Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,567
FILM INI TERINSPIRASI
OLEH NARASI PERISTIWA
2
00:00:03,633 --> 00:00:06,733
DALAM KEHIDUPAN
MENDIANG TN. JASWANT SINGH GILL.
3
00:00:19,067 --> 00:00:22,133
DALAM KENANGAN PENUH KASIH AYAHKU
MENDIANG SHRI. LILARAM BHAGNANI
4
00:01:57,367 --> 00:02:02,333
Selama 2000 tahun, Inggris memiliki
tradisi lama penambangan batu bara.
5
00:02:02,400 --> 00:02:04,533
Tapi Sir George Bruce
6
00:02:04,600 --> 00:02:08,567
dari Skotlandia
mengubah keadaan di tahun 1575.
7
00:02:08,633 --> 00:02:11,100
Dia memiliki ide cemerlang,
menghubungkan lubang 40 kaki
8
00:02:11,167 --> 00:02:12,767
ke dua lubang lainnya,
9
00:02:13,033 --> 00:02:16,467
membuat ventilasi dan drainase air
jauh lebih efisien di pertambangan.
10
00:02:16,533 --> 00:02:19,567
Teknik inovatif
yang berasal dari Inggris ini,
11
00:02:19,633 --> 00:02:23,167
masih digunakan di pertambangan
di seluruh dunia saat ini.
12
00:02:23,233 --> 00:02:25,600
Tambang batu bara pertama di India
didirikan di Raniganj
13
00:02:25,667 --> 00:02:28,733
oleh para pionir Inggris yang bekerja
di Kongsi Dagang Hindia Timur,
14
00:02:29,000 --> 00:02:32,067
John Sumner dan Suetonius Grant Heatly.
15
00:02:32,133 --> 00:02:34,700
Jelas bahwa perdagangan batu bara di India
16
00:02:34,767 --> 00:02:37,200
sangat dipengaruhi oleh sistem Inggris.
17
00:02:37,267 --> 00:02:40,667
Aspek seperti kawasan Markatta,
klub perwira, proses pertambangan,
18
00:02:40,733 --> 00:02:44,433
bahkan Sekolah Pertambangan India
yang bergengsi di Dhanbad
19
00:02:44,500 --> 00:02:48,200
meniru Sekolah Pertambangan
Kerajaan di London.
20
00:02:48,267 --> 00:02:50,633
Meski jarak sejauh 6000 kilometer
21
00:02:50,700 --> 00:02:53,167
memisahkan pertambangan
di Inggris dan India,
22
00:02:53,233 --> 00:02:55,400
ada kesamaan tantangan yang mereka hadapi.
23
00:02:55,467 --> 00:02:59,233
Kecelakaan di dalam tambang.
24
00:03:01,167 --> 00:03:05,300
LEDAKAN DI TAMBANG BATUBARA DHORI
DEKAT DHANBAD DI BIHAR
25
00:03:05,367 --> 00:03:08,200
MENYEBABKAN KEBAKARAN
YANG MENEWASKAN 268 PENAMBANG
26
00:03:11,567 --> 00:03:15,767
TRAGEDI DI CHASNALA
27
00:03:16,033 --> 00:03:22,267
375 ORANG TERPERANGKAP
DI DALAM AIR DAN RERUNTUHAN
28
00:03:23,600 --> 00:03:25,433
14 TAHUN KEMUDIAN.
29
00:03:25,500 --> 00:03:28,367
SABTU, 11 NOVEMBER 1989,
TAMBANG TERBUKA (RANIGANJ)
30
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
DIREKTUR
31
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Pak,
32
00:03:32,767 --> 00:03:34,633
jika Anda terus bersembunyi di sana,
33
00:03:34,700 --> 00:03:36,400
bagaimana masalah ini bisa selesai?
34
00:03:36,467 --> 00:03:38,333
Bubarkan dulu orang-orangmu.
35
00:03:38,400 --> 00:03:41,467
Mereka akan bersikap sopan.
Buka saja pintunya.
36
00:03:41,533 --> 00:03:44,700
Tidak, aku tidak percaya.
Pulangkan mereka.
37
00:03:44,767 --> 00:03:45,667
Pak!
38
00:03:45,733 --> 00:03:47,400
Tidak ada yang pergi.
39
00:03:47,467 --> 00:03:51,733
Aku ingin Anda menjamin
Nandu Malla kembali bekerja.
40
00:03:52,000 --> 00:03:54,700
- Bukan aku. Jaswant yang memecatnya.
- Di mana dia?
41
00:04:00,267 --> 00:04:01,500
Hei, dobrak pintunya.
42
00:04:02,167 --> 00:04:03,167
Ayo.
43
00:04:04,000 --> 00:04:05,333
Kalian mau mendobrak pintu?
44
00:04:05,400 --> 00:04:08,300
- Jangan telepon polisi, Pak.
- Ya.
45
00:04:10,767 --> 00:04:13,433
Anda tak mau dengar
permintaanku, 'kan? Lihat saja.
46
00:04:14,500 --> 00:04:16,233
Buka atau kami akan merusaknya.
47
00:04:17,567 --> 00:04:20,033
Masih belum terlambat. Buka pintunya.
48
00:04:25,100 --> 00:04:26,700
- Dobrak.
- Tuhan, tolong selamatkan aku.
49
00:04:26,767 --> 00:04:29,000
- Tendang lebih kuat.
- Oke.
50
00:04:29,767 --> 00:04:31,567
Berhenti!
51
00:04:36,033 --> 00:04:37,033
Kak.
52
00:04:37,067 --> 00:04:38,500
Dia yang memerintahku.
53
00:04:38,567 --> 00:04:41,500
JASWANT SINGH GILL
GM PENAMBANGAN TERBUKA
54
00:04:48,400 --> 00:04:50,033
Kak, semuanya baik-baik saja?
55
00:04:50,100 --> 00:04:51,533
- Kau…
- Pak, istri Anda menelepon.
56
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
Dasar bodoh!
57
00:04:53,067 --> 00:04:55,267
Apa ini waktunya menerima telepon?
58
00:04:55,333 --> 00:04:58,400
Maaf, Kak. Ini istriku.
Biar kujawab teleponnya. Tolong.
59
00:04:58,467 --> 00:04:59,767
Aku yakin kau paham.
60
00:05:00,733 --> 00:05:01,633
Nirdosh.
61
00:05:01,700 --> 00:05:02,600
Jaswant.
62
00:05:02,667 --> 00:05:04,433
Kenapa lama sekali?
63
00:05:04,500 --> 00:05:06,200
Aku sudah lama menunggumu.
64
00:05:06,267 --> 00:05:07,433
Kau tahu jam berapa ini?
65
00:05:07,500 --> 00:05:08,767
Aku tahu, jam enam sore.
66
00:05:09,033 --> 00:05:10,500
Ada rekan seniorku.
67
00:05:10,567 --> 00:05:12,567
Untuk pastikan dia tidak buat
keputusan yang salah,
68
00:05:12,633 --> 00:05:15,167
aku harus kembali ke kantor.
69
00:05:15,233 --> 00:05:17,367
Sudah kau pikirkan hadiah
untuk dibawa ke pernikahan?
70
00:05:17,433 --> 00:05:18,433
Ada ide?
71
00:05:19,067 --> 00:05:19,767
Set?
72
00:05:20,033 --> 00:05:22,300
- Tn. Gupta sudah memberi itu.
- Benarkah?
73
00:05:22,367 --> 00:05:23,533
Kalau alat penggiling?
74
00:05:23,600 --> 00:05:25,433
Bukannya bos memberi itu?
75
00:05:25,500 --> 00:05:27,167
Bos memberinya itu.
76
00:05:27,600 --> 00:05:29,433
Lalu apa yang harus kita beri?
77
00:05:30,300 --> 00:05:32,600
Jangan khawatir.
78
00:05:32,667 --> 00:05:35,400
Aku akan bicara dengan seniorku,
79
00:05:35,467 --> 00:05:37,433
selesaikan masalah, dan pulang.
80
00:05:38,500 --> 00:05:40,100
Baiklah.
81
00:05:40,167 --> 00:05:42,300
Kenapa kau memecat Nandu?
82
00:05:43,367 --> 00:05:45,167
Ya, karena dia mabuk saat bertugas.
83
00:05:45,233 --> 00:05:46,567
Pekerjakan dia lagi.
84
00:05:46,633 --> 00:05:48,100
Nandu, minta maaf padanya.
85
00:05:49,533 --> 00:05:50,533
Maaf.
86
00:05:51,367 --> 00:05:52,267
Ya.
87
00:05:52,333 --> 00:05:53,643
- Tapi tidak kerja lagi.
- Kenapa?
88
00:05:53,667 --> 00:05:57,233
- Hei, kau kenal aku?
- Tidak.
89
00:05:57,300 --> 00:05:59,767
- Dasar, bodoh!
- Kau…
90
00:06:08,333 --> 00:06:10,733
Maaf. Kurasa pukulanku terlalu keras.
91
00:06:11,000 --> 00:06:12,633
Tapi itu salahmu.
92
00:06:12,700 --> 00:06:13,600
Turbanku.
93
00:06:13,667 --> 00:06:17,467
- Arahkan ke dadaku kalau kau mau.
- Senjataku!
94
00:06:17,533 --> 00:06:19,600
- Yang kau lakukan salah.
- Benar.
95
00:06:20,333 --> 00:06:25,033
Tapi tadi saat kau bicara dengan istrimu,
96
00:06:25,100 --> 00:06:26,367
kau memanggilku seniormu.
97
00:06:27,267 --> 00:06:30,433
Atas rasa hormat itu, aku memaafkanmu.
98
00:06:30,500 --> 00:06:31,567
Terima kasih.
99
00:06:31,633 --> 00:06:33,000
- Tapi, Kak…
- Diam!
100
00:06:33,533 --> 00:06:35,467
Bodoh! Beraninya kau mabuk saat tugas!
101
00:06:35,533 --> 00:06:37,633
Tolol! Keluar!
102
00:06:38,400 --> 00:06:39,567
Ayo, pergi.
103
00:06:39,633 --> 00:06:42,167
- Kau baik-baik saja?
- Tidak apa. Aku baik-baik saja.
104
00:06:42,233 --> 00:06:43,233
Ayo.
105
00:06:45,367 --> 00:06:47,567
Ikut aku. Akan kutunjukkan.
106
00:06:47,633 --> 00:06:49,167
- Diam!
- Tapi dengarkan aku!
107
00:06:53,700 --> 00:06:55,233
- Pak?
- Ya.
108
00:06:55,300 --> 00:06:56,367
Ini Jaswant.
109
00:06:56,433 --> 00:06:57,433
Aman.
110
00:06:58,267 --> 00:06:59,767
Buka pintunya, Pak.
111
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Sore.
112
00:07:05,733 --> 00:07:07,100
- Salam, Tuan.
- Salam.
113
00:07:07,167 --> 00:07:09,333
Sudah selesai semua masalahnya?
114
00:07:09,400 --> 00:07:11,733
Apa yang kau lakukan, Nirdosh?
115
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
Kau sedang mengandung, bukan?
116
00:07:13,467 --> 00:07:14,567
Ingat apa kata dokter?
117
00:07:14,633 --> 00:07:17,200
- Santai saja.
- Tidak ada yang perlu dicemaskan.
118
00:07:17,267 --> 00:07:18,367
Dokter hanya menakuti kita.
119
00:07:18,433 --> 00:07:21,433
Tidak ada yang bisa menang
berdebat denganmu. Ayo.
120
00:07:21,500 --> 00:07:23,167
Nirdosh, aku mau bilang…
121
00:07:24,067 --> 00:07:25,267
kau tampak cantik.
122
00:07:25,333 --> 00:07:26,500
Jangan mulai lagi.
123
00:07:27,633 --> 00:07:30,333
Apa kita harus hadiri
pesta pernikahan ini?
124
00:07:31,233 --> 00:07:33,133
Ini dari pihak keluargamu.
125
00:07:33,200 --> 00:07:36,000
- Kau yang putuskan.
- Oh, ya, aku lupa.
126
00:07:36,467 --> 00:07:38,000
Baiklah, ayo.
127
00:07:38,067 --> 00:07:39,533
Seperti ini?
128
00:07:39,600 --> 00:07:41,000
Ganti pakaianmu.
129
00:07:41,067 --> 00:07:42,133
Untuk apa?
130
00:07:42,200 --> 00:07:45,233
Semua orang akan memandangmu, bukan aku.
131
00:07:46,267 --> 00:07:48,333
Mulai lagi. Bersiaplah.
132
00:07:52,733 --> 00:07:54,100
Sana.
133
00:08:03,667 --> 00:08:07,100
Sinar bulan menyambut di malam keriaan
Saat bulan purnama bersinar terang
134
00:08:07,167 --> 00:08:11,267
Danau pun diundang
Bulan adalah tamu utama malam ini
135
00:08:14,767 --> 00:08:18,200
Sinar bulan menyambut di malam keriaan
Saat bulan purnama bersinar terang
136
00:08:18,267 --> 00:08:22,367
Danau pun diundang
Bulan adalah tamu utama malam ini
137
00:08:22,433 --> 00:08:26,267
Cahaya bintang berkilauan…
138
00:08:26,333 --> 00:08:29,633
Cahaya bintang berkilauan
Dalam balutan gaun berwarna susu
139
00:08:29,700 --> 00:08:33,133
Bawa semua bintang, pemandangan yang indah
140
00:08:33,200 --> 00:08:36,767
Sinar bulan menyambut di malam keriaan
Saat bulan purnama bersinar terang
141
00:08:37,033 --> 00:08:40,733
Saatnya berpesta!
142
00:08:46,367 --> 00:08:47,767
Saatnya berpesta!
143
00:08:53,733 --> 00:08:55,000
Saatnya berpesta!
144
00:08:55,667 --> 00:08:58,700
Aroma cinta tetap melekat
Di seluruh tepi dusun
145
00:08:58,767 --> 00:09:03,033
Pintu-pintu dari pohon cendana
Dengan hiasan di ambang pintu
146
00:09:06,633 --> 00:09:10,033
Aroma cinta tetap melekat
Di seluruh tepi dusun
147
00:09:10,100 --> 00:09:13,700
Pintu-pintu dari pohon cendana
Dengan hiasan di ambang pintu
148
00:09:13,767 --> 00:09:17,233
Di dalam ruang hati
Ada pancaran cahaya cinta
149
00:09:17,300 --> 00:09:21,500
Bersinar dan bercahaya
Bagai cinta yang membara
150
00:09:21,567 --> 00:09:25,133
Sinar bulan menyambut di malam keriaan
Saat bulan purnama bersinar terang
151
00:09:25,200 --> 00:09:26,467
Saatnya berpesta!
152
00:09:26,533 --> 00:09:28,300
Saatnya berpesta!
153
00:09:34,367 --> 00:09:36,067
Saatnya berpesta!
154
00:09:58,333 --> 00:10:01,433
Kudengar azimatmu, benang hitam
155
00:10:01,500 --> 00:10:05,533
Penuh dengan lagu cinta
Wahai kekasih Sartaaj
156
00:10:09,433 --> 00:10:12,700
Kudengar azimatmu, benang hitam
157
00:10:12,767 --> 00:10:16,467
Penuh dengan lagu cinta
Wahai kekasih Sartaaj
158
00:10:16,533 --> 00:10:20,067
Jika cinta itu ada, semoga cinta sejati
159
00:10:20,133 --> 00:10:24,167
Dalam tradisi cinta murni, baru dan suci
160
00:10:27,533 --> 00:10:31,067
Sinar bulan menyambut di malam keriaan
Saat bulan purnama bersinar terang
161
00:10:31,133 --> 00:10:35,200
Danau pun diundang
Bulan adalah tamu utama malam ini
162
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
Saatnya berpesta!
163
00:10:49,600 --> 00:10:51,633
- Kau sudah selesai menari?
- Ya.
164
00:10:51,700 --> 00:10:53,400
- Sudah senang?
- Ya.
165
00:10:53,467 --> 00:10:55,600
- Bisa pulang sekarang?
- Tidak, peluk dulu.
166
00:10:55,667 --> 00:10:57,100
Saatnya berpesta!
167
00:10:59,033 --> 00:11:02,600
Hei, TV-nya datang!
168
00:11:02,667 --> 00:11:05,033
Kenapa jalannya seperti kura-kura?
169
00:11:05,100 --> 00:11:07,000
Ini hampir pukul sembilan, Adik ipar.
170
00:11:07,067 --> 00:11:09,200
- Tidak apa, Kakak ipar.
- Sini, berikan itu.
171
00:11:09,267 --> 00:11:11,209
- Hati-hati.
- Kalian jangan cuma berdiri di sana!
172
00:11:11,233 --> 00:11:12,700
- Bantu dia.
- Akan kami lakukan.
173
00:11:12,767 --> 00:11:14,267
Tolong cari Banke.
174
00:11:14,333 --> 00:11:16,133
- Banke! Bankelal!
- Tak tahu ke mana dia.
175
00:11:16,200 --> 00:11:17,467
Kak, kalau aku jadi PNS,
176
00:11:17,533 --> 00:11:20,167
- Bankelal!
- Aku akan beli TV seperti ini.
177
00:11:20,233 --> 00:11:21,133
Oya?
178
00:11:21,200 --> 00:11:22,709
Aku tak lihat tanda itu jadi kenyataan.
179
00:11:22,733 --> 00:11:25,067
Ujian sudah dekat,
dan kau tidak fokus ke pelajaran.
180
00:11:25,133 --> 00:11:26,467
Biar kujelaskan, Birju.
181
00:11:26,533 --> 00:11:28,767
Kau tak boleh ke tambang itu,
dan itu final.
182
00:11:29,033 --> 00:11:30,300
Oh, oke.
183
00:11:30,367 --> 00:11:33,000
Kami jarang bertemu kau
sejak putrimu lahir.
184
00:11:33,067 --> 00:11:36,033
Daddan, aku juga sudah mengeluh soal itu.
185
00:11:36,100 --> 00:11:38,133
Jangan dengarkan dia. Itu tidak benar.
186
00:11:38,200 --> 00:11:40,567
Aku ingin seluruh permukaan bus
ditutupi bunga,
187
00:11:40,633 --> 00:11:43,300
jadi seluruh Raniganj
terasa seperti karangan bunga.
188
00:11:43,367 --> 00:11:45,467
Astaga! Kau berbuat dosa
di hari yang baik.
189
00:11:45,533 --> 00:11:47,333
- Takutlah!
- Dewa juga minum. Ayo pergi.
190
00:11:47,400 --> 00:11:48,767
Kau tidak bisa berubah.
191
00:11:49,033 --> 00:11:50,733
Kenapa kau panggil aku ke sini, Banke?
192
00:11:51,400 --> 00:11:53,433
Ada beberapa jenis bunga di sini, Sunita.
193
00:11:53,500 --> 00:11:54,733
Pilih yang kau suka.
194
00:11:55,633 --> 00:11:58,500
Aku akan tahu perasaanmu padaku.
195
00:12:02,000 --> 00:12:04,700
Shakuni bermain sangat jahat
di babak terakhir.
196
00:12:04,767 --> 00:12:07,000
- Ayo.
- Pengasingan Pandawa pastinya
197
00:12:07,067 --> 00:12:08,433
akan terungkap hari ini.
198
00:12:09,733 --> 00:12:11,667
Kenapa tidak duduk di pangkuanku saja?
199
00:12:11,733 --> 00:12:12,733
Minggir!
200
00:12:12,767 --> 00:12:13,667
Sudama.
201
00:12:13,733 --> 00:12:16,300
- Putraku akan duduk di sini.
- Pergi dari tempatku.
202
00:12:16,367 --> 00:12:19,133
- Ini tidak adil.
- Ayah…
203
00:12:19,700 --> 00:12:21,600
Bagaimana Ayah menonton Mahabharata
204
00:12:21,667 --> 00:12:23,433
jika tidak membawa kacamata?
205
00:12:23,500 --> 00:12:25,667
Perhatian!
206
00:12:25,733 --> 00:12:28,167
Pengumuman untuk semuanya,
207
00:12:28,233 --> 00:12:33,367
bahwa besok bus berangkat
pukul sepuluh ke pernikahan Rekha.
208
00:12:33,433 --> 00:12:34,433
Hebat!
209
00:12:34,500 --> 00:12:36,033
Bagus!
210
00:12:36,100 --> 00:12:39,500
Jadi, datanglah tepat waktu
dan ambil tempat duduk kalian.
211
00:12:39,567 --> 00:12:41,100
- Pasti!
- Paham?
212
00:12:41,167 --> 00:12:43,333
Supaya kita sampai di Ramgarh tepat waktu
213
00:12:43,400 --> 00:12:48,133
dan lanjut dengan
pernikahan Rekha di waktu yang baik.
214
00:12:49,300 --> 00:12:51,067
Itu berita bagus!
215
00:12:51,133 --> 00:12:52,300
Selamat!
216
00:12:54,500 --> 00:12:58,400
Pendeta, sekarang saatnya
membunyikan keong.
217
00:13:10,600 --> 00:13:13,467
23:35 "KOLIE MAHABIR"
AREA KUNUSTORIA, RANIGANJ
218
00:13:15,133 --> 00:13:17,333
- Senter diisi daya di sini.
- Benarkah, Paman?
219
00:13:24,267 --> 00:13:27,367
Pak, mulai besok, saya pilih
tidak bekerja di sif malam.
220
00:13:27,433 --> 00:13:28,433
Oke.
221
00:13:29,133 --> 00:13:30,200
Halo, Pak.
222
00:13:32,433 --> 00:13:33,700
Lembur juga malam ini?
223
00:13:33,767 --> 00:13:35,100
Ya.
224
00:13:35,167 --> 00:13:37,633
Kau sudah selesai
mengurus pernikahan Rekha?
225
00:13:37,700 --> 00:13:39,367
Sudah.
226
00:13:46,733 --> 00:13:48,767
LUBANG NOMOR DUA
227
00:13:55,633 --> 00:13:58,067
- Tunggu. Biar kubuka.
- Biar mereka lewat.
228
00:13:58,133 --> 00:13:59,300
Ayo.
229
00:13:59,367 --> 00:14:01,433
Cepat, Teman-Teman.
Sif berikutnya sudah tiba.
230
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
- Maju.
- Jalan.
231
00:14:03,067 --> 00:14:04,300
- Awas.
- Jalan terus, Ram.
232
00:14:06,100 --> 00:14:07,000
Pashu!
233
00:14:07,067 --> 00:14:08,100
- Paman.
- Ya?
234
00:14:08,167 --> 00:14:09,367
Ini terlalu berat.
235
00:14:09,433 --> 00:14:10,433
Biasakan.
236
00:14:12,567 --> 00:14:14,500
Kau tidak bawa minuman keras, kan?
237
00:14:14,567 --> 00:14:15,467
Tidak.
238
00:14:15,533 --> 00:14:17,567
- Tunggu. Berhenti.
- Tunggu. Apa ini?
239
00:14:20,367 --> 00:14:21,667
Tiger!
240
00:14:22,533 --> 00:14:24,400
Sampai jumpa besok pagi!
241
00:14:48,433 --> 00:14:50,467
LUBANG NOMOR DUA
"AREA PENDARATAN LIFT"
242
00:14:50,533 --> 00:14:52,000
- Ayo.
- Dorong lebih kuat.
243
00:15:06,167 --> 00:15:09,300
LUBANG NOMOR SATU
"AREA PENDARATAN LIFT"
244
00:15:09,367 --> 00:15:10,367
Ayo.
245
00:15:19,100 --> 00:15:20,000
Lama.
246
00:15:20,067 --> 00:15:21,667
- Sudah minum berapa?
- Sudah tiga.
247
00:15:21,733 --> 00:15:24,067
Menantu laki-lakiku
dapat pekerjaan di pemerintahan.
248
00:15:24,133 --> 00:15:25,467
Berapa mahar yang dia minta?
249
00:15:25,533 --> 00:15:27,000
BAGIAN SATU
"JALUR KERETA"
250
00:15:39,767 --> 00:15:44,300
BAGIAN DUA
"JALAN RAYA"
251
00:15:47,633 --> 00:15:48,700
Kau beruntung.
252
00:15:48,767 --> 00:15:51,733
Apa pun yang terjadi,
kau lakukan sesukamu!
253
00:15:52,000 --> 00:15:53,333
BAGIAN TIGA
"JALUR LAHAN"
254
00:16:02,233 --> 00:16:04,467
Perhatian!
255
00:16:05,067 --> 00:16:07,567
Waspada!
256
00:16:08,333 --> 00:16:11,433
- Akan ada ledakan!
- Ledakan?
257
00:16:11,500 --> 00:16:13,367
Waspada!
258
00:16:14,133 --> 00:16:16,233
Perhatian!
259
00:16:17,167 --> 00:16:19,133
Waspada!
260
00:16:24,700 --> 00:16:27,200
Kita telah menggali
banyak batu bara hari ini.
261
00:16:27,267 --> 00:16:29,667
Bagus, itu berarti
kita akan mencapai target.
262
00:16:30,567 --> 00:16:33,133
- Periksa di sana juga.
- Beres, Pak.
263
00:16:35,067 --> 00:16:37,667
- Lebih cepat, Daddan.
- Akan kulakukan.
264
00:16:40,267 --> 00:16:41,467
Periksa di sini juga.
265
00:16:46,433 --> 00:16:47,433
Air?
266
00:17:01,700 --> 00:17:03,400
Chasnala?
267
00:17:03,467 --> 00:17:06,300
Lari!
268
00:17:06,367 --> 00:17:09,033
JAMEEL SHAIKH
OPERATOR SISTEM
269
00:17:09,100 --> 00:17:10,500
Ya, kau dari bagian mana?
270
00:17:10,567 --> 00:17:12,567
Pak, air masuk ke jalur lahan!
271
00:17:12,633 --> 00:17:14,033
Apa?
272
00:17:14,500 --> 00:17:17,067
Saudaraku, tambangnya banjir.
273
00:17:17,133 --> 00:17:18,133
Banjir?
274
00:17:18,700 --> 00:17:20,133
Ya, Tuhan.
275
00:17:20,200 --> 00:17:22,267
Lari!
276
00:17:24,633 --> 00:17:26,567
- Keluar dari sini!
- Keluar!
277
00:17:38,667 --> 00:17:40,433
Jangan berhenti, terus lari!
278
00:17:47,167 --> 00:17:49,567
LUBANG NOMOR SATU
"AREA PENDARATAN LIFT"
279
00:18:12,067 --> 00:18:12,767
Lari!
280
00:18:13,033 --> 00:18:15,033
Sebagian cepat lari ke lubang nomor dua.
281
00:18:15,100 --> 00:18:16,600
Sisanya menuju lubang satu.
282
00:18:16,667 --> 00:18:18,600
Lari!
283
00:19:48,433 --> 00:19:53,100
MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG
EASTERN COALFIELDS LIMITED
284
00:19:53,167 --> 00:19:57,767
DUA JAM SETELAH INSIDEN
285
00:20:01,467 --> 00:20:02,667
MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG
286
00:20:12,033 --> 00:20:13,667
Saudaraku, apa yang terjadi?
287
00:20:13,733 --> 00:20:16,500
Banjir di tambang batu bara Mahabir.
288
00:20:17,133 --> 00:20:19,300
Penambang terjebak. Aku akan ke sana.
289
00:20:20,500 --> 00:20:22,533
Kalau aku bisa keluar dari sini!
290
00:20:26,167 --> 00:20:27,300
- Diwakar!
- Ya, Pak.
291
00:20:27,367 --> 00:20:29,300
Cepat pindahkan.
Mobil penyelamat harus keluar.
292
00:20:29,367 --> 00:20:32,400
- Baik, Pak.
- Ayo. Pindahkan mobil Anda.
293
00:20:32,467 --> 00:20:34,400
Ayo, pindah!
294
00:20:34,467 --> 00:20:36,533
- Pindah!
- Ayo! Cepat!
295
00:20:36,600 --> 00:20:38,533
Ayo. Dorong lebih kuat.
296
00:20:39,167 --> 00:20:41,267
- Hei!
- Bagus!
297
00:20:41,333 --> 00:20:43,000
- Dorong lebih kuat.
- Ayo!
298
00:20:43,067 --> 00:20:45,367
Cepat. Dorong lebih kuat.
299
00:20:46,433 --> 00:20:48,200
- Berhenti.
- Tolong, cepat!
300
00:20:48,267 --> 00:20:50,167
Cepat pindahkan trukmu. Ayo, cepat.
301
00:20:53,033 --> 00:20:55,033
Dorong. Terus.
302
00:20:59,067 --> 00:21:00,133
Cepat.
303
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Terus.
304
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
Lewat.
305
00:21:08,067 --> 00:21:09,067
- Diwakar.
- Ya, Pak?
306
00:21:09,133 --> 00:21:11,133
Kembali ke kantor dan beritahu direktur
307
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
kalau saya akan ke Mahabir. Oke?
308
00:21:12,767 --> 00:21:13,767
Baik.
309
00:21:27,500 --> 00:21:29,400
Kami butuh jawaban!
310
00:21:30,767 --> 00:21:32,433
Biarkan kami masuk!
311
00:21:32,500 --> 00:21:34,400
- Biarkan kami masuk!
- Mundur!
312
00:21:37,033 --> 00:21:38,300
Mundur!
313
00:21:39,200 --> 00:21:41,667
- Biarkan kami masuk!
- Buka gerbangnya!
314
00:21:47,733 --> 00:21:50,333
Kau mau ke mana?
315
00:21:50,400 --> 00:21:52,233
Lepaskan aku!
316
00:21:52,300 --> 00:21:53,233
Suamiku!
317
00:21:53,300 --> 00:21:54,233
Lepas!
318
00:21:54,300 --> 00:21:55,700
Aku ingin bertemu bos kalian.
319
00:22:11,167 --> 00:22:13,767
Tutup tambang Coal India!
320
00:22:14,033 --> 00:22:15,167
Tutup Coal India!
321
00:22:15,233 --> 00:22:18,767
Kau tahu tempat itu berbahaya.
Kenapa kau ke sana?
322
00:22:19,033 --> 00:22:20,667
Izinkan kami masuk sekali saja.
323
00:22:20,733 --> 00:22:22,733
Siapa yang bertanggung jawab
atas tragedi ini?
324
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Apa adikku baik-baik saja?
325
00:22:25,067 --> 00:22:27,133
Mundur!
326
00:22:27,200 --> 00:22:28,733
Mengapa kami harus mundur?
327
00:22:29,000 --> 00:22:32,633
Kalau Bansi, suami Devi, berhasil keluar,
328
00:22:32,700 --> 00:22:34,700
kenapa suamiku masih terjebak di dalam?
329
00:22:34,767 --> 00:22:38,700
Izinkan aku masuk atau panggil bosmu!
330
00:22:38,767 --> 00:22:41,033
Apa kau gila? Tetap di belakang.
331
00:22:41,100 --> 00:22:43,467
Hei… Tenanglah!
332
00:22:44,600 --> 00:22:47,567
Saat kepala keluarga hilang
keluarganya pasti akan marah.
333
00:22:47,633 --> 00:22:51,500
- Saya sudah coba jelaskan…
- Ini bukan waktunya menjelaskan.
334
00:22:52,600 --> 00:22:54,367
Waktunya memahami mereka.
335
00:22:54,433 --> 00:22:55,700
Benar?
336
00:22:56,533 --> 00:22:57,667
J.S. GILL
MANAJER UMUM
337
00:22:58,433 --> 00:22:59,733
Maaf, Pak.
338
00:23:02,533 --> 00:23:03,567
Pak.
339
00:23:04,267 --> 00:23:07,233
Tidak ada yang memberitahu
bagaimana kondisi mereka.
340
00:23:07,300 --> 00:23:09,167
Tolong bantu kami, Pak.
341
00:23:09,233 --> 00:23:10,600
Semua orang membuat alasan.
342
00:23:10,667 --> 00:23:14,333
- Tak ada yang dengar kami.
- Beritahu kami, Tuan.
343
00:23:15,067 --> 00:23:16,067
Tuan…
344
00:23:16,767 --> 00:23:18,633
tolong beritahu kami.
345
00:23:18,700 --> 00:23:22,233
Kapan Banke dan adik ipar saya keluar pak?
346
00:23:22,300 --> 00:23:24,400
Segera. Aku jamin semuanya akan keluar.
347
00:23:26,067 --> 00:23:29,000
Manajemen mengambil
segala tindakan yang mungkin.
348
00:23:29,067 --> 00:23:30,367
Tindakan?
349
00:23:30,767 --> 00:23:32,033
Tindakan apa?
350
00:23:32,767 --> 00:23:34,467
Kau harus menemukannya.
351
00:23:35,067 --> 00:23:38,100
Aku kehilangan adikku di tambang Chasnala.
352
00:23:39,633 --> 00:23:42,000
Dan sekarang, aku tidak bisa…
353
00:23:43,467 --> 00:23:44,500
- Kakak ipar!
- Durga.
354
00:23:45,467 --> 00:23:46,567
- Kakak ipar!
- Durga.
355
00:23:48,700 --> 00:23:51,233
- Ada apa?
- Kenapa dia?
356
00:23:51,633 --> 00:23:55,133
Pak! Kau tidak boleh sembunyi seperti ini.
357
00:23:55,200 --> 00:23:57,433
Kau tidak punya jawaban, 'kan?
358
00:23:57,500 --> 00:24:00,300
Kita tidak boleh lemah, Durga.
359
00:24:00,367 --> 00:24:02,233
- Ambilkan air!
- Ibu!
360
00:24:02,300 --> 00:24:04,033
Apa Ayah baik-baik saja?
361
00:24:05,733 --> 00:24:09,100
Semua orang menyesatkan kita.
362
00:24:09,167 --> 00:24:12,267
Minggir, semuanya.
Biarkan dia mendapat udara segar.
363
00:24:13,567 --> 00:24:15,100
Pegang ini.
364
00:24:17,067 --> 00:24:18,233
Dengar, Nak.
365
00:24:18,300 --> 00:24:19,467
Gosok tangannya.
366
00:24:36,367 --> 00:24:38,467
Minumlah air ini.
367
00:24:38,533 --> 00:24:39,533
Minum.
368
00:24:40,600 --> 00:24:42,067
Tenang.
369
00:24:46,300 --> 00:24:48,533
Pertama, berhenti bersikap negatif.
370
00:24:49,400 --> 00:24:51,500
Saat ini, kalian harus berani
371
00:24:51,567 --> 00:24:54,133
dan percaya pada manajemen.
372
00:24:55,167 --> 00:24:59,133
Pak Ujjwal sedang mencari solusi
untuk menyelamatkan mereka.
373
00:25:00,067 --> 00:25:01,467
Tidak ada yang sembunyi.
374
00:25:02,467 --> 00:25:04,033
Kita adalah satu keluarga.
375
00:25:05,100 --> 00:25:09,167
Kita harus bersatu
di masa-masa sulit seperti ini. Oke?
376
00:25:09,700 --> 00:25:12,033
Kalian semua akan segera diberitahu.
377
00:25:12,567 --> 00:25:15,100
Jangan khawatir.
Semuanya akan baik-baik saja.
378
00:25:21,467 --> 00:25:23,467
Kasim. Siapa dia?
379
00:25:25,233 --> 00:25:26,367
Pak Ujjwal dan orang ini
380
00:25:26,433 --> 00:25:28,500
dulu bekerja sama
di tambang batu bara Inggris.
381
00:25:28,567 --> 00:25:30,200
Dia di Durgapur menghadiri konferensi.
382
00:25:30,267 --> 00:25:32,600
Pak Ujjwal meneleponnya
untuk meminta nasihat.
383
00:25:38,533 --> 00:25:41,467
Tn. Ujjwal, kupikir mereka
tak mungkin masih hidup.
384
00:25:42,233 --> 00:25:44,333
Hanya akan ada mayat
di bawah sana saat ini.
385
00:25:47,267 --> 00:25:48,400
Ayo, pergi.
386
00:25:52,000 --> 00:25:53,433
Pak…
387
00:25:53,500 --> 00:25:56,167
- penduduk desa semakin beringas.
- Tidak aman berada di sini.
388
00:25:56,233 --> 00:25:58,333
Mobil menunggu di pintu belakang, Pak.
389
00:25:59,667 --> 00:26:01,533
Apa kau punya rencana penyelamatan?
390
00:26:01,600 --> 00:26:02,500
Ya.
391
00:26:02,567 --> 00:26:05,000
Segera setelah kita temukan jalan
untuk turun ke sana,
392
00:26:05,067 --> 00:26:06,667
sesuai peraturan SMKP,
393
00:26:06,733 --> 00:26:10,500
aku dan empat orang dengan tandu,
akan menyelamatkan yang terjebak.
394
00:26:10,567 --> 00:26:12,333
Kau menyebut itu solusi, Basu?
395
00:26:12,400 --> 00:26:15,433
Saat peraturan keselamatan
diabaikan, ini yang sering terjadi.
396
00:26:15,500 --> 00:26:17,533
Aku sudah memperingatkan Kasim
tentang risikonya.
397
00:26:17,600 --> 00:26:18,533
Katanya…
398
00:26:18,600 --> 00:26:20,567
"Kenapa masuk tambang
jika takut ambil risiko?"
399
00:26:20,633 --> 00:26:22,200
Hei, kapan kau bilang?
400
00:26:22,267 --> 00:26:24,033
- Sudah.
- Harusnya beritahu dia.
401
00:26:24,100 --> 00:26:26,600
- Dengar…
- Kini bukan saatnya saling menyalahkan.
402
00:26:27,467 --> 00:26:30,267
Kita perlu memperbaiki kesalahan kita.
403
00:26:32,167 --> 00:26:35,300
Pak, para keluarga di luar
ingin tahu langkah kita selanjutnya.
404
00:26:35,367 --> 00:26:36,600
Siapa dia, Ujjwal?
405
00:26:39,167 --> 00:26:40,300
Ini Jaswant Singh Gill.
406
00:26:41,033 --> 00:26:44,033
GM Penambangan Terbuka
dan petugas penyelamatan terlatih.
407
00:26:45,733 --> 00:26:47,400
Pak, ada yang bisa aku bantu?
408
00:26:52,733 --> 00:26:54,167
Senang melihatmu di sini.
409
00:26:54,233 --> 00:26:55,609
Tapi bagaimana kau tahu soal insiden ini?
410
00:26:55,633 --> 00:26:57,300
Inspektur Basu memberitahuku.
411
00:26:58,500 --> 00:27:01,233
Syukurlah kau ada di sini!
412
00:27:01,300 --> 00:27:03,333
Ada banyak hal negatif.
413
00:27:03,400 --> 00:27:04,767
Aku benar-benar mati rasa.
414
00:27:05,033 --> 00:27:06,600
Aku benar-benar sendirian.
415
00:27:07,333 --> 00:27:09,133
Aku sangat membutuhkanmu, Gill.
416
00:27:09,200 --> 00:27:10,300
Jangan khawatir, Pak.
417
00:27:10,367 --> 00:27:11,533
Kita akan mengatasinya.
418
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Ya.
419
00:27:15,133 --> 00:27:17,067
KANTOR PUSAT COAL INDIA
KOLKATA
420
00:27:21,533 --> 00:27:23,233
Beri aku laporan singkat, cepat.
421
00:27:23,300 --> 00:27:25,033
Pak, ini tambang batu bara Mahabir.
422
00:27:25,100 --> 00:27:26,300
Pada kedalaman 107 meter
423
00:27:26,367 --> 00:27:28,300
adalah lapisan Narayankuri
seluas lima kilometer
424
00:27:28,367 --> 00:27:32,133
ada 232 penambang yang lembur
pada sif jam 12.00.
425
00:27:32,200 --> 00:27:33,720
Pekerjaan dilakukan dalam tiga bagian.
426
00:27:33,767 --> 00:27:36,100
Penambangan yang berada di bawah "Behra"…
427
00:27:36,167 --> 00:27:37,167
Pandey.
428
00:27:37,467 --> 00:27:38,633
Dia agak tuli, Pak.
429
00:27:40,367 --> 00:27:43,533
Ada 65 pekerja di bawah Behra,
di bawah jalur kereta.
430
00:27:43,600 --> 00:27:45,633
- Hei!
- Mulai pengeboran.
431
00:27:45,700 --> 00:27:47,533
Shaligram, Noor, dan Bankelal
432
00:27:47,600 --> 00:27:49,067
sedang merawat area troli.
433
00:27:52,167 --> 00:27:54,533
Ada 42 penambang
sedang bergerak dari sini.
434
00:27:54,600 --> 00:27:56,433
Jalur jalan raya, di bawah Lakhan.
435
00:27:57,733 --> 00:28:00,300
Dan di sini, 94 anak buah Daddan
436
00:28:00,367 --> 00:28:01,500
sedang di jalur lahan.
437
00:28:01,567 --> 00:28:03,367
Di bagian mana ledakan terjadi?
438
00:28:03,433 --> 00:28:04,433
Daddan.
439
00:28:06,133 --> 00:28:07,433
Pak, di bawah tekanan produksi,
440
00:28:07,500 --> 00:28:10,533
manajemen melewati lajur bahaya 60 meter
441
00:28:10,600 --> 00:28:12,033
menghancurkan ruang ini.
442
00:28:12,100 --> 00:28:14,433
Langit-langitnya tersambung
ke lubang Ningha,
443
00:28:14,500 --> 00:28:16,033
yang sudah 70 tahun ditutup,
444
00:28:16,100 --> 00:28:19,067
dan setidaknya memiliki
sepuluh triliun galon air.
445
00:28:20,400 --> 00:28:23,633
Dan air ini merembes dengan cepat
ke dalam lapisan Narayankuri.
446
00:28:27,367 --> 00:28:30,767
Setelah peringatan dari Daddan,
bagian mana yang pertama kau hubungi?
447
00:28:31,033 --> 00:28:31,767
Behra.
448
00:28:32,033 --> 00:28:35,600
Pak, tidak ada yang menjawab telepon.
449
00:28:38,033 --> 00:28:40,600
- Lalu kau lakukan apa?
- Menelepon jalur jalan raya.
450
00:28:40,667 --> 00:28:42,133
Segera keluar dari sana.
451
00:28:42,200 --> 00:28:43,767
Jalur lahan banjir. Air merembes masuk.
452
00:28:44,033 --> 00:28:45,733
Tambang kebanjiran! Lari!
453
00:28:48,600 --> 00:28:51,133
- Lalu?
- Aku menelepon Behra lagi.
454
00:28:52,467 --> 00:28:53,467
Angkat!
455
00:28:56,533 --> 00:28:58,100
Pandey tidak mengangkatnya lagi?
456
00:28:58,167 --> 00:28:59,500
Gop menjawab telepon.
457
00:28:59,567 --> 00:29:00,567
Lama.
458
00:29:01,700 --> 00:29:03,500
- Ya?
- Gop, lari.
459
00:29:03,567 --> 00:29:05,467
Jalur tertutup banjir!
Air merembes ke dalam!
460
00:29:05,533 --> 00:29:07,733
Hei! Dengar…
461
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
- Gop!
- Selamatkan diri kalian!
462
00:29:11,067 --> 00:29:12,233
Tambangnya banjir!
463
00:29:19,100 --> 00:29:20,367
Cepat lari, Behra!
464
00:29:21,033 --> 00:29:23,167
Maksudmu mereka tidak sampai ke Chanak?
465
00:29:23,233 --> 00:29:24,133
Ya.
466
00:29:24,200 --> 00:29:28,167
Aku yang terakhir.
Tapi aku tak lihat Behra atau timnya.
467
00:29:28,233 --> 00:29:30,300
Tapi saya lihat air datang.
468
00:29:35,233 --> 00:29:37,700
Tarik!
469
00:29:37,767 --> 00:29:42,467
Aku bisa lihat airnya datang!
Tarik sekarang!
470
00:29:53,167 --> 00:29:55,200
Ada kontak dengan penambang yang hilang?
471
00:29:55,267 --> 00:29:58,233
Setelah bicara dengan Gop,
sistem juga rusak.
472
00:29:58,300 --> 00:30:00,667
- Berapa yang berhasil keluar?
- Ada 161.
473
00:30:00,733 --> 00:30:03,400
Jadi, 71 penambang masih hilang. Benar?
474
00:30:03,467 --> 00:30:04,400
Ya.
475
00:30:04,467 --> 00:30:06,533
Sejumlah 65 penambang dari bagian Behra.
476
00:30:07,433 --> 00:30:08,533
Coba lihat, Pak.
477
00:30:12,667 --> 00:30:15,000
- Apa maksud tanda silang ini?
- Tewas.
478
00:30:18,467 --> 00:30:19,500
Pak…
479
00:30:20,233 --> 00:30:22,633
mereka pasti mencoba mencapai Chanak.
480
00:30:24,033 --> 00:30:26,600
- Air pasti menghanyutkan mereka.
- Ujjwal.
481
00:30:26,667 --> 00:30:28,700
Aku pun berasumsi semua sudah meninggal.
482
00:30:32,567 --> 00:30:33,767
Pak…
483
00:30:34,033 --> 00:30:36,667
tanpa mengurangi rasa hormat,
asumsi bukanlah solusi.
484
00:30:36,733 --> 00:30:39,000
Tidak ada yang melihat mereka meninggal.
485
00:30:39,067 --> 00:30:41,700
Dan tidak ada yang tahu
apa mereka masih hidup.
486
00:30:41,767 --> 00:30:44,167
Peluang untuk bertahan hidup sama besar.
487
00:30:44,567 --> 00:30:47,533
Pak, kita harus berharap
mereka masih hidup.
488
00:30:47,600 --> 00:30:50,733
Karena kalau ada satu yang hidup
di bawah sana,
489
00:30:51,000 --> 00:30:52,267
dia mungkin menunggu kita.
490
00:30:53,067 --> 00:30:54,533
Siapa petugas surveinya?
491
00:30:54,600 --> 00:30:56,400
Gopal lari ketika tragedi itu terjadi.
492
00:30:56,467 --> 00:30:57,500
Dia pasti sudah pulang.
493
00:30:57,567 --> 00:30:59,433
- Jemput dia.
- Oke.
494
00:31:01,667 --> 00:31:03,567
Pak, satu pompa saja tidak akan membantu.
495
00:31:03,633 --> 00:31:07,533
Setidaknya kita butuh sepuluh pompa
untuk mengeringkan air terus menerus.
496
00:31:07,600 --> 00:31:08,500
Manajer,
497
00:31:08,567 --> 00:31:13,100
pastikan tidak ada gangguan
pasokan listrik di wilayah ini. Oke?
498
00:31:13,167 --> 00:31:17,233
Beritahu departemen kereta api,
batasi kecepatan semua kereta
499
00:31:17,300 --> 00:31:20,267
di jalur ini, jadi kurang dari 20.
Saya ulangi, kurang dari 20.
500
00:31:20,333 --> 00:31:22,200
- Mengerti?
- Kenapa kereta?
501
00:31:24,067 --> 00:31:25,267
Cepat bertindak, Pak Manajer.
502
00:31:25,333 --> 00:31:27,500
Apa yang sedang kau lakukan? Pergilah.
503
00:31:31,033 --> 00:31:33,467
Kejadian ini sangat memalukan
bagi Coal India.
504
00:31:33,533 --> 00:31:35,767
- Misi penyelamatan harus maksimal.
- Ya, Pak.
505
00:31:36,033 --> 00:31:39,433
Kirim staf senior dan tim SMKP
ke tambang Mahabir segera.
506
00:31:41,633 --> 00:31:42,767
Ya, Pak.
507
00:31:43,033 --> 00:31:44,500
Sedih sekali, Pak.
508
00:31:44,567 --> 00:31:48,567
Paham, Ujjwal bukan sekadar
berdedikasi di ECL, tapi juga teman lama.
509
00:31:48,633 --> 00:31:51,033
- Ya.
- Pergi ke sana, ambil kendali penuh.
510
00:31:51,100 --> 00:31:53,509
Pakai semua sumber daya
dan lakukan yang perlu di masalah ini.
511
00:31:53,533 --> 00:31:55,300
Ya. Tentu saja, Pak.
512
00:31:55,367 --> 00:31:56,400
Saya berangkat, Pak.
513
00:31:57,067 --> 00:31:58,300
Saya ambil mobilnya, Pak?
514
00:31:59,233 --> 00:32:01,733
Kau buru-buru sekali.
Siapa yang akan minum susu ini?
515
00:32:02,667 --> 00:32:04,133
DESA NINGHA
516
00:32:04,200 --> 00:32:05,576
Saya yang menelepon tambang Mahabir.
517
00:32:05,600 --> 00:32:08,633
Karena saat ke kamar kecil,
saya lihat lubang Ningha terbuka.
518
00:32:08,700 --> 00:32:09,700
Suara gemuruhnya keras,
519
00:32:09,767 --> 00:32:12,567
seperti aliran Gangga
dari rambut Dewa Siwa.
520
00:32:15,733 --> 00:32:18,567
LUBANG TAK TERPAKAI NINGHA
521
00:32:18,633 --> 00:32:21,600
Pak, ruang hampa yang terbentuk
oleh tekanan air yang kuat
522
00:32:21,667 --> 00:32:24,133
memaksa lubang lama terbuka lagi.
523
00:32:24,200 --> 00:32:25,567
Di mana jalan masuk tanjakan ini?
524
00:32:25,633 --> 00:32:26,667
Ke arah sana.
525
00:32:28,333 --> 00:32:29,333
TANJAKAN
526
00:32:29,367 --> 00:32:31,033
DITUTUP
DILARANG MASUK
527
00:32:36,700 --> 00:32:38,033
Berikan senternya.
528
00:32:41,233 --> 00:32:42,233
Awas.
529
00:33:11,267 --> 00:33:13,533
Bisa pakai salah satu bukaan ini
sebagai titik masuk?
530
00:33:13,600 --> 00:33:14,667
Tidak mungkin, Pak.
531
00:33:14,733 --> 00:33:17,467
Kekuatan air terlalu besar.
Di sana cukup berbahaya.
532
00:33:17,533 --> 00:33:20,467
Jangan kirim petugas penyelamat
melalui titik-titik ini.
533
00:33:20,533 --> 00:33:21,767
Pak!
534
00:33:23,033 --> 00:33:24,200
Pak!
535
00:33:24,267 --> 00:33:25,433
Cepat kemari, Pak.
536
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Govardhan.
537
00:33:26,533 --> 00:33:28,700
Masalahnya jadi rumit, Pak.
538
00:33:30,333 --> 00:33:31,567
Apa kau bilang?
539
00:33:31,633 --> 00:33:33,467
Penambangku tenggelam?
540
00:33:33,533 --> 00:33:35,067
Biar kutunjukkan
541
00:33:35,133 --> 00:33:37,233
- apa rasanya mati tenggelam!
- Maafkan saya.
542
00:33:37,300 --> 00:33:40,200
Diam! Beraninya kau bilang begitu?
543
00:33:40,267 --> 00:33:41,767
Aku akan menghajarmu!
544
00:33:42,033 --> 00:33:44,233
Akan kulempar kau ke dalam lubang.
545
00:33:44,300 --> 00:33:45,767
Penambangku tenggelam?
546
00:33:46,033 --> 00:33:48,567
- Pukul dia!
- Jangan beri ampun!
547
00:33:48,633 --> 00:33:50,667
- Pukul dia!
- Lempar dia ke dalam lubang!
548
00:33:51,400 --> 00:33:54,000
- Jangan beri ampun.
- Maaf. Bukan begitu maksudku.
549
00:33:54,067 --> 00:33:55,667
Govardhan!
550
00:33:55,733 --> 00:33:58,367
Serikat pekerja dan manajemen
tidak lagi berteman, Ujjwal.
551
00:33:58,433 --> 00:34:00,333
Aku adalah musuh terbesarmu saat ini.
552
00:34:00,400 --> 00:34:01,433
Govardhan, jangan!
553
00:34:02,633 --> 00:34:05,467
Musuh terbesar kita saat ini adalah waktu.
554
00:34:05,533 --> 00:34:07,467
Semakin kita menyia-nyiakannya,
555
00:34:07,533 --> 00:34:09,567
semakin sulit menyelamatkan mereka.
556
00:34:09,633 --> 00:34:11,000
Govardhan, dengar.
557
00:34:11,500 --> 00:34:13,733
- Semua orang tertekan.
- Pak…
558
00:34:14,000 --> 00:34:16,500
- Aku tak bermaksud begitu.
- Jangan melewati batas.
559
00:34:16,567 --> 00:34:18,033
Atau kau akan membayarnya.
560
00:34:18,100 --> 00:34:19,200
Enyahlah!
561
00:34:19,600 --> 00:34:22,200
Dengar, Ujjwal.
Orang Bengali ini janji padamu.
562
00:34:22,600 --> 00:34:26,033
Jika kau menunjukkan kelalaian
dalam menyelamatkan anak buahku,
563
00:34:26,100 --> 00:34:31,033
Aku akan meledakkanmu
dan perusahaan batu baramu. Paham?
564
00:34:31,100 --> 00:34:32,500
Dan ini bukan anggota legislatif,
565
00:34:32,567 --> 00:34:35,433
tapi pemimpin Markatta
dan serikat pekerja yang bicara.
566
00:34:36,433 --> 00:34:38,500
Itu tidak perlu, Saudaraku.
567
00:34:40,067 --> 00:34:43,200
Aku sangat mengenal area ini.
568
00:34:43,267 --> 00:34:44,667
- Berkati aku.
- Selalu.
569
00:34:45,767 --> 00:34:48,433
Saudaraku, kau tahu
sudah delapan tahun aku di sini.
570
00:34:48,500 --> 00:34:51,633
Jadi kantor pusat langsung meneleponku
571
00:34:51,700 --> 00:34:53,667
untuk membantu direktur.
572
00:34:53,733 --> 00:34:54,667
Begitu.
573
00:34:54,733 --> 00:34:57,367
Aku punya rencana penyelamatan
yang sangat mudah.
574
00:34:57,433 --> 00:34:59,767
Aku tahu kalau lubang Ningha terbuka lagi.
575
00:35:00,567 --> 00:35:02,667
Aku akan kirim petugas penyelamat ke sana.
576
00:35:07,167 --> 00:35:10,400
- Lubang Ningha yang terlantar…
- Maaf aku interupsi, Pak.
577
00:35:10,467 --> 00:35:11,467
Ningha…
578
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
Aku masih bicara, Tuan.
579
00:35:17,467 --> 00:35:18,467
Pak,
580
00:35:18,500 --> 00:35:20,700
aku akan menyelamatkan semua penambangmu
581
00:35:20,767 --> 00:35:22,533
lewat Lubang Ningha.
582
00:35:22,600 --> 00:35:23,600
Janji.
583
00:35:23,633 --> 00:35:25,267
Itu yang kuharapkan darimu.
584
00:35:25,333 --> 00:35:27,700
Pria ini pasti akan
menyelamatkan keluarga kita.
585
00:35:30,300 --> 00:35:32,167
Segera telepon
kontraktor pengeboran Upadhyay.
586
00:35:32,233 --> 00:35:33,667
Apa gunanya mengebor, Pak?
587
00:35:33,733 --> 00:35:35,133
Kita hanya akan menemukan mayat.
588
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
Kita akan tagih mereka, Bodoh.
589
00:35:39,367 --> 00:35:40,400
Pak!
590
00:35:40,467 --> 00:35:41,600
Pak!
591
00:35:41,667 --> 00:35:42,767
Kita punya masalah.
592
00:35:53,067 --> 00:35:54,533
Kota ini penuh dengan tragedi.
593
00:35:54,600 --> 00:35:56,367
Apa pun bisa tertunda di sini.
594
00:35:56,433 --> 00:35:58,067
Tapi jika Rajdhani tertunda,
595
00:35:58,133 --> 00:36:00,233
aku akan ditanya oleh pejabat atas. Paham?
596
00:36:00,300 --> 00:36:02,567
Pak, dengar. Rembesan air di tambang
597
00:36:02,633 --> 00:36:04,067
telah melunakkan tanah.
598
00:36:04,133 --> 00:36:08,567
Jika kereta melintas dengan cepat,
ada bahaya longsor.
599
00:36:08,633 --> 00:36:10,667
Aku bersimpati dengan situasimu.
600
00:36:10,733 --> 00:36:13,100
Tapi aku perlu izin dari MDP.
601
00:36:13,167 --> 00:36:16,667
Dan Delhi adalah tempat di mana
semua pekerjaan penting dilakukan.
602
00:36:16,733 --> 00:36:19,167
- Mendapatkan izin tidak mudah.
- Tunggu.
603
00:36:20,067 --> 00:36:22,067
Butuh berbulan-bulan untuk dapat izin.
604
00:36:22,133 --> 00:36:23,233
Dia menyuruhku menunggu.
605
00:36:23,300 --> 00:36:24,700
Omong kosong!
606
00:36:24,767 --> 00:36:28,700
Kepala stasiun lebih khawatir
tentang Rajdhani yang tepat waktu
607
00:36:28,767 --> 00:36:30,033
dari pada nyawa penambang.
608
00:36:30,100 --> 00:36:32,200
Telepon Pak Govardhan.
609
00:36:32,267 --> 00:36:33,609
- Apa?
- Dia akan bicara dengannya.
610
00:36:33,633 --> 00:36:37,300
- Halo, Sobat! Dengarkan aku!
- Ya, Pak.
611
00:36:37,367 --> 00:36:39,600
Jangan ganggu Pak Govardhan.
612
00:36:39,667 --> 00:36:42,067
Aku sedang bicara denganmu, Teman.
613
00:36:42,133 --> 00:36:43,333
Halo?
614
00:36:43,400 --> 00:36:46,133
Pak, kuberikan teleponnya
pada Pak Govardhan.
615
00:36:46,200 --> 00:36:47,600
Kau jelaskan padanya. Ini dia.
616
00:36:47,667 --> 00:36:50,100
Tidak perlu jelaskan apa pun padanya.
617
00:36:50,167 --> 00:36:51,167
Oke.
618
00:36:51,700 --> 00:36:53,633
Kau mau kecepatannya 20, 'kan?
619
00:36:53,700 --> 00:36:55,333
Akan kuatur jadi sepuluh.
620
00:36:55,400 --> 00:36:57,067
- Senang?
- Senang, Pak.
621
00:36:57,133 --> 00:36:59,767
Beritahu Pak Govardhan sudah kuselesaikan.
622
00:37:00,033 --> 00:37:01,200
Baik, Pak.
623
00:37:02,700 --> 00:37:06,100
Kita menganggap enteng
keberadaan pria itu.
624
00:37:06,167 --> 00:37:08,633
Dia tidak sesederhana penampilannya.
625
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Pak.
626
00:37:13,767 --> 00:37:16,567
Anda tahu jalan masuk dari
Lubang Ningha tidak mungkin.
627
00:37:17,400 --> 00:37:19,700
Sen diperintahkan langsung
oleh kantor pusat.
628
00:37:19,767 --> 00:37:20,767
Sulit.
629
00:37:21,433 --> 00:37:23,200
Tapi kita bisa lakukan tugas kita.
630
00:37:23,267 --> 00:37:24,467
Bagaimana caranya?
631
00:37:24,533 --> 00:37:26,733
Aku punya rencana penyelamatan.
632
00:37:27,000 --> 00:37:29,100
- Panjang umur…
- Pak Govardhan!
633
00:37:58,667 --> 00:38:02,200
Nak, mereka yang akan
menyetujui rencana penyelamatan.
634
00:38:02,267 --> 00:38:03,500
VASANT DE
"WADIR KESELAMATAN"
635
00:38:03,567 --> 00:38:04,700
DM CHOKARVATI
"DIRJEN"
636
00:38:04,767 --> 00:38:06,533
71 PENAMBANG TERPERANGKAP
637
00:38:06,600 --> 00:38:09,667
Pak Dirjen, jalur utama
pasti kini sudah dibanjiri air.
638
00:38:10,433 --> 00:38:14,333
Dan jika 71 penambang ini masih hidup,
639
00:38:15,133 --> 00:38:18,467
mereka pasti terjebak di dekat
wilayah kerja mereka. Benar?
640
00:38:18,533 --> 00:38:20,467
- Benar, Sengupta?
- Benar, Pak.
641
00:38:20,533 --> 00:38:23,367
Lubang Ningha adalah titik terdekat
akses ke mereka.
642
00:38:23,433 --> 00:38:27,333
Dari pengalaman saya, tekanan air
pada akhirnya akan melambat.
643
00:38:27,400 --> 00:38:31,067
Dan petugas penyelamatku
akan turun dengan keranjang.
644
00:38:31,733 --> 00:38:34,067
Mereka akan menemukan
dan menyelamatkan para penambang.
645
00:38:34,133 --> 00:38:35,133
Sangat sederhana.
646
00:38:35,200 --> 00:38:36,400
- Benar?
- Sederhana.
647
00:38:36,467 --> 00:38:38,600
- Pegang kapurnya.
- Gill.
648
00:38:39,500 --> 00:38:42,400
Pak, di antara 71 penambang
yang terjebak di bawah sana,
649
00:38:42,467 --> 00:38:45,233
banyak yang memiliki pengalaman
lebih dari 25 tahun.
650
00:38:45,300 --> 00:38:49,533
Mereka tahu jika tambang mulai banjir,
651
00:38:49,600 --> 00:38:53,533
mereka harus ke titik tertinggi
dari tambang, dan tunggu penyelamatan.
652
00:38:53,600 --> 00:38:57,367
Dan saya yakin para pekerja ini
telah meninggalkan wilayah kerjanya,
653
00:38:57,433 --> 00:38:59,000
dan berhasil sampai di sini,
654
00:38:59,067 --> 00:39:01,400
ke titik tertinggi di tambang.
655
00:39:02,267 --> 00:39:04,633
Dan melalui survei tanah,
656
00:39:04,700 --> 00:39:07,500
kita dapat melihat titik tertinggi
dari Narayankuri,
657
00:39:07,567 --> 00:39:10,533
dan menggali lubang sumur awal
berukuran 20 centimeter.
658
00:39:11,433 --> 00:39:16,100
Setelah kita menemukan mereka,
kita buat lubang bor 74 centimeter lagi,
659
00:39:16,667 --> 00:39:19,600
kirim kapsul besi ke bawah,
660
00:39:19,667 --> 00:39:23,633
dan selamatkan para penambang
satu per satu.
661
00:39:23,700 --> 00:39:25,433
Gill, apa teknik ini
662
00:39:25,500 --> 00:39:27,667
pernah dilakukan
di tempat lain sebelumnya?
663
00:39:27,733 --> 00:39:29,133
Tidak, Pak.
664
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
Cara ini akan jadi yang pertama di India.
665
00:39:31,667 --> 00:39:33,433
Bukankah dia terlalu optimis?
666
00:39:33,500 --> 00:39:35,100
Saya tidak melihat ada salahnya, Pak.
667
00:39:35,167 --> 00:39:36,433
Gill…
668
00:39:37,133 --> 00:39:38,200
kau itu siapa?
669
00:39:39,133 --> 00:39:40,300
- Pak, aku…
- Lupakan.
670
00:39:40,367 --> 00:39:42,343
- Dari mana asalmu?
- Saya dari Penambangan Terbuka.
671
00:39:42,367 --> 00:39:44,267
Berarti kau bukan penduduk lokal.
672
00:39:45,200 --> 00:39:47,100
Ini bukan wilayahmu.
673
00:39:47,167 --> 00:39:49,267
Kau tidak tahu apa-apa kondisi daerah ini.
674
00:39:50,067 --> 00:39:53,733
Dengar, aku sangat mengenali daerah ini.
675
00:39:54,000 --> 00:39:54,733
Benar.
676
00:39:55,000 --> 00:39:57,100
Kita tidak bisa membuang waktu
untuk bereksperimen.
677
00:39:57,167 --> 00:40:00,200
Pak, kita akan kehilangan waktu.
678
00:40:00,267 --> 00:40:01,267
Tapi,
679
00:40:01,300 --> 00:40:04,433
seiring berjalannya waktu,
akankah keluarga yang ada di luar
680
00:40:04,500 --> 00:40:06,467
pergi dengan senyuman atau kesedihan.
681
00:40:07,433 --> 00:40:11,700
Saya punya pertanyaan untuk Anda.
Jika anak-anak Anda terjebak di sana,
682
00:40:11,767 --> 00:40:13,700
apa Anda hanya akan coba satu opsi?
683
00:40:15,000 --> 00:40:17,367
Aku sangat percaya
dengan sentimen emosionalmu.
684
00:40:19,567 --> 00:40:23,500
Tapi rencana Sen terdengar
lebih praktis dan dapat dicapai.
685
00:40:24,100 --> 00:40:27,467
Kita harus mendedikasikan
sumber daya, energi, dan tenaga kerja
686
00:40:27,533 --> 00:40:29,533
untuk satu misi penyelamatan.
687
00:40:29,600 --> 00:40:33,067
Pak, Coal India tidak kekurangan
tenaga kerja dan sumber daya.
688
00:40:33,133 --> 00:40:35,100
Saya mohon, Pak. Tolong.
689
00:40:38,100 --> 00:40:40,500
Ujjwal, Gill itu staf junior.
690
00:40:41,567 --> 00:40:45,233
Kegagalannya akan tercermin
dalam kepemimpinanmu.
691
00:40:45,300 --> 00:40:47,233
Sebelum mengikutinya,
692
00:40:47,300 --> 00:40:49,567
pikirkan baik-baik.
693
00:41:02,567 --> 00:41:04,433
Aku yakin dengan rencana Gill.
694
00:41:06,000 --> 00:41:07,367
Baik.
695
00:41:07,433 --> 00:41:09,533
Kalian mulailah
dengan rencana penyelamatan kalian.
696
00:41:09,600 --> 00:41:11,667
- Semoga berhasil.
- Terima kasih.
697
00:41:13,000 --> 00:41:14,567
Pak, saya butuh dua orang.
698
00:41:14,633 --> 00:41:16,267
Pertama, insinyur pengeboran
699
00:41:16,333 --> 00:41:18,500
yang berpola pikir di luar kebiasaan.
700
00:41:19,433 --> 00:41:20,467
Jugadu Bindal.
701
00:41:24,733 --> 00:41:26,100
Pak, telepon untuk Anda.
702
00:41:26,167 --> 00:41:28,433
Seseorang bernama Pak Ujjwal.
Dia bilang ini mendesak.
703
00:41:28,500 --> 00:41:30,433
INSINYUR T.P. BINDAL
KONTRAKTOR PENGEBORAN
704
00:41:31,733 --> 00:41:32,733
Begini?
705
00:41:34,067 --> 00:41:35,433
Ibu, apa sekarang kau senang?
706
00:41:36,367 --> 00:41:37,433
Berikan teleponnya!
707
00:41:39,733 --> 00:41:41,367
Ya, Ujjwal. Bicaralah.
708
00:41:46,633 --> 00:41:48,300
- Yang lain?
- Tapan Ghosh.
709
00:41:48,367 --> 00:41:50,300
- Mantan penyurvei?
- Ya.
710
00:41:51,033 --> 00:41:51,733
Maukah?
711
00:41:52,000 --> 00:41:54,167
Tidak! Aku takkan pernah membantumu!
712
00:41:54,233 --> 00:41:55,567
Kenapa aku harus membantu kalian?
713
00:41:55,633 --> 00:41:58,667
Karena ini bukan hanya
soal 71 penambang, Pak.
714
00:41:58,733 --> 00:42:00,400
Ini juga tentang keluarga mereka.
715
00:42:00,467 --> 00:42:02,567
Bagaimana dengan keluargaku?
716
00:42:03,533 --> 00:42:08,100
Coal India menyalahkanku
soal tragedi Durgapur.
717
00:42:08,167 --> 00:42:10,667
Kata mereka surveinya
tidak kulakukan dengan benar.
718
00:42:10,733 --> 00:42:12,233
Petugas itu tidak tahu
719
00:42:12,300 --> 00:42:14,667
gas metana sedang terbentuk
di bawah bebatuan.
720
00:42:15,400 --> 00:42:18,567
Sampai sekarang aku masih
harus ke sana kemari demi upahku!
721
00:42:18,633 --> 00:42:21,367
Gratifikasiku, dana penghematanku,
semua dihentikan.
722
00:42:21,433 --> 00:42:22,874
Mereka bahkan mengusirku dari rumah.
723
00:42:23,033 --> 00:42:24,400
Belum lagi kasus pengadilan.
724
00:42:24,467 --> 00:42:27,633
Pak Tapan, kami tidak bisa lanjut
tanpa bantuanmu.
725
00:42:27,700 --> 00:42:31,533
Sebab saat kupelajari peta survei
tambang Mahabir dengan Gopal,
726
00:42:31,600 --> 00:42:33,000
inilah yang aku perhatikan.
727
00:42:33,067 --> 00:42:34,733
Izinkan aku membantu, Pak.
728
00:42:35,000 --> 00:42:36,100
Lihat di sini.
729
00:42:36,167 --> 00:42:38,667
Titik tertinggi di tambang
tertera di sini,
730
00:42:38,733 --> 00:42:41,167
- tapi detail daratannya tak ada.
- Lalu?
731
00:42:41,233 --> 00:42:44,400
Anda melakukan survei darat
tambang Mahabir delapan tahun lalu,
732
00:42:44,467 --> 00:42:46,333
- untuk eksplorasi mineral.
- Aku tak ingat.
733
00:42:46,400 --> 00:42:48,100
Pergi.
734
00:42:49,567 --> 00:42:52,033
Pak Tapan, kau berbohong.
735
00:42:52,100 --> 00:42:53,733
Dia gila. Kau harus pergi.
736
00:42:54,000 --> 00:42:57,600
- Saudaraku.
- Pak. Kurasa kita harus pergi.
737
00:42:57,667 --> 00:42:59,233
Kau ingin cepat pergi.
738
00:43:01,500 --> 00:43:02,700
Pak Tapan, dengar.
739
00:43:04,200 --> 00:43:08,300
Apa kau janji akan membereskan
pembayaran suamiku?
740
00:43:09,133 --> 00:43:10,267
Kau janji?
741
00:43:11,100 --> 00:43:12,200
Katakan padaku.
742
00:43:12,267 --> 00:43:13,167
Katakan.
743
00:43:13,233 --> 00:43:14,167
Jawab!
744
00:43:14,233 --> 00:43:15,467
Dia tidak akan berjanji.
745
00:43:16,433 --> 00:43:19,667
Janji yang dibuat dalam
situasi rentan sering kali palsu.
746
00:43:22,767 --> 00:43:27,333
Aku janji akan coba yang terbaik
untuk dapatkan bayaranmu.
747
00:43:28,267 --> 00:43:29,167
Pasti.
748
00:43:29,233 --> 00:43:30,467
Pergi.
749
00:43:38,133 --> 00:43:39,133
Astaga.
750
00:43:40,333 --> 00:43:42,233
- Aku butuh restumu.
- Terberkatilah.
751
00:43:42,300 --> 00:43:43,767
ASOSIASI PERTAMBANGAN BINDAL
752
00:43:50,500 --> 00:43:52,100
D. SITUS SEN
(LUBANG NINGHA)
753
00:43:52,167 --> 00:43:55,267
Longgarkan. Ikat ke keranjang.
754
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
Cepat.
755
00:44:06,533 --> 00:44:09,033
- Cobalah mengerti.
- Aku tidak akan ikut dengan mereka.
756
00:44:09,100 --> 00:44:11,033
- Kumohon!
- Tidak, takkan kulakukan.
757
00:44:19,567 --> 00:44:22,000
Kau gila!
758
00:44:22,067 --> 00:44:23,567
Hentikan!
759
00:44:26,000 --> 00:44:27,367
Aku ikut, Gill.
760
00:44:29,400 --> 00:44:30,667
Cepat. Jalan terus.
761
00:44:32,100 --> 00:44:35,033
Berhenti. Kalian tidak bisa
melangkah lebih jauh.
762
00:44:36,100 --> 00:44:38,700
Sepertinya Gill
telah memulai operasi penyelamatan.
763
00:44:45,267 --> 00:44:47,667
- Sedikit ke kanan.
- Cepat pasang tiang lampunya.
764
00:44:51,500 --> 00:44:54,500
- Di Mana Durga dan Birju, Pak?
- Aku tak tahu ke mana mereka.
765
00:44:55,100 --> 00:44:57,100
Apa yang sedang dilakukan
petugas tim yang lain?
766
00:44:57,167 --> 00:44:58,567
Mereka hanya bergaya saja.
767
00:44:58,633 --> 00:45:02,400
Katakan, apa gunanya
lubang berukuran 20 centimeter?
768
00:45:02,467 --> 00:45:04,467
Ini adalah operasi penyelamatan.
769
00:45:04,533 --> 00:45:08,000
Ini suatu kebanggaan, Harimau Benggala!
770
00:45:08,067 --> 00:45:10,533
Terus. Kau melakukannya dengan baik.
771
00:45:10,600 --> 00:45:13,067
- Turunkan.
- Lanjutkan.
772
00:45:13,133 --> 00:45:15,300
- Maha Suci…
- Dewa Bajrangbali!
773
00:45:15,367 --> 00:45:17,467
- Maha Suci…
- Dewa Bajrangbali!
774
00:45:17,533 --> 00:45:18,767
Buktikan pada dunia!
775
00:45:19,033 --> 00:45:21,567
- Maha Suci…
- Dewa Bajrangbali!
776
00:45:34,467 --> 00:45:36,100
Sengupta! Air!
777
00:45:36,167 --> 00:45:37,400
Air?
778
00:45:38,167 --> 00:45:39,567
Apa yang akan terjadi sekarang?
779
00:45:39,633 --> 00:45:42,067
- Dewi, tolong.
- Dewi, tolong.
780
00:45:48,567 --> 00:45:50,567
Selamatkan aku!
781
00:45:51,667 --> 00:45:53,067
Tahan!
782
00:45:53,600 --> 00:45:55,367
Apa yang terjadi di bawah sana?
783
00:46:00,067 --> 00:46:01,767
Oh, Dewa!
784
00:46:02,400 --> 00:46:04,567
Selamatkan kami!
785
00:46:08,633 --> 00:46:10,167
Pak Sen!
786
00:46:10,233 --> 00:46:12,767
- Masalah!
- Jangan khawatir. Lanjutkan.
787
00:46:13,033 --> 00:46:14,533
Bangun!
788
00:46:19,433 --> 00:46:22,167
Pak Sen, ini berbahaya!
789
00:46:22,233 --> 00:46:23,267
Tidak apa-apa. Teruskan.
790
00:46:23,333 --> 00:46:24,767
Keluarkan kami dari sini!
791
00:46:25,033 --> 00:46:27,433
Pak, boleh kami menariknya?
792
00:46:27,500 --> 00:46:28,600
Atau mereka akan mati.
793
00:46:29,467 --> 00:46:31,467
- Tarik mereka.
- Baik, Pak.
794
00:46:31,533 --> 00:46:32,633
Tarik!
795
00:46:32,700 --> 00:46:35,033
Cepat tarik mereka keluar!
796
00:46:39,733 --> 00:46:40,733
Tarik!
797
00:46:44,567 --> 00:46:47,367
Tarik mereka. Hati-hati.
798
00:46:47,433 --> 00:46:51,733
- Astaga.
- Mereka keluar.
799
00:46:52,000 --> 00:46:53,333
Entah apa yang terjadi.
800
00:46:54,233 --> 00:46:55,333
Aku tidak tahu apa pun.
801
00:46:56,233 --> 00:46:57,700
Apa yang akan terjadi sekarang?
802
00:46:59,300 --> 00:47:02,733
Pak, kira-kira 52 meter di bawah tanda ini
803
00:47:03,000 --> 00:47:05,300
adalah titik tertinggi tambang.
804
00:47:14,767 --> 00:47:16,133
- Pak Tapan.
- Ya.
805
00:47:16,200 --> 00:47:19,533
Kita akan gali lubang bor 74 sentimeter
dalam radius 100 meter untuk kapsul.
806
00:47:19,600 --> 00:47:23,167
- Pilih satu titik.
- Gill, menurutmu mereka masih hidup?
807
00:47:23,767 --> 00:47:26,167
Atau masih menunggu kita
di bawah titik ini?
808
00:47:26,233 --> 00:47:28,667
Pak, semua usaha kita
bergantung pada harapan ini.
809
00:47:30,167 --> 00:47:31,367
Percayalah.
810
00:47:57,567 --> 00:48:00,233
BAGIAN SATU, JALUR KERETA
TIGA KILOMETER DARI TITIK TERTINGGI
811
00:48:00,300 --> 00:48:02,300
Dengar. Bangun.
812
00:48:02,367 --> 00:48:05,100
Semuanya, bangun. Ayo.
813
00:48:05,167 --> 00:48:08,267
Bangun. Air sudah mencapai tiang nomor 17.
814
00:48:09,333 --> 00:48:10,400
Arus airnya deras.
815
00:48:10,467 --> 00:48:13,633
Tempat ini akan banjir
dalam beberapa jam ke depan.
816
00:48:14,500 --> 00:48:18,000
Jadi kusarankan kita pergi
ke titik tertinggi.
817
00:48:18,067 --> 00:48:21,167
Perlu waktu berhari-hari
untuk daerah itu terkena banjir.
818
00:48:21,233 --> 00:48:23,400
Nanti manajemen akan menemukan kita.
819
00:48:23,467 --> 00:48:25,567
Sudah lebih dari delapan jam!
820
00:48:25,633 --> 00:48:27,600
Bahkan jika ada yang mencari kita,
821
00:48:27,667 --> 00:48:30,667
bagaimana mereka tahu
kalau kita masih hidup dan ada di sini?
822
00:48:30,733 --> 00:48:34,167
- Hei…
- Kita akan mati bagai tikus di sini.
823
00:48:34,233 --> 00:48:37,133
- Tunggu saja.
- Bahkan telepon pun mati!
824
00:48:37,200 --> 00:48:38,433
Sial!
825
00:48:38,500 --> 00:48:41,033
Saat orang atas mencoba
memperingatkan kita,
826
00:48:41,500 --> 00:48:45,700
kalau saja si idiot tuli ini
memperingatkan kita tepat waktu,
827
00:48:45,767 --> 00:48:47,233
mungkin kita sudah lolos.
828
00:48:47,300 --> 00:48:50,267
Kita semua akan tenggelam di sini!
829
00:48:50,333 --> 00:48:54,167
Daripada mati di sini,
sebaiknya kubunuh dia!
830
00:48:54,233 --> 00:48:55,433
Apa yang kau lakukan?
831
00:48:55,500 --> 00:48:57,133
Lepaskan dia.
832
00:48:57,200 --> 00:48:59,233
Aku akan membunuhmu, Pak Tua!
833
00:48:59,300 --> 00:49:01,767
- Biarkan dia.
- Lepaskan aku, Pashu!
834
00:49:02,033 --> 00:49:04,333
Sudah terjadi!
Tidak akan mengubah apa pun!
835
00:49:05,600 --> 00:49:07,733
Dia tidak bermaksud melakukannya.
836
00:49:09,400 --> 00:49:12,533
Aku pun sangat takut.
Haruskah aku merengek seperti ini?
837
00:49:13,733 --> 00:49:17,067
Kita tahu bahwa bertahan hidup itu sulit.
838
00:49:17,133 --> 00:49:19,267
Kita tak boleh tetap di sini
dan mati, tanpa berjuang!
839
00:49:19,333 --> 00:49:20,400
Katakan padaku.
840
00:49:21,767 --> 00:49:26,000
Keluarga kalian sedang menunggu.
841
00:49:26,067 --> 00:49:27,233
Benar?
842
00:49:28,767 --> 00:49:30,033
Ayo, Paman.
843
00:49:30,100 --> 00:49:32,067
Kita harus hadir di pernikahan putrimu.
844
00:49:32,133 --> 00:49:35,633
Bus yang dihias
sudah menunggu kita di atas.
845
00:49:35,700 --> 00:49:38,367
Pikirkan tentang putrimu, Paman.
846
00:49:43,400 --> 00:49:44,600
Sudah.
847
00:49:45,633 --> 00:49:49,533
Kalau aku mati, istriku akan dapat
lima lakh rupee sebagai kompensasi.
848
00:49:49,600 --> 00:49:51,367
Jangan mengatakan hal bodoh!
849
00:49:51,433 --> 00:49:54,233
Benar. Bicaramu seperti orang bijak saja.
850
00:49:56,667 --> 00:50:01,200
Saat malam tiba, Bhola,
ada yang melihat kegelapan
851
00:50:01,267 --> 00:50:03,333
dan yang lain melihat bintang berkilauan.
852
00:50:03,400 --> 00:50:06,200
Semuanya ada dalam pikiran.
853
00:50:06,267 --> 00:50:08,167
Pashu!
854
00:50:08,233 --> 00:50:10,233
Siapa yang tahu jalan ke atas?
855
00:50:10,300 --> 00:50:11,300
Aku.
856
00:50:11,733 --> 00:50:12,733
Nah!
857
00:50:12,767 --> 00:50:15,400
Bicara bagai seorang pemberani.
858
00:50:15,467 --> 00:50:16,767
Ayo. Bangun.
859
00:50:17,567 --> 00:50:18,567
Semuanya, bangun!
860
00:50:19,167 --> 00:50:21,300
Bagus sekali!
861
00:50:21,367 --> 00:50:24,600
Jangan patah semangat. Dengar…
862
00:50:24,667 --> 00:50:27,600
Sebagian dari kalian matikan senter.
863
00:50:27,667 --> 00:50:29,633
Kita harus menghemat baterai.
864
00:50:29,700 --> 00:50:31,067
- Banke.
- Ya?
865
00:50:31,133 --> 00:50:33,000
- Ambil kotak medisnya.
- Ya, Paman.
866
00:50:34,033 --> 00:50:35,033
Hei, Shaligram.
867
00:50:35,100 --> 00:50:37,033
Kau mengiyakan dengan mulut besarmu.
868
00:50:37,100 --> 00:50:40,067
Tapi bagaimana caramu
membawa kita ke sana.
869
00:50:40,133 --> 00:50:41,167
Rute yang mana?
870
00:50:41,233 --> 00:50:43,633
Dari pilar nomor 23.
Itulah satu-satunya cara.
871
00:50:43,700 --> 00:50:45,500
Pilar nomor 23. Semuanya, ikuti aku.
872
00:50:45,567 --> 00:50:46,700
Dasar bodoh!
873
00:50:46,767 --> 00:50:48,167
Lihatlah si bodoh ini.
874
00:50:48,233 --> 00:50:51,300
Mencoba jadi pahlawan,
dan membuat kita seperti tak berdaya.
875
00:50:51,367 --> 00:50:54,200
Kau mau membopong kami di dalam air?
876
00:50:54,267 --> 00:50:55,733
Air apa?
877
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
- Ada aliran air di tengah…
- Diam.
878
00:50:58,467 --> 00:51:00,233
- Biar kuberitahu.
- Kau mau bilang apa?
879
00:51:00,300 --> 00:51:03,100
Lihat sini.
Di sinilah air menyembur keluar.
880
00:51:04,367 --> 00:51:07,300
Air mengalir lewat sini,
881
00:51:08,200 --> 00:51:09,333
ke arah Chanak.
882
00:51:10,633 --> 00:51:14,233
Kita di sini. Paham?
883
00:51:15,400 --> 00:51:19,567
Dan titik tertinggi tambang ada di sini.
884
00:51:19,633 --> 00:51:24,233
Shaligram bilang kita akan
menyeberangi air ini dan pergi ke sini.
885
00:51:24,700 --> 00:51:26,567
Bagaimana dia menyeberangkan kita?
886
00:51:26,633 --> 00:51:28,033
Apakah yang dia katakan benar?
887
00:51:28,100 --> 00:51:30,467
Sudah kubilang
kita mengambil rute yang salah.
888
00:51:30,533 --> 00:51:32,667
- Bodoh sekali!
- Aku sudah bilang.
889
00:51:32,733 --> 00:51:34,533
Sudah kubilang aku tak mau
kerja di tambang.
890
00:51:34,600 --> 00:51:36,760
- Tenang, Nak.
- Kau bertanggung jawab atas kematianku.
891
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Tenang.
892
00:51:38,033 --> 00:51:39,300
- Tanggung jawab.
- Diam.
893
00:51:39,367 --> 00:51:40,500
Kau akan bertanggung jawab.
894
00:51:40,567 --> 00:51:43,300
Kau akan baik-baik saja.
895
00:51:43,367 --> 00:51:45,467
- Aku di sini untukmu.
- Aku tidak ingin mati, Paman.
896
00:51:45,533 --> 00:51:47,133
Aku tidak ingin mati.
897
00:51:47,200 --> 00:51:49,067
Kita masih hidup
898
00:51:49,133 --> 00:51:50,500
Ya!
899
00:51:50,567 --> 00:51:52,033
Kau masih hidup.
900
00:51:52,633 --> 00:51:56,567
Kita semua lihat yang terjadi
pada para penambang
901
00:51:56,633 --> 00:51:58,000
ketika menuju ke Chanak.
902
00:51:58,533 --> 00:52:01,700
Arus air terlalu tinggi.
Hati-hati. Pelan-pelan.
903
00:52:03,667 --> 00:52:04,767
Pegang erat kabelnya.
904
00:52:06,433 --> 00:52:08,167
Mereka nyaris tidak selamat.
905
00:52:09,167 --> 00:52:12,100
Sampailah kita di sini, kita masih hidup.
906
00:52:12,167 --> 00:52:14,067
Jika ada yang naik ke sana,
907
00:52:14,700 --> 00:52:18,633
maka kau akan mengundang
kematianmu sendiri. Ingat itu!
908
00:52:18,700 --> 00:52:21,433
Jika tim manajemen
mengirim tim penyelamat,
909
00:52:21,500 --> 00:52:23,100
mereka akan mengirimnya ke sini.
910
00:52:23,167 --> 00:52:24,633
Dia benar!
911
00:52:24,700 --> 00:52:28,033
- Kita tetap di sini.
- Kita takkan mencapai titik tertinggi.
912
00:52:28,767 --> 00:52:35,333
SITUS GILL
DESA EGARAH
913
00:52:42,133 --> 00:52:43,700
Sebaiknya kau kurangi merokok.
914
00:52:43,767 --> 00:52:45,667
Tekanan darahmu sangat tinggi.
915
00:52:47,033 --> 00:52:48,267
Bindal!
916
00:52:48,333 --> 00:52:49,467
Berapa lama?
917
00:52:49,533 --> 00:52:51,233
Akan kami telusuri dalam beberapa jam.
918
00:52:51,300 --> 00:52:52,367
Jangan khawatir.
919
00:52:52,433 --> 00:52:54,333
Bongkar pipa 20 centimeter. Cepat.
920
00:53:02,533 --> 00:53:03,767
Nirdosh.
921
00:53:04,033 --> 00:53:07,033
Kau ada janji dengan dokter
pukul 17.30 besok.
922
00:53:07,100 --> 00:53:09,733
Jika aku selesai di sini,
aku akan menjemputmu di rumah.
923
00:53:10,000 --> 00:53:12,033
Jika tidak, akan kukirim Diwakar.
924
00:53:12,100 --> 00:53:13,633
Tetap di tempatmu.
925
00:53:13,700 --> 00:53:15,433
Dan aku juga tidak butuh Diwakar.
926
00:53:15,500 --> 00:53:18,300
- Aku bisa mengemudi sendiri.
- Kau tak boleh mengemudi sama sekali.
927
00:53:18,367 --> 00:53:20,100
Dokter bilang kau tidak boleh mengemudi.
928
00:53:20,167 --> 00:53:22,033
Dokter terus menakuti orang.
929
00:53:22,100 --> 00:53:24,500
Di desa, perempuan bekerja
di ladang pada pagi hari
930
00:53:24,567 --> 00:53:25,600
dan malamnya melahirkan.
931
00:53:25,667 --> 00:53:27,433
Oke, baiklah. Tunggu.
932
00:53:28,233 --> 00:53:30,367
Kirim pesan ke Goraji di bengkel Sodapur.
933
00:53:30,433 --> 00:53:32,400
Suruh dia siap dengan timnya besok pagi.
934
00:53:32,467 --> 00:53:33,700
Baik, Pak.
935
00:53:34,500 --> 00:53:36,667
Nirdosh, aku akan kirim Diwakar besok.
936
00:53:36,733 --> 00:53:38,300
- Oke?
- Oke.
937
00:53:43,367 --> 00:53:45,300
Kita harus cepat
atau akan dapat masalah besar.
938
00:53:45,367 --> 00:53:47,000
Tenanglah. Biar aku bicara pada mereka.
939
00:53:47,067 --> 00:53:48,333
Dengar, Teman-Teman!
940
00:53:48,400 --> 00:53:50,667
Air sudah mencapai pilar nomor 22.
941
00:53:50,733 --> 00:53:53,100
Jika kita tidak pergi sekarang,
942
00:53:53,167 --> 00:53:54,633
galeri nomor 23 akan banjir,
943
00:53:54,700 --> 00:53:58,700
dan kita takkan bisa
mencapai titik tertinggi.
944
00:53:58,767 --> 00:54:01,367
Ini kesempatan terakhir kita
untuk bertahan hidup.
945
00:54:01,433 --> 00:54:03,000
Ketahuilah itu.
946
00:54:04,033 --> 00:54:05,100
Dia benar.
947
00:54:05,167 --> 00:54:06,400
Ya, dia benar.
948
00:54:06,467 --> 00:54:07,533
Kita harus pergi.
949
00:54:07,600 --> 00:54:08,733
Bhola, ayo pergi.
950
00:54:19,500 --> 00:54:21,567
Sudah benar kita datang ke sini.
951
00:54:21,633 --> 00:54:23,367
Sudah kubilang.
952
00:54:27,200 --> 00:54:29,567
Aku masih tidak memercayaimu.
953
00:54:30,567 --> 00:54:32,567
Tapi aku di sini demi mereka.
954
00:54:32,633 --> 00:54:34,067
Mengerti?
955
00:54:36,033 --> 00:54:38,167
Pasti bisa kita lewati. Jangan khawatir.
956
00:54:43,700 --> 00:54:45,233
Kuharap semua terikat erat.
957
00:54:45,300 --> 00:54:46,733
Buat simpul yang kuat.
958
00:54:49,333 --> 00:54:51,700
Saling berpegangan tangan.
959
00:54:51,767 --> 00:54:53,467
- Hati-hati.
- Ulurkan tanganmu.
960
00:54:58,233 --> 00:55:03,133
- Ayo.
- Tuhan membantu mereka yang berusaha!
961
00:55:03,600 --> 00:55:05,067
- Hati-hati.
- Jalan terus.
962
00:55:06,067 --> 00:55:07,267
Terus jalan.
963
00:55:07,333 --> 00:55:10,500
Pegang satu sama lain. Terus bergerak.
964
00:55:10,567 --> 00:55:11,667
Saudara-Saudara!
965
00:55:11,733 --> 00:55:13,500
Arus airnya tidak terlalu tinggi.
966
00:55:13,567 --> 00:55:15,000
- Ya!
- Kita bisa menyeberang.
967
00:55:15,067 --> 00:55:16,067
Ayo.
968
00:55:18,433 --> 00:55:22,100
Maha Suci Dewi Tara!
969
00:55:22,167 --> 00:55:24,467
- Maha Suci Dewi Tara!
- Maha Suci Dewi Tara!
970
00:55:24,533 --> 00:55:27,000
Maha Suci Dewi Tara!
971
00:55:27,067 --> 00:55:28,533
- Terlalu tinggi.
- Hei!
972
00:55:31,567 --> 00:55:33,000
Jangan lepaskan, Paman!
973
00:55:33,067 --> 00:55:35,033
Maha Suci Dewi Tara!
974
00:55:38,533 --> 00:55:41,367
Jangan lepaskan.
975
00:55:47,767 --> 00:55:49,133
Apa yang terjadi?
976
00:55:49,200 --> 00:55:50,100
Shaligram!
977
00:55:50,167 --> 00:55:52,767
- Sesuatu menembus kakiku!
- Apa yang terjadi?
978
00:55:53,033 --> 00:55:55,467
Semuanya, perhatikan langkahmu!
979
00:55:56,300 --> 00:55:58,167
Apa yang terjadi, Shaligram?
980
00:56:01,767 --> 00:56:03,000
Hati-hati!
981
00:56:03,067 --> 00:56:04,533
Mundur sedikit.
982
00:56:04,600 --> 00:56:05,600
Terus.
983
00:56:11,467 --> 00:56:14,167
SITUS GILL
(DESA GARHA)
984
00:56:22,367 --> 00:56:25,033
Kami akan masukkan
pipa 20 centimeter dalam dua jam.
985
00:56:25,100 --> 00:56:26,376
Aku ingin tahu apa yang terjadi.
986
00:56:26,400 --> 00:56:27,709
Mereka tidak akan bilang apa pun.
987
00:56:27,733 --> 00:56:29,267
Mereka berhenti bekerja.
988
00:56:29,333 --> 00:56:31,600
- Pak, katakan sesuatu!
- Pak!
989
00:56:31,667 --> 00:56:34,233
Mereka selesai membuat
lubang bor 20 centimeter.
990
00:56:34,300 --> 00:56:36,433
- Kau ingin aku merayakannya?
- Beritahu kami, Pak.
991
00:56:36,500 --> 00:56:39,167
- Enyah kau.
- Kapan mereka akan keluar?
992
00:56:39,233 --> 00:56:41,000
Mengapa kalian berhenti bekerja?
993
00:56:41,067 --> 00:56:42,600
Kenapa kalian tidak memberitahu kami?
994
00:56:42,667 --> 00:56:46,133
- Pak!
- Apa kau menemukan sesuatu?
995
00:56:59,267 --> 00:57:00,433
Coba kulihat.
996
00:57:02,200 --> 00:57:03,767
Mana sepatu tambangmu?
997
00:57:04,500 --> 00:57:06,000
- Aku jual.
- Kenapa?
998
00:57:07,333 --> 00:57:08,600
Aku butuh uang.
999
00:57:11,667 --> 00:57:12,667
Banke.
1000
00:57:13,467 --> 00:57:14,400
P3K.
1001
00:57:14,467 --> 00:57:16,033
Baik, Paman.
1002
00:57:16,100 --> 00:57:18,200
Jangan habiskan antiseptiknya.
1003
00:57:20,600 --> 00:57:22,700
Apa? Orang lain mungkin butuh.
1004
00:57:25,567 --> 00:57:26,700
Pashu,
1005
00:57:26,767 --> 00:57:28,700
apa ini yang disebut manajemen?
1006
00:57:29,533 --> 00:57:32,133
Obat-obatan habis di kotak P3K.
1007
00:57:33,333 --> 00:57:36,200
Dan manajemen ini
akan datang mencari kita?
1008
00:57:36,267 --> 00:57:37,267
Masa?
1009
00:57:37,533 --> 00:57:39,400
Terkutuklah manajemenmu!
1010
00:57:39,467 --> 00:57:40,767
Kalian semua akan mati.
1011
00:57:41,033 --> 00:57:43,233
Tak ada yang datang menyelamatkanmu.
1012
00:57:43,300 --> 00:57:45,333
- Belum ada pengeras suara.
- Tak apa.
1013
00:57:46,267 --> 00:57:47,300
Berikan senternya.
1014
00:57:50,233 --> 00:57:52,333
Mengapa mereka menurunkan senter?
1015
00:57:58,400 --> 00:58:00,033
Maha Suci Dewa Siwa.
1016
00:58:07,400 --> 00:58:08,400
Bisa?
1017
00:58:12,433 --> 00:58:13,433
Aku…
1018
00:58:25,267 --> 00:58:26,500
Gop!
1019
00:58:26,567 --> 00:58:27,600
Daneshwar!
1020
00:58:27,667 --> 00:58:28,600
Murli!
1021
00:58:28,667 --> 00:58:30,200
Katakan sesuatu!
1022
00:58:30,267 --> 00:58:33,033
Jika kalian bisa mendengarku,
datanglah ke senter.
1023
00:58:33,100 --> 00:58:35,767
- Ada orang di sana?
- Apa mereka bisa dengar?
1024
00:58:36,033 --> 00:58:36,733
Shaligram!
1025
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Hei?
1026
00:58:38,733 --> 00:58:39,733
Ranjeet!
1027
00:58:40,600 --> 00:58:42,533
Ada yang bisa dengar suaraku?
1028
00:58:44,233 --> 00:58:45,333
Murli?
1029
00:58:46,067 --> 00:58:47,367
Bishu?
1030
00:58:48,133 --> 00:58:49,433
Sudhama?
1031
00:58:50,233 --> 00:58:53,533
Jika ada yang dengar, datang ke senter.
1032
00:58:55,333 --> 00:58:56,333
Terus.
1033
00:58:57,067 --> 00:58:58,100
Kita hampir sampai.
1034
00:58:58,600 --> 00:59:00,767
Pasti manajemen
sedang menunggu kita di sana.
1035
00:59:01,033 --> 00:59:02,167
Jalan terus.
1036
00:59:02,667 --> 00:59:04,767
Bankelal! Gop!
1037
00:59:05,033 --> 00:59:07,033
Katakan sesuatu. Ada orang di sana?
1038
00:59:07,100 --> 00:59:08,367
Bhola?
1039
00:59:08,433 --> 00:59:09,433
Hei!
1040
00:59:12,367 --> 00:59:15,100
Shaligram, aku tidak bisa jalan
lebih jauh lagi.
1041
00:59:15,733 --> 00:59:17,100
Berapa jauh lagi?
1042
00:59:17,500 --> 00:59:19,433
Sedikit lagi. Kita hampir sampai.
1043
00:59:19,500 --> 00:59:21,733
Katakan sesuatu jika kalian ada di sana.
1044
00:59:22,000 --> 00:59:23,167
Pashu!
1045
00:59:23,233 --> 00:59:24,433
Ada yang bisa dengar?
1046
00:59:27,767 --> 00:59:28,767
Bicara!
1047
00:59:30,533 --> 00:59:32,467
Berapa jauh lagi?
1048
00:59:32,533 --> 00:59:33,567
Pashu.
1049
00:59:33,633 --> 00:59:34,633
Ya?
1050
00:59:35,767 --> 00:59:36,767
Lihat?
1051
00:59:48,433 --> 00:59:49,433
Ayo.
1052
01:00:15,733 --> 01:00:17,000
Ada apa, Gill?
1053
01:00:18,100 --> 01:00:19,367
Tidak ada yang menanggapi.
1054
01:00:19,433 --> 01:00:21,033
Sepertinya sudah berakhir.
1055
01:00:21,600 --> 01:00:23,100
Apa yang terjadi?
1056
01:00:35,533 --> 01:00:37,367
Noor!
1057
01:00:37,433 --> 01:00:38,433
Murli!
1058
01:00:38,500 --> 01:00:40,300
Ada yang bisa dengar suaraku?
1059
01:00:40,367 --> 01:00:42,333
Katakan sesuatu.
1060
01:00:42,400 --> 01:00:43,300
Hei!
1061
01:00:43,367 --> 01:00:47,567
Jika ada yang bisa mendengarku,
datanglah ke senter.
1062
01:00:47,633 --> 01:00:48,700
Ada orang di sana?
1063
01:00:52,000 --> 01:00:53,367
Kita sampai, Teman-Teman.
1064
01:00:53,433 --> 01:00:57,300
Pashu, kau bilang manajemen
akan menunggu kita di sini.
1065
01:00:57,367 --> 01:00:58,700
Tenanglah.
1066
01:00:58,767 --> 01:01:00,667
Ini adalah titik tertinggi tambang.
1067
01:01:00,733 --> 01:01:03,333
Kita akan tunggu di sini.
1068
01:01:03,400 --> 01:01:04,733
- Benar.
- Saudara-saudaraku.
1069
01:01:05,000 --> 01:01:07,167
Manajemen akan segera menemukan kita.
1070
01:01:07,233 --> 01:01:10,067
- Duduklah sampai saat itu tiba.
- Duduk.
1071
01:01:10,133 --> 01:01:11,467
Mari kita istirahat.
1072
01:01:12,100 --> 01:01:13,433
- Ayo.
- Duduk.
1073
01:01:13,500 --> 01:01:14,533
Istirahatlah.
1074
01:01:14,600 --> 01:01:15,767
Gop!
1075
01:01:17,733 --> 01:01:19,067
Daneshwar!
1076
01:01:20,767 --> 01:01:22,067
Katakan sesuatu.
1077
01:01:22,133 --> 01:01:23,567
Bansi!
1078
01:01:23,633 --> 01:01:24,633
Narayan!
1079
01:01:31,267 --> 01:01:32,267
Ranjeet!
1080
01:01:33,067 --> 01:01:34,067
Shaligram!
1081
01:01:35,533 --> 01:01:37,333
Datanglah ke senter!
1082
01:01:42,600 --> 01:01:43,700
Ada orang di sana?
1083
01:01:46,267 --> 01:01:48,267
Katakan sesuatu. Ada orang di sana?
1084
01:01:54,567 --> 01:01:57,733
KEDIAMAN K.P. NATARAJAN, KOLKATA
PIMPINAN COAL INDIA
1085
01:01:58,000 --> 01:01:59,233
Halo.
1086
01:01:59,300 --> 01:02:00,233
Kenapa?
1087
01:02:00,300 --> 01:02:02,433
- Panggil seniormu.
- Panggil dia!
1088
01:02:02,500 --> 01:02:03,700
Ya, Pak.
1089
01:02:03,767 --> 01:02:06,167
Hasilnya negatif dari kedua tim, Pak.
1090
01:02:07,000 --> 01:02:09,200
Dan sayangnya, sekarang tidak ada harapan.
1091
01:02:10,133 --> 01:02:11,467
Ya, Pak. Oke.
1092
01:02:14,000 --> 01:02:16,700
Mengingat situasi saat ini,
ketua telah memutuskan,
1093
01:02:17,300 --> 01:02:19,333
menghentikan operasi penyelamatan.
1094
01:02:19,400 --> 01:02:20,400
Tragis.
1095
01:02:21,300 --> 01:02:23,433
Tragis! Tapi faktanya adalah…
1096
01:02:24,233 --> 01:02:25,733
jika para penambang masih hidup,
1097
01:02:26,733 --> 01:02:29,633
mereka pasti bisa
mencapai titik tertinggi.
1098
01:02:33,767 --> 01:02:35,000
Pak Gill.
1099
01:02:35,067 --> 01:02:36,567
Pak, ikut saya.
1100
01:02:36,633 --> 01:02:38,200
Tolong.
1101
01:02:43,067 --> 01:02:44,567
Konferensi apa sekarang?
1102
01:02:47,567 --> 01:02:49,033
Aku yakin akan hal itu.
1103
01:02:52,133 --> 01:02:53,533
Anda benar, Pak Sen.
1104
01:02:53,600 --> 01:02:57,033
Jika mereka masih hidup,
pasti bisa mencapai titik tertinggi.
1105
01:02:57,100 --> 01:02:59,333
- Ya.
- Tapi ada tembok.
1106
01:03:00,333 --> 01:03:04,333
Dua belas tahun lalu, aku survei
dan mengidentifikasi dua lokasi
1107
01:03:04,400 --> 01:03:05,300
tembok.
1108
01:03:05,367 --> 01:03:06,433
Satu di sini.
1109
01:03:07,067 --> 01:03:08,709
Satu lagi di sini, di titik tertinggi ini.
1110
01:03:08,733 --> 01:03:11,333
Kami memiliki detail tentang tembok ini.
1111
01:03:11,400 --> 01:03:13,767
Tapi detail tembok ini tidak ada.
1112
01:03:14,033 --> 01:03:17,033
Pak, peluangnya besar
bahwa ada tembok di area ini.
1113
01:03:17,100 --> 01:03:20,167
Dan mereka akan menunggu kita
di sisi lain tembok.
1114
01:03:20,633 --> 01:03:23,633
Pak, aku minta izin
untuk menggali satu lubang bor lagi.
1115
01:03:23,700 --> 01:03:27,233
Gill, jangan buang-buang
uang Coal India seperti ini.
1116
01:03:27,300 --> 01:03:31,433
- Itu cara lama hasilkan uang.
- Tunggu, Sen.
1117
01:03:31,500 --> 01:03:33,733
Gill, jika memang benar ada tembok.
1118
01:03:34,000 --> 01:03:36,067
Mengapa tidak mereka hancurkan dan maju?
1119
01:03:36,133 --> 01:03:38,133
Karena ada inklinasi.
1120
01:03:38,200 --> 01:03:41,200
Itu sebabnya air bergerak menuju Chanak.
1121
01:03:41,267 --> 01:03:43,533
Tapi ada banyak jalan.
1122
01:03:43,600 --> 01:03:45,333
Mengapa air belum mengalir ke sisi itu?
1123
01:03:45,400 --> 01:03:50,100
Nak, kau dapat apa kalau ilmumu bertambah?
1124
01:03:51,167 --> 01:03:55,033
Lebih baik jika kita semua
mulai berdoa sekarang.
1125
01:03:55,100 --> 01:03:56,300
Dengarkan aku, Banke.
1126
01:03:56,367 --> 01:03:58,433
Setelah mengekstraksi batubara,
1127
01:03:58,500 --> 01:04:02,433
tembok dari batu bata dibangun di galeri.
1128
01:04:02,500 --> 01:04:04,700
Untuk menghindari hilangnya oksigen.
1129
01:04:05,333 --> 01:04:06,333
Begitu.
1130
01:04:06,700 --> 01:04:07,700
Paham?
1131
01:04:33,000 --> 01:04:34,167
Tembok batu bata?
1132
01:04:36,500 --> 01:04:38,233
Ini bukan titik tertinggi!
1133
01:04:38,300 --> 01:04:40,767
Pashu, ini tembok penghalang.
1134
01:04:41,033 --> 01:04:42,067
Itu tembok bata.
1135
01:04:42,133 --> 01:04:43,733
Kita menunggu di tempat yang salah!
1136
01:04:44,000 --> 01:04:45,067
Apa kau bilang?
1137
01:04:45,133 --> 01:04:46,133
Pak.
1138
01:04:51,400 --> 01:04:52,400
Masa?
1139
01:04:52,433 --> 01:04:54,700
- Ambilkan susu hangat. Pergi.
- Baik.
1140
01:04:54,767 --> 01:04:57,567
Pak, asistenku bilang
enam jenazah penambang
1141
01:04:57,633 --> 01:05:00,467
telah ditemukan
di lubang nomor satu tambang Mahabir.
1142
01:05:00,533 --> 01:05:01,767
Apa?
1143
01:05:04,600 --> 01:05:06,300
Ya, Tuhan!
1144
01:05:07,067 --> 01:05:08,133
Katakan, Pak.
1145
01:05:08,200 --> 01:05:10,700
Apa kau masih berharap mereka masih hidup?
1146
01:05:10,767 --> 01:05:13,333
Ujjwal, kita sudah lakukan yang terbaik.
1147
01:05:13,400 --> 01:05:14,733
Tapi itu takdir mereka.
1148
01:05:15,000 --> 01:05:16,200
Benar.
1149
01:05:16,267 --> 01:05:20,300
Tn. Ujjwal, syukurlah hanya ada 71 orang…
1150
01:05:21,567 --> 01:05:24,233
dan tidak lebih dari 200 orang,
seperti di Chasnala.
1151
01:05:24,300 --> 01:05:26,167
Benar?
1152
01:05:26,633 --> 01:05:31,600
Pak, menurutku kita harus izinkan
untuk satu lubang bor lagi.
1153
01:05:32,633 --> 01:05:34,267
Kau bilang apa, Ujjwal?
1154
01:05:34,333 --> 01:05:35,533
Keputusan telah dibuat.
1155
01:05:35,600 --> 01:05:37,633
Tolong buat pengumuman resmi.
1156
01:05:46,433 --> 01:05:47,567
Angkat hati-hati. Angkat.
1157
01:05:47,633 --> 01:05:50,033
Terus pindahkan dengan hati-hati.
1158
01:05:52,233 --> 01:05:53,233
Direktur.
1159
01:05:54,033 --> 01:05:55,433
Angkat ke atas.
1160
01:05:56,367 --> 01:05:57,767
Hati-hati, Semuanya!
1161
01:06:02,700 --> 01:06:04,133
Minggir.
1162
01:06:04,200 --> 01:06:05,200
Selesai.
1163
01:06:06,300 --> 01:06:08,400
Katakan sesuatu, Pak. Apa yang terjadi?
1164
01:06:08,467 --> 01:06:10,367
Pak Direktur, beritahu kami.
1165
01:06:10,433 --> 01:06:11,633
Tolong, beritahu kami.
1166
01:06:11,700 --> 01:06:14,500
- Angkat. Ayo cepat.
- Dobrak!
1167
01:06:16,267 --> 01:06:17,700
Lebih kuat!
1168
01:06:17,767 --> 01:06:19,000
Lebih kuat!
1169
01:06:20,000 --> 01:06:21,767
Kita berhasil!
1170
01:06:22,033 --> 01:06:23,100
Kau lihat apa, Pashu?
1171
01:06:24,633 --> 01:06:25,767
Beritahu kami!
1172
01:06:26,033 --> 01:06:28,233
Manajemen sedang mencari kita.
1173
01:06:28,300 --> 01:06:29,633
Mereka mengirim senter.
1174
01:06:29,700 --> 01:06:32,167
- Maha Suci Dewi Kali!
- Puji Dewi Kali!
1175
01:06:33,533 --> 01:06:36,000
- Tolong beritahu kami.
- Kalian menemukan sesuatu?
1176
01:06:36,067 --> 01:06:37,133
Mengapa mereka diam?
1177
01:06:37,200 --> 01:06:39,067
Tolong katakan sesuatu, Pak.
1178
01:06:39,133 --> 01:06:41,100
Kau bilang akan membantu mereka.
1179
01:06:42,300 --> 01:06:44,267
- Pak, tolong beritahu kami.
- Katakan sesuatu.
1180
01:06:44,333 --> 01:06:46,200
Aku tidak bisa melakukannya.
1181
01:06:48,600 --> 01:06:50,400
Mau kemana?
1182
01:06:50,467 --> 01:06:51,733
Pak, ada apa?
1183
01:06:52,667 --> 01:06:54,600
Tolong beritahu kami.
1184
01:06:56,600 --> 01:06:59,567
Pak, tolong sampaikan sesuatu.
1185
01:07:00,400 --> 01:07:02,367
Katakan sesuatu!
1186
01:07:02,433 --> 01:07:03,333
Bilang.
1187
01:07:03,400 --> 01:07:06,533
Maaf, kami tidak dapat menemukan
1188
01:07:08,033 --> 01:07:11,100
- anggota keluarga kalian.
- Apa yang kau katakan, Pak?
1189
01:07:12,100 --> 01:07:13,100
Tidak!
1190
01:07:13,567 --> 01:07:15,167
Atas perintah perusahaan,
1191
01:07:16,167 --> 01:07:20,200
kami telah menghentikan
operasi penyelamatan.
1192
01:07:20,267 --> 01:07:22,533
- Kalian tega!
- Kau tidak bisa lakukan ini.
1193
01:07:26,000 --> 01:07:27,267
Maafkan saya.
1194
01:07:29,100 --> 01:07:30,300
Ayo, Saudara-Saudara.
1195
01:07:30,367 --> 01:07:31,767
Ayo pergi. Cepat.
1196
01:07:32,033 --> 01:07:33,600
Ayo cepat, Semuanya.
1197
01:07:34,233 --> 01:07:36,300
Apa semua ini hanya sandiwara?
1198
01:08:08,400 --> 01:08:10,000
Jangan tarik senternya!
1199
01:08:10,067 --> 01:08:11,600
Tolong jangan tarik senternya!
1200
01:08:11,667 --> 01:08:14,133
Hei, kami masih hidup!
1201
01:08:15,000 --> 01:08:19,000
- Berhenti!
- Kami di sini masih hidup!
1202
01:08:19,067 --> 01:08:20,533
Berhenti!
1203
01:08:22,333 --> 01:08:24,467
Kami masih hidup!
1204
01:08:26,533 --> 01:08:28,000
Berhenti!
1205
01:08:28,067 --> 01:08:30,000
Apa ada orang di sana?
1206
01:08:30,067 --> 01:08:31,467
Kami masih hidup!
1207
01:08:31,533 --> 01:08:32,733
Kami di sini!
1208
01:08:33,000 --> 01:08:35,667
- Apa ada yang dengar?
- Kami masih hidup!
1209
01:08:35,733 --> 01:08:38,367
- Ada orang di sana?
- Kami masih hidup!
1210
01:08:38,433 --> 01:08:39,600
Kami di sini!
1211
01:08:45,067 --> 01:08:46,400
Tenang, semuanya!
1212
01:08:48,267 --> 01:08:51,100
Tuhan tidak akan mengampunimu
atas hal ini, Pak!
1213
01:08:53,433 --> 01:08:54,767
Kita harus hadapi ini.
1214
01:08:58,633 --> 01:08:59,633
Hidup!
1215
01:09:00,567 --> 01:09:01,567
Dengar.
1216
01:09:23,200 --> 01:09:25,133
Hei, ada yang dengar?
1217
01:09:25,200 --> 01:09:27,000
Kami masih hidup!
1218
01:09:29,400 --> 01:09:31,333
Ada orang di luar sana?
1219
01:09:32,267 --> 01:09:33,533
Pak Ujjwal!
1220
01:09:35,000 --> 01:09:37,133
Pak, mereka masih hidup!
1221
01:09:37,200 --> 01:09:38,633
Kita menemukannya!
1222
01:09:38,700 --> 01:09:40,400
Mereka masih hidup!
1223
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
Hidup!
1224
01:09:44,267 --> 01:09:48,133
- Ketemu! Mereka masih hidup!
- Suamiku masih hidup!
1225
01:09:48,200 --> 01:09:49,267
Mereka masih hidup!
1226
01:09:50,733 --> 01:09:52,633
Mereka masih hidup!
1227
01:09:59,533 --> 01:10:02,733
Kami menemukan kalian! Bisa dengar kami?
1228
01:10:03,600 --> 01:10:05,667
Kami menemukan kalian.
1229
01:10:05,733 --> 01:10:08,367
Mereka telah menemukan kita!
1230
01:10:08,433 --> 01:10:10,367
Kita akan segera kembali ke keluarga kita.
1231
01:10:10,433 --> 01:10:11,433
Syukurlah!
1232
01:10:15,733 --> 01:10:17,700
Itu semua karena-Mu, Tuhan.
1233
01:10:17,767 --> 01:10:20,033
KOLKATA
1234
01:10:20,100 --> 01:10:22,667
Sen, kenapa aku baru dapat
kabar buruk ini sekarang?
1235
01:10:22,733 --> 01:10:24,233
Dan siapa Jaswant Singh Gill ini?
1236
01:10:24,300 --> 01:10:25,567
Dia bukan siapa-siapa.
1237
01:10:25,633 --> 01:10:28,333
Si "Bukan siapa-siapa" ini
menemukan sisa 65 penambang,
1238
01:10:28,400 --> 01:10:29,500
itukah maksudmu?
1239
01:10:29,567 --> 01:10:33,500
Menemukan penambang hanya
sepuluh persen dari operasi penyelamatan.
1240
01:10:33,567 --> 01:10:35,733
Masalah Gill dimulai sekarang.
1241
01:10:36,000 --> 01:10:39,300
Karena mengeluarkan mereka
hidup-hidup dan selamat,
1242
01:10:39,367 --> 01:10:41,367
misi penyelamatan yang sebenarnya.
1243
01:10:42,267 --> 01:10:44,533
Lubang 74 centimeter Gill
tidak akan berhasil.
1244
01:10:44,600 --> 01:10:46,000
Lebih baik untukmu, Sen.
1245
01:10:46,067 --> 01:10:47,267
- Dan ingat, Sen.
- Ya?
1246
01:10:47,333 --> 01:10:49,467
Kau kusuruh untuk hancurkan karier Ujjwal.
1247
01:10:49,533 --> 01:10:52,400
Pastikan rencana tersebut
tidak jadi bumerang untukku!
1248
01:10:54,600 --> 01:10:56,033
Kirimkan obatnya.
1249
01:10:56,100 --> 01:10:57,767
Kami kirim obat-obatan untuk Behra.
1250
01:10:58,033 --> 01:11:00,233
Pak, apa hal ini penting?
1251
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
Kalau mereka gugup?
1252
01:11:02,067 --> 01:11:03,167
Ini saat yang tepat.
1253
01:11:03,767 --> 01:11:05,667
Sekarang mereka akan fokus makan.
1254
01:11:07,733 --> 01:11:09,733
Kenapa mereka bawa lentera?
1255
01:11:10,000 --> 01:11:12,533
Ini bukan lentera, itu adalah lampu Davy.
1256
01:11:12,600 --> 01:11:16,333
Digunakan untuk memeriksa formasi
gas beracun di tambang.
1257
01:11:22,300 --> 01:11:24,000
Pashu, dengarkan aku baik-baik.
1258
01:11:24,067 --> 01:11:25,133
Ya, Pak.
1259
01:11:35,567 --> 01:11:36,567
Lampu?
1260
01:11:37,167 --> 01:11:39,300
Mengapa mereka kirim lampu?
1261
01:11:39,367 --> 01:11:41,300
Apa ada formasi gas di sini?
1262
01:11:41,367 --> 01:11:43,700
- Apa kau bilang? Gas?
- Gas?
1263
01:11:43,767 --> 01:11:45,733
Kenapa kau menakuti semua orang?
1264
01:11:46,000 --> 01:11:48,500
Ini tindakan pencegahan.
Kalian tidak tahu?
1265
01:11:48,567 --> 01:11:50,533
- Benarkah?
- Jangan khawatir.
1266
01:11:50,600 --> 01:11:52,067
- Ambil ini.
- Sini.
1267
01:11:52,133 --> 01:11:53,400
Biar kuperiksa.
1268
01:12:20,400 --> 01:12:22,100
Pakaianmu tidak boleh basah.
1269
01:12:22,167 --> 01:12:23,267
Lepas sebelum masuk.
1270
01:13:15,033 --> 01:13:19,367
Mulai beri nomor
pada pilar mana gas terdeteksi.
1271
01:13:24,500 --> 01:13:26,000
SATU
1272
01:13:30,167 --> 01:13:31,167
LIMA
1273
01:13:33,567 --> 01:13:34,567
SEBELAS
1274
01:13:36,767 --> 01:13:38,500
LIMA BELAS
1275
01:13:53,700 --> 01:13:54,700
SEMBILAN BELAS
1276
01:13:59,133 --> 01:14:00,233
DUA PULUH
1277
01:14:00,300 --> 01:14:02,500
Tidak ada bahaya di sini.
1278
01:14:02,567 --> 01:14:05,233
Tidak ada tanda-tanda adanya air atau gas.
1279
01:14:05,300 --> 01:14:06,700
Berapa pilar jauhnya gas tersebut?
1280
01:14:06,767 --> 01:14:09,167
Tidak, Pak. Jangan khawatir tentang itu.
1281
01:14:09,567 --> 01:14:12,100
Kami telah memasuki tambang
hampir 20 kali.
1282
01:14:12,167 --> 01:14:13,300
Benar, kan?
1283
01:14:13,367 --> 01:14:14,500
Gas apa yang terbentuk?
1284
01:14:15,567 --> 01:14:17,333
- Metana?
- Tidak, Pak.
1285
01:14:18,300 --> 01:14:20,033
Banyak buah-buahan di sini.
1286
01:14:20,100 --> 01:14:23,100
- Karbon dioksida?
- Benar, Pak.
1287
01:14:23,167 --> 01:14:26,300
Kirimkan juga camilan dan manisan.
1288
01:14:28,767 --> 01:14:32,267
Pak, penambang ada di sini.
Dan lokasi lubang penyelamatan di sini.
1289
01:14:32,333 --> 01:14:34,667
Pak Dirjen, menurut Pashu,
1290
01:14:34,733 --> 01:14:38,067
gas karbon dioksida dan air
berjarak 20 pilar,
1291
01:14:38,133 --> 01:14:40,467
yang jaraknya hanya 914 meter
1292
01:14:41,400 --> 01:14:44,100
Kedua hal ini di luar kendali kita.
1293
01:14:44,167 --> 01:14:46,500
Dan dengan laju kenaikan
permukaan air dan gas,
1294
01:14:46,567 --> 01:14:50,600
kita hanya punya waktu 48 jam
untuk menyelamatkan para penambang.
1295
01:14:50,667 --> 01:14:51,733
Apa?
1296
01:14:52,000 --> 01:14:53,100
Segera mulai, Gill.
1297
01:14:53,633 --> 01:14:56,667
Butuh berapa lama
untuk membuat lubang 74 sentimeter?
1298
01:14:56,733 --> 01:15:00,733
Kita perlu gali dalam tiga tahap.
20, 30, dan 74 sentimeter.
1299
01:15:01,000 --> 01:15:03,300
Ini akan memakan waktu sekitar 40 jam.
1300
01:15:03,367 --> 01:15:04,567
Berarti cut to cut.
1301
01:15:04,633 --> 01:15:06,000
- Bagaimana bisa?
- Maksudmu?
1302
01:15:06,067 --> 01:15:09,467
Tak ada mata bor yang lebih besar
dari 20 centimeter di seluruh Benggala?
1303
01:15:09,533 --> 01:15:14,033
Bagaimana Bindal membuat
lubang bor 30 dan 74 sentimeter?
1304
01:15:14,667 --> 01:15:16,000
Jangan khawatir!
1305
01:15:16,067 --> 01:15:17,067
Cepat.
1306
01:15:17,400 --> 01:15:18,533
Tapeshwar.
1307
01:15:22,367 --> 01:15:24,467
Anda meragukan saya, Pak?
1308
01:15:24,533 --> 01:15:26,667
Asosiasi kita sudah sangat tua, Pak.
1309
01:15:26,733 --> 01:15:27,733
Lupa?
1310
01:15:28,267 --> 01:15:31,600
Ide penyelamatan penambang Gill
melalui kapsul tidak aman.
1311
01:15:32,533 --> 01:15:35,100
Aku mengerti. Lalu apa idemu?
1312
01:15:35,167 --> 01:15:37,233
Sederhana sekali, Pak Dirjen. Lihat ini.
1313
01:15:38,000 --> 01:15:40,133
Gill mencoba menyelamatkan dari titik ini.
1314
01:15:40,200 --> 01:15:41,533
- Benar.
- Dan…
1315
01:15:41,600 --> 01:15:44,600
kita akan jangkau para penambang
dengan memotong tanjakan dari sini.
1316
01:15:44,667 --> 01:15:47,067
Hanya satu orang di kapsul di satu waktu.
1317
01:15:47,133 --> 01:15:51,367
Sebaliknya, penambang akan jalan
di tanjakan ini dan keluar sekaligus.
1318
01:15:51,433 --> 01:15:53,700
Ini akan memakan waktu. Tapi aman, Pak.
1319
01:15:53,767 --> 01:15:54,767
Setuju.
1320
01:15:56,400 --> 01:15:58,367
Biarkan Gill melanjutkan idenya.
1321
01:15:58,433 --> 01:15:59,667
Kau juga mulai pekerjaanmu.
1322
01:15:59,733 --> 01:16:01,300
- Oke?
- Ya.
1323
01:16:03,533 --> 01:16:04,600
Oke?
1324
01:16:05,600 --> 01:16:07,233
Pak Govardhan, teh.
1325
01:16:07,300 --> 01:16:08,540
Apa ayahku baik-baik saja, Pak?
1326
01:16:08,567 --> 01:16:09,633
Tolong beritahu.
1327
01:16:09,700 --> 01:16:11,400
Jika aku bisa bicara dengannya…
1328
01:16:11,467 --> 01:16:13,300
Semua orang bisa bicara dengan keluarganya
1329
01:16:13,367 --> 01:16:15,333
setelah dokter mengirim
obat-obatan ke bawah.
1330
01:16:15,400 --> 01:16:19,300
Aku ingin kalian semua
pulang dan beristirahat.
1331
01:16:19,367 --> 01:16:21,533
- Kami sudah di sini, 'kan?
- Kami akan tetap di sini.
1332
01:16:21,600 --> 01:16:23,600
- Bersamamu.
- Yes, Pak.
1333
01:16:23,667 --> 01:16:26,333
Mohon maafkan aku, Pak.
1334
01:16:27,033 --> 01:16:29,267
Aku buat kesalahan besar dalam amarah.
1335
01:16:29,333 --> 01:16:31,767
Aku menamparmu.
1336
01:16:32,033 --> 01:16:34,400
- Tidak. Jangan katakan itu.
- Mohon maafkan saya.
1337
01:16:34,467 --> 01:16:37,433
Aku juga akan bereaksi sama
jika ada di posisimu.
1338
01:16:38,233 --> 01:16:39,467
Aku minta maaf, Pak.
1339
01:16:45,133 --> 01:16:48,400
Jika kita melangkah bersama
Kita akan menang
1340
01:16:50,100 --> 01:16:54,167
Jika kita berjalan beriringan
Kita akan menang
1341
01:16:57,533 --> 01:17:02,367
Tepati setiap janji
Setiap klaim yang kita buat
1342
01:17:02,433 --> 01:17:07,500
Tekad kita akan menang
1343
01:17:07,567 --> 01:17:13,233
Kita akan atasi tiap kesulitan
Setiap rintangan
1344
01:17:13,300 --> 01:17:18,233
Kita akan menangkan
Setiap hati, setiap pikiran
1345
01:17:18,300 --> 01:17:22,033
Jika kita melangkah bersama,
kita akan menang
1346
01:17:23,233 --> 01:17:29,067
Jika kita berjalan beriringan
Kita akan menang
1347
01:17:29,133 --> 01:17:32,600
Kita tahu kita akan menang
1348
01:17:34,333 --> 01:17:38,333
Berjanjilah kita akan menang
1349
01:17:39,133 --> 01:17:43,600
Kita akan atasi tiap kesulitan
Setiap rintangan
1350
01:17:45,133 --> 01:17:49,167
Berkumpul lagi dengan keluarga kita
1351
01:17:50,200 --> 01:17:54,400
Kita akan atasi tiap kesulitan
Setiap rintangan
1352
01:17:55,667 --> 01:18:01,067
Berkumpul lagi dengan keluarga kita
1353
01:18:04,467 --> 01:18:08,533
Kecelakaan tambang Mahabir
menyebabkan banyak tanah longsor.
1354
01:18:13,633 --> 01:18:15,367
Rumahku, Pak!
1355
01:18:15,433 --> 01:18:18,067
Kami tidak punya pilihan.
Jadi kami hancurkan rumah kalian.
1356
01:18:18,133 --> 01:18:19,133
Pikirkan.
1357
01:18:22,767 --> 01:18:27,600
Jika kita bisa menjadi satu hati dan jiwa
1358
01:18:27,667 --> 01:18:30,567
Maka kita akan mengatasinya…
1359
01:18:30,633 --> 01:18:31,633
Tidur.
1360
01:18:32,767 --> 01:18:38,667
Jika tidak, kemenangan ini
1361
01:18:38,733 --> 01:18:43,300
Tidak layak untuk dirayakan
1362
01:18:43,367 --> 01:18:45,233
Jangan lepaskan tanganku
1363
01:18:46,133 --> 01:18:47,600
Jangan kehilangan tekad
1364
01:18:48,633 --> 01:18:51,267
Jika kita hadapi badai bersama
1365
01:18:51,333 --> 01:18:54,100
Maka kita akan mengatasinya
1366
01:18:57,433 --> 01:19:01,467
Pak, bagaimana jika plat 30 sentimeter
buatan lokal ini patah?
1367
01:19:01,533 --> 01:19:04,100
Maka operasi penyelamatan Gill
akan gagal total.
1368
01:19:04,567 --> 01:19:06,200
Apa kau pesimis sejak lahir?
1369
01:19:06,267 --> 01:19:08,233
Atau baru terjangkit penyakit ini?
1370
01:19:08,300 --> 01:19:09,367
Cepatlah, Kawan.
1371
01:19:11,067 --> 01:19:13,467
Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor enam.
1372
01:19:30,400 --> 01:19:32,200
Maha Suci Dewa Bajrangbali!
1373
01:19:32,267 --> 01:19:33,267
Putar.
1374
01:19:40,133 --> 01:19:41,600
Tuhan Yang Maha Kuasa…
1375
01:19:52,500 --> 01:19:57,067
Hei, berhasil! Idenya berhasil!
1376
01:19:58,700 --> 01:20:01,333
Maha Suci Dewa Bajrangbali!
1377
01:20:02,200 --> 01:20:04,333
Maha Suci Dewa Bajrangbali!
1378
01:20:04,400 --> 01:20:06,400
Cara pisau ini memotong permukaan,
1379
01:20:06,467 --> 01:20:09,333
bisa menembus 45 meter seperti mentega.
1380
01:20:09,400 --> 01:20:10,433
Kerja bagus, Bindal.
1381
01:20:18,233 --> 01:20:19,300
Ada apa, Bindal?
1382
01:20:20,000 --> 01:20:21,500
Aku melakukan kesalahan.
1383
01:20:21,567 --> 01:20:22,567
Apa?
1384
01:20:23,200 --> 01:20:25,733
Derekku tidak berfungsi di sini.
1385
01:20:26,000 --> 01:20:27,633
Tinggi derek ini 34 meter.
1386
01:20:27,700 --> 01:20:29,467
Untuk menaikkan dan menurunkan kapsul,
1387
01:20:29,533 --> 01:20:33,200
kita butuh derek
setinggi 45 meter, dan seberat 12-ton.
1388
01:20:36,400 --> 01:20:38,067
- Akan kau dapatkan.
- Dari mana?
1389
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Sen.
1390
01:20:40,433 --> 01:20:41,533
Masalahnya teratasi.
1391
01:20:41,600 --> 01:20:43,067
Tuhan Maha Besar!
1392
01:20:46,267 --> 01:20:48,133
Pak, keadaan di sana tidak baik.
1393
01:20:49,133 --> 01:20:52,333
Penambang akan cepat dijangkau
melalui tanjakan ini.
1394
01:20:54,600 --> 01:20:57,267
Saat ini, pekerjaan tanjakan
telah dihentikan.
1395
01:20:58,733 --> 01:21:01,067
Pak, sudah kuputuskan
1396
01:21:01,133 --> 01:21:04,100
- untuk meledakkan batu itu.
- Berhentilah membual.
1397
01:21:04,167 --> 01:21:05,067
Maka…
1398
01:21:05,133 --> 01:21:07,100
Desa akan tenggelam, Ada ide lain?
1399
01:21:08,033 --> 01:21:10,433
Ambisimu untuk menggantikan Ujjwal
1400
01:21:10,500 --> 01:21:14,000
dan jadi direktur area ini
takkan bisa dengan pikiran itu.
1401
01:21:14,467 --> 01:21:15,467
Pak.
1402
01:21:16,400 --> 01:21:18,267
Giliranku dipromosikan.
1403
01:21:18,733 --> 01:21:21,400
Tapi Ujjwal malah dijadikan direktur.
1404
01:21:21,467 --> 01:21:23,300
Dan hanya karena…
1405
01:21:23,367 --> 01:21:25,600
pengalaman kerja
di ladang batu bara Inggris.
1406
01:21:25,667 --> 01:21:28,733
Dan panitia seleksi lupa
kalau aku lahir di Inggris juga.
1407
01:21:29,000 --> 01:21:31,533
Bahkan aku punya paspor Inggris.
Sama seperti Ujjwal.
1408
01:21:31,600 --> 01:21:36,000
Maksudku, masyarakat harus bisa merasakan
1409
01:21:36,067 --> 01:21:37,733
kalau kita tulus berusaha.
1410
01:21:38,000 --> 01:21:40,333
Sebenarnya hasilnya nol.
1411
01:21:46,100 --> 01:21:47,767
Tragedi yang mengerikan, Ujjwal.
1412
01:21:48,033 --> 01:21:49,367
Kau pasti Gill.
1413
01:21:49,433 --> 01:21:51,633
Aku mendengar banyak hal baik tentangmu.
1414
01:21:52,233 --> 01:21:54,233
Kau yakin rencana penyelamatanmu
akan berhasil?
1415
01:21:54,300 --> 01:21:55,433
- Ya, Pak.
- Tidak, pak.
1416
01:21:56,167 --> 01:21:58,500
Tanah sudah melunak.
Desa itu akan tenggelam.
1417
01:21:58,567 --> 01:22:00,333
Lihat. Itu sudah tenggelam.
1418
01:22:01,467 --> 01:22:02,367
Benar.
1419
01:22:02,433 --> 01:22:06,767
Tn. Gill, aku sudah menjalani
delapan tahun di bidang ini.
1420
01:22:07,033 --> 01:22:09,567
- Aku sangat tahu…
- Sudah 24 jam aku di sini,
1421
01:22:09,633 --> 01:22:12,300
dan sekarang
aku sangat mengenal daerah ini.
1422
01:22:13,167 --> 01:22:16,367
Tanahnya lunak hanya sampai delapan meter.
1423
01:22:16,433 --> 01:22:19,100
Kami akan pasang pipa hingga
delapan meter.
1424
01:22:19,567 --> 01:22:22,133
Mencegah tanah tenggelam
selama delapan hingga sembilan jam.
1425
01:22:22,200 --> 01:22:25,533
Selama waktu itu, kami akan
mengeluarkan penambang dengan nyaman.
1426
01:22:25,600 --> 01:22:28,067
- Tidak ada gunanya berdiskusi.
- Sen.
1427
01:22:29,267 --> 01:22:31,000
Diskusi adalah suatu keharusan.
1428
01:22:31,067 --> 01:22:32,533
Itu menjamin hasil yang baik.
1429
01:22:33,400 --> 01:22:37,167
Sen, kami perlu derek 45 meter.
1430
01:22:37,233 --> 01:22:39,500
Ayolah, Ujjwal! Kau tidak perlu bertanya.
1431
01:22:40,433 --> 01:22:42,067
- Sen.
- Anggap sudah selesai, Pak.
1432
01:22:42,133 --> 01:22:44,600
Ujjwal, lagipula,
kita ada di tim yang sama.
1433
01:22:45,400 --> 01:22:46,400
Cerdas.
1434
01:22:47,533 --> 01:22:48,567
Gill…
1435
01:22:49,633 --> 01:22:51,000
pertahankan kinerjamu.
1436
01:22:52,633 --> 01:22:54,033
Terima kasih, Pak.
1437
01:22:54,100 --> 01:22:55,633
- Ayo, Sen.
- Ya, Pak.
1438
01:23:01,633 --> 01:23:03,733
Pak, mereka sedang merencanakan sesuatu.
1439
01:23:04,000 --> 01:23:05,533
Kau ingat tender German itu?
1440
01:23:05,600 --> 01:23:07,400
Pabrik batu bara senilai 108 crore?
1441
01:23:07,467 --> 01:23:09,133
Harganya hanya 80 crores.
1442
01:23:09,200 --> 01:23:11,533
Aku hentikan penipuan mereka
sebesar 28 crores.
1443
01:23:11,600 --> 01:23:15,200
Kini mereka punya kesempatan,
mereka mencoba menjatuhkanku.
1444
01:23:17,767 --> 01:23:18,767
Tenang.
1445
01:23:19,600 --> 01:23:21,600
Kali ini mereka pun tidak akan berhasil.
1446
01:23:21,667 --> 01:23:23,067
Silakan, Pak.
1447
01:23:25,533 --> 01:23:27,100
"Bukan siapa-siapa" katamu?
1448
01:23:27,167 --> 01:23:30,600
- Pak, aku…
- Sen, jika rencananya gagal,
1449
01:23:30,667 --> 01:23:31,667
kita dapat manfaatnya.
1450
01:23:31,733 --> 01:23:35,167
Tapi jika rencananya berhasil,
1451
01:23:36,133 --> 01:23:38,433
pastikan kita dapat pujiannya.
1452
01:23:38,500 --> 01:23:39,500
Ya.
1453
01:23:40,667 --> 01:23:41,667
Awas.
1454
01:23:41,700 --> 01:23:45,433
Anda pasti sangat stres
dengan petualangan Tuan Gill.
1455
01:23:45,500 --> 01:23:47,567
Tapi stres ini tidak baik untuk anak Anda.
1456
01:23:47,633 --> 01:23:49,700
Saya tidak stres sama sekali.
1457
01:23:49,767 --> 01:23:52,133
Sejak saya menikah dengan Gill,
1458
01:23:52,733 --> 01:23:55,300
saya tahu bahwa Coal India
adalah keluarganya.
1459
01:23:55,700 --> 01:23:56,700
Sama.
1460
01:23:57,300 --> 01:24:01,367
Dan setiap kali ada masalah
dalam keluarga,
1461
01:24:02,133 --> 01:24:03,600
Gill orang pertama yang datang.
1462
01:24:03,667 --> 01:24:06,433
Ini pasti gegar budaya terbesar bagimu.
1463
01:24:06,500 --> 01:24:08,600
Anda lahir dan besar di London.
1464
01:24:08,667 --> 01:24:10,433
Kelahiran pertamamu
akan dilakukan di sini.
1465
01:24:10,500 --> 01:24:12,433
Ya, tapi…
1466
01:24:12,500 --> 01:24:14,733
Apa yang tidak ada di Inggris
1467
01:24:15,467 --> 01:24:18,300
yang kau temukan
di tambang batu bara Raniganj?
1468
01:24:18,367 --> 01:24:19,600
Gill.
1469
01:24:22,033 --> 01:24:24,100
Nah. Itu dia.
1470
01:24:24,167 --> 01:24:25,667
Apa kata dokter?
1471
01:24:25,733 --> 01:24:28,100
Dia memintaku untuk memberitahumu
1472
01:24:28,167 --> 01:24:31,533
istrimu bisa manja
jika kau terlalu peduli padanya.
1473
01:24:31,600 --> 01:24:32,600
Masa?
1474
01:24:33,467 --> 01:24:35,367
Ada obat yang diganti?
1475
01:24:35,433 --> 01:24:36,600
Tidak.
1476
01:24:36,667 --> 01:24:38,333
- Tn. Gill.
- Ya.
1477
01:24:38,400 --> 01:24:40,167
Apa penambangmu baik-baik saja?
1478
01:24:40,233 --> 01:24:41,767
Ya, semuanya baik-baik saja.
1479
01:24:54,033 --> 01:24:55,033
SEMBILAN
1480
01:24:56,667 --> 01:24:59,433
Tidak ada air atau gas.
1481
01:24:59,500 --> 01:25:01,000
Bajingan!
1482
01:25:03,767 --> 01:25:05,600
- Bajingan!
- Bhola!
1483
01:25:05,667 --> 01:25:07,200
- Hentikan!
- Ada apa?
1484
01:25:07,267 --> 01:25:09,400
- Aku akan membunuhmu.
- Kenapa kau menghajarnya?
1485
01:25:09,467 --> 01:25:11,667
Dia mengkhianati kita!
Aku takkan mengampuninya!
1486
01:25:11,733 --> 01:25:13,767
- Lepaskan aku!
- Apa kau sudah gila?
1487
01:25:14,033 --> 01:25:16,167
Dia bekerja sama dengan manajemen.
1488
01:25:16,233 --> 01:25:17,667
Dia telah berbohong kepada kita.
1489
01:25:17,733 --> 01:25:20,433
Aku melihatnya sendiri.
1490
01:25:20,500 --> 01:25:23,233
Ada formasi gas di tambang.
Dan itu karbon dioksida.
1491
01:25:23,300 --> 01:25:28,200
- Gas?
- Kita semua akan mati di sini!
1492
01:25:30,533 --> 01:25:31,733
Berhentilah menangis.
1493
01:25:32,000 --> 01:25:37,033
Sekarang, saatnya kita serang manajemen!
1494
01:25:37,100 --> 01:25:38,167
Bhola benar.
1495
01:25:38,233 --> 01:25:39,167
Lalu?
1496
01:25:39,233 --> 01:25:42,100
- Kau benar, Bhola.
- Hai! Jangan lakukan ini, Bhola.
1497
01:25:42,167 --> 01:25:43,367
Shaligram…
1498
01:25:43,433 --> 01:25:44,700
Dengar, Pashu!
1499
01:25:44,767 --> 01:25:48,133
- Aku sedang tidak sadar saat ini.
- Kau tidak mengerti.
1500
01:25:48,200 --> 01:25:51,333
Minggirlah. Enyah! Kau kaki tangan mereka!
1501
01:25:51,400 --> 01:25:53,167
Dengar, Bhola. Dengar.
1502
01:25:55,600 --> 01:25:57,100
- Halo.
- Ini Bhola.
1503
01:25:57,167 --> 01:25:59,767
Kami tahu bahwa ada gas
yang terbentuk di sini.
1504
01:26:00,033 --> 01:26:02,767
- Aku ingin bicara.
- Tidak, tidak seperti itu.
1505
01:26:03,033 --> 01:26:05,667
- Apa kau gila?
- Aku ingin bicara dengannya.
1506
01:26:05,733 --> 01:26:08,433
Manajemen sedang mencoba
menyelamatkan kita. Kenapa kau…
1507
01:26:08,500 --> 01:26:09,633
Diam, Shaligram.
1508
01:26:09,700 --> 01:26:12,367
Berhenti membela manajemen.
1509
01:26:12,433 --> 01:26:15,033
- Biarkan saja.
- Menjauhlah.
1510
01:26:15,100 --> 01:26:16,400
Boneka.
1511
01:26:16,467 --> 01:26:17,367
Enyah.
1512
01:26:17,433 --> 01:26:19,333
Sialan kau…
1513
01:26:20,233 --> 01:26:21,367
Apa kau gila?
1514
01:26:21,433 --> 01:26:22,600
- Kenapa kau memukul?
- Parah.
1515
01:26:22,667 --> 01:26:24,733
- Kau menghina Bhola.
- Kau baik-baik saja, Pashu?
1516
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
- Ya.
- Bangun.
1517
01:26:26,067 --> 01:26:27,400
Beraninya kau mendorongku?
1518
01:26:28,500 --> 01:26:31,567
- Hei, Shaligram!
- Bhola, kau gila!
1519
01:26:31,633 --> 01:26:33,433
Dasar tidak berguna!
1520
01:26:33,500 --> 01:26:35,167
- Dasar bodoh!
- Ambil kotak P3K.
1521
01:26:36,000 --> 01:26:37,500
Kasim!
1522
01:26:39,767 --> 01:26:41,100
Pak!
1523
01:26:41,167 --> 01:26:42,543
Penambang tahu soal pembentukan gas.
1524
01:26:42,567 --> 01:26:44,167
Apa?
1525
01:26:46,567 --> 01:26:47,567
LUBANG
1526
01:26:50,233 --> 01:26:51,700
Pak Gill kemari.
1527
01:26:51,767 --> 01:26:52,667
Tenang.
1528
01:26:52,733 --> 01:26:55,300
- Aku dapat keluhan dari tambang.
- Ada apa?
1529
01:26:55,367 --> 01:26:57,333
Kalian tidak mengirimi mereka
makanan enak.
1530
01:26:57,400 --> 01:26:58,481
- Benarkah?
- Apa semua ini?
1531
01:26:58,533 --> 01:27:00,614
Dokter memperingatkan kami
untuk tidak kirim apa pun.
1532
01:27:00,667 --> 01:27:02,600
Dokter sudah kuyakinkan
dan dia tidak keberatan.
1533
01:27:02,667 --> 01:27:05,600
- Benar, Pak?
- Pulanglah dan masak makanan enak.
1534
01:27:05,667 --> 01:27:06,600
Ayo.
1535
01:27:06,667 --> 01:27:09,467
- Aku akan buat manisan. Nanti coba.
- Tentu saja.
1536
01:27:09,533 --> 01:27:11,067
Aku akan membuat kachoris.
1537
01:27:19,100 --> 01:27:20,633
- Apa kabar kalian?
- Apa ini?
1538
01:27:20,700 --> 01:27:22,167
Ada apa?
1539
01:27:25,033 --> 01:27:26,667
Namaku Jaswant Singh Gill.
1540
01:27:26,733 --> 01:27:28,733
Aku juga Markatta, seperti kalian.
1541
01:27:29,000 --> 01:27:30,600
Kalian bisa dengar?
1542
01:27:32,333 --> 01:27:34,067
Ya, Pak. Keras dan jelas.
1543
01:27:34,133 --> 01:27:35,200
Ya, Pak.
1544
01:27:35,267 --> 01:27:39,567
Dengar, kalian semua harus sedikit berani
1545
01:27:40,200 --> 01:27:43,333
agar bisa bersatu lagi
dengan orang yang kalian cintai.
1546
01:27:44,400 --> 01:27:47,233
Ini satu lagi boneka manajemen.
1547
01:27:48,300 --> 01:27:51,600
Menceritakan kisah palsu pada kita. Bodoh.
1548
01:27:51,667 --> 01:27:53,467
Bhola dan semuanya, dengar ini.
1549
01:27:53,533 --> 01:27:54,433
Enyah!
1550
01:27:54,500 --> 01:27:57,633
Pashu berbohong pada kalian
atas instruksiku.
1551
01:28:00,733 --> 01:28:03,533
Jika kalian diberitahu
soal pembentukan gas,
1552
01:28:03,600 --> 01:28:06,400
kalian pasti merasa tegang saat ini.
1553
01:28:06,467 --> 01:28:09,400
Aku yakin kalian tahu
roti yang mengembang,
1554
01:28:09,467 --> 01:28:12,233
rasanya enak jika disajikan dengan puding.
1555
01:28:12,300 --> 01:28:14,500
Bukan dengan wajah para penambang.
1556
01:28:15,767 --> 01:28:17,300
Dia terlalu banyak bicara.
1557
01:28:18,633 --> 01:28:19,633
Benar?
1558
01:28:22,100 --> 01:28:25,300
Dengar, kami butuh bantuan kalian.
1559
01:28:25,367 --> 01:28:27,733
Agar kami bisa
menyelamatkan kalian dengan aman.
1560
01:28:28,400 --> 01:28:32,400
Kalian harus saling membantu
membangkitkan semangat satu sama lain.
1561
01:28:32,467 --> 01:28:36,000
Seluruh Coal India butuh bantuan kalian
1562
01:28:36,067 --> 01:28:37,700
agar perusahaan tidak tutup.
1563
01:28:39,100 --> 01:28:40,300
Katakan padaku.
1564
01:28:40,367 --> 01:28:42,167
Maukah kalian membantu kami?
1565
01:28:43,100 --> 01:28:46,033
Ya, Pak. Kami pasti akan bantu semuanya.
1566
01:28:46,100 --> 01:28:48,567
Ya, Pak. Kami pasti akan membantumu.
1567
01:28:48,633 --> 01:28:52,200
- Ya, Pak. Kami akan membantumu.
- Ya.
1568
01:28:52,267 --> 01:28:54,200
Salut Coal India!
1569
01:28:54,267 --> 01:28:56,000
- Salut!
- Salut!
1570
01:28:56,067 --> 01:28:59,033
- Salut Coal India!
- Salut Coal India!
1571
01:28:59,100 --> 01:29:01,667
- Pak, dengar.
- Salut Coal India!
1572
01:29:01,733 --> 01:29:04,600
- Salut Coal India!
- Salut Coal India!
1573
01:29:04,667 --> 01:29:06,133
Salut Coal India!
1574
01:29:06,200 --> 01:29:08,400
Salut!
1575
01:29:08,467 --> 01:29:10,300
Salut Coal India!
1576
01:29:12,567 --> 01:29:13,567
Bagaimana Nirdosh?
1577
01:29:13,633 --> 01:29:15,433
Kedua bayinya baik-baik saja, Pak.
1578
01:29:16,767 --> 01:29:20,233
- Istriku kirim manisan untuknya.
- Ini.
1579
01:29:20,300 --> 01:29:21,660
Tadinya aku mau memberimu kejutan.
1580
01:29:21,700 --> 01:29:23,400
Tapi Tuhan selalu punya rencana lain.
1581
01:29:23,467 --> 01:29:24,533
Tidak masalah, Pak.
1582
01:29:25,267 --> 01:29:27,333
Kita rayakan dengan manisan yang sama.
1583
01:29:29,100 --> 01:29:30,100
Terima kasih.
1584
01:29:30,767 --> 01:29:34,067
Aku sangat santai dengan kehadiranmu.
1585
01:29:34,133 --> 01:29:35,533
Apa Anda memanggilku, Pak?
1586
01:29:35,600 --> 01:29:36,733
Sudah kau kirim makanannya?
1587
01:29:37,000 --> 01:29:38,367
Keluarga sudah bawa makanan.
1588
01:29:38,433 --> 01:29:39,567
Sudah dikirim ke bawah.
1589
01:29:44,033 --> 01:29:45,300
Bhola?
1590
01:29:47,133 --> 01:29:48,533
Bhola, dengar…
1591
01:29:48,600 --> 01:29:49,600
Bhola!
1592
01:29:52,700 --> 01:29:53,700
Bhola!
1593
01:29:55,000 --> 01:29:56,000
Ini.
1594
01:29:56,667 --> 01:29:58,000
Makan ini.
1595
01:29:58,067 --> 01:30:00,333
- Aku tidak mau.
- Ayolah, Bhola.
1596
01:30:00,400 --> 01:30:03,333
Gasnya tidak akan berhenti
meski kau lapar.
1597
01:30:04,233 --> 01:30:06,233
Kau juga tidak akan menerima
medali apa pun.
1598
01:30:06,300 --> 01:30:08,667
Sebenarnya, kau akan menerima medali.
1599
01:30:08,733 --> 01:30:10,667
Kau bawa kami kemari
dan membuat kita terjebak.
1600
01:30:10,733 --> 01:30:13,000
- Dengar.
- Jangan sentuh aku.
1601
01:30:13,067 --> 01:30:14,600
Menjauhlah! Jangan dekat denganku!
1602
01:30:14,667 --> 01:30:16,267
Enyahlah, Bodoh!
1603
01:30:17,333 --> 01:30:21,100
Aku sudah mengenalmu sejak kau lahir.
1604
01:30:22,367 --> 01:30:25,167
Aku pun tahu kau pemarah.
1605
01:30:25,233 --> 01:30:28,433
Dan juga penakut.
1606
01:30:28,500 --> 01:30:30,267
Hei, Bhola.
1607
01:30:30,333 --> 01:30:32,300
Berhentilah berakting marah.
1608
01:30:32,367 --> 01:30:33,500
Aku akting?
1609
01:30:33,567 --> 01:30:34,767
Aku akting?
1610
01:30:35,033 --> 01:30:36,333
Haruskah aku menari untukmu?
1611
01:30:36,400 --> 01:30:38,067
Haruskah kutunjukkan sifat asliku?
1612
01:30:38,133 --> 01:30:40,233
Oh, Behra…
1613
01:30:40,300 --> 01:30:42,467
Kau sudah membuatku berdarah.
1614
01:30:43,333 --> 01:30:45,600
Jika kau sungguh ingin membunuhku…
1615
01:30:46,367 --> 01:30:49,133
Kalau begitu, ini dia.
1616
01:30:49,700 --> 01:30:52,200
Ambil batu ini dan pukul aku dengan keras.
1617
01:30:52,267 --> 01:30:53,200
Ayo.
1618
01:30:53,267 --> 01:30:56,333
- Pukul, buat aku makin berdarah.
- Kau.
1619
01:31:05,367 --> 01:31:06,733
Ada apa, Bhola?
1620
01:31:08,600 --> 01:31:13,467
Cukup, sekarang berhentilah menangis.
1621
01:31:13,533 --> 01:31:15,333
Aku tidak suka melihatmu menangis.
1622
01:31:15,400 --> 01:31:17,533
Tidak, jangan menangis.
1623
01:31:17,600 --> 01:31:19,400
Tidak, Bhola, jangan menangis.
1624
01:31:20,100 --> 01:31:21,667
Jangan menangis.
1625
01:31:21,733 --> 01:31:23,133
Ayo, makan sesuatu.
1626
01:31:23,200 --> 01:31:24,733
Jangan menangis.
1627
01:31:25,000 --> 01:31:27,267
Lihat ini.
1628
01:31:27,333 --> 01:31:30,333
Lihat apa yang ayahmu kirim untukmu.
1629
01:31:30,400 --> 01:31:31,600
Ambil ini.
1630
01:31:31,667 --> 01:31:33,233
Makan.
1631
01:31:33,300 --> 01:31:34,500
Aku tidak mau makan.
1632
01:31:34,567 --> 01:31:35,467
Kenapa?
1633
01:31:35,533 --> 01:31:40,033
Semua dapat manisan
dan makanan enak dari keluarga mereka.
1634
01:31:40,500 --> 01:31:42,567
Lihat apa yang ayahku kirim untukku.
1635
01:31:43,167 --> 01:31:44,267
Labu air?
1636
01:31:45,200 --> 01:31:46,200
Tidak.
1637
01:31:47,533 --> 01:31:49,067
Labu air?
1638
01:31:49,133 --> 01:31:51,433
- Lihat dia.
- Dia tidak bisa berubah.
1639
01:31:51,500 --> 01:31:53,233
Kini apa yang membuatmu tertawa?
1640
01:31:55,033 --> 01:31:56,200
Aku benar.
1641
01:31:56,267 --> 01:31:57,267
Kemari.
1642
01:31:57,333 --> 01:32:01,367
Maafkan aku. Tadi aku marah.
1643
01:32:05,533 --> 01:32:09,300
RABU, 15 NOVEMBER
1644
01:32:09,367 --> 01:32:10,700
Gill, kapsulnya sudah siap.
1645
01:32:10,767 --> 01:32:12,433
Cepat ambil.
1646
01:32:12,500 --> 01:32:14,300
- Apa itu?
- Roket apa ini?
1647
01:32:26,733 --> 01:32:27,733
Lewat sini, Pak.
1648
01:32:30,633 --> 01:32:31,767
Lihat ini, Pak Dayal.
1649
01:32:33,767 --> 01:32:35,333
Penemuan baru oleh Einstein.
1650
01:32:35,733 --> 01:32:37,100
Sarang burung.
1651
01:32:37,700 --> 01:32:39,533
- Lalu kita akan…
- Pak.
1652
01:32:39,600 --> 01:32:42,500
Gasnya sudah sampai pilar nomor 15.
1653
01:32:44,267 --> 01:32:45,333
Pergilah.
1654
01:32:45,400 --> 01:32:46,400
Pak.
1655
01:32:48,233 --> 01:32:49,600
Derekmu dibutuhkan segera.
1656
01:32:49,667 --> 01:32:52,000
- Derekku.
- Sen.
1657
01:32:53,633 --> 01:32:55,033
Sebenarnya…
1658
01:32:55,100 --> 01:32:56,367
Apa kau tidak memberitahunya?
1659
01:32:56,433 --> 01:32:57,433
Kusuruh sampaikan pesan.
1660
01:32:57,500 --> 01:32:59,567
Pak, aku lupa hal itu.
1661
01:32:59,633 --> 01:33:01,200
Kenapa kau tidak bertanggung jawab?
1662
01:33:01,267 --> 01:33:02,433
- Ada apa?
- Ayo, cepat.
1663
01:33:02,500 --> 01:33:04,567
- Saya siap, Pak.
- Gunakan yang ini.
1664
01:33:04,633 --> 01:33:06,433
Upadhyay, kemari!
1665
01:33:07,100 --> 01:33:08,767
- Pak!
- Ada apa?
1666
01:33:09,033 --> 01:33:10,533
Aku sudah bongkar seluruh derek.
1667
01:33:10,600 --> 01:33:12,600
Tapi saya tidak temukan kerusakannya.
1668
01:33:12,667 --> 01:33:14,000
Kemarin masih berfungsi.
1669
01:33:14,067 --> 01:33:17,567
Upadhyay, jika terjadi sesuatu
pada penambang kami,
1670
01:33:17,633 --> 01:33:19,467
kau harus bertanggung jawab.
1671
01:33:19,533 --> 01:33:21,467
- Pergi.
- Akan kuperbaiki, Pak.
1672
01:33:22,433 --> 01:33:25,433
Pak Ujjwal, aku sungguh
minta maaf atas kesalahan ini.
1673
01:33:25,500 --> 01:33:28,067
Sen! Kita sudah berada di bawah tekanan.
1674
01:33:28,133 --> 01:33:31,200
Tolong, jangan lebih mempersulit
operasi penyelamatan ini.
1675
01:33:32,600 --> 01:33:36,567
- Aku mohon padamu.
- Kenapa mohon padaku? Ini tugasku.
1676
01:33:36,633 --> 01:33:39,600
Aku sepenuhnya setuju
dengan misi ini. Lihat, Pak.
1677
01:33:39,667 --> 01:33:43,133
- Ini nasib mereka, bukan salahku.
- Haruskah kuhentikan misi ini?
1678
01:33:43,733 --> 01:33:45,267
Aku tahu alasanmu melakukan ini.
1679
01:33:45,333 --> 01:33:46,367
Kenapa?
1680
01:33:46,433 --> 01:33:51,233
Kau tak peduli pada penambang
yang terjebak di dalam?
1681
01:33:51,300 --> 01:33:55,100
Kau mau merendahkan diri
demi memenuhi agenda pribadimu?
1682
01:33:55,167 --> 01:33:56,700
Tidak pernah terpikirkan olehku.
1683
01:33:56,767 --> 01:33:59,500
Kau memalukan bagi Coal India. Memalukan.
1684
01:33:59,567 --> 01:34:01,367
Agenda pribadi, Pak?
1685
01:34:01,433 --> 01:34:03,500
Tidak seperti itu, Pak.
1686
01:34:04,300 --> 01:34:06,233
Upadhyay, perbaiki segera. Mengerti?
1687
01:34:06,300 --> 01:34:08,100
- Bindal!
- Ada apa? Katakan?
1688
01:34:08,600 --> 01:34:10,700
- Coba cari derek lain.
- Oke.
1689
01:34:13,233 --> 01:34:16,100
Tenang, Pak.
Kita akan lakukan secara manual.
1690
01:34:16,167 --> 01:34:17,067
Segera.
1691
01:34:17,133 --> 01:34:18,633
Kita akan beralih saat derek datang.
1692
01:34:18,700 --> 01:34:20,400
Oke. Terima kasih, Gill.
1693
01:34:24,733 --> 01:34:28,000
- Bicaralah, Bindal.
- Kau punya derek DEMAG Marshall, 'kan?
1694
01:34:28,067 --> 01:34:29,333
Tidak.
1695
01:34:30,267 --> 01:34:32,067
- Dia tidak punya.
- Selanjutnya, cepatlah.
1696
01:34:32,133 --> 01:34:35,333
- Kau punya derek Marshall 12 ton?
- Tidak, Bindal.
1697
01:34:40,067 --> 01:34:41,667
Terus turunkan. Teruskan.
1698
01:34:41,733 --> 01:34:44,267
- Agak ke kiri.
- Tepat di tengah.
1699
01:34:44,333 --> 01:34:45,333
Terus.
1700
01:34:45,367 --> 01:34:46,700
Aku berpikir,
1701
01:34:46,767 --> 01:34:49,167
untuk menyelamatkan mereka secara manual
1702
01:34:49,233 --> 01:34:50,643
bisa memakan waktu 15 hingga 20 jam.
1703
01:34:50,667 --> 01:34:52,400
Tak bisa selamatkan semua.
1704
01:34:53,400 --> 01:34:54,667
Dia bisa datang ke sini tidak?
1705
01:34:56,567 --> 01:34:58,333
Kau punya derek Marshall?
1706
01:35:01,267 --> 01:35:03,267
Kuberikan pada pemerintah Raipur.
1707
01:35:08,567 --> 01:35:12,467
Suruh Pashu bawa semua penambang
ke lubang bor 74 centimeter.
1708
01:35:13,333 --> 01:35:15,267
Telepon Sharma dari Jamtara.
1709
01:35:16,667 --> 01:35:18,733
Dereknya ada di Ranchi.
Akan segera kukirim.
1710
01:35:19,000 --> 01:35:20,367
Akan sampai enam hingga tujuh jam.
1711
01:35:20,433 --> 01:35:22,367
Beritahu sopirnya
untuk kemari tanpa berhenti.
1712
01:35:22,433 --> 01:35:24,500
Suruh cepat. Atau akan jadi bencana.
1713
01:35:27,500 --> 01:35:28,433
Lihat.
1714
01:35:28,500 --> 01:35:30,533
Kenapa mereka gali lubang sebesar itu?
1715
01:35:30,600 --> 01:35:31,767
Minggir.
1716
01:35:32,033 --> 01:35:34,267
Paman, bagaimana mereka
menarik kita lewat sini?
1717
01:35:34,333 --> 01:35:36,267
Kurasa kita akan ditarik ke atas
dengan tali.
1718
01:35:36,333 --> 01:35:37,267
Diam.
1719
01:35:37,333 --> 01:35:38,534
Jika kita ditarik dengan tali,
1720
01:35:38,567 --> 01:35:40,700
kita akan terluka
jika bertabrakan dengan dinding.
1721
01:35:41,567 --> 01:35:43,233
Kuyakin mereka akan memasukkan tangga.
1722
01:35:44,300 --> 01:35:45,567
- Pashu!
- Ya.
1723
01:35:45,633 --> 01:35:47,033
Air sudah sampai di sini.
1724
01:35:48,100 --> 01:35:50,433
- Berarti jarak gasnya juga dekat.
- Gas?
1725
01:35:51,500 --> 01:35:53,100
- Pashu, bagaimana sekarang?
- Astaga!
1726
01:35:53,167 --> 01:35:56,067
Apa kau diberitahu?
Cara kita keluar lewat lubang ini?
1727
01:35:56,133 --> 01:35:59,200
Bisa jelaskan, Gill?
Cara penambang masuk ke dalam kapsul?
1728
01:35:59,267 --> 01:36:01,667
Tinggiku 183 centimeter.
1729
01:36:01,733 --> 01:36:05,033
Dan berat badanku 77 kilogram.
1730
01:36:05,100 --> 01:36:06,700
Pak, sesuai catatan.
1731
01:36:07,633 --> 01:36:09,567
Tak ada yang lebih tinggi
atau lebar dariku.
1732
01:36:09,633 --> 01:36:12,300
Untuk kemudahan bernapas,
1733
01:36:12,367 --> 01:36:14,767
dan cepat mengeluarkan air
yang merembes ke dalam,
1734
01:36:15,033 --> 01:36:21,133
kami buat lubang-lubang kecil
pada kapsul, jika kau perhatikan.
1735
01:36:21,200 --> 01:36:23,333
Pintu agak di atas.
1736
01:36:23,400 --> 01:36:25,700
Karena di bawah akan ada lumpur.
1737
01:36:25,767 --> 01:36:30,067
Pak, kita akan ikat tali di bawah kapsul.
1738
01:36:30,133 --> 01:36:33,433
Jika kebetulan,
kapsul tersangkut di tengah,
1739
01:36:33,500 --> 01:36:34,600
dan tak bisa kita tarik,
1740
01:36:34,667 --> 01:36:38,133
penambang akan gunakan tali
untuk menurunkannya.
1741
01:36:38,767 --> 01:36:40,700
Mempertimbangkan kondisi mental
para penambang,
1742
01:36:40,767 --> 01:36:43,333
dan untuk menghindari situasi
seperti kepanikan,
1743
01:36:43,400 --> 01:36:46,300
petugas penyelamat akan turun
dan mengambil alih.
1744
01:36:46,367 --> 01:36:48,033
Dengan bimbingannya,
1745
01:36:48,100 --> 01:36:50,767
dia akan pastikan
naiknya setiap penambang aman.
1746
01:36:51,033 --> 01:36:52,567
Kerja bagus, Gill.
1747
01:36:53,500 --> 01:36:55,600
Pak, dengan izinmu, Aku ingin turun.
1748
01:36:55,667 --> 01:36:57,200
Gill, istirahatlah sekarang.
1749
01:36:57,267 --> 01:36:59,333
Kau belum tidur selama berhari-hari.
1750
01:36:59,733 --> 01:37:01,367
Kau terlihat lelah.
1751
01:37:01,433 --> 01:37:02,433
Pak!
1752
01:37:04,433 --> 01:37:08,233
Seorang anggota tim Sen
akan turun, mempertaruhkan nyawanya.
1753
01:37:09,233 --> 01:37:10,133
Terbaik.
1754
01:37:10,200 --> 01:37:12,000
Orang-orang ini.
1755
01:37:12,067 --> 01:37:13,367
- Bagus. Lanjutkan.
- Baik.
1756
01:37:19,467 --> 01:37:21,500
- Kenapa mereka kirim tali ini?
- Tunggu.
1757
01:37:22,267 --> 01:37:24,267
Tarik.
1758
01:37:33,300 --> 01:37:34,200
Pak!
1759
01:37:34,267 --> 01:37:35,633
Kapsul telah diperiksa.
1760
01:37:35,700 --> 01:37:37,767
Kini petugas penyelamat bisa turun.
1761
01:37:38,633 --> 01:37:40,300
Satu ketukan berarti berhenti.
1762
01:37:41,367 --> 01:37:43,033
Dua ketukan berarti turun.
1763
01:37:43,100 --> 01:37:45,367
- Dan…
- Dan tiga ketukan berarti naik.
1764
01:37:45,433 --> 01:37:48,000
Apa yang kau ajarkan padanya, Gill?
1765
01:37:50,067 --> 01:37:52,200
Buatlah sejarah malam ini.
1766
01:37:52,267 --> 01:37:54,333
Semoga berhasil. Harimau Benggalaku.
1767
01:37:58,533 --> 01:37:59,733
Putar.
1768
01:38:05,667 --> 01:38:08,333
- Hei, Pashu, lihat. Itu turun.
- Turun.
1769
01:38:08,400 --> 01:38:10,133
Ada sesuatu yang turun untuk membawa kita.
1770
01:38:10,200 --> 01:38:11,200
Astaga.
1771
01:38:28,267 --> 01:38:29,200
Tolong!
1772
01:38:29,267 --> 01:38:32,200
- Ada yang tidak beres.
- Keluarkan aku dari sini!
1773
01:38:32,767 --> 01:38:34,133
- Berhenti.
- Hei, berhenti.
1774
01:38:34,200 --> 01:38:35,467
Tarik kembali.
1775
01:38:35,533 --> 01:38:36,533
Apa?
1776
01:38:37,500 --> 01:38:38,400
- Sen!
- Tarik!
1777
01:38:38,467 --> 01:38:39,733
Cepat tarik!
1778
01:38:40,000 --> 01:38:41,133
Aku akan mati di sini.
1779
01:38:41,200 --> 01:38:42,333
Itu naik. Tahan. Tarik.
1780
01:38:42,400 --> 01:38:43,433
Hentikan.
1781
01:38:43,500 --> 01:38:44,733
Pasti sedang uji coba.
1782
01:38:46,333 --> 01:38:47,733
Tarik ke atas, cepat.
1783
01:38:48,000 --> 01:38:49,000
Kenapa?
1784
01:38:50,667 --> 01:38:52,067
Ada apa? Semua baik-baik saja?
1785
01:38:52,133 --> 01:38:54,167
Sengupta?
1786
01:38:54,233 --> 01:38:55,767
Aku tidak mau pergi. Ini bukan kapsul.
1787
01:38:56,033 --> 01:38:56,733
Mati.
1788
01:38:57,000 --> 01:38:58,433
Sengupta, kenapa kau ketakutan?
1789
01:38:58,500 --> 01:39:00,367
Kau saja yang pergi.
Semua orang akan mati.
1790
01:39:00,433 --> 01:39:02,400
Pertama, kalian menurunkanku dalam ember.
1791
01:39:03,233 --> 01:39:05,133
Dan sekarang kapsul ini.
1792
01:39:05,200 --> 01:39:07,200
- Ini perintah Pak Sen.
- Tidak.
1793
01:39:07,267 --> 01:39:09,600
Sen itu penjilat.
1794
01:39:09,667 --> 01:39:12,333
Dia sebut kita Harimau Benggala
dan membodohi kita.
1795
01:39:14,067 --> 01:39:15,467
Ambil ini. Kirim Sen saja.
1796
01:39:15,533 --> 01:39:16,467
Hei!
1797
01:39:16,533 --> 01:39:18,333
Sengupta!
1798
01:39:19,233 --> 01:39:20,667
Pak, dia pengecut.
1799
01:39:20,733 --> 01:39:22,700
Jangan khawatir, Pak. Aku punya…
1800
01:39:22,767 --> 01:39:25,333
- Roy, Harimau Benggala lainnya…
- Pegang ini.
1801
01:39:28,200 --> 01:39:30,733
Roy!
1802
01:39:31,000 --> 01:39:33,133
Pak, ternyata dia juga pengecut.
1803
01:39:33,200 --> 01:39:34,533
- Lalu bagaimana?
- Ada apa?
1804
01:39:38,000 --> 01:39:39,333
Apa yang terjadi, Pashu?
1805
01:39:39,400 --> 01:39:40,400
- Tunggu.
- Bersabarlah.
1806
01:39:43,300 --> 01:39:44,533
Anda memanggilku, Pak?
1807
01:39:44,600 --> 01:39:47,200
Tentukan petugas penyelamat
dari timmu yang akan turun.
1808
01:39:47,267 --> 01:39:50,333
Pak, sesuai buku peraturan SMKP,
lima orang harus turun.
1809
01:39:50,400 --> 01:39:52,000
Itu juga dengan tandu.
1810
01:39:52,067 --> 01:39:53,400
Dalam kapsul ini…
1811
01:39:53,467 --> 01:39:55,000
Apa ini waktunya mengutip peraturan?
1812
01:39:55,067 --> 01:39:56,333
Aku minta maaf, Pak.
1813
01:39:56,400 --> 01:39:58,767
Tapi buku peraturan SMKP
menyatakan demikian.
1814
01:40:00,300 --> 01:40:01,300
Tak ada yang akan pergi.
1815
01:40:08,400 --> 01:40:10,467
Pak, sudah pasti aku ingin turun.
1816
01:40:10,533 --> 01:40:12,533
Tapi aku tidak muat di dalamnya.
1817
01:40:13,200 --> 01:40:14,600
Aku sadar itu.
1818
01:40:16,200 --> 01:40:18,000
- Siapa yang akan turun?
- Petugasnya kabur.
1819
01:40:18,067 --> 01:40:21,667
Pak, permukaan air naik.
Tolong, tarik kami ke atas.
1820
01:40:21,733 --> 01:40:24,133
Siapa yang akan menyelamatkan kita?
1821
01:40:25,467 --> 01:40:26,600
Pak Ujjwal.
1822
01:40:26,667 --> 01:40:28,500
Kita tidak boleh buang waktu.
1823
01:40:28,567 --> 01:40:30,233
Aku ingin turun.
1824
01:40:31,300 --> 01:40:33,067
- Boleh.
- Tidak, kita tak boleh egois.
1825
01:40:33,133 --> 01:40:35,033
Gill punya masa depan yang cerah.
1826
01:40:35,100 --> 01:40:39,467
Jangan turunkan petugas berbakat
dan mengorbankan nyawanya.
1827
01:40:39,533 --> 01:40:41,167
Terima kasih atas perhatianmu, Pak.
1828
01:40:41,233 --> 01:40:42,567
Tapi aku berjanji padamu,
1829
01:40:42,633 --> 01:40:44,767
Aku akan minum teh bersamamu.
1830
01:40:45,633 --> 01:40:47,233
Oke?
1831
01:41:00,133 --> 01:41:02,567
Wahai, Guru Nanak! Jiwa yang tertinggi!
1832
01:41:03,733 --> 01:41:06,167
Hari ini adalah hari ujian
1833
01:41:06,233 --> 01:41:07,733
untuk Sikh-Mu yang sederhana.
1834
01:41:08,000 --> 01:41:09,767
Dan pada hari ujian ini,
1835
01:41:10,633 --> 01:41:12,633
Aku sungguh menginginkan kehadiran-Mu
1836
01:41:13,333 --> 01:41:15,200
memberkati,
1837
01:41:15,600 --> 01:41:17,433
dan menguatkanku untuk meraih kemenangan.
1838
01:41:17,500 --> 01:41:19,667
Jika dalam upayaku membantu membahayakan,
1839
01:41:21,000 --> 01:41:23,233
jika aku kehilangan nyawaku,
1840
01:41:24,000 --> 01:41:26,267
berikanlah aku tempat di kaki suci-Mu.
1841
01:41:27,333 --> 01:41:29,100
Jiwaku milik-Mu, Tuhan.
1842
01:41:29,667 --> 01:41:31,233
Semua kemenanganku juga milik-Mu.
1843
01:41:35,667 --> 01:41:38,133
Gill, apa pun bisa terjadi di bawah sana,
1844
01:41:38,200 --> 01:41:39,367
derek belum datang.
1845
01:41:39,433 --> 01:41:41,367
Pikirkan lagi, Kawan.
1846
01:41:42,600 --> 01:41:43,633
Sudah kupikirkan.
1847
01:41:44,567 --> 01:41:46,033
Aku akan turun.
1848
01:41:47,500 --> 01:41:48,667
Hati-hati.
1849
01:42:00,767 --> 01:42:01,767
Awas.
1850
01:42:04,400 --> 01:42:06,133
Oh, Dewi! Tolong lindungi Pak Gill.
1851
01:42:06,200 --> 01:42:07,367
Berikan itu.
1852
01:42:19,600 --> 01:42:21,067
Putar.
1853
01:42:23,733 --> 01:42:25,700
Hei, talinya turun.
1854
01:42:26,600 --> 01:42:27,667
Dewi Durga!
1855
01:42:47,267 --> 01:42:49,000
Tahan itu.
1856
01:42:51,667 --> 01:42:53,333
Pegang. Hentikan.
1857
01:42:53,400 --> 01:42:54,667
Gill!
1858
01:42:58,267 --> 01:43:00,000
Hentikan. Tarik.
1859
01:43:03,467 --> 01:43:05,367
- Apa yang terjadi?
- Hentikan.
1860
01:43:06,700 --> 01:43:08,367
Tarik kembali.
1861
01:43:11,267 --> 01:43:12,533
Teruskan menonton, Pak.
1862
01:43:12,600 --> 01:43:14,033
Sarang dan burungnya,
1863
01:43:14,100 --> 01:43:16,000
keduanya tidak akan sampai ke bawah.
1864
01:43:23,133 --> 01:43:24,500
- Mundur.
- Jangan takut.
1865
01:43:25,300 --> 01:43:27,633
Ambil palu, cepat. Ayo, cepat!
1866
01:43:27,700 --> 01:43:29,233
Kunci di tempat.
1867
01:43:29,300 --> 01:43:30,667
Cepat.
1868
01:43:30,733 --> 01:43:31,733
Kunci.
1869
01:43:33,633 --> 01:43:35,633
Pukul itu. Lakukan.
1870
01:43:37,367 --> 01:43:39,667
- Lebih kuat. Pukul lebih kuat.
- Tahan.
1871
01:43:41,000 --> 01:43:42,500
Sudah terkunci di tempat.
1872
01:43:46,533 --> 01:43:47,667
Putar!
1873
01:43:49,433 --> 01:43:50,367
Astaga!
1874
01:43:50,433 --> 01:43:52,367
Maha Suci Dewi Bumi!
1875
01:43:52,433 --> 01:43:54,167
Terus putar.
1876
01:43:54,233 --> 01:43:56,033
Turun lagi.
1877
01:43:57,367 --> 01:43:58,700
Apa ini?
1878
01:43:58,767 --> 01:44:00,100
Kotak apa itu?
1879
01:44:00,167 --> 01:44:01,567
Katamu akan diturunkan tangga.
1880
01:44:01,633 --> 01:44:03,500
- Alat apa ini?
- Apa ada orang di dalamnya?
1881
01:44:03,567 --> 01:44:04,500
Tunggu.
1882
01:44:04,567 --> 01:44:05,567
Apa ada orang di dalam?
1883
01:44:05,633 --> 01:44:07,067
Hati-hati.
1884
01:44:07,567 --> 01:44:10,767
- Maha Suci…
- Dewa Bajrangbali!
1885
01:44:30,400 --> 01:44:32,200
Pak! Siapa Anda?
1886
01:44:32,267 --> 01:44:34,067
Apa Anda dari militer, Pak?
1887
01:44:34,133 --> 01:44:36,267
Pemerintah yang mengirim Anda?
1888
01:44:36,333 --> 01:44:38,300
Aku yakin Pak Govardhan
yang mengirim Anda.
1889
01:44:38,367 --> 01:44:39,400
Tunggu sebentar.
1890
01:44:40,033 --> 01:44:41,300
Dari mana asal Anda, Pak?
1891
01:44:41,367 --> 01:44:44,000
- Beritahu kami, Pak.
- Katakan sesuatu, Pak.
1892
01:44:44,067 --> 01:44:45,400
Aku datang dari atas.
1893
01:44:45,467 --> 01:44:47,367
Kudengar kalian sedang piknik di sini.
1894
01:44:47,433 --> 01:44:50,500
Jadi aku ingin bergabung dengan kalian.
1895
01:44:50,567 --> 01:44:52,100
Dia lucu sekali.
1896
01:44:52,500 --> 01:44:55,000
- Siapa Pashu?
- Saya, Pak.
1897
01:44:56,067 --> 01:44:57,133
Bagus sekali.
1898
01:44:57,700 --> 01:45:00,200
Pak, lihat, air sudah sampai di sini.
1899
01:45:00,267 --> 01:45:01,533
Apa kita bisa keluar dari sini?
1900
01:45:01,600 --> 01:45:04,133
Apa kita bisa selamat, Pak?
1901
01:45:04,200 --> 01:45:06,133
- Tolong beritahu kami.
- Beritahu kami, Pak.
1902
01:45:06,200 --> 01:45:07,533
Siapa yang bisa hentikan kalian?
1903
01:45:07,600 --> 01:45:10,100
Dalam beberapa jam,
kalian akan bersama keluarga.
1904
01:45:10,167 --> 01:45:11,433
- Oke?
- Benarkah, Pak?
1905
01:45:11,500 --> 01:45:13,767
Maha Suci Dewi Kali!
1906
01:45:14,033 --> 01:45:16,567
Maha Suci Dewi Kali!
1907
01:45:16,633 --> 01:45:19,700
Yang terluka paling parah,
akan pergi dulu.
1908
01:45:19,767 --> 01:45:21,100
- Itu…
- Pak.
1909
01:45:21,167 --> 01:45:24,000
- Katakan padaku.
- Shaligram.
1910
01:45:24,067 --> 01:45:25,267
Dia menyebut nama Shaligram.
1911
01:45:25,333 --> 01:45:28,067
Lihat, kakinya terluka parah.
1912
01:45:28,133 --> 01:45:29,133
Sudah mulai membusuk.
1913
01:45:29,200 --> 01:45:31,433
- Tidak, jangan aku.
- Kirim dia dulu.
1914
01:45:31,500 --> 01:45:33,633
Dengar, Pak. Behra harus…
1915
01:45:33,700 --> 01:45:34,700
Ayo.
1916
01:45:37,700 --> 01:45:38,700
Pak.
1917
01:45:40,133 --> 01:45:41,567
- Kau adalah Dewa!
- Hei!
1918
01:45:42,267 --> 01:45:43,400
Sekarang, cepat masuk.
1919
01:45:43,467 --> 01:45:46,000
Jika tidak, kau akan
bertemu langsung dengan Tuhan. Pergi.
1920
01:45:46,067 --> 01:45:47,133
Hati-hati.
1921
01:45:47,200 --> 01:45:49,400
Cepatlah, Shaligram. Ayo, cepat.
1922
01:45:49,467 --> 01:45:51,133
Sampai jumpa di atas.
1923
01:45:51,200 --> 01:45:52,200
Kuat.
1924
01:45:57,300 --> 01:45:58,400
Tarik ke atas.
1925
01:46:22,667 --> 01:46:24,100
Ya, Tuhan.
1926
01:46:28,000 --> 01:46:31,133
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
1927
01:46:32,033 --> 01:46:33,533
Maha Suci Dewi Kali!
1928
01:46:33,600 --> 01:46:35,467
Maha Suci Dewi Kali!
1929
01:46:35,533 --> 01:46:38,667
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
1930
01:46:38,733 --> 01:46:40,600
Maha Suci Dewi Kali!
1931
01:46:40,667 --> 01:46:42,700
Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor 20.
1932
01:46:45,133 --> 01:46:47,333
Maha Suci Dewi Kali!
1933
01:46:47,400 --> 01:46:49,100
Maha Suci Dewi Kali!
1934
01:46:49,167 --> 01:46:51,100
Maha Suci Dewi Kali!
1935
01:46:53,033 --> 01:46:54,733
- Pelan-pelan. Ayo.
- Maha Suci Ibu…
1936
01:46:55,000 --> 01:46:56,000
Bumi!
1937
01:46:57,167 --> 01:46:59,033
- Bawa dia.
- Maha Suci Dewi Kali!
1938
01:46:59,100 --> 01:47:01,067
Maha Suci Dewi Kali!
1939
01:47:01,133 --> 01:47:02,200
Anakku!
1940
01:47:10,700 --> 01:47:12,200
Durga…
1941
01:47:26,300 --> 01:47:29,133
Ujjwal, butuh berapa lama
kapsul sampai atas?
1942
01:47:29,200 --> 01:47:30,333
Empat belas menit.
1943
01:47:31,400 --> 01:47:32,300
Sharma.
1944
01:47:32,367 --> 01:47:34,733
Tenang, Bindal. Derek dalam perjalanan.
1945
01:47:39,600 --> 01:47:42,100
Pak, aku punya tiga anak kecil.
1946
01:47:42,167 --> 01:47:44,367
Tolong, kirim aku sekarang.
1947
01:47:44,433 --> 01:47:45,533
Hei, minggir…
1948
01:47:45,600 --> 01:47:48,300
Dia bohong, Pak. Dia tidak punya anak.
1949
01:47:48,367 --> 01:47:49,700
Aku akan pergi berikutnya.
1950
01:47:49,767 --> 01:47:51,533
Aku koneksi Pak Govardhan.
1951
01:47:51,600 --> 01:47:53,100
Pak, keluarkan aku dari sini.
1952
01:47:53,167 --> 01:47:56,100
Aku tidak ingin mati.
Ketinggian air naik dengan cepat!
1953
01:47:56,167 --> 01:47:58,367
- Hentikan. Mundur.
- Aku ingin pergi berikutnya!
1954
01:47:58,433 --> 01:48:02,767
- Hentikan. Mundur.
- Aku ingin berikutnya!
1955
01:48:03,033 --> 01:48:04,200
Tenang!
1956
01:48:05,600 --> 01:48:07,133
Tenang, semuanya!
1957
01:48:07,200 --> 01:48:09,400
Tenang! Diam!
1958
01:48:10,400 --> 01:48:11,467
Kalian semua, diam!
1959
01:48:12,433 --> 01:48:14,700
Lakukan apa yang kukatakan.
1960
01:48:14,767 --> 01:48:16,267
Jangan ada yang bicara.
1961
01:48:16,333 --> 01:48:18,467
- Oke?
- Ya.
1962
01:48:19,200 --> 01:48:21,000
- Oke?
- Ya, sesuai perintahmu.
1963
01:48:23,600 --> 01:48:26,267
Masing-masing ambil catatan kecil ini.
1964
01:48:26,333 --> 01:48:29,633
Sesuai urutan nomor
yang tertulis di kertas,
1965
01:48:29,700 --> 01:48:31,467
kalian akan naik. Oke?
1966
01:48:31,533 --> 01:48:32,467
Sabar.
1967
01:48:32,533 --> 01:48:34,100
Kemari satu per satu,
1968
01:48:34,167 --> 01:48:36,100
dan ambil nomornya. Kau duluan.
1969
01:48:41,500 --> 01:48:44,033
Ayo. Kau akan baik-baik saja. Kuatlah.
1970
01:48:45,067 --> 01:48:46,533
Jangan menangis. Ayo.
1971
01:48:46,600 --> 01:48:48,133
Oke, hati-hati.
1972
01:48:48,200 --> 01:48:49,733
- Hebat.
- Jangan takut.
1973
01:48:50,600 --> 01:48:51,533
Tutup.
1974
01:48:51,600 --> 01:48:55,500
Jika kita melangkah bersama
Kita akan menang
1975
01:48:56,267 --> 01:49:00,433
Jika kita berjalan beriringan
Kita akan menang
1976
01:49:00,500 --> 01:49:03,567
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
1977
01:49:03,633 --> 01:49:06,133
- Maha Suci Dewi Kali!
- Maha Suci Dewi Kali!
1978
01:49:06,200 --> 01:49:09,000
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
1979
01:49:12,300 --> 01:49:16,033
Kita akan menang
1980
01:49:18,333 --> 01:49:22,733
Kita tahu kita akan menang
1981
01:49:24,133 --> 01:49:25,767
Berjanjilah kita akan menang
1982
01:49:26,033 --> 01:49:30,367
Apa Ayah tak bisa kirim apa saja
selain labu botol?
1983
01:49:30,433 --> 01:49:32,533
Ayo pulang, aku akan memberimu daging.
1984
01:49:36,433 --> 01:49:40,100
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
1985
01:49:40,167 --> 01:49:42,033
Anakku!
1986
01:49:43,300 --> 01:49:44,433
Mereka menyelamatkan kami!
1987
01:49:44,500 --> 01:49:46,567
Berjanjilah kita akan menang
1988
01:49:46,633 --> 01:49:50,100
- Maha Suci Dewi Kali!
- Maha Suci Dewi Kali!
1989
01:49:50,167 --> 01:49:51,767
Ayah!
1990
01:49:52,033 --> 01:49:53,700
Sayangku!
1991
01:49:55,233 --> 01:50:00,533
Berkumpul lagi dengan keluarga kita
1992
01:50:00,600 --> 01:50:05,733
Kita akan atasi tiap kesulitan
Setiap rintangan
1993
01:50:06,000 --> 01:50:09,033
Berjanjilah kita akan menang
1994
01:50:09,100 --> 01:50:10,633
Kita akan menang
1995
01:50:10,700 --> 01:50:14,100
- Kau baik-baik saja?
- Maha Suci Dewi Kali!
1996
01:50:14,167 --> 01:50:18,033
Hukum aku terserah Anda, Pak.
1997
01:50:22,100 --> 01:50:25,733
Jika kita melangkah bersama
Kita akan menang
1998
01:50:26,000 --> 01:50:31,533
- Bu!
- Jika jalan beriringan, kita menang
1999
01:50:32,500 --> 01:50:37,133
Jika kita melangkah bersama
Kita akan menang
2000
01:50:37,667 --> 01:50:40,767
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2001
01:50:49,000 --> 01:50:51,100
Tenang. Derek akan segera tiba.
2002
01:50:54,300 --> 01:50:58,733
Kita tahu kita akan menang
2003
01:50:59,000 --> 01:51:05,633
- Ayo.
- Berkumpul lagi dengan keluarga
2004
01:51:06,367 --> 01:51:09,267
Ini bisa memakan waktu lama.
Terjadi kemacetan panjang.
2005
01:51:10,133 --> 01:51:11,633
Kita terjebak.
2006
01:51:11,700 --> 01:51:14,767
Pak, masih ada 40 penambang lagi
untuk diselamatkan.
2007
01:51:20,000 --> 01:51:21,467
Kenapa dereknya belum datang?
2008
01:51:22,067 --> 01:51:23,067
Sial.
2009
01:51:24,433 --> 01:51:27,633
Meski pun sukses,
operasi ini tetap akan gagal.
2010
01:51:28,600 --> 01:51:32,400
Saya yakin hanya 20 penambang
yang bisa keluar.
2011
01:51:32,467 --> 01:51:36,767
Dua puluh lainnya
akan terkubur bersama Tn. Gill.
2012
01:51:44,567 --> 01:51:47,500
Pak, ketinggian air
meningkat dengan sangat cepat.
2013
01:51:48,767 --> 01:51:50,100
Apa derek tiba tepat waktu?
2014
01:51:51,100 --> 01:51:52,133
Berapa nomormu?
2015
01:51:52,200 --> 01:51:53,100
Enam puluh empat.
2016
01:51:53,167 --> 01:51:54,367
Derek akan segera tiba.
2017
01:51:55,333 --> 01:51:56,400
Jangan putus asa.
2018
01:51:57,400 --> 01:51:58,667
Oke.
2019
01:51:58,733 --> 01:52:01,433
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2020
01:52:01,500 --> 01:52:03,200
- Maha Suci Dewi Kali!
- Berhenti.
2021
01:52:03,267 --> 01:52:04,267
Pak.
2022
01:52:04,333 --> 01:52:06,600
Sen! Kemari.
2023
01:52:06,667 --> 01:52:08,567
- Anda memanggilku, Pak?
- Ya.
2024
01:52:08,633 --> 01:52:12,233
Katakan kau mau apa? Teh atau susu krim?
2025
01:52:12,300 --> 01:52:17,333
Jika penambang sudah diselamatkan,
aku akan makan.
2026
01:52:17,400 --> 01:52:19,267
Aku memperhatikan usahamu.
2027
01:52:19,333 --> 01:52:20,567
Terima kasih, Pak.
2028
01:52:20,633 --> 01:52:22,200
Ganguly, ambil talinya.
2029
01:52:22,267 --> 01:52:23,433
Segera.
2030
01:52:24,100 --> 01:52:26,667
- Kenapa tali, Pak?
- Aku mau ikat seekor anjing di sini.
2031
01:52:29,033 --> 01:52:31,100
Pak.
2032
01:52:31,700 --> 01:52:33,200
Apa yang Anda lakukan, Pak?
2033
01:52:33,267 --> 01:52:34,576
Karena orang Bengali tolol sepertimu,
2034
01:52:34,600 --> 01:52:36,300
seluruh Bengal dapat nama buruk.
2035
01:52:36,367 --> 01:52:38,167
Tolong, Pak. Jangan.
2036
01:52:38,233 --> 01:52:40,167
Kau panggil petugas bodohmu
2037
01:52:40,233 --> 01:52:41,633
Harimau Benggala.
2038
01:52:43,333 --> 01:52:45,767
- Pak…
- Harimau Benggala.
2039
01:52:47,100 --> 01:52:48,400
Tidak, Pak.
2040
01:52:48,467 --> 01:52:50,533
Beraninya kau bermain politik
dengan penambangku?
2041
01:52:51,400 --> 01:52:52,567
Siapa yang bilang, Pak?
2042
01:52:52,633 --> 01:52:56,467
Ganguly memberitahuku semuanya.
2043
01:52:56,533 --> 01:52:58,633
Seandainya derek tidak rusak,
2044
01:52:59,333 --> 01:53:01,367
Gill pasti berhasil.
2045
01:53:01,433 --> 01:53:04,367
Sekarang, bahkan setelah sukses,
dia akan terbukti gagal.
2046
01:53:05,533 --> 01:53:06,433
Tapi…
2047
01:53:06,500 --> 01:53:08,067
Kau akan jujur atau mau dipukul lagi?
2048
01:53:08,133 --> 01:53:09,367
Tidak. Aku akan beritahu…
2049
01:53:09,433 --> 01:53:10,700
- Aku…
- Aku apa?
2050
01:53:10,767 --> 01:53:12,000
Pipa hidroliknya kulepas.
2051
01:53:12,067 --> 01:53:14,567
Itulah sebabnya
mesin derek tidak berfungsi.
2052
01:53:14,633 --> 01:53:18,067
Dan kapsul tak dapat ditarik
ke atas atau ke bawah.
2053
01:53:19,233 --> 01:53:20,600
Astaga.
2054
01:53:20,667 --> 01:53:22,567
Tanpa kapsul yang bisa naik dan turun,
2055
01:53:23,267 --> 01:53:24,676
bagaimana kita selamatkan penambang?
2056
01:53:24,700 --> 01:53:26,533
- Aku akan…
- Diam.
2057
01:53:27,267 --> 01:53:31,667
Dengar, aku mau dereknya
di sini dalam waktu setengah jam.
2058
01:53:32,333 --> 01:53:34,500
- Atau aku akan menelanjangimu
- Ya.
2059
01:53:34,567 --> 01:53:38,267
Dan membuatmu jadi bahan ejekan.
2060
01:53:38,333 --> 01:53:40,333
Itu tidak perlu, Pak.
2061
01:53:43,300 --> 01:53:45,733
Ujjwal, dereknya Sen
sebentar lagi akan datang.
2062
01:53:46,600 --> 01:53:48,733
Jangan khawatir. Aku bersamamu.
2063
01:53:51,267 --> 01:53:53,067
Ganguly! Akan kubalas kau.
2064
01:53:53,133 --> 01:53:55,433
Hei! Bangun, dasar pemalas!
2065
01:53:55,500 --> 01:53:56,733
Upadhyay!
2066
01:53:57,000 --> 01:53:58,767
Apa kau dibayar untuk tidur di sini?
2067
01:53:59,033 --> 01:54:00,433
Cepat rakit dereknya.
2068
01:54:00,500 --> 01:54:02,433
- Saat ini kubutuh itu
- Di mana?
2069
01:54:02,500 --> 01:54:04,467
Jangan bertanya. Mulai bekerja.
2070
01:54:08,400 --> 01:54:11,500
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2071
01:54:12,133 --> 01:54:14,667
Kita akan menang
2072
01:54:21,767 --> 01:54:23,633
Ayo, turunkan.
2073
01:54:23,700 --> 01:54:28,200
Pak, Diwakar bilang lewat telepon
kalau dia turun.
2074
01:54:29,067 --> 01:54:31,267
- Pak tolong…
- Aku minta maaf, Nirdosh.
2075
01:54:31,333 --> 01:54:34,733
Tidak ada petugas yang siap turun, jadi…
2076
01:54:35,000 --> 01:54:37,567
Kenapa Anda minta maaf?
Jangan katakan itu.
2077
01:54:37,633 --> 01:54:41,033
Dia jadi penambang dulu,
lalu jadi suamiku.
2078
01:54:41,100 --> 01:54:44,233
Sekarang, aku tahu
kenapa Gill begitu berani.
2079
01:54:46,100 --> 01:54:47,567
Kau sangat berani.
2080
01:54:49,433 --> 01:54:50,433
Ini.
2081
01:54:51,200 --> 01:54:52,433
Kirimkan ini ke bawah.
2082
01:54:52,500 --> 01:54:56,600
Setelah kecelakaan itu,
dokter menasihatinya,
2083
01:54:56,667 --> 01:54:59,200
Pakai obat tetes mata ini
sebelum masuk ke dalam tambang.
2084
01:55:00,300 --> 01:55:01,567
Tekanan mata naik dalam gelap.
2085
01:55:01,633 --> 01:55:04,233
Hal ini bisa membahayakan penglihatan.
2086
01:55:04,733 --> 01:55:08,300
Wanita itu bilang kalau Pak Gill
memberinya kesempatan hidup kedua.
2087
01:55:08,367 --> 01:55:10,200
Pegangannya terlepas.
2088
01:55:10,733 --> 01:55:12,067
Hei, apa yang terjadi?
2089
01:55:12,133 --> 01:55:13,667
Tolong!
2090
01:55:13,733 --> 01:55:15,400
Mundur! Kembali!
2091
01:55:15,467 --> 01:55:17,200
Selamatkan dia!
2092
01:55:18,667 --> 01:55:19,667
Tahan!
2093
01:55:24,500 --> 01:55:25,500
Awas!
2094
01:55:27,300 --> 01:55:28,633
Mundur!
2095
01:55:28,700 --> 01:55:30,233
Kasim! Ambil yang lain.
2096
01:55:32,533 --> 01:55:33,633
Mundur!
2097
01:55:35,500 --> 01:55:37,500
- Jangan dilepas, Kasim.
- Hentikan.
2098
01:55:39,100 --> 01:55:40,100
Dorong lebih kuat.
2099
01:55:45,133 --> 01:55:46,200
Tahan.
2100
01:55:54,167 --> 01:55:55,700
Berhenti, Pak.
2101
01:55:59,067 --> 01:56:00,067
Syukurlah!
2102
01:56:01,533 --> 01:56:03,233
Aku sumpah berhenti minum mulai hari ini.
2103
01:56:04,667 --> 01:56:05,600
Kenapa?
2104
01:56:05,667 --> 01:56:08,600
Si Bodoh itu mengangkat tangannya,
untuk lap keringat.
2105
01:56:08,667 --> 01:56:11,000
Dan yang lain menahan semua beban.
2106
01:56:11,067 --> 01:56:13,533
Dia tak bisa kendalikan sendiri
dan pegangannya terlepas.
2107
01:56:14,600 --> 01:56:16,300
Jika pipanya pecah,
2108
01:56:17,167 --> 01:56:18,500
bagaimana menolong mereka?
2109
01:56:23,433 --> 01:56:25,033
Cepat periksa.
2110
01:56:25,700 --> 01:56:26,600
Jawab.
2111
01:56:26,667 --> 01:56:27,567
Aman?
2112
01:56:27,633 --> 01:56:29,267
Ya, Pak.
2113
01:56:29,333 --> 01:56:30,667
Tarik ke atas.
2114
01:56:32,633 --> 01:56:33,633
Tobat.
2115
01:56:36,133 --> 01:56:37,067
Nyaris.
2116
01:56:37,133 --> 01:56:39,433
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2117
01:56:40,467 --> 01:56:42,567
- Dia datang.
- Hati-hati.
2118
01:56:46,100 --> 01:56:48,633
Imarati!
2119
01:56:48,700 --> 01:56:50,167
Aku nyaris tidak selamat.
2120
01:56:50,233 --> 01:56:51,667
Kau baik-baik saja?
2121
01:56:54,767 --> 01:56:56,767
Kau sudah menyimpan minumanku di rumah?
2122
01:56:57,033 --> 01:56:58,033
Diam.
2123
01:56:58,100 --> 01:57:00,567
Kau minum pada hari suci,
itu sebabnya kau terjebak.
2124
01:57:00,633 --> 01:57:02,067
Ayo pergi sekarang.
2125
01:57:05,200 --> 01:57:08,000
Dengar. Derek telah datang.
2126
01:57:08,067 --> 01:57:11,267
Bersabarlah. Kita akan naik dengan cepat.
2127
01:57:11,333 --> 01:57:14,000
Bersabarlah. Hati-hati.
2128
01:57:14,067 --> 01:57:15,733
Gosok tangannya.
2129
01:57:22,000 --> 01:57:23,333
Seperti yang Anda lihat,
2130
01:57:23,400 --> 01:57:25,700
operasi penyelamatan kami
berlangsung sangat cepat.
2131
01:57:25,767 --> 01:57:31,467
Setelah derek tiba, dalam satu jam
kami menyelamatkan 21 penambang.
2132
01:57:31,533 --> 01:57:34,467
Pak, kami dengar
gas karbon dioksida terbentuk di tambang.
2133
01:57:37,133 --> 01:57:38,200
Tidak ada bahaya.
2134
01:57:39,533 --> 01:57:40,614
Tak ada gas yang terbentuk.
2135
01:57:40,667 --> 01:57:43,300
Bahkan penambang lain pun selamat.
2136
01:57:45,300 --> 01:57:48,533
Kami telah menyelamatkan 57 penambang.
2137
01:57:48,600 --> 01:57:53,433
Kami juga akan menyelamatkan
8 penambang sisanya.
2138
01:57:53,500 --> 01:57:56,367
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2139
01:57:56,433 --> 01:57:57,633
Maha Suci Dewi Kali!
2140
01:58:01,233 --> 01:58:02,567
- Tunggu, Pak.
- Hai!
2141
01:58:02,633 --> 01:58:07,100
Paman Saleem, bangun.
Pergilah gantikan aku.
2142
01:58:07,167 --> 01:58:09,233
Beri aku nomormu.
2143
01:58:09,300 --> 01:58:10,600
Berikan padaku. Ambil ini.
2144
01:58:11,700 --> 01:58:14,567
- Ini. Pergilah. Hati-hati. Tutup.
- Tetaplah kuat.
2145
01:58:14,633 --> 01:58:16,000
Cepat tarik.
2146
01:58:17,600 --> 01:58:18,600
Kenapa?
2147
01:58:19,733 --> 01:58:21,133
Nomor saya 65, Pak.
2148
01:58:22,467 --> 01:58:24,233
Aku akan pergi sesuai nomorku.
2149
01:58:32,767 --> 01:58:35,467
Sebentar lagi giliranmu.
Tarik napas dalam-dalam.
2150
01:58:35,533 --> 01:58:36,700
Anak baik.
2151
01:58:38,367 --> 01:58:39,676
Kau berikutnya. Kau akan selamat.
2152
01:58:39,700 --> 01:58:41,633
- Ayo, Paman.
- Tetap kuat. Masuk.
2153
01:58:44,433 --> 01:58:45,733
Pashu.
2154
01:58:47,633 --> 01:58:49,200
Pashu, jaga Narayan.
2155
01:58:50,267 --> 01:58:52,400
Sebentar lagi giliranmu.
2156
01:58:52,467 --> 01:58:55,067
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2157
01:59:00,267 --> 01:59:01,267
Awas.
2158
01:59:03,533 --> 01:59:05,267
Kau akan selamat. Kuatlah.
2159
01:59:07,233 --> 01:59:08,300
Masuk. Tidak apa-apa.
2160
01:59:08,367 --> 01:59:09,467
Masuklah.
2161
01:59:46,367 --> 01:59:48,767
Hati-hati. Masuk ke dalam.
2162
01:59:51,367 --> 01:59:52,700
Cepat tarik.
2163
01:59:58,233 --> 01:59:59,233
Oke?
2164
02:00:00,267 --> 02:00:01,733
Hati-hati.
2165
02:00:02,000 --> 02:00:04,633
- Ambil tandu! Tenang.
- Cepat!
2166
02:00:04,700 --> 02:00:06,200
Ambil selimut. Tenang
2167
02:00:06,267 --> 02:00:08,300
Kak! Apa yang terjadi?
2168
02:00:08,367 --> 02:00:10,233
- Bawa dia ke rumah sakit.
- Turunkan.
2169
02:00:10,300 --> 02:00:12,600
Dari kondisi para penambang ini,
bukankah jelas terlihat,
2170
02:00:12,667 --> 02:00:14,400
bahwa mereka terkena karbon dioksida?
2171
02:00:14,467 --> 02:00:16,467
Apa dua penambang terakhir
bisa keluar hidup-hidup?
2172
02:00:17,233 --> 02:00:18,267
Pak, pergilah.
2173
02:00:18,333 --> 02:00:19,700
Aku akan belakangan.
2174
02:00:21,767 --> 02:00:27,100
Sobat, nomorku 66.
Aku akan pergi saat giliranku.
2175
02:00:27,167 --> 02:00:28,467
Oke?
2176
02:00:57,533 --> 02:01:00,600
- Ayo. Hati-hati.
- Pelan-pelan.
2177
02:01:00,667 --> 02:01:02,600
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2178
02:01:02,667 --> 02:01:04,233
Hei! Hati-hati.
2179
02:01:04,633 --> 02:01:05,633
- Pelan-pelan.
- Kakak?
2180
02:01:05,700 --> 02:01:07,467
- Kak…
- Tenanglah. Takkan terjadi apa-apa.
2181
02:01:10,467 --> 02:01:11,467
Tandu!
2182
02:01:11,500 --> 02:01:14,100
- Selamatkan Pak Gill.
- Gas.
2183
02:01:15,567 --> 02:01:16,567
Cepat.
2184
02:01:19,400 --> 02:01:20,400
Putar!
2185
02:01:30,733 --> 02:01:32,000
Ya, Tuhan!
2186
02:01:44,700 --> 02:01:46,100
Ya, Tuhan!
2187
02:01:50,433 --> 02:01:51,433
Gill!
2188
02:01:51,500 --> 02:01:53,433
Gill!
2189
02:01:53,500 --> 02:01:54,767
Gill!
2190
02:01:55,033 --> 02:01:57,100
- Pak Gill!
- Gill!
2191
02:01:57,167 --> 02:01:58,367
- Gill!
- Gill!
2192
02:01:59,633 --> 02:02:01,733
Pak Gill!
2193
02:02:02,000 --> 02:02:03,033
Gill!
2194
02:02:03,100 --> 02:02:04,767
Gill!
2195
02:02:05,033 --> 02:02:06,500
Gill!
2196
02:02:06,567 --> 02:02:07,767
Gill!
2197
02:02:08,033 --> 02:02:10,233
Gill!
2198
02:02:10,300 --> 02:02:13,300
Pak Gill!
2199
02:02:13,367 --> 02:02:14,567
Gill!
2200
02:02:15,567 --> 02:02:17,233
Pak Gill!
2201
02:02:17,300 --> 02:02:19,167
- Gill!
- Gill!
2202
02:02:19,233 --> 02:02:20,233
Gill!
2203
02:02:20,300 --> 02:02:22,700
Dia akan datang.
Akan kutunjukkan padamu. Ayo.
2204
02:02:22,767 --> 02:02:24,433
Gill!
2205
02:02:24,500 --> 02:02:25,500
Gill!
2206
02:02:25,567 --> 02:02:27,233
Gill!
2207
02:02:53,367 --> 02:02:55,467
Selamat, Tn. Gill Dia hamil.
2208
02:02:55,533 --> 02:02:57,467
Jaga Nirdosh.
2209
02:03:04,767 --> 02:03:06,333
Gill!
2210
02:03:07,533 --> 02:03:10,667
Pak Gill!
2211
02:03:13,367 --> 02:03:15,133
Gill!
2212
02:03:15,700 --> 02:03:16,700
Gill!
2213
02:03:18,033 --> 02:03:19,300
Gill!
2214
02:03:20,500 --> 02:03:21,633
Pak Gill!
2215
02:03:22,633 --> 02:03:23,633
Gill!
2216
02:03:24,767 --> 02:03:26,367
Gill!
2217
02:03:30,067 --> 02:03:31,400
Ya, Tuhan!
2218
02:03:49,733 --> 02:03:50,733
Pak!
2219
02:03:52,533 --> 02:03:53,533
Gill!
2220
02:03:55,500 --> 02:03:57,167
Pak Gill!
2221
02:03:58,567 --> 02:03:59,633
Gill!
2222
02:04:03,667 --> 02:04:05,400
Pak Gill!
2223
02:04:07,033 --> 02:04:08,033
Gill!
2224
02:04:11,033 --> 02:04:12,033
Gill!
2225
02:04:14,167 --> 02:04:16,100
Pak Gill!
2226
02:04:21,133 --> 02:04:22,733
Gill!
2227
02:04:26,700 --> 02:04:33,433
Ya, Nanak, nama Tuhan seperti kapal
2228
02:04:34,433 --> 02:04:35,633
Hei!
2229
02:04:37,333 --> 02:04:40,633
- Tarik!
- Cepat tarik ke atas.
2230
02:04:42,367 --> 02:04:45,067
- Maha Suci Dewi Kali!
- Maha Suci Dewi Kali!
2231
02:04:45,133 --> 02:04:51,500
- Siapa pun yang mengabdi
- Tarik!
2232
02:04:53,767 --> 02:04:59,633
Akan menerima bantuan Guru
Saat penyeberangan
2233
02:04:59,700 --> 02:05:01,367
Ya, Tuhan!
2234
02:05:01,433 --> 02:05:02,567
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2235
02:05:06,400 --> 02:05:09,333
- Maha Suci Dewi Kali!
- Maha Suci Dewi Kali!
2236
02:05:09,400 --> 02:05:11,133
Tarik ke atas!
2237
02:05:11,200 --> 02:05:13,067
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2238
02:05:13,133 --> 02:05:14,467
Maha Suci Dewi Kali!
2239
02:05:14,533 --> 02:05:16,067
Maha Suci Dewi Kali!
2240
02:05:16,133 --> 02:05:19,267
- Maha Suci…
- Ibu Bumi!
2241
02:05:19,333 --> 02:05:21,500
- Maha Suci Dewi Kali!
- Keluar, Gill.
2242
02:05:21,567 --> 02:05:24,333
Hidup Jaswant Singh Gill!
2243
02:05:24,400 --> 02:05:26,033
Ayo, Gill.
2244
02:05:27,233 --> 02:05:30,033
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2245
02:05:38,567 --> 02:05:43,200
Gill, jiwamu benar-benar murni.
2246
02:05:43,767 --> 02:05:45,467
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2247
02:05:45,533 --> 02:05:49,400
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2248
02:05:58,533 --> 02:06:01,000
Kakak. Ayo pergi.
2249
02:06:01,067 --> 02:06:03,167
Biarkan mereka menemuinya lebih dulu.
2250
02:06:20,067 --> 02:06:21,200
Kau berhasil, Gill.
2251
02:06:21,267 --> 02:06:22,600
Tidak, Pak.
2252
02:06:22,667 --> 02:06:24,567
Kita berhasil.
2253
02:06:24,633 --> 02:06:26,667
Ya, kita berhasil.
2254
02:06:27,333 --> 02:06:29,267
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2255
02:06:29,333 --> 02:06:32,033
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2256
02:06:33,267 --> 02:06:34,267
Gill.
2257
02:06:35,667 --> 02:06:38,133
Kau terlambat.
2258
02:06:38,200 --> 02:06:40,467
Tidak apa-apa.
Lain kali, aku akan datang lebih awal.
2259
02:06:44,567 --> 02:06:46,467
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2260
02:06:46,533 --> 02:06:49,233
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2261
02:06:50,133 --> 02:06:52,400
Gill, sebagai tanda terima kasih,
2262
02:06:52,467 --> 02:06:56,467
aku berikan sejumlah satu lakh
dan promosi langsung untuk Anda.
2263
02:06:57,500 --> 02:06:59,033
Terima kasih, Pak.
2264
02:07:01,067 --> 02:07:02,067
- Permisi.
- Tentu.
2265
02:07:03,600 --> 02:07:05,533
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2266
02:07:05,600 --> 02:07:07,233
- Hidup…
- Jaswant Singh Gill!
2267
02:07:07,300 --> 02:07:08,700
Seperti yang dijanjikan, Pak.
2268
02:07:09,400 --> 02:07:10,700
Bisa kita minum teh?
2269
02:07:12,367 --> 02:07:13,433
Pak Sen…
2270
02:07:14,667 --> 02:07:16,267
Kau juga diundang.
2271
02:07:21,133 --> 02:07:23,400
Kita akan menang
2272
02:07:25,467 --> 02:07:29,367
Selama tiga hari terakhir,
waktu adalah sumber daya termahal,
2273
02:07:29,433 --> 02:07:32,300
dan harapan adalah yang paling melimpah.
2274
02:07:32,700 --> 02:07:36,567
Di antara keduanya,
adalah Sardar Jaswant Singh Gill.
2275
02:07:37,200 --> 02:07:39,333
Operasi yang dipimpin oleh Gill ini
2276
02:07:40,367 --> 02:07:43,167
mendapat apresiasi
dari dalam dan luar negeri.
2277
02:07:44,233 --> 02:07:47,633
Di mata para penambang
yang diselamatkan dan keluarganya,
2278
02:07:47,700 --> 02:07:49,567
dia memperoleh status seperti dewa.
2279
02:07:49,633 --> 02:07:53,433
Dan banyak orang yang mulai
memanggilnya "Gill Kapsul."
2280
02:07:54,133 --> 02:07:55,667
Sebagai hasil dari upaya Gill,
2281
02:07:55,733 --> 02:07:58,200
mantan petugas survei, Tapan Ghosh
2282
02:07:58,267 --> 02:08:01,700
menerima pembayaran piutang,
bersama dengan gratifikasinya.
2283
02:08:01,767 --> 02:08:05,500
Jaswant Singh Gill
dianugerahi Penghargaan Presiden
2284
02:08:06,300 --> 02:08:08,233
Medali Penyelamat Hidup Terbaik
2285
02:08:08,300 --> 02:08:11,700
sebagai pengakuan atas keberanian
dan tindakan heroiknya.
2286
02:08:37,533 --> 02:08:39,767
SEKOLAH PERTAMBANGAN INDIA
2287
02:15:03,100 --> 02:15:07,767
Terjemahan subtitle oleh Indah Lolano
159973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.