All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E03.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,840 --> 00:00:59,880 Oh, I'm so sorry, Peter. 2 00:01:00,200 --> 00:01:03,720 He's so excited about what you've got in those bin bags. 3 00:01:03,960 --> 00:01:07,320 My fish died, hence the smell. 4 00:01:07,560 --> 00:01:09,720 Oh, how awful! 5 00:01:11,080 --> 00:01:12,120 How? 6 00:01:12,440 --> 00:01:13,600 Pfft, I don't know. 7 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 Aw, I'm terribly sorry. 8 00:01:16,280 --> 00:01:17,680 Come on, mister. 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,440 Hey, mate. Hey. 10 00:01:30,080 --> 00:01:32,000 Hey, you, er, you weren't at 11 00:01:32,040 --> 00:01:34,680 a building supplies place in Sheepscar yesterday, were you? 12 00:01:35,680 --> 00:01:37,640 Where? Roseville Road. 13 00:01:37,840 --> 00:01:40,640 God, no. All day in the office, sadly. 14 00:01:40,960 --> 00:01:42,520 Oh, I could have sworn it, was you? 15 00:01:43,360 --> 00:01:45,136 Certainly looked like a couple of traffic cops. 16 00:01:45,160 --> 00:01:46,176 Did you get their numbers? 17 00:01:46,200 --> 00:01:47,240 No. 18 00:01:48,680 --> 00:01:50,040 You got some big scoop? 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,400 Might do, yeah. 20 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 Can't say yet, but it'll be a corker if I can pull it off. 21 00:01:54,240 --> 00:01:56,080 Nice, good luck. 22 00:01:57,360 --> 00:01:58,920 Anything I can do to help? 23 00:01:59,800 --> 00:02:02,560 Actually, if I wanted to check someone's criminal record, 24 00:02:02,760 --> 00:02:04,440 but there was nothing on file... 25 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 Well, like who? 26 00:02:06,040 --> 00:02:07,800 Local businessman, for example? 27 00:02:08,480 --> 00:02:11,120 I'd lose my job if I did something like that, sorry. 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 Of course, yeah. 29 00:02:13,200 --> 00:02:16,280 Oh, well, no worries. Have a good day. 30 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 Miss Greenwood? 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Miss Greenwood? 32 00:02:57,200 --> 00:02:59,280 Miss Greenwood? 33 00:03:01,040 --> 00:03:04,040 I am so sorry. Can you repeat that? 34 00:03:04,080 --> 00:03:06,320 Hope that was a nice daydream you were having? 35 00:03:07,800 --> 00:03:11,280 I was just asking, are you happy with the new after-school rota? 36 00:03:11,440 --> 00:03:12,480 Absolutely. 37 00:03:14,800 --> 00:03:16,280 What the hell was in that van? 38 00:03:16,480 --> 00:03:17,480 Diamonds. 39 00:03:17,720 --> 00:03:20,096 Diamonds? You didn't want to know, Danny. Don't give me that. 40 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 What? From where? 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,536 South Africa, I guess. I don't know. 42 00:03:22,560 --> 00:03:24,016 Trafficked illegally? Well, obviously, Danny. 43 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 He's hardly likely to just declare 'em to Customs, is he? 44 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 You going to the car. No, I'm off home now. 45 00:03:31,160 --> 00:03:33,080 You sold this to me as a piece of cake. 46 00:03:33,120 --> 00:03:34,360 We both could have been killed. 47 00:03:34,840 --> 00:03:37,800 My son could have ended up without a father. 48 00:03:40,880 --> 00:03:42,120 I'm sorry. 49 00:03:42,360 --> 00:03:44,600 We're both in one piece, aren't we? Safe and sound now. 50 00:03:45,080 --> 00:03:47,240 What about CCTV? We'll be all over it. 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Don't worry about that, leave that to me. 52 00:03:49,920 --> 00:03:52,360 The issue here, Dan, is we're in serious shit with Spencer. 53 00:03:52,400 --> 00:03:53,800 I don't want to hear it. 54 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 Danny! Dan! 55 00:04:01,520 --> 00:04:02,680 Fuck's sake. 56 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 Find a point of focus and breathe. 57 00:04:52,600 --> 00:04:54,480 You can leave that there. 58 00:04:54,880 --> 00:04:57,320 I will go to whatever class I want. 59 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 Fucking creep. 60 00:05:05,000 --> 00:05:07,960 So, what we do is, put the support brackets at the bottom, 61 00:05:08,000 --> 00:05:11,920 here, all the way up, and away you go, up to the heavens. 62 00:05:12,240 --> 00:05:13,920 Is it not tricky with the turns? 63 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 Oh, no, love, we do these all the time 64 00:05:16,680 --> 00:05:20,760 and I've got you down for this Saturday, that still good? Yes. 65 00:05:21,880 --> 00:05:23,800 Right. We'll have you exploring upstairs, 66 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 before you know it. 67 00:05:25,400 --> 00:05:26,760 Right then, see you Saturday. 68 00:05:26,840 --> 00:05:28,560 Thanks very much, I'll see you then. 69 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 Animal Minds, raising awareness for 70 00:05:56,240 --> 00:05:58,720 the mental health of pets? 71 00:05:58,760 --> 00:06:01,760 We are living through an epidemic of dog depression, apparently. 72 00:06:01,800 --> 00:06:03,200 Wow, wow, wow. 73 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 Who says local journalism is dead, huh? 74 00:06:05,160 --> 00:06:06,760 Yeah, all right, don't rub it in. 75 00:06:06,880 --> 00:06:10,280 Well, how about a real story? 76 00:06:10,640 --> 00:06:13,520 Cos your Dr Watson has some brand new information. 77 00:06:14,360 --> 00:06:15,480 Go on. 78 00:06:15,520 --> 00:06:21,040 Firstly, this is Colossus Building Supplies' turnover 79 00:06:21,080 --> 00:06:22,320 for last year. 80 00:06:22,880 --> 00:06:24,496 You've seen the place, it's not that special. 81 00:06:24,520 --> 00:06:25,800 Bloody hell, that's huge. 82 00:06:25,840 --> 00:06:29,560 Mm-hm. Wait, no, that's nothing compared to this. 83 00:06:29,960 --> 00:06:31,000 Apparently, 84 00:06:31,040 --> 00:06:34,720 our fictitious Eddie Smallwood has accounts in the Cayman Islands. 85 00:06:35,480 --> 00:06:37,656 Even though he's a figment of Robbie Spencer's imagination? 86 00:06:37,680 --> 00:06:39,080 Look at all those zeros. 87 00:06:39,520 --> 00:06:42,720 That would make him the richest man in Leeds, if he existed. 88 00:06:43,280 --> 00:06:45,920 Who makes that much money on the local property development market? 89 00:06:48,400 --> 00:06:50,136 Feels like this story's a whole lot bigger than 90 00:06:50,160 --> 00:06:51,960 a bit of council corruption. Mm-hm. 91 00:08:10,000 --> 00:08:11,040 Hello! 92 00:08:11,880 --> 00:08:15,840 Hey! I might have an offer that you can't refuse. 93 00:08:16,120 --> 00:08:18,320 What are you kids doing this weekend? 94 00:08:18,880 --> 00:08:19,960 Not a lot. 95 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 OK, well, 96 00:08:21,240 --> 00:08:23,960 I've been offered a two-bedroom suite at Forefield Hall Spa 97 00:08:24,280 --> 00:08:25,400 for free. 98 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 Forefield Hall? Mm-hm. 99 00:08:27,120 --> 00:08:29,040 Are you serious? What? Do you fancy it? 100 00:08:29,080 --> 00:08:30,960 Yeah. Wow. I mean, 101 00:08:31,000 --> 00:08:33,800 I'd need to check with Pete, but I can't see why not. 102 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 Great. Promise to behave myself. 103 00:08:36,680 --> 00:08:38,000 Don't do that. 104 00:08:38,240 --> 00:08:39,960 You let me know when you've spoken to him. 105 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 Yeah, yeah, of course. 106 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Great. 107 00:09:02,000 --> 00:09:03,360 How's it looking? 108 00:09:03,720 --> 00:09:04,920 Yeah, see? 109 00:09:04,960 --> 00:09:07,040 Fake number plates, and we're totally unrecognisable. 110 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 We're good, mate. 111 00:09:08,760 --> 00:09:11,320 All right, well, then that's me out. 112 00:09:11,360 --> 00:09:12,736 No, Danny, it doesn't work like that. 113 00:09:12,760 --> 00:09:15,280 I've told you, we've got to go and see him... No... pronto. No. 114 00:09:19,200 --> 00:09:22,240 You recruited me. You deal with it. 115 00:09:24,440 --> 00:09:26,280 I want nothing more to do with him. 116 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 Cup of awful dreck? 117 00:09:30,120 --> 00:09:32,720 Why not, it'll stave off 118 00:09:32,760 --> 00:09:35,600 the existential angst for ten minutes. 119 00:09:35,920 --> 00:09:38,360 Oh, you'll never guess whose place I was at last night? 120 00:09:38,680 --> 00:09:39,800 The throuple. 121 00:09:39,920 --> 00:09:44,160 Oh! So, is it always just the three of them? 122 00:09:44,720 --> 00:09:47,920 Well, in the relationship, yeah, but you know, 123 00:09:47,960 --> 00:09:49,760 they can play with others. 124 00:09:50,040 --> 00:09:51,200 They ever ask you? 125 00:09:51,280 --> 00:09:52,720 Oh, God, yeah, all the time. 126 00:09:54,680 --> 00:09:56,120 And you've never...? 127 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 No. Have you ever? 128 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 No. 129 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 Why are you asking me these questions? 130 00:10:01,840 --> 00:10:06,240 I don't know. I guess I'm just an old fuddy-duddy, 131 00:10:06,280 --> 00:10:08,320 trying to figure out how the world works these days. 132 00:10:08,360 --> 00:10:11,560 Mm-hm. Well, no, I haven't, but you know, 133 00:10:12,000 --> 00:10:13,280 it doesn't mean I wouldn't. 134 00:10:14,560 --> 00:10:16,120 You only live once, right? 135 00:10:24,520 --> 00:10:27,080 Hi, Yvonne, how are you? 136 00:10:28,360 --> 00:10:30,160 Bit of a weird one with your next class. 137 00:10:30,200 --> 00:10:32,840 Erm, literally half the class cancelled, last minute. 138 00:10:33,120 --> 00:10:37,880 Right. Erm, well, I mean, it looks like all the school mums 139 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 so, maybe there was an event or something that I missed. 140 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 That makes sense. 141 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 OK. 142 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Hi, guys! 143 00:10:46,680 --> 00:10:50,200 So, we are a little depleted this week, 144 00:10:50,520 --> 00:10:51,680 but good news is, 145 00:10:51,720 --> 00:10:55,200 that just means more one-on-one attention from me. 146 00:11:03,160 --> 00:11:04,920 I want to come in this time. 147 00:11:05,880 --> 00:11:07,816 You can't just rock up, whenever you feel like it. 148 00:11:07,840 --> 00:11:10,120 Can't you see I'm genuine, Lena? 149 00:11:13,320 --> 00:11:16,760 Please, it's time I met him. 150 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Ethan? 151 00:11:42,680 --> 00:11:43,760 Ethan... 152 00:11:48,440 --> 00:11:50,760 ..this is Danny. 153 00:11:53,960 --> 00:11:55,280 Hi. 154 00:11:56,080 --> 00:11:58,000 I, er... I, er... 155 00:12:00,040 --> 00:12:03,680 I'm your dad. 156 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 Ah, rude. 157 00:12:09,160 --> 00:12:10,320 What are you saying? 158 00:12:10,360 --> 00:12:11,960 I said, you're rubbish at signing. 159 00:12:12,720 --> 00:12:16,240 Oh. I'd like you to teach me. 160 00:12:16,720 --> 00:12:18,960 Does that mean I'm going to start seeing you now? 161 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Would you like that? 162 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 I guess. 163 00:12:24,360 --> 00:12:25,920 Mum says you're a policeman. 164 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 That's right. 165 00:12:28,560 --> 00:12:30,120 Caught any evil criminals? 166 00:12:30,320 --> 00:12:32,280 Oh, plenty. 167 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 Cool. 168 00:12:36,000 --> 00:12:40,080 I was hoping you and I could go out together 169 00:12:40,120 --> 00:12:41,160 next time I come over. 170 00:12:41,200 --> 00:12:43,160 Yeah, let's just see how we're going. 171 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 It's a lot for him to take in. 172 00:12:44,920 --> 00:12:46,440 I can lip-read, you know? 173 00:12:53,000 --> 00:12:54,280 Oh, there you are! 174 00:12:54,640 --> 00:12:58,080 Me and Miss painted a dancer together all day. 175 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 Oh, I think Miss Greenwood would like a rest now. 176 00:13:00,680 --> 00:13:01,960 No, not at all. 177 00:13:02,120 --> 00:13:04,000 All she talks about is Miss Greenwood. 178 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Obsessed, aren't you? 179 00:13:08,560 --> 00:13:10,320 I haven't seen you, since... 180 00:13:13,240 --> 00:13:14,960 I just want to say, how sorry I am. 181 00:13:15,640 --> 00:13:16,640 Thank you. 182 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 Right, come on. 183 00:13:20,560 --> 00:13:22,440 Bye, Miss Greenwood. Bye. 184 00:13:28,120 --> 00:13:29,640 Mum! Mum! 185 00:13:29,880 --> 00:13:30,960 Hello. 186 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 Got picked for the football team. 187 00:13:32,520 --> 00:13:35,480 Yes, of course you did. Well done. 188 00:13:35,840 --> 00:13:37,880 Mum? Yeah? What's a whore? 189 00:13:39,360 --> 00:13:40,600 Olly, who said that to you? 190 00:13:40,720 --> 00:13:42,640 Mm, they didn't. Just heard. 191 00:13:43,080 --> 00:13:45,120 OK, well, that's a very disrespectful word 192 00:13:45,160 --> 00:13:46,520 that people say about women, 193 00:13:46,560 --> 00:13:48,640 and you are never to use it. Do you understand? 194 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 OK. 195 00:13:57,440 --> 00:13:58,720 Seems like a sweet kid. 196 00:13:59,720 --> 00:14:01,840 Danny, let's get a few things clear. 197 00:14:02,640 --> 00:14:04,560 If you swan in here like some kind of saviour, 198 00:14:04,600 --> 00:14:07,040 and then just fuck off again the moment things get tough, 199 00:14:07,080 --> 00:14:08,960 you will destroy that boy. 200 00:14:09,160 --> 00:14:11,520 I'm here now, for good. 201 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 You have my word. 202 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Fine... 203 00:14:19,440 --> 00:14:20,960 ..so, tell your family. 204 00:14:22,200 --> 00:14:23,200 Yeah, not now. 205 00:14:23,240 --> 00:14:24,360 Why not? 206 00:14:27,680 --> 00:14:30,080 Scared she'll leave you? No, leave Becka out of it. 207 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 Embarrassed cos of how we met? 208 00:14:34,160 --> 00:14:36,296 Worried you might lose your job if your bosses found out? 209 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 I need him in your life properly. 210 00:14:38,160 --> 00:14:39,960 He has a brother, for Christ's sake. 211 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 Don't you think that they should meet? 212 00:14:43,840 --> 00:14:45,296 She's going to find out anyway, Danny, 213 00:14:45,320 --> 00:14:46,840 so just get it out in the open. 214 00:14:46,880 --> 00:14:48,800 I've told you, I need time. 215 00:14:51,840 --> 00:14:53,480 Look, I've got to go, but... 216 00:14:54,880 --> 00:14:56,320 ..I'll be back next week. 217 00:14:56,960 --> 00:14:59,600 Take him out for a day, OK? 218 00:15:01,800 --> 00:15:03,000 OK. 219 00:15:06,520 --> 00:15:08,840 I mean, where the hell is he picking up words like that? 220 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Oh, come on, he didn't know what it meant. 221 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Yeah. 222 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Are you all right? 223 00:15:18,800 --> 00:15:22,760 Yeah, I'm just fed up 224 00:15:22,800 --> 00:15:25,280 of well-meaning mums telling me how sorry they are. 225 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 People really need to mind their own business. 226 00:15:32,040 --> 00:15:34,680 You know, I've wanted to be a mum since I was young, Becks. 227 00:15:36,880 --> 00:15:38,280 What if it doesn't happen? 228 00:15:39,560 --> 00:15:40,760 You don't know that it won't. 229 00:15:42,520 --> 00:15:43,920 Did you find it easy? 230 00:15:44,880 --> 00:15:48,000 We weren't trying, it just sort of happened. 231 00:15:48,640 --> 00:15:50,560 I mean, we weren't exactly being careful. 232 00:15:51,360 --> 00:15:53,520 You must have been open to the possibility, then. 233 00:15:54,720 --> 00:15:59,480 Well, it's more that we were young and reckless. 234 00:16:01,000 --> 00:16:02,880 Well, it all worked out OK. 235 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 Yeah. 236 00:16:06,760 --> 00:16:10,840 I mean, this isn't necessarily the life that I would have chosen. 237 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 What do you mean? 238 00:16:15,200 --> 00:16:18,760 Well, there's a world where we'd still be travelling 239 00:16:18,800 --> 00:16:21,960 and having wild adventures. 240 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 I know you can't do that forever. 241 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Sorry, I don't mean to be moaning. 242 00:16:29,040 --> 00:16:31,720 I have an awful lot to be grateful for. 243 00:16:31,840 --> 00:16:33,200 No, don't be daft. 244 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 We always want what we don't have. 245 00:16:40,560 --> 00:16:41,880 Didn't you think to ask me first? 246 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 I'm asking you now. 247 00:16:43,160 --> 00:16:44,536 You've already told her we're going. 248 00:16:44,560 --> 00:16:47,120 OK, so, I'll call her and say, "Thanks, but no, 249 00:16:47,160 --> 00:16:49,800 "we don't want to come on a free luxury spa weekend". 250 00:16:50,920 --> 00:16:52,840 I just... What? 251 00:16:54,360 --> 00:16:56,696 ..I just feel like we're spending all our free time with them. 252 00:16:56,720 --> 00:16:58,360 What is your problem with them? 253 00:16:58,400 --> 00:17:01,480 I don't have a problem, they're perfectly nice. It's not... 254 00:17:01,520 --> 00:17:03,080 Well, good, then get over yourself. 255 00:17:03,120 --> 00:17:04,880 We'll just go and have a fun weekend. 256 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 Babe, can... 257 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 ..can I just say something? 258 00:17:15,360 --> 00:17:19,600 I feel, I feel like you're a million miles away from me half the time. 259 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 I'm fine. 260 00:17:21,920 --> 00:17:24,200 And we have been through something really tough. 261 00:17:24,240 --> 00:17:26,040 Yeah, and now we're moving on from it. 262 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 I'm just trying to make you happy. 263 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 This will make me happy. 264 00:17:42,400 --> 00:17:45,480 OK, if that's what you want. 265 00:17:46,640 --> 00:17:47,800 As long as it's just, 266 00:17:47,840 --> 00:17:49,480 you know, a normal weekend. 267 00:17:49,600 --> 00:17:51,080 What is that supposed to mean? 268 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 Oh, come on, you must have thought it. 269 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 Why don't you just stop worrying? 270 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 We'll just go and have a nice time. 271 00:18:09,840 --> 00:18:12,440 Olly, I said turn it off five minutes ago. 272 00:18:12,720 --> 00:18:14,040 Just one more minute. 273 00:18:14,440 --> 00:18:15,480 Now. 274 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 Well, if the stupid controller worked properly, 275 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 then I would. 276 00:18:21,120 --> 00:18:22,720 Dad, I hadn't finished. 277 00:18:22,760 --> 00:18:25,080 Do you know how lucky you are to have all this stuff? 278 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 Do you? 279 00:18:37,040 --> 00:18:38,960 There was no need for that. 280 00:18:40,320 --> 00:18:41,400 Doesn't respect me. 281 00:18:41,600 --> 00:18:43,960 Oh, bollocks, he hangs on your every word. 282 00:18:45,080 --> 00:18:47,000 You've been in a shitty mood since you got in. 283 00:18:47,360 --> 00:18:48,480 What's going on? 284 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 Nothing. 285 00:18:57,320 --> 00:18:58,600 Listen, 286 00:19:00,040 --> 00:19:02,120 you and I are gonna go away 287 00:19:02,520 --> 00:19:04,720 and have a lovely weekend together. 288 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Yeah... 289 00:19:11,320 --> 00:19:12,320 Yeah, all right. 290 00:20:22,880 --> 00:20:24,440 Sh, sh, sh... Danny! Sorry. 291 00:20:25,320 --> 00:20:26,960 Sorry, I thought you saw me. 292 00:20:27,960 --> 00:20:29,480 I thought someone was being attacked. 293 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 Yeah, I know, me too. 294 00:20:32,880 --> 00:20:34,760 It's just some foxes mating. 295 00:20:36,000 --> 00:20:37,400 Oh, it's not? 296 00:20:37,920 --> 00:20:38,960 Ugh. 297 00:20:42,320 --> 00:20:44,256 They don't sound like they're having a very nice time. 298 00:20:44,280 --> 00:20:45,680 No, but who are we to judge? 299 00:20:45,960 --> 00:20:47,400 Exactly, we all do it. 300 00:20:48,240 --> 00:20:50,160 Just not in a bush at two in the morning. 301 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 Hm. 302 00:20:56,200 --> 00:20:58,600 Well, I guess I'll see you tomorrow at the hotel. 303 00:20:58,800 --> 00:21:00,760 What? What are you guys coming? 304 00:21:01,440 --> 00:21:02,720 Wait, did Becka not tell you? 305 00:21:02,760 --> 00:21:04,440 No, no, no... What? 306 00:21:04,480 --> 00:21:06,720 ..probably wanted to surprise me. 307 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Oh. 308 00:21:12,520 --> 00:21:14,160 I hope it's a nice surprise. 309 00:21:21,200 --> 00:21:22,880 Goodnight. 310 00:21:37,760 --> 00:21:39,960 Becka, this place looks incredible. 311 00:21:40,240 --> 00:21:41,640 They gave you all this for free? 312 00:21:41,680 --> 00:21:45,440 Yeah. Amazing, what 30,000 followers can get you these days. 313 00:21:49,920 --> 00:21:51,520 Whoa! 314 00:21:52,280 --> 00:21:54,400 Didn't know we were friends with such a VIP. 315 00:21:54,480 --> 00:21:56,600 Oh, hardly. No, I just persuaded 316 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 a bunch of yoga mums to cough up for a weekend here. 317 00:21:59,040 --> 00:22:02,080 Well, here's to the yoga mums and their disposable income. 318 00:22:02,120 --> 00:22:04,080 Mm-hm, and Danny's mum for child care. 319 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 Oh, I'll definitely drink to that. Cheers. 320 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Cheers. Cheers. 321 00:22:09,640 --> 00:22:12,680 You have so many followers. How do you keep on top of it? 322 00:22:12,800 --> 00:22:14,640 I just post a few things here and there. 323 00:22:14,680 --> 00:22:15,896 I don't even read the comments. 324 00:22:15,920 --> 00:22:18,440 Yeah, but ask her how long she takes setting up for each shot. 325 00:22:18,480 --> 00:22:20,920 Yeah, OK. Well, the phone is down this weekend, 326 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 and I'm living in the moment... Mm. 327 00:22:22,440 --> 00:22:24,480 ..speaking of which, itineraries. 328 00:22:24,640 --> 00:22:26,920 So, Evie and I have a facial at two, 329 00:22:27,200 --> 00:22:28,576 followed by a sauna and steam room. 330 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Oh. 331 00:22:29,640 --> 00:22:31,880 ..and you both have massages. 332 00:22:31,920 --> 00:22:34,600 Nice. Oh! Sorry, Pete has a massage? Mm-hm. 333 00:22:34,880 --> 00:22:37,240 Er, well, first time for everything. 334 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 That's the spirit. 335 00:22:38,480 --> 00:22:40,520 So, which room shall we have? 336 00:22:41,640 --> 00:22:43,000 Ladies' choice. 337 00:22:44,000 --> 00:22:45,200 All right. 338 00:23:09,640 --> 00:23:12,240 All done, and ready for lift off. 339 00:23:12,520 --> 00:23:14,520 Ah, this is gonna be life-changing. 340 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 Well, that's what we're here for. 341 00:23:17,040 --> 00:23:18,600 Thank you so much. OK. 342 00:23:24,400 --> 00:23:27,280 So, what's this big story you're investigating? 343 00:23:27,760 --> 00:23:30,160 Oh, it's pretty boring, really. 344 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 You know, I've genuinely never had a massage before. 345 00:23:34,080 --> 00:23:35,120 Seriously? 346 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 You must have. 347 00:23:37,960 --> 00:23:40,560 You and your lovely lady need to live a little. 348 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 As you keep telling me. Mm. 349 00:23:45,960 --> 00:23:49,520 Go on then, enlighten me, massage king. 350 00:23:49,560 --> 00:23:51,080 Hm-mm, it's simple. 351 00:23:51,680 --> 00:23:54,520 Just be clear if they're being too rough or too soft, 352 00:23:54,560 --> 00:23:58,000 then just lie back and drift off. 353 00:24:00,080 --> 00:24:03,760 Oh, and get ready to activate the naked granny card, 354 00:24:03,800 --> 00:24:07,560 if the masseuse is ridiculously hot. 355 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 What? 356 00:24:08,640 --> 00:24:10,840 Well, you don't want any embarrassing-arousal situations 357 00:24:10,880 --> 00:24:12,000 if you're facing upwards. 358 00:24:12,040 --> 00:24:15,720 So, think of the least arousing thing you can muster, 359 00:24:15,760 --> 00:24:18,240 such as your granny naked. Ah, come on. 360 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 Yeah. 361 00:24:19,360 --> 00:24:22,160 Hi, guys. I'm Mel, this is Siobhan. 362 00:24:22,240 --> 00:24:25,560 So, you're down for the full body massage today, is that right? 363 00:24:25,960 --> 00:24:27,040 Yeah. 364 00:24:27,080 --> 00:24:28,240 OK. 365 00:24:28,280 --> 00:24:30,480 Looks like you're gonna need the full granny activation. 366 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Mm. 367 00:24:37,320 --> 00:24:39,520 Oh, I can't believe this is a freebie. 368 00:24:41,040 --> 00:24:44,880 I'm so glad that we could do this. It's my way of saying thank you. 369 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 For what? 370 00:24:46,560 --> 00:24:49,360 For livening up a very boring cul-de-sac. 371 00:24:49,400 --> 00:24:51,600 Me? You're the one livening things up. 372 00:24:51,640 --> 00:24:53,120 I feel very boring. 373 00:24:57,680 --> 00:25:02,280 Right, come on, this, this set up that you've got with Danny. 374 00:25:03,760 --> 00:25:07,760 I'm fascinated, I've got so many questions. 375 00:25:07,920 --> 00:25:09,360 What do you want to know? 376 00:25:13,520 --> 00:25:16,400 Do you get jealous, when he's with another woman? 377 00:25:17,200 --> 00:25:21,640 No, no, it's an act of trust. 378 00:25:22,640 --> 00:25:25,760 We have very open, honest conversations, 379 00:25:25,800 --> 00:25:27,760 and we discuss the rules. 380 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 I find it really liberating. 381 00:25:31,400 --> 00:25:34,520 I know that he trusts me, and I trust him. 382 00:25:36,040 --> 00:25:38,000 It's amazing, wow. 383 00:25:45,080 --> 00:25:48,680 So, if... 384 00:25:50,400 --> 00:25:51,600 If? 385 00:25:53,680 --> 00:25:55,120 If we wanted... 386 00:25:57,520 --> 00:26:00,560 If you wanted to try it yourself? 387 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 With us? 388 00:26:04,800 --> 00:26:05,800 Yeah. 389 00:26:08,080 --> 00:26:14,080 OK, well, I think the first thing I would ask is why? 390 00:26:14,760 --> 00:26:17,120 Why you think you might like to? 391 00:26:18,720 --> 00:26:21,600 Because I just... 392 00:26:22,360 --> 00:26:29,920 it sounds really fun and exciting and, well, forbidden. 393 00:26:31,400 --> 00:26:32,480 Yeah. 394 00:26:35,000 --> 00:26:36,240 What about Pete, though? 395 00:26:36,400 --> 00:26:39,240 I get the impression it might not be his thing. 396 00:26:40,400 --> 00:26:44,080 We've spoken about it. Huh? Mm-hm. 397 00:26:48,000 --> 00:26:50,360 To be honest, I actually think it could be what we need. 398 00:26:53,680 --> 00:26:54,800 Hm-mm. 399 00:26:58,000 --> 00:26:59,640 Oh! Oh, here they are. 400 00:26:59,760 --> 00:27:01,320 How, was it? How was the massage? 401 00:27:01,360 --> 00:27:04,400 Oh, my God, it was amazing. 402 00:27:04,440 --> 00:27:07,000 What? No way. Yeah. 403 00:27:07,120 --> 00:27:09,200 How many times have I told you to get one? 404 00:27:10,040 --> 00:27:12,800 Mm, well, I'm a new man. I'm all about the relaxation. 405 00:27:13,400 --> 00:27:15,120 It had absolutely nothing to do with 406 00:27:15,160 --> 00:27:17,480 the insane hotness of the masseuse. 407 00:27:17,520 --> 00:27:21,600 Ah, I see. Oh! Mmm. Oh, I see. Well... 408 00:28:01,480 --> 00:28:02,640 Alan? 409 00:28:02,960 --> 00:28:04,160 Alan? 410 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 What's all that? 411 00:28:08,200 --> 00:28:09,960 Did you not even notice the engineer? 412 00:28:11,280 --> 00:28:13,440 Well, I've been, I've been caught up with something. 413 00:28:13,720 --> 00:28:14,960 Yeah, well, it's done. 414 00:28:15,800 --> 00:28:17,720 I can come back upstairs. 415 00:28:20,400 --> 00:28:22,280 Right, well. 416 00:28:22,720 --> 00:28:25,480 That's wonderful news, Jean, really. 417 00:28:25,520 --> 00:28:27,520 Well, I feel like we've got something to celebrate, 418 00:28:27,600 --> 00:28:31,440 I've done you something nice, and, I thought afterwards, 419 00:28:31,480 --> 00:28:34,120 maybe we could go upstairs together. 420 00:28:36,280 --> 00:28:38,680 Well, that sounds very lovely. It's just, er... 421 00:28:39,640 --> 00:28:40,960 I'm still working. 422 00:28:41,560 --> 00:28:43,760 I've just got to pop out and see a client. 423 00:28:44,280 --> 00:28:46,016 Do you remember when we used to live together, 424 00:28:46,040 --> 00:28:47,320 before we were married, 425 00:28:47,520 --> 00:28:49,960 and your mother was furious cos we were living in sin? 426 00:28:51,880 --> 00:28:53,256 Every day, before you went to work, 427 00:28:53,280 --> 00:28:54,880 you used to leave me 428 00:28:54,920 --> 00:28:56,960 a little note somewhere different in the house. 429 00:28:58,120 --> 00:29:00,800 It would say I love you or I miss you. 430 00:29:02,280 --> 00:29:03,840 I can't wait to see you. 431 00:29:05,600 --> 00:29:07,920 I found one of those notes the other day, in a book. 432 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 It said, "You're the only one for me." 433 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 I thought you'd be happy for us. 434 00:29:18,480 --> 00:29:21,000 You know, the chance to be able to share a bed together again. 435 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 I am. 436 00:29:24,240 --> 00:29:25,920 I really am, Jean. 437 00:29:26,080 --> 00:29:29,520 Look, I've just got to pop out. 438 00:29:29,560 --> 00:29:32,320 I won't be long. I'll be, I'll be back soon. 439 00:29:38,240 --> 00:29:40,440 You had no intention of telling me you'd invited 440 00:29:40,480 --> 00:29:42,080 the neighbours, did you? 441 00:29:42,360 --> 00:29:44,760 I am sure that I told you. 442 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Hm-mm. 443 00:29:46,480 --> 00:29:51,560 Becka Whitwell, you are a bad girl. 444 00:29:51,720 --> 00:29:53,840 I know, I know, I'm a fucking nightmare. 445 00:29:59,080 --> 00:30:02,560 Oh, there he is, ready for action. 446 00:30:06,280 --> 00:30:12,520 Why don't we save it for later, with our friends? 447 00:30:15,880 --> 00:30:17,360 Babe, I told you this before. 448 00:30:18,680 --> 00:30:20,200 I think it's extremely risky. 449 00:30:20,960 --> 00:30:22,480 Our rule is, always... 450 00:30:22,520 --> 00:30:24,160 Yeah, but I've got a good feeling. 451 00:30:24,840 --> 00:30:26,000 It feels different. 452 00:30:26,880 --> 00:30:30,320 Come on, let's just mix things up a little. 453 00:30:31,960 --> 00:30:33,696 You're making assumptions about what they want. 454 00:30:33,720 --> 00:30:37,240 Mm-mm, nope, she just explicitly told me that they're both up for it. 455 00:30:38,200 --> 00:30:39,360 What she actually said that? 456 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Mm-hm. 457 00:30:41,760 --> 00:30:43,080 I don't know about it. 458 00:30:44,880 --> 00:30:46,440 Well, I know how much you want her. 459 00:30:51,240 --> 00:30:52,416 The rules are there, because... 460 00:30:52,440 --> 00:30:54,760 Danny, fuck the rules. 461 00:30:55,400 --> 00:30:56,720 Come on, we're strong enough. 462 00:30:56,760 --> 00:30:59,360 Let's show our friends the ropes. 463 00:31:01,680 --> 00:31:03,480 Where's that wild side? 464 00:31:03,640 --> 00:31:06,680 Mm, mm, OK. 465 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 Yeah, I want her, 466 00:31:09,440 --> 00:31:10,480 I really want her. 467 00:31:10,520 --> 00:31:12,440 Mm, do you want him? Mm-hm. 468 00:31:12,520 --> 00:31:14,040 I like the way he looks at me, 469 00:31:14,080 --> 00:31:16,000 when he's trying so hard not to look at me, 470 00:31:16,200 --> 00:31:17,320 so innocent. 471 00:31:17,600 --> 00:31:20,200 You know I love to corrupt the innocent. Mm. 472 00:31:22,560 --> 00:31:24,080 We said no friends... 473 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 Mm. 474 00:31:27,800 --> 00:31:29,640 ..but... Mm. 475 00:31:33,840 --> 00:31:35,800 I could get used to this. 476 00:31:38,400 --> 00:31:39,480 Are you having fun? 477 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Of course. 478 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 But? 479 00:31:46,280 --> 00:31:47,360 It's all a bit weird. 480 00:31:47,400 --> 00:31:50,080 Oh, come off it, Petey. In what way? 481 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 I don't know. 482 00:31:53,000 --> 00:31:54,736 Yes, you do. I know exactly what you're thinking, 483 00:31:54,760 --> 00:31:56,480 you might as well just say it. OK. 484 00:31:57,040 --> 00:32:00,680 Do you think we've been lured here to be corrupted? 485 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 I think we're both adults, 486 00:32:05,960 --> 00:32:08,040 and I think we can take care of ourselves. 487 00:32:08,080 --> 00:32:10,680 Mm, nice way to avoid answering the question. 488 00:32:15,280 --> 00:32:16,720 What if something did happen? 489 00:32:20,240 --> 00:32:21,320 What are you saying? 490 00:32:21,440 --> 00:32:22,560 I'm just asking. 491 00:32:23,120 --> 00:32:25,560 Becka's hot, you haven't got a pulse if you don't think that. 492 00:32:26,800 --> 00:32:30,560 Well, yeah, duh, of course she is. 493 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 I think she likes you. 494 00:32:36,200 --> 00:32:38,400 Don't think I haven't noticed the way you look at Danny. 495 00:32:38,480 --> 00:32:43,080 Do you find that threatening, or arousing? 496 00:32:47,120 --> 00:32:49,240 Just for the record, I think it'd be pretty hot. 497 00:32:53,160 --> 00:32:54,480 What are we even talking about? 498 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 This is totally insane. 499 00:33:17,560 --> 00:33:19,480 Yoo-hoo, Alan! 500 00:33:19,840 --> 00:33:22,280 Oh, I think they're away for the weekend. 501 00:33:22,800 --> 00:33:25,920 They went with that nice couple from number 49. 502 00:33:38,720 --> 00:33:40,440 Are they a musician? Yes. 503 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 No. Yes. Yes. 504 00:33:41,600 --> 00:33:42,680 No? Yes! No. 505 00:33:42,880 --> 00:33:44,400 Oh, yeah, you're right. 506 00:33:44,440 --> 00:33:46,280 Yes? Yes. You have to know. 507 00:33:46,320 --> 00:33:48,200 OK, am I alive? 508 00:33:48,360 --> 00:33:49,560 No. Oh! 509 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 You've got to drink. 510 00:33:50,640 --> 00:33:51,840 Yeah, mmm. 511 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Argh. 512 00:33:53,640 --> 00:33:56,080 Oh, is it David Bowie? No. 513 00:33:56,440 --> 00:33:58,320 Erm... No, drink... 514 00:33:59,280 --> 00:34:00,280 sorry. 515 00:34:00,320 --> 00:34:02,760 Right. Oh, is it Prince? Is it Prince? 516 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 No. 517 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 I'm going to be wasted before I get this. 518 00:34:07,000 --> 00:34:08,120 You already are. 519 00:34:08,640 --> 00:34:10,320 Oh, sh... 520 00:34:10,520 --> 00:34:11,520 Dammit. 521 00:34:11,560 --> 00:34:12,720 I'll get it. Try. 522 00:34:12,760 --> 00:34:14,080 OK, I'll get the window. 523 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Yeah, get the window. 524 00:34:18,720 --> 00:34:20,480 Someone get it. Turn off the music. 525 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Oh, God. 526 00:34:24,800 --> 00:34:26,040 Everything OK, sir? 527 00:34:26,080 --> 00:34:27,880 Yeah, fine, fine. Yeah, yeah, my, er, 528 00:34:27,920 --> 00:34:30,320 my, my wife lit a candle, but it's out now. 529 00:34:30,360 --> 00:34:32,800 Yes, sorry. Really sorry. 530 00:34:32,840 --> 00:34:33,856 Can we just remind guests, 531 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 it's a strictly no-smoking establishment? 532 00:34:35,640 --> 00:34:38,000 Of course. Yes. Yeah, yeah, absolutely, yeah. 533 00:34:38,040 --> 00:34:39,400 Good evening, sir. Yeah, yeah. 534 00:34:41,600 --> 00:34:42,600 Whoops. 535 00:34:42,640 --> 00:34:43,800 Oh, that's bad! 536 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Who even was I? 537 00:34:44,880 --> 00:34:46,120 Oh, my God. Pete! Pete! 538 00:34:46,160 --> 00:34:47,680 Seriously, who? Really? 539 00:34:48,440 --> 00:34:49,800 George Michael. 540 00:34:50,280 --> 00:34:51,360 Oh, dear. 541 00:34:51,760 --> 00:34:53,520 I like George Michael as well. 542 00:34:56,920 --> 00:34:58,200 Mm. 543 00:35:22,280 --> 00:35:23,320 Thank you. 544 00:35:26,680 --> 00:35:27,680 Come here. 545 00:37:12,600 --> 00:37:14,240 Wait, wait, wait. 546 00:37:17,560 --> 00:37:19,000 I really want this, I'm just... 547 00:37:20,320 --> 00:37:21,800 ..suddenly, really nervous. 548 00:37:25,240 --> 00:37:26,840 Why don't I go first, then? 549 00:38:03,120 --> 00:38:04,600 Take a good look... 550 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 ..you're allowed. 551 00:39:10,960 --> 00:39:11,960 I want you. 552 00:39:14,080 --> 00:39:15,160 I really want you. 553 00:40:30,680 --> 00:40:32,480 I can't, I just... 554 00:40:36,120 --> 00:40:37,160 I can't. 555 00:40:40,280 --> 00:40:41,600 I'm sorry. 556 00:40:49,280 --> 00:40:51,240 Shit! What? 557 00:40:51,280 --> 00:40:52,800 Shit, I think the condom broke. 558 00:40:52,840 --> 00:40:54,720 Don't worry, I'm on the pill, so... 559 00:40:55,600 --> 00:40:58,640 You sure? ..Just don't stop. 560 00:44:49,000 --> 00:44:50,160 Argh! 561 00:44:51,040 --> 00:44:52,360 Argh! 562 00:45:02,120 --> 00:45:03,720 Oh, my God. 563 00:45:06,240 --> 00:45:07,240 Argh! 564 00:45:08,200 --> 00:45:10,000 I shouldn't have done that. 565 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 I told you, it's fine. 566 00:45:14,400 --> 00:45:15,800 Are you absolutely sure? 567 00:45:16,440 --> 00:45:17,480 Yeah. 568 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 Hm. 569 00:45:20,440 --> 00:45:21,440 Come here. 570 00:45:21,560 --> 00:45:22,720 Mm, mm. 571 00:47:02,760 --> 00:47:06,840 Subtitles by Red Bee Media 39707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.