 --> 00:11:11,333 - I suppose he wants you fed. - Well, he told me -- 116 00:11:11,433 --> 00:11:13,343 You gonna work for him? 117 00:11:14,761 --> 00:11:16,930 - I don't know. - Sit down. 118 00:11:19,099 --> 00:11:20,767 Thank you, ma'am. 119 00:11:24,938 --> 00:11:26,932 - Thank you. - Hungry? 120 00:11:27,032 --> 00:11:28,525 Yeah. Some. 121 00:11:29,526 --> 00:11:31,269 Ham and eggs all right? 122 00:11:31,369 --> 00:11:33,021 Sure. That'd be fine. 123 00:11:33,121 --> 00:11:37,484 - Any special way? - No, ma'am. Any -- Any way at all. 124 00:11:37,584 --> 00:11:40,362 Might as well start on the oatmeal. It stays warm. 125 00:11:40,462 --> 00:11:41,955 Thank you. 126 00:11:53,383 --> 00:11:56,128 - - Don't do that! 127 00:11:56,228 --> 00:11:59,431 Scares the life out of me when you slam that door -- every time. 128 00:12:02,017 --> 00:12:04,394 - Oh! - 129 00:12:05,395 --> 00:12:08,640 Cold hands, warm heart, huh, honey? 130 00:12:08,740 --> 00:12:10,684 You two get acquainted? 131 00:12:10,784 --> 00:12:11,784 Yes. 132 00:12:12,744 --> 00:12:15,856 - Miss Horgan. - Who? 133 00:12:15,956 --> 00:12:19,317 It's Mrs. Horgan, Jube. Mae's my wife. 134 00:12:19,417 --> 00:12:21,361 Been at it a whole year now, ain't we, honey? 135 00:12:21,461 --> 00:12:23,446 - Sixteen months. - 136 00:12:23,546 --> 00:12:25,448 You're right. I didn't count the winter. 137 00:12:25,548 --> 00:12:29,578 Always like the winter. Not much a man can do outside, eh, Jube? 138 00:12:29,678 --> 00:12:31,580 Oh, Shep, you'll make me break something! 139 00:12:31,680 --> 00:12:34,166 You go ahead and break anything you want, honey. 140 00:12:34,266 --> 00:12:35,266 Oh! 141 00:12:38,637 --> 00:12:40,472 Speaking of breakin'... 142 00:12:41,640 --> 00:12:44,176 you want to show them cowhands you ain't no sheepherder? 143 00:12:44,276 --> 00:12:46,720 I got a no-good bay down at the corral. 144 00:12:46,820 --> 00:12:50,432 Ain't been worked much. Nobody's been able to take the pitch out of him. 145 00:12:50,532 --> 00:12:53,944 You stay on Easy Moses, and they'll know you ain't no sheepherd. 146 00:12:55,946 --> 00:12:59,116 - Hook him, Trooper! - Dig deep, boy! That's the way. 147 00:13:00,117 --> 00:13:02,110 Stay with him, Troop. Attaboy! 148 00:13:02,210 --> 00:13:04,279 Hook him, Trooper. Attaboy! 149 00:13:04,379 --> 00:13:06,531 Hang him. Peel him, Troop. 150 00:13:06,631 --> 00:13:08,349 - - Stay with him, boy. 151 00:13:08,449 --> 00:13:09,743 Hook him! 152 00:13:09,843 --> 00:13:11,578 Break him, cowboy! 153 00:13:11,678 --> 00:13:13,830 - Hook him, Trooper! - Dig in deep, boy! 154 00:13:13,930 --> 00:13:16,541 That's the way. Ha-ha! Look at him! 155 00:13:16,641 --> 00:13:19,377 Break him, cowboy! 156 00:13:21,646 --> 00:13:23,715 Come on, Jube. Attaboy. 157 00:13:23,815 --> 00:13:27,135 Hey, Pinky, you still think that Jube's a sheepherder? 158 00:13:43,744 --> 00:13:44,744 Hey! 159 00:14:25,952 --> 00:14:27,612 Hey, lookee here now. 160 00:14:45,055 --> 00:14:47,215 Mrs. Horgan. 161 00:14:47,315 --> 00:14:48,975 I didn't hear you come in. 162 00:14:49,684 --> 00:14:51,353 Do me a favor, Jube. 163 00:14:52,354 --> 00:14:53,354 Sure. 164 00:14:53,905 --> 00:14:57,179 When you finish what you're doing, will you fetch me some firewood to the house? 165 00:14:57,279 --> 00:14:58,735 All right. 166 00:15:00,821 --> 00:15:02,739 You like it here? 167 00:15:04,366 --> 00:15:05,817 Sure, Mrs. Horgan. 168 00:15:05,917 --> 00:15:07,744 Why don't you call me Mae? 169 00:15:09,162 --> 00:15:10,664 You're the boss's wife. 170 00:15:21,174 --> 00:15:22,676 What of it? 171 00:15:25,011 --> 00:15:27,756 I wouldn't come too close to this if I was you. 172 00:15:27,856 --> 00:15:29,349 You might get burned. 173 00:15:30,142 --> 00:15:31,935 You're not a very friendly man, are you? 174 00:15:33,770 --> 00:15:35,689 I'm pretty busy. 175 00:15:42,112 --> 00:15:44,030 Keeping out of my way. 176 00:15:47,033 --> 00:15:48,535 That's right. 177 00:15:49,995 --> 00:15:51,705 Don't try so hard. 178 00:15:53,915 --> 00:15:55,667 I'll get the firewood. 179 00:16:07,721 --> 00:16:08,721 Yeah. 180 00:16:09,481 --> 00:16:12,384 I suppose you needed some wood. 181 00:16:12,484 --> 00:16:13,968 What if I do? 182 00:16:14,068 --> 00:16:16,563 Well, now, how about a little of what I've been missin'? 183 00:16:19,065 --> 00:16:20,984 You know, there was a -- 184 00:16:25,363 --> 00:16:28,358 There was a time, not long ago... 185 00:16:28,458 --> 00:16:31,077 when Shep was away -- like he is now -- 186 00:16:32,496 --> 00:16:35,240 if you needed some wood... 187 00:16:35,340 --> 00:16:37,417 you used to ask me. 188 00:16:51,890 --> 00:16:54,684 Shep catch you doin' that, he'd kill you. 189 00:16:56,311 --> 00:16:59,189 Now, why didn't you think of that the first time? 190 00:17:07,614 --> 00:17:10,275 I think it's time I asked him to kick you out. 191 00:17:12,252 --> 00:17:14,362 You do that. Go ahead. 192 00:17:14,462 --> 00:17:17,115 You tell him. Go on, you tell him! 193 00:17:17,215 --> 00:17:20,409 And when I'm saying adios, I will describe in full your little bag of tricks. 194 00:17:20,509 --> 00:17:23,505 - You are asking to be killed, aren't you? - Me? What about you? 195 00:17:25,966 --> 00:17:27,884 Open the door. 196 00:17:29,469 --> 00:17:31,304 Sure. 197 00:17:35,475 --> 00:17:36,475 Sure. 198 00:17:38,311 --> 00:17:40,311 I'm sorry. 199 00:17:40,738 --> 00:17:43,641 I'm so sorry I broke up your little party. 200 00:17:43,741 --> 00:17:47,562 Don't you ever ask him up here again. And just remember one thing. 201 00:17:47,662 --> 00:17:50,699 While Shep's away, I kinda keep my eye on the place. 202 00:17:52,742 --> 00:17:54,152 And remember -- 203 00:17:56,504 --> 00:17:59,874 When the house gets cold, you just call for Pinky. 204 00:18:17,976 --> 00:18:19,644 ♪♪ 205 00:18:21,688 --> 00:18:23,890 Don't let her bother you, Jube. 206 00:18:23,990 --> 00:18:28,019 There weren't a man on this outfit what didn't pop his eyes when he first seen Mae. 207 00:18:28,119 --> 00:18:30,522 Oh, it sure gets a fella. 208 00:18:30,622 --> 00:18:32,532 He can't sleep nights for a while. 209 00:18:33,199 --> 00:18:35,527 Then he starts to get over it. 210 00:18:35,627 --> 00:18:39,030 He gets over it because Shep is such a nice fella... 211 00:18:39,130 --> 00:18:41,291 that he feels like he's doing him dirt. 212 00:18:42,292 --> 00:18:44,252 Ain't that right, Jube? 213 00:18:47,047 --> 00:18:48,047 Yeah. 214 00:18:49,265 --> 00:18:50,759 That's right. 215 00:18:54,721 --> 00:18:57,223 ♪♪ 216 00:19:00,644 --> 00:19:02,002 Every payday, it's the same thing: 217 00:19:02,102 --> 00:19:03,460 Every payday, it's the same thing: 218 00:19:03,560 --> 00:19:05,139 dress up, ride into town... 219 00:19:05,239 --> 00:19:08,059 spend your hard-earned money on poker and women. 220 00:19:08,159 --> 00:19:12,397 Well, I suspect cowhands been doing that for 10,000 years. 221 00:19:12,497 --> 00:19:15,942 Sam, you mean to tell me there've been cowhands for 10,000 years? 222 00:19:16,042 --> 00:19:19,153 Sure. You think there was a time there was no cows? 223 00:19:19,253 --> 00:19:21,289 You think those cows just rounded themselves up... 224 00:19:21,389 --> 00:19:23,346 then trotted themselves to a butcher and said... 225 00:19:23,446 --> 00:19:26,002 "Here, you, now, you cut a great big piece of steak out of me"? 226 00:19:26,102 --> 00:19:28,079 - - 227 00:19:28,179 --> 00:19:29,379 Sam... 228 00:19:30,515 --> 00:19:32,884 what are you putting on your hair? 229 00:19:34,928 --> 00:19:37,055 Oh. 230 00:19:39,691 --> 00:19:42,635 "Guaranteed to attract women and repel mosquitoes." 231 00:19:42,735 --> 00:19:44,345 I think they got it backwards. 232 00:19:44,445 --> 00:19:47,691 Should be guaranteed to repel women and attract bugs. 233 00:19:49,359 --> 00:19:53,613 Ah, Sam, Sam, you lovely man. 234 00:19:56,624 --> 00:19:58,776 Wonder why it is Troop is always the last to quit. 235 00:19:58,876 --> 00:20:00,111 What's he buckin' for? 236 00:20:00,211 --> 00:20:04,115 Hey, Jube. We always knock off early on payday around here. 237 00:20:04,215 --> 00:20:05,709 Kind of a tradition. 238 00:20:07,043 --> 00:20:08,745 I was just finishing a job. 239 00:20:08,845 --> 00:20:11,497 Well, now, we ain't gonna wait for you to go to town. 240 00:20:11,597 --> 00:20:13,750 You don't have to. I'm not goin'. 241 00:20:13,850 --> 00:20:15,918 You -- You ain't going to town on payday? 242 00:20:16,018 --> 00:20:17,018 Nope. 243 00:20:17,395 --> 00:20:18,963 Why ain't ya? 244 00:20:19,063 --> 00:20:23,143 That's none of your business, but Shep asked me to come up to the house for supper tonight. 245 00:20:24,686 --> 00:20:26,888 Shep asked you to come up to the house for supper? 246 00:20:26,988 --> 00:20:28,640 - That's right. - How come he did that? 247 00:20:28,740 --> 00:20:31,601 He ain't invited nobody up there since Mae came. 248 00:20:31,701 --> 00:20:35,530 How come he asked you? Or was it her that did the askin'? 249 00:20:38,908 --> 00:20:40,984 - I told you it was him, didn't I? - 250 00:20:41,084 --> 00:20:43,960 Say, I'm sure glad it wasn't me they asked up to that house for dinner. 251 00:20:44,060 --> 00:20:45,657 I couldn't let out a belch or nothin'. 252 00:20:45,757 --> 00:20:49,786 I just don't enjoy a dinner unless I can belch now and then. 253 00:20:49,886 --> 00:20:51,663 Hey, Pinky. 254 00:20:51,763 --> 00:20:54,165 You know what your trouble is? 255 00:20:54,265 --> 00:20:57,210 You've got a whole mess of splinters in your britches. 256 00:20:57,310 --> 00:21:00,346 - Why don't you try pullin' 'em out? - 257 00:21:01,598 --> 00:21:04,017 Uh-huh. 258 00:21:09,230 --> 00:21:11,983 I like my coffee strong enough to float a pistol. 259 00:21:13,276 --> 00:21:14,778 Thank you. 260 00:21:19,749 --> 00:21:22,035 Oh, excuse me, honey. I forgot. 261 00:21:23,411 --> 00:21:25,914 Mae's trying to teach me Canada etiquette. 262 00:21:27,415 --> 00:21:31,452 Imagine an old bull like me gettin' himself a little Canadian heifer like that. 263 00:21:31,552 --> 00:21:34,747 Talks funny, don't she? Kind of high-toned. 264 00:21:34,847 --> 00:21:38,176 That's her best dress she's wearin'. Your honor, I guess. 265 00:21:41,471 --> 00:21:43,756 Well, I suppose you're wonderin' why I asked you up. 266 00:21:43,856 --> 00:21:44,856 Yes. 267 00:21:45,483 --> 00:21:49,053 I like the way you work, Jube. You do more than your share. 268 00:21:49,153 --> 00:21:51,472 How'd you like to plant your roots here? 269 00:21:51,572 --> 00:21:53,474 Kind of looks like I've planted them already. 270 00:21:53,574 --> 00:21:55,810 No, no, no, no. I-I mean permanent. 271 00:21:55,910 --> 00:21:58,563 Truth is, I'd like to spend more time with Mae. 272 00:21:58,663 --> 00:22:00,773 And there's this here Cattleman's Association. 273 00:22:00,873 --> 00:22:04,318 They made me top man, and that'll mean plenty of meetings and -- 274 00:22:04,418 --> 00:22:06,863 Well, the fact is, I'll need a foreman. 275 00:22:06,963 --> 00:22:09,615 I mean you. The job's yours if you want it. 276 00:22:09,715 --> 00:22:13,244 Oh, wait a minute. I'm -- I'm new at this. I've never been a foreman. I mean -- 277 00:22:13,344 --> 00:22:17,373 Look, I'm very -- I'm very grateful, Mr. Horgan, but I -- 278 00:22:17,473 --> 00:22:20,460 Why me? Why not one of the others? 279 00:22:20,560 --> 00:22:22,545 - Who? Sam? - Yeah. 280 00:22:22,645 --> 00:22:24,589 Has to be told things. 281 00:22:24,689 --> 00:22:27,008 Carson? Too dumb. 282 00:22:27,108 --> 00:22:30,762 Pinky? He wants it. He'd like to be top man around here. 283 00:22:30,862 --> 00:22:34,599 But somehow, I don't trust him all the way. 284 00:22:34,699 --> 00:22:38,686 How many men you known in your life you could trust complete? 285 00:22:38,786 --> 00:22:41,314 One. Just one. 286 00:22:41,414 --> 00:22:43,491 - That was my father. - There. 287 00:22:44,701 --> 00:22:47,069 That's not gonna set very well with the others. 288 00:22:47,169 --> 00:22:49,071 I'm too new here. 289 00:22:49,171 --> 00:22:52,283 Sam, Carson -- They're friendly enough. 290 00:22:52,383 --> 00:22:55,879 - What about Pinky? - Ha! He hates your gizzard. 291 00:22:57,338 --> 00:23:01,125 But Pinky don't like nobody. He don't even like hisself. 292 00:23:01,225 --> 00:23:06,172 But someday, he'll learn there's only three things on earth worth fightin' for: 293 00:23:06,272 --> 00:23:09,967 a woman, a full belly and a roof over your head. 294 00:23:10,067 --> 00:23:12,303 He'll learn. You can handle him. 295 00:23:12,403 --> 00:23:14,063 How 'bout it? 296 00:23:16,399 --> 00:23:18,735 Well, is there anything besides Pinky to stop you? 297 00:23:19,777 --> 00:23:21,977 Oh, no. No. 298 00:23:23,281 --> 00:23:26,284 How 'bout you, duchess? How does Jube stand with you? 299 00:23:28,244 --> 00:23:30,163 Let him decide for himself. 300 00:23:30,997 --> 00:23:32,990 You know, Mr. Horgan, since my father died... 301 00:23:33,090 --> 00:23:36,336 you're the only man who ever went out of his way to help me. 302 00:23:39,130 --> 00:23:40,632 All right. 303 00:23:42,884 --> 00:23:44,710 Well, uh -- 304 00:23:44,810 --> 00:23:48,422 Well, let's celebrate! Come on, Mae. Congratulate him. 305 00:23:48,522 --> 00:23:50,716 Jube, you ever heard me play the piano? 306 00:23:50,816 --> 00:23:52,216 Listen. 307 00:23:54,646 --> 00:23:57,440 ♪♪ 308 00:23:58,608 --> 00:24:01,194 ♪♪ 309 00:24:01,945 --> 00:24:03,771 Look. No hands! 310 00:24:03,871 --> 00:24:05,356 ♪♪ 311 00:24:05,456 --> 00:24:07,867 Come on, Mae. Dance with him. We're celebratin'. 312 00:24:28,638 --> 00:24:30,214 ♪♪ 313 00:24:30,314 --> 00:24:31,314 Ah! 314 00:24:32,441 --> 00:24:36,220 I'll get that new roll from St. Louis. Ain't even unwrapped it yet. 315 00:24:36,320 --> 00:24:37,814 Be right down. 316 00:24:42,318 --> 00:24:44,570 You didn't seem very anxious for the job. 317 00:24:46,656 --> 00:24:49,317 I just didn't want to step up too far too sudden. 318 00:24:49,417 --> 00:24:51,411 Do you really care what they think? 319 00:24:52,662 --> 00:24:56,165 What about me? Do you care what I think? 320 00:25:06,342 --> 00:25:08,803 He wanted me to congratulate you, didn't he? 321 00:25:11,931 --> 00:25:14,434 We're ending this before it starts, Mae. 322 00:25:15,685 --> 00:25:17,345 - Are we? - That's right. 323 00:25:17,445 --> 00:25:19,682 - - ♪♪ 324 00:25:19,782 --> 00:25:24,027 I got it all the way from St. Louis. A waltz -- never been played. 325 00:25:30,575 --> 00:25:33,077 ♪♪ 326 00:25:36,080 --> 00:25:39,625 ♪♪ 327 00:25:47,175 --> 00:25:50,011 Jube, you called me Mae. 328 00:26:22,126 --> 00:26:23,126 Whoa. 329 00:26:45,358 --> 00:26:47,276 Another mountain lion. 330 00:26:59,997 --> 00:27:03,701 I think they're huntin' in packs. That's number five since we left the ranch. 331 00:27:03,801 --> 00:27:06,001 Consarn it! 332 00:27:06,137 --> 00:27:08,539 I'm going into town and post a reward for bounty hunters. 333 00:27:08,639 --> 00:27:12,168 We sure can't take time out from the roundup to go huntin' cats. 334 00:27:12,268 --> 00:27:14,053 And from now on, Jube Troop's foreman. 335 00:27:15,805 --> 00:27:18,299 - Since when? - Since now. 336 00:27:18,399 --> 00:27:20,092 Any questions? 337 00:27:20,192 --> 00:27:23,062 Yeah, I got a question. Why? 338 00:27:26,357 --> 00:27:29,685 Because I trust him, Pinky. Any other questions? 339 00:27:29,785 --> 00:27:31,228 - Nope. - Okay, Shep. 340 00:27:31,328 --> 00:27:35,399 Well, now, I just guess we'll have to wait and see how he works out. 341 00:27:35,499 --> 00:27:38,402 Yeah. That we will. 342 00:27:38,502 --> 00:27:41,155 You can make your first report to the ranch tonight. 343 00:27:41,255 --> 00:27:44,500 I'll see the rest of you at Cattleman's Bridge camp in the mornin'. 344 00:28:02,351 --> 00:28:04,637 All right. We'll split up. 345 00:28:04,737 --> 00:28:06,854 You two take the canyon track to Cattleman's Bridge. 346 00:28:06,954 --> 00:28:09,025 - I'll meet you there. - Come on, Carson. 347 00:28:13,613 --> 00:28:16,440 The Bar-Eight boys have picked up some of our strays. 348 00:28:16,540 --> 00:28:18,317 Go and get 'em. 349 00:28:18,417 --> 00:28:22,446 I don't know. Maybe you got too big for your britches too soon. 350 00:28:22,546 --> 00:28:25,699 Could be. We'll have to wait and see. 351 00:28:25,799 --> 00:28:29,295 That's right. We'll have to wait and see. 352 00:28:34,508 --> 00:28:36,460 Hey, Pinky. 353 00:28:36,560 --> 00:28:39,305 Look out for mountain lions. 354 00:28:49,315 --> 00:28:52,852 I thought sure I seen one of them steer-killin' cats. 355 00:28:52,952 --> 00:28:56,030 That just goes to show you how easy it is to make a mistake. 356 00:28:59,492 --> 00:29:01,786 Yeah, it sure does. 357 00:29:41,158 --> 00:29:42,827 Hyah, hyah, hyah! 358 00:30:05,474 --> 00:30:06,967 You seen Pinky? 359 00:30:07,067 --> 00:30:09,303 Maybe he's with them Bar-Eight hands I seen. 360 00:30:37,757 --> 00:30:39,583 Are you head man here? 361 00:30:39,683 --> 00:30:41,418 I'm gonna tell you somethin', old man. 362 00:30:41,518 --> 00:30:45,256 You got about five minutes to hitch up and move off here and keep movin'. 363 00:30:45,356 --> 00:30:46,674 All of you. 364 00:30:46,774 --> 00:30:49,593 We're God-fearing people. We don't travel on the Sabbath. 365 00:30:49,693 --> 00:30:52,129 Well, now, I'm gonna tell you what you're gonna do, old man. 366 00:30:52,229 --> 00:30:55,343 If you don't move off the land, then you better start digging holes in it... 367 00:30:55,443 --> 00:30:56,850 to bury yourself in. 368 00:30:56,950 --> 00:30:59,603 - One apiece. - They mean it, Shem. They'll shoot. 369 00:30:59,703 --> 00:31:02,356 We're doin' no hurt. We've got sick people here. 370 00:31:02,456 --> 00:31:05,951 Now, look. You deaf? I said hitch up and move off! 371 00:31:15,878 --> 00:31:18,956 - What's goin' on here? - Who is this guy, Pinky? 372 00:31:19,056 --> 00:31:20,549 It's Shep's new foreman. 373 00:31:21,550 --> 00:31:23,043 Who are they? 374 00:31:23,143 --> 00:31:25,963 A bunch of the boys from the Bar-Eight ranch up north. 375 00:31:26,063 --> 00:31:29,539 What are you shootin' this place up for? What have these people done that was wrong? 376 00:31:29,639 --> 00:31:31,396 They're rawhiders. They'll steal you blind. 377 00:31:31,496 --> 00:31:33,333 We're just trying to run 'em off, that's all. 378 00:31:33,433 --> 00:31:35,549 My people don't steal. We keep the Ten Commandments. 379 00:31:35,649 --> 00:31:39,325 What do you do with them Ten Commandments? You sell them Ten Commandments so you can eat? 380 00:31:39,425 --> 00:31:40,425 Now how you live? 381 00:31:40,524 --> 00:31:42,438 By helping others as we go... 382 00:31:42,538 --> 00:31:45,316 and lovin' our neighbors, like it says in the good book, mister. 383 00:31:45,416 --> 00:31:47,818 Sometimes the hardest commandment to keep. 384 00:31:47,918 --> 00:31:51,739 But anyways, to put it simple, we believe in love, not hate. 385 00:31:51,839 --> 00:31:54,700 You said what you thought they'd do. I want to know what they done. 386 00:31:54,800 --> 00:31:58,196 - They're on Shep's land, ain't they? - They turn north, they're on the Bar-Eight. 387 00:31:58,296 --> 00:32:01,674 All right. They're on Shep Horgan's land now. What else they done that's wrong? 388 00:32:04,343 --> 00:32:06,045 Why'd you stop here? 389 00:32:06,145 --> 00:32:08,672 We got some sick folks, mister, and this is the Lord's day... 390 00:32:08,772 --> 00:32:10,966 and we thought some rest and prayer would help 'em. 391 00:32:11,066 --> 00:32:13,302 We really shouldn't go no further till they get better. 392 00:32:13,402 --> 00:32:14,845 They're lyin''. 393 00:32:14,945 --> 00:32:16,772 No, they ain't. 394 00:32:17,857 --> 00:32:19,767 Are you one of these people? 395 00:32:19,867 --> 00:32:20,867 Nope. 396 00:32:21,618 --> 00:32:24,438 But I rode with 'em a ways, and I know they're good people. 397 00:32:24,538 --> 00:32:26,857 All right. You can stay till your folks get better. 398 00:32:26,957 --> 00:32:29,074 Now, Shep is gonna have something to say about that. 399 00:32:29,174 --> 00:32:31,612 Could be, but until he does, I'm saying that they can stay. 400 00:32:31,712 --> 00:32:33,312 Come on. 401 00:32:34,047 --> 00:32:37,042 Working a little far from your range, aren't you? 402 00:32:39,462 --> 00:32:40,954 We're grateful, mister. 403 00:32:41,054 --> 00:32:43,466 There'll be a lot of prayers said for you here tonight. 404 00:32:44,967 --> 00:32:47,252 Say, do you mind if I ride along with you? 405 00:32:47,352 --> 00:32:49,880 I've said my good-byes to these here people. 406 00:32:49,980 --> 00:32:51,640 I come back when I heard the shots. 407 00:33:02,485 --> 00:33:05,488 See all that down there? That's the ranch. 408 00:33:07,990 --> 00:33:10,284 - You a cowhand? - Yep. Why? 409 00:33:12,161 --> 00:33:15,322 The boss was figuring on hiring some extra help. 410 00:33:15,422 --> 00:33:17,199 Want to ride along with me? 411 00:33:17,299 --> 00:33:19,368 Sure. Don't mind if I do. 412 00:33:19,468 --> 00:33:21,045 Thanks, friend. 413 00:33:25,049 --> 00:33:27,584 You gonna let them rawhiders squat on your land? 414 00:33:27,684 --> 00:33:29,795 Well, if Jube seen they got sick folks -- 415 00:33:29,895 --> 00:33:33,173 That ain't why he got soft on 'em. He seen this girl. 416 00:33:33,273 --> 00:33:36,727 And she give him the eye, and he got -- his guts got mushy inside. 417 00:33:38,854 --> 00:33:42,024 Maybe now we know why he ain't gone for that ordinary stuff in town. 418 00:33:42,858 --> 00:33:45,978 He was waiting for somethin' special. 419 00:33:46,078 --> 00:33:47,729 Well, when Jube makes his report -- 420 00:33:47,829 --> 00:33:50,274 You don't have to wait for a report, I'm trying to tell you! 421 00:33:50,374 --> 00:33:52,691 He -- He rode up, and there was the girl looking up at -- 422 00:33:52,791 --> 00:33:55,148 Pinky, I'm beginning to think that the trouble with you... 423 00:33:55,248 --> 00:33:57,604 is you hated every boss and foreman you ever worked under. 424 00:33:57,704 --> 00:33:59,261 Now, if you don't like your job here -- 425 00:33:59,361 --> 00:34:01,285 Shep, please. You got me wrong. 426 00:34:01,385 --> 00:34:03,287 Well, if I have... 427 00:34:03,387 --> 00:34:06,498 you ride back to the Iron Springs camp and cool off. 428 00:34:06,598 --> 00:34:09,293 And remember, Jube's my foreman. 429 00:34:09,393 --> 00:34:11,044 What he says goes. 430 00:34:11,144 --> 00:34:13,881 Well, sure. 431 00:34:13,981 --> 00:34:16,633 I was just trying to protect your interest, that's all. 432 00:34:16,733 --> 00:34:18,933 Sure. Sure. 433 00:34:20,229 --> 00:34:21,730 Good night. 434 00:34:28,328 --> 00:34:32,149 You know what, honey? Jube's gone and got hisself a girl. 435 00:34:32,249 --> 00:34:33,692 ♪♪ 436 00:34:33,792 --> 00:34:36,612 Honey, what you need that screen up for when we're here all alone? 437 00:34:36,712 --> 00:34:38,155 We're married, ain't we? 438 00:34:38,255 --> 00:34:41,241 I suppose you'd like your cowhands gawking at me through the window. 439 00:34:41,341 --> 00:34:44,161 Nope, but when we're alone, duchess... 440 00:34:44,261 --> 00:34:46,788 ain't nothin' wrong with me doin' a little gawkin', is there? 441 00:34:49,258 --> 00:34:51,575 You know, I think I'll ride down by that rawhider camp... 442 00:34:51,675 --> 00:34:53,637 and get a look at Jube's girl myself. 443 00:34:56,265 --> 00:34:59,180 Wouldn't want him making out with the wrong kind of girl, now, would we? 444 00:34:59,280 --> 00:35:01,470 He's a grown man. Let him alone. 445 00:35:01,570 --> 00:35:04,973 Ah. Hmm. 446 00:35:05,073 --> 00:35:07,708 - You smell as good as fresh-cut hay. - 447 00:35:07,808 --> 00:35:10,279 - Mm-hmm. - Is that Jube? 448 00:35:11,530 --> 00:35:14,066 Uh-uh. It ain't a "him." 449 00:35:14,166 --> 00:35:16,035 It's a "them." Two. 450 00:35:23,459 --> 00:35:26,828 Just passed Pinky on the way. He acted kind of sore. 451 00:35:26,928 --> 00:35:29,206 Mr. Horgan, I'd like you to moot Reb Haislipp. 452 00:35:29,306 --> 00:35:30,457 Howdy. 453 00:35:30,557 --> 00:35:33,233 I figured you were -- You said you were gonna hire some more help. 454 00:35:33,333 --> 00:35:35,128 I thought maybe you could use him. 455 00:35:35,228 --> 00:35:38,882 Well, just for the roundup. Can't use no more than four the rest of the time. 456 00:35:38,982 --> 00:35:40,842 That's good enough for me, Mr. Horgan. 457 00:35:40,942 --> 00:35:42,511 Thank you. 458 00:35:42,611 --> 00:35:44,888 Come in and warm your gullets. All right with you, Mae? 459 00:35:44,988 --> 00:35:47,015 If they can stand it, I can. 460 00:35:49,117 --> 00:35:51,478 - Meet the wife, Reb. - Howdy, ma'am. 461 00:35:51,578 --> 00:35:53,897 Evening. Evening, Jube. 462 00:35:53,997 --> 00:35:55,566 Evening, ma'am. 463 00:35:55,666 --> 00:35:58,661 Shep, why don't you order Jube to call me Mae. 464 00:35:59,828 --> 00:36:01,330 Only way he'll do it. 465 00:36:02,665 --> 00:36:05,909 Yeah. And stop calling me Mr. Horgan. 466 00:36:06,009 --> 00:36:07,911 - I'm Shep. - All right. 467 00:36:08,011 --> 00:36:11,081 There's 520 head down at Cattleman's Bridge ready to be branded. 468 00:36:11,181 --> 00:36:14,209 Good. We'll ride out in the morning. Anything else? 469 00:36:14,309 --> 00:36:16,962 Well, I guess Pinky told you about those -- those rawhiders, huh? 470 00:36:17,062 --> 00:36:21,049 Yeah. He says you snagged yourself a pretty piece of gingham. 471 00:36:24,311 --> 00:36:27,514 Well, they, uh -- They're a religious group, sort of, you know. 472 00:36:27,614 --> 00:36:31,226 You just go after anything you want, boy. 473 00:36:31,326 --> 00:36:33,604 The liveliest little filly I ever roped... 474 00:36:33,704 --> 00:36:36,523 was a redheaded daughter of a fire-eatin' preacher. 475 00:36:36,623 --> 00:36:39,076 Uh, present company excepted, honey. 476 00:36:42,871 --> 00:36:44,790 Excuse the way I look. 477 00:36:46,125 --> 00:36:48,127 So you got yourself a girl, Jube. 478 00:36:50,129 --> 00:36:52,039 I'll take Reb down and show him the bunkhouse. 479 00:36:52,139 --> 00:36:54,842 Sure. Nice meetin' you, Reb. 480 00:36:55,884 --> 00:36:57,886 See you at daybreak. 481 00:37:08,063 --> 00:37:09,063 Jube. 482 00:37:17,906 --> 00:37:19,825 I missed you. 483 00:37:51,940 --> 00:37:53,942 You comin' to bed, honey? 484 00:37:54,943 --> 00:37:58,447 No, I'm not sleepy. I'm having another cup of coffee. 485 00:38:09,625 --> 00:38:12,127 Take that bunk over there. Nobody's using it. 486 00:38:51,333 --> 00:38:55,504 Tried to roll them cigarettes once, but I couldn't learn to keep my finger out. 487 00:39:51,560 --> 00:39:54,095 I saw you come from the window up there. 488 00:39:54,195 --> 00:39:56,189 I came as quick as I could. 489 00:39:57,482 --> 00:39:59,935 Didn't you want me to come? 490 00:40:00,035 --> 00:40:02,029 Didn't you see me at the window? 491 00:40:04,531 --> 00:40:06,033 Don't you want me here? 492 00:40:11,038 --> 00:40:13,240 He's asleep. He won't know. 493 00:40:13,340 --> 00:40:17,285 Look, as far as I'm concerned, he's standin' right here. 494 00:40:17,385 --> 00:40:21,248 If you're talking about conscience, I haven't got any, not about him. 495 00:40:21,348 --> 00:40:24,626 - He loves you, Mae. - Loves me? Shep? 496 00:40:24,726 --> 00:40:26,837 I'm no more than his pet filly, his heifer. 497 00:40:26,937 --> 00:40:29,264 You heard him. I'm livestock. 498 00:40:30,390 --> 00:40:33,844 With men, maybe he's great. With a woman, he's an animal. 499 00:40:33,944 --> 00:40:37,097 - Well, why don't you leave him? - And go where? 500 00:40:37,197 --> 00:40:40,193 Well, didn't you come from some place? Don't you -- Where'd you come from? 501 00:40:40,293 --> 00:40:41,293 Canada? 502 00:40:41,534 --> 00:40:44,563 Go back there with my tail between my legs and get laughed at? 503 00:40:44,663 --> 00:40:45,981 By who? 504 00:40:46,081 --> 00:40:49,159 By all them that are just waiting to say, "I told you so." 505 00:40:50,619 --> 00:40:54,281 Don't worry. There wasn't a fella back there I couldn't have had if I'd wanted. 506 00:40:54,381 --> 00:40:58,752 Even if we was poor, they came round with their tongues hanging out. 507 00:41:01,296 --> 00:41:03,290 Know how many proposals I got? 508 00:41:03,390 --> 00:41:05,717 - Of marriage? - What else? 509 00:41:06,885 --> 00:41:08,685 I got 23. 510 00:41:09,354 --> 00:41:12,007 Then Shep came up to Calgary to buy cattle... 511 00:41:12,107 --> 00:41:14,593 and everybody said he was a Wyoming cattle king. 512 00:41:14,693 --> 00:41:17,345 When I asked him was he really a cattle king... 513 00:41:17,445 --> 00:41:21,558 he said sure, and would I be his cattle queen and come to his castle? 514 00:41:21,658 --> 00:41:24,102 And he laughed the way he does. 515 00:41:24,202 --> 00:41:25,854 His "castle." 516 00:41:25,954 --> 00:41:30,066 This is where he brought me -- 10,000 acres of nothing. 517 00:41:30,166 --> 00:41:31,818 This is a fine ranch. 518 00:41:31,918 --> 00:41:33,945 For men, horses and bulls. 519 00:41:34,045 --> 00:41:37,332 For a woman, it's 10,000 acres of lonesomeness. 520 00:41:39,584 --> 00:41:41,586 No. I can't ever go back home. 521 00:41:52,014 --> 00:41:55,726 But now you're here, I don't want to go back anyway. 522 00:41:56,935 --> 00:41:59,554 This'll just be the first time, Jube. 523 00:41:59,654 --> 00:42:02,265 We'll find ways. Lots of ways. 524 00:42:02,365 --> 00:42:05,685 This isn't the first time, Mae. This is the last time. 525 00:42:05,785 --> 00:42:07,812 - Why? - Because of Shep. He's my friend. 526 00:42:07,912 --> 00:42:10,787 It isn't that at all. It's that new girl with the rawhiders, isn't it? 527 00:42:10,887 --> 00:42:13,564 - She's just a kid. I saw her -- - What difference does that make? 528 00:42:13,664 --> 00:42:16,421 - What do you mean, what -- I -- - When are you gonna see her again? 529 00:42:17,873 --> 00:42:20,625 Don't you think you'd better go back to the house, Mae... 530 00:42:22,127 --> 00:42:24,254 before your husband misses you? 531 00:42:27,299 --> 00:42:29,718 If I go back there, I'll be missing you. 532 00:42:30,427 --> 00:42:33,013 Suppose he was dead. Would you come to me then? 533 00:42:34,056 --> 00:42:36,141 Don't worry. I've thought about it. 534 00:42:39,519 --> 00:42:43,473 Well, anyway, you go have yourself some rawhider fun, and I hope you enjoy it. 535 00:42:43,573 --> 00:42:45,484 You don't know how sorry you're going to be. 536 00:42:46,818 --> 00:42:48,153 I'm sorry already. 537 00:43:13,428 --> 00:43:16,431 All right, baby. All right now. 538 00:43:17,557 --> 00:43:20,093 Now, you're gonna die, too, unless you come with me now. 539 00:43:20,193 --> 00:43:22,512 - Come on, honey. Little honey lamb. - 540 00:43:22,612 --> 00:43:25,056 You don't come with me, you'll be dead like your mama was. 541 00:43:25,156 --> 00:43:26,933 Come on now. 542 00:43:27,033 --> 00:43:28,351 ♪♪ 543 00:43:28,451 --> 00:43:31,646 Man, oh, man. I'm hungry enough to eat a hairy old saddle blanket. 544 00:43:31,746 --> 00:43:33,606 All right, Troop. 545 00:43:33,706 --> 00:43:36,818 I brung him in. You do the wet-nursin'. 546 00:43:36,918 --> 00:43:38,703 - Mountain lion? - Yep. 547 00:43:40,122 --> 00:43:42,866 Whoa there. Whoa there now. 548 00:43:42,966 --> 00:43:45,243 He got his mama, but I got him. 549 00:43:45,343 --> 00:43:48,538 Easy, boy. Easy. I shot the guts right out of him. 550 00:43:48,638 --> 00:43:50,132 Easy now. 551 00:43:57,806 --> 00:44:00,216 It's funny. You know, nobody learns without help. 552 00:44:00,316 --> 00:44:03,219 Even Pinky seems to be learnin'. 553 00:44:03,319 --> 00:44:07,098 Maybe he don't hate us no more, huh? 554 00:44:07,198 --> 00:44:09,100 You're a good foreman, Jube. 555 00:44:09,200 --> 00:44:10,861 You know men. 556 00:44:12,195 --> 00:44:14,197 You know much about women? 557 00:44:15,490 --> 00:44:17,409 Can't say I do. Why? 558 00:44:18,827 --> 00:44:22,614 Well, Mae. Things ain't right between us. 559 00:44:22,714 --> 00:44:24,616 Well, you've been around. You've seen us. 560 00:44:24,716 --> 00:44:28,244 You know anything I can do to make her like me better? 561 00:44:28,344 --> 00:44:31,081 Uh, course I -- I can't change this ugly face none. 562 00:44:31,181 --> 00:44:35,293 But maybe some things I do, I -- I don't do right. 563 00:44:35,393 --> 00:44:39,005 Well, there's a lot of things a man does that bother a woman. Uh -- 564 00:44:39,105 --> 00:44:41,591 Well, like what? 565 00:44:41,691 --> 00:44:45,345 Well, like slurping coffee out of a saucer. 566 00:44:45,445 --> 00:44:46,445 Yeah? 567 00:44:46,544 --> 00:44:50,391 Uh, spittin', scratchin'... 568 00:44:50,491 --> 00:44:52,644 whacking her on the behind when she isn't lookin'. 569 00:44:52,744 --> 00:44:54,437 Why, I always do that. 570 00:44:54,537 --> 00:44:57,440 - Oh? You mean, in front of company? - Why, sure. 571 00:44:57,540 --> 00:44:59,275 If I just swat her in private, well -- 572 00:44:59,375 --> 00:45:02,028 Is she -- Do you think she likes being swatted? 573 00:45:02,128 --> 00:45:04,864 Don't all women? Shows 'em you love 'em, don't it? 574 00:45:04,964 --> 00:45:06,833 Well, there's other ways, you know, Shep. 575 00:45:07,876 --> 00:45:09,876 Of course. 576 00:45:10,386 --> 00:45:12,330 Why, that's exactly what's been botherin' her. 577 00:45:12,430 --> 00:45:16,209 That's right. She's just fed up with being whacked on the rump. 578 00:45:22,224 --> 00:45:24,592 - Ah, thanks for the tip, Jube. - Yeah. 579 00:45:24,692 --> 00:45:27,896 I guess you know women, after all, better than I do. 580 00:45:30,398 --> 00:45:32,398 Say, uh... 581 00:45:32,700 --> 00:45:36,696 how's that little rawhider respondin' to expert handlin', huh? 582 00:45:39,241 --> 00:45:41,442 I haven't seen her. I've been too busy workin'. 583 00:45:41,542 --> 00:45:46,281 Yeah. And doin' so good, you take tomorrow off and get down to that rawhide camp. 584 00:45:46,381 --> 00:45:48,737 Maybe you can cut that little heifer out of the herd, huh? 585 00:46:04,933 --> 00:46:07,060 - Mornin'. - Mornin'. 586 00:46:10,605 --> 00:46:13,608 - What you doin'? - Picking wild strawberries. 587 00:46:16,111 --> 00:46:17,687 Come to run us off? 588 00:46:17,787 --> 00:46:23,109 No, no. The boss, he just asked me to check up, find out how you folks were doing. 589 00:46:23,209 --> 00:46:25,695 Right well, thanks. Even Ma's up. 590 00:46:25,795 --> 00:46:28,031 We'll move on soon. 591 00:46:28,131 --> 00:46:31,084 - Where to? - The promised land, I guess. 592 00:46:34,679 --> 00:46:38,208 I'm sorry. I shouldn't laugh, should I? 593 00:46:38,308 --> 00:46:41,753 It's promised in the Bible. Pa says we'll find it someday. 594 00:46:41,853 --> 00:46:44,139 He doesn't know where it is though. 595 00:46:46,099 --> 00:46:50,103 Do you like that, wandering around? I mean, looking for something that -- 596 00:46:51,313 --> 00:46:55,016 Didn't you ever want to have a home of your own like other people? 597 00:46:55,116 --> 00:46:56,116 Sure. 598 00:46:57,160 --> 00:46:59,354 Sometimes when we're moving at night, we -- 599 00:46:59,454 --> 00:47:02,649 we pass houses with lights in them and people. 600 00:47:02,749 --> 00:47:06,736 Sometimes you can hear 'em laughin' or even singin'. 601 00:47:06,836 --> 00:47:09,233 Once we stopped at a place, and I worked for some people... 602 00:47:09,333 --> 00:47:11,449 while Pa was getting our wagon fixed. 603 00:47:11,549 --> 00:47:14,077 And I stayed in their house. 604 00:47:14,177 --> 00:47:16,454 - Inside. - You like it? 605 00:47:16,554 --> 00:47:18,048 - Mm-hmm. - Huh? 606 00:47:19,299 --> 00:47:21,217 Cried when I left. 607 00:47:22,927 --> 00:47:25,797 Guess you wouldn't know why. 608 00:47:25,897 --> 00:47:27,724 Well, maybe I would. 609 00:47:28,808 --> 00:47:31,928 Yeah, I never had a home. Uh, I mean, a real home of my own. 610 00:47:32,028 --> 00:47:34,681 Like... a real home. 611 00:47:34,781 --> 00:47:36,524 - Not ever? - Nah. 612 00:47:37,567 --> 00:47:40,561 I was born on a barge on the Ohio River. 613 00:47:40,661 --> 00:47:42,438 That's the only home I ever had. 614 00:47:42,538 --> 00:47:44,148 You lived on the water? 615 00:47:44,248 --> 00:47:47,869 Me and my pa, we liked -- Oh, it was -- We liked it just fine. 616 00:47:48,870 --> 00:47:50,530 Your ma didn't? 617 00:47:50,630 --> 00:47:52,532 Well, she -- 618 00:47:52,632 --> 00:47:57,036 I guess she liked it before I come, but, you see... 619 00:47:57,136 --> 00:48:00,456 my mom didn't -- didn't want me to be born. 620 00:48:00,556 --> 00:48:02,333 I was a wood's colt. 621 00:48:02,433 --> 00:48:04,127 You know what that is? 622 00:48:04,227 --> 00:48:06,129 - They wasn't rightly married. - Yeah. 623 00:48:06,229 --> 00:48:08,586 I guess Ma figured I'd come along, and it'd make Pa mad... 624 00:48:08,686 --> 00:48:11,134 and he'd up and leave her. 625 00:48:11,234 --> 00:48:15,605 Um, I don't know. Whatever the reason was, she hated me. 626 00:48:16,981 --> 00:48:20,643 That ain't natural. Are you sure? 627 00:48:20,743 --> 00:48:23,354 Sure, I'm sure. 628 00:48:23,454 --> 00:48:27,450 I found out one night for sure that she wanted me to die. 629 00:48:34,958 --> 00:48:36,909 I was seven years old... 630 00:48:37,009 --> 00:48:41,164 and I stumbled on the deck of our barge into the water... 631 00:48:41,264 --> 00:48:44,208 and I hollered for help up at Ma there. 632 00:48:44,308 --> 00:48:46,836 She's standing up by the wheel. 633 00:48:46,936 --> 00:48:48,921 You know what she did? She just looked at me. 634 00:48:49,021 --> 00:48:51,799 Just stood up there and looked down at me... 635 00:48:51,899 --> 00:48:53,768 hopin' I'd drown. 636 00:48:54,686 --> 00:48:58,056 Pa, he was -- he was down below. He must have heard me holler. 637 00:48:58,156 --> 00:49:01,184 He comes runnin' up and sees what's goin' on. 638 00:49:01,284 --> 00:49:04,028 He jumps in the water and comes swimmin' out to me. 639 00:49:05,029 --> 00:49:08,733 And then, out of the dark, around the bend... 640 00:49:08,833 --> 00:49:10,943 this other barge comes bearing down on us. 641 00:49:11,043 --> 00:49:12,904 Didn't see us, you know. 642 00:49:13,004 --> 00:49:16,458 It hits Pa -- the propeller does -- starts cuttin' into him. 643 00:49:17,792 --> 00:49:22,297 And even when that's happening, Pa holds me safe away from the blades. 644 00:49:24,757 --> 00:49:26,959 He was a wonderful man. 645 00:49:27,059 --> 00:49:30,054 He was really, you know -- real -- real strong. 646 00:49:31,681 --> 00:49:34,309 And we was real close, him and me. 647 00:49:35,977 --> 00:49:38,146 And -- And when they... 648 00:49:39,189 --> 00:49:41,891 brought his body back to our barge... 649 00:49:41,991 --> 00:49:46,062 Ma comes up and looks at him, and she looks -- 650 00:49:46,162 --> 00:49:49,649 she looks -- she looks at me, and you know what she says, looking right at me? 651 00:49:49,749 --> 00:49:52,735 She says, "Why couldn't it have been you? 652 00:49:52,835 --> 00:49:55,788 Why did it have to be him?" Looking right at me she says. 653 00:49:56,539 --> 00:49:59,409 I just started to -- I run. 654 00:49:59,509 --> 00:50:01,828 I ain't stopped runnin' since. 655 00:50:01,928 --> 00:50:04,380 Until Shep give me this job. 656 00:50:08,176 --> 00:50:09,933 Hey, what am I talking this way to you for? 657 00:50:10,033 --> 00:50:13,765 You know something? I never talked like this to anybody in my life. 658 00:50:15,391 --> 00:50:18,052 I'm truly glad you did. 659 00:50:18,152 --> 00:50:20,146 It makes me beholden to you. 660 00:50:31,324 --> 00:50:32,324 Shem. 661 00:50:33,326 --> 00:50:35,945 Who's that with Daughter? 662 00:50:36,045 --> 00:50:38,665 Oh, that's the one who helped us. 663 00:50:40,375 --> 00:50:42,535 Hello, Shem. 664 00:50:42,635 --> 00:50:44,704 I understand your folks are better. 665 00:50:44,804 --> 00:50:46,289 This is Ma. 666 00:50:46,389 --> 00:50:50,126 - Well, what do you want here? - Nothin'. Nothin' at all. 667 00:50:50,226 --> 00:50:52,044 You want us to move on? We're ready. 668 00:50:52,144 --> 00:50:54,380 No. You can stay. You're doin' no harm. 669 00:50:54,480 --> 00:50:57,300 We've been talkin' about headin' west -- Idaho -- 670 00:50:57,400 --> 00:50:58,926 land openin' up out there. 671 00:50:59,026 --> 00:51:00,636 The promised land? 672 00:51:00,736 --> 00:51:02,263 Could be. 673 00:51:02,363 --> 00:51:05,400 I see you're not laughing the way most unbelievers do. 674 00:51:06,734 --> 00:51:08,403 I've learned not to. 675 00:51:10,071 --> 00:51:15,318 Yeah, I guess almost everybody spends their lives looking for a place like that. 676 00:51:15,418 --> 00:51:17,120 I hope you find it. 677 00:51:18,246 --> 00:51:20,582 Storm's coming up. I gotta get goin'. 678 00:51:25,962 --> 00:51:28,664 What with the roundup and all, I may not see you all again. 679 00:51:28,764 --> 00:51:30,458 I want to wish you luck. 680 00:51:30,558 --> 00:51:32,719 God bless you, mister. 681 00:51:44,689 --> 00:51:46,516 Where you going, Jake? 682 00:51:46,616 --> 00:51:48,416 Nowheres. 683 00:52:07,128 --> 00:52:10,164 Stay away from Naomi. She's been promised to me. 684 00:52:10,264 --> 00:52:12,800 Shem gave his word a long time back. 685 00:52:13,885 --> 00:52:17,722 - Then you got nothing to worry about. - Well, just keep away from her. 686 00:52:22,560 --> 00:52:24,729 ♪♪ 687 00:52:33,946 --> 00:52:36,148 Anybody wants more of anything, holler. 688 00:52:36,248 --> 00:52:37,733 - No, thanks. - No, Cookie. 689 00:52:37,833 --> 00:52:40,027 Well, see you in Pine Wood camp tonight. 690 00:52:40,127 --> 00:52:42,324 - Yeah. Good-bye, Cookie. - So long, Cookie. 691 00:52:42,424 --> 00:52:45,575 Yeah, first time old Jesse James pulled this stunt... 692 00:52:45,675 --> 00:52:49,537 I mean to tell you, my eyes just popped out like a couple of fried eggs. 693 00:52:49,637 --> 00:52:50,637 Jube! 694 00:52:53,466 --> 00:52:57,136 Doggone, you sure got that thing down pat now. 695 00:53:00,932 --> 00:53:04,352 Well, now, if that ain't Troop's little ol' twist of calico. 696 00:53:04,936 --> 00:53:05,936 Hey. 697 00:53:06,654 --> 00:53:08,431 Is that Troop's gal? 698 00:53:08,531 --> 00:53:10,525 You sure train 'em right, Troop! 699 00:53:12,985 --> 00:53:14,895 What's the matter? Is something wrong? 700 00:53:14,995 --> 00:53:16,939 I just wanted to see you. 701 00:53:17,039 --> 00:53:19,033 I have something for you. 702 00:53:33,589 --> 00:53:35,625 That's real nice. 703 00:53:35,725 --> 00:53:37,885 It's nothing but a handkerchief. 704 00:53:40,388 --> 00:53:42,807 I came to say good-bye too. 705 00:53:47,562 --> 00:53:49,388 When you going away? 706 00:53:49,488 --> 00:53:50,982 By sunup. 707 00:53:51,733 --> 00:53:53,893 They just had the meetin'. 708 00:53:53,993 --> 00:53:56,854 Jake kept saying the land will be all gone, so... 709 00:53:56,954 --> 00:53:59,198 I slipped off to see you. 710 00:53:59,824 --> 00:54:01,826 Your pa know you come here? 711 00:54:04,120 --> 00:54:06,364 What's he gonna do when he finds out? 712 00:54:06,464 --> 00:54:08,462 - I'm not doin' nothin' wrong. - What about Jake? 713 00:54:08,562 --> 00:54:10,451 I don't like him. 714 00:54:10,551 --> 00:54:12,754 But someday you're gonna marry him, aren't you? 715 00:54:14,005 --> 00:54:16,999 I want you to know how it is with my people. 716 00:54:17,099 --> 00:54:21,170 I never had no choosin' to do. It's my folks done it for me. 717 00:54:21,270 --> 00:54:23,005 It's their way. 718 00:54:23,105 --> 00:54:24,105 I know. 719 00:54:25,975 --> 00:54:27,769 I won't ever see you again. 720 00:54:30,980 --> 00:54:33,107 How can we tell? 721 00:54:35,860 --> 00:54:37,260 Jube... 722 00:54:37,661 --> 00:54:39,447 I have not been kissed. 723 00:54:42,325 --> 00:54:45,286 I'd like it always to remember that you were the first. 724 00:55:18,903 --> 00:55:19,903 Bye. 725 00:55:33,543 --> 00:55:37,747 No. You can't fool a quart of liquor or a deck of cards. 726 00:55:37,847 --> 00:55:40,458 - ♪♪ - Now I'll tell you what I'm gonna do. 727 00:55:40,558 --> 00:55:43,502 I'm gonna mule kick this two simoleons. 728 00:55:43,602 --> 00:55:45,918 - You aimin' to win 'em all? - ♪♪ 729 00:55:46,018 --> 00:55:48,299 You gonna stop playing that same tune over and over? 730 00:55:48,399 --> 00:55:51,093 I go right out of my mind. Over and over and over. 731 00:55:51,193 --> 00:55:53,429 That's Sam's lonesome tune. 732 00:55:53,529 --> 00:55:55,287 When he plays it, he feels better. Eh, Sam? 733 00:55:55,387 --> 00:55:59,193 That's right, Shep. Sometimes I even cry. 734 00:56:00,027 --> 00:56:03,547 Well, I got a mite of curiosity and a heap of faith. I'm gonna see you, Shep. 735 00:56:04,615 --> 00:56:08,611 Well, that's all there is. Ain't no more. 736 00:56:08,711 --> 00:56:11,030 - Well, I got jacks back to back. - 737 00:56:11,130 --> 00:56:14,825 I had a pair of queens. You ain't got no sense in your head at all. 738 00:56:14,925 --> 00:56:18,871 You're gonna stop playing that hard-luck violin? I'm gonna break it right over your head. 739 00:56:18,971 --> 00:56:19,971 Come here! 740 00:56:23,342 --> 00:56:25,461 Bust my brand-new Sears-Roebuck fiddle, Pinky... 741 00:56:25,561 --> 00:56:28,556 and I'll string your eyeballs on the catgut. 742 00:56:29,348 --> 00:56:30,348 Shep. 743 00:56:30,447 --> 00:56:32,393 - Yeah? - 744 00:56:33,227 --> 00:56:35,304 Well, hey. What are you doing all the way out here? 745 00:56:35,404 --> 00:56:38,057 Well, you said if the Cattleman's report came, to bring it. 746 00:56:38,157 --> 00:56:39,850 Well, not at night, honey. 747 00:56:39,950 --> 00:56:43,070 It's only an hour's ride. I enjoyed it. 748 00:56:44,113 --> 00:56:45,314 Evening, everybody. 749 00:56:45,414 --> 00:56:46,414 - Mae. - Evening. 750 00:56:46,513 --> 00:56:49,243 This is our last night here. You didn't have to bother. 751 00:56:50,244 --> 00:56:51,244 Ah -- 752 00:56:52,254 --> 00:56:54,123 Another assessment. 753 00:56:54,749 --> 00:56:56,826 Yeah, you should have burned it. 754 00:56:56,926 --> 00:56:58,828 Won't you sit down a minute, honey? 755 00:56:58,928 --> 00:57:01,997 No. Might have guessed it was poker night. 756 00:57:02,097 --> 00:57:05,376 I'll be riding back. Who's winning? 757 00:57:05,476 --> 00:57:08,179 Reb. I'm the big loser. 758 00:57:09,472 --> 00:57:12,558 If we wanna win it back, we better get on with the game. 759 00:57:13,100 --> 00:57:15,102 Oh. Kiss for luck, honey? 760 00:57:18,105 --> 00:57:19,105 Ah! 761 00:57:30,618 --> 00:57:32,611 If I stick around, I'll cramp your style. 762 00:57:32,711 --> 00:57:34,196 - Night, everybody. - Night. 763 00:57:34,296 --> 00:57:36,740 Oh, honey. We've been having mountain lion trouble. 764 00:57:36,840 --> 00:57:40,452 I'd feel better if you didn't ride back alone. Jube, you ain't playin'. 765 00:57:40,552 --> 00:57:43,297 Ride her back, will you, please? 766 00:57:54,642 --> 00:57:57,770 I got a feeling Mae's brought me luck. 767 00:57:58,688 --> 00:58:04,143 Oh, you pretty thing! Like a charm, honey! A charm! 768 00:58:04,243 --> 00:58:05,945 Good night. 769 00:58:07,530 --> 00:58:09,315 Think your luck's changed, Shep? 770 00:58:09,415 --> 00:58:10,908 Plenty. Plenty. 771 00:58:14,620 --> 00:58:15,955 Well... 772 00:58:16,998 --> 00:58:18,582 we'll see. 773 00:58:33,973 --> 00:58:37,184 This is the way it ought to be, Jube. You and me. 774 00:58:40,021 --> 00:58:42,181 Let me ask you something. 775 00:58:42,281 --> 00:58:45,225 When you came here, neither of us asked for it, did we? 776 00:58:45,325 --> 00:58:48,979 Then when Shep asked you to be foreman, you knew how it was. 777 00:58:49,079 --> 00:58:51,440 You could have said no, but you stayed, didn't you? 778 00:58:51,540 --> 00:58:53,359 Sure, I stayed. 779 00:58:53,459 --> 00:58:57,112 Shep made me feel like somebody. Shep... gave me a reason for living. 780 00:58:57,212 --> 00:58:58,489 Shep? What about us? 781 00:58:58,589 --> 00:59:01,945 What if I made a mistake? What's wrong with somebody trying to patch up her life? 782 00:59:02,045 --> 00:59:03,563 There's nothing wrong with you trying. 783 00:59:03,663 --> 00:59:07,256 You just picked the wrong guy to patch it up with. That's all. 784 00:59:08,841 --> 00:59:11,085 No matter if you love me? 785 00:59:11,185 --> 00:59:13,545 And don't tell me you don't. 786 00:59:13,645 --> 00:59:15,673 I can tell when a man wants me. 787 00:59:15,773 --> 00:59:17,883 There is a difference, you know. 788 00:59:17,983 --> 00:59:20,561 Then I'll settle for the difference. 789 00:59:23,439 --> 00:59:26,400 And nobody has to know, Jube. Nobody. 790 00:59:27,651 --> 00:59:29,937 Except you... 791 00:59:30,037 --> 00:59:31,437 and me. 792 01:01:11,672 --> 01:01:12,672 Hey. 793 01:01:13,674 --> 01:01:15,050 Come on. 794 01:01:15,968 --> 01:01:17,178 Come on. 795 01:01:19,847 --> 01:01:21,965 What you doin'? 796 01:01:22,065 --> 01:01:25,186 - What time is it? - About 10:00. 797 01:01:26,520 --> 01:01:28,222 Is something wrong? 798 01:01:28,322 --> 01:01:30,316 Reb just rode off. 799 01:01:31,984 --> 01:01:32,984 Well? 800 01:01:33,368 --> 01:01:36,405 Well, your new foreman Jubal Troop ain't back yet. 801 01:01:39,033 --> 01:01:40,692 Well, he took Mae home. 802 01:01:40,792 --> 01:01:42,912 That's right. And he ain't back. 803 01:01:46,790 --> 01:01:48,784 - What you trying to make of it? - 804 01:01:48,884 --> 01:01:50,536 I ain't trying to make nothin' of it. 805 01:01:50,636 --> 01:01:54,215 You don't want to make nothin' out of it, I ain't gonna make nothin' out of it either. 806 01:01:56,717 --> 01:01:58,752 You've got something eatin' ya. 807 01:01:58,852 --> 01:02:01,755 - What? - Mae. 808 01:02:01,855 --> 01:02:03,465 And Jube. 809 01:02:03,565 --> 01:02:04,565 Together. 810 01:02:15,444 --> 01:02:17,071 You're a liar! 811 01:02:18,364 --> 01:02:21,400 - What's going on here? - I ain't gonna hit you back, Shep. 812 01:02:21,500 --> 01:02:23,986 I ain't gonna hit you back because I feel sorry for you. 813 01:02:24,086 --> 01:02:27,322 Get off it, Pinky. Don't pay him no mind, Shep. 814 01:02:27,422 --> 01:02:29,324 Sorry? For me? 815 01:02:29,424 --> 01:02:32,181 You think the only reason she came back here was to bring the mail? 816 01:02:32,281 --> 01:02:34,454 You think that she doesn't know he never plays cards? 817 01:02:34,554 --> 01:02:36,882 Just how dumb can you get? 818 01:02:44,932 --> 01:02:45,932 Sam? 819 01:02:50,771 --> 01:02:52,681 You know there's something going on? 820 01:02:52,781 --> 01:02:55,017 Now you tell me. I trust you. 821 01:02:55,117 --> 01:02:57,019 Is there something going on? 822 01:02:57,119 --> 01:02:58,946 I don't know. 823 01:03:03,784 --> 01:03:05,953 You. Carson. 824 01:03:22,344 --> 01:03:24,680 Somebody tell me he's lyin''. 825 01:03:28,892 --> 01:03:30,552 Somebody tell me! 826 01:03:30,652 --> 01:03:34,097 Of course he's lyin''. Since the day Jube come here, Pinky ain't liked him. 827 01:03:34,197 --> 01:03:36,191 You know that, Shep. 828 01:03:50,247 --> 01:03:52,291 What you aimin' to do, Shep? 829 01:03:55,377 --> 01:03:57,629 I'm riding back to the ranch... 830 01:03:58,130 --> 01:04:00,049 for the truth. 831 01:04:00,758 --> 01:04:04,887 And for a reason to come back and rip you apart, Pinky. 832 01:05:30,222 --> 01:05:31,222 Jube? 833 01:05:32,724 --> 01:05:33,724 Jube? 834 01:05:35,102 --> 01:05:36,102 Jube? 835 01:05:43,777 --> 01:05:46,113 Jube, is that you? 836 01:06:06,842 --> 01:06:09,803 - Where is he? - I don't know. 837 01:06:11,430 --> 01:06:12,430 Town? 838 01:06:15,267 --> 01:06:16,968 He was here. 839 01:06:17,068 --> 01:06:19,563 You know he was. He rode back with me. 840 01:06:21,565 --> 01:06:23,775 I mean here -- 841 01:06:24,485 --> 01:06:25,903 in our room. 842 01:06:27,279 --> 01:06:28,822 What if he was? 843 01:06:30,991 --> 01:06:33,193 No! 844 01:06:33,293 --> 01:06:35,070 You're hurting me! 845 01:06:35,170 --> 01:06:36,770 Tell me. 846 01:06:37,498 --> 01:06:40,292 - Tell me. - Get your hands off me. 847 01:06:40,876 --> 01:06:42,794 Was he here? 848 01:06:43,420 --> 01:06:45,330 In here? Was he with you? 849 01:06:45,430 --> 01:06:48,083 Yes, he was. Here. Yes. 850 01:06:48,183 --> 01:06:49,960 You want to know why? 851 01:06:50,060 --> 01:06:51,753 'Cause I'm sick of you. 852 01:06:51,853 --> 01:06:54,798 I'm sick to my stomach every time you kiss me. 853 01:06:54,898 --> 01:06:56,642 Let go of me! 854 01:06:57,309 --> 01:07:00,720 I hate you. I hate the way you look. I hate the way you look at me. 855 01:07:00,820 --> 01:07:05,725 I hate the way you feel. I hate every single thing about you. 856 01:07:07,452 --> 01:07:10,614 I love him. Do you hear? I love Jube! 857 01:07:29,466 --> 01:07:33,345 I didn't pass you on the way from camp, so I stopped at the ranch. 858 01:07:34,429 --> 01:07:36,598 Everything was dark. 859 01:07:39,401 --> 01:07:41,553 There ain't no answer in there, Jube. 860 01:07:41,653 --> 01:07:43,305 You got the answer? 861 01:07:43,405 --> 01:07:47,142 Jube, there ain't no law that says you have to play every hand that's dealt you... 862 01:07:47,242 --> 01:07:49,311 or play a hand that you can't afford to lose. 863 01:07:49,411 --> 01:07:50,896 You could always pass. 864 01:07:50,996 --> 01:07:53,073 Suppose the time comes when you don't want to pass. 865 01:07:53,173 --> 01:07:56,276 Trouble climbs on my back, I run. 866 01:07:56,376 --> 01:07:58,904 All right. All right. Well, I'm running again. 867 01:07:59,004 --> 01:08:00,822 And what are you gonna tell Shep? 868 01:08:00,922 --> 01:08:02,541 What is there to tell him? 869 01:08:44,958 --> 01:08:46,201 Get up. 870 01:08:46,301 --> 01:08:48,962 Get up, Jube, or I'll give it to you that way. 871 01:08:56,303 --> 01:08:58,472 What's the matter with you? 872 01:09:00,557 --> 01:09:01,557 You. 873 01:09:03,310 --> 01:09:04,436 And Mae. 874 01:09:07,314 --> 01:09:09,307 Now wait a minute. You're all wrong, Shep. 875 01:09:09,407 --> 01:09:11,724 He ain't wearing no gun, Shep. What's the matter with ya? 876 01:09:11,824 --> 01:09:13,654 Keep out of this, Reb. 877 01:09:17,032 --> 01:09:19,326 Now just -- just wait a minute. 878 01:09:20,369 --> 01:09:22,120 I'm gonna kill you. 879 01:09:24,164 --> 01:09:25,164 Jube. 880 01:10:04,496 --> 01:10:06,581 You had no choice, Jube. 881 01:10:16,717 --> 01:10:18,677 Now there ain't a man here... 882 01:10:19,219 --> 01:10:21,221 didn't see this was self-defense. 883 01:10:25,851 --> 01:10:27,018 Come on, Jube. 884 01:10:36,278 --> 01:10:37,278 Jube. 885 01:10:53,587 --> 01:10:56,665 You heard what Shep said. Troop and Mae. 886 01:10:56,765 --> 01:10:57,765 Yeah. 887 01:11:16,109 --> 01:11:17,109 Troop shot him dead. 888 01:11:17,208 --> 01:11:18,208 Troop shot him dead. 889 01:11:18,307 --> 01:11:20,113 That's when Reb and Troop left. 890 01:11:21,198 --> 01:11:24,067 Well, your boss will want to know how and why he was killed. 891 01:11:24,167 --> 01:11:26,203 Likewise, the other people in the town. 892 01:11:26,828 --> 01:11:28,830 I think it calls for a meeting. 893 01:11:43,303 --> 01:11:45,263 Tell you what you do. 894 01:11:46,139 --> 01:11:48,341 You two ride into town, see if you can locate Troop. 895 01:11:48,441 --> 01:11:51,136 - You done this. - I done what? 896 01:11:51,236 --> 01:11:53,563 Whatever happened, it was your doing. 897 01:11:56,024 --> 01:11:57,892 I done nothin'. 898 01:11:57,992 --> 01:12:00,737 Nothin'. I was right here all the time. 899 01:12:01,905 --> 01:12:04,991 All the time, I was right here! 900 01:12:06,326 --> 01:12:10,113 And if I was you two, I'd start to decide which side I was on -- 901 01:12:10,213 --> 01:12:13,500 Shep's or Troop's -- because you can't be on both sides. 902 01:12:14,125 --> 01:12:16,169 Now me, I've been for Shep from the start. 903 01:12:17,712 --> 01:12:20,966 And I think that Shep was one of the best bosses that a man ever had. 904 01:12:50,829 --> 01:12:53,206 Come on now. Open up. It's Pinky. 905 01:13:14,436 --> 01:13:17,111 Shep see you sitting in his chair, you know what'll happen to you. 906 01:13:17,211 --> 01:13:20,191 Well, from now on, honey, it's my chair. 907 01:13:23,403 --> 01:13:24,571 Shep's dead. 908 01:13:29,910 --> 01:13:32,871 - Where's Jube? - What's Jube got to do with it? 909 01:13:33,705 --> 01:13:37,492 What's he got to do with it? You ask him to kill Shep? 910 01:13:37,592 --> 01:13:38,592 Huh? 911 01:13:38,760 --> 01:13:39,760 Huh? 912 01:13:40,219 --> 01:13:41,219 Why? 913 01:13:41,930 --> 01:13:44,132 Why this Jube? Why Jube? 914 01:13:44,925 --> 01:13:46,923 I thought he ought to be told. He's foreman here. 915 01:13:47,023 --> 01:13:50,096 - Oh, no, he ain't. No more he's not. - Why not? 916 01:13:51,640 --> 01:13:53,240 Why not? 917 01:13:55,769 --> 01:13:57,604 Because he killed Shep. 918 01:14:01,441 --> 01:14:03,360 Now isn't that just what you wanted? 919 01:14:03,944 --> 01:14:05,445 Come here. 920 01:14:06,696 --> 01:14:08,096 Listen. 921 01:14:09,491 --> 01:14:11,901 Shep was here, wasn't he? 922 01:14:12,001 --> 01:14:13,903 And you sicced him on Jube, didn't ya? 923 01:14:14,003 --> 01:14:17,718 You sicced him on Jube because you knew that Jube would kill him. Is that the way it went? 924 01:14:17,818 --> 01:14:19,974 - Is that what I should tell the posse? - What posse? 925 01:14:20,074 --> 01:14:21,753 The posse they're gonna raise. Huh? 926 01:14:23,129 --> 01:14:25,039 Shep was the best-loved man in this territory. 927 01:14:25,139 --> 01:14:27,216 And they ain't gonna let no stinkin' sheepherder... 928 01:14:27,316 --> 01:14:29,113 come in here and take his wife and kill him. 929 01:14:29,213 --> 01:14:32,547 Take his wife? Shep wasn't here. You're making this all up. 930 01:14:32,647 --> 01:14:35,216 I'm making it up, am I? Am I really making it up? 931 01:14:35,316 --> 01:14:38,636 Then let us ask him. Shall we? Shall we ask him? 932 01:14:38,736 --> 01:14:41,180 Come on now. Let's ask him, honey. Here he is. 933 01:14:41,280 --> 01:14:44,934 Come on. Let's ask him. Let him come in, and let's ask him. 934 01:14:45,034 --> 01:14:46,895 Shep. Shep, will you come in, please... 935 01:14:46,995 --> 01:14:49,314 be a polite ghost and make the young lady tell the truth? 936 01:14:53,243 --> 01:14:55,161 Mae, I -- Mae! 937 01:15:19,185 --> 01:15:20,437 Mae? 938 01:15:24,149 --> 01:15:25,233 Mae, honey? 939 01:15:27,777 --> 01:15:29,362 Come on now. 940 01:15:33,867 --> 01:15:34,867 Mae? 941 01:15:35,994 --> 01:15:37,996 Now, Mae, I know you're here. 942 01:15:38,872 --> 01:15:40,740 Come on, honey. 943 01:15:40,840 --> 01:15:42,375 Come on, honey. 944 01:15:42,917 --> 01:15:44,994 Mae, honey, you treat me right... 945 01:15:45,094 --> 01:15:47,038 and I won't even tell the posse. 946 01:15:47,138 --> 01:15:48,138 Mae. 947 01:16:03,146 --> 01:16:05,065 Come on, honey. 948 01:16:05,648 --> 01:16:08,234 Just treat me right. Eh? 949 01:16:09,986 --> 01:16:11,696 Just treat me right now. 950 01:16:12,739 --> 01:16:13,907 Come on. 951 01:16:14,991 --> 01:16:16,901 You treat your new foreman right. 952 01:16:17,001 --> 01:16:18,152 Come on. 953 01:16:18,252 --> 01:16:20,196 That's all right. Uh-huh. 954 01:16:20,296 --> 01:16:22,949 You just treat me right. That's all. 955 01:16:23,049 --> 01:16:26,077 Treat me right. Come on, honey. Just treat me right. 956 01:16:26,177 --> 01:16:29,172 Just treat me right. Please. 957 01:16:34,594 --> 01:16:37,338 If I didn't want Shep, do you think I'd want you? 958 01:16:37,438 --> 01:16:39,340 I'd rather find a dog to spit on me. 959 01:16:39,440 --> 01:16:40,440 Spit? 960 01:16:40,858 --> 01:16:43,103 I'll give you a dog to spit -- 961 01:16:44,938 --> 01:16:47,473 Spit! 962 01:16:47,573 --> 01:16:50,393 - Spit on me? Come here. - 963 01:16:50,493 --> 01:16:52,103 I'll spit. 964 01:16:52,203 --> 01:16:53,988 Load up, folks. 965 01:16:55,281 --> 01:16:56,866 Load up. 966 01:16:59,702 --> 01:17:01,788 The sun's rising high. 967 01:17:04,958 --> 01:17:06,459 Load up. 968 01:17:07,919 --> 01:17:10,171 If anybody needs any help... 969 01:17:11,131 --> 01:17:12,465 holler. 970 01:17:13,633 --> 01:17:15,301 Jube could use some of that help, Shem. 971 01:17:24,644 --> 01:17:26,721 He's in bad trouble. He's killed a man. 972 01:17:26,821 --> 01:17:29,557 It was self-defense. It was Shep Horgan. 973 01:17:29,657 --> 01:17:32,292 Well, what'd you bring him here for? What if they come after him? 974 01:17:32,392 --> 01:17:34,353 Well, I think they might. 975 01:17:34,453 --> 01:17:36,647 But I knew he'd be safer here with one of you. 976 01:17:36,747 --> 01:17:39,325 And I knew you people believe in helping your neighbor. 977 01:17:39,993 --> 01:17:42,737 Well, I say we don't shelter no killers. Now get him out of here. 978 01:17:42,837 --> 01:17:45,823 - - Yeah, no, get him out. 979 01:17:45,923 --> 01:17:49,243 He's lost a lot of blood, and I got no place else to take him. 980 01:17:49,343 --> 01:17:50,343 Shem? 981 01:17:51,095 --> 01:17:54,123 I ain't always willing to ask of my people what I ask of myself, Reb. 982 01:17:54,223 --> 01:17:56,000 We're hated enough as it is. 983 01:17:56,100 --> 01:17:58,419 We can't get mixed up, right or wrong, in no murder. 984 01:17:58,519 --> 01:18:00,756 - We're people of peace. - Last time they didn't shoot. 985 01:18:00,856 --> 01:18:02,590 Well, this time they'd have a right to. 986 01:18:02,690 --> 01:18:05,768 - Anyone else care to speak up? - Ma, please. 987 01:18:11,816 --> 01:18:14,569 Jim Tolliver spoke of peace. 988 01:18:15,820 --> 01:18:17,220 Well... 989 01:18:17,997 --> 01:18:19,857 let's see what kind of peace we want. 990 01:18:19,957 --> 01:18:23,194 The "run away and stick your head in the ground" kind? 991 01:18:23,294 --> 01:18:24,946 The "escaping your duty" kind? 992 01:18:25,046 --> 01:18:26,781 And how about the living kind? 993 01:18:26,881 --> 01:18:29,575 The kind that comes with the giving of love to your brother. 994 01:18:29,675 --> 01:18:30,993 And kindness. 995 01:18:31,093 --> 01:18:33,412 Well, I figure that's what we've got to show him... 996 01:18:33,512 --> 01:18:35,215 who once showed it to us. 997 01:18:36,716 --> 01:18:39,460 Reb, put Jube in my wagon... 998 01:18:39,560 --> 01:18:42,096 so the womenfolks can start helping him. 999 01:18:45,642 --> 01:18:48,728 And what if some of us don't go along with this? 1000 01:18:49,812 --> 01:18:53,266 Now you got no right to make 'em risk their lives. 1001 01:18:53,366 --> 01:18:57,145 I said I wasn't always willing to ask of my people what I ask of myself, Jake. 1002 01:18:57,245 --> 01:18:59,772 When we reach the crossroads, we'll split up. 1003 01:18:59,872 --> 01:19:02,358 Eight wagons is too easy to spot anyway. 1004 01:19:02,458 --> 01:19:04,652 We'll take different routes and meet up in Pocatello. 1005 01:19:04,752 --> 01:19:07,864 It's you who'll be in danger. Which way you going? 1006 01:19:07,964 --> 01:19:10,658 I'll turn back east and find a hiding spot. 1007 01:19:10,758 --> 01:19:14,170 We gotta give Jube time to heal, like he give us. 1008 01:19:15,338 --> 01:19:17,498 My brother will take care of my wagons. 1009 01:19:17,598 --> 01:19:20,251 Me and my sons will be proud to ride alongside you, Shem. 1010 01:19:20,351 --> 01:19:21,711 Thank you. 1011 01:19:21,811 --> 01:19:23,554 Time to go. 1012 01:20:13,730 --> 01:20:17,366 Everything was like always when we seen Shep come in, only now it was different. 1013 01:20:17,466 --> 01:20:20,228 We could see Shep was blazing mad. 1014 01:20:20,328 --> 01:20:22,063 He had his Winchester too. 1015 01:20:22,163 --> 01:20:24,398 So Shep told Troop to get up. 1016 01:20:24,498 --> 01:20:27,327 But Troop just looked at him, you know, kind of guilty like. 1017 01:20:28,202 --> 01:20:31,122 Shep told him again, and he fired. 1018 01:20:32,206 --> 01:20:34,909 That's when this here, uh, Reb threw Troop the gun... 1019 01:20:35,009 --> 01:20:37,495 like as if they'd been practicing it for a long time. 1020 01:20:37,595 --> 01:20:38,955 They had. 1021 01:20:39,055 --> 01:20:41,215 Then Troop shot him and killed him. 1022 01:20:42,258 --> 01:20:43,258 Sam. 1023 01:20:44,018 --> 01:20:46,587 You and Carson seen him "practizing" that gun trick. 1024 01:20:46,687 --> 01:20:48,464 Not for killing Shep they wasn't. 1025 01:20:48,564 --> 01:20:50,466 How do you know? Now how do you know? 1026 01:20:50,566 --> 01:20:54,095 Didn't they link up the very first stinkin' day that they went with the rawhiders? 1027 01:20:54,195 --> 01:20:56,439 And who got Shep to hire Reb? 1028 01:20:58,441 --> 01:21:02,278 I'm saying that this wasn't a simple case of self-defense. 1029 01:21:03,488 --> 01:21:07,408 I'm saying that this was a case of planned murder. 1030 01:21:10,161 --> 01:21:14,332 Now we all know that Shep Horgan was the best-loved man in the valley. 1031 01:21:15,625 --> 01:21:20,454 And we know that he gave that sheepherding killer Jubal Troop a job. 1032 01:21:20,554 --> 01:21:23,132 A job. He made him a foreman. 1033 01:21:23,758 --> 01:21:26,094 Now what thanks does Shep get? 1034 01:21:27,261 --> 01:21:29,430 Troop went after his wife. 1035 01:21:30,431 --> 01:21:32,425 Do you remember -- 1036 01:21:32,525 --> 01:21:36,729 Do you remember the first time that Shep ever brought Mae down into the valley? 1037 01:21:37,271 --> 01:21:39,357 How proud he was, huh? 1038 01:21:40,650 --> 01:21:42,977 Well, he ain't proud no more. 1039 01:21:43,077 --> 01:21:45,238 'Cause he's dead. 1040 01:21:47,281 --> 01:21:48,281 Why? 1041 01:21:50,159 --> 01:21:53,988 Why? Because he set out to defend his wife's honor... 1042 01:21:54,088 --> 01:21:57,408 like any decent, red-blooded man would. 1043 01:21:57,508 --> 01:21:58,508 Hey. 1044 01:21:59,343 --> 01:22:01,037 Where's this Jube Troop now? 1045 01:22:01,137 --> 01:22:03,756 That's a very good question, Matt. 1046 01:22:04,757 --> 01:22:07,176 That's a good question. 1047 01:22:08,469 --> 01:22:11,722 Where is Jubal Troop now? 1048 01:22:12,515 --> 01:22:14,342 I say he's hiding some place. 1049 01:22:14,442 --> 01:22:16,719 Now, if he's hiding some place... 1050 01:22:16,819 --> 01:22:19,347 then this can't be a simple case of self-defense. 1051 01:22:19,447 --> 01:22:21,816 Otherwise, he wouldn't be hiding. 1052 01:22:23,609 --> 01:22:26,070 Does anyone know where he is? 1053 01:22:28,656 --> 01:22:29,656 Doc? 1054 01:22:31,367 --> 01:22:33,202 Dr. Grant, you here? 1055 01:22:34,203 --> 01:22:35,288 I'm right here. 1056 01:22:37,165 --> 01:22:39,867 Doc, did he come to you last night and you sew him up? 1057 01:22:39,967 --> 01:22:42,128 No, but then, he'd know I was a friend of Shep's. 1058 01:22:45,131 --> 01:22:46,131 Sam. 1059 01:22:46,966 --> 01:22:50,303 Sam, you're a friend of Jubal Troop, ain't ya? 1060 01:22:51,471 --> 01:22:53,547 Do you know where he is? 1061 01:22:53,647 --> 01:22:55,216 No, I don't. 1062 01:22:55,316 --> 01:22:58,344 I do know you got no right to go around accusing a man of murder... 1063 01:22:58,444 --> 01:23:00,221 without he's here to talk for hisself. 1064 01:23:00,321 --> 01:23:04,725 That's all I'm asking, Sam. All I'm saying is we should go out and get Jube. That's all. 1065 01:23:04,825 --> 01:23:08,729 Well, sure. Go get him. String him up. No trial, no nothin'. 1066 01:23:08,829 --> 01:23:10,731 No, I ain't saying we should string him up. 1067 01:23:10,831 --> 01:23:14,994 I ain't even saying we should pump him full of lead from Shep's own gun. 1068 01:23:16,454 --> 01:23:21,209 But I am saying that we ought to get him before he lays his hands on somebody else's wife. 1069 01:23:22,168 --> 01:23:24,453 'Cause I don't think he should get off scot-free... 1070 01:23:24,553 --> 01:23:27,673 after killing the best-loved man in this territory! 1071 01:23:28,966 --> 01:23:32,470 Is anybody here who wasn't a friend of Shep Horgan? 1072 01:23:36,015 --> 01:23:37,850 All right. 1073 01:23:39,352 --> 01:23:41,270 Now let's go find him. 1074 01:24:02,875 --> 01:24:06,996 You know, sometimes I think it's giving the good Lord the worst of it... 1075 01:24:07,096 --> 01:24:09,549 to say he invented people. 1076 01:24:19,600 --> 01:24:22,562 Looks like a good hiding place. Over there. 1077 01:25:58,032 --> 01:26:01,443 - Stop grieving so deep, Jube dear. - 1078 01:26:01,543 --> 01:26:04,163 It wasn't as if you had killing in your heart at all. 1079 01:26:05,331 --> 01:26:08,409 All you wanted to do was stop him from killing. 1080 01:26:08,509 --> 01:26:10,461 Anybody would do that. 1081 01:26:11,462 --> 01:26:14,423 Oh, Jube dear, try to forget. 1082 01:26:15,257 --> 01:26:17,259 Just remember the good things. 1083 01:26:18,344 --> 01:26:20,805 He knows you were grateful to him for everything. 1084 01:26:21,806 --> 01:26:23,757 He knows you loved him. 1085 01:26:23,857 --> 01:26:26,769 - - Even now he knows that. 1086 01:26:29,772 --> 01:26:32,266 Say a prayer, Jube. 1087 01:26:32,366 --> 01:26:34,360 Let God help. 1088 01:26:36,195 --> 01:26:38,989 That's not gonna help. 1089 01:26:39,990 --> 01:26:42,201 Don't you understand? He's dead. 1090 01:26:44,620 --> 01:26:47,540 I -- I killed my best friend. 1091 01:27:16,318 --> 01:27:18,529 I think maybe we got something. 1092 01:27:39,258 --> 01:27:41,135 He ain't in there. 1093 01:27:42,052 --> 01:27:45,089 - You know where Jubal Troop is? - Why, no, we don't. 1094 01:27:45,189 --> 01:27:48,550 - Well, where's the rest of them? - I don't know. 1095 01:27:48,650 --> 01:27:51,387 - Well, why'd you split up? - Why shouldn't we? 1096 01:27:51,487 --> 01:27:54,139 Yeah. 1097 01:27:54,239 --> 01:27:57,518 Well, I guess you told me what we wanted to know. 1098 01:27:57,618 --> 01:28:02,272 He's in one of them, all right. Now, we find the right one, and we find Jubal Troop. 1099 01:28:02,372 --> 01:28:04,784 Come on, boy. Go, boy. 1100 01:28:08,120 --> 01:28:10,948 Shem oughta be warned. If we knew where they'd be. 1101 01:28:11,048 --> 01:28:14,159 They'll be east -- the track we come by. 1102 01:28:14,259 --> 01:28:16,253 I'll catch up with ya. 1103 01:29:11,433 --> 01:29:13,927 All right now, did anybody find the right wagon? 1104 01:29:14,027 --> 01:29:15,345 No. 1105 01:29:15,445 --> 01:29:17,356 All right. The answer's simple, gents. 1106 01:29:18,399 --> 01:29:21,935 We stopped every rawhide wagon except the right one. 1107 01:29:22,035 --> 01:29:24,605 Means the one we want is hid some place. 1108 01:29:24,705 --> 01:29:26,699 You men looking for Jube Troop? 1109 01:29:39,962 --> 01:29:41,714 You all right? 1110 01:29:43,048 --> 01:29:44,792 Where are the other wagons? 1111 01:29:44,892 --> 01:29:47,407 They've gone, but don't worry, Reb and the folks are watching. 1112 01:29:47,507 --> 01:29:49,054 Watching what? 1113 01:29:50,222 --> 01:29:52,391 Because of me? You expecting trouble? 1114 01:29:54,393 --> 01:29:56,312 What are you plannin'? 1115 01:29:57,730 --> 01:30:00,432 I'm planning not to have any of my trouble rub off on you. 1116 01:30:00,532 --> 01:30:03,352 Oh, Jube, you go running off because -- 1117 01:30:03,452 --> 01:30:06,906 because you think you're not wanted or something terrible like that. 1118 01:30:07,573 --> 01:30:11,493 You mustn't be ashamed needing somebody. Everybody does. 1119 01:30:12,328 --> 01:30:14,371 You don't want to be alone again. 1120 01:30:15,456 --> 01:30:17,157 That's for sure. 1121 01:30:17,257 --> 01:30:19,001 Another thing's for sure. 1122 01:30:20,085 --> 01:30:22,671 With all my heart, it's sure I love you. 1123 01:30:24,214 --> 01:30:26,258 Please don't go. 1124 01:30:27,760 --> 01:30:30,554 You can't stick around and watch somebody you love hurt. 1125 01:30:31,513 --> 01:30:33,515 That's why I'm going. 1126 01:30:50,032 --> 01:30:52,276 - Jube, can you ride? - Yes. 1127 01:30:52,376 --> 01:30:54,444 Saddle up his horse as quick as you can. 1128 01:30:54,544 --> 01:30:56,655 Jube, they're coming up over that hill after you. 1129 01:30:56,755 --> 01:30:59,616 Pinky and the Bar-Eight bunch -- 40 or 50 men. 1130 01:30:59,716 --> 01:31:01,993 And that Judas Jake, he's leading them right here to ya. 1131 01:31:02,093 --> 01:31:05,127 - How much head start do I have? - About four or five minutes. That's all. 1132 01:31:05,227 --> 01:31:07,263 You start running, Jube, but where you gonna stop? 1133 01:31:07,363 --> 01:31:09,084 Stay with us. We won't let 'em take ya. 1134 01:31:09,184 --> 01:31:11,837 Shem, you're the only friends I have. I want to keep you healthy. 1135 01:31:11,937 --> 01:31:14,492 Now give me a few minutes head start, and then lead them to me. 1136 01:31:14,592 --> 01:31:17,175 Lead 'em to ya? Your head broke? Where you goin'? 1137 01:31:17,275 --> 01:31:19,553 - The ranch. - Shep's ranch? 1138 01:31:19,653 --> 01:31:21,597 Man, they'll hang you from that corral gate. 1139 01:31:21,697 --> 01:31:24,293 The answer to why Shep Horgan wanted to kill me is at the ranch. 1140 01:31:24,393 --> 01:31:26,110 If they take you, you can't help yourself. 1141 01:31:26,210 --> 01:31:28,447 You're not healed yet, and your wound would break open. 1142 01:31:28,547 --> 01:31:31,023 - Not if I get the answer first. - Can I talk to him private? 1143 01:31:31,123 --> 01:31:32,123 Yeah. 1144 01:31:34,159 --> 01:31:36,111 Suppose she won't tell the truth. 1145 01:31:36,211 --> 01:31:38,089 I couldn't help hearing while you was fevered. 1146 01:31:38,189 --> 01:31:41,384 - She's gotta let them know. - They don't care about her. It's you they hate. 1147 01:31:41,484 --> 01:31:43,035 - No. - Oh, don't go. 1148 01:31:43,135 --> 01:31:46,413 If you do, I won't see you anymore -- ever. I know it. 1149 01:31:46,513 --> 01:31:50,000 - Oh, Jube dear, what could you prove? - I don't know. I don't know. 1150 01:31:50,100 --> 01:31:52,761 Just the truth. That's all. 1151 01:31:59,977 --> 01:32:02,938 - Take care of these folks, Reb. - Guaranteed. Git! 1152 01:32:22,082 --> 01:32:25,377 Line up like Jube's inside. Maybe we can hold them off a while. 1153 01:32:25,878 --> 01:32:27,880 They're almost here. 1154 01:32:28,714 --> 01:32:32,228 - Better crawl in that there wagon, Naomi. - Daughter, this is men's work. 1155 01:32:32,328 --> 01:32:34,511 I got to see that Judas face of Jake. 1156 01:33:11,507 --> 01:33:14,084 - Hand him over. - Who? 1157 01:33:14,184 --> 01:33:18,088 Who we come for. This ain't no square dance, mister. Jubal Troop. 1158 01:33:18,188 --> 01:33:21,925 - What if we hand him over? - You hand him over, then you don't get shot up. 1159 01:33:22,025 --> 01:33:24,103 I see you brought Judas with ya. 1160 01:33:25,437 --> 01:33:28,682 You've done what you set out to do. Now get along. 1161 01:33:28,782 --> 01:33:31,568 And don't head for Pocatello. We don't want you neither. 1162 01:33:38,033 --> 01:33:39,033 Get. 1163 01:33:44,790 --> 01:33:48,904 Now let's get this straight. You say these folks hand Jube Troop over to you, you won't beat 'em up. 1164 01:33:49,004 --> 01:33:51,121 - That's right. - And if they don't, you will. 1165 01:33:51,221 --> 01:33:52,221 Or worse. 1166 01:33:52,320 --> 01:33:55,292 What'll you do to Jube Troop if they turn him over to ya? Beat him up? 1167 01:33:55,392 --> 01:33:58,378 Or worse? All 40 of ya? 1168 01:33:58,478 --> 01:34:01,631 You stopped being funny exactly one minute ago. 1169 01:34:01,731 --> 01:34:03,842 It was you that threw the gun that killed Shep. 1170 01:34:03,942 --> 01:34:05,677 Jube wasn't armed. 1171 01:34:05,777 --> 01:34:08,055 Since when can't a man defend his own life? 1172 01:34:08,155 --> 01:34:11,892 One of our people's been killed, and his wife's been violated. 1173 01:34:11,992 --> 01:34:14,144 - She tell you that? - No, she didn't. Pinky said. 1174 01:34:14,244 --> 01:34:17,201 - Why don't you ask her that, cowboy? - Ain't no need to ask her nothing! 1175 01:34:17,301 --> 01:34:20,941 We'll get what we want out of Troop! We'll beat it out of him! Now you get him out here! 1176 01:34:21,618 --> 01:34:23,320 He ain't in there. 1177 01:34:23,420 --> 01:34:25,622 Go ahead. Look, if you got a mind to. 1178 01:34:28,041 --> 01:34:30,169 Why the stall? Where you got him hid? 1179 01:34:31,170 --> 01:34:32,671 No place. 1180 01:34:33,755 --> 01:34:35,916 Jube's waiting for you, Pinky. 1181 01:34:36,016 --> 01:34:38,710 He's waiting for me. Where is he waiting for me? 1182 01:34:38,810 --> 01:34:40,345 Shep's ranch. 1183 01:34:48,478 --> 01:34:49,771 You lyin''? 1184 01:34:50,647 --> 01:34:52,599 I don't lie, Pinky. 1185 01:34:52,699 --> 01:34:55,894 And to prove to you I'm not, I'm gonna ride along right with you. 1186 01:34:55,994 --> 01:34:59,114 And if he ain't there, you can hang me. 1187 01:35:05,996 --> 01:35:08,156 - Well? - He ain't in there. 1188 01:35:08,256 --> 01:35:13,962 Pinky, Jube says he wants all these gents to know the real answer to Shep's death. 1189 01:35:14,713 --> 01:35:16,590 The real answer. 1190 01:35:17,382 --> 01:35:18,959 The real answer, huh? 1191 01:35:19,059 --> 01:35:21,419 You know what that means? 1192 01:35:21,519 --> 01:35:25,715 It means he went back to Shep's ranch to beat some lies out of Shep's widow. 1193 01:35:25,815 --> 01:35:28,393 And I say we should shoot him on sight. 1194 01:35:40,989 --> 01:35:43,075 All right. Let's go. 1195 01:37:01,611 --> 01:37:02,611 Mae? 1196 01:37:08,410 --> 01:37:09,410 Mae? 1197 01:37:26,345 --> 01:37:27,345 Mae? 1198 01:37:38,565 --> 01:37:39,565 Mae. 1199 01:37:52,871 --> 01:37:55,707 It was Pinky. He beat me. 1200 01:38:05,217 --> 01:38:07,794 I killed Shep... 1201 01:38:07,894 --> 01:38:10,305 just as much as if I'd shot him myself. 1202 01:38:12,516 --> 01:38:14,893 He believed the lie I told him about you. 1203 01:38:39,835 --> 01:38:41,545 Troop! 1204 01:38:43,755 --> 01:38:46,591 Oh, don't move me, Jube. I'm awful bad hurt. 1205 01:38:47,968 --> 01:38:49,469 Troop! 1206 01:38:53,682 --> 01:38:55,851 He's not gonna hurt you anymore, Mae. 1207 01:39:03,859 --> 01:39:05,569 Doc, Mrs. Horgan needs you. 1208 01:39:06,653 --> 01:39:10,115 Sam, Carson, you want to help him? 1209 01:39:25,130 --> 01:39:27,924 What's the matter, Pinky? Did you think she was dead? 1210 01:39:29,676 --> 01:39:33,046 Is that why you come back? So you could say I did it? 1211 01:39:33,146 --> 01:39:34,639 Well, shoot me first. 1212 01:39:49,321 --> 01:39:51,114 Mae Horgan's dead. 1213 01:39:58,163 --> 01:39:59,998 It was Pinky, not Jube. 1214 01:40:00,540 --> 01:40:02,867 It was Pinky who wanted Shep's wife. 1215 01:40:02,967 --> 01:40:05,703 She wouldn't have him, so he beat her. 1216 01:40:05,803 --> 01:40:07,380 She's dead. 87286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.