All language subtitles for The Rundown 2003
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,990 --> 00:00:27,582
Ijust love mushrooms.
2
00:00:27,750 --> 00:00:30,651
One of my favorites,
or as I call it...
3
00:00:30,820 --> 00:00:34,654
...the king of mushrooms,
is the porcini.
4
00:00:34,830 --> 00:00:36,957
Now, stop right there.
5
00:00:37,166 --> 00:00:38,633
Don't be alarmed.
6
00:00:38,801 --> 00:00:43,761
There's a lot of confusion
in this country between porcini...
7
00:00:43,973 --> 00:00:45,274
... the Italian name, and cpes,
which is the French name.
8
00:00:45,274 --> 00:00:49,370
... the Italian name, and cepes,
which is the French name.
9
00:00:49,545 --> 00:00:52,537
They're fat and they're earthy.
10
00:00:52,715 --> 00:00:57,709
Now, the porcini is most often seen
dried here in this country.
11
00:00:58,153 --> 00:01:00,621
And they would always be labeled...
12
00:01:02,124 --> 00:01:05,423
-...dried porcinis, not dried cepes.
-Beck!
13
00:01:05,594 --> 00:01:09,325
-come on!
-They are very, very, very flavorful.
14
00:01:16,171 --> 00:01:17,968
It's about time.
I've been waiting.
15
00:01:18,140 --> 00:01:22,873
Man, you're Iucky to be getting in.
It's an extremely private party tonight.
16
00:01:23,946 --> 00:01:27,882
-What's he drinking?
-Jagermeister and cristal.
17
00:01:28,050 --> 00:01:30,280
Great.
18
00:01:38,327 --> 00:01:41,694
-Security?
-No, but we do have a slight problem.
19
00:01:42,731 --> 00:01:44,665
Have fun.
20
00:01:46,302 --> 00:01:47,735
What's the problem?
21
00:01:50,306 --> 00:01:51,705
That's your problem.
22
00:01:51,874 --> 00:01:53,865
The guy on the Ieft
is Jalil Johnson.
23
00:01:54,043 --> 00:01:56,671
-I think he's the Ieft tackle.
-Jamal Johnson.
24
00:01:56,845 --> 00:01:58,540
Defensive end.
25
00:01:58,714 --> 00:02:02,445
The best defensive lineman Notre
Dame's produced in the last 20 years.
26
00:02:02,618 --> 00:02:04,142
Maybe ever.
27
00:02:04,320 --> 00:02:06,914
The guy on his Ieft
is Kambui Jackson.
28
00:02:07,089 --> 00:02:11,389
He ran for 2000 yards last year,
All-Pro five years in a row.
29
00:02:11,960 --> 00:02:14,520
The guy in the headband,
that's Fernando Lewis.
30
00:02:14,697 --> 00:02:16,460
Middle Iinebacker.
31
00:02:16,665 --> 00:02:18,656
Plays a lot like Ray Lewis.
32
00:02:19,668 --> 00:02:22,660
-He just hits harder.
-Whatever. I'm not into football.
33
00:02:22,871 --> 00:02:26,068
The other two guys
are Jimmy coggeshell...
34
00:02:26,241 --> 00:02:27,936
...and David Mulaire.
35
00:02:28,844 --> 00:02:31,335
One's from USC.
The other one's from Ohio State.
36
00:02:32,014 --> 00:02:33,242
Stay down, bitch!
37
00:02:33,415 --> 00:02:36,350
The guy you're Iooking for is there.
Brian Knappmiller.
38
00:02:38,053 --> 00:02:40,021
Throws like Brett Favre.
39
00:02:40,189 --> 00:02:41,952
Bets like Pete Rose.
40
00:02:42,124 --> 00:02:45,753
So I'm telling this cat, I'm Iike,
"Yo, I know it's you that jumped.
41
00:02:45,928 --> 00:02:47,862
I saw you.
Don't tell me it's not you."
42
00:02:48,030 --> 00:02:49,793
He's Iike, "I don't know."
43
00:02:49,998 --> 00:02:52,660
-Excuse me.
-"Trust me. It's you, I know."
44
00:02:52,868 --> 00:02:55,302
Excuse me.
I'm sorry to bother you guys.
45
00:02:55,471 --> 00:02:57,063
-I apologize. I need--
-My man.
46
00:02:57,272 --> 00:03:00,764
I ain't got no hookups to tryout
camps. You just gotta show up.
47
00:03:00,943 --> 00:03:02,376
I think you'II be all right.
48
00:03:02,544 --> 00:03:04,637
So I'm telling the cat,
"I don't want--"
49
00:03:04,813 --> 00:03:07,373
Excuse me. I'm not here
to talk about tryouts.
50
00:03:07,549 --> 00:03:10,177
-If I could have a minute--
-I got it. Pass me that.
51
00:03:10,352 --> 00:03:13,150
Who do I make this out to, man?
52
00:03:13,555 --> 00:03:15,989
Who do I make it out to?
What's your name?
53
00:03:16,158 --> 00:03:17,853
-Beck.
-Beck?
54
00:03:18,026 --> 00:03:19,357
B-E-c-K.
55
00:03:20,462 --> 00:03:21,929
-What's up?
-What's happening?
56
00:03:22,097 --> 00:03:23,894
Here you go.
Knock yourself out.
57
00:03:24,099 --> 00:03:25,726
-AII right?
-Thank you.
58
00:03:25,934 --> 00:03:29,097
What are you gonna do?
Are you gonna come back, or what?
59
00:03:30,672 --> 00:03:32,606
Excuse me.
60
00:03:32,775 --> 00:03:35,141
-I'm really--
-What are you doing, man?
61
00:03:35,310 --> 00:03:39,110
A couple of months ago, you made
wagers with an associate of mine.
62
00:03:39,281 --> 00:03:41,545
-Two, three months ago.
-What's up, Knappy?
63
00:03:41,717 --> 00:03:44,481
-Nothing. It's good. Enjoy your drink.
-What's up?
64
00:03:45,220 --> 00:03:49,054
Yo, bets? You embarrass me
in front of friends about bets?
65
00:03:49,224 --> 00:03:52,591
I don't mean to embarrass you.
This is embarrassing to me.
66
00:03:52,761 --> 00:03:56,162
-$50,000. You might remember.
-Yeah, I know what it is, man.
67
00:03:56,365 --> 00:03:59,357
Listen, there's a G to get me started.
Now do me a favor.
68
00:03:59,568 --> 00:04:02,036
Tell your man I'II see him Monday
with the rest...
69
00:04:02,237 --> 00:04:06,674
...and not to send anybody else
to see me, all right?
70
00:04:12,347 --> 00:04:14,315
Brian.
71
00:04:14,483 --> 00:04:16,508
I'm gonna need some collateral
from you.
72
00:04:16,685 --> 00:04:18,915
What?
73
00:04:19,788 --> 00:04:21,813
I'm gonna need the ring.
74
00:04:30,299 --> 00:04:33,132
-I'm sorry.
-You're--? Are you--?
75
00:04:34,136 --> 00:04:36,104
SIip it under the table,
on the Iow-Iow.
76
00:04:36,305 --> 00:04:38,796
-I'II make sure you get it back.
-On the Iow-Iow.
77
00:04:39,074 --> 00:04:42,168
-I'II give it to you. Want a drink too?
-Thank you.
78
00:04:43,011 --> 00:04:45,411
Take the ring.
That's what I think about that.
79
00:04:45,581 --> 00:04:48,675
Get the hell on, man.
Go, man! Go!
80
00:04:48,851 --> 00:04:51,251
-Do something with this.
-You heard the man.
81
00:04:51,520 --> 00:04:54,045
Yo, man, get up!
82
00:04:55,491 --> 00:04:56,719
Okay.
83
00:04:57,826 --> 00:05:01,523
Yeah, that's right, playboy, walk.
Go on, man!
84
00:05:01,697 --> 00:05:03,688
You wanna jump?
85
00:05:03,866 --> 00:05:05,333
Get your ass out of here.
86
00:05:14,443 --> 00:05:15,910
You all right?
87
00:05:16,745 --> 00:05:18,804
This shit burns.
88
00:05:25,287 --> 00:05:26,515
Hey, it's me.
89
00:05:26,688 --> 00:05:29,486
Oh, yeah, he's here.
We got a problem, though.
90
00:05:29,658 --> 00:05:35,153
He's got the entire offensive Iine.
The entire offensive Iine is here.
91
00:05:36,465 --> 00:05:39,434
Let me do it another night.
How about that?
92
00:05:39,635 --> 00:05:41,694
They've got a shot
at repeating this year.
93
00:05:41,904 --> 00:05:44,702
I do not want to hurt them.
I don't want to go out--
94
00:05:46,608 --> 00:05:49,133
Okay, Billy.
95
00:06:07,996 --> 00:06:10,260
Knappmiller!
You got two choices.
96
00:06:10,465 --> 00:06:12,660
Option A, you give me the ring.
97
00:06:12,868 --> 00:06:15,632
Option B,
I make you give me the ring.
98
00:06:16,171 --> 00:06:18,002
I'II take B.
99
00:06:19,374 --> 00:06:20,773
Wrong choice.
100
00:06:49,671 --> 00:06:51,161
Okay.
101
00:07:16,064 --> 00:07:17,588
Yeah, put him down, man!
102
00:07:44,259 --> 00:07:49,060
-Yo, what's with all this hostility?
-You should have taken option A.
103
00:08:40,982 --> 00:08:42,540
Are you all right, mate?
104
00:08:43,285 --> 00:08:45,253
Are you okay?
105
00:08:51,727 --> 00:08:53,456
Thanks, mate.
106
00:09:04,673 --> 00:09:06,698
-There he is.
-Why'd you send him, Billy?
107
00:09:06,875 --> 00:09:09,571
Martin? Oh, he was just a backup.
108
00:09:09,745 --> 00:09:13,010
After I got your call,
I wasn't so sure you could deliver.
109
00:09:13,181 --> 00:09:15,240
-What happened?
-He stole it from me!
110
00:09:15,417 --> 00:09:19,217
He got you
with those beanbags? No.
111
00:09:19,387 --> 00:09:21,912
It is gonna be 1 0 off your vig,
anyway, you know.
112
00:09:22,090 --> 00:09:25,355
Billy, you know I've got plans!
Stop nickel-and-diming me.
113
00:09:25,527 --> 00:09:27,859
It's a tough business,
the restaurant business.
114
00:09:28,029 --> 00:09:31,487
I hear 75 percent of them fail
the first year. Do you know why?
115
00:09:31,666 --> 00:09:34,260
Undercapitalization, that's why.
I don't think--
116
00:09:34,469 --> 00:09:38,838
Billy, I want out, I want a new Iife.
I want my money, and I want it now!
117
00:09:39,341 --> 00:09:41,309
Now?
118
00:09:42,177 --> 00:09:44,577
Now.
119
00:09:46,648 --> 00:09:48,548
Okay.
120
00:09:54,422 --> 00:09:56,253
One job.
121
00:09:56,424 --> 00:09:59,086
One job, I wipe your slate clean...
122
00:10:00,695 --> 00:10:03,755
...and you have your restaurant.
123
00:10:05,333 --> 00:10:07,631
come on, open it up.
124
00:10:08,503 --> 00:10:10,437
come on.
125
00:10:15,043 --> 00:10:17,807
That's a photo
of Travis AIfred Walker.
126
00:10:17,979 --> 00:10:21,278
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date...
127
00:10:21,449 --> 00:10:24,509
...the only thing he's found
is trouble.
128
00:10:24,686 --> 00:10:26,517
-Did you say, "Walker"?
-My son.
129
00:10:26,688 --> 00:10:29,384
From my third marriage.
Lasted about three minutes.
130
00:10:29,925 --> 00:10:31,950
That picture was taken
two months ago...
131
00:10:32,127 --> 00:10:35,858
...in some gold-mining town called EI
Dorado in the middle of the Amazon.
132
00:10:36,031 --> 00:10:37,396
-How much?
-250 Iarge.
133
00:10:37,599 --> 00:10:40,033
For that much,
why not invite him back yourself?
134
00:10:40,202 --> 00:10:43,035
-The boy doesn't trust me.
-Kidnapping's gonna help.
135
00:10:43,705 --> 00:10:45,229
Is that sarcasm?
136
00:10:46,174 --> 00:10:48,836
You wanna be sarcastic,
do it to your monkey friends!
137
00:10:49,010 --> 00:10:52,878
You do not do it to me!
Do you understand?
138
00:10:56,685 --> 00:10:57,913
I'm sorry, Billy.
139
00:10:58,486 --> 00:11:00,784
You're goddamn right you are.
140
00:11:03,592 --> 00:11:06,823
-What'd he do?
-Pissed off the wrong people.
141
00:11:07,729 --> 00:11:11,221
I don't have to remind you
what happens when you do that, do I?
142
00:11:11,433 --> 00:11:13,162
So I bought him some forgiveness.
143
00:11:13,368 --> 00:11:15,893
But if I don't bring him back
to face the music...
144
00:11:16,104 --> 00:11:19,232
...you know damn well
that I can't carry a tune.
145
00:11:19,441 --> 00:11:24,276
So you deliver my boy back here,
you bring him right through that door...
146
00:11:24,446 --> 00:11:29,748
...you walk out of this house
a free man, with a restaurant.
147
00:12:04,920 --> 00:12:06,148
Is that duct tape?
148
00:12:09,658 --> 00:12:14,118
Don't worry there, Iittle fella.
Walk by faith, not by sight.
149
00:12:19,868 --> 00:12:22,496
Will you Iook at that?
We can't Iand now.
150
00:12:22,704 --> 00:12:26,504
-Why? Why can't we Iand?
-They got the bulls on the ground.
151
00:12:27,042 --> 00:12:29,670
"Booze on the grind"?
152
00:12:29,844 --> 00:12:32,176
The bulls. On the ground.
cattle down there.
153
00:12:32,347 --> 00:12:33,575
-cows?
-Yeah.
154
00:12:33,748 --> 00:12:36,808
I'II give them a wee fright there.
Get moving! come on!
155
00:12:37,452 --> 00:12:38,714
Out of me way!
156
00:12:39,387 --> 00:12:41,355
Out the way, you!
157
00:12:41,556 --> 00:12:43,683
Move it! Move it now!
158
00:12:47,462 --> 00:12:49,657
Out my way!
159
00:12:51,266 --> 00:12:52,790
Out me way!
160
00:13:15,357 --> 00:13:17,985
AII right there, Iittle fella.
Okay, gotcha.
161
00:13:18,159 --> 00:13:22,528
What did I tell you about the Iamp?
My needle was totally knackered.
162
00:13:22,731 --> 00:13:24,995
Rpm's all over the shop.
163
00:13:26,901 --> 00:13:30,337
-Is this the only road in and out?
-If you wanna stay alive.
164
00:13:30,505 --> 00:13:33,633
-Why is that?
-There. That's the jungle, Iittle fella.
165
00:13:33,808 --> 00:13:35,332
You got anacondas in there.
166
00:13:35,510 --> 00:13:38,673
Poison arrow frogs, black flies,
bullet ants.
167
00:13:38,847 --> 00:13:40,940
If they don't get you,
the rebels will.
168
00:13:41,116 --> 00:13:43,710
-What?
-Rebels. That's what I'm telling you.
169
00:13:43,885 --> 00:13:47,548
To them, cornelius Hatcher's
built a Babylon in paradise.
170
00:13:47,722 --> 00:13:50,190
-Built a what?
-A Babylon.
171
00:13:54,996 --> 00:13:59,330
Yeah, that mine is as close as a man
can come to the gates of hell...
172
00:13:59,834 --> 00:14:01,495
...while his heart's still beating.
173
00:14:08,076 --> 00:14:10,738
The Sunday school picnic is over,
I'II tell you that.
174
00:14:10,912 --> 00:14:13,073
Stay out of the jungle,
Iittle fella, okay?
175
00:14:54,322 --> 00:14:57,883
I found these flowers growing
in the deepest parts of the jungle.
176
00:14:58,059 --> 00:15:01,392
I mean, as far as I can tell,
no one's ever identified them...
177
00:15:01,563 --> 00:15:04,225
...which means I'm responsible
for naming them.
178
00:15:04,432 --> 00:15:08,892
I can only think of one word
that fits something so beautiful.
179
00:15:10,105 --> 00:15:12,403
Mariana.
180
00:15:14,909 --> 00:15:17,377
How much do you want?
181
00:15:17,545 --> 00:15:18,944
-What?
-How much?
182
00:15:19,114 --> 00:15:21,844
I need your uncle's boat.
A day or two, max. Mariana--
183
00:15:22,016 --> 00:15:24,382
You borrow my car,
bring it back with no windshield.
184
00:15:24,552 --> 00:15:26,850
-My brother's scooter--
-That wasn't my fault.
185
00:15:27,021 --> 00:15:28,955
Now you want to borrow
my uncle's boat?
186
00:15:29,124 --> 00:15:32,457
"I found it, I found it." You'II never
find this Garbo of yours.
187
00:15:33,128 --> 00:15:36,097
-It's "Gato," I told you.
-Gato.
188
00:15:36,264 --> 00:15:40,257
It's out there, Mariana.
I know exactly where it is.
189
00:15:40,468 --> 00:15:42,299
But I need that boat.
190
00:15:46,040 --> 00:15:48,008
-How much?
-I told you, I--
191
00:15:48,176 --> 00:15:49,837
No. How much is your Gato worth?
192
00:15:50,011 --> 00:15:52,309
This is a very significant
academic find.
193
00:15:52,480 --> 00:15:54,209
-How much?
-It's not about money.
194
00:15:54,382 --> 00:15:57,010
-You Iie Iike a Iittle girl, Travis.
-I'm not Iying.
195
00:15:57,519 --> 00:16:01,319
If I get the boat for you,
you have to take me with you.
196
00:16:01,489 --> 00:16:03,684
Ridiculous.
We're talking about a boat.
197
00:16:03,858 --> 00:16:07,294
-And we split the take 50-50.
-I've been doing all the work, okay?
198
00:16:07,462 --> 00:16:11,159
-I found it. No way.
-50-50, Travis.
199
00:16:13,034 --> 00:16:15,025
-70-30.
-50-50.
200
00:16:15,236 --> 00:16:17,898
-60-40.
-50-50, and I get off work at 6.
201
00:16:18,072 --> 00:16:20,165
Then we can go and get your Gato.
202
00:16:20,708 --> 00:16:22,835
You're evil.
203
00:16:25,680 --> 00:16:27,272
-Thank you.
-Whatever.
204
00:16:27,448 --> 00:16:29,916
For the flowers.
205
00:16:52,407 --> 00:16:55,808
Harvey! We're here
to see your brother.
206
00:16:56,744 --> 00:16:57,802
Where's he from?
207
00:16:57,979 --> 00:17:00,243
-He's an American.
-You got a gun?
208
00:17:00,415 --> 00:17:01,814
No, I don't Iike guns.
209
00:17:01,983 --> 00:17:04,008
check him.
210
00:17:10,024 --> 00:17:13,289
-What's the current payout?
-Give me a payout for Quadrant 3.
211
00:17:24,339 --> 00:17:28,105
2425, down 20 percent.
212
00:17:46,995 --> 00:17:48,223
Checked him?
213
00:17:48,396 --> 00:17:50,125
AII right, Iet's go.
214
00:17:50,331 --> 00:17:51,821
come on.
215
00:17:52,066 --> 00:17:54,034
come on.
216
00:17:54,435 --> 00:17:57,495
I never met an American
who didn't Iike guns.
217
00:18:04,379 --> 00:18:06,847
Tell them to dig harder.
218
00:18:07,382 --> 00:18:10,818
If only it were that simple,
eh, Mr. Beck?
219
00:18:11,819 --> 00:18:14,515
-How do you know my name?
-When a man of your dimensions...
220
00:18:14,689 --> 00:18:17,852
...travels all this way
to visit a place Iike this...
221
00:18:18,026 --> 00:18:20,221
...it arouses the curiosity.
222
00:18:20,395 --> 00:18:22,454
What can I do for you?
223
00:18:22,630 --> 00:18:24,962
Do you know this man?
224
00:18:26,200 --> 00:18:27,599
Travis Walker.
225
00:18:27,769 --> 00:18:29,760
I Iet him excavate
around the mine...
226
00:18:29,971 --> 00:18:31,962
...allow him to rent a room
in my town...
227
00:18:32,173 --> 00:18:35,165
...all for a fair 60 percent
of anything he might unearth.
228
00:18:35,343 --> 00:18:37,811
-Where can I find him?
-Follow the bullshit.
229
00:18:37,979 --> 00:18:41,574
-Guy's mouth should be in the circus.
-Brother, please.
230
00:18:41,749 --> 00:18:44,411
-Do you have business with him?
-I do.
231
00:18:44,585 --> 00:18:46,815
What kind of business?
I Iove business.
232
00:18:46,988 --> 00:18:48,819
-It's personal.
-So...
233
00:18:49,590 --> 00:18:52,753
-...why come to me?
-When I'm a guest in a man's house...
234
00:18:52,927 --> 00:18:55,862
...I don't reach into his refrigerator
without permission.
235
00:18:56,898 --> 00:18:58,331
Refrigerator.
236
00:18:58,499 --> 00:19:00,865
I want to show you something,
Mr. Beck, please.
237
00:19:07,942 --> 00:19:12,106
Does that Iook Iike
a refrigerator to you?
238
00:19:16,351 --> 00:19:18,182
Looks more Iike hell.
239
00:19:18,653 --> 00:19:23,113
Where you see hell, I see
a spellbinding sense of purpose.
240
00:19:23,291 --> 00:19:28,695
I see the value of keeping your eye
on the ball.
241
00:19:29,564 --> 00:19:31,862
When a bride slips the ring
on her finger...
242
00:19:32,066 --> 00:19:35,126
...when a businessman lays his hands
on a Rolex...
243
00:19:35,336 --> 00:19:40,933
...when a rapper gets a shiny new
tooth, this is that cost, Mr. Beck.
244
00:19:41,109 --> 00:19:45,910
My horror for their beauty.
My hell for their Iittle slice of heaven.
245
00:19:47,382 --> 00:19:50,579
Somebody's gotta keep his eye
on the ball.
246
00:19:50,752 --> 00:19:52,686
That somebody is me, Mr. Beck.
247
00:19:52,854 --> 00:19:57,882
I am down here every day
keeping my eye on the ball.
248
00:19:58,059 --> 00:20:00,357
That's just a simple fact of life.
249
00:20:00,528 --> 00:20:04,225
And if you're bold enough
to face that cold, hard fact...
250
00:20:05,233 --> 00:20:07,633
...you can make a Iot of money.
251
00:20:10,872 --> 00:20:13,966
-What do you want with the kid?
-I've come to take him home.
252
00:20:16,144 --> 00:20:18,942
That'II cost you $1 0,000.
253
00:20:20,748 --> 00:20:23,649
-I need to borrow the jeep.
-Wait a minute, friend.
254
00:20:23,818 --> 00:20:26,514
I'II give you $1 000.
255
00:20:27,555 --> 00:20:29,614
I'II give you $1 000.
256
00:20:29,791 --> 00:20:33,750
I need you to take my bag back to
the plane, keep the engine running.
257
00:20:33,928 --> 00:20:35,919
-can you do that?
-For $1 000?
258
00:20:36,097 --> 00:20:39,089
-That's right.
-I'II find a way.
259
00:20:42,570 --> 00:20:46,404
Declan. I'm gonna be coming fast.
260
00:21:09,063 --> 00:21:11,361
American?
261
00:21:11,866 --> 00:21:13,060
Yeah.
262
00:21:17,805 --> 00:21:19,636
Where from?
263
00:21:19,807 --> 00:21:22,469
Someplace that's got bartenders.
264
00:21:37,191 --> 00:21:38,920
What can I get you?
265
00:21:42,497 --> 00:21:44,727
I'II take a beer.
266
00:21:45,933 --> 00:21:47,423
Nice flowers.
267
00:21:51,873 --> 00:21:54,000
"The smiling fool."
268
00:21:55,843 --> 00:22:00,212
Back in the States, Brazil nuts
Iike these go for $1 5 a pound.
269
00:22:01,716 --> 00:22:04,480
Well, those fell off the tree
out back.
270
00:22:04,652 --> 00:22:07,177
And around here,
we don't call them Brazil nuts.
271
00:22:07,822 --> 00:22:10,552
-What do you call them?
-Well, we're in Brazil...
272
00:22:10,725 --> 00:22:12,625
...so we just call them nuts.
273
00:22:14,762 --> 00:22:17,094
-Fair enough.
-What brings you to the Amazon...
274
00:22:17,298 --> 00:22:20,290
...other than the food and drink,
of course?
275
00:22:21,369 --> 00:22:23,929
-I'm Iooking for a man.
-What's your type?
276
00:22:24,572 --> 00:22:26,199
His name's Travis Walker.
277
00:22:27,341 --> 00:22:30,742
Brown hair. He's in his 20s.
Wears a blue shirt, jeans.
278
00:22:30,912 --> 00:22:33,972
Right now he's got a real
bewildered Iook on his face.
279
00:22:34,148 --> 00:22:36,616
-Do I know you?
-Name's Beck.
280
00:22:37,485 --> 00:22:40,784
-What can I do for you?
-I need you to make a choice for me.
281
00:22:40,955 --> 00:22:42,547
A choice?
282
00:22:42,723 --> 00:22:45,248
-Option A or option B.
-What's option A?
283
00:22:45,426 --> 00:22:48,259
Option A is, you and I
walk out of here nice and easy...
284
00:22:48,429 --> 00:22:50,420
...and drive back to the airstrip.
285
00:22:50,631 --> 00:22:53,998
And then we begin our Iong journey
back to Los Angeles.
286
00:22:54,168 --> 00:22:57,103
There'II be no blood,
no broken bones...
287
00:22:57,905 --> 00:23:00,271
...and no problems.
288
00:23:00,441 --> 00:23:03,535
-What's in Los Angeles?
-Your father.
289
00:23:08,215 --> 00:23:12,208
-What's option B?
-Pretty much the opposite of A.
290
00:23:13,688 --> 00:23:16,156
But I wouldn't recommend that one.
291
00:23:16,324 --> 00:23:18,952
I'II take option c.
292
00:23:19,193 --> 00:23:22,720
Travis, there is no option c.
293
00:23:22,897 --> 00:23:24,387
Really?
294
00:23:26,634 --> 00:23:28,261
Are you sure?
295
00:23:28,736 --> 00:23:33,730
I mean, big boy,
there's always an option c.
296
00:23:42,249 --> 00:23:43,477
So angry!
297
00:23:43,651 --> 00:23:45,141
-Shut up.
-Shut up!
298
00:23:47,822 --> 00:23:50,222
Like I said,
there is no option c.
299
00:23:55,096 --> 00:23:58,759
-Let me introduce you to option c.
-Mr. Beck...
300
00:24:02,470 --> 00:24:04,904
...there's been a slight change
in the narrative.
301
00:24:05,072 --> 00:24:08,803
-An unexpected twist, you might say.
-can I have a beer, please?
302
00:24:10,244 --> 00:24:13,372
Mr. Hatcher, I was just gonna
come find you when this--
303
00:24:13,547 --> 00:24:15,777
The kid stays.
304
00:24:15,950 --> 00:24:17,747
-I paid you.
-Well, fortunately...
305
00:24:17,918 --> 00:24:20,045
...I had my fingers crossed
the whole time.
306
00:24:20,221 --> 00:24:22,451
Apparently, young Mr. Walker...
307
00:24:22,623 --> 00:24:24,887
...may have stumbled
onto a trinket of value.
308
00:24:25,059 --> 00:24:28,927
And as he's Iocated it
in my jungle...
309
00:24:29,430 --> 00:24:32,228
...I'm gonna need him
to Iead me to it.
310
00:24:40,007 --> 00:24:41,668
Okay, so Iet's go, dickhead.
311
00:24:42,043 --> 00:24:44,011
Don't call me a dickhead,
you dickhead.
312
00:24:44,178 --> 00:24:46,806
-Did you find it or not, asshole?
-What, asshole?
313
00:24:46,981 --> 00:24:48,972
-Did you find it or not?
-What's that?
314
00:24:49,150 --> 00:24:51,641
-Did you find it or not, asshole?
-Don't!
315
00:24:51,819 --> 00:24:53,719
Hey, don't rock the boat.
316
00:24:58,059 --> 00:24:59,959
Okay.
317
00:25:01,829 --> 00:25:04,730
-I don't want any trouble.
-Leave now. Don't come back.
318
00:25:04,932 --> 00:25:07,765
-And the 1 0,000?
-consider it tax deductible.
319
00:25:07,935 --> 00:25:10,870
A contribution
to your personal health fund.
320
00:25:11,038 --> 00:25:13,438
With all due respect, Mr. Hatcher...
321
00:25:13,708 --> 00:25:16,268
-...I'm feeling pretty healthy.
-Oh, yeah?
322
00:25:16,444 --> 00:25:17,741
Walk.
323
00:25:19,980 --> 00:25:21,914
Don't make waves.
324
00:26:05,826 --> 00:26:07,885
You're gonna kill us all, Mr. Beck?
325
00:26:23,077 --> 00:26:24,510
I tried to be reasonable.
326
00:26:26,881 --> 00:26:28,610
That's not the way to do business.
327
00:26:36,991 --> 00:26:38,754
You should've kept the gun.
328
00:26:54,008 --> 00:26:57,273
You're dead already.
You just don't know it yet.
329
00:26:57,945 --> 00:26:58,112
This is option B?
Are you kidding me?
330
00:26:58,112 --> 00:27:00,478
This is option B?
Are you kidding me?
331
00:27:00,648 --> 00:27:01,945
Quiet.
332
00:27:02,116 --> 00:27:04,311
You're dead. You're so dead.
333
00:27:06,453 --> 00:27:09,581
We won't get out of here.
AII this Iand, Hatcher owns it.
334
00:27:09,757 --> 00:27:12,385
The road, the air,
Hatcher owns it all.
335
00:27:12,560 --> 00:27:14,790
-Shut up.
-Whatever my dad is paying you...
336
00:27:14,962 --> 00:27:16,293
-...I will double it.
-No.
337
00:27:16,463 --> 00:27:17,794
-I'II quadruple it.
-No.
338
00:27:17,998 --> 00:27:19,556
-Double it and quadruple it.
-No.
339
00:27:19,767 --> 00:27:21,064
You're being unreasonable!
340
00:27:23,037 --> 00:27:26,871
-I'II give you a chance to reconsider.
-You get one more chance to shut up.
341
00:27:27,041 --> 00:27:29,373
Is that your final answer?
342
00:27:31,946 --> 00:27:34,710
For what it's worth,
I hope you enjoy the fall.
343
00:27:34,882 --> 00:27:36,509
-Yeah, what fall?
-This fall.
344
00:29:09,209 --> 00:29:11,575
come on, big boy,
where's the frigging keys?
345
00:29:12,479 --> 00:29:14,140
AII right.
346
00:29:26,994 --> 00:29:28,586
Travis?
347
00:29:30,164 --> 00:29:31,392
Good God!
348
00:29:34,802 --> 00:29:36,167
Travis!
349
00:29:41,008 --> 00:29:44,000
-I'm not going back.
-Oh, you're going back.
350
00:29:44,178 --> 00:29:45,509
No way.
351
00:29:45,679 --> 00:29:49,479
-Right now.
-Who the hell do you think you are?
352
00:29:49,650 --> 00:29:53,950
You come into my town,
mess up my bar...
353
00:29:54,121 --> 00:29:56,851
-...and you eyeball my woman?
-Eyeball your woman?
354
00:29:57,624 --> 00:29:58,886
It's on.
355
00:30:00,761 --> 00:30:02,820
What's this?
356
00:30:02,997 --> 00:30:05,830
Who is this? Is he your friend?
Do you know him?
357
00:30:06,033 --> 00:30:08,331
Do you? Say hello.
358
00:30:08,502 --> 00:30:11,232
Say hello. Say hello.
359
00:30:19,079 --> 00:30:21,445
Are you finished?
Let's go.
360
00:30:22,950 --> 00:30:26,442
Big boy, you Iike thunderstorms?
361
00:30:26,954 --> 00:30:28,512
Bet you do, right?
362
00:30:29,857 --> 00:30:31,222
-Little thunder?
-Stop it.
363
00:30:31,392 --> 00:30:32,620
-Little Iightning?
-Stop!
364
00:30:32,793 --> 00:30:35,193
Thunder? Lightning?
Thunder? Lightning? Ears--
365
00:30:37,931 --> 00:30:39,728
You done beating me up?
Let's go.
366
00:30:40,134 --> 00:30:41,761
-I'm tired of this.
-You win.
367
00:30:46,440 --> 00:30:48,203
come on! Go to sleep.
368
00:30:48,375 --> 00:30:51,276
Go to sleep. Night-night.
369
00:30:51,512 --> 00:30:55,004
Night-night. Go to sleep now!
come on!
370
00:31:02,923 --> 00:31:05,687
Obviously, we got off
on the wrong foot here.
371
00:31:05,859 --> 00:31:09,056
So I'm gonna be completely
candid with you.
372
00:31:09,363 --> 00:31:11,729
Have you ever heard
of the Gato do Diabo?
373
00:31:11,932 --> 00:31:14,901
-The Devil's cat?
-You're gonna stop speaking now.
374
00:31:15,102 --> 00:31:16,433
AII right. It's--
375
00:31:17,971 --> 00:31:19,939
It's a priceless object, man.
376
00:31:20,908 --> 00:31:23,342
Forged out of pure gold.
377
00:31:23,510 --> 00:31:25,375
-Worth millions.
-You said priceless.
378
00:31:25,546 --> 00:31:28,481
You do not want to argue semantics
with a Ph.D. candidate.
379
00:31:28,649 --> 00:31:30,139
-Ph.D.?
-Yeah.
380
00:31:31,985 --> 00:31:34,476
I am really very close
to being Dr. Travis Walker.
381
00:31:34,655 --> 00:31:37,920
You dropped out of Stanford
after two semesters, Einstein.
382
00:31:39,226 --> 00:31:41,353
So I'm fairly close.
closer than you.
383
00:31:41,528 --> 00:31:43,689
close to getting your ass
kicked again.
384
00:31:43,864 --> 00:31:46,799
Wait, wait, wait!
The Gato is real, all right?
385
00:31:46,967 --> 00:31:48,434
I know where to find it.
386
00:31:48,635 --> 00:31:50,796
-I'II split it with you, 80-20.
-Move!
387
00:31:51,271 --> 00:31:53,171
70-30?
388
00:31:54,441 --> 00:31:57,842
You're a very unpleasant individual,
you know that?
389
00:32:23,637 --> 00:32:25,298
You think they're dead?
390
00:32:25,472 --> 00:32:27,838
What am I, psychic?
391
00:32:28,008 --> 00:32:30,841
I'm gonna cut that kid's nose off.
392
00:32:34,214 --> 00:32:35,511
No, Harvey.
393
00:32:35,682 --> 00:32:38,310
You want the Gato
because if the bad guys get it...
394
00:32:38,485 --> 00:32:40,510
...they won't need us anymore.
395
00:32:40,687 --> 00:32:44,316
There'II be no one to work the mine.
You want to work the mine?
396
00:32:53,066 --> 00:32:56,661
There are two men in that jungle
who are trying to steal from me.
397
00:32:56,870 --> 00:33:00,863
I feel Iike a Iittle boy
who's Iost his first tooth...
398
00:33:01,074 --> 00:33:05,602
...put it under his pillow,
waiting for the tooth fairy to come.
399
00:33:05,779 --> 00:33:10,773
Only, two evil burglars
have crept in my window...
400
00:33:10,951 --> 00:33:14,546
...and snatched it
before she could get here.
401
00:33:16,723 --> 00:33:22,286
Wait a second. Do you understand
the concept of the tooth fairy?
402
00:33:28,669 --> 00:33:30,159
Explain it to them.
403
00:33:30,938 --> 00:33:33,566
You find a tooth,
you put it under your pillow.
404
00:33:34,675 --> 00:33:36,734
The fairy comes...
405
00:33:37,277 --> 00:33:39,245
...waiting for the tooth.
406
00:33:40,147 --> 00:33:43,275
Wait. She takes the goddamn thing,
gives you a quarter!
407
00:33:43,450 --> 00:33:45,384
They got my tooth!
408
00:33:45,953 --> 00:33:47,853
I want it back.
409
00:34:02,769 --> 00:34:06,728
I have to ask you,
back at the bar, man. That was crazy!
410
00:34:06,940 --> 00:34:08,737
No guns. Strip, toss, toss, strip.
411
00:34:08,909 --> 00:34:11,844
-Didn't I tell you to be quiet?
-I know, but what is that?
412
00:34:12,012 --> 00:34:16,449
Some kind of nouveau samurai code?
You got a problem with guns?
413
00:34:16,617 --> 00:34:18,949
They take me to a place
I don't wanna go.
414
00:34:19,119 --> 00:34:20,381
Where do they take you?
415
00:34:21,021 --> 00:34:23,785
To a place you
don't wanna see me go. Walk!
416
00:34:26,126 --> 00:34:28,219
How often do you work out?
417
00:34:33,634 --> 00:34:34,965
Let me get this straight.
418
00:34:35,135 --> 00:34:36,898
-You never use guns?
-No.
419
00:34:37,070 --> 00:34:38,867
-Never?
-Never.
420
00:34:39,039 --> 00:34:41,098
What if your best friend
was gonna die?
421
00:34:41,275 --> 00:34:42,537
No guns.
422
00:34:42,709 --> 00:34:44,802
Santa would do it
to save his best friend.
423
00:34:44,978 --> 00:34:46,343
Do I Iook Iike Santa claus?
424
00:34:46,813 --> 00:34:49,281
-Do I Iook Iike Santa claus to you?
-What is it?
425
00:34:49,449 --> 00:34:52,475
Guns make you um pouco louco?
Bang-bang crazy?
426
00:34:52,653 --> 00:34:55,315
I pick up guns, bad things happen.
I don't Iike that.
427
00:34:55,489 --> 00:34:58,515
-What kind of things?
-Very bad things, Travis. Walk.
428
00:34:59,526 --> 00:35:01,926
-What about knives?
-Move!
429
00:35:02,529 --> 00:35:04,622
My father doesn't share
the same distaste.
430
00:35:04,831 --> 00:35:07,823
-He's your father. He won't kill you.
-AII he cares about...
431
00:35:08,035 --> 00:35:11,300
...is what's good for business.
Now, the question is, Mr. Beck...
432
00:35:11,471 --> 00:35:13,371
...what's good for your business?
433
00:35:13,640 --> 00:35:15,403
You don't Iike money?
434
00:35:16,476 --> 00:35:18,467
I don't make deals
with people Iike you.
435
00:35:19,246 --> 00:35:23,012
-You don't even know me.
-You're Iike every jackass I take down.
436
00:35:23,183 --> 00:35:26,516
First they try to run, then fight,
then they try to negotiate.
437
00:35:26,687 --> 00:35:30,748
When that fails, they do what you're
about to do when you realize it's over.
438
00:35:30,924 --> 00:35:32,585
Oh, yeah? What's that?
439
00:35:32,759 --> 00:35:36,286
You're gonna get down on your hands
and knees and beg me for a break.
440
00:35:36,463 --> 00:35:39,261
Well, guess what.
I don't give breaks.
441
00:35:39,599 --> 00:35:40,861
No breaks.
442
00:35:42,169 --> 00:35:43,932
You don't understand the situation.
443
00:35:44,104 --> 00:35:46,072
You borrowed money
from the wrong guy.
444
00:35:46,273 --> 00:35:50,369
You slept with the wrong guy's wife.
I don't care.
445
00:35:51,144 --> 00:35:52,736
Your mistake.
446
00:35:53,213 --> 00:35:57,081
What about you, Mr. Beck?
Haven't you ever made a mistake?
447
00:35:58,852 --> 00:36:01,013
I know! Move.
448
00:36:03,390 --> 00:36:06,553
No breaks. That's Iame.
449
00:36:06,727 --> 00:36:10,163
No breaks!
No, I don't give breaks.
450
00:36:10,330 --> 00:36:13,231
Santa claus doesn't give
any breaks.
451
00:36:32,853 --> 00:36:35,913
-Should've been at the airstrip by now.
-Like I'm gonna help.
452
00:36:36,089 --> 00:36:37,920
I didn't ask for your help.
453
00:36:41,962 --> 00:36:44,362
-What are you doing?
-I have to pee.
454
00:36:44,531 --> 00:36:46,362
-Pee in your pants. Move.
-No.
455
00:36:46,767 --> 00:36:50,203
I've Iet you push me around
this jungle for, Iike, five hours.
456
00:36:50,404 --> 00:36:54,238
You've been very aggressive, and I'm
not moving until you Iet me pee.
457
00:36:54,408 --> 00:36:58,037
If you wanna keep going, you'II have
to carry me. I'II pee on your head.
458
00:36:58,211 --> 00:37:00,907
You threatening me?
You threatening me with pee?
459
00:37:01,081 --> 00:37:03,447
Well, yeah,
if you don't Iet me pee here.
460
00:37:04,718 --> 00:37:06,845
Fine. You win.
461
00:37:07,087 --> 00:37:08,645
Pee.
462
00:37:09,055 --> 00:37:10,750
-Will you unzip me?
-No, I won't.
463
00:37:10,924 --> 00:37:14,360
-You wanna pee, you got 30 seconds.
-How can with I my hands cuffed?
464
00:37:14,528 --> 00:37:15,893
Find a way. Pee.
465
00:37:16,563 --> 00:37:18,155
come on.
466
00:37:18,365 --> 00:37:20,333
Don't make it weird.
467
00:37:24,337 --> 00:37:26,100
PIease?
468
00:37:29,309 --> 00:37:31,402
Don't breathe, don't say a word.
469
00:37:35,182 --> 00:37:37,810
Don't even Iook at me.
Look over there.
470
00:37:44,357 --> 00:37:45,619
Thanks, man.
471
00:37:50,497 --> 00:37:52,465
Oh, shit.
472
00:37:58,138 --> 00:37:59,969
I can't get it out!
473
00:38:01,208 --> 00:38:03,506
-could you just help--?
-No. Hell, no.
474
00:38:13,453 --> 00:38:15,978
come on! Son of a--!
475
00:38:17,023 --> 00:38:18,615
come on, come on!
476
00:38:18,792 --> 00:38:22,319
come on! Oh, hey. Hey, I got it.
477
00:38:22,496 --> 00:38:25,431
congratulations.
You got 30 seconds. Hurry up.
478
00:38:26,466 --> 00:38:28,696
Don't Iisten to Tiny Tim, okay?
479
00:38:28,902 --> 00:38:31,871
You're the real big boy.
Everybody knows it.
480
00:38:32,038 --> 00:38:36,702
Ready? One, two, three, go.
481
00:38:38,612 --> 00:38:40,637
One, two, three, go, go, go, go!
482
00:38:40,814 --> 00:38:42,076
Oh, yeah.
483
00:38:43,250 --> 00:38:44,945
I'm going.
484
00:38:47,053 --> 00:38:49,112
Oh, boy.
485
00:38:57,564 --> 00:38:59,862
What--? What is this?
486
00:39:00,100 --> 00:39:01,897
What is--?
487
00:39:02,135 --> 00:39:03,534
Travis! Hey!
488
00:39:04,671 --> 00:39:07,265
Welcome to the jungle, tough guy!
489
00:39:07,440 --> 00:39:09,704
Looks Iike big boy
got himself pig-snared!
490
00:39:09,876 --> 00:39:12,310
Hey! Hey!
I've got the keys to your cuffs.
491
00:39:13,380 --> 00:39:15,507
-Shit.
-I'II tell you what you've got, pal.
492
00:39:15,715 --> 00:39:19,651
-You've got problems.
-That's-- Don't do it, Travis.
493
00:39:21,087 --> 00:39:24,250
Hey. Hey, get me down. Travis.
494
00:39:24,424 --> 00:39:27,825
Oh, what's this? Is this your diary?
Your Iittle journal?
495
00:39:27,994 --> 00:39:30,792
-Give me that. Don't touch that.
-You want this? Get it!
496
00:39:30,964 --> 00:39:33,865
come on, get it! Get it! come on!
come on! Yeah, yeah!
497
00:39:34,034 --> 00:39:35,661
Oh, yeah, come on! Get it!
Get it!
498
00:39:35,869 --> 00:39:37,234
Give it to me!
499
00:39:37,404 --> 00:39:39,770
You're Iike a Iittle birdie up there!
500
00:39:42,676 --> 00:39:45,042
I will kill you.
You better give me that book.
501
00:39:45,512 --> 00:39:48,879
"Shrimp and pea risotto
with basil and mint."
502
00:39:49,115 --> 00:39:51,811
-Are you a chef?
-None of your business. Give it back!
503
00:39:51,985 --> 00:39:54,317
Looks Iike you're
Wolfgang Stuck right here.
504
00:39:54,487 --> 00:39:55,886
Travis! Travis!
505
00:39:56,189 --> 00:39:59,852
-Hey! I Iet you pee.
-Oh, yeah, you did. You did.
506
00:40:00,026 --> 00:40:01,926
Thank you so much.
Do you have to pee?
507
00:40:02,095 --> 00:40:04,461
Well, you got 30 seconds.
Go ahead and pee.
508
00:40:07,133 --> 00:40:08,532
Oh, shit.
509
00:40:10,971 --> 00:40:14,338
-Hey, I was kidding about what I said.
-Give me the book.
510
00:40:14,507 --> 00:40:17,237
-I don't want it. I don't want it.
-Turn around.
511
00:40:17,644 --> 00:40:20,044
-Why you always gotta hit me?
-Now Iisten to me.
512
00:40:20,213 --> 00:40:22,647
We gotta get to this tree.
Let's go back to back.
513
00:40:22,816 --> 00:40:24,807
AII right. Okay.
514
00:40:25,185 --> 00:40:28,120
-Kick your Iegs!
-I'm trying! I'm kicking my Iegs!
515
00:40:28,288 --> 00:40:30,950
-Where are you?
-Grab me. Grab my back, not my ass.
516
00:40:31,124 --> 00:40:32,614
-Got it?
-I got it. Got it.
517
00:40:32,792 --> 00:40:34,521
Oh, great! You did it!
518
00:40:34,694 --> 00:40:37,185
-Now what?
-Put your arm over me. Get to the tree.
519
00:40:37,397 --> 00:40:39,365
-Listen.
-You're Iike Joe Pig-snare?
520
00:40:39,566 --> 00:40:41,500
Put your arm over me!
521
00:40:42,502 --> 00:40:45,994
-Just stop moving!
-The vine. You gotta grab the--
522
00:40:47,974 --> 00:40:49,498
What was that?
523
00:40:50,644 --> 00:40:53,374
-Oh, shit.
-What was that?
524
00:40:54,614 --> 00:40:55,911
Monkeys.
525
00:41:02,155 --> 00:41:03,850
Steady.
526
00:41:04,691 --> 00:41:06,488
Steady.
527
00:41:07,560 --> 00:41:09,221
Steady.
528
00:41:09,729 --> 00:41:11,526
Steady.
529
00:41:15,435 --> 00:41:16,834
Steady!
530
00:41:19,706 --> 00:41:21,105
Oh, God!
531
00:41:26,613 --> 00:41:28,274
Oh, God!
532
00:41:33,520 --> 00:41:35,454
Do not fight them!
533
00:41:36,823 --> 00:41:38,552
Oh, my God!
534
00:41:40,326 --> 00:41:44,319
-What's he doing? What's he doing?
-He's humping you, he's humping you!
535
00:41:44,497 --> 00:41:46,624
-What's he doing?
-Establish dominance!
536
00:41:46,833 --> 00:41:48,425
Establish dominance!
537
00:41:49,002 --> 00:41:50,902
Get him off of me!
538
00:41:52,839 --> 00:41:56,070
He's humping me!
Make him stop!
539
00:41:56,376 --> 00:41:58,241
The ears! Get the ears.
540
00:42:05,985 --> 00:42:07,850
-Who's that?
-It's the rebels.
541
00:42:08,021 --> 00:42:10,046
Don't worry, they're my friends.
542
00:42:12,726 --> 00:42:14,591
God bless you!
543
00:42:14,761 --> 00:42:16,456
Say hi.
544
00:42:16,796 --> 00:42:18,093
Hi.
545
00:42:39,486 --> 00:42:42,580
These are your friends, huh?
What, are you kidding me?
546
00:42:42,756 --> 00:42:45,452
I'm starting to Iong for a monkey
with a hard-on.
547
00:42:51,664 --> 00:42:55,122
Whatever happens,
just keep Iooking into his eyes.
548
00:42:55,335 --> 00:42:56,996
-Won't that offend him?
-No.
549
00:42:57,637 --> 00:43:01,073
Whatever you do, do not blink.
They're Iike grizzlies.
550
00:43:01,241 --> 00:43:03,402
Just shut up
and Iet me take care of this.
551
00:43:06,045 --> 00:43:12,314
We know you work for Hatcher.
Were you tracking us?!
552
00:43:12,485 --> 00:43:15,511
-He thinks we work for Hatcher.
-Well, tell him the truth.
553
00:43:16,122 --> 00:43:18,920
Fierce gaze. Fierce gaze.
Fierce gaze.
554
00:43:26,132 --> 00:43:31,092
Honorable host, unlike this man on my
Ieft, I do not work for that evil scum.
555
00:43:33,873 --> 00:43:39,743
Why does the giant stare at me without
respect? I will cut out his arrogant eyes!
556
00:43:39,913 --> 00:43:43,212
-What's he saying?
-Shut up. Just hold his gaze.
557
00:43:44,517 --> 00:43:48,749
He is Hatcher's assassin. Paid to hunt
all who oppose him, including me.
558
00:43:54,661 --> 00:43:57,858
Why do I get the feeling
you really suck at Portuguese?
559
00:43:59,599 --> 00:44:00,827
What did he say?!
560
00:44:01,668 --> 00:44:04,102
He says he pisses on your ancestors...
561
00:44:04,270 --> 00:44:06,966
...and that you would make
a very pretty bride!
562
00:44:10,443 --> 00:44:12,468
-What's going on?
-He wants to fight you.
563
00:44:12,645 --> 00:44:15,614
No. We're not fighting.
Tell him I don't want to fight.
564
00:44:17,450 --> 00:44:22,183
The assassin is a great warrior! Better
to shoot him now and get it over with!
565
00:44:22,355 --> 00:44:25,347
-We are not fighting.
-Don't worry, they're Iittle people.
566
00:44:25,525 --> 00:44:28,289
-What?
-You could take them. They're Iittle.
567
00:44:28,761 --> 00:44:30,592
You can win.
568
00:44:33,199 --> 00:44:35,167
Why do you want to fight? Why?
569
00:44:35,602 --> 00:44:37,570
I just want to get back to the airport.
570
00:44:37,770 --> 00:44:40,102
PIease. I just have to get home.
571
00:44:40,640 --> 00:44:42,540
Okay, hip-hop.
572
00:44:52,518 --> 00:44:54,952
I don't want to do this.
PIease. PIease.
573
00:44:55,121 --> 00:44:59,057
Travis, tell them one more time
I do not want to fight.
574
00:44:59,425 --> 00:45:02,292
I'd Iove to help you out,
buddy, but I don't think...
575
00:45:02,462 --> 00:45:04,692
...they're really Iistening
to me anymore.
576
00:45:06,733 --> 00:45:08,257
Heads up.
577
00:45:17,944 --> 00:45:20,640
That's okay! That is okay!
578
00:45:35,461 --> 00:45:37,895
Hey, Kansas cities!
579
00:45:40,600 --> 00:45:42,067
Don't do it.
580
00:45:51,911 --> 00:45:54,880
What is that?
It's Iike spinning Tarzan jujitsu!
581
00:46:10,029 --> 00:46:12,259
Speedy Iittle bastards, aren't they?
582
00:46:29,782 --> 00:46:31,545
Head's gotta stay up.
583
00:48:07,513 --> 00:48:09,879
I am not your enemy.
584
00:48:19,725 --> 00:48:21,124
Mariana?
585
00:48:33,639 --> 00:48:35,698
What are you doing here?
586
00:48:37,443 --> 00:48:40,105
Barmaid by day,
rebel Ieader by night.
587
00:48:40,880 --> 00:48:45,010
You are good! The whole time I was
working you, you were working me.
588
00:48:45,184 --> 00:48:47,448
I was hoping you might find
O Gato do Diabo.
589
00:48:47,720 --> 00:48:49,813
It couldn't have all been work.
590
00:48:49,989 --> 00:48:53,925
could it?
Man, that was some good work.
591
00:48:54,327 --> 00:48:56,192
What do you think, Travis?
592
00:48:56,729 --> 00:48:59,357
I knew. You know that, right?
I totally knew.
593
00:48:59,599 --> 00:49:01,396
Of course.
594
00:49:02,368 --> 00:49:04,029
Hey.
595
00:49:04,637 --> 00:49:07,401
The herbs will keep it
from getting infected.
596
00:49:13,880 --> 00:49:16,644
-Why do you do this?
-Pardon me?
597
00:49:17,016 --> 00:49:21,476
-Why do you fight?
-Because of 65 cents an hour.
598
00:49:21,988 --> 00:49:24,149
That's what Hatcher
pays the workers.
599
00:49:24,323 --> 00:49:26,484
But in order to mine,
you need tools.
600
00:49:26,659 --> 00:49:30,117
You need food, clothing,
a place to sleep.
601
00:49:30,930 --> 00:49:33,455
You have no money,
so, what do you do?
602
00:49:33,666 --> 00:49:35,600
You borrow from Hatcher.
603
00:49:36,068 --> 00:49:39,560
Pick and shovel, a dollar a day.
604
00:49:39,872 --> 00:49:42,340
A sack to haul the dirt,
another dollar.
605
00:49:42,508 --> 00:49:45,944
OId Mr. Beck knows a Iot
about debt, don't you?
606
00:49:46,212 --> 00:49:49,579
He knows what it's Iike to dig a hole
so deep you can't climb out.
607
00:49:49,749 --> 00:49:52,582
call it what you want.
It's escravidao.
608
00:49:52,752 --> 00:49:54,014
"SIavery."
609
00:49:54,187 --> 00:49:56,212
And we intend to stop it.
610
00:50:05,765 --> 00:50:09,633
Manito wants to know who would win
a fight between Tyson and AIi.
611
00:50:12,505 --> 00:50:13,938
AIi, hands down.
612
00:50:16,576 --> 00:50:18,942
He says, "What about
Tyson's power?"
613
00:50:19,111 --> 00:50:21,477
Shit. Tell him AIi
would've done to Tyson...
614
00:50:21,647 --> 00:50:23,478
...what he did to Foreman in Africa.
615
00:50:24,717 --> 00:50:26,981
Rumble. Rumble in the Jungle.
616
00:50:28,020 --> 00:50:29,578
Tell him AIi was too smart.
617
00:50:30,790 --> 00:50:33,520
Too smart, too fast.
Would've used his jabs. Bam, bam!
618
00:50:34,327 --> 00:50:36,022
Would've danced.
619
00:50:36,329 --> 00:50:37,887
Would've played with his mind.
620
00:50:38,064 --> 00:50:41,659
Before you know it, bam! Left
to the body. Bam! Right to the head.
621
00:50:43,069 --> 00:50:44,502
Down goes Tyson.
622
00:50:45,871 --> 00:50:47,668
FIoat Iike butterfly.
623
00:50:48,574 --> 00:50:50,474
Sting Iike bee.
624
00:50:52,178 --> 00:50:55,147
FIoat Iike butterfly, sting Iike bee.
625
00:50:55,314 --> 00:50:57,748
-Yeah!
-FIoat Iike butterfly, sting Iike a bee!
626
00:50:57,917 --> 00:51:02,081
-Yeah!
-FIoat Iike butterfly, sting Iike a bee!
627
00:51:22,074 --> 00:51:24,872
He says he thinks
you are a great fighter...
628
00:51:25,945 --> 00:51:27,503
...and he wants you to have it.
629
00:51:27,680 --> 00:51:29,944
-It's for Iuck.
-Tell him I'm sorry, I can't.
630
00:51:30,116 --> 00:51:33,210
You'II offend him if you refuse.
631
00:51:38,491 --> 00:51:40,516
I'm honored. Thank you.
632
00:51:44,563 --> 00:51:46,428
You'II need all the Iuck you can get.
633
00:51:46,832 --> 00:51:49,494
It's a Iong walk back to the airfield.
634
00:51:49,969 --> 00:51:51,834
Especially by yourself.
635
00:51:52,505 --> 00:51:53,972
Nice!
636
00:51:54,173 --> 00:51:55,902
You don't understand.
637
00:51:57,343 --> 00:52:00,107
-I'm not going back without him.
-Oh, here we go again.
638
00:52:00,346 --> 00:52:01,677
Fifty rifles say you are.
639
00:52:06,204 --> 00:52:08,804
And we're rebels, not thieves.
640
00:52:16,384 --> 00:52:17,914
Hatcher!
641
00:52:20,554 --> 00:52:22,494
Travis!
642
00:52:41,314 --> 00:52:43,104
Let's clean it up.
643
00:53:10,034 --> 00:53:11,734
Not so fast, jungle boy.
644
00:53:17,514 --> 00:53:19,174
Move! Move!
645
00:53:24,784 --> 00:53:26,274
come on!
646
00:53:35,764 --> 00:53:37,754
Manito!
647
00:53:39,764 --> 00:53:41,394
Go, go, go!
648
00:53:41,574 --> 00:53:43,264
-Manito!
-Let's go!
649
00:54:04,164 --> 00:54:06,124
I want hunting parties.
650
00:54:06,324 --> 00:54:07,954
Small ones.
651
00:54:08,134 --> 00:54:09,854
Find them.
652
00:54:10,034 --> 00:54:11,964
Find them!
653
00:55:16,734 --> 00:55:19,204
AII right, this is the way
it's going to be.
654
00:55:21,334 --> 00:55:24,324
You're going to take me
to O Gato do Diabo.
655
00:55:26,904 --> 00:55:29,434
-And you're going to take me now.
-calm down.
656
00:55:29,614 --> 00:55:33,204
Don't! You saw what they do.
Don't ever tell me to calm down.
657
00:55:33,384 --> 00:55:36,014
Travis, don't play with me.
658
00:55:36,184 --> 00:55:38,484
-Or what?
-Or I'm going to shoot you.
659
00:55:38,684 --> 00:55:41,624
Well, if you shoot me,
you're never gonna find the Gato.
660
00:55:42,094 --> 00:55:45,524
-So we're gonna make a Iittle deal.
-Deal?
661
00:55:45,764 --> 00:55:50,194
You see? O Gato is an object to you.
It's Iife on the Riviera, a private yacht.
662
00:55:50,364 --> 00:55:53,024
-You don't know anything about me.
-For us it's hope.
663
00:55:53,204 --> 00:55:55,364
My heart's breaking.
It's Iike a telethon.
664
00:55:55,534 --> 00:55:57,834
-You selfish--
-Enough!
665
00:55:58,004 --> 00:55:59,804
Sit down! Sit down!
666
00:55:59,974 --> 00:56:01,804
Holy shit, you tried to shoot me!
667
00:56:03,414 --> 00:56:05,174
You saw it!
668
00:56:05,644 --> 00:56:07,044
-crazy.
-Shut up.
669
00:56:07,214 --> 00:56:08,844
Shut up.
670
00:56:11,884 --> 00:56:13,984
The deal's this.
He takes you to the Gato.
671
00:56:14,194 --> 00:56:18,624
You just show me how I get out of this
jungle so I can take him home. Deal?
672
00:56:21,734 --> 00:56:24,754
Do we have a deal?
673
00:56:26,264 --> 00:56:29,324
-Deal.
-Let me get this straight.
674
00:56:29,504 --> 00:56:32,494
She gets what she needs,
you get what you need...
675
00:56:32,674 --> 00:56:36,074
-...and I get the shaft.
-I could always give her back the gun.
676
00:56:36,244 --> 00:56:39,774
-I really don't Iike you.
-Yeah, well, I get that a Iot.
677
00:56:39,944 --> 00:56:41,434
Seriously.
678
00:57:43,144 --> 00:57:44,574
What?
679
00:57:44,744 --> 00:57:47,714
I was just wondering
how it is you came to do...
680
00:57:47,884 --> 00:57:50,074
...you know, whatever it is you do.
681
00:57:52,154 --> 00:57:55,214
-It's a Iong story.
-It's a Iong walk.
682
00:57:57,154 --> 00:57:59,624
I grew up in a very rough place.
683
00:58:00,464 --> 00:58:02,724
One thing Ied to another, that's all.
684
00:58:03,864 --> 00:58:05,494
-Just Iike you.
-Like me?
685
00:58:05,664 --> 00:58:07,694
Yeah, you get pushed,
you push back.
686
00:58:07,874 --> 00:58:10,704
Well, with me, I pushed so hard
that word got around.
687
00:58:11,374 --> 00:58:14,434
Before I knew it, I was in a room
full of the wrong people...
688
00:58:14,614 --> 00:58:16,104
...with the wrong money.
689
00:58:16,374 --> 00:58:19,434
So you think I'm standing
in a room full of the wrong people?
690
00:58:19,614 --> 00:58:22,344
Yeah. Something Iike that.
691
00:58:22,784 --> 00:58:25,214
I Iike you, Mr. Beck.
692
00:58:25,754 --> 00:58:27,274
Really.
693
00:58:28,154 --> 00:58:30,354
But you and I are nothing alike.
694
00:58:32,694 --> 00:58:34,184
Travis!
695
00:58:34,394 --> 00:58:36,524
Let's keep moving. Let's go.
696
00:59:17,804 --> 00:59:19,504
What are you doing?
697
00:59:20,604 --> 00:59:23,374
Let's take us a Iittle swim,
Wolfgang.
698
00:59:25,844 --> 00:59:27,784
We're not swimming. Let's go.
699
00:59:27,954 --> 00:59:29,884
come on, big boy.
You could use a bath.
700
00:59:30,054 --> 00:59:32,784
Travis, we have to keep moving.
It'II be dark soon.
701
00:59:34,954 --> 00:59:36,324
Why?
702
00:59:36,494 --> 00:59:38,514
We're already here.
703
00:59:51,574 --> 00:59:53,044
-Don't pee in the water.
-Why?
704
00:59:53,204 --> 00:59:56,944
A candiru, a vicious parasite,
will swim up the urine into your pau.
705
00:59:57,614 --> 01:00:00,704
come on, big boy! It feels good!
706
01:00:02,054 --> 01:00:04,884
-Swim up my what?
-Your pinto.
707
01:00:05,454 --> 01:00:10,054
It'II swim up your ding-dong. And once
it gets in, you can't get it out.
708
01:00:11,124 --> 01:00:12,524
come on!
709
01:00:12,694 --> 01:00:14,324
Wait.
710
01:00:15,034 --> 01:00:16,724
Well, then what?
711
01:00:17,034 --> 01:00:18,824
They have to amputate.
712
01:00:28,214 --> 01:00:31,614
Not this boy's pinto. Not today.
713
01:00:57,304 --> 01:00:59,034
The hieroglyphic code...
714
01:00:59,204 --> 01:01:02,604
...said the great chief of the Marajo
people put the Gato to sleep...
715
01:01:02,774 --> 01:01:06,304
-...behind walls of a moving curtain.
-A waterfall.
716
01:01:26,734 --> 01:01:28,934
Must be some kind of
methane buildup.
717
01:01:33,844 --> 01:01:35,834
It's cool. Let's go.
718
01:01:49,254 --> 01:01:52,524
-Oh, God!
-Yeah, real genius.
719
01:01:52,694 --> 01:01:55,224
-You have no clue what you're doing.
-Oh, shut up!
720
01:01:55,434 --> 01:01:58,294
You obviously don't know
anything about methane deposits.
721
01:01:58,464 --> 01:02:01,234
-Oh, and you do?
-Shut up.
722
01:02:01,904 --> 01:02:03,734
What'd you just say?
723
01:02:35,774 --> 01:02:37,504
What is it?
724
01:02:44,484 --> 01:02:47,414
Why do I get the feeling
we are not supposed to be here?
725
01:02:48,554 --> 01:02:50,414
Because we're not.
726
01:03:00,624 --> 01:03:02,394
There it is! I told you it was real!
727
01:03:02,564 --> 01:03:06,024
Travis, you're never gonna get
back there. It's too dangerous.
728
01:03:09,374 --> 01:03:10,774
The roof is coming down!
729
01:03:11,274 --> 01:03:12,904
Wait a second.
730
01:03:14,874 --> 01:03:16,644
A jaguar.
731
01:03:19,684 --> 01:03:21,044
I know what this is.
732
01:03:21,214 --> 01:03:22,804
Monkey.
733
01:03:23,414 --> 01:03:25,044
Eagle.
734
01:03:25,254 --> 01:03:27,684
-I can't hold this, Travis.
-I know what this is.
735
01:03:27,854 --> 01:03:30,324
-What is it?
-It's an 800-year-old safe.
736
01:03:30,524 --> 01:03:32,994
This is how they kept
their treasures protected.
737
01:03:34,934 --> 01:03:36,324
There's a combination.
738
01:03:38,164 --> 01:03:42,224
Jaguar, cat. Gato, cat.
It's gotta be the jaguar.
739
01:03:42,404 --> 01:03:45,564
We pull the sticks closest
to the jaguar, we'II be okay.
740
01:03:45,744 --> 01:03:47,934
For 60 seconds,
then the roof's coming down.
741
01:03:48,114 --> 01:03:50,234
You're not gonna touch anything.
Let's go!
742
01:03:54,044 --> 01:03:55,714
AII right.
743
01:03:57,984 --> 01:03:59,854
Follow the jag.
744
01:04:00,084 --> 01:04:01,854
Follow the jaguar.
745
01:04:08,534 --> 01:04:11,264
Easy. Easy.
746
01:04:13,234 --> 01:04:14,824
It's coming down, Travis.
747
01:04:21,314 --> 01:04:23,334
What are you doing?
Let's go!
748
01:04:24,174 --> 01:04:25,574
Pass it to me.
749
01:04:31,524 --> 01:04:33,644
-Is that a jaguar?
-I think it's an eagle!
750
01:04:33,854 --> 01:04:35,514
Travis, hurry!
751
01:04:38,494 --> 01:04:40,424
Oh, my....
752
01:04:46,434 --> 01:04:48,764
Here, kitty, kitty, kitty.
753
01:04:56,344 --> 01:04:57,974
I did it.
754
01:04:58,514 --> 01:05:00,244
I found you.
755
01:05:00,944 --> 01:05:04,614
Not some Oxford archaeologist
or some stiff-ass Harvard professor.
756
01:05:04,784 --> 01:05:07,584
-I did it! I found you!
-Who gives a shit?
757
01:05:07,784 --> 01:05:10,124
How you Iike me now, huh, Beck?
758
01:05:12,994 --> 01:05:14,514
Go! Go! Move! Now!
759
01:05:15,064 --> 01:05:16,654
Run!
760
01:05:19,504 --> 01:05:21,164
Let's go!
761
01:05:21,334 --> 01:05:22,564
Move!
762
01:05:37,784 --> 01:05:39,914
These are konlabos.
763
01:05:40,584 --> 01:05:42,254
They're very rare.
764
01:05:42,454 --> 01:05:43,654
You're Iucky.
765
01:05:49,634 --> 01:05:53,194
And I wouldn't flirt with O Gato
do Diabo's eyes if I were you.
766
01:05:53,364 --> 01:05:55,894
-They say it's dangerous.
-What else do they say?
767
01:05:56,074 --> 01:05:59,764
Once restored to its rightful owners,
the rivers will be Iaden with fish.
768
01:05:59,944 --> 01:06:02,914
And the trees will grow tall,
bringing shade for hammocks...
769
01:06:03,074 --> 01:06:05,044
...so its people may rest their backs.
770
01:06:05,214 --> 01:06:07,734
You think bringing this Gato
will do all that?
771
01:06:07,914 --> 01:06:11,754
No, Mr. Beck. But I expect the money
selling it brings will do just that.
772
01:06:11,924 --> 01:06:15,684
We can buy seed, irrigate.
Farm our own Iands.
773
01:06:15,894 --> 01:06:17,954
Free ourselves from Hatcher's mine.
774
01:06:20,024 --> 01:06:23,124
When that statue hits the black
market, it'II vanish forever.
775
01:06:23,294 --> 01:06:24,924
It's a Iittle Iate for morals.
776
01:06:25,104 --> 01:06:27,864
Especially after you were going
to do the same thing.
777
01:06:28,034 --> 01:06:31,094
And 1 0 percent of that is going
to pay for your freedom...
778
01:06:31,274 --> 01:06:34,364
...so I'd be a Iittle more grateful
if I were you.
779
01:06:35,814 --> 01:06:38,784
What if I told you I was gonna
give it to a museum...
780
01:06:38,944 --> 01:06:41,044
...so the whole world
could appreciate it?
781
01:06:41,484 --> 01:06:45,744
You can tell me anything you want,
Travis, but I know you.
782
01:06:51,624 --> 01:06:54,094
What are you going to do
after you bring him home?
783
01:06:54,294 --> 01:06:58,094
-I'm gonna open a restaurant.
-Yeah. He's a killer in the kitchen too.
784
01:06:58,264 --> 01:07:00,664
Ten, 1 5 tables. Nothing fancy.
785
01:07:01,574 --> 01:07:04,804
Italian. Southern Italian.
786
01:07:25,464 --> 01:07:27,424
How do you...?
787
01:07:30,134 --> 01:07:33,464
How do you...? How do you spell...
788
01:07:35,034 --> 01:07:36,974
...konlabos?
789
01:07:38,504 --> 01:07:41,844
Konlabos, with a K.
790
01:07:42,314 --> 01:07:46,444
Don't worry. After four or five hours,
you'II be as good as new.
791
01:07:49,684 --> 01:07:52,744
The fire will keep the animals away
until sunup.
792
01:07:55,194 --> 01:07:56,814
I'm sorry...
793
01:07:57,024 --> 01:07:59,994
...but money has a way
of changing people.
794
01:08:00,694 --> 01:08:02,124
You did find it, Travis.
795
01:08:02,964 --> 01:08:05,094
Just Iike you said.
796
01:08:06,404 --> 01:08:09,024
No one can take that
away from you.
797
01:08:16,744 --> 01:08:18,574
And I will send you the money...
798
01:08:18,744 --> 01:08:20,474
...buy your freedom. I meant that.
799
01:08:24,284 --> 01:08:27,154
You kept your word,
and I admire that...
800
01:08:27,484 --> 01:08:29,384
...so I'II keep mine.
801
01:08:29,554 --> 01:08:31,654
Go north until you reach
the Quantana Road.
802
01:08:31,864 --> 01:08:34,354
Take it south
all the way to the airfield.
803
01:08:34,564 --> 01:08:36,494
Good Iuck to you, Mr. Beck.
804
01:09:40,694 --> 01:09:42,164
Oh, shit.
805
01:09:42,364 --> 01:09:44,834
What? What?
806
01:09:50,004 --> 01:09:52,944
-What?
-Monkey. Monkey.
807
01:09:53,104 --> 01:09:55,164
Monkey? Where?
Just get him away from me.
808
01:09:55,344 --> 01:09:57,814
-Get out of here.
-Get out of here.
809
01:09:57,974 --> 01:09:59,814
Get out of here, monkey!
810
01:10:01,244 --> 01:10:03,184
Oh, no.
811
01:10:03,354 --> 01:10:05,414
-I hate this place.
-Get out of here!
812
01:10:05,584 --> 01:10:09,884
I hate penis-eating minnows,
and I hate freaky fruit.
813
01:10:11,054 --> 01:10:14,394
-Get them away from me.
-I wanna go home. I want concrete.
814
01:10:14,564 --> 01:10:17,994
-Get out of here, monkey.
-I want homemade tortellini.
815
01:10:18,234 --> 01:10:20,534
I want my Los Angeles Lakers.
816
01:10:20,864 --> 01:10:24,324
That's what I want. I want to go home.
I want to go home.
817
01:10:25,344 --> 01:10:28,334
I want to go home!
818
01:10:29,374 --> 01:10:32,544
Get out of here, monkey.
Get out of here, monkey.
819
01:10:51,634 --> 01:10:53,764
Well, what about that?
820
01:10:57,574 --> 01:11:00,334
-Been for a stroll, have you, boys?
-Where's my bag?
821
01:11:00,504 --> 01:11:02,564
Where's my jeep?
822
01:11:02,744 --> 01:11:04,714
Give me my bag.
823
01:11:14,324 --> 01:11:15,784
You have any water?
824
01:11:24,264 --> 01:11:27,534
Sit down. How soon
before we can take off?
825
01:11:27,704 --> 01:11:30,364
You Ieft a jeep at the bottom
of a mountainside.
826
01:11:30,534 --> 01:11:33,004
-I'II take care of it.
-In a bloody Iarge puddle.
827
01:11:33,174 --> 01:11:36,634
-I said, I'II take care of it.
-That jeep is dead, my friend.
828
01:11:37,174 --> 01:11:38,874
Look, you'II get your money.
829
01:11:39,044 --> 01:11:41,344
-Just start the plane.
-What's your big hurry?
830
01:11:41,514 --> 01:11:44,784
I'm trying to Ieave before I run
into Hatcher or more problems.
831
01:11:44,954 --> 01:11:46,644
Don't go worrying about Hatcher.
832
01:11:47,084 --> 01:11:50,084
That monstrosity
won't give a flying fornication...
833
01:11:50,294 --> 01:11:53,264
...for the pair of youse no more.
He got what he was after.
834
01:11:53,424 --> 01:11:54,984
What do you mean?
835
01:11:55,194 --> 01:11:57,794
He caught up with poor Mariana
in the jungle.
836
01:11:57,964 --> 01:12:00,024
He relieved her of her artifact.
837
01:12:00,734 --> 01:12:05,194
-What'd you say?
-I said, he relieved her of her artifact.
838
01:12:05,374 --> 01:12:08,464
It's a word in the English Ianguage.
"Artifact." Look it up.
839
01:12:08,644 --> 01:12:11,974
Son of a bitch. He's got my Gato!
840
01:12:12,144 --> 01:12:16,084
-Your what?
-The Gato. Don't you speak English?
841
01:12:16,784 --> 01:12:19,614
-Hey. Where is she?
-Hatcher's got her in town.
842
01:12:19,884 --> 01:12:22,754
-He's torturing her for information.
-He's doing what?
843
01:12:24,794 --> 01:12:27,154
Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.
844
01:12:27,324 --> 01:12:30,324
Lutadores de Louco, you ask me.
845
01:12:30,494 --> 01:12:32,594
They're all gonna die.
846
01:12:32,764 --> 01:12:34,794
come on. AII aboard.
847
01:13:05,864 --> 01:13:07,454
come on.
848
01:13:08,304 --> 01:13:10,134
What are you doing?
849
01:13:13,074 --> 01:13:16,134
-We made a deal.
-A deal?
850
01:13:17,274 --> 01:13:18,934
What the hell does that mean?
851
01:13:19,114 --> 01:13:21,704
I'm here at the airstrip,
she doesn't have the Gato.
852
01:13:22,084 --> 01:13:24,014
Gonna go in there by yourself?
853
01:13:25,624 --> 01:13:28,314
No way. No way.
854
01:13:28,524 --> 01:13:30,614
Hey, Hatcher's got a small army
back there.
855
01:13:30,824 --> 01:13:32,794
You don't know your way
around the town.
856
01:13:32,994 --> 01:13:34,514
Oh, wait. I got an idea.
857
01:13:34,824 --> 01:13:36,724
Saddle up to one of those bulls...
858
01:13:36,894 --> 01:13:41,394
...ride into town Iike a conquistador
and challenge all of them to a duel.
859
01:13:41,674 --> 01:13:44,604
Oh, yeah. I forgot.
860
01:13:44,774 --> 01:13:46,834
You don't use guns.
861
01:13:47,004 --> 01:13:49,474
-What's your point?
-You're gonna die, Beck.
862
01:13:49,644 --> 01:13:52,514
The boy's right.
You mind if we settle the bill now?
863
01:13:52,684 --> 01:13:54,174
You need help.
864
01:13:54,344 --> 01:13:57,514
Are you gonna help me, Travis?
AII you care about is the money.
865
01:13:57,684 --> 01:13:59,344
No, Beck, you're wrong.
866
01:13:59,554 --> 01:14:02,684
I'd rather die than Iet that
son of a bitch get my Gato.
867
01:14:02,894 --> 01:14:06,694
You need all the help you can get.
You can even use him, for chrissake.
868
01:14:06,864 --> 01:14:09,724
Don't bring me into it.
I got a dodgy knee here.
869
01:14:11,394 --> 01:14:13,924
You can't do this on your own.
870
01:14:22,674 --> 01:14:24,904
Okay, Travis.
871
01:14:26,244 --> 01:14:28,304
I know you're gonna run on me.
872
01:14:28,484 --> 01:14:30,384
Might not be tonight or tomorrow.
873
01:14:30,714 --> 01:14:34,454
But I will find you,
and I will take you back.
874
01:14:35,994 --> 01:14:38,584
-Are we clear?
-Yeah.
875
01:14:38,794 --> 01:14:41,764
We'II both probably be dead
in about an hour.
876
01:14:41,934 --> 01:14:43,894
So Iet's cancel christmas.
877
01:14:54,144 --> 01:14:56,734
Your plan of attack was a bit naive.
878
01:14:57,814 --> 01:15:00,244
Man, if I was only
1 0 minutes younger, huh?
879
01:15:01,244 --> 01:15:04,944
I suppose now we have a conversation
where you enlighten me.
880
01:15:05,124 --> 01:15:06,344
Mr. Hatcher.
881
01:15:06,554 --> 01:15:09,544
How many more of you are out there?
Enlighten me.
882
01:15:09,754 --> 01:15:12,244
Where are the rest of your
compadres? Enlighten me!
883
01:15:12,464 --> 01:15:13,684
Mr. Hatcher.
884
01:15:13,864 --> 01:15:16,264
I don't get why you people
are so hostile.
885
01:15:16,434 --> 01:15:18,924
I've been good to you.
I built you a town.
886
01:15:19,104 --> 01:15:20,324
Why are we fighting?
887
01:15:20,504 --> 01:15:21,834
-Mr. Hatcher.
-What?
888
01:15:22,004 --> 01:15:24,934
We've Iost contact
with Outpost 1.
889
01:15:27,044 --> 01:15:28,734
There's nobody answering.
890
01:15:33,584 --> 01:15:37,514
-Mr. Hatcher, are you out there?
-What can I do for you, Mr. Beck?
891
01:15:37,684 --> 01:15:40,014
I have no desire to fight
with you or your men.
892
01:15:40,454 --> 01:15:42,384
For that reason,
you have two options.
893
01:15:42,554 --> 01:15:45,584
Option A, you leave the Gato
and the girl...
894
01:15:45,794 --> 01:15:48,284
...and you walk out of town,
no questions asked.
895
01:15:48,494 --> 01:15:51,594
-What's option B?
-Option B...
896
01:15:51,764 --> 01:15:53,564
...I make you.
897
01:16:06,244 --> 01:16:08,144
Wrong choice.
898
01:16:14,484 --> 01:16:16,454
Lock down the town.
899
01:17:19,924 --> 01:17:23,784
Still no visual contact. Team two
is checking the perimeter right now.
900
01:18:08,774 --> 01:18:10,364
He...
901
01:18:10,534 --> 01:18:14,064
...that heard the sound
of thy holy trumpet...
902
01:18:14,244 --> 01:18:16,304
...and took not warning...
903
01:18:16,674 --> 01:18:20,404
...he hath clearly wandered too far...
904
01:18:20,584 --> 01:18:22,204
...from the word of God.
905
01:18:22,514 --> 01:18:25,544
And cornelius Bernard Hatcher...
906
01:18:25,854 --> 01:18:30,484
...your heir has come.
Let's get it on, big boy!
907
01:18:30,694 --> 01:18:34,214
It's time to get back on the path.
908
01:19:33,154 --> 01:19:34,554
That's a Iot of cows.
909
01:19:43,094 --> 01:19:44,494
Hi.
910
01:20:00,544 --> 01:20:01,844
What nerve.
911
01:20:26,104 --> 01:20:27,474
About bloody time, huh?
912
01:20:31,474 --> 01:20:33,344
Somebody just shoot him.
913
01:21:02,414 --> 01:21:04,464
Oh, yeah? Oh, you want one?
914
01:21:06,044 --> 01:21:08,174
Oh, okay.
915
01:21:08,344 --> 01:21:12,254
A Iittle thunder? Huh?
You Iike thunderstorms, big boy?
916
01:21:13,054 --> 01:21:14,524
How about some Iightning?
917
01:21:23,594 --> 01:21:28,294
Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face!
918
01:21:35,004 --> 01:21:38,414
Take the Gato and the girl
and get to the airfield.
919
01:21:38,574 --> 01:21:41,374
If you run into trouble,
use her as a hostage.
920
01:21:41,544 --> 01:21:44,214
And Harvey,
when you're safely out of town...
921
01:21:44,384 --> 01:21:47,184
...put her out of my misery.
922
01:22:20,584 --> 01:22:21,914
I need help!
923
01:22:34,304 --> 01:22:36,934
Do not go gentle
into that good night, my Iovely.
924
01:22:38,804 --> 01:22:41,464
Beck! I need help. Beck!
925
01:22:41,744 --> 01:22:43,434
Rage, rage...
926
01:22:45,944 --> 01:22:47,774
...against the dying of the Iight.
927
01:22:51,614 --> 01:22:54,084
There shall be no mercy...
928
01:22:57,424 --> 01:22:59,624
...for any force that stands...
929
01:23:02,934 --> 01:23:05,724
...blocking this path
of his righteousness.
930
01:23:09,904 --> 01:23:11,734
Beck, help!
931
01:23:13,904 --> 01:23:15,434
ЈЁЎЈ©
932
01:23:19,684 --> 01:23:22,084
Help!
933
01:24:02,184 --> 01:24:03,884
Move!
934
01:24:43,864 --> 01:24:46,024
No way.
935
01:24:58,244 --> 01:25:00,444
Give me back my Gato,
you Iittle bald freak!
936
01:25:56,574 --> 01:25:57,834
Oh, great.
937
01:27:44,844 --> 01:27:46,814
See you.
938
01:27:46,984 --> 01:27:49,004
You got the moves.
939
01:27:49,184 --> 01:27:50,584
I'II give you that.
940
01:27:58,994 --> 01:28:03,864
You reached into the wrong
refrigerator, Mr. Beck.
941
01:28:15,504 --> 01:28:17,474
Hold your horses.
942
01:28:17,644 --> 01:28:19,634
What have I done?
943
01:28:21,214 --> 01:28:22,974
Are we not men?
944
01:28:23,884 --> 01:28:25,644
-Hatcher.
-What?
945
01:28:25,814 --> 01:28:29,514
Option A is still on the table.
You can walk away right now.
946
01:28:30,754 --> 01:28:33,194
Option A doesn't work for me.
947
01:28:34,224 --> 01:28:38,254
Before I came here,
what did you people have?
948
01:28:38,594 --> 01:28:40,084
Face it. Be fair.
949
01:28:40,564 --> 01:28:43,194
I put a roof over your head,
coin in your pockets.
950
01:28:43,374 --> 01:28:47,434
You barefoot Indians
didn't have pockets...
951
01:28:47,604 --> 01:28:51,004
...before Hatcher came along.
952
01:28:51,344 --> 01:28:54,944
I gave you a Iife!
I'm the heart in the darkness.
953
01:28:55,114 --> 01:28:56,704
Face it...
954
01:28:56,884 --> 01:28:59,474
...you can't run this thing
without me.
955
01:28:59,654 --> 01:29:03,554
I am pumping the blood
of the modern world...
956
01:29:03,754 --> 01:29:05,884
...into your backward veins...
957
01:29:06,094 --> 01:29:08,254
...you stinking...
958
01:29:10,294 --> 01:29:11,524
...ingrate...
959
01:29:12,864 --> 01:29:15,354
...Oompa Loompa...
960
01:29:15,534 --> 01:29:17,734
...morons!
961
01:29:21,444 --> 01:29:23,234
Okay.
962
01:29:23,414 --> 01:29:25,374
That's it, I'm done.
963
01:29:32,924 --> 01:29:34,824
Mr. Beck...
964
01:29:36,954 --> 01:29:39,554
...I'II take option A.
965
01:29:41,794 --> 01:29:43,764
clear, please.
966
01:30:09,424 --> 01:30:10,684
Oh, shit.
967
01:30:25,374 --> 01:30:28,204
You make a hell of an entrance,
Mr. Beck.
968
01:30:29,974 --> 01:30:31,604
Yeah.
969
01:30:37,114 --> 01:30:40,414
I'd offer you a beer,
but I think you blew up my bar.
970
01:30:41,224 --> 01:30:43,214
Yeah, I think you're right.
971
01:30:45,454 --> 01:30:47,054
Thank you.
972
01:30:48,564 --> 01:30:51,694
-We had a deal.
-Yes, we did.
973
01:30:52,094 --> 01:30:54,894
And I'm afraid I didn't deliver
on that deal.
974
01:30:55,634 --> 01:30:57,434
How is that?
975
01:30:59,334 --> 01:31:01,234
The Gato.
976
01:31:01,344 --> 01:31:03,674
I promised you the Gato.
977
01:31:04,544 --> 01:31:06,944
Yes, well, I promised you Travis.
978
01:31:07,114 --> 01:31:10,014
You all talking about this Travis?
979
01:31:10,914 --> 01:31:12,884
And this Gato?
980
01:31:24,934 --> 01:31:26,164
I'm impressed.
981
01:31:26,334 --> 01:31:28,804
Yeah, well, make sure
they spell my name right.
982
01:31:31,574 --> 01:31:33,934
I told you it wasn't about the money.
983
01:31:36,214 --> 01:31:37,974
Well, big boy...
984
01:31:38,144 --> 01:31:40,114
...I guess it's your move.
985
01:31:51,324 --> 01:31:53,194
I'm impressed myself, Travis.
986
01:31:58,264 --> 01:32:00,964
Declan, start the plane.
987
01:32:01,434 --> 01:32:04,804
"Declan, start the plane"?
What does that mean?
988
01:32:04,974 --> 01:32:07,094
-I'm taking you home.
-Oh, I figured that.
989
01:32:07,374 --> 01:32:09,064
No breaks. Good Iuck.
990
01:32:09,244 --> 01:32:10,874
You too.
991
01:32:11,914 --> 01:32:14,034
I will send you your cut.
992
01:32:14,784 --> 01:32:16,644
Move.
993
01:32:17,984 --> 01:32:21,544
-Not a penny Iess than 1 5.6 million.
-Move, Travis.
994
01:32:21,754 --> 01:32:23,724
You really ought
to stay away from guns.
995
01:32:23,924 --> 01:32:27,514
You ought to get yourself
a psychiatrist. Seriously.
996
01:33:20,184 --> 01:33:21,804
Move.
997
01:33:26,684 --> 01:33:28,314
Well, Iook at him.
998
01:33:28,524 --> 01:33:32,014
Look at you. Your beard.
You're Iike a real man.
999
01:33:32,224 --> 01:33:34,624
-But you're so thin.
-Running is good exercise.
1000
01:33:34,794 --> 01:33:37,194
Good exercise. That's funny.
Did you hear him?
1001
01:33:37,534 --> 01:33:38,794
Running for your Iife.
1002
01:33:40,104 --> 01:33:42,064
I Iove it. I really do!
1003
01:33:44,834 --> 01:33:47,434
You know there's not
enough aspirin in the world...
1004
01:33:47,604 --> 01:33:50,304
-...for a headache Iike you?
-Well, there probably is.
1005
01:33:50,474 --> 01:33:53,174
-But I understand what you mean.
-Well, that's good.
1006
01:33:53,344 --> 01:33:57,444
Because that means you'II understand
why you'II take that trip to chicago.
1007
01:33:57,614 --> 01:34:00,214
Actually, I don't completely
understand that one.
1008
01:34:00,384 --> 01:34:03,414
-Still the smart-ass.
-I'm not that smart, Dad.
1009
01:34:03,624 --> 01:34:06,684
-I didn't know she was married.
-Well, she was.
1010
01:34:07,424 --> 01:34:09,394
Very married.
1011
01:34:10,094 --> 01:34:12,124
And you. What took you
so Iong, huh?
1012
01:34:12,294 --> 01:34:14,854
Your kid was
a tough rundown, Billy.
1013
01:34:15,464 --> 01:34:18,524
-Him? No.
-Yeah, yeah.
1014
01:34:18,704 --> 01:34:22,034
But I did walk him right through
that door, right? Like we agreed?
1015
01:34:22,204 --> 01:34:24,044
-You did.
-We good?
1016
01:34:25,544 --> 01:34:28,304
We're good.
Two hundred and fifty Iarge.
1017
01:34:28,644 --> 01:34:30,274
You got your restaurant, kid.
1018
01:34:30,884 --> 01:34:32,284
Now get out of here, huh?
1019
01:34:35,024 --> 01:34:36,084
Before I Ieave....
1020
01:34:36,454 --> 01:34:39,584
When I was in Brazil, they
showed me this ritual they do...
1021
01:34:39,794 --> 01:34:41,554
...when they have big celebrations.
1022
01:34:41,724 --> 01:34:47,634
What they do is, they eat this fruit,
and it's called konlabos, with a K.
1023
01:34:49,434 --> 01:34:53,664
So I figured before I Ieave,
we could celebrate one Iast time.
1024
01:34:53,844 --> 01:34:55,674
come on, guys. Try some of this.
1025
01:34:55,844 --> 01:34:59,004
If he says it's good, it's gotta be.
He's the best chef I know.
1026
01:34:59,174 --> 01:35:01,974
Billy, here, you try the first piece.
1027
01:35:03,084 --> 01:35:04,314
Not bad.
1028
01:35:04,854 --> 01:35:08,254
Big seeds, though.
I don't Iike seeds.
1029
01:35:11,754 --> 01:35:13,414
Hey, what are you--?
1030
01:35:31,644 --> 01:35:34,074
I walked him right through
that door, Billy.
1031
01:35:39,354 --> 01:35:41,014
Boy...
1032
01:35:42,724 --> 01:35:44,694
...you got a funny-Iooking face.
1033
01:35:45,324 --> 01:35:47,054
Hey, Dad.
1034
01:35:50,494 --> 01:35:50,634
I Iove you, you know that?
1035
01:35:50,634 --> 01:35:52,024
I Iove you, you know that?
1036
01:35:52,194 --> 01:35:54,424
Because you showed me
something back there.
1037
01:35:54,604 --> 01:35:58,334
I thought you had character,
but I wasn't sure.
1038
01:35:58,504 --> 01:36:01,264
-You got it, man. You really got it!
-Get in the truck.
1039
01:36:01,374 --> 01:36:05,314
-You violated every agricultural Iaw.
-That's the Ieast of my problems.
1040
01:36:05,474 --> 01:36:07,914
We should go back
in there and finish him off.
1041
01:36:08,084 --> 01:36:09,604
You want to go back, go ahead.
1042
01:36:09,784 --> 01:36:12,984
-Knock yourself out. I'II wait for you.
-I'm not going back.
1043
01:36:13,154 --> 01:36:17,144
Right. So shut up, get in the truck
before I change my mind.
1044
01:36:17,354 --> 01:36:18,684
Don't push me.
1045
01:36:19,764 --> 01:36:21,484
-What?
-Don't push me.
1046
01:36:21,664 --> 01:36:23,624
I appreciate everything you did.
1047
01:36:23,834 --> 01:36:27,964
If you want to get technical, all you did
is even the score. I saved you first.
1048
01:36:28,164 --> 01:36:29,994
-Get in.
-You don't have to thank me.
1049
01:36:30,174 --> 01:36:33,364
But this pushing shit ain't
happening no more. You read me?
1050
01:36:36,514 --> 01:36:40,004
Okay. I'm gonna bust you up.
1051
01:36:40,414 --> 01:36:42,174
Go for it.
1052
01:36:43,314 --> 01:36:45,184
Yeah.
1053
01:36:46,954 --> 01:36:50,284
Hey, remember your friend
Mr. Thunder?
1054
01:36:50,494 --> 01:36:52,954
How about his buddy
Mr. Lightning?
1055
01:36:54,294 --> 01:36:56,764
I know you know him.
1056
01:36:56,934 --> 01:36:59,694
You know him real well, don't you?
1057
01:37:11,144 --> 01:37:13,944
I'm just playing, man.
I'II be in the truck.
1058
01:37:18,284 --> 01:37:19,514
I'm gonna kill you.
74574