Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
הנערה ממחר - חלק 2
- פרק 8 -
2
00:00:58,791 --> 00:00:59,839
.עשית את זה
3
00:01:02,880 --> 00:01:04,007
.ג'יני, עצרי
4
00:01:16,685 --> 00:01:18,778
?מה דעתך, אלאנה
.הייתי ממש לחוצה
5
00:01:19,759 --> 00:01:20,989
?אפשר ללכת עכשיו
6
00:01:22,344 --> 00:01:25,422
.תודה שהצלת אותי, ג'יני
.זה בסדר, פיטי, אין על מה
7
00:01:25,457 --> 00:01:26,800
אנחנו לא יכולים
.להישאר כאן
8
00:01:27,653 --> 00:01:28,520
.לוריאן, לכי
9
00:01:32,398 --> 00:01:33,390
.עצרו שם
10
00:01:43,703 --> 00:01:44,847
?מי האדיוט הזה
11
00:01:45,803 --> 00:01:47,174
.הוא הולך להרוס את הכל
12
00:01:47,562 --> 00:01:49,089
.אני אדאג לזה המנהל
13
00:01:54,047 --> 00:01:56,236
.זה אומר עוד בונוס בשבילי
14
00:01:57,262 --> 00:01:58,751
.עכשיו תחזרו לכאן, כולכם
15
00:02:02,331 --> 00:02:04,417
.אבל אני חייב להגיע להקפסולה
16
00:02:04,452 --> 00:02:06,858
אתה לא תעשה כלום
.עד שאני אומר
17
00:02:06,893 --> 00:02:07,944
.זרוק את הנשק
18
00:02:08,312 --> 00:02:09,066
?מה
19
00:02:09,270 --> 00:02:10,804
,זרוק אותו
.או שאמיס אותו
20
00:02:10,839 --> 00:02:12,640
אל תשחקי משחקים
.ותתחילו לזוז
21
00:02:19,706 --> 00:02:22,213
.יפה מאוד
?סיימת עכשיו
22
00:02:22,918 --> 00:02:25,475
.עכשיו תזוזו
.קדימה לזוז
23
00:02:25,706 --> 00:02:26,512
!זוזו
24
00:02:27,498 --> 00:02:29,398
אם הוא יחזיר אותנו
.הם ישנו אותנו
25
00:02:29,603 --> 00:02:30,898
,זה בסדר
.יש לי רעיון
26
00:02:30,933 --> 00:02:32,460
.כשאני אומר תקפצי עליו
27
00:02:33,080 --> 00:02:34,577
.סתמו את הפיות
28
00:02:52,616 --> 00:02:53,322
.קום
29
00:02:56,124 --> 00:02:57,198
.תעזרו לו
30
00:03:06,154 --> 00:03:07,674
אני חושבת שהוא
.איבד את ההכרה
31
00:03:10,138 --> 00:03:11,011
.עכשיו
32
00:03:15,343 --> 00:03:16,420
.פיטי, תפוס את האקדח שלו
33
00:03:18,786 --> 00:03:19,682
.פיטי
34
00:03:19,717 --> 00:03:20,942
.זה מספיק
.קום
35
00:03:26,920 --> 00:03:28,305
תפסתי אותם מנסים
.לברוח, אדוני
36
00:03:28,340 --> 00:03:29,569
.כן, אני רואה
37
00:03:29,796 --> 00:03:31,964
.אני אטפל בהם מכאן
.אתה תחזור לעמדה
38
00:03:32,862 --> 00:03:34,191
.הם האסירים שלי, אדוני
39
00:03:34,226 --> 00:03:36,670
ואתה תקבל את התגמול
.ואת הקרדיט. כעת, לך
40
00:03:38,377 --> 00:03:39,292
?ובכן
41
00:03:40,416 --> 00:03:41,320
.אבדתי את הנשק שלי
42
00:03:41,501 --> 00:03:42,825
.לך, זאת פקודה
43
00:03:44,528 --> 00:03:45,713
.עמדו אל הקיר
44
00:03:56,764 --> 00:03:57,873
.מצאתי אותו
45
00:03:59,693 --> 00:04:00,653
.אל תירה
46
00:04:01,357 --> 00:04:02,311
.בבקשה
47
00:04:03,027 --> 00:04:03,717
.בבקשה
48
00:04:04,813 --> 00:04:05,742
.בואו נלך
49
00:04:09,112 --> 00:04:11,290
.כל הכבוד, פיטי
.קפטן זירו מכה שנית
50
00:04:11,409 --> 00:04:12,878
?אפשר ללכת לקפסולה כבר
51
00:04:13,439 --> 00:04:17,077
אל תדאג, נגיע הביתה
.לאמא בקרוב
52
00:04:20,053 --> 00:04:22,850
,בסדר, בואו נעוף מפה
.לפני שעוד מישהו יבוא
53
00:04:34,206 --> 00:04:38,779
.הם בדרך
.ותשלח מישהו שישחרר אותי
54
00:04:41,351 --> 00:04:44,230
קדימה אלאנה, את חייבת
.להודות שהשתמשתי יפה במתמר
55
00:04:44,657 --> 00:04:46,094
.כן, יש לך שליטה יפה
56
00:04:46,771 --> 00:04:48,826
זה הכי קרוב למחמאה
.שאקבל מאלאנה
57
00:04:48,861 --> 00:04:52,368
.וניק, אתה לא מציאותי
.להביט בפניו של הבחור הזה ללא פחד
58
00:04:52,838 --> 00:04:55,859
אבל זאת הייתה אלאנה שהייתה
.בתוך גלוב-קורפ והביאה את פיטי ולוריאן
59
00:04:56,073 --> 00:04:58,449
בטח, אז אני מניחה
.שאנחנו צוות טוב
60
00:04:59,674 --> 00:05:02,145
כותרת: השלישיה הדינאמית
.מצילה את העולם
61
00:05:03,764 --> 00:05:04,516
?מה קרה
62
00:05:05,488 --> 00:05:07,562
.אני לא אוהב את זה
.זה היה קל מידי
63
00:05:10,436 --> 00:05:12,422
.אין שם כלום
.פיטי תתרחק
64
00:05:12,479 --> 00:05:13,815
?מתי נגיע אל הקפסולה
65
00:05:13,850 --> 00:05:15,716
.בקרוב
.אני רוצה ללכת עכשיו-
66
00:05:17,066 --> 00:05:19,076
.הוא לא תמיד כזה
.תסלח לי
67
00:05:20,188 --> 00:05:22,240
.פיטי, תפסיק להתנהג ככה
?מה לא בסדר איתך
68
00:05:30,485 --> 00:05:31,458
.זה תוקן
69
00:05:33,181 --> 00:05:36,081
אכפת לך שאבחן את זה
?לפני שאני אשתמש בזה על לוריאן
70
00:05:36,116 --> 00:05:37,033
.כמובן
71
00:06:21,906 --> 00:06:22,976
.היית מדהימה
72
00:06:28,469 --> 00:06:29,673
.אתה שקט מאוד
73
00:06:29,901 --> 00:06:31,548
.אין לי שום דבר לומר
74
00:06:35,230 --> 00:06:36,095
?את יכולה לעזור לה
75
00:06:36,130 --> 00:06:37,520
,אני לא יודעת
.אבל אני חייבת לנסות
76
00:06:50,317 --> 00:06:51,675
אני לא מצליחה
.לחדור אליה
77
00:06:53,677 --> 00:06:55,694
.זה כאילו מוחה קפא
78
00:07:03,127 --> 00:07:04,608
אני לא מצליחה להוציא
.אותה מיזה
79
00:07:04,643 --> 00:07:06,387
אולי אם היה לך
.יותר זמן
80
00:07:06,646 --> 00:07:07,557
.אין עוד זמן
81
00:07:08,001 --> 00:07:10,923
אני חייבת לעצור את סילבר-ט'ורן
.ואת דראקו מלהביא את הנשק
82
00:07:10,958 --> 00:07:12,970
אנחנו יכולים ללכת
?אל הקפסולה כעת
83
00:07:13,005 --> 00:07:13,744
.לא
84
00:07:14,514 --> 00:07:16,828
כמה זמן יקח לך
?לתקן את המתמר
85
00:07:16,863 --> 00:07:19,824
.יקח קצת זמן
.שרפת כמה רכיבים חשובים
86
00:07:20,908 --> 00:07:21,910
.אנחנו לא יכולים לחכות
87
00:07:22,829 --> 00:07:24,166
נצטרך ללכת
.בלי זה
88
00:07:24,622 --> 00:07:27,532
את לא חושבת שאנחנו צריכים
?לוודא שהקפסולה בטוחה
89
00:07:27,567 --> 00:07:28,892
.אף אחד לא ימצא אותה
90
00:07:29,313 --> 00:07:30,978
אני רוצה להגיע
.אל הקפסולה
91
00:07:31,013 --> 00:07:33,320
פיטי, אתה מוכן
?לסתום לגבי הקפסולה
92
00:07:33,355 --> 00:07:34,570
.אל תדברי אליו ככה
93
00:07:35,023 --> 00:07:36,233
.הוא נהיה ילדותי
94
00:07:36,268 --> 00:07:38,578
.הוא אכן ילד
.והוא פוחד
95
00:07:38,953 --> 00:07:40,102
.וגם אני למען האמת
96
00:07:40,579 --> 00:07:42,211
כל העניין הזה
.הוא כמו סיוט
97
00:07:42,246 --> 00:07:46,032
את לא מבינה כמה זה חשוב שנעצור
.את סילבר-ט'ורן? -כמובן שאני מבינה
98
00:07:46,374 --> 00:07:47,956
אבל את לא חייבת
.לצעוק עליו
99
00:07:48,608 --> 00:07:49,663
?מה הבעיה
100
00:07:50,252 --> 00:07:52,603
אפשר לבדוק את הקפסולה
.בדרכנו לסילבר-ט'ורן
101
00:07:53,095 --> 00:07:53,824
.בסדר
102
00:07:57,497 --> 00:07:58,399
?מאיפה השגת את זה
103
00:07:58,629 --> 00:08:00,698
.זאת מתנה מגלוב-קורפ
104
00:08:01,161 --> 00:08:02,009
.בואי נלך
105
00:08:04,121 --> 00:08:06,625
אני תהיתי, כמה זמן
?לקח לך ללמוד להשתמש במתמר
106
00:08:06,927 --> 00:08:07,785
.כמעט כל חיי
107
00:08:07,820 --> 00:08:09,548
אני למדתי להשתמש בזה
.בשלושה ימים
108
00:08:09,583 --> 00:08:12,916
.את לא מקצועית
?חילצתי אותך מגלוב-קורפ, לא-
109
00:08:13,784 --> 00:08:14,791
אני יכול ללמוד
?להשתמש בזה
110
00:08:15,036 --> 00:08:16,560
עם האימון הנכון
.כל אחד יכול
111
00:08:17,151 --> 00:08:18,239
?תלמדי אותי
112
00:08:18,274 --> 00:08:19,959
אי אפשר, זה ישנה
.את ההיסטוריה
113
00:08:20,239 --> 00:08:23,331
.המתמר הומצא בזמן הזה
.זה לא ישנה כלום
114
00:08:24,093 --> 00:08:25,053
.זה יהיה עונג
115
00:08:34,089 --> 00:08:35,262
?איפה הקפסולה
116
00:08:49,012 --> 00:08:50,899
?רואה
.היא בסדר
117
00:08:52,207 --> 00:08:54,173
הינה, אנחנו עדיין יכולים
.ללכת הביתה בבטחה
118
00:08:54,633 --> 00:08:55,313
?מרוצה עכשיו
119
00:08:55,613 --> 00:08:56,927
.כן
.תודה
120
00:09:06,979 --> 00:09:09,288
.פיטי מצא את הקפסולה
.בוא נלך
121
00:09:21,428 --> 00:09:22,641
.בסדר, בוא נלך
122
00:09:26,637 --> 00:09:27,939
.אני רוצה להביט לתוכה
123
00:09:28,393 --> 00:09:29,688
.אתה לא יכול
.היא נעולה
124
00:09:29,723 --> 00:09:31,466
לוריאן היא היחידה
.שיכולה לפתוח אותה
125
00:09:34,038 --> 00:09:36,169
?פיטי
.אני חושב שאנחנו צריכים להישאר כאן-
126
00:09:36,204 --> 00:09:37,177
.פיטי, קדימה
127
00:09:45,768 --> 00:09:46,848
?פיטי, אתה בסדר
128
00:09:46,883 --> 00:09:48,215
אני חושב ששברתי
.את הקרסול שלי
129
00:09:48,660 --> 00:09:49,502
?אתה יכול להזיז אותו
130
00:09:49,537 --> 00:09:51,982
.זה כואב
.זאת רק מכה-
131
00:09:52,017 --> 00:09:56,644
?אתה יכול לדרוך עליה
.אני לא יכול-
132
00:09:56,679 --> 00:09:57,987
אנחנו לא יכולים
.לבזבז עוד זמן
133
00:09:58,344 --> 00:09:59,751
.חכה לנו
.תהיה בטוח כאן
134
00:10:00,036 --> 00:10:01,724
.אל תלכו אני פוחד
135
00:10:02,002 --> 00:10:03,161
.אי אפשר פשוט להשאיר אותו
136
00:10:04,810 --> 00:10:05,842
.אז תשארי איתו
137
00:10:05,877 --> 00:10:07,209
אני חייבת לעצור
.את סילבר-ט'ורן
138
00:10:07,447 --> 00:10:08,896
את לא יכולה
.לעשות את זה לבדך
139
00:10:09,380 --> 00:10:10,404
.אני לא לבד
140
00:10:18,536 --> 00:10:20,622
.אתה תהיה בסדר
.לא יקח לנו הרבה זמן
141
00:10:21,829 --> 00:10:22,659
.אל תלכי
142
00:10:54,401 --> 00:10:55,118
.הינה זה
143
00:11:05,233 --> 00:11:07,192
היית אמור לשמור
.את האחרים כאן
144
00:11:07,542 --> 00:11:10,700
.הם גדולים ממני
?איפה הם-
145
00:11:10,735 --> 00:11:12,171
.הם בדרכם לסילבר-ט'ורן
146
00:11:14,580 --> 00:11:15,521
.כמה נוח
147
00:11:17,116 --> 00:11:19,265
דראקו הוא בדרכו
.לשם גם
148
00:11:25,053 --> 00:11:27,750
למה אנחנו לא יכולים
?פשוט לחיות ב 1990
149
00:11:28,104 --> 00:11:31,459
.יש לנו טכנולוגיה מתקדמת
.אנחנו יכולים להיות מלכים תוך כמה ימים
150
00:11:31,494 --> 00:11:34,923
.אל תהיה טיפש, מאקרו
.אתה לא רוצה לחיות שם
151
00:11:34,958 --> 00:11:38,949
.זה בלאגן שם
.מאות של מדינות מתגרות זו בזו
152
00:11:38,984 --> 00:11:41,043
.יקח נצח לכבוש את כולם
153
00:11:41,665 --> 00:11:44,656
כאן, אנחנו פשוט צריכים
.למצוא את גלוב-קורפ
154
00:11:51,586 --> 00:11:53,389
האם ככה אתה
?מקבל את פני שותפך
155
00:11:56,667 --> 00:11:59,002
לא חשבתי שתבוא
.לטבילה במזרקה
156
00:11:59,037 --> 00:12:01,766
אני מוכן למסע הקטן
שלנו בחזרה למאה ה-20
157
00:12:01,801 --> 00:12:03,721
.יכולת לתת לי הודעה
158
00:12:04,258 --> 00:12:05,503
.תקרא לי אימפולסיבי
159
00:12:07,091 --> 00:12:08,875
.ראלף, קרול
.תתכוננו
160
00:12:08,910 --> 00:12:11,069
אני חושב שהאנשים שלי
.מספיקים בזמן המשימה הזאת
161
00:12:11,104 --> 00:12:15,535
חוץ מיזה, האנשים שלך נראים מרוצים
?להם, למה לקלקל להם את כל הכיף
162
00:12:15,865 --> 00:12:19,041
,האיש הזה ישאר כאן
.לשמור על הדברים
163
00:12:22,833 --> 00:12:25,437
?מאקרו, טפל באורח שלנו, בסדר
164
00:12:25,824 --> 00:12:28,476
.תוריד אותו
.אני אחזור ונשתלט עליהם
165
00:12:28,849 --> 00:12:31,376
.בטח
.אנחנו נדאג לשעשע אותו
166
00:12:50,150 --> 00:12:52,237
?זאת באמת הדרך להגיע לעבר
167
00:12:52,902 --> 00:12:54,332
?אתה לא פוחד, נכון, דראקו
168
00:12:55,043 --> 00:12:56,297
,אל תדאג
.אף אחד לא ינשך אותך
169
00:13:25,971 --> 00:13:27,019
.אהה, שלום בוס
170
00:13:44,171 --> 00:13:45,489
.זה בסדר
.זה בסדר
171
00:13:46,190 --> 00:13:47,548
.זה אדי
172
00:13:47,583 --> 00:13:49,170
.הוא ארגן את העברה הזאת
173
00:13:49,205 --> 00:13:52,604
,שלום אדי
.תראה לנו מה יש לך
174
00:14:29,279 --> 00:14:32,052
.זה יהיה קל להיכנס
.הבעיה תהיה לצאת
175
00:14:32,470 --> 00:14:34,524
יש לנו כמה דקות להוציא
את הנשק מהספינה לפני
176
00:14:34,559 --> 00:14:36,477
שכל אנשי האבטחה
.ימלאו את כל הסיפון
177
00:14:38,963 --> 00:14:40,850
,עשית עבודה מעולה
.סילבר-ט'ורן
178
00:14:41,200 --> 00:14:42,192
.אני אסיר תודה
179
00:14:47,236 --> 00:14:48,887
.היה לנו עסק, דראקו
180
00:14:48,922 --> 00:14:50,700
אני לא עושה
.עסקאות עם חלאה
181
00:14:51,031 --> 00:14:51,832
.תקשרו אותו
182
00:14:58,267 --> 00:15:03,310
זה אמנם לא נשק גרעיני, אבל זה
.מספיק עוצמתי כדי להעיף את הבניין
183
00:15:06,870 --> 00:15:11,437
.לא הייתי מנסה להתעסק עם זה
.כל תזוזה יכולה להפעיל את זה
184
00:15:14,335 --> 00:15:16,195
איך תוכל להפעיל את שער
?הזמן בלעדיי
185
00:15:16,972 --> 00:15:19,566
.אני לא צריך את שער הזמן
.נתת לי את כל מה שאני צריך
186
00:15:20,671 --> 00:15:24,493
אני בטוח שאוכל לשכנע
.את אדי לעזור לנו
187
00:15:25,536 --> 00:15:26,301
.מצטער, בוס
188
00:15:27,817 --> 00:15:30,029
תהנה מהרגע האחרון
.הזה שלך, סילבר-ט'ורן
189
00:15:30,859 --> 00:15:33,471
,כשאשיג את הנשק
.אחזיר אותך בחזרה לזמן שלנו
190
00:15:34,274 --> 00:15:36,543
תוכל לגלות סוף סוף
.איך זה להיות משובט
191
00:15:37,657 --> 00:15:38,559
.תוביל, אדי
192
00:15:50,718 --> 00:15:52,002
.5 דקות עברו
193
00:15:52,482 --> 00:15:55,177
.תן לי לטפל בו
.עוד לא התאמנתי היום
194
00:15:59,960 --> 00:16:03,209
.איחרנו
.סילבר-ט'ורן עבר כבר בשער
195
00:16:03,673 --> 00:16:04,456
.תתרחק
196
00:16:05,033 --> 00:16:05,839
.תתרחק
197
00:16:05,874 --> 00:16:08,117
או, שוטר של גלוב-קורפ
?מפחד מראלף הקטן
198
00:16:09,810 --> 00:16:11,139
.אנחנו צריכים תוכנית
199
00:16:12,085 --> 00:16:12,886
.אין זמן
200
00:16:19,271 --> 00:16:21,515
.מאחוריך
.התכסיס הזה אף פעם לא עובד-
201
00:16:23,188 --> 00:16:24,598
אף אחד אחר
.לא עובר
202
00:16:24,976 --> 00:16:27,229
?מי אמר
.אנחנו-
203
00:16:27,577 --> 00:16:28,946
.אתם כולכם עצורים
204
00:16:28,954 --> 00:16:30,087
?אפשר לדבר על זה
205
00:16:30,873 --> 00:16:33,157
.לא תהיה לנו שוב הזדמנות
.קדימה
206
00:16:37,214 --> 00:16:38,072
.תראה, מאחוריך
207
00:16:38,451 --> 00:16:40,079
התכסיס הזה אף פעם
.לא עובד
208
00:16:47,070 --> 00:16:47,942
.הם הלכו כבר
209
00:16:48,695 --> 00:16:50,350
?למה אני תמיד מאחרת
210
00:16:51,260 --> 00:16:52,453
.אנחנו חייבים ללכת אחריו
211
00:16:52,488 --> 00:16:53,685
את לא יודעת
.לאן הם הלכו
212
00:16:54,181 --> 00:16:58,385
.תפתחי את הראש, גיני
.ברור שהם הולכים לאן שמוחזק נשק גרעיני
213
00:17:00,005 --> 00:17:01,466
.יש להם פה מיכל מים
214
00:17:01,851 --> 00:17:03,958
.זה לא מיכל מים
.זאת בריכה
215
00:17:04,211 --> 00:17:06,308
.ואין שום נשק גרעיני באוסטרליה
216
00:17:06,343 --> 00:17:07,335
.ובכן, חייב להיות
217
00:17:07,370 --> 00:17:08,905
?אתם שוחים בזה
.כן-
218
00:17:14,699 --> 00:17:16,033
.תפסיק להשתטות
219
00:17:18,863 --> 00:17:19,438
!?אלאנה
220
00:17:20,627 --> 00:17:21,842
.אלאנה, תעזרי לי
221
00:17:26,513 --> 00:17:28,410
?איפה דראקו
.הוא בגד בי-
222
00:17:29,243 --> 00:17:30,658
.הפצצה הזאת מוצמדת לכיסא
223
00:17:30,693 --> 00:17:32,252
.היא תתפוצץ אם אני אזוז
224
00:17:32,611 --> 00:17:33,985
.אז אל תצחיקי אותי
225
00:17:34,509 --> 00:17:35,446
.הוא דובר אמת
226
00:17:36,004 --> 00:17:37,627
מאיפה דראקו
?משיג את הנשק
227
00:17:37,662 --> 00:17:39,046
.תפטרי מהפצצה ואומר לך
228
00:17:39,081 --> 00:17:40,199
.אנחנו לא צירכים אותך
229
00:17:40,234 --> 00:17:41,162
.כן, אנחנו כן
230
00:17:41,772 --> 00:17:43,556
פיג'יי, אתה יכול
?לנטרל את הפצצה
231
00:17:46,111 --> 00:17:49,946
.אני יכול להקפיא את הטיימר
.אבל כל תנועה חדה תאתחל אותו
232
00:18:03,443 --> 00:18:05,173
עכשיו, מישהו מוכן
?לשחרר אותי
233
00:18:06,186 --> 00:18:08,821
לא נשחרר אותך עד שלא תגיד
.לנו מאיפה דראקו משיג את הנשק
234
00:18:08,856 --> 00:18:11,165
,אם אספר לכם
.אתם תשאירו אותי כאן
235
00:18:11,434 --> 00:18:12,855
.זה אכן עבר במוחי
236
00:18:13,256 --> 00:18:14,934
.סילבר-ט'ורן, תקשיב לי
237
00:18:15,451 --> 00:18:19,300
אתה חייב להבין שבכך שגנבת
.את קפסולת הזמן, שינית את הזמן
238
00:18:19,635 --> 00:18:22,899
כשלוריאן ואני חזרו לשנת 3000
.העולם היה שומם
239
00:18:23,535 --> 00:18:26,749
אם דראקו ישיג את הנשק
.הוא יגרום לאסון הגדול
240
00:18:26,784 --> 00:18:28,110
.וכדור הארץ ימות
241
00:18:29,132 --> 00:18:31,705
,אם אעזור לך
?תעזרי לי לחזור לזמני
242
00:18:31,740 --> 00:18:35,726
כן, כל מה שאני רוצה
.שההיסטוריה תחזור לאיך שהייתה
243
00:18:35,976 --> 00:18:37,672
.וכדור הארץ יהיה בטוח
244
00:18:42,186 --> 00:18:43,090
.בסדר
245
00:18:46,197 --> 00:18:46,953
.שחררי אותו
246
00:18:47,308 --> 00:18:49,491
.היי, אני לא סומכת עליו
247
00:18:49,849 --> 00:18:51,046
.אין לנו ברירה
248
00:18:51,081 --> 00:18:54,348
אלאנה, מתי תביני שהוא
?אף פעם לא אומר את האמת
249
00:18:54,383 --> 00:18:56,785
.אין לנו זמן לוויכוחים
.תני לי את זה
250
00:19:00,791 --> 00:19:01,695
.קחי את פיג'יי
251
00:19:03,369 --> 00:19:05,142
.תוציאו אותי מכאן
.אין מספיק זמן
252
00:19:05,177 --> 00:19:06,127
.נכנס לתוך הבריכה
253
00:19:06,162 --> 00:19:08,787
זה יפוצץ את כל
.הבניין, טיפש
254
00:19:08,822 --> 00:19:09,858
.רוץ
255
00:19:10,111 --> 00:19:13,007
.אלאנה, המתמרים
.הם מתחת לשולחן
256
00:19:15,520 --> 00:19:16,229
.קדימה
257
00:19:16,947 --> 00:19:17,988
.כולם להתכופף
258
00:19:38,123 --> 00:19:40,358
?את בסדר
.כן-
259
00:19:42,239 --> 00:19:43,990
מישהו יכול בבקשה
?להרים אותי
260
00:19:47,731 --> 00:19:50,015
,אעשה מה שתרצו
.אני רק רוצה לתפוס את דראקו
261
00:19:52,412 --> 00:19:55,556
.קדימה, המתמרים אצלכם
.אני לא יכול לפגוע בכם
262
00:20:12,229 --> 00:20:12,956
?לאן הם הלכו
263
00:20:13,456 --> 00:20:14,747
.לספינת המלחמה
264
00:20:15,789 --> 00:20:17,668
.הרציפים
.אנחנו חייבים להגיע לשם
265
00:20:17,668 --> 00:20:18,296
?איך
266
00:20:19,882 --> 00:20:21,171
.תשאירו לי את זה
267
00:20:43,274 --> 00:20:45,380
?יש לך רשיון
?רשיון למה-
268
00:20:45,415 --> 00:20:47,660
לנהוג. אתה לא אמור לנהוג
.אם אין לך רשיון
269
00:20:47,695 --> 00:20:48,715
.אני יכול לנהוג
270
00:20:55,941 --> 00:20:57,336
אתה לא יכול לנסוע
?בקו ישר
271
00:20:57,371 --> 00:20:58,634
.המשטרה תחשוב שאתה שיכור
272
00:21:00,588 --> 00:21:02,102
את רוצה לתפוס את
?דראקו או לא
273
00:21:14,145 --> 00:21:15,669
.תני לי מתמר אחד
274
00:21:15,704 --> 00:21:17,901
אני לא חושבת שיש
.לך מספיק נסיון להפעיל אותו
275
00:21:17,936 --> 00:21:19,363
אם אנחנו רוצים לעצור
דראקו נהיה חייבים להשתמש
276
00:21:19,363 --> 00:21:20,417
.בכל העזרה שנוכל להשיג
277
00:21:20,452 --> 00:21:21,740
.פשוט תני לה את זה כבר
278
00:21:22,097 --> 00:21:23,554
בסדר, אבל בבקשה
.תזהרי איתו
279
00:21:23,549 --> 00:21:24,634
.אני יודעת
280
00:21:29,365 --> 00:21:30,392
.הינה הם
281
00:21:30,627 --> 00:21:31,326
.תפוס אותם
282
00:21:42,943 --> 00:21:44,375
אתה לא יכול לעבור
.דרך זה. פשוט תאט
283
00:21:44,410 --> 00:21:46,270
?איך
.תזהר-
284
00:21:48,134 --> 00:21:48,904
!זהירות
285
00:21:49,685 --> 00:21:52,863
.חשבתי שאמרת שאתה יכול לנהוג
.אני יכול, אבל כלי הרכב שלנו פשוטים יותר-
286
00:21:52,899 --> 00:21:55,558
.לחץ על הבלם עם הרגל
.איפה הוא? -שם
287
00:21:59,698 --> 00:22:00,972
.לא זה
.השני
288
00:22:05,914 --> 00:22:07,949
אני חושב שאוכל
.לעשות את זה עכשיו
289
00:22:07,984 --> 00:22:09,017
.מהר, הם מתחמקים
290
00:22:23,544 --> 00:22:24,984
.עכשיו אנחנו ממש בצרות
23131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.