All language subtitles for 1932 The Bitter Tea of General Yen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,649 --> 00:01:50,520 If it isn't Amelia, our little tower of strength from Tientsin. 2 00:01:50,620 --> 00:01:54,023 And Dr. Hanson. Shades of Canton and Pearl River. 3 00:01:54,123 --> 00:01:57,443 It was rain all the way. My, what a country. 4 00:01:57,543 --> 00:01:59,612 - Hello, Mrs. Blake. - Hello, Mrs. Jackson. 5 00:01:59,712 --> 00:02:00,780 Come in, Mr. Pettis. 6 00:02:00,880 --> 00:02:03,741 I haven't seen you since the gunboats rescued us from General Yen. 7 00:02:03,841 --> 00:02:07,197 - By the skin of our teeth, too, wasn't it? - Closer than that. Closer than that. 8 00:02:07,297 --> 00:02:08,854 Step right into the living room, folks. 9 00:02:08,954 --> 00:02:10,957 Everybody in China is here, literally. Everybody. 10 00:02:11,057 --> 00:02:14,794 No wonder. No missionary in China would miss Dr. Strike's wedding. 11 00:02:14,894 --> 00:02:16,379 No, indeed. Step right in. 12 00:02:16,479 --> 00:02:19,716 Forward into battle 13 00:02:19,816 --> 00:02:23,416 see His banners go 14 00:02:24,237 --> 00:02:25,972 And where is the bride and groom? 15 00:02:26,072 --> 00:02:27,640 - They're not here yet. - What? 16 00:02:27,740 --> 00:02:30,401 She's on her way from the ship with my husband. 17 00:02:30,777 --> 00:02:31,811 And Bob? 18 00:02:31,911 --> 00:02:34,689 Dr. Strike telephoned. He'll be busy working among the refugees 19 00:02:34,789 --> 00:02:38,609 until the very last moment. He didn't even have time to meet the boat. Imagine that. 20 00:02:38,709 --> 00:02:39,986 That's Robert Strike all over. 21 00:02:40,086 --> 00:02:42,822 And you say he hasn't seen her in three years? 22 00:02:42,922 --> 00:02:45,450 No. They're supposed to be childhood sweethearts. 23 00:02:45,550 --> 00:02:47,827 I can hardly wait till I see them kiss. 24 00:02:47,927 --> 00:02:49,212 Amelia! 25 00:02:51,297 --> 00:02:54,050 - Who is the bride, Mrs. Jackson? - Megan Davis. 26 00:02:54,175 --> 00:02:56,836 Finest old Puritan family in New England, my dear. 27 00:02:56,936 --> 00:02:59,672 Her father's a big publisher. Very old family. 28 00:02:59,772 --> 00:03:01,924 I hope Dr. Strike isn't making a mistake. 29 00:03:02,024 --> 00:03:05,261 No. I hear she is young, attractive, full of energy. 30 00:03:05,361 --> 00:03:07,146 - She'll need it. - Yes. 31 00:03:07,272 --> 00:03:10,775 Dedicating her life to the service of mankind in China. 32 00:03:10,942 --> 00:03:14,946 Just what I did 50 years ago with my own bride, Mary. 33 00:03:16,489 --> 00:03:18,241 Yes, it's glorious. 34 00:03:20,410 --> 00:03:23,288 - And yet I pity her. - Pity her? 35 00:03:23,871 --> 00:03:26,082 I've spent 50 years in China. 36 00:03:26,583 --> 00:03:30,962 And there are times when I think we are just a lot of persistent ants 37 00:03:31,129 --> 00:03:33,372 trying to move a great mountain. 38 00:03:33,472 --> 00:03:37,010 Bishop, how can you say that? After all that you've done. 39 00:03:37,176 --> 00:03:38,928 Yes, I do pity her. 40 00:03:39,596 --> 00:03:42,473 When I think of what she has to face, I... 41 00:03:43,766 --> 00:03:46,769 Only last month, I learned a terrible lesson. 42 00:03:47,478 --> 00:03:51,816 I was telling the story of the Crucifixion to some Mongolian tribesmen. 43 00:03:52,191 --> 00:03:55,361 Finally, I thought I had touched their hearts. 44 00:03:56,029 --> 00:03:58,397 They crept closer to my little platform, 45 00:03:58,497 --> 00:04:01,734 their eyes burning with the wonder of their attention. 46 00:04:01,834 --> 00:04:06,456 Mongolian bandits, mind you, listening spellbound. 47 00:04:07,665 --> 00:04:11,502 But alas, I had misinterpreted their interest in the story. 48 00:04:12,003 --> 00:04:15,373 The next caravan of merchants that crossed the Gobi Desert 49 00:04:15,473 --> 00:04:19,677 was captured by them and crucified. 50 00:04:22,096 --> 00:04:24,641 That, my friends, is China. 51 00:04:55,213 --> 00:04:58,800 Miss Davis! Please. Come on! 52 00:04:59,425 --> 00:05:00,551 Miss Davis! 53 00:05:08,434 --> 00:05:10,770 You've run down my rickshaw boy! 54 00:05:14,065 --> 00:05:15,065 Yes. 55 00:05:30,581 --> 00:05:34,201 That Chinaman in the car doesn't seem to care much. It was his fault. 56 00:05:34,301 --> 00:05:36,879 Aren't you going to send for an ambulance? 57 00:05:37,130 --> 00:05:38,756 Is he badly hurt? 58 00:05:46,514 --> 00:05:49,934 Aren't you going to do anything for that boy? He may be dying. 59 00:05:51,853 --> 00:05:53,980 If so, he is very fortunate. 60 00:05:54,439 --> 00:05:57,141 Life, even at its best, is hardly endurable. 61 00:05:57,241 --> 00:06:00,778 How can you be so unfeeling? What kind of a man are you, anyway? 62 00:06:04,449 --> 00:06:07,243 I'm so sorry. Do you want a handkerchief? 63 00:06:14,041 --> 00:06:17,787 Madam, it's raining. I'm afraid you are getting wet. 64 00:06:17,887 --> 00:06:22,633 Miss Davis, I've got another rickshaw boy. Come on. Come on. 65 00:06:30,975 --> 00:06:33,052 You shouldn't have done that, Miss Davis. 66 00:06:33,152 --> 00:06:35,471 I couldn't help it. Everybody was so callous. 67 00:06:35,571 --> 00:06:39,442 I know. But human life is the cheapest thing in China. 68 00:07:05,009 --> 00:07:08,671 I do hope the Bishop's going to like them. It is a wonderful event. 69 00:07:08,771 --> 00:07:09,771 Yes? 70 00:07:10,640 --> 00:07:12,433 Here comes the bride! 71 00:07:13,059 --> 00:07:14,468 Play Here Comes The Bride. 72 00:07:14,568 --> 00:07:16,354 Here comes the bride! 73 00:07:19,857 --> 00:07:22,727 Megan Davis. My pleasure. 74 00:07:22,827 --> 00:07:26,113 It's been 11 years since I saw you last. Let me look at you. 75 00:07:31,828 --> 00:07:33,821 Folks, this is Miss Megan Davis. 76 00:07:33,921 --> 00:07:36,240 Take a good look at her, because in half an hour 77 00:07:36,340 --> 00:07:39,118 the poor thing will be Mrs. Robert Strike. 78 00:07:39,218 --> 00:07:41,620 No, no, no. You can't get acquainted with her now. 79 00:07:41,720 --> 00:07:44,715 She's got to get ready for the slaughter. Come on, Megan. 80 00:07:47,677 --> 00:07:49,712 But I can't understand it. 81 00:07:49,812 --> 00:07:53,808 The owner of the car looked so civilized. I wonder who he was. 82 00:07:54,600 --> 00:07:57,812 Some rich merchant taking refuge in the Settlement. 83 00:07:58,062 --> 00:08:00,473 But don't be fooled about his looking civilized. 84 00:08:00,573 --> 00:08:02,850 They're all tricky, treacherous, and immoral. 85 00:08:02,950 --> 00:08:06,696 I can't tell one from the other. They're all Chinamen to me. 86 00:08:08,698 --> 00:08:10,032 Who is it? 87 00:08:12,827 --> 00:08:14,570 - He's here. - Who's here? 88 00:08:14,670 --> 00:08:16,414 - The groom. - Bobby. 89 00:08:16,914 --> 00:08:17,990 Downstairs. 90 00:08:18,090 --> 00:08:21,085 Here, wait a minute. Wait a minute. Here's your hat. Hurry up. 91 00:08:33,180 --> 00:08:34,891 - Bob! - Megan. 92 00:08:37,393 --> 00:08:39,094 Let me look at you, Bob. 93 00:08:39,194 --> 00:08:41,931 Will you forgive me? I simply couldn't meet you at the boat. 94 00:08:42,031 --> 00:08:44,683 - I'll forgive you anything. - That's good because... 95 00:08:44,783 --> 00:08:46,852 - Listen, Megan. - What's the matter, Bob? 96 00:08:46,952 --> 00:08:48,103 Listen, dear. 97 00:08:48,203 --> 00:08:51,559 St. Andrew's Orphanage is in terrible danger. I've got to get a safe conduct pass 98 00:08:51,659 --> 00:08:53,775 to get into the war zone and bring out the children. 99 00:08:53,875 --> 00:08:55,595 What? Isn't there going to be any wedding? 100 00:08:55,675 --> 00:08:58,155 I'm sorry, Mrs. Jackson. The wedding will have to be delayed. 101 00:08:58,194 --> 00:08:59,794 But don't you worry. I'll be right back. 102 00:08:59,764 --> 00:09:01,684 Can you get a pass from the American Consulate? 103 00:09:01,566 --> 00:09:03,806 No, no, no. The foreign authorities can't do anything. 104 00:09:03,601 --> 00:09:05,881 I've got to get a pass from one of the Chinese generals. 105 00:09:05,595 --> 00:09:07,595 That's what we call our gangsters here, generals! 106 00:09:07,236 --> 00:09:08,556 - Which one, Bob? - General Yen. 107 00:09:08,274 --> 00:09:09,583 - General Yen! - What? 108 00:09:09,683 --> 00:09:12,878 You don't mean the man that expelled all the missionaries from his province? 109 00:09:12,978 --> 00:09:15,297 Yes. He's in Shanghai now under an assumed name. 110 00:09:15,397 --> 00:09:16,882 I think I know where to find him. 111 00:09:16,982 --> 00:09:19,635 I don't see how you can possibly ask that bandit for any favors 112 00:09:19,735 --> 00:09:20,893 after the way he treated you. 113 00:09:20,993 --> 00:09:24,148 I hate to, but he's the only man who can get me through the Nationalist lines. 114 00:09:24,248 --> 00:09:26,183 I've got to go now before I lose track of him. 115 00:09:26,283 --> 00:09:27,526 Where's Megan? 116 00:09:27,902 --> 00:09:30,271 - I'm ready, Bob. - Megan, you can't go with me. 117 00:09:30,371 --> 00:09:31,397 Of course I can. 118 00:09:31,497 --> 00:09:34,813 I'm not gonna allow you to risk your life in Chapei tonight. It's too dangerous. 119 00:09:34,913 --> 00:09:37,829 If there are any bandit generals to be tamed or children to be rescued, 120 00:09:37,929 --> 00:09:40,049 I'm in on it. What do you think I came to China for? 121 00:09:40,124 --> 00:09:41,204 I wouldn't let her go, Bob. 122 00:09:41,258 --> 00:09:44,335 If you ask me, I'm proud of her. Come on, Megan. 123 00:09:45,544 --> 00:09:49,340 - God willing, we'll be back in two hours. - With a carload of orphans. 124 00:09:49,674 --> 00:09:51,509 It's great to be young. 125 00:09:51,676 --> 00:09:55,462 Oh, dear! My wedding is all spoiled! If it isn't the war, it's the orphans. 126 00:09:55,562 --> 00:09:58,257 The food's spoiled, and the flowers will be all spoiled. 127 00:09:58,357 --> 00:09:59,967 It's not your wedding. 128 00:10:00,067 --> 00:10:02,979 You keep still. Did you take your magnesia? 129 00:10:03,354 --> 00:10:04,354 No. 130 00:10:10,194 --> 00:10:12,563 - Is this the bandit's cave? - Yes. 131 00:10:12,663 --> 00:10:14,565 Now you sit right here in the car. 132 00:10:14,665 --> 00:10:17,201 If anyone speaks to you, just glare at them. 133 00:10:20,079 --> 00:10:23,290 Bring the General with you. Maybe he'd like to go with us. 134 00:10:43,769 --> 00:10:46,764 Never mind that. With your provinces in the deal and you commanding, 135 00:10:46,864 --> 00:10:49,141 they'll get what they lack now. 136 00:10:49,241 --> 00:10:51,235 - What is it? - Money, money, money! 137 00:10:54,947 --> 00:10:57,441 Keep your shirt on. Keep your shirt on. 138 00:10:57,541 --> 00:10:59,652 He handles the army and the provinces. 139 00:10:59,752 --> 00:11:01,787 But when it comes to money, he listens to me! 140 00:11:15,092 --> 00:11:17,762 Dr. Strike. I wonder what that bird wants. 141 00:11:21,432 --> 00:11:24,101 Wait a minute. You better see him. 142 00:11:24,435 --> 00:11:27,730 He knows you're in Shanghai, and he may make it hot for you. 143 00:11:27,897 --> 00:11:30,107 Stall him off. Get rid of him. 144 00:11:31,525 --> 00:11:33,027 You are right. 145 00:11:40,659 --> 00:11:42,745 Dr. Strike, my old friend. 146 00:11:42,912 --> 00:11:46,387 I'm sorry to intrude like this, General, but it's a matter of the utmost importance. 147 00:11:46,487 --> 00:11:48,409 Truly everything you do is important. 148 00:11:48,509 --> 00:11:50,411 I want a safe conduct pass to Chapei. 149 00:11:50,511 --> 00:11:53,288 What on earth do you want to go there for? That's an inferno. 150 00:11:53,388 --> 00:11:54,581 That's why I must go. 151 00:11:54,681 --> 00:11:57,757 Our orphanage is between the lines. The children are in danger. We've got... 152 00:11:57,857 --> 00:11:59,053 Orphans. 153 00:11:59,720 --> 00:12:03,557 What are they, anyway? People without ancestors, nobody. 154 00:12:03,933 --> 00:12:06,385 Please sit down, Doctor. I'll get you a glass of wine. 155 00:12:06,485 --> 00:12:07,763 General, you don't understand... 156 00:12:07,863 --> 00:12:10,731 Later on, we will be entertained by some singsong girls. 157 00:12:11,106 --> 00:12:15,444 Say, Doctor, have you never been curious about singsong girls? 158 00:12:16,237 --> 00:12:18,781 General, will you please give me that pass? 159 00:12:19,073 --> 00:12:22,409 Look here, Doctor, I am not supposed to be in Shanghai. 160 00:12:24,036 --> 00:12:28,666 If my name is seen on the pass, it will do me great harm with the foreign authorities. 161 00:12:28,833 --> 00:12:33,546 If you don't give me that pass, General, I'll tell the foreign authorities you're here. 162 00:12:38,342 --> 00:12:41,053 Here's to your very good health, Doctor. 163 00:12:53,816 --> 00:12:57,478 General, I think the boys are about ready to talk turkey on those provinces now. 164 00:12:57,578 --> 00:13:01,482 No. Why bother me with the affairs of state when I have orphans to consider? 165 00:13:01,582 --> 00:13:04,535 Hello, Doc. How's the missionary racket? 166 00:13:05,035 --> 00:13:08,113 Say, I heard you were thinking of getting married tonight. 167 00:13:08,213 --> 00:13:10,532 Yes, I postponed it to come here. 168 00:13:10,632 --> 00:13:11,632 What? 169 00:13:12,209 --> 00:13:16,547 You mean to say that you left the prospect of a beautiful woman's loving arms 170 00:13:17,172 --> 00:13:19,133 for some nameless brats? 171 00:13:19,383 --> 00:13:21,543 I certainly hope she never finds that out. 172 00:13:21,643 --> 00:13:23,929 Please. Please write that pass, General. 173 00:13:24,555 --> 00:13:27,892 - Able to read Chinese yet, Doctor? - Not yet, General. 174 00:14:03,010 --> 00:14:06,088 - They escaped the fire, anyway. - But the place looks deserted. 175 00:14:06,188 --> 00:14:08,724 - Maybe they've gone. - Miss Reed wouldn't go. 176 00:14:11,477 --> 00:14:12,478 Soldiers. 177 00:14:52,309 --> 00:14:55,396 - What do they want? - They're laughing, so it must be all right. 178 00:15:09,493 --> 00:15:12,996 Stand back from the door, dear. They're liable to shoot. 179 00:15:17,668 --> 00:15:18,668 Where are the children? 180 00:15:18,767 --> 00:15:22,289 In the next room. There are only six are left. The rest were taken away by friends. 181 00:15:22,389 --> 00:15:25,926 - Good. We can take them all in one trip. - All right, Dr. Strike. 182 00:15:34,685 --> 00:15:36,303 Bob, I don't trust that pass. 183 00:15:36,403 --> 00:15:40,023 Do you think we ought to risk taking the children out now? 184 00:15:51,410 --> 00:15:52,444 They've taken our car! 185 00:15:52,544 --> 00:15:54,571 Never mind. We'll have to take a chance on foot. 186 00:15:54,671 --> 00:15:57,282 No, Doctor. I'm responsible for these children. 187 00:15:57,382 --> 00:16:00,118 They were placed in my care. I can't risk their lives on foot. 188 00:16:00,218 --> 00:16:03,374 But the fire's only a block away. We can get a rickshaw to the North Station. 189 00:16:03,474 --> 00:16:05,434 Please, Miss Reed, we ought to do what Bob says. 190 00:16:25,402 --> 00:16:26,436 Megan. 191 00:16:26,536 --> 00:16:27,646 Megan. 192 00:16:27,746 --> 00:16:31,316 Megan, I think you better take this pass in case we get separated. 193 00:16:31,416 --> 00:16:33,911 Come on, now. Stick close together. 194 00:16:37,581 --> 00:16:39,416 Straight ahead, Megan. 195 00:16:43,045 --> 00:16:44,838 Megan, get back here. 196 00:16:46,799 --> 00:16:47,925 Get back here. 197 00:17:13,325 --> 00:17:15,285 Come on. Let's get out. 198 00:17:17,579 --> 00:17:19,456 - Come on, babies. - Go straight ahead. 199 00:17:27,798 --> 00:17:30,592 Megan, there's the North Station over there. 200 00:18:30,402 --> 00:18:32,404 God give you help, Doctor! 201 00:18:54,551 --> 00:18:55,551 Bob! 202 00:18:57,971 --> 00:18:58,971 Bob! 203 00:19:55,612 --> 00:19:57,114 Feeling better now? 204 00:20:00,367 --> 00:20:01,660 Do you feel better? 205 00:20:05,997 --> 00:20:08,583 - I believe I do. - Then drink some tea. 206 00:20:10,502 --> 00:20:12,713 - I don't think I can. - Please try. 207 00:20:16,591 --> 00:20:19,803 You mustn't be frightened. No one will hurt you here. 208 00:20:20,721 --> 00:20:22,973 Please try and drink some tea. 209 00:20:34,443 --> 00:20:37,062 The General thinks it will do you good. 210 00:20:37,162 --> 00:20:38,321 The General? 211 00:20:47,622 --> 00:20:49,541 I'm terribly sorry for you. 212 00:20:51,126 --> 00:20:52,619 But you are all right now. 213 00:20:52,719 --> 00:20:55,630 I am charging myself personally to take care of you. 214 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Haven't I seen you someplace before? 215 00:20:59,676 --> 00:21:02,429 You were kind enough to offer me a handkerchief. 216 00:21:02,554 --> 00:21:03,554 Yes. 217 00:21:05,640 --> 00:21:06,800 How did I get here? 218 00:21:06,900 --> 00:21:10,562 My car arrived just as you were being roughly handled by the crowd. 219 00:21:10,896 --> 00:21:12,606 And you rescued me? 220 00:21:13,190 --> 00:21:15,192 If you wish to put it that way. 221 00:21:17,694 --> 00:21:20,864 - Are we on a train? - My troop train. 222 00:21:23,200 --> 00:21:25,652 I believe I'm well enough to get off at the next station. 223 00:21:25,752 --> 00:21:28,497 I am sorry, only military trains are running. 224 00:21:28,955 --> 00:21:31,208 There is a civil war, you know. 225 00:21:31,917 --> 00:21:34,411 Will I be able to let my friends know I am safe? 226 00:21:34,511 --> 00:21:37,714 Everything will be arranged. Please try to sleep now. 227 00:21:39,049 --> 00:21:41,343 I will have you called when we arrive. 228 00:21:46,389 --> 00:21:48,683 - Thank you. - You're welcome. 229 00:24:08,531 --> 00:24:11,242 Uniforms. I know, all you guys think of is uniforms. 230 00:24:15,205 --> 00:24:16,873 - Hello, Jones. - Hi, Yen. 231 00:24:17,040 --> 00:24:18,241 Did you raise that money? 232 00:24:18,341 --> 00:24:21,786 Did I raise that money? See, I got whole boxcar full of it. 233 00:24:21,886 --> 00:24:24,581 I had to hock half your province to get it, but I got it. 234 00:24:24,681 --> 00:24:27,050 - Have you heard from General Feng? - Not yet. 235 00:24:27,384 --> 00:24:30,428 He's still got another day to make up his mind. 236 00:24:30,970 --> 00:24:34,090 We may have to convince him with lead instead of silver. 237 00:24:34,190 --> 00:24:37,594 Keep your shirt on. I had to sell half your ammunition to get that dough. 238 00:24:37,694 --> 00:24:40,814 I'll tell you when to go. I haven't steered you wrong yet, have I? 239 00:24:42,482 --> 00:24:44,934 How long will it take you to put my boat in commission? 240 00:24:45,034 --> 00:24:48,271 Boat? You ain't going anywhere until you get rid of this Feng deal. 241 00:24:48,371 --> 00:24:50,898 What's the matter? Aren't you interested in this war anymore? 242 00:24:50,998 --> 00:24:54,911 Where are those invoices? Say, snap out of it, some of you guys. 243 00:24:58,081 --> 00:25:00,742 Haven't got something new on the string, have you? 244 00:25:00,842 --> 00:25:02,785 I want to send a missionary back to Shanghai. 245 00:25:02,885 --> 00:25:06,548 Send him back in a freight car. My propaganda budget is about exhausted. 246 00:25:07,048 --> 00:25:09,676 I am going to send this lady back in my yacht. 247 00:25:10,552 --> 00:25:12,470 I had a hunch it was a female. 248 00:25:13,263 --> 00:25:14,389 Who is she? 249 00:25:14,764 --> 00:25:17,267 - A bride of a lamb. - A bride of a lamb? 250 00:25:17,809 --> 00:25:21,271 The young lady who is going to marry Dr. Strike. 251 00:25:22,731 --> 00:25:27,152 I found our famous safe-conduct pass in her pocket. 252 00:25:27,610 --> 00:25:29,646 Say, this isn't anything to laugh at. 253 00:25:29,746 --> 00:25:31,424 We've got to get rid of her pretty quick. 254 00:25:31,524 --> 00:25:33,524 We've had enough trouble with that guy Strike. 255 00:25:33,624 --> 00:25:36,152 I think you have underestimated the good doctor. 256 00:25:36,252 --> 00:25:39,238 He seems to have excellent taste in some things. 257 00:25:39,338 --> 00:25:40,456 Yeah, well, never mind that. 258 00:25:40,556 --> 00:25:42,554 I'm not gonna wait to put any boat in commission. 259 00:25:42,654 --> 00:25:46,004 She goes back to Shanghai tonight if I have to send her back in a freight car. 260 00:25:46,129 --> 00:25:49,966 Jones, Jones, Jones, I am afraid gallantry is not one of your vices. 261 00:27:10,004 --> 00:27:11,506 Open the door! 262 00:27:15,051 --> 00:27:16,594 Open the door! 263 00:27:34,028 --> 00:27:36,072 Good morning. Are you better? 264 00:27:36,239 --> 00:27:38,700 Where are we? What is this terrible place? 265 00:27:39,158 --> 00:27:41,244 This is General Yen's summer palace. 266 00:27:42,328 --> 00:27:45,081 General Yen? The bandit? 267 00:28:02,473 --> 00:28:03,725 Good morning. 268 00:28:07,061 --> 00:28:08,646 I hope you slept well. 269 00:28:11,357 --> 00:28:12,692 I'm sorry. 270 00:28:34,464 --> 00:28:37,800 It's terribly stupid of me to disturb your morning like this. 271 00:28:38,468 --> 00:28:40,803 But there is a famine in my province, 272 00:28:40,970 --> 00:28:43,389 and I have no rice to feed my prisoners. 273 00:28:44,641 --> 00:28:47,185 I assure you it won't happen in the future. 274 00:28:47,602 --> 00:28:50,980 They have taken the rest of them down the road out of earshot. 275 00:28:52,482 --> 00:28:55,568 Cigarette? I have both Turkish and Virginia tobacco. 276 00:28:56,861 --> 00:29:00,156 I've never heard anything so cold-blooded in all my life. 277 00:29:02,033 --> 00:29:04,452 But isn't it better to shoot them quickly 278 00:29:05,078 --> 00:29:07,664 than let them starve to death slowly? 279 00:29:12,669 --> 00:29:14,045 Don't go, please. 280 00:29:24,555 --> 00:29:26,382 Please sit down and have your breakfast. 281 00:29:26,482 --> 00:29:29,727 Why did you drug me on the train? I don't remember a thing. 282 00:29:30,186 --> 00:29:31,896 You were in great pain, 283 00:29:32,605 --> 00:29:35,733 and sleep makes a long journey very short. 284 00:29:36,401 --> 00:29:40,279 You didn't have to bring me here. Why don't you send me back to Shanghai? 285 00:29:40,571 --> 00:29:44,325 I intend to, but it isn't safe to send you back by rail. 286 00:29:49,205 --> 00:29:50,406 Please sit down. 287 00:29:50,506 --> 00:29:53,084 I don't believe you. You're lying. 288 00:29:53,459 --> 00:29:56,879 I'm sorry, but you are making a mistake. 289 00:29:57,004 --> 00:29:59,215 Dr. Strike told me all about you. 290 00:30:02,927 --> 00:30:05,513 You yellow swine, if you think that... 291 00:30:15,189 --> 00:30:18,735 I advise you to send me back to Shanghai just as soon as you can. 292 00:30:23,906 --> 00:30:27,744 You will always find me your most humble servant. 293 00:30:39,589 --> 00:30:40,590 See this. 294 00:30:51,851 --> 00:30:52,885 What are you laughing at? 295 00:30:52,985 --> 00:30:55,605 Tell me when she goes back to Shanghai in a freight car. 296 00:30:55,980 --> 00:30:59,609 You lose. She's not going back at all. 297 00:30:59,859 --> 00:31:03,946 Are you nuts? You want that guy Strike to turn your province upside down? 298 00:31:05,573 --> 00:31:08,034 Haven't you seen the Shanghai newspapers? 299 00:31:08,451 --> 00:31:10,077 They think she's dead. 300 00:31:15,958 --> 00:31:17,502 I think I will shave. 301 00:31:24,050 --> 00:31:26,302 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Listen. 302 00:31:27,094 --> 00:31:29,797 I've never interfered in your private affairs before, 303 00:31:29,897 --> 00:31:32,600 but don't forget this is a white woman. 304 00:31:33,643 --> 00:31:34,977 That's all right. 305 00:31:35,394 --> 00:31:37,688 I have no prejudice against color. 306 00:31:43,486 --> 00:31:45,613 It's no skin off my nose. 307 00:32:12,348 --> 00:32:13,349 Come in. 308 00:32:18,354 --> 00:32:21,599 - Good evening, Miss Davis. General Yen... - Sends his compliments 309 00:32:21,699 --> 00:32:24,602 and humbly requests the honorable presence of Miss Megan Davis 310 00:32:24,702 --> 00:32:26,562 for dinner for the third time. 311 00:32:26,662 --> 00:32:29,865 And for the third and last time, Miss Megan Davis says no. 312 00:32:32,827 --> 00:32:33,828 Mah-Li. 313 00:32:37,582 --> 00:32:39,950 Were you able to send that note to Dr. Strike? 314 00:32:40,050 --> 00:32:41,050 Yes. 315 00:32:41,544 --> 00:32:45,256 Do you think you could send another? I wanna make sure he gets it. 316 00:32:45,506 --> 00:32:46,507 Maybe. 317 00:32:49,510 --> 00:32:51,220 This is all I have left. 318 00:32:52,972 --> 00:32:54,682 Can you do it with that? 319 00:32:57,393 --> 00:32:59,103 - Maybe. - Here. 320 00:33:05,610 --> 00:33:07,695 Mah-Li, I'll never forget this. 321 00:33:15,202 --> 00:33:17,371 Speak English. What did she say? 322 00:33:17,622 --> 00:33:20,207 She said no for the third and last time. 323 00:33:24,670 --> 00:33:25,671 Well? 324 00:37:26,537 --> 00:37:28,831 I often envy the common soldier. 325 00:37:32,209 --> 00:37:33,577 His wants are so few. 326 00:37:33,677 --> 00:37:36,079 Even a common soldier would have knocked. 327 00:37:36,179 --> 00:37:37,214 I did. 328 00:37:38,299 --> 00:37:41,260 I almost broke the door down, but you didn't hear me. 329 00:37:42,136 --> 00:37:46,056 You were evidently absorbed in the sublime effects of the spring 330 00:37:47,433 --> 00:37:48,809 upon my people. 331 00:37:50,102 --> 00:37:51,478 What do you want? 332 00:37:52,521 --> 00:37:55,608 In my province, this is called a Cherry Blossom moon. 333 00:37:56,400 --> 00:38:00,738 It's a time when young and old, rich and poor, sick and sound, 334 00:38:01,530 --> 00:38:03,524 pay their homage to the god of love. 335 00:38:03,624 --> 00:38:05,692 You think you can wear me down, don't you? 336 00:38:05,792 --> 00:38:08,579 But you can't. Do you hear me? You can't. 337 00:38:10,039 --> 00:38:13,292 Please let me go. I can't stand this any longer. 338 00:38:14,168 --> 00:38:16,253 Please send me back to my friends. 339 00:38:16,462 --> 00:38:19,965 But I have told you. The country is in state of war. 340 00:38:20,257 --> 00:38:22,426 If anything should happen to you, 341 00:38:23,552 --> 00:38:25,596 I have to answer to Dr. Strike. 342 00:38:32,561 --> 00:38:34,063 How long will it be? 343 00:38:36,774 --> 00:38:38,025 I don't know. 344 00:38:38,734 --> 00:38:42,363 Maybe a week. Maybe a month. Maybe even longer. 345 00:38:43,113 --> 00:38:46,533 But I will do everything I can to make your visit pleasant, 346 00:38:47,242 --> 00:38:48,994 if you would only relax 347 00:38:49,203 --> 00:38:51,372 and let me improve our acquaintance. 348 00:38:56,001 --> 00:38:58,287 It's pretty hard to become acquainted with a man 349 00:38:58,387 --> 00:39:01,548 who ruthlessly slaughters helpless prisoners in one mood, 350 00:39:01,840 --> 00:39:05,636 and in the next, shows such a tender reverence for the beauty of the moon. 351 00:39:06,220 --> 00:39:08,347 You have a true missionary spirit. 352 00:39:10,099 --> 00:39:13,102 Really, Miss Davis, there are times 353 00:39:14,061 --> 00:39:16,188 when I would like to laugh at you. 354 00:39:17,106 --> 00:39:19,984 But there are also times when I find you admirable. 355 00:39:25,864 --> 00:39:27,950 There are also moments when I... 356 00:39:30,327 --> 00:39:33,747 Perhaps I shouldn't speak of it. I might astound you. 357 00:39:36,333 --> 00:39:39,628 Perhaps you believe us incapable of such moments. 358 00:39:39,962 --> 00:39:41,839 Yes, I'm sure you do. 359 00:39:44,633 --> 00:39:46,802 Have you ever read our poetry, Miss Davis? 360 00:39:47,803 --> 00:39:49,638 Do you understand our music? 361 00:39:52,349 --> 00:39:54,518 Have you ever seen our paintings 362 00:39:55,227 --> 00:39:57,688 of women walking among fruit trees? 363 00:39:59,314 --> 00:40:01,650 Where the fruit trees look like women, 364 00:40:02,735 --> 00:40:05,654 and the women look like fruit trees. 365 00:40:07,906 --> 00:40:12,036 There has never been a people more purely artist, 366 00:40:12,953 --> 00:40:16,331 and therefore more purely lover, 367 00:40:17,332 --> 00:40:18,667 than the Chinese. 368 00:40:21,712 --> 00:40:26,675 - I think we ought to end this discussion. - Certainly, if you find it objectionable. 369 00:40:27,926 --> 00:40:31,096 But I wish you didn't. If you should change your mind. 370 00:40:32,681 --> 00:40:36,685 If you would, follow our custom of accepting the third invitation, 371 00:40:37,811 --> 00:40:39,688 we are having dinner at 8:00. 372 00:42:40,851 --> 00:42:41,851 Yes? 373 00:42:54,114 --> 00:42:56,491 I'll give you more suitable gifts later. 374 00:42:57,367 --> 00:42:58,367 Why? 375 00:42:59,536 --> 00:43:01,163 That was Captain Li. 376 00:43:02,998 --> 00:43:06,168 That's all right, Mah-Li. You don't have to bribe me. 377 00:43:06,793 --> 00:43:09,838 - Then you won't tell the General? - It's nothing to me. 378 00:43:12,132 --> 00:43:15,761 If you wanna do something for me, help me get out of here. 379 00:43:16,136 --> 00:43:17,137 Escape? 380 00:43:17,346 --> 00:43:20,966 Isn't there some way you could persuade him to send me back to my friends? 381 00:43:21,066 --> 00:43:25,395 He would only think I was jealous. But it would be easy for you to do it yourself, 382 00:43:25,896 --> 00:43:27,147 after dinner. 383 00:43:28,607 --> 00:43:32,194 Please come. You could help me so much with Mr. Jones. 384 00:43:33,695 --> 00:43:36,323 Jones? An American? 385 00:43:36,907 --> 00:43:39,409 Yes. The General's financial advisor. 386 00:43:40,327 --> 00:43:43,747 - What kind of a man is he? - He is very smart. 387 00:43:44,873 --> 00:43:47,793 - I'm afraid of him. - Could I meet him? 388 00:43:48,543 --> 00:43:50,587 Yes, if you come down to dinner. 389 00:43:56,009 --> 00:43:59,471 - This dress of mine looks terrible. - I can arrange that. 390 00:44:34,923 --> 00:44:36,758 Do you like this one? 391 00:44:39,928 --> 00:44:41,263 I like that one. 392 00:45:00,866 --> 00:45:04,119 I have noticed you were in need of powder and paint. 393 00:45:06,580 --> 00:45:08,123 Yes, perhaps I am. 394 00:45:08,290 --> 00:45:10,500 - I will see you at dinner. - Thank you. 395 00:46:20,028 --> 00:46:23,114 Miss Davis, I am so glad you changed your mind. 396 00:46:23,698 --> 00:46:26,359 This is Mr. Jones, my financial advisor. 397 00:46:26,459 --> 00:46:28,662 Hello, how is the missionary racket? 398 00:46:29,037 --> 00:46:31,239 And this is Captain Li, my aide. 399 00:46:31,339 --> 00:46:32,339 Hello, ma'am. 400 00:46:32,707 --> 00:46:33,792 Please. 401 00:46:34,334 --> 00:46:36,878 You are a newcomer in China, I take it. 402 00:46:37,045 --> 00:46:38,455 Yes, I landed four days ago. 403 00:46:38,555 --> 00:46:41,875 You are learning an awful lot about China in four days. 404 00:46:41,975 --> 00:46:43,885 I certainly am. 405 00:46:46,555 --> 00:46:47,806 No champagne? 406 00:46:48,640 --> 00:46:50,717 That's Pol Roger, 1906. 407 00:46:50,817 --> 00:46:53,428 - I wonder if I could have a glass of water. - Water? 408 00:46:53,528 --> 00:46:55,689 You'll catch your death of typhoid. 409 00:46:56,481 --> 00:46:58,275 To your health, Miss Davis. 410 00:46:58,650 --> 00:47:00,819 And the same to you, Mrs. Yen. 411 00:47:04,155 --> 00:47:06,074 That chair is for my wife, 412 00:47:07,158 --> 00:47:10,078 who does not exist as yet. 413 00:47:10,745 --> 00:47:12,747 You see, Mah-Li isn't his wife. 414 00:47:13,164 --> 00:47:16,034 She isn't even allowed to sit on the same level with us. 415 00:47:16,134 --> 00:47:18,420 She may seem kind of lonely tonight, 416 00:47:18,670 --> 00:47:21,214 but I have seen her with plenty of company. 417 00:47:35,729 --> 00:47:37,347 I was greatly relieved tonight 418 00:47:37,447 --> 00:47:40,483 when I heard there was another American in this strange place. 419 00:47:40,650 --> 00:47:42,143 Thank you for the compliment. 420 00:47:42,243 --> 00:47:45,313 But I guess I am what's known in the dime novels as a renegade, 421 00:47:45,413 --> 00:47:47,240 and a darn good one at that. 422 00:47:48,074 --> 00:47:51,161 I don't think I would be much of a relief to anybody. 423 00:47:51,369 --> 00:47:52,537 What's that? 424 00:47:53,538 --> 00:47:57,000 I was just trying to find out the duties of a financial advisor. 425 00:47:58,418 --> 00:48:00,537 He is the secretary of my treasury. 426 00:48:00,637 --> 00:48:03,581 I am the big squeeze and if I do say it myself, 427 00:48:03,681 --> 00:48:07,218 I can milk more money out of this province than any man alive. 428 00:48:08,803 --> 00:48:11,214 You advise the General on other matters, too? 429 00:48:11,314 --> 00:48:14,142 Sure I do. But he never takes it, 430 00:48:14,559 --> 00:48:19,105 except when it comes to money. Then he's all ears. Aren't you, General? 431 00:48:20,065 --> 00:48:23,818 Well, as they say in your country, money talks. 432 00:48:24,152 --> 00:48:25,687 Money talks in any country. 433 00:48:25,787 --> 00:48:27,744 Wait till you hear how that boxcar full of money 434 00:48:27,844 --> 00:48:29,732 I've got out there is going to talk. 435 00:48:29,832 --> 00:48:34,162 $6 million Mex can make a lot of noise in any language. 436 00:48:36,831 --> 00:48:39,784 I thought you had asked me not to mention that, Jones. 437 00:48:39,884 --> 00:48:41,503 We're all friends here. 438 00:48:41,878 --> 00:48:45,048 Besides, Mah-Li knows anyway. 439 00:48:49,177 --> 00:48:50,679 I didn't tell her. 440 00:48:51,680 --> 00:48:55,225 You're not the only man around this ranch who tells her things. 441 00:49:13,284 --> 00:49:15,194 We play dealer's choice, Miss Davis. 442 00:49:15,294 --> 00:49:18,698 Stud, Jackpot, Spit in the Ocean, Roodles, anything you like. 443 00:49:18,798 --> 00:49:21,909 - I'm sorry, I haven't any money. - I'll be glad to carry you. 444 00:49:22,009 --> 00:49:25,588 - It's only a friendly little game. - No, thanks, I think I'll watch. 445 00:49:26,381 --> 00:49:28,007 How about you, General? 446 00:49:28,466 --> 00:49:29,759 - Pass. - $2. 447 00:49:34,889 --> 00:49:36,433 $10 more. 448 00:49:36,558 --> 00:49:38,893 Not me. I thought you said you passed. 449 00:49:39,060 --> 00:49:40,520 I'll raise you $10. 450 00:49:42,731 --> 00:49:44,065 $10 more. 451 00:49:49,571 --> 00:49:51,906 He loves to steal the pot. 452 00:49:52,240 --> 00:49:55,785 Don't pay any attention to Jones. He has a bad liver. 453 00:49:56,578 --> 00:49:58,496 Don't try to kid me, General. 454 00:49:58,747 --> 00:50:01,332 Don't I know you better than you do yourself? 455 00:50:01,708 --> 00:50:04,210 Him and me, thick as thieves. 456 00:50:05,920 --> 00:50:09,174 - Don't you tell me everything you know? - Do I? 457 00:50:09,632 --> 00:50:13,511 And if you don't, don't I know how to find it out anyway? 458 00:50:13,970 --> 00:50:16,764 - I don't know. Do you? - Sure I do. 459 00:50:17,056 --> 00:50:20,727 All I have to do is give $50 to the General's bodyguard. 460 00:50:21,769 --> 00:50:24,772 - You give too much. - Sometimes I give more than that. 461 00:50:24,981 --> 00:50:26,015 Yes, sir. 462 00:50:26,115 --> 00:50:28,351 $500 Mex to Captain Li, 463 00:50:28,451 --> 00:50:31,779 and you can get the lowdown on whatever happens around here. 464 00:50:35,575 --> 00:50:36,826 How many cards? 465 00:50:38,036 --> 00:50:39,036 Two. 466 00:50:40,079 --> 00:50:42,123 And how does Captain Li know? 467 00:50:44,834 --> 00:50:47,295 You better ask Captain Li about that. 468 00:51:09,609 --> 00:51:10,735 How pretty. 469 00:51:12,445 --> 00:51:14,439 Do you know good jade when you see it? 470 00:51:14,539 --> 00:51:17,158 Valuable as diamonds, jade like that. 471 00:51:19,661 --> 00:51:20,954 You like them? 472 00:51:21,704 --> 00:51:24,082 - Look at them closely. - Yes, they're lovely. 473 00:51:33,675 --> 00:51:36,052 I want you to keep them. They're yours. 474 00:51:38,388 --> 00:51:39,681 They're yours. 475 00:51:40,098 --> 00:51:41,674 Put them on and wear them. 476 00:51:41,774 --> 00:51:43,768 I couldn't think of it, really. 477 00:51:44,102 --> 00:51:45,520 I don't want them. 478 00:51:46,354 --> 00:51:49,524 But you must take them. I assure you they're mine to give. 479 00:51:52,944 --> 00:51:54,571 Please take them. 480 00:52:06,207 --> 00:52:10,211 It was cruel of you both to humiliate her that way. It was disgusting. 481 00:52:10,420 --> 00:52:12,380 Nice girl, Mah-Li. 482 00:52:12,714 --> 00:52:15,291 Raised in a mission school, she tells me. 483 00:52:15,391 --> 00:52:17,927 She's charming and I'm quite sure she's good. 484 00:52:18,219 --> 00:52:19,470 That's an idea. 485 00:52:27,270 --> 00:52:28,730 Now you're talking. 486 00:52:29,439 --> 00:52:30,940 What about this one? 487 00:52:34,611 --> 00:52:36,029 Come on, gigolo. 488 00:52:42,827 --> 00:52:45,413 Don't forget your rings, Miss Davis. 489 00:52:48,750 --> 00:52:51,085 How could you employ a man like that? 490 00:52:51,753 --> 00:52:55,048 Jones has everything I want of the Western mind. 491 00:52:55,214 --> 00:52:56,415 I don't follow you. 492 00:52:56,515 --> 00:53:00,637 It's very simple. As long as I can make my interests his interests, 493 00:53:01,012 --> 00:53:03,097 he is not going to betray me. 494 00:53:03,890 --> 00:53:07,268 But your Dr. Strike is unreliable as a friend, 495 00:53:08,811 --> 00:53:10,605 and also as a lover. 496 00:53:12,023 --> 00:53:15,985 He'll betray you every time for his God. 497 00:53:19,155 --> 00:53:22,784 The subtlety of you Orientals is very much over-estimated. 498 00:53:26,621 --> 00:53:28,456 I can't get the connection. 499 00:53:29,707 --> 00:53:31,042 East or West, 500 00:53:31,542 --> 00:53:35,546 men seldom deviate very far from their main passion in life. 501 00:53:38,007 --> 00:53:39,875 You might as well know once and for all 502 00:53:39,975 --> 00:53:43,471 that Bob Strike is everything I want or ever will want in a man. 503 00:54:06,828 --> 00:54:08,329 Put it on the table. 504 00:54:30,435 --> 00:54:31,436 Come in. 505 00:54:36,065 --> 00:54:39,226 - Here are your rings, Mah-Li. - But the General gave them to you. 506 00:54:39,326 --> 00:54:42,196 I am giving them back to you, General or no General. 507 00:54:42,363 --> 00:54:43,648 Miss Davis. 508 00:54:43,748 --> 00:54:47,151 Will you send them to my parents when you get back to Shanghai? 509 00:54:47,251 --> 00:54:49,737 They live in Soochow and they are very poor. 510 00:54:49,837 --> 00:54:51,706 I'll write the address. 511 00:54:54,375 --> 00:54:56,410 Why don't you take them yourself? 512 00:54:56,510 --> 00:54:58,004 That's impossible. 513 00:54:58,379 --> 00:55:01,549 Impossible? What's the General going to do with you? 514 00:55:15,897 --> 00:55:17,473 You've got a chill, Mah-Li. 515 00:55:17,573 --> 00:55:19,892 You go right straight to bed. I'll order some hot tea. 516 00:55:19,992 --> 00:55:21,527 No, don't bother. 517 00:55:22,653 --> 00:55:25,531 See, I have my hot-water bottle. 518 00:55:26,657 --> 00:55:28,743 That'll keep me warm long enough. 519 00:55:28,910 --> 00:55:32,246 They aren't going to take me far. Goodbye, Miss Davis. 520 00:55:33,331 --> 00:55:34,490 Look here, Mah-Li. 521 00:55:34,590 --> 00:55:36,325 I've wanted to tell you from the first 522 00:55:36,425 --> 00:55:39,045 that if I could ever help you in any way, I would. 523 00:55:39,170 --> 00:55:41,831 That's what I came to China for. To help people. 524 00:55:41,931 --> 00:55:43,549 You're very kind. 525 00:55:44,300 --> 00:55:47,094 But I am waiting for the guards to take me away. 526 00:55:47,553 --> 00:55:50,932 Guards? What guards? Where are they taking you? 527 00:55:51,390 --> 00:55:52,990 Not far. 528 00:55:55,937 --> 00:55:57,438 No, they won't. 529 00:55:58,064 --> 00:56:00,942 You stay right here, Mah-Li. I'll go and see the General. 530 00:56:08,241 --> 00:56:11,444 What's the idea, Miss Davis? Isn't it long past your bedtime? 531 00:56:11,544 --> 00:56:13,612 Is that any of your business, Mr. Jones? 532 00:56:13,712 --> 00:56:16,323 No, you don't fool me even a little bit, young lady. 533 00:56:16,423 --> 00:56:18,141 Mah-Li has been spilling her grief to you, 534 00:56:18,241 --> 00:56:20,369 and you're all steamed up with Christian charity. 535 00:56:20,469 --> 00:56:22,905 - Then it's true. - Sure it's true. But you keep out of it. 536 00:56:23,005 --> 00:56:24,415 Besides, the General's gone to bed. 537 00:56:24,515 --> 00:56:27,752 - If you think I am going to let that child... - Now, Miss Davis, 538 00:56:27,852 --> 00:56:31,505 maybe you think I acted pretty rotten tonight, but I know what I'm talking about. 539 00:56:31,605 --> 00:56:33,048 Mah-Li is not your kind. 540 00:56:33,148 --> 00:56:37,052 She's just a conniving little dame who deserves every bit that's coming to her. 541 00:56:37,152 --> 00:56:40,556 - Including murder, I suppose. - You let the General be the judge of that. 542 00:56:40,656 --> 00:56:41,891 He runs his own show out here 543 00:56:41,991 --> 00:56:44,393 with about 50 centuries of authority back of him. 544 00:56:44,493 --> 00:56:48,731 You missionaries come out here and expect to convert 500 million people overnight. 545 00:56:48,831 --> 00:56:52,818 Why, changing a leopard's spots is duck soup compared to changing China. 546 00:56:52,918 --> 00:56:54,945 You are lucky to be alive out here yourself. 547 00:56:55,045 --> 00:56:57,162 Now, you go back to your room, go to bed and behave. 548 00:56:57,262 --> 00:57:00,034 Not until I’ve seen the General. I’d like to see the General. 549 00:57:00,134 --> 00:57:02,703 Please, Miss Davis, have a little common sense. 550 00:57:02,803 --> 00:57:05,206 You've no right to go to his room in that getup. 551 00:57:05,306 --> 00:57:10,011 Besides, I know, the General's a nice fellow. He is well-educated. He has lovely manners. 552 00:57:10,177 --> 00:57:11,962 But don't forget he is a Chinaman. 553 00:57:12,062 --> 00:57:15,016 If you're through, Mr. Jones, I’ll do as I please. 554 00:57:17,143 --> 00:57:18,769 All right, young lady. 555 00:57:19,896 --> 00:57:21,647 It's no skin off my nose. 556 00:57:30,948 --> 00:57:32,325 Well, Miss Davis. 557 00:57:33,910 --> 00:57:37,496 What I have done to deserve the honor of your visit at this hour? 558 00:57:38,372 --> 00:57:40,666 You have ordered the murder of Mah-Li. 559 00:57:42,251 --> 00:57:44,837 Couldn't we speak of something more pleasant? 560 00:57:46,714 --> 00:57:49,050 Here I have some excellent brandy. 561 00:57:50,968 --> 00:57:53,554 It's supposed to be over 1,000 years old. 562 00:57:54,013 --> 00:57:55,506 Would you like to try it? 563 00:57:55,606 --> 00:57:59,018 You're murdering her just to satisfy a cruel jealous revenge. 564 00:58:03,105 --> 00:58:04,106 May I? 565 00:58:11,697 --> 00:58:14,525 Mah-Li has been betraying military secrets to my enemies. 566 00:58:14,625 --> 00:58:16,911 Can't you silence her in some other way? 567 00:58:19,622 --> 00:58:20,622 Yes. 568 00:58:21,666 --> 00:58:23,084 Ln the old days, 569 00:58:23,793 --> 00:58:25,670 in the days of the Manchus, 570 00:58:27,088 --> 00:58:29,256 I could have had her tongue cut out. 571 00:58:29,590 --> 00:58:33,085 But now that you missionaries have taught her to read and write, 572 00:58:33,185 --> 00:58:36,514 she's a constant menace as long as she's alive. 573 00:58:40,309 --> 00:58:42,636 I feel sorry for you, General Yen. 574 00:58:42,736 --> 00:58:46,190 A powerful man like you afraid of a poor little slave. 575 00:58:47,191 --> 00:58:50,236 The only way to get loyalty is to compel it. 576 00:58:50,945 --> 00:58:53,188 Take Captain Li, for example. 577 00:58:53,288 --> 00:58:58,077 He's the only son of a very powerful family which claims to support my rule. 578 00:58:58,953 --> 00:59:00,997 All right. I believe them. 579 00:59:01,622 --> 00:59:06,627 But as evidence of their good faith, I made them place him in my hands as a hostage. 580 00:59:08,212 --> 00:59:10,881 Now, if they would betray me, 581 00:59:12,008 --> 00:59:15,469 the life of Captain Li enables me to save my own face. 582 00:59:15,803 --> 00:59:18,047 That's the way we get loyalty in China. 583 00:59:18,147 --> 00:59:20,966 That's why China is 2,000 years behind the times. 584 00:59:21,066 --> 00:59:24,520 - Don't you see... - Why are you so interested in Mah-Li? 585 00:59:25,938 --> 00:59:28,482 I’m just as much interested in you. 586 00:59:32,278 --> 00:59:35,322 - I am deeply flattered. - But not deeply moved. 587 00:59:35,656 --> 00:59:38,659 Can't you forgive her? She is only a child. 588 00:59:38,993 --> 00:59:42,404 You can always do so much more with mercy than you can with murder. 589 00:59:42,504 --> 00:59:44,782 Why don't you give her another chance? 590 00:59:44,882 --> 00:59:48,744 I know you feel that she has deceived you and sold information to your enemies, 591 00:59:48,844 --> 00:59:50,579 perhaps even been unfaithful to you. 592 00:59:50,679 --> 00:59:54,917 That's dreadful. If it's true, you have a certain justification in wanting to crush her. 593 00:59:55,017 --> 00:59:58,128 But I want you to think of all those things and then forgive her. 594 00:59:58,228 --> 01:00:00,756 I don't know how you feel about Mah-Li, 595 01:00:00,856 --> 01:00:04,351 whether you love her, well, as a lover. 596 01:00:04,685 --> 01:00:06,220 But that's of no importance. 597 01:00:06,320 --> 01:00:09,431 I want you to see the beauty of giving love where it isn't merited. 598 01:00:09,531 --> 01:00:13,102 Any man can give love where he's sure it's returned. That isn't love at all. 599 01:00:13,202 --> 01:00:16,230 But to give love with no thought of merit, no thought of return, 600 01:00:16,330 --> 01:00:19,858 no thought of gratitude even, that's ordinarily the privilege of God. 601 01:00:19,958 --> 01:00:21,819 And now it's your privilege. 602 01:00:21,919 --> 01:00:26,115 General, with all you have within you, your superior brain, your culture, 603 01:00:26,215 --> 01:00:29,335 how can you be so blind to spiritual greatness? 604 01:00:29,794 --> 01:00:33,130 Do this thing, I ask you. Do it for me. 605 01:00:33,255 --> 01:00:37,718 Do it even blindly, if you must, and I promise you, I'm so sure of it, 606 01:00:37,843 --> 01:00:42,765 I promise you that for the first time in your life you'll know what real happiness is. 607 01:00:42,890 --> 01:00:44,809 You'll know that I... 608 01:00:54,652 --> 01:00:56,487 I have one of my own. 609 01:01:00,366 --> 01:01:02,910 That's what you said to me that day. 610 01:01:04,787 --> 01:01:07,164 You must be sincere, Miss Davis. 611 01:01:07,832 --> 01:01:09,825 I don't believe a word you say. 612 01:01:09,925 --> 01:01:14,130 But when you ask me like that, I forget I am General Yen. 613 01:01:14,672 --> 01:01:18,092 - Then you won't have her killed? - But I ask myself, 614 01:01:18,342 --> 01:01:20,044 what do you get out of it? 615 01:01:20,144 --> 01:01:22,471 You've hardly known her more than a few days. 616 01:01:22,888 --> 01:01:26,675 And still you act as if she were of your own flesh and blood. 617 01:01:26,775 --> 01:01:29,353 She is. We're all of one flesh and blood. 618 01:01:31,814 --> 01:01:33,023 Really? 619 01:01:38,362 --> 01:01:40,030 Do you mean that? 620 01:01:47,163 --> 01:01:48,789 Of course I do. 621 01:01:50,791 --> 01:01:51,959 Words. 622 01:01:53,711 --> 01:01:55,796 Nothing but words. 623 01:01:56,755 --> 01:02:00,009 - You came in here to preach. - Not my words. 624 01:02:00,759 --> 01:02:04,305 The one who first spoke them gave up his life for them. 625 01:02:10,895 --> 01:02:14,306 - What are you willing to give up for them? - What do you mean? 626 01:02:14,406 --> 01:02:18,769 Surely your pleasure wouldn't be complete without some sacrifice on your part. 627 01:02:18,869 --> 01:02:20,571 - Sacrifice? - Yes. 628 01:02:21,155 --> 01:02:24,233 You are so interested to save the life of Mah-Li. 629 01:02:24,333 --> 01:02:28,829 Are you willing to be a hostage for her future loyalty? Like Captain Li? 630 01:02:31,457 --> 01:02:33,500 I expect nothing from you. 631 01:02:33,834 --> 01:02:37,588 Nothing but words and phrases you learned in Sunday school. 632 01:02:38,339 --> 01:02:41,217 You don't believe in them any more than I do. 633 01:02:41,592 --> 01:02:45,012 You were wrong when you said I resent missionaries. 634 01:02:46,722 --> 01:02:48,474 I despise them. 635 01:02:49,308 --> 01:02:51,802 Should be another Great Wall to keep your kind out. 636 01:02:51,902 --> 01:02:56,014 You've already got a Great Wall around you that isn't built of mud and stones. 637 01:02:56,114 --> 01:02:58,934 It's made of ridiculous pride and inhuman cruelty. 638 01:02:59,034 --> 01:03:02,146 You won't allow one single human feeling to reach you. 639 01:03:02,246 --> 01:03:04,273 You want me to be hostage for Mah-Li? 640 01:03:04,373 --> 01:03:08,202 All right, I’m not afraid of you. I’ll answer for her loyalty. 641 01:03:28,722 --> 01:03:32,351 - What the Sam Hill is going on here? - Come here, Mah-Li. 642 01:03:33,477 --> 01:03:35,470 I’m going to spare your life. 643 01:03:35,570 --> 01:03:37,815 - Are you off your nut? - Get up. 644 01:03:39,024 --> 01:03:42,111 Thank her. I’m going to place you in her hands. 645 01:03:42,653 --> 01:03:45,314 She agrees to answer for your future loyalty, 646 01:03:45,414 --> 01:03:49,285 but you know and I know the moment my back is turned, 647 01:03:49,868 --> 01:03:52,579 you are going to throw a knife into it. 648 01:03:53,080 --> 01:03:56,283 Miss Davis, I swear I'll never betray your trust. 649 01:03:56,383 --> 01:03:59,786 I swear by my fathers and by the bones of my ancestors, 650 01:03:59,886 --> 01:04:02,798 and by the holy book in the mission school. 651 01:04:04,258 --> 01:04:06,176 I believe you, Mah-Li. 652 01:04:06,635 --> 01:04:08,595 What are you up to now? 653 01:04:09,930 --> 01:04:12,349 I’m going to convert a missionary. 654 01:04:25,654 --> 01:04:29,316 - Here's your slipper, Mah-Li. - You are so kind. 655 01:04:29,416 --> 01:04:33,528 Now I want you to promise not to see Captain Li again as long as we remain here. 656 01:04:33,628 --> 01:04:37,791 Anything you say, Miss Davis. Will you take me to the temple today? 657 01:04:38,834 --> 01:04:39,993 What, again? 658 01:04:40,093 --> 01:04:43,380 I want to have a prayer of forgiveness read. See? 659 01:04:43,964 --> 01:04:46,583 I’ve written it while waiting for you. 660 01:04:46,683 --> 01:04:50,179 I’m so proud of you, Mah-Li. I know you're a good girl. 661 01:04:50,304 --> 01:04:53,390 Certainly I’ll take you to the temple. Come on. 662 01:04:53,599 --> 01:04:54,599 Here. 663 01:06:18,517 --> 01:06:20,554 I couldn't sleep. Couldn't sleep. I had to get up. 664 01:06:20,654 --> 01:06:22,371 We gotta get this money train out of here. 665 01:06:22,471 --> 01:06:25,265 I got a hunch, and I always follow my hunches. 666 01:06:25,365 --> 01:06:29,269 Between war and women, the General's got me about nuts. Come on, open up, there. 667 01:06:29,369 --> 01:06:32,085 - Hello, Mr. Jones. - I want you to take the train away from here. 668 01:06:32,185 --> 01:06:35,400 Bayside Station, savvy? Money no safe here. Money no safe here now. 669 01:06:35,500 --> 01:06:38,153 - Yes, sir. - Hide train, other place. Chop-chop. 670 01:06:38,253 --> 01:06:40,581 - Tonight? - What's that? 671 01:06:53,552 --> 01:06:55,429 No train due here now. 672 01:08:50,335 --> 01:08:52,253 I say, ever since this American girl came here, 673 01:08:52,353 --> 01:08:53,455 you've been off your nut. 674 01:08:53,555 --> 01:08:56,875 You wouldn't get rid of Mah-Li when I told you. Now try and find her. 675 01:08:56,975 --> 01:08:59,212 Here, take a look at this if you want to see something. 676 01:08:59,312 --> 01:09:00,430 Here it is, the whole works. 677 01:09:00,530 --> 01:09:03,757 Position of the money car, right down to what you had for breakfast. 678 01:09:03,857 --> 01:09:04,857 Where did you get this? 679 01:09:04,956 --> 01:09:08,562 Where do I get everything else around this dump? I paid a lot of money for it. 680 01:09:09,980 --> 01:09:12,566 - You wanted to see me, General? - Yes. 681 01:09:13,400 --> 01:09:15,352 - Come in, please. - Must have been important 682 01:09:15,452 --> 01:09:16,895 to have me dragged down like this. 683 01:09:16,995 --> 01:09:19,752 - I’ll say it's important. Where's Mah-Li? - Isn't she in her room? 684 01:09:19,852 --> 01:09:22,052 No, she isn't in her room and she isn't anywhere else. 685 01:09:22,146 --> 01:09:24,386 - What? - You'll never see her again round this ranch. 686 01:09:24,455 --> 01:09:26,695 - Thanks to you, she skipped out. - I don't believe it. 687 01:09:26,712 --> 01:09:28,992 You'll believe it when we all pay for it with our necks. 688 01:09:28,950 --> 01:09:31,950 - Ever see this before, Miss Davis? - Why, yes, that looks like the prayer 689 01:09:31,887 --> 01:09:34,579 - Mah-Li had read at the temple. - Prayer! Prayer, my eye. 690 01:09:34,679 --> 01:09:35,877 That thing read at the temple? 691 01:09:35,977 --> 01:09:39,611 Why, there's enough dynamite in that to blow General Yen's province into the Yellow Sea. 692 01:09:39,711 --> 01:09:41,211 There you are. Try that. 693 01:09:41,311 --> 01:09:44,297 I told you you were crazy to listen to these screwy missionaries. 694 01:09:44,397 --> 01:09:47,342 That will be enough. Everything is going to be all right. 695 01:09:47,442 --> 01:09:49,761 All right? Do you realize that your money's all gone? 696 01:09:49,861 --> 01:09:53,974 Money that I’ve ground out of this province by the sweat of my brow? 697 01:09:54,074 --> 01:09:57,686 Now, the General and I and Captain Li were the only ones that had that information. 698 01:09:57,786 --> 01:09:59,696 Now, how did Mah-Li get it? 699 01:10:01,490 --> 01:10:03,408 I’m to blame, General. 700 01:10:03,825 --> 01:10:07,862 The paper must have been in the shoe that I carried from Captain Li to Mah-Li. 701 01:10:07,962 --> 01:10:10,073 Perfect. There you are. 702 01:10:10,173 --> 01:10:12,784 How long do you suppose your troops will remain loyal now? 703 01:10:12,884 --> 01:10:16,079 With all that dough, Feng will buy them out right under your very nose. 704 01:10:16,179 --> 01:10:19,874 You can say goodbye to this little empire of yours in about two days' time. 705 01:10:19,974 --> 01:10:22,168 That will be all, Miss Davis. 706 01:10:22,268 --> 01:10:25,138 You will remain in your room until you hear from me. 707 01:10:32,396 --> 01:10:35,390 That's a pretty fancy price to pay for what you're counting on. 708 01:10:35,490 --> 01:10:37,234 Calm yourself. 709 01:10:38,360 --> 01:10:42,155 Conquest of a province or the conquest of a woman. 710 01:10:42,989 --> 01:10:45,325 - What's the difference? - Yeah? 711 01:10:45,909 --> 01:10:49,070 - There's one thing we should be grateful for. - What's that? 712 01:10:49,170 --> 01:10:51,873 We finally got some skin off your nose. 713 01:11:02,050 --> 01:11:03,343 Come in. 714 01:11:07,723 --> 01:11:09,224 Well, Miss Davis. 715 01:11:09,683 --> 01:11:13,228 You certainly gummed up the prettiest set-up I ever saw. 716 01:11:14,438 --> 01:11:18,099 I had visions of making General Yen the biggest thing in China. 717 01:11:18,199 --> 01:11:21,027 But you sure queered that beautifully. 718 01:11:22,028 --> 01:11:24,489 I hate your insides, Miss Davis. 719 01:11:24,990 --> 01:11:28,326 But you're an American. We've got to stick together now. 720 01:11:28,827 --> 01:11:32,122 - Where's the General? - The General's all washed up. 721 01:11:32,456 --> 01:11:35,751 His army is deserting him as if he had the leprosy. 722 01:11:36,585 --> 01:11:39,329 Darned if I’m not even out of cigars, too. 723 01:11:39,429 --> 01:11:43,008 Yes, sir. He could have been the biggest thing in China. 724 01:11:43,383 --> 01:11:47,554 One thing you've got to say for him. He sure can take it on the chin. 725 01:11:48,221 --> 01:11:52,142 Darned if I don't believe he isn't glad this thing happened to him. 726 01:11:53,852 --> 01:11:58,315 Come on, now. Don't you get to worrying. I’ll get you out of this somehow. 727 01:11:58,607 --> 01:12:01,735 I’ve been in tougher spots than this before now. 728 01:12:02,611 --> 01:12:07,073 You go on, get your things together. Wait here till I come back for you. 729 01:12:07,574 --> 01:12:09,242 Here. Here, what's this? 730 01:12:18,168 --> 01:12:21,213 You tell the General she's busy now and can't see him. 731 01:12:26,468 --> 01:12:29,971 Here, wait a minute, you don't have to see him. Here, wait a minute. 732 01:12:30,430 --> 01:12:32,098 I’m warning you. 733 01:12:52,244 --> 01:12:54,704 Your sportsmanship is magnificent. 734 01:12:55,664 --> 01:12:58,083 Won't you sit down? Please. 735 01:13:02,796 --> 01:13:06,007 You're just in time to help me select my portrait. 736 01:13:11,096 --> 01:13:14,850 Did you ever see a book like this? It's a painter's catalog. 737 01:13:14,975 --> 01:13:18,645 The idea is to select the features that most resembles one. 738 01:13:19,271 --> 01:13:22,649 For example, ear number three, 739 01:13:23,817 --> 01:13:25,485 nose number six, 740 01:13:26,945 --> 01:13:30,949 and a chin number 27, equal General Yen. 741 01:13:33,577 --> 01:13:37,539 How do you like this nose? Do you think it resembles mine? 742 01:13:44,379 --> 01:13:48,049 Perhaps you wonder why I don't sit for the picture myself. 743 01:13:49,134 --> 01:13:51,803 You see, a Chinese is never painted 744 01:13:52,512 --> 01:13:55,432 until he has joined his ancestors. 745 01:14:16,119 --> 01:14:18,455 May I offer you some champagne? 746 01:14:19,331 --> 01:14:20,540 May I? 747 01:14:26,755 --> 01:14:30,842 Ln the days of our greatest civilization, we drank to excess. 748 01:14:31,801 --> 01:14:34,963 Ln fact, one of my ancestors, a very famous poet, 749 01:14:35,063 --> 01:14:39,059 was drowned in an attempt to catch the moon in the Yellow River. 750 01:14:47,400 --> 01:14:51,988 This portrait is of his wife who was made very unhappy by his death. 751 01:14:52,197 --> 01:14:55,158 She left a very famous collection of swords. 752 01:14:55,700 --> 01:14:58,152 I have them in my bedroom. May I show them to you? 753 01:14:58,252 --> 01:15:00,622 Please, why do you torture me? 754 01:15:22,560 --> 01:15:26,272 I’m afraid you misunderstood my purpose in sending for you. 755 01:15:26,606 --> 01:15:28,692 I’m not altogether a fool. 756 01:15:31,444 --> 01:15:34,355 You didn't think I meant the conventional thing, did you? 757 01:15:34,455 --> 01:15:35,573 Didn't you? 758 01:15:36,616 --> 01:15:41,579 Do you think that General Yen could accept anything that the heart did not freely give? 759 01:15:45,125 --> 01:15:46,125 No. 760 01:15:46,960 --> 01:15:50,797 That opportunity has been open to me ever since you came here. 761 01:15:56,052 --> 01:15:59,472 Lt was your life you put up as a forfeit 762 01:16:00,098 --> 01:16:01,933 for Mah-Li's loyalty. 763 01:16:03,476 --> 01:16:04,476 My life? 764 01:16:04,575 --> 01:16:07,689 Yes. What else do you think it meant? 765 01:16:12,652 --> 01:16:16,614 I see. You're afraid of death as you are afraid of life. 766 01:16:25,331 --> 01:16:28,493 You want me to send you back to your Dr. Strike. 767 01:16:28,593 --> 01:16:31,671 He speaks the same meaningless words as you do. 768 01:16:32,881 --> 01:16:35,008 He has everything you want. 769 01:16:36,634 --> 01:16:40,213 You would like to be able to boast to him that the great General Yen, 770 01:16:40,313 --> 01:16:42,307 whom everybody feared, 771 01:16:42,515 --> 01:16:45,727 was destroyed because he was fool enough to hope. 772 01:16:47,228 --> 01:16:50,857 Well, why don't you go? Go on to him. 773 01:16:54,027 --> 01:16:57,072 - You taught me a terrible lesson. - Yes. 774 01:16:57,405 --> 01:17:01,701 For to be able to do good works, one has to have wisdom. 775 01:17:02,535 --> 01:17:05,205 You depended too much on your beauty, 776 01:17:11,961 --> 01:17:14,881 and also on the fact that you are so young. 777 01:17:18,009 --> 01:17:22,514 Young and pale as a lotus blossom which blooms at night. 778 01:17:24,140 --> 01:17:29,062 Torture. Real torture is to be despised by someone you love. 779 01:17:30,563 --> 01:17:34,109 Bargain or no bargain, province or no province. 780 01:17:35,235 --> 01:17:38,113 Do you know what I expected to do tonight? 781 01:17:38,238 --> 01:17:40,865 I was coming to your room to kill you. 782 01:17:41,449 --> 01:17:44,360 And then follow you to some celestial garden. 783 01:17:44,460 --> 01:17:47,956 Where there is no General Yen, no Megan Davis. 784 01:17:48,289 --> 01:17:50,250 Just you and I. 785 01:22:48,381 --> 01:22:52,718 I had to come back. I couldn't leave. 786 01:22:53,928 --> 01:22:55,763 I’ll never leave you. 787 01:23:17,869 --> 01:23:21,956 Silk. China gave the world silk. 788 01:25:09,188 --> 01:25:11,899 We ought to be in Shanghai in an hour. 789 01:25:13,234 --> 01:25:16,487 I’ll bet your week in China seems like a lifetime. 790 01:25:17,029 --> 01:25:18,864 Maybe it is at that. 791 01:25:19,824 --> 01:25:24,203 You know, Yen once told me... Yen's dead, ain't he? 792 01:25:25,413 --> 01:25:29,875 Great guy. I don't think you will marry Strike. 793 01:25:31,377 --> 01:25:34,297 I got a hunch you're going back to America. 794 01:25:35,881 --> 01:25:40,052 Yen once told me you could crowd a lifetime into an hour. 795 01:25:40,720 --> 01:25:43,222 Yeah. Into a drink. 796 01:25:49,270 --> 01:25:52,565 Great guy. Great gambler. 797 01:25:53,524 --> 01:25:55,693 He told me he couldn't lose. 798 01:25:56,944 --> 01:25:59,238 The joke was certainly on him. 799 01:25:59,697 --> 01:26:03,367 He lost his province, his army, his life. 800 01:26:06,412 --> 01:26:10,124 Maybe not. Maybe the joke's on us. 801 01:26:13,085 --> 01:26:16,130 Maybe you will marry Strike, at that. 802 01:26:16,672 --> 01:26:21,385 Yen was crazy. He said we never really die. 803 01:26:21,844 --> 01:26:23,429 We only change. 804 01:26:25,264 --> 01:26:27,600 He was nuts about cherry trees. 805 01:26:29,101 --> 01:26:31,395 Maybe he is a cherry tree now. 806 01:26:32,897 --> 01:26:35,941 Maybe he's the wind that's pushing that sail. 807 01:26:39,028 --> 01:26:42,365 Maybe he's the wind that's playing around your hair. 808 01:26:44,825 --> 01:26:49,121 It's all a lot of hooey. I’m drunk. 809 01:26:50,039 --> 01:26:53,075 Just the same, I hope when I cool off, 810 01:26:53,175 --> 01:26:56,462 the guy that changes me sends me where Yen is. 811 01:26:58,005 --> 01:27:00,675 And I’ll bet I’ll find you there, too. 66788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.