Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,520 --> 00:01:06,800
Alana, vreme je za proteine.
2
00:01:17,200 --> 00:01:20,360
Alana, vreme je za bu�enje.
- Budna sam.
3
00:01:20,840 --> 00:01:25,160
Dobro, vreme je za tvoje jutarnje
ve�be. - P. J. Sada nije vreme.
4
00:01:25,240 --> 00:01:28,240
Moje ra�unanje vremena je precizno
do milionitog dela sekunde.
5
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
Mislim da �u morati da resetujem
tvoje ra�unanje vremena.
6
00:01:31,880 --> 00:01:34,960
Ovo nije godina 3000.
i mi smo u nevolji.
7
00:01:42,240 --> 00:01:43,640
Ne mogu da di�em.
8
00:01:46,960 --> 00:01:48,760
Prika�i mapu P. J.
9
00:01:49,320 --> 00:01:52,720
Moramo da prona�emo vremensku kapsulu
ina�e �emo ostati zarobljeni ovde zauvek.
10
00:01:55,920 --> 00:01:57,360
Ustaj iz kreveta D�eni!
11
00:02:00,280 --> 00:02:03,320
Vreme je da se razdrma�.
- Mama, subota je!
12
00:02:03,480 --> 00:02:05,480
�ao mi je, ljubavi,
mora� da otvori� prodavnicu.
13
00:02:05,840 --> 00:02:09,560
Imam �as vo�nje za 20 minuta a taj
neumorni alarm se opet nije isklju�io.
14
00:02:09,920 --> 00:02:12,400
Za�to Piti to ne uradi?
- Zato �to je previ�e mlad.
15
00:02:12,640 --> 00:02:16,880
To je lako. - Za�to se onda �ali�? Hajde
ustani, nemam vremena za raspravu.
16
00:02:17,040 --> 00:02:19,080
Do�i �u za 10 minuta.
- Odmah!
17
00:02:26,760 --> 00:02:28,000
Piti.
18
00:02:31,520 --> 00:02:36,640
U redu, ljigavice! - Silazi sa mene, Piti
- Sad si mrtav, ljigavi vanzemaljcu.
19
00:02:36,675 --> 00:02:42,440
Sklni se, Piti. - Slomila si mi ruku.
- Dobro je, nadam se da �e otpasti.
20
00:03:02,280 --> 00:03:04,040
Mo�ete li mi pomo�i?
- U �emu je problem?
21
00:03:04,200 --> 00:03:05,840
Izgubila sam se
- Gde �ivi�?
22
00:03:06,080 --> 00:03:09,640
Ja sam iz godine 3000,
kidnapovao me je ratnik iz godine 2500.
23
00:03:15,480 --> 00:03:20,440
Mislim da je moja vremenska kapsula ovde,
ho�ete li mi pomo�i da je na�em?
24
00:03:21,360 --> 00:03:23,880
Odmori malo, devojko.
Bila si napolju cele no�i.
25
00:03:31,720 --> 00:03:34,480
Hej! Dolazi ovamo!
26
00:03:34,800 --> 00:03:39,200
Vidi, ovo je privatan posed.
Be�i odavde dok nisam pozvao policiju.
27
00:03:40,560 --> 00:03:41,760
�ta je policija?
28
00:03:41,960 --> 00:03:44,440
Jeziva �udovi�ta
sa 2 glave i o�trim zubima.
29
00:03:44,600 --> 00:03:48,360
A ja jedem male devoj�ice za doru�ak.
A sad idi ku�i.
30
00:03:54,080 --> 00:03:56,000
Po�uri! Izlazi odavde!
31
00:04:05,520 --> 00:04:07,320
Je l' ti poku�ava� da pogine�?
32
00:04:07,480 --> 00:04:10,560
Za�to se ma�ina zaustavila tako?
Zar joj ne rade senzori?
33
00:04:11,160 --> 00:04:13,680
Ti si luda?
Zovem policiju!
34
00:04:34,760 --> 00:04:39,200
Hajde du�ice.
Divna mala ku�a.
35
00:04:45,440 --> 00:04:52,000
Znate da ne smete unositi psa ovde,
G�o Bloomington. - Zoey nije pas!
36
00:04:52,560 --> 00:04:56,040
Ona je moja beba,
zar nisi, draga?
37
00:04:56,360 --> 00:04:58,440
Da, jesi.
38
00:04:59,280 --> 00:05:03,320
Ne vi�amo te �esto ovde ovako rano.
- Mama ima �as vo�nje
39
00:05:03,440 --> 00:05:07,200
Mislim da �ene ne bi trebalo da voze.
Tome slu�e mu�evi.
40
00:05:08,400 --> 00:05:10,640
Kako se snalazi�
u svojoj novoj �koli?
41
00:05:11,200 --> 00:05:16,320
Dobro! Isto kao i obi�no, G�o B?
- Oh da moli�i, D�enifer draga.
42
00:05:17,920 --> 00:05:23,520
Mogu li dobiti i sladoled ovaj put?
I neka bude velika kutija.
43
00:05:41,000 --> 00:05:44,160
Izvinite? - Da!
- Mo�ete li mi re�i koja je godina?
44
00:05:44,640 --> 00:05:46,360
Ista kao i u Americi.
45
00:05:47,120 --> 00:05:50,280
Molim vas, moram da znam datum.
- Kakvu razliku to �ini?
46
00:05:50,720 --> 00:05:53,200
Svo dani su pro�li i ne�e se vratiti.
47
00:05:53,600 --> 00:05:56,840
Mogu da padnem mrtva upravo sad
i niko ne bi �ak ni primetio.
48
00:05:57,080 --> 00:06:01,280
Ho�ete li uskoro umreti?
- Ne. Nisam jo� matoro pseto?
49
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
Drago mi je da je va� pas dobro,
ali vi ne izgledate ba� najbolje.
50
00:06:07,440 --> 00:06:09,360
Ni ti ba� ne izgleda� predivno.
51
00:06:10,440 --> 00:06:13,720
Mo�ete li me molim vas uputiti
do terminala za javni pristup.
52
00:06:15,000 --> 00:06:15,840
Kako molim?
53
00:06:16,720 --> 00:06:21,120
Banka za informacije. - A, banka?
Da, niz ove stepenice, iza ugla.
54
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Hvala vam.
55
00:06:41,560 --> 00:06:43,040
Jesi li u funkciji?
56
00:06:46,120 --> 00:06:48,320
Da li mi je potrebna
pristupna �ifra?
57
00:06:50,920 --> 00:06:52,280
Da li biste mi pomogli?
58
00:06:54,880 --> 00:06:59,320
Da. Naravno. �'a ima?
- Ovaj kompjuter ne reaguje.
59
00:07:02,280 --> 00:07:04,360
Jesi li ubacila svoju karticu u ma�inu.
60
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
Nemam karticu, mogu li da pozajmim tvoju?
61
00:07:07,280 --> 00:07:08,840
Da naravno... Teraj se!
62
00:07:09,640 --> 00:07:13,160
�ao mi je, ali ne razumem
Ja sam iz budu�nosti.
63
00:07:13,400 --> 00:07:16,360
Budu�nosti, kakve budu�nosti.
- Iz godine 3000.
64
00:07:16,600 --> 00:07:18,840
Ne mogu da se vratim ku�i,
izgubila sam svoju vremensku kapsulu.
65
00:07:20,520 --> 00:07:22,800
Izgubila si svoje klikere, meni se �ini.
66
00:07:24,360 --> 00:07:27,280
P. J. Pri�aj sa tim.
Vidi �ta to radi.
67
00:07:28,360 --> 00:07:32,680
Ova ma�ina ne sadr�i nikakve informacije.
Samo skladi�ti ne�to zvano "novac".
68
00:07:39,920 --> 00:07:42,080
Alana, da li �eli� jo�?
69
00:07:43,480 --> 00:07:45,120
�emu ovo slu�i?
70
00:07:46,280 --> 00:07:50,480
Mislim da su nam smestili.
Skrivena Kamera.
71
00:07:50,920 --> 00:07:54,720
�ta ako je kamera tamo unutra?
- Gde? - Tamo.
72
00:07:57,000 --> 00:07:58,880
�ao, mama.
73
00:08:01,440 --> 00:08:05,480
Sad sam se setila. Moja mama
misli da sam oti�la kod Nata�e!
74
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
�ta je ono tamo?
Hvala! �ao!
75
00:08:59,080 --> 00:09:00,520
Piti!
76
00:09:02,720 --> 00:09:03,800
�ta sad nije u redu?
77
00:09:04,240 --> 00:09:07,960
On zna da mleko sti�e tek ve�eras.
Ne brine ni o kome osim o sebi.
78
00:09:08,600 --> 00:09:09,920
Smiri se, D�eni.
79
00:09:11,200 --> 00:09:12,960
Vidi koliko si sipao, debela svinjo!
80
00:09:13,160 --> 00:09:15,800
Ja nisam debela svinja
- D�eni, do�i ovamo.
81
00:09:18,520 --> 00:09:20,680
D�eni molim te,
treba mi tvoja pomo� danas.
82
00:09:20,800 --> 00:09:23,920
Ja sam morala da otvorim prodavnicu
jutros, a nisam jo� ni doru�kovala.
83
00:09:24,480 --> 00:09:25,120
Oh D�eni!
84
00:09:27,240 --> 00:09:29,160
Muka mi je od ovoga. Ho�u da idem ku�i.
85
00:09:29,320 --> 00:09:32,200
Ovo je tvoja ku�a sada. Ne mo�emo
samo da se spakujemo i odemo.
86
00:09:32,240 --> 00:09:35,080
Du�o, znam da ti nedostaju
tvoji prijatelji, i meni tako�e.
87
00:09:35,240 --> 00:09:38,840
Ali obe�avam, �im dobijem dozvolu mo�i
�emo da idemo u Melburn da ih vidimo.
88
00:09:39,040 --> 00:09:43,040
Kada? U slede�em veku?
- To je instruktor vo�nje.
89
00:09:44,200 --> 00:09:48,040
Ne�u biti kod ku�e do posle ru�ka.
Budi dobra prema njemu. - U redu.
90
00:09:48,240 --> 00:09:52,160
Razvedri se! Postoje gore stvari od posla
u prodavnici. - Poku�a�u da mislim na neke.
91
00:09:53,920 --> 00:09:56,600
Sre�no!
- �ao, drugar.
92
00:09:57,160 --> 00:10:01,360
Nadam se da ne�e� slupati kola, Mama.
- Hvala, Piti.
93
00:10:58,600 --> 00:11:03,280
Vra�aj se ovamo ti! Gde misli� da si
po�la sa tim? Dosta mi je vas kradljivaca.
94
00:11:03,800 --> 00:11:06,960
Pusti me, povre�uje� me!
- Daj mi novac, i pusti�u te.
95
00:11:07,080 --> 00:11:10,600
Ja ne znam �ta je novac.
- �ta misli� da sam ja, glupak?
96
00:11:11,080 --> 00:11:14,640
Sada, ho�e� li mi platiti
ili da zovem policiju?
97
00:11:17,840 --> 00:11:18,760
�ta si to uradila?
98
00:11:19,400 --> 00:11:23,240
Obogaljila si me! - Samo nervna blokada.
Ose�aj �e se vratiti uskoro.
99
00:11:23,480 --> 00:11:26,320
Ose�aj?! Da�u ja tebi ose�aj?!
100
00:11:45,800 --> 00:11:49,600
Ne pomeraj ni mi�i�.
Razne�u te na deli�e!
101
00:11:51,200 --> 00:11:54,800
Identifikuj se, vanzemaljski �pijunu!
- Ja nisam �pijun.
102
00:11:54,960 --> 00:11:59,880
Ne la�i me! Znam da si poslata
na misiju sa planete X.
103
00:12:00,880 --> 00:12:04,640
Ja sam kapetan Zero,
intergalakti�ka svemirska patrola.
104
00:12:05,520 --> 00:12:07,760
Priznaj ili umri!
105
00:12:07,920 --> 00:12:11,165
Ja nisam sa planete X
Ja sam iz godine 3000.
106
00:12:11,200 --> 00:12:16,000
Aha! Vremenski putnik!
Dobro lopove! U�azi tamo!
107
00:12:20,200 --> 00:12:21,600
Mrdaj!
108
00:12:23,320 --> 00:12:24,920
Dole!
109
00:12:28,200 --> 00:12:31,040
Moram da prijavim ovaj incident
mojim nadre�enima.
110
00:12:37,080 --> 00:12:42,680
Ne poku�avaj da pobegne�, Ili �ete moj
roboubica razneti! Nemoj ni da di�e�!
111
00:13:01,040 --> 00:13:02,720
Mo�e� li da mi pomogne� sa ovim?
112
00:13:07,640 --> 00:13:11,920
Piti, ubi�u te!
Ko si ti?
113
00:13:12,800 --> 00:13:13,840
D�eni!
114
00:13:16,440 --> 00:13:19,045
Da nisi mo�da videla
neku �udnu devoj�icu?
115
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
Za�to g. Colbert?
- Ukrala mi je vo�e i onda me je napala.
116
00:13:23,440 --> 00:13:25,400
�ekaj samo da je se domognem.
117
00:13:26,040 --> 00:13:29,600
Nisi je videla, zar ne? - �ao mi je,
ne mogu vam pomo�i, g. Colbert.
118
00:13:30,840 --> 00:13:35,800
Dr�i se dalje od nje, opasna je.
- Ako je vidim, javi�u vam.
119
00:13:41,160 --> 00:13:44,840
Napala si g. Colberta?
- Povredio me je.
120
00:13:46,840 --> 00:13:49,720
On je kreten. Hajde, iza�i odatle.
121
00:13:55,680 --> 00:13:59,320
�ta se tebi dogodilo?!
- Ne�e� mi verovati.
122
00:13:59,520 --> 00:14:01,000
Da, ho�u. Reci mi.
123
00:14:02,880 --> 00:14:05,920
Izgubila sam se. - Ne brini,
I ja sam od skoro ovde.
124
00:14:06,880 --> 00:14:09,760
Do�i gore da se sredi� i onda �u ti
pomo�i da prona�e� put do ku�e, u redu?
125
00:14:10,320 --> 00:14:12,280
Hvala ti.
- Ja sam D�eni Keli.
126
00:14:13,400 --> 00:14:14,880
Hvala ti, D�eni Keli, Ja sam Alana.
127
00:14:15,480 --> 00:14:18,240
Dakle, �pijun je pobegao.
128
00:14:19,200 --> 00:14:20,960
Gde je moj robot!?
129
00:14:21,920 --> 00:14:24,560
Slede�i put kad ostavi� ne�to
da se sapletem, Slomi�u to!
130
00:14:28,120 --> 00:14:33,080
Pa to je samo de�ak. - Mutirani de�ak.
- Ja nisam mutant, Vrati mi moju masku!
131
00:14:33,640 --> 00:14:36,720
Ako bude� radio u prodavnici sat vremena.
- Mama ka�e da sam previ�e mlad.
132
00:14:37,400 --> 00:14:40,720
Ona tako�e ka�e da ne sme� da krade�
kukuruzne pahuljice. Hajdemo, Alana.
133
00:14:44,200 --> 00:14:47,480
Ovo je na�a ku�a.
Nije toliko dobra kao prethodna.
134
00:14:47,600 --> 00:14:49,800
Ali mama i tata su se razveli,
morali smo da se odselimo.
135
00:14:49,960 --> 00:14:52,240
Mama je kupila prodavnicu,
jer je i tata imao jednu.
136
00:14:53,200 --> 00:14:54,640
�ime se bave tvoji roditelji?
137
00:15:01,080 --> 00:15:04,240
Piti, prodavnica!
Sobe su gore.
138
00:15:09,520 --> 00:15:12,000
Gladna si?
- �ta je ovo?
139
00:15:13,280 --> 00:15:16,440
Pile, �ta drugo bi moglo da bude?
�ta �eli� da jede�?
140
00:15:16,640 --> 00:15:20,240
Morsku travu. - �ao mi je,
nestalo nam je trave.
141
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
Mora�e� da se zadovolji� tostom.
142
00:15:22,480 --> 00:15:23,240
Hajde.
143
00:15:28,560 --> 00:15:32,360
Kupatilo je tamo. Skini tu prljavu
ode�u, done�u ti ne�to �isto.
144
00:15:38,040 --> 00:15:39,240
Otvori se!
145
00:15:41,000 --> 00:15:48,080
D�eni Keli, ova vrata ne funkcioni�u.
- Oh da, zaglavljuju se ponekad, da.
146
00:15:56,120 --> 00:15:57,680
Usko�i ovde, ose�a�e� se bolje.
147
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
D�eni Keli?
148
00:16:08,560 --> 00:16:10,640
Koliko dugo treba da stojim ovde
da bih se osetila bolje.
149
00:16:10,880 --> 00:16:13,840
Je l' me ti zeza� ili �ta?
Zna� valjda �ta je tu�.
150
00:16:14,400 --> 00:16:19,040
Tu�?! - Odakle si ti?!
- Rekla sam ti, ne�e� mi verovati.
151
00:16:20,480 --> 00:16:24,720
Ako ne �eli� da mi ka�e�, tako reci.
Samo okreni slavinu i istu�iraj se.
152
00:16:43,400 --> 00:16:46,840
D�eni Keli, ovo je predivno,
kao topli vodopad.
153
00:16:48,320 --> 00:16:51,640
Ne �eli� da pere� ode�u tako,
Stavi stvari u ve� ma�inu.
154
00:16:53,640 --> 00:16:55,000
Napravi�u tost.
155
00:17:05,800 --> 00:17:07,640
Izvoli, probaj moj tost.
156
00:17:11,560 --> 00:17:13,240
Vra�am se za minut,
samo da proverim Pitija.
157
00:17:14,400 --> 00:17:16,080
Ubaci ode�u u ma�inu za pranje.
158
00:17:32,760 --> 00:17:33,960
Operi.
159
00:18:08,680 --> 00:18:10,480
Hvala �to kupujete u Keli Deli.
160
00:18:24,720 --> 00:18:25,840
O bo�e!
161
00:18:28,040 --> 00:18:30,560
Piti!
- Palo je na pod!
162
00:18:32,520 --> 00:18:34,880
Daj mi to!
163
00:18:35,320 --> 00:18:39,360
Gde si na�ao Alanu?
- Pojavila se u gara�i.
164
00:18:42,800 --> 00:18:45,280
Ja mislim da je ona iz druge zemlje
- Ona je �udakinja.
165
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
Samo se izgubila, budi fin
prema njoj - D�eni Keli!
166
00:18:51,080 --> 00:18:51,960
Ostani ovde!
167
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
Mogu li vam pomo�i?
168
00:18:54,360 --> 00:18:57,400
D�eni Keli!
Otvori, molim te, otvori!
169
00:18:58,360 --> 00:19:00,680
�ta to radi�?!
- Perem svoju ode�u.
170
00:19:00,840 --> 00:19:03,840
U mikrotalasnoj!?
- Uradila sam kako si mi rekla, D�eni.
171
00:19:05,240 --> 00:19:08,720
Nemoj ti meni "kako sam ja rekla"
Ne poku�avaj da okrivi� mene.
172
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
Mogla si da spali� prodavnicu,
mogla si da nas pobije�!
173
00:19:12,120 --> 00:19:15,360
Nisam htela, D�eni,
sve je tako druga�ije ovde.
174
00:19:15,440 --> 00:19:18,080
Alana, vreme je za tvoj
�as bio- In�enjeringa.
175
00:19:19,080 --> 00:19:20,840
�ta je to?! - P. J.
176
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
�ta je P. J?
- Moj kompjuter pratilac.
177
00:19:25,320 --> 00:19:29,080
Tulista ho�e da bude� ta�na.
- P. J. Reci zdravo D�eni.
178
00:19:29,680 --> 00:19:32,360
Dobro jutro, gospo�ice,
da li i vi kasnite na �as?
179
00:19:33,960 --> 00:19:37,120
Dosta je bilo, sad �e� da sedne�
i da mi da� neke odgovore!
180
00:19:37,960 --> 00:19:39,560
U redu, odakle si?
181
00:19:41,800 --> 00:19:44,960
Ja sam iz godine 3000. - Alana!
182
00:19:45,280 --> 00:19:47,040
Reci mi gde �ivi�?
Gde su ti roditelji?
183
00:19:47,800 --> 00:19:51,120
Moji geneti�ki roditelji su sa Titana.
Jednog od Saturnovih meseca.
184
00:19:53,160 --> 00:19:57,800
Govorim ti istinu! - OK, zna�i do�la si
iz budu�nosti, samo da bi posetila Deli?
185
00:19:58,200 --> 00:20:02,880
Ne, vremenska kapsula se sru�ila
i ja sam se izgubila. - Gora si od Pitija!
186
00:20:03,520 --> 00:20:07,480
D�eni, rekla si da �e� mi pomo�i.
Moram da prona�em vremensku kapsulu.
187
00:20:07,680 --> 00:20:10,160
Ako joj se ne�to dogodi, nikad
ne�u mo�i da se vratim ku�i.
188
00:20:10,720 --> 00:20:12,040
Bi�u zarobljena ovde zauvek.
189
00:20:14,880 --> 00:20:18,960
D�eni mora� mi pomo�i.
Ne znam nikog drugog.
190
00:20:38,920 --> 00:20:39,880
Piti!
191
00:20:45,480 --> 00:20:47,480
Da li bi voleo da gleda�
"Napad zombija- Ubica"?
192
00:20:48,760 --> 00:20:51,640
�ta treba da uradim?
- Samo idi i gledaj TV.
193
00:20:52,440 --> 00:20:54,680
�ta �e� ti da radi�?
- Izlazim sa Alanom.
194
00:20:56,400 --> 00:21:00,880
Ko �e ostati u prodavnici?
- Bi�e zatvorena zbog bolesti.
195
00:21:01,040 --> 00:21:03,960
Ho�u i ja da idem.
- Ti ostani ovde i �uvaj mamino prstenje.
196
00:21:07,840 --> 00:21:10,760
Hajde, Alana, idemo biciklom.
- �ta je bicikl?
197
00:21:16,240 --> 00:21:17,560
Dobro! Gde je vremenska ma�ina?
198
00:21:18,080 --> 00:21:21,320
Ne znam. Bio je mrak kad sam pobegla.
- Strava! Mo�e� li da opi�e� mesto?
199
00:21:23,280 --> 00:21:28,360
Bilo je odvratno. Kao mo�vara,
ali ni�ta nije raslo tamo.
200
00:21:29,040 --> 00:21:33,320
Bila je hrpa polomljenih ma�ina
i gorela je vatra. - Je l' smrdelo?
201
00:21:35,360 --> 00:21:36,440
Bilo je bljak!
202
00:21:36,800 --> 00:21:41,840
OK. Stani pozadi, stavi ruke
na moja ramena i uspravi se.
203
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
D�eni Keli.
- Opusti se, u redu je. Dobro je.
204
00:21:52,520 --> 00:21:53,920
Uspori!
205
00:21:56,800 --> 00:22:00,440
Jesi li sigurna da je vremenska
kapsula ovde - Da, sigurna sam.
206
00:22:14,600 --> 00:22:19,720
Na�la sam je!
207
00:22:20,040 --> 00:22:21,520
Gde je vremenska ma�ina?
208
00:22:22,240 --> 00:22:24,400
Mislim da je preko ovog uzvi�enja.
Hajde, D�eni Keli!
209
00:22:32,360 --> 00:22:34,560
Vremenska kapsula! �ekaj!
210
00:22:34,760 --> 00:22:38,840
Oni zatrpavaju vremensku
kapsulu. Stani! Stani!
211
00:22:40,040 --> 00:22:42,600
Alana! Ne!
212
00:22:43,880 --> 00:22:47,680
Stani! Stani!
213
00:22:49,880 --> 00:22:53,200
Prevod: wennen
Dorada: Katica
18471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.