All language subtitles for The Girl From Tomorrow - S01E03 - Szentély DVDRip x264-3r1c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,080 --> 00:01:00,280 Vremenska kapsula, oni zatrpavaju vremensku kapsulu. Stani! Stani! 2 00:01:01,720 --> 00:01:04,280 Alana! Ne! 3 00:01:05,480 --> 00:01:09,400 Stani! Stani! 4 00:01:11,360 --> 00:01:12,960 Stani! 5 00:01:20,920 --> 00:01:22,840 Je l' ti poku�ava� da se ubije�? 6 00:01:26,240 --> 00:01:27,480 Jesi li dobro? 7 00:01:33,520 --> 00:01:35,760 Alana, jesi li dobro? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,680 Alana! 9 00:01:53,280 --> 00:01:54,400 Idem po pomo�. 10 00:01:58,360 --> 00:02:01,480 Stanite! Stanite molim vas, stanite! 11 00:02:05,160 --> 00:02:06,080 Stanite! 12 00:02:15,600 --> 00:02:19,920 Stanite! Pomozite mi! Stanite! 13 00:02:34,440 --> 00:02:35,960 Izvini zbog ogrebotine, Bil. 14 00:02:37,480 --> 00:02:41,240 Vidimo se slede�e nedelje? - Da, dobro. - Hvala. 15 00:02:50,080 --> 00:02:51,320 Postajem sve bolja. 16 00:03:08,440 --> 00:03:09,520 Piti! 17 00:03:15,760 --> 00:03:18,520 Piti, jesi li dobro? Jesam mama, �ta ima? 18 00:03:18,640 --> 00:03:19,520 Gde je D�eni? 19 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 - Oti�la je kod doktora. - �ta nije u redu sa njom? 20 00:03:26,360 --> 00:03:30,160 Dobila je nekakav osip, i povratila je u fri�ider. 21 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Bolje da pozovem doktora. 22 00:03:34,280 --> 00:03:38,040 - Ona ne�e biti tamo mama. - Za�to ne�e? 23 00:03:39,720 --> 00:03:42,640 Ako ti ka�em, obe�aj da ne�e� da vi�e� na mene? 24 00:03:48,840 --> 00:03:54,240 Stani! Stani! Kretenu! 25 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 �ta to radi�, skloni se sa ulice. 26 00:04:00,280 --> 00:04:02,920 Tamo je povre�ena devoj�ica. Udarila je glavu i krvari. 27 00:04:03,080 --> 00:04:05,800 U redu, smiri se. �ta ste uop�te radile tamo? 28 00:04:06,200 --> 00:04:10,520 - To nije mesto za igranje, zna�? - Do�ite! Mo�da je ve� mrtva! 29 00:04:12,720 --> 00:04:13,960 Uska�i! 30 00:04:24,720 --> 00:04:27,920 Alana! Alana! 31 00:04:38,200 --> 00:04:39,760 Alana! 32 00:04:41,000 --> 00:04:43,840 Znam da je ovde negde! Alana! 33 00:04:44,480 --> 00:04:48,240 U redu, smiri se, nije tako te�ko povre�ena ako mo�e da se kre�e. 34 00:04:49,560 --> 00:04:53,840 - Kako se zove? - Alana - Alana kako? - Ne znam! 35 00:04:54,040 --> 00:04:56,080 - Tvoja drugarica? - Upoznala sam je jutros. 36 00:04:56,280 --> 00:04:59,240 Moramo je na�i. - Steady on. Mo�da je oti�la ku�i. 37 00:04:59,560 --> 00:05:02,240 - Gde ona �ivi? - Nigde, upravo je stigla ovamo. 38 00:05:02,480 --> 00:05:05,800 - Odakle? - Ne znam, rekla je da je do�la iz... 39 00:05:06,800 --> 00:05:07,640 Odakle? 40 00:05:10,520 --> 00:05:11,680 ...Iz budu�nosti. 41 00:05:12,440 --> 00:05:13,080 Molim? 42 00:05:13,560 --> 00:05:16,280 Znam da zvu�i besmisleno, ali rekla je da je iz godine 3000. 43 00:05:17,560 --> 00:05:21,480 Shvatam. A vremenska ma�ina je parkirana ovde negde, je l' da? - Jeste! 44 00:05:22,520 --> 00:05:26,640 Mislim nije. Zatrpao je buldo�er i sad je ona zarobljena ovde. 45 00:05:29,240 --> 00:05:31,120 Morate mi verovati. 46 00:05:53,320 --> 00:05:58,040 - Mama, ruke po�inju da me bole. - Ili to ili �ete boleti guzica. 47 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 Gde si bila?! 48 00:06:04,240 --> 00:06:05,120 O bo�e. 49 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 Je l' bilo nekih problema, pozorni�e? 50 00:06:08,600 --> 00:06:11,680 Koliko sam ja uspeo da shvatim, potukla se s nekim na deponiji. 51 00:06:11,800 --> 00:06:14,320 - Nisam, rekla sam ti �ta se desilo! - D�eni! 52 00:06:15,520 --> 00:06:19,800 - Je l' vam ona isprljala uniformu? - Imamo sredstvo za uklaanjanje fleka. 53 00:06:19,835 --> 00:06:21,360 Piti! Napolje! 54 00:06:24,120 --> 00:06:25,960 �ao mi je. Ho�e li biti optu�bi? 55 00:06:26,320 --> 00:06:28,280 Ne ovaj put, Pusti�u vas da se pobrinete za to. 56 00:06:28,440 --> 00:06:30,800 Nemoj da te uhvatim da opet pravi� nevolje! 57 00:06:31,440 --> 00:06:33,160 Zaista mi je jako �ao. 58 00:06:33,920 --> 00:06:38,280 - D�eni Keli! - Nisam uradila ni�ta lo�e, samo sam htela da joj pomognem! - Kome? 59 00:06:38,360 --> 00:06:41,920 Alani, Piti i ja smo je na�li u gara�i jutros, rekla je da je iz budu�nosti. 60 00:06:44,120 --> 00:06:45,680 - Veruj mi! - Za�to bih?! 61 00:06:45,760 --> 00:06:47,760 Jer sam tvoja �erka, i uvek ti govorim istinu! 62 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 Je l'? �ta je onda ovo?! 63 00:06:49,720 --> 00:06:52,880 To je druga�ije. Morali smo da prona�emo Alaninu vremensku ma�inu. Bilo je hitno! 64 00:06:53,120 --> 00:06:57,440 Samo pogor�ava� stvari laganjem. - Ja ne la�em! - Dosta je bilo! 65 00:06:58,120 --> 00:07:01,680 Kada te ostavim u prodavnici, o�ekujem da bude� tu kad se vratim! 66 00:07:02,800 --> 00:07:04,520 Dosta mi je glupe prodavnice! 67 00:07:08,960 --> 00:07:11,920 - Idi u svoju sobu. - Nisam tako mislila. - Idi! 68 00:07:12,600 --> 00:07:14,440 Ne�u da te vidim do doru�ka sutra! 69 00:07:14,920 --> 00:07:18,000 Uporno se pona�a� kao dete i tako �u i da te tretiram! 70 00:07:50,400 --> 00:07:52,960 Piti, idi vidi da li tvoja sestra ho�e da ve�era. 71 00:08:06,480 --> 00:08:09,280 - Hej, �ivotinjo... - Odbij Piti! 72 00:08:11,480 --> 00:08:14,520 - �ta sam ja uradio?! - Izlazi odavde! 73 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 Mama, ona ne�e da ve�era! 74 00:08:40,600 --> 00:08:41,440 Hvala. 75 00:08:49,320 --> 00:08:55,160 Ja sam Mark D�onson iz 'Njus Probe'. Da li postoji �ivot na drugim planetama? 76 00:08:55,560 --> 00:08:59,520 Neki ljudi veruju u to, i ovde u ovoj tajnoj laboratoriji 77 00:08:59,840 --> 00:09:02,040 specijalna sredstva se pripremaju. 78 00:09:02,200 --> 00:09:06,360 Ho�e li mali zeleni ljudi sa marsa ikada odlu�iti da nas posete. 79 00:09:07,000 --> 00:09:09,800 Po�uri mama, vanzemaljci su na TV! 80 00:09:38,480 --> 00:09:44,000 U slu�aju opasnosti, cela laboratorija mo�e biti izlo�ena visokom naponu. 81 00:09:51,080 --> 00:09:56,240 Zaista zadivljuju�e. Mo�emo se izboriti sa svakim oblikom pretnje iz svemira. 82 00:09:57,040 --> 00:10:01,200 - To je u�asno! - Ne sme� rizikovati sa vanzemaljskim oblicima �ivota, mama. 83 00:10:01,520 --> 00:10:06,360 Veoma uzbudljivo. Veoma uzbudljivo. Ulo�ili smo mnogo truda u ovaj projekat. 84 00:10:40,360 --> 00:10:41,160 Alana. 85 00:10:43,000 --> 00:10:46,240 Nisam ti rekla sve u vezi moje vremenske ma�ine. 86 00:10:47,440 --> 00:10:53,160 Stvarno se vra�am u godinu 2500 da otkrijem tok Velike Propasti. 87 00:10:54,000 --> 00:10:58,040 To je bilo nasilno i opasno vreme kada je �ivot na ovoj planeti skoro izbrisan. 88 00:10:58,880 --> 00:11:03,120 Ako se ne vratim, �elim da zna� da �ak iako se vi�e nikada ne vidimo... 89 00:11:03,840 --> 00:11:05,320 Ja �u te uvek voleti. 90 00:11:06,440 --> 00:11:07,480 D�eni Keli! 91 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 Alana. 92 00:11:11,600 --> 00:11:15,000 - Nisam ti rekla sve... - �ta je ovo? 93 00:11:15,760 --> 00:11:18,200 Hologramski snimak. Ne mo�e te povrediti. 94 00:11:20,040 --> 00:11:24,920 - Ko je ona? - Tulista, moj �uvar. Isklju�i P. J. 95 00:11:31,480 --> 00:11:35,520 To je neverovatno! Moramo da poka�emo to mojoj mami. Onda �e morati da mi veruje! 96 00:11:38,040 --> 00:11:39,520 Za�to si pobegla? 97 00:11:40,920 --> 00:11:45,600 Kada sam se probudila, nisi bila tu. Bila sam upla�ena pa sam pobegla. 98 00:11:47,120 --> 00:11:48,560 Jesi li povre�ena? 99 00:11:50,840 --> 00:11:54,440 - �ta ti se dogodilo sa o�iljkom na glavi? - Upotrebila sam svoj transducer. - �ta? 100 00:11:55,160 --> 00:11:56,920 On usmerava mo� mojih misli. 101 00:12:02,440 --> 00:12:03,840 Gledaj u kristal. 102 00:12:10,240 --> 00:12:11,560 �ta se de�ava? 103 00:12:13,440 --> 00:12:17,160 Opusti se, u svom vremenu sam trenirala da le�im. 104 00:12:17,920 --> 00:12:20,800 To je jednostavan tretman, ali mora� mi pomo�i. 105 00:12:21,480 --> 00:12:24,760 - Zamisli svoje rane kako se zatvaraju. - �ta? 106 00:12:44,280 --> 00:12:46,040 Ti stvarno jesi iz budu�nosti! 107 00:12:59,320 --> 00:13:01,200 Devoj�ica iz budu�nosti ostaje u mojoj ku�i. 108 00:13:01,400 --> 00:13:03,680 Ovo je najuzbudljivija stvar koja mi se ikad desila. 109 00:13:05,640 --> 00:13:09,360 Bi�e super! Zeza�emo se po gradu, i�i u �kolu, biti najbolje drugarice. 110 00:13:09,760 --> 00:13:13,840 - Dopa��e ti se da �ivi� sa nama. - �ta ako me ta mama ne �eli ovde? 111 00:13:14,360 --> 00:13:15,880 Ne budi sme�na. Mama je super! 112 00:13:24,440 --> 00:13:25,400 Pity! 113 00:13:29,000 --> 00:13:32,120 Mislim da bi trebalo da joj ka�emo sutra. Odve��u te do ku�ice na drvetu. 114 00:13:37,680 --> 00:13:41,320 Sakri�e� se tu dok mama ne ode u krevet, a onda �emo se u�unjati u moju sobu. 115 00:14:09,280 --> 00:14:12,400 Mama, ne mo�e� da u�e�, Napravio sam svoju sobu otpornom na vanzemaljce. 116 00:14:12,640 --> 00:14:15,960 Ho�u te u krevetu, Piti, kasno je. - U redu. 117 00:15:14,840 --> 00:15:17,440 Sleteli su u moju ku�icu. 118 00:15:18,720 --> 00:15:24,040 Mama! Mama! Mama! Mama! 119 00:15:28,760 --> 00:15:32,600 Piti, lezi u krevet, dosta mi je svega danas. 120 00:15:32,760 --> 00:15:35,240 Ali mama, vanzemaljci su u ku�ici na drvetu. 121 00:15:35,360 --> 00:15:39,600 Dosta mi je vanzemaljaca i vremeplova, i stvarno mi je dosta moje dece. 122 00:15:39,640 --> 00:15:40,680 Vidi�. 123 00:15:43,840 --> 00:15:44,920 Ostani ovde. 124 00:15:58,080 --> 00:16:01,000 Oh ne! Vanzemaljci su oteli D�eni! 125 00:16:01,240 --> 00:16:04,240 Kada zavr�im sa njom po�ele�e da jesu. 126 00:16:24,840 --> 00:16:25,800 Mama! 127 00:16:32,840 --> 00:16:35,240 Uhvatili su moju mamu! 128 00:16:38,880 --> 00:16:44,440 - Mama - �ta je to. - Ne brini mama, to nije stvarno. 129 00:16:45,280 --> 00:16:49,200 Ali �ta je to bilo? - Holografska projekcija sveta u godini 3000. 130 00:16:50,200 --> 00:16:53,320 A pa naravno. Kako glupo od mene. 131 00:16:55,160 --> 00:16:56,400 Mama, ovo je Alana. 132 00:16:57,400 --> 00:17:01,640 - Nemoj mi re�i, vremenski putnik. - Veruj mi! Alana, ovo je mama. 133 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 Zdravo, mama. 134 00:17:04,080 --> 00:17:07,440 Zovi me Irene, i ne verujem ni u �ta od toga! 135 00:17:08,320 --> 00:17:12,240 Morate da po�aljete tenkove i baca�e plamena. Ovo je invazija! 136 00:17:12,520 --> 00:17:16,920 Vanzemaljci su uhvatili moju mamu. I mo�da le�u jaja u njen mozak! 137 00:17:24,440 --> 00:17:26,960 Ne�u im dozvoliti! Ne�u! 138 00:17:28,400 --> 00:17:30,400 Mora� joj dozvoliti da ostane sa nama. Ona je strava. 139 00:17:30,560 --> 00:17:33,520 Izle�ila je posekotinu na mojoj ruci sa tom stvari. 140 00:17:33,720 --> 00:17:37,720 Molim te mama, ona nema gde drugo da ode! - D�eni, dosta je! 141 00:17:39,280 --> 00:17:43,240 Alana, jesi li pobegla odnekud? - Ne. 142 00:17:44,000 --> 00:17:48,280 - Jesi li u nekoj nevolji? - Mama, rekla sam ti, ona je iz... - U�uti! 143 00:17:50,240 --> 00:17:53,320 Alana, ima� li nekog od porodice koga mogu da pozovem? 144 00:17:56,600 --> 00:17:58,920 U redu je, du�o, pzi�emo na tebe. 145 00:18:00,200 --> 00:18:04,360 Mo�e� ostati ovde ve�eras. I sredi�emo to ujutru. 146 00:18:09,320 --> 00:18:11,800 Prva linija odbrane je spremna. 147 00:18:26,440 --> 00:18:29,360 U redu vanzemaljci, do�ite ako smete! 148 00:18:41,200 --> 00:18:42,520 Umrite, ljigavci! 149 00:18:44,800 --> 00:18:46,000 Piti, prestani! 150 00:18:56,200 --> 00:18:59,840 Kako da znam da si ti stvarno moja mama? Vanzemaljci su mogli da preuzmu tvoje telo. 151 00:19:00,600 --> 00:19:01,960 Ona nije vanzemaljac, kretenu! 152 00:19:02,120 --> 00:19:04,720 Be�i od mene! Kako da znam da si ti moja sestra? 153 00:19:04,880 --> 00:19:06,040 Isklju�i tu buku! 154 00:19:11,480 --> 00:19:14,760 - Izvini znog mog brata, on je idiot! - �ta ona radi ovde? 155 00:19:15,680 --> 00:19:18,920 - Ona �e �iveti sa nama. - �ta?! Ona je iz... 156 00:19:19,000 --> 00:19:22,480 ...Druge zemlje. Ona je na razmeni studenata a ti si je prepla�io na smrt! 157 00:19:22,640 --> 00:19:25,040 Ne �elim da ostane ovde, ona je �udna. 158 00:19:25,120 --> 00:19:29,240 Nije me briga �ta ti �eli�, Ho�u ovaj nered o�i��en i tebe u krevetu odmah! 159 00:19:30,040 --> 00:19:31,120 Hajdemo, devojke. 160 00:19:37,880 --> 00:19:39,400 Mama, mo�e li Alana da spava u mojoj sobi? 161 00:19:40,600 --> 00:19:45,800 OK. Uzmite jastuke sa kau�a a posteljna je tamo. - Hajde! 162 00:19:49,600 --> 00:19:52,680 - Mama, Alana je gladna. - Napravi joj sendvi�. 163 00:19:52,720 --> 00:19:56,120 I jedite u tvojoj sobi, D�eni, samo ho�u malo mira i ti�ine. 164 00:20:00,880 --> 00:20:03,040 Piti! Po�uri! 165 00:20:04,840 --> 00:20:08,560 - Hvala vam, Irene. - U redu. Kako se ose�a�? 166 00:20:09,840 --> 00:20:12,440 - Zbunjeno. - Nisi jedina. 167 00:20:13,160 --> 00:20:15,120 Za�to niste rekli Pitija istinu o meni? 168 00:20:18,080 --> 00:20:20,480 Nisam ba� sigurna �ta je istina, Alana. 169 00:20:21,720 --> 00:20:25,800 Ako Piti pomisli da si iz budu�nosti, ceo kom�iluk �e to znati kroz 2 minuta. 170 00:20:34,000 --> 00:20:37,320 Glupo si postupio, Piti. Mogao si da povredi� nekoga. 171 00:20:37,360 --> 00:20:38,960 Izvini mama. 172 00:20:39,000 --> 00:20:41,520 Nau�i da dr�i� svoju ma�tu pod kontrolom. 173 00:20:44,160 --> 00:20:45,040 Laku no�. 174 00:20:47,720 --> 00:20:52,640 Piti, jesu li ve� izumeli holograme? - Mislim da nisu, za�to? 175 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 - Nije va�no. Laku no�. - Laku no�. 176 00:21:09,840 --> 00:21:10,920 Ludilo! 177 00:21:12,000 --> 00:21:15,160 - Jo� uvek ne mogu da radim to dugo. - Mo�e� li da me nau�i� to? 178 00:21:16,000 --> 00:21:19,920 - To zahteva mnogo koncentracije. - Koncentrisa�u se, molim te! 179 00:21:20,600 --> 00:21:23,200 U redu devojke, gasite svetlo... 180 00:21:28,400 --> 00:21:30,920 �ta za ime sveta vas dve radite!? 181 00:21:34,160 --> 00:21:35,520 U redu, to je to! Dosta je bilo! 182 00:21:36,720 --> 00:21:40,840 Ne zanima me �ta je ova stvar ali ne �elim da koristi� to u mojoj ku�i! 183 00:21:42,040 --> 00:21:44,960 Ne znam �ta se de�ava ali dok ne saznam, Alana, 184 00:21:45,120 --> 00:21:47,720 Ho�u da se pona�a� kao obi�na tinejd�erka! 185 00:21:48,960 --> 00:21:52,680 Ne sme� da ka�e� ni re� nikome o hologramima, ili budu�nosti, 186 00:21:52,760 --> 00:21:55,520 putovanju kroz vreme, razgovaranju sa kompjuterima, ili bilo �emu! 187 00:21:56,840 --> 00:21:59,360 Sad idem u krevet. Laku no�. 188 00:22:00,800 --> 00:22:06,000 Jo� jedna stvar. Da niste rekle ni re� o ovome Pitija! 189 00:22:11,840 --> 00:22:14,320 Znao sam da je vanzemaljac. 190 00:22:15,040 --> 00:22:17,320 Prevod: wennen Dorada: Katica 16005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.