All language subtitles for Shetland.S08E05.ORGANiC-720+mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,027 --> 00:00:00,829 Heather Bain? 2 00:00:00,853 --> 00:00:03,101 - All right, Azir? - Back off. 3 00:00:03,125 --> 00:00:05,875 Stick to the deal... or I'll ruin you. 4 00:00:05,900 --> 00:00:08,200 We need to get away from Heather. 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,093 I can't do this any more. 6 00:00:10,117 --> 00:00:14,613 The boy who drowned. Azir Sadat's son, Akmal. 7 00:00:14,637 --> 00:00:17,653 Something happened to Ellen around then. 8 00:00:17,677 --> 00:00:19,333 I drove down to Nibon. 9 00:00:19,357 --> 00:00:22,653 And there she was with a bag full of money. 10 00:00:22,677 --> 00:00:25,520 So, what do you think? It's a chance to make serious cash. 11 00:00:25,545 --> 00:00:28,361 - He's already got serious cash. - Always looking for an opportunity. 12 00:00:28,385 --> 00:00:31,321 - I'm just trying to find the truth. - No, you're trying to hurt Dad. 13 00:00:31,345 --> 00:00:33,121 I need to ask you something. 14 00:00:33,145 --> 00:00:36,441 Was there any talk of my dad and... Stella Quinn? 15 00:00:36,727 --> 00:00:38,063 Are you serious? 16 00:00:38,087 --> 00:00:39,343 Hello? 17 00:00:39,367 --> 00:00:41,023 Is it all right if I come up? 18 00:00:41,047 --> 00:00:42,727 Sure. I'll be here. 19 00:00:43,592 --> 00:00:46,408 - Sounds like you need cheering up. - I'm too old for that crap. 20 00:00:47,794 --> 00:00:49,090 Keeps doing this. 21 00:00:49,407 --> 00:00:50,807 Sounds like your starter. 22 00:00:51,807 --> 00:00:52,967 Open the bonnet. 23 00:00:53,553 --> 00:00:55,409 Hey, it's me. 24 00:00:55,887 --> 00:00:57,543 Just been up to see Bobby Bain. 25 00:00:57,567 --> 00:00:59,263 Definitely something going on there. 26 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 Call me back. 27 00:02:15,167 --> 00:02:16,487 Cal! 28 00:02:18,047 --> 00:02:20,740 - What kept you? - Had to sneak past the old man. 29 00:02:22,287 --> 00:02:23,687 Happy Birthday! 30 00:02:44,007 --> 00:02:45,423 I want to swim. 31 00:02:45,447 --> 00:02:46,703 What? 32 00:02:46,727 --> 00:02:48,263 Come on, Ruthie! 33 00:02:48,853 --> 00:02:51,413 You're off your head, Innes! 34 00:02:55,127 --> 00:02:56,447 Cal! 35 00:03:00,727 --> 00:03:03,623 Come on, Ruthie. 36 00:03:03,647 --> 00:03:05,423 Wooo! 37 00:03:06,060 --> 00:03:07,180 WOOO! 38 00:03:43,713 --> 00:03:48,558 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 39 00:03:48,967 --> 00:03:50,223 Flight's at midday, 40 00:03:50,247 --> 00:03:52,743 so I should be back in London this evening, sir. 41 00:03:52,767 --> 00:03:54,583 I thought you were taking the week. 42 00:03:54,607 --> 00:03:57,063 Aye, well. Change of plan. 43 00:03:57,087 --> 00:03:58,583 What happened? 44 00:03:58,798 --> 00:04:00,294 Me, basically. 45 00:04:02,198 --> 00:04:03,238 Hold on. 46 00:04:04,718 --> 00:04:05,958 Hello? 47 00:04:07,690 --> 00:04:08,650 Ruth? 48 00:04:08,675 --> 00:04:11,254 James, are you all right? 49 00:04:11,278 --> 00:04:13,094 It's Cal. 50 00:04:13,540 --> 00:04:14,974 What do you mean it's Cal? 51 00:04:17,278 --> 00:04:18,974 James? What is going on? 52 00:04:56,518 --> 00:04:57,774 DI Calder! 53 00:04:57,798 --> 00:04:59,838 No! You don't want to see him. 54 00:05:11,518 --> 00:05:13,238 There was nothing they could do. 55 00:05:35,758 --> 00:05:37,614 Why did you let her near the body? 56 00:05:37,638 --> 00:05:40,038 - Well, I tried to stop her. - How is she now? 57 00:05:42,639 --> 00:05:44,014 She's in shock. 58 00:05:44,038 --> 00:05:45,934 Do they know what happened? 59 00:05:45,958 --> 00:05:47,930 Traffic team are only getting started 60 00:05:47,954 --> 00:05:49,908 but it looks like he just went off the road. 61 00:05:49,932 --> 00:05:51,054 How? 62 00:05:51,078 --> 00:05:55,358 We don't know, but Cora thinks she smelled alcohol on the body. 63 00:05:57,198 --> 00:05:58,660 OK. 64 00:05:58,998 --> 00:06:00,654 Let Traffic do their work. 65 00:06:00,678 --> 00:06:03,334 Tell 'em to call me as soon as they have something to report. 66 00:06:03,358 --> 00:06:05,278 And get Ruth away from there. 67 00:06:09,958 --> 00:06:12,854 Everything we've learned about Ellen suggests 68 00:06:12,878 --> 00:06:16,814 she was struggling emotionally before she left for London. 69 00:06:16,838 --> 00:06:18,574 We're trying to work out why. 70 00:06:18,598 --> 00:06:22,854 Well, as I said, Ellen's lifestyle was pretty intense. 71 00:06:22,878 --> 00:06:24,694 Drink, drugs... 72 00:06:24,718 --> 00:06:26,534 No, I... I get that. 73 00:06:26,558 --> 00:06:30,174 But I'm starting to think that the partying 74 00:06:30,198 --> 00:06:33,934 may have been more of a symptom than the cause. 75 00:06:33,958 --> 00:06:36,934 I wonder if the cause... 76 00:06:37,318 --> 00:06:39,518 ..may have been Akmal's death. 77 00:06:41,558 --> 00:06:45,174 - What makes you think that? - Well, we have a witness 78 00:06:45,198 --> 00:06:50,060 who says that Ellen's problems began just after Akmal died. 79 00:06:50,284 --> 00:06:52,940 Well, the timing could just be a coincidence. 80 00:06:53,278 --> 00:06:56,334 Perhaps Ellen was going through something else at that time. 81 00:06:56,358 --> 00:06:57,414 Mm-hm. 82 00:06:58,025 --> 00:06:59,505 Could be. 83 00:07:00,438 --> 00:07:04,380 Did Ellen ever meet Akmal when she was working here? 84 00:07:06,071 --> 00:07:08,887 I suppose she must have, but then, she only did a couple of shifts. 85 00:07:08,912 --> 00:07:12,380 And when she was here, she barely gave Akmal a second look. 86 00:07:13,145 --> 00:07:16,241 So, there was no... connection? 87 00:07:16,266 --> 00:07:18,122 None that I saw. 88 00:07:18,147 --> 00:07:20,780 But that doesn't mean she wasn't affected by it. 89 00:07:21,278 --> 00:07:22,798 Lots of people were. 90 00:07:24,118 --> 00:07:26,014 The kindness of the people here, 91 00:07:26,038 --> 00:07:28,398 it's what's helped us through. 92 00:07:30,038 --> 00:07:32,254 But when she was in Langbank, 93 00:07:32,398 --> 00:07:34,934 Ellen never mentioned Akmal to you? 94 00:07:35,378 --> 00:07:36,698 Never. 95 00:07:39,472 --> 00:07:41,488 OK. 96 00:07:41,638 --> 00:07:44,094 Well, it was just a theory. 97 00:07:44,118 --> 00:07:46,814 I really am sorry for bringing it all back up again. 98 00:07:46,838 --> 00:07:48,214 It's fine. 99 00:07:48,498 --> 00:07:50,098 I'll see myself out. 100 00:08:03,325 --> 00:08:04,565 I am sorry. 101 00:08:06,438 --> 00:08:08,118 I really am. 102 00:08:11,758 --> 00:08:12,974 Cal was a good guy. 103 00:08:14,878 --> 00:08:16,740 Bit of a rogue maybe, but... 104 00:08:18,138 --> 00:08:19,898 ..he had a good heart. 105 00:08:21,958 --> 00:08:23,412 I mean, I'm not saying me and him got on... 106 00:08:23,436 --> 00:08:24,494 Shh. Shut up a minute. 107 00:08:24,518 --> 00:08:25,927 Hey, it's me. 108 00:08:25,951 --> 00:08:27,774 Just been up to see Bobby Bain. 109 00:08:27,798 --> 00:08:30,438 Definitely something going on there. Call me back. 110 00:08:33,792 --> 00:08:35,192 We need to go to the Bains. 111 00:08:42,558 --> 00:08:44,014 Morning. 112 00:08:44,038 --> 00:08:46,054 Where's your mum and dad? 113 00:08:46,078 --> 00:08:47,438 Still sleeping. 114 00:08:51,139 --> 00:08:52,294 Hey. 115 00:08:52,318 --> 00:08:53,518 You hungry? 116 00:08:54,718 --> 00:08:57,638 Head up to the big house. Your gran'll make some breakfast. 117 00:09:10,478 --> 00:09:11,918 Jesus...! 118 00:09:13,197 --> 00:09:15,917 I forgot how comfortable this bed was. 119 00:09:17,584 --> 00:09:18,864 What time is it? 120 00:09:24,158 --> 00:09:25,358 You OK? 121 00:09:27,398 --> 00:09:29,878 I was thinking about the day she was born. 122 00:09:34,038 --> 00:09:35,838 14 hours in labour. 123 00:09:37,158 --> 00:09:39,118 I thought she was never coming out. 124 00:09:42,198 --> 00:09:43,998 Sure, Ellen was always hard work. 125 00:09:45,118 --> 00:09:46,318 She was. 126 00:09:51,144 --> 00:09:52,464 Were you shocked? 127 00:09:55,038 --> 00:09:56,454 What? 128 00:09:56,698 --> 00:09:57,898 Ellen... 129 00:09:59,238 --> 00:10:01,694 ..when they told you she was dead, were you shocked? 130 00:10:01,718 --> 00:10:03,198 Jesus Christ... 131 00:10:04,638 --> 00:10:06,734 What kind of question is that? 132 00:10:06,917 --> 00:10:08,477 Because I wasn't. 133 00:10:13,118 --> 00:10:14,774 I mean... 134 00:10:15,291 --> 00:10:17,011 ..I felt numb and... 135 00:10:17,918 --> 00:10:19,108 ..you know, grief. 136 00:10:19,132 --> 00:10:21,094 Anger. I mean, I fe... 137 00:10:21,118 --> 00:10:23,598 ..I felt all the things I was supposed to feel, but... 138 00:10:26,478 --> 00:10:28,118 ..I wasn't surprised. 139 00:10:30,012 --> 00:10:35,492 You know, I thought, "Well, aye. Aye, that makes sense." 140 00:10:36,958 --> 00:10:38,654 Ellen didn't deserve to die. 141 00:10:38,678 --> 00:10:40,614 No, I didn't... 142 00:10:40,638 --> 00:10:42,958 I didn't say she deserved it... 143 00:10:43,818 --> 00:10:45,674 She was so... 144 00:10:46,071 --> 00:10:48,911 She was so reckless. 145 00:10:55,758 --> 00:10:57,678 Someone's here. 146 00:11:12,918 --> 00:11:14,949 - Can I help you? - Well, you can start by telling us 147 00:11:14,973 --> 00:11:17,238 why Cal Innes was with you last night. 148 00:11:18,398 --> 00:11:20,534 Well, he popped by for a few drinks. 149 00:11:20,558 --> 00:11:22,814 Cal Innes... popped by... 150 00:11:23,078 --> 00:11:24,398 ..to see you? 151 00:11:25,398 --> 00:11:26,534 That's right. 152 00:11:26,558 --> 00:11:28,534 Didn't realise you were pals. 153 00:11:28,558 --> 00:11:30,654 - Did you not? - Well, as far as I remember it, 154 00:11:30,678 --> 00:11:33,518 you two couldn't stand each other back in the day. 155 00:11:36,478 --> 00:11:37,974 What's the issue here? 156 00:11:37,998 --> 00:11:40,734 Cal's van went off the road last night. 157 00:11:41,140 --> 00:11:42,654 Just outside of Aith. 158 00:11:42,678 --> 00:11:43,974 God. 159 00:11:43,998 --> 00:11:45,414 Is he all right? 160 00:11:45,438 --> 00:11:46,598 He's dead. 161 00:11:47,958 --> 00:11:49,078 Jesus. 162 00:11:50,497 --> 00:11:52,297 I mean, that's awful. I'm sorry. 163 00:11:53,391 --> 00:11:55,247 How long was he here for last night? 164 00:11:55,318 --> 00:11:59,494 Arrived about seven. Must've left... just before 11. 165 00:11:59,518 --> 00:12:01,574 So, that's four hours drinking. then? 166 00:12:01,598 --> 00:12:03,838 - And talking. - About what? 167 00:12:05,318 --> 00:12:06,878 Mostly he talked about you. 168 00:12:07,911 --> 00:12:10,847 - How much did Cal have to drink? - Not sure I should answer that. 169 00:12:10,872 --> 00:12:12,432 Yes, you fucking should! 170 00:12:18,958 --> 00:12:21,414 I'd say he had a fair few before he left. 171 00:12:21,438 --> 00:12:23,334 And you just let him drive? 172 00:12:23,358 --> 00:12:25,614 I told him not to, I told him to stay the night, 173 00:12:25,638 --> 00:12:27,454 but he was having none of it. 174 00:12:27,478 --> 00:12:29,478 What did you do after he left? 175 00:12:30,638 --> 00:12:32,614 Crashed out in the workshop. 176 00:12:32,898 --> 00:12:34,818 Anybody vouch for you? 177 00:12:37,878 --> 00:12:39,334 No. 178 00:12:39,358 --> 00:12:42,478 Why does he need someone to vouch for him if it was an accident? 179 00:12:49,358 --> 00:12:50,838 What was he doing here? 180 00:12:54,398 --> 00:12:55,974 We need to go to the station. 181 00:12:55,998 --> 00:12:57,878 I'm not sure that's a good idea. 182 00:13:01,464 --> 00:13:03,000 Maybe we could call in. 183 00:13:06,358 --> 00:13:09,854 If you can do an extra couple of hours on Friday that would be great. 184 00:13:09,878 --> 00:13:12,198 Yep. No problem. 185 00:13:13,505 --> 00:13:15,681 I heard about Cal. You OK? 186 00:13:15,706 --> 00:13:18,322 I'm fine. It's Ruth I'm worried about. 187 00:13:18,438 --> 00:13:20,934 Sandy said she turned up at the accident site. 188 00:13:20,958 --> 00:13:22,294 Saw the body. 189 00:13:22,318 --> 00:13:23,694 Do we know how it happened? 190 00:13:23,718 --> 00:13:25,798 Cora thinks Cal had been drinking. 191 00:13:26,918 --> 00:13:28,614 Is there anyone with Ruth? 192 00:13:28,638 --> 00:13:30,814 I asked Sandy to look after her. 193 00:13:31,291 --> 00:13:32,411 Sandy? 194 00:13:33,038 --> 00:13:34,934 There was no-one else. 195 00:13:34,958 --> 00:13:36,478 Better than nothing, I suppose. 196 00:13:37,932 --> 00:13:40,092 Aye, and there's that. 197 00:13:41,638 --> 00:13:43,454 Where are they now? 198 00:13:43,478 --> 00:13:45,014 Rosemary was bailed this morning. 199 00:13:45,038 --> 00:13:46,814 She's staying at her mum's. 200 00:13:46,838 --> 00:13:48,694 Ayre's on his way to Peterhead. 201 00:13:48,718 --> 00:13:50,494 They'll hold him there until his trial. 202 00:13:50,518 --> 00:13:53,854 - Tosh, can I speak to you? - Sure. 203 00:13:53,878 --> 00:13:56,574 Get Uniform to do a welfare check on Rosemary, 204 00:13:56,598 --> 00:13:58,702 just in case there's any backlash from this. 205 00:13:58,726 --> 00:13:59,820 Will do. 206 00:14:03,518 --> 00:14:06,734 All we know right now is Cal's van went off the road 207 00:14:06,758 --> 00:14:09,534 sometime last night. Doesn't look like any other vehicles were... 208 00:14:09,558 --> 00:14:11,494 Did you speak with the Sadats? 209 00:14:11,518 --> 00:14:13,534 This morning. Why? 210 00:14:13,558 --> 00:14:14,638 What happened? 211 00:14:15,631 --> 00:14:19,847 Nothing. I was following up on a theory about Ellen and Akmal... 212 00:14:19,872 --> 00:14:21,592 Why? What's the problem? 213 00:14:23,998 --> 00:14:25,694 Their solicitor just called. 214 00:14:25,718 --> 00:14:29,153 It seems Azir and Farida felt that you were aggressive 215 00:14:29,177 --> 00:14:31,878 in your questioning and caused them undue distress. 216 00:14:33,278 --> 00:14:35,974 OK, that is not what happened. 217 00:14:35,998 --> 00:14:38,694 Well, the solicitor's threatening a formal complaint. 218 00:14:38,718 --> 00:14:41,798 And she says she wants all future contact to be made through her. 219 00:14:43,158 --> 00:14:45,494 - You need to back off a bit. - Hang on! 220 00:14:45,518 --> 00:14:48,214 They must've made that call the minute I left. 221 00:14:48,238 --> 00:14:50,038 Suggests they were upset. 222 00:14:51,798 --> 00:14:54,588 I need to see the report on the Akmal Sadat accident. 223 00:14:54,612 --> 00:14:55,694 Why? 224 00:14:55,718 --> 00:14:58,174 If the Sadats are calling in lawyers, 225 00:14:58,604 --> 00:15:00,484 they're hiding something. 226 00:15:01,798 --> 00:15:03,654 What did I just say about backing off?! 227 00:15:03,678 --> 00:15:05,838 I want to see the report, Harry. 228 00:15:26,278 --> 00:15:28,054 Caroline's fixed it. 229 00:15:28,078 --> 00:15:30,854 We won't be getting any more surprise visits. 230 00:15:31,180 --> 00:15:32,694 We can't hold them off forever. 231 00:15:32,718 --> 00:15:36,934 We won't have to. This will all blow over in a couple of weeks. 232 00:15:36,958 --> 00:15:38,998 It's not going to blow over, Azir. 233 00:15:42,038 --> 00:15:44,454 We just carry on as normal. 234 00:15:44,478 --> 00:15:47,974 Normal? There's nothing normal about any of this. It's insane! 235 00:15:47,998 --> 00:15:50,534 And I'm not taking those! 236 00:15:50,558 --> 00:15:52,374 You can't keep numbing me to this. 237 00:15:52,398 --> 00:15:54,014 I'm just trying to keep you calm. 238 00:15:54,038 --> 00:15:56,934 I don't want to be calm! I'm not like you! 239 00:15:57,380 --> 00:16:01,694 You, you go around acting like nothing's happened. Like a robot! 240 00:16:01,718 --> 00:16:03,454 What else can I do! 241 00:16:03,478 --> 00:16:05,494 Huh? 242 00:16:05,518 --> 00:16:09,638 How else am I supposed to get us out of the mess you put us in? 243 00:16:11,518 --> 00:16:16,718 If you knew the things I've had to do to protect you. 244 00:16:18,878 --> 00:16:20,518 The things I've done for you. 245 00:16:26,118 --> 00:16:27,278 I have a meeting. 246 00:16:29,038 --> 00:16:33,318 I need you to stay here and do nothing. OK? 247 00:16:42,958 --> 00:16:44,574 They lost a kid, Tosh. 248 00:16:44,598 --> 00:16:45,774 If it were me, 249 00:16:45,798 --> 00:16:48,454 the last thing I'd want is for it all to be dragged up again. 250 00:16:48,478 --> 00:16:51,774 - But to call in their lawyer? - OK, granted, it's a bit extreme, 251 00:16:51,798 --> 00:16:54,174 but then, you know, maybe they felt you were... 252 00:16:54,198 --> 00:16:56,523 What? Doing my job? 253 00:16:56,547 --> 00:16:58,220 Look, I'm just saying. 254 00:16:59,078 --> 00:17:01,432 There's a lot of folk who feel for Farida and Azir. 255 00:17:01,456 --> 00:17:02,774 Your little harem? 256 00:17:02,798 --> 00:17:04,574 No, not just the nursery mums. 257 00:17:04,598 --> 00:17:06,270 Half the Isles turned out for the memorial. 258 00:17:06,294 --> 00:17:10,014 Look, I cannot just drop this because people feel sorry for them. 259 00:17:10,038 --> 00:17:11,478 Yeah, I know, but... 260 00:17:12,518 --> 00:17:13,934 ..maybe go gently, eh? 261 00:17:13,958 --> 00:17:15,935 Like, we have to live here. 262 00:17:15,961 --> 00:17:17,118 I'll talk to you later. 263 00:17:18,598 --> 00:17:21,774 Ruth, I'm so sorry about Cal... 264 00:17:21,798 --> 00:17:23,774 You need to bring in Bobby Bain. 265 00:17:23,798 --> 00:17:25,494 OK, why? 266 00:17:25,518 --> 00:17:27,494 Because he was with Cal last night. 267 00:17:27,518 --> 00:17:28,974 They were drinking at the farm. 268 00:17:28,998 --> 00:17:31,278 Not just drinking. Listen... 269 00:17:32,918 --> 00:17:34,214 Hey, it's me. 270 00:17:34,238 --> 00:17:35,774 Just been up to see Bobby Bain. 271 00:17:35,798 --> 00:17:37,734 Definitely something going on there. 272 00:17:37,758 --> 00:17:39,014 Call me back. 273 00:17:39,038 --> 00:17:40,694 When did Cal leave this? 274 00:17:40,718 --> 00:17:42,294 Last night, after he left the farm. 275 00:17:42,318 --> 00:17:44,014 Did you call him back? 276 00:17:44,038 --> 00:17:46,294 I didn't pick it up until this morning. 277 00:17:46,318 --> 00:17:49,614 Point is, Cal found out something about Bobby. 278 00:17:49,638 --> 00:17:52,358 And Bobby was shifty when we spoke to him. 279 00:17:54,198 --> 00:17:56,174 - When? - What? 280 00:17:56,198 --> 00:17:57,854 When did you speak to Bobby? 281 00:17:57,878 --> 00:17:59,278 This morning. 282 00:18:02,758 --> 00:18:04,238 Could I have a word? 283 00:18:07,398 --> 00:18:08,918 Ruth, I'm sorry about... 284 00:18:12,678 --> 00:18:15,334 We're wasting time here. 285 00:18:15,358 --> 00:18:18,574 - The sooner we move on Bobby...! - How are you feeling? 286 00:18:18,598 --> 00:18:20,798 - How am I feeling? - About Cal. 287 00:18:23,198 --> 00:18:26,100 Well, I'll feel a whole lot better when you bring in Bobby Bain. 288 00:18:26,665 --> 00:18:28,201 For what? 289 00:18:28,358 --> 00:18:29,774 For what?! 290 00:18:29,798 --> 00:18:31,454 Did you not hear the message? 291 00:18:31,478 --> 00:18:33,814 Cal finds out something about him, 292 00:18:33,838 --> 00:18:36,294 next thing, he's driving his van off the road? 293 00:18:36,318 --> 00:18:38,254 Have you spoken to James? 294 00:18:38,278 --> 00:18:40,534 No, I... I haven't had time. 295 00:18:40,558 --> 00:18:42,254 Don't you think maybe you should? 296 00:18:42,278 --> 00:18:44,374 He probably needs a friend right now. 297 00:18:44,778 --> 00:18:46,578 I'd rather just focus on Bobby. 298 00:18:47,438 --> 00:18:49,654 So, are we bringing him in or... or what? 299 00:18:49,678 --> 00:18:53,974 I think we should wait for Cora and the Crash Investigation team. 300 00:18:53,998 --> 00:18:55,454 Oh, for Christ's sake. 301 00:18:55,478 --> 00:18:56,798 Ruth, listen to me. 302 00:18:57,798 --> 00:18:59,718 You need to stay out of this. 303 00:19:02,078 --> 00:19:03,374 OK. 304 00:19:03,398 --> 00:19:04,798 Know what? Forget it. 305 00:19:06,318 --> 00:19:08,134 Ruth?! 306 00:19:08,158 --> 00:19:12,242 Lab results on those new pills shows they're pretty high grade. 307 00:19:12,266 --> 00:19:13,311 And? 308 00:19:13,335 --> 00:19:15,414 Well, it is unusual for up here. I mean... 309 00:19:19,278 --> 00:19:21,694 Sandy, take her to James Innes. 310 00:19:21,718 --> 00:19:23,828 Stay with her and keep her out of trouble. 311 00:19:23,852 --> 00:19:24,880 Sure. 312 00:19:26,278 --> 00:19:28,334 She going to be OK? 313 00:19:28,358 --> 00:19:29,438 I don't know. 314 00:19:38,438 --> 00:19:40,974 Hi. I've got to go. 315 00:19:40,998 --> 00:19:43,654 There's toast and eggs in the kitchen for you. 316 00:19:43,678 --> 00:19:45,598 I'm not hungry. 317 00:19:47,518 --> 00:19:48,755 Hey... 318 00:19:50,038 --> 00:19:51,654 What's the matter? 319 00:19:52,132 --> 00:19:54,212 Just thinking about Ellen. 320 00:19:56,678 --> 00:19:58,534 I know. 321 00:19:58,558 --> 00:20:02,014 I know. It's awful. 322 00:20:02,038 --> 00:20:03,758 Is there anything I can do? 323 00:20:05,118 --> 00:20:06,758 Can you transfer me some money? 324 00:20:09,478 --> 00:20:10,774 I gave you 30 quid yesterday. 325 00:20:10,798 --> 00:20:12,838 It's fine. It's fine. Doesn't matter. 326 00:20:18,038 --> 00:20:19,878 I'll ping 50 over, OK? 327 00:20:21,238 --> 00:20:23,214 - Thanks. - But I need to go. 328 00:20:23,238 --> 00:20:25,398 - I'll see you later. - See you. 329 00:20:42,598 --> 00:20:43,678 Hello? 330 00:20:44,638 --> 00:20:46,014 Cal's dead. 331 00:20:46,038 --> 00:20:47,054 What? 332 00:20:47,078 --> 00:20:48,197 Last night. 333 00:20:48,221 --> 00:20:50,814 Crashed his van on the way back from the farm. 334 00:20:50,838 --> 00:20:52,828 Police came to see me about it this morning. 335 00:20:52,852 --> 00:20:54,908 - Why? - Cos he was with me last night. 336 00:20:54,932 --> 00:20:56,414 What do you mean he was with you? 337 00:20:56,438 --> 00:20:59,294 Never mind. There's a good chance they'll want to speak to you. 338 00:20:59,318 --> 00:21:03,454 If they do, you don't mention me and you don't mention the money. 339 00:21:03,478 --> 00:21:05,134 Well... Well, what do I say? 340 00:21:05,158 --> 00:21:07,668 I don't care. Just as long as you keep my name out of it. 341 00:21:07,692 --> 00:21:08,900 Bob... Bob! 342 00:21:28,158 --> 00:21:30,734 You don't have to go in if you don't want to. 343 00:21:30,758 --> 00:21:34,198 I mean, we can just go somewhere else. 344 00:21:35,798 --> 00:21:38,782 You know, when my da died, 345 00:21:39,139 --> 00:21:41,051 I didn't want to talk to anyone. 346 00:21:42,731 --> 00:21:46,667 Just wanted to hide away from the world. 347 00:21:46,798 --> 00:21:50,374 But the thing about grief is, it needs to be shared. 348 00:21:50,398 --> 00:21:51,694 You can't do it on your... 349 00:21:51,718 --> 00:21:54,214 Jesus! Fine. I'm going. 350 00:21:54,238 --> 00:21:56,158 Anything to shut you up. 351 00:22:31,278 --> 00:22:32,438 Ruth. 352 00:22:37,998 --> 00:22:40,678 How did this happen, hey? 353 00:22:44,312 --> 00:22:45,872 What are we going to do? 354 00:22:50,478 --> 00:22:52,198 Come here. 355 00:23:22,038 --> 00:23:23,854 Billy? 356 00:23:23,878 --> 00:23:25,494 Aye? 357 00:23:25,518 --> 00:23:27,838 Get me Heather Bain's number. 358 00:23:32,118 --> 00:23:35,654 I don't get it. It's Azir and Farida's kitchen. 359 00:23:35,678 --> 00:23:37,494 So what? 360 00:23:37,518 --> 00:23:38,894 On the worktop. 361 00:23:39,260 --> 00:23:40,894 By the fridge. 362 00:23:41,540 --> 00:23:43,574 The cleaning caddy. 363 00:23:43,765 --> 00:23:45,205 Isn't that one of yours? 364 00:23:46,278 --> 00:23:47,820 Looks like it. 365 00:23:48,158 --> 00:23:49,934 Guess I must've left it there. 366 00:23:50,620 --> 00:23:55,414 But this photograph was taken on the day of Akmal's accident. 367 00:23:55,438 --> 00:23:59,100 - Were you at the Sadat house that day? - No! 368 00:23:59,598 --> 00:24:03,078 But I probably left the caddy there a few days before. 369 00:24:04,740 --> 00:24:09,558 Is there any chance that Ellen was at the Sadats' house that day? 370 00:24:10,998 --> 00:24:12,614 Don't see why she would've been. 371 00:24:12,638 --> 00:24:15,220 Well, maybe they got her in for a shift without you knowing. 372 00:24:15,678 --> 00:24:16,734 I doubt it. 373 00:24:16,758 --> 00:24:20,878 They're not the type, plus Ellen was a pretty useless cleaner. 374 00:24:27,518 --> 00:24:29,198 Why are you asking anyway? 375 00:24:32,512 --> 00:24:36,232 I think Akmal's death had an impact on Ellen. 376 00:24:37,718 --> 00:24:40,198 I think it's the reason why she was struggling. 377 00:24:41,665 --> 00:24:43,465 Did she ever talk about it? 378 00:24:46,518 --> 00:24:50,014 Well, aye. For a while, it was all anyone was talking about. 379 00:24:50,038 --> 00:24:51,934 Yeah, but, beyond that. 380 00:24:51,958 --> 00:24:54,278 Did you ever get the sense that it was on her mind? 381 00:24:55,678 --> 00:24:58,574 Ellen wasn't one for dwelling on sad stuff. 382 00:24:58,598 --> 00:25:01,814 Not when there was a party or a boy to think about. 383 00:25:01,838 --> 00:25:03,158 I don't know. 384 00:25:04,511 --> 00:25:07,951 I think Ellen was a lot deeper than people seem to think. 385 00:25:12,558 --> 00:25:14,838 Oh! Sorry, I need to go. 386 00:25:16,260 --> 00:25:18,094 I'll tell you what, 387 00:25:18,118 --> 00:25:21,588 I'll check if I'm missing a caddy when I get home. 388 00:25:21,612 --> 00:25:22,534 Thanks. 389 00:25:22,558 --> 00:25:23,998 I appreciate that. 390 00:25:32,158 --> 00:25:34,638 - McCabe... - Hi, Billy, it's me. 391 00:25:35,798 --> 00:25:38,358 Going to need you to pull some call records for me. 392 00:25:54,198 --> 00:25:55,540 You OK? 393 00:25:55,998 --> 00:25:58,118 I can't do other people's grief. 394 00:26:05,678 --> 00:26:06,934 How is he? 395 00:26:07,278 --> 00:26:09,238 James? James is... 396 00:26:10,044 --> 00:26:13,404 Well, he's wrecked, but he has good people around him. 397 00:26:14,718 --> 00:26:16,614 Unlike you. 398 00:26:16,798 --> 00:26:18,358 I'm fine. 399 00:26:23,918 --> 00:26:25,558 Amma's gone to stay with a pal. 400 00:26:26,918 --> 00:26:28,718 Decided to take some time out. 401 00:26:30,438 --> 00:26:31,894 I see. 402 00:26:32,220 --> 00:26:33,934 Just need some space, y'know? 403 00:26:34,980 --> 00:26:36,734 Look, I'm sorry about the other night. 404 00:26:36,758 --> 00:26:38,534 I was out of order. 405 00:26:38,558 --> 00:26:40,798 - It's OK. - No, it's not. 406 00:26:41,878 --> 00:26:43,774 It's not. I shouldn't have reacted like that. 407 00:26:43,798 --> 00:26:45,574 I shouldn't have got angry. 408 00:26:46,220 --> 00:26:48,254 You and Dad were close. 409 00:26:48,491 --> 00:26:49,531 I get it. 410 00:26:53,358 --> 00:26:55,158 That's not why I got angry. 411 00:26:59,278 --> 00:27:01,180 I think you might be right. 412 00:27:03,398 --> 00:27:05,060 About what? 413 00:27:06,718 --> 00:27:08,678 About Dad and Stella Quinn. 414 00:28:18,991 --> 00:28:22,151 - And those dates are confirmed? - It looks like it. 415 00:28:24,318 --> 00:28:25,678 What's going on? 416 00:28:28,078 --> 00:28:30,774 I pulled the call records for the Sadats, 417 00:28:30,798 --> 00:28:35,308 and Heather and Ellen from around the time Akmal Sadat died. 418 00:28:35,332 --> 00:28:36,540 Why? 419 00:28:39,318 --> 00:28:42,374 Well, because I think there's something about Akmal's death 420 00:28:42,398 --> 00:28:43,854 they're not telling us. 421 00:28:43,878 --> 00:28:45,797 And I think Heather and Ellen were involved. 422 00:28:45,821 --> 00:28:47,294 - I... - Look, just... 423 00:28:47,318 --> 00:28:50,254 ..just listen to me. Just for a minute. Please. 424 00:28:50,278 --> 00:28:53,054 The day after the accident, 425 00:28:53,078 --> 00:28:55,854 Ellen called Heather seven times. 426 00:28:55,878 --> 00:28:57,374 Now, up until that day, 427 00:28:57,398 --> 00:29:00,094 Heather was lucky to get a call from Ellen once a week. 428 00:29:00,460 --> 00:29:05,574 Azir's records show that he and Heather talked 16 times 429 00:29:05,598 --> 00:29:08,014 in the days after Akmal's death. 430 00:29:08,038 --> 00:29:10,614 Some of these calls lasted over an hour 431 00:29:10,638 --> 00:29:12,614 and Heather claims neither she nor Ellen 432 00:29:12,638 --> 00:29:15,574 was working at the Sadats' place on the day of the accident, 433 00:29:15,598 --> 00:29:18,294 but we have her cleaning caddy at the scene. 434 00:29:18,318 --> 00:29:21,294 - What's it doing there? - Akmal's death was investigated. 435 00:29:21,318 --> 00:29:24,334 - I know. - Police, pathologist, child services, 436 00:29:24,358 --> 00:29:28,318 and even my office decided it was nothing more than a tragedy. 437 00:29:29,598 --> 00:29:31,318 - Maybe you got it wrong. - Why? 438 00:29:32,678 --> 00:29:35,100 Because of some unusual call patterns? 439 00:29:35,758 --> 00:29:37,574 A child had died. 440 00:29:37,598 --> 00:29:39,854 It wasn't a normal time for anyone. 441 00:29:39,878 --> 00:29:44,854 And for Azir Sadat, it was the worst time. 442 00:29:45,300 --> 00:29:47,574 The man lost his son. 443 00:29:47,598 --> 00:29:51,614 I can't imagine how I would feel if that was my child, 444 00:29:51,638 --> 00:29:54,854 but I am pretty sure the last person I'd be calling 445 00:29:54,878 --> 00:29:58,134 in the days after it, is my cleaner. 446 00:29:58,158 --> 00:30:00,494 I think you need to focus on who killed Ellen Quinn. 447 00:30:00,518 --> 00:30:02,334 Harry, I am! 448 00:30:02,358 --> 00:30:05,374 We know Ellen was struggling before she went to London. 449 00:30:05,398 --> 00:30:08,974 Now we know the date of Akmal's death was important to her. 450 00:30:08,998 --> 00:30:10,494 I think this could be it. 451 00:30:10,860 --> 00:30:12,254 She felt sorry for him. 452 00:30:12,278 --> 00:30:14,694 Or maybe it was guilt she felt. 453 00:30:14,718 --> 00:30:16,374 Maybe she knew something about it. 454 00:30:16,398 --> 00:30:21,398 Maybe she knew the truth and maybe that's what got her killed. 455 00:30:22,638 --> 00:30:24,358 That's a lot of maybes in there. 456 00:30:27,918 --> 00:30:29,614 When was this? 457 00:30:29,638 --> 00:30:30,934 Ages ago. 458 00:30:30,958 --> 00:30:33,574 It was my first term at uni. I was back home for a bit. 459 00:30:33,598 --> 00:30:35,294 And did you see anything? 460 00:30:35,660 --> 00:30:38,294 All I remember is that Stella was around. 461 00:30:38,318 --> 00:30:41,174 A lot. At the kirk, sometimes at the house. 462 00:30:41,198 --> 00:30:45,094 I didn't see anything but I spoke to Jean this morning and, 463 00:30:45,540 --> 00:30:49,094 apparently, she walked in on dad and Stella one day at the manse. 464 00:30:49,118 --> 00:30:51,678 And that's, I think, what put an end to their relationship. 465 00:30:53,638 --> 00:30:56,974 - How long did it go on for? - Couple of months. 466 00:30:56,998 --> 00:30:59,814 Two at the most. One day, Stella just stopped coming. 467 00:30:59,838 --> 00:31:01,894 - Why? - No idea. 468 00:31:01,918 --> 00:31:05,260 Next time I saw her, she was at the church marrying Kieran. 469 00:31:05,518 --> 00:31:07,134 Did he ever say anything about her? 470 00:31:07,158 --> 00:31:11,374 God, no. He did keep his distance from the Bains after that though. 471 00:31:11,691 --> 00:31:12,771 Why? 472 00:31:13,958 --> 00:31:16,654 JAMES, FROM INSIDE: You have no business being in there, and... 473 00:31:16,678 --> 00:31:17,866 What the hell? 474 00:31:17,890 --> 00:31:20,014 I'm not putting up with it! This is outrageous! 475 00:31:20,038 --> 00:31:23,014 - Get out my house! - I didn't mean to upset you. 476 00:31:23,038 --> 00:31:24,070 What the hell's going on? 477 00:31:24,094 --> 00:31:26,226 He's trying to blacken my brother's name! 478 00:31:26,250 --> 00:31:29,198 Body's not even cold and this bastard's accusing him of dealing! 479 00:31:29,222 --> 00:31:32,134 - I didn't say that Cal was dealing. - Bullshit! 480 00:31:32,158 --> 00:31:34,523 He's just asked me if I ever saw him with pills. 481 00:31:34,547 --> 00:31:36,294 What? Why would you ask that? 482 00:31:36,318 --> 00:31:37,934 Let's talk about it later. 483 00:31:37,958 --> 00:31:39,294 There's nothing to talk about. 484 00:31:39,318 --> 00:31:41,174 Why would you ask if Cal was dealing? 485 00:31:41,198 --> 00:31:43,374 I found these in his room. 486 00:31:43,398 --> 00:31:46,534 New drugs started coming onto the Isles a few months ago. 487 00:31:46,558 --> 00:31:48,128 We've no idea who's behind it, 488 00:31:48,152 --> 00:31:51,399 but whoever it is they use bags like these... 489 00:31:51,423 --> 00:31:53,429 That's it? That's all you've got? 490 00:31:53,453 --> 00:31:56,060 Well, he's got a point. It's not much. 491 00:31:56,903 --> 00:31:58,479 The pills are sourced in Aberdeen. 492 00:31:58,503 --> 00:32:00,855 My Drug Squad contact down there confirmed it. 493 00:32:00,879 --> 00:32:03,512 And I have a witness who says the pills come in 494 00:32:03,536 --> 00:32:06,198 every month, regular, which means... 495 00:32:06,223 --> 00:32:07,983 Yes, all right. I get it. 496 00:32:09,783 --> 00:32:12,621 Could you... could you give us a minute? 497 00:32:14,340 --> 00:32:15,558 Yeah. 498 00:32:17,903 --> 00:32:20,359 I remember Sandy Wilson when he was at school. 499 00:32:20,383 --> 00:32:23,159 He was a wee shit then and he's a wee shit now. 500 00:32:23,500 --> 00:32:26,878 James, how often was Cal taking your stock to Aberdeen? 501 00:32:26,903 --> 00:32:28,079 I don't know. 502 00:32:28,103 --> 00:32:29,319 Not that often. 503 00:32:30,035 --> 00:32:31,675 Once a month? 504 00:32:32,823 --> 00:32:35,781 - You're taking his side on this! - I'm not taking anyone's side. 505 00:32:36,743 --> 00:32:38,719 Sandy might've jumped the gun a bit. 506 00:32:39,020 --> 00:32:42,279 I know that Cal was up to something. Let's face it. 507 00:32:42,303 --> 00:32:44,079 It's not really a surprise, is it? 508 00:32:44,103 --> 00:32:46,301 My brother was a good guy. 509 00:32:47,103 --> 00:32:48,503 Yeah, he tried to be. 510 00:32:50,783 --> 00:32:53,559 Look, none of this is important right now. 511 00:32:53,583 --> 00:32:55,159 I'll talk to Sandy. 512 00:32:55,649 --> 00:32:57,729 It's Neil Bain you want to talk to. 513 00:32:58,703 --> 00:33:00,279 Why do I need to talk to Neil Bain? 514 00:33:00,303 --> 00:33:02,359 He was always hanging around here. 515 00:33:02,383 --> 00:33:04,159 I told Cal to stay clear. 516 00:33:04,549 --> 00:33:07,109 If there's dealing, he'll be behind it. 517 00:33:08,023 --> 00:33:10,439 Him and the other one were here the other day. 518 00:33:10,463 --> 00:33:11,759 Couple of fly men. 519 00:33:11,783 --> 00:33:14,759 - What other one? - Think I'm bloody stupid. 520 00:33:14,783 --> 00:33:16,879 James. What other one? 521 00:33:17,556 --> 00:33:19,756 Bobby Bain. 522 00:33:23,583 --> 00:33:27,743 Alan, will you stay with James? We need to find Neil Bain. 523 00:33:32,263 --> 00:33:35,599 Wait, we're looking for him because...? 524 00:33:35,623 --> 00:33:38,679 Because I want to know why he and Bobby Bain were up here with Cal. 525 00:33:38,703 --> 00:33:40,760 Keys? 526 00:33:40,786 --> 00:33:43,159 Maybe we should let Tosh know. 527 00:33:43,183 --> 00:33:45,793 Why? Err, do you need to ask her permission? 528 00:33:45,817 --> 00:33:49,759 No. I just think I should call her and keep her up to speed. 529 00:33:49,783 --> 00:33:53,061 Fine, go ahead. Do that, then. I'd hate for you to get a row. 530 00:33:54,623 --> 00:33:56,479 That's not going to work. 531 00:33:56,503 --> 00:33:58,279 I'm not 12. 532 00:34:01,903 --> 00:34:03,103 Christ. 533 00:34:05,263 --> 00:34:08,919 - I'll do the talking. - Fine, but I'll do the driving. 534 00:34:09,275 --> 00:34:10,595 Keys? 535 00:34:36,169 --> 00:34:38,329 Hey, you all right? 536 00:34:51,343 --> 00:34:52,903 Have you seen this? 537 00:34:56,863 --> 00:34:58,439 Don't worry about it. 538 00:34:58,463 --> 00:34:59,838 Don't worry about it? 539 00:34:59,862 --> 00:35:02,798 It says that Ellen and the Strachan girl 540 00:35:02,822 --> 00:35:05,958 were in a cult with this... freak. 541 00:35:06,307 --> 00:35:08,163 Ellen wasn't into that stuff. 542 00:35:08,188 --> 00:35:09,468 How would you know? 543 00:35:10,302 --> 00:35:12,862 She was a lot of things, but she wasn't stupid. 544 00:35:17,022 --> 00:35:18,822 So, what about last night? 545 00:35:21,222 --> 00:35:23,438 - What do you mean? - What do I mean? 546 00:35:23,462 --> 00:35:26,702 I mean, what the hell happened with Cal Innes? 547 00:35:28,362 --> 00:35:29,442 I don't know. 548 00:35:30,702 --> 00:35:33,198 A man dies after spending the night drinking with you 549 00:35:33,222 --> 00:35:35,718 and all you can say is, "I don't know"? 550 00:35:36,049 --> 00:35:38,209 What else do you want me to say? 551 00:35:39,196 --> 00:35:41,076 You don't seem too concerned. 552 00:35:44,582 --> 00:35:46,278 Stella and Kieran seem better. 553 00:35:46,782 --> 00:35:48,022 Better how? 554 00:35:48,982 --> 00:35:52,078 - Well, they're talking for a start. - Aye, well, 555 00:35:52,102 --> 00:35:55,718 let's hope he can talk some sense into her. 556 00:35:55,949 --> 00:35:59,429 That girl needs reminding who her family is. 557 00:36:00,582 --> 00:36:02,398 What's that supposed to mean? 558 00:36:02,422 --> 00:36:05,958 It means, she had no right breaking bread with the Knoxes. 559 00:36:05,982 --> 00:36:07,758 "Breaking bread"? 560 00:36:08,469 --> 00:36:10,309 Are you serious? 561 00:36:11,542 --> 00:36:13,438 She went over to talk to the boy. 562 00:36:13,462 --> 00:36:14,918 You're defending her? 563 00:36:14,942 --> 00:36:17,357 She just lost her daughter! 564 00:36:17,381 --> 00:36:20,318 And that means we have to hand over everything we've worked for? 565 00:36:20,342 --> 00:36:22,620 Everything I worked for! 566 00:36:23,342 --> 00:36:24,542 Me! 567 00:36:27,609 --> 00:36:28,809 Don't worry. 568 00:36:30,129 --> 00:36:32,289 There's nothing left for us to hand over. 569 00:36:39,062 --> 00:36:41,318 Right, Lou, what are you thinking 570 00:36:41,342 --> 00:36:43,678 about a wee bun for the way home, eh? 571 00:36:43,702 --> 00:36:45,758 Ah, that sound good? 572 00:36:50,862 --> 00:36:52,062 Farida? 573 00:36:58,542 --> 00:37:00,022 Are you all right? 574 00:37:15,662 --> 00:37:16,782 Hey. 575 00:37:21,822 --> 00:37:24,398 - Remember, I'll do the talking. - Understood. 576 00:37:24,422 --> 00:37:27,422 - You're just here to observe. - Seen and not heard. 577 00:37:28,342 --> 00:37:29,758 That's the gist of it. 578 00:37:34,502 --> 00:37:36,382 DI Calder, mind if we come in? 579 00:37:38,616 --> 00:37:42,176 We need to talk to you about your relationship with Cal. 580 00:37:44,859 --> 00:37:46,155 Cal? 581 00:37:46,180 --> 00:37:48,158 Cal Innes. 582 00:37:48,182 --> 00:37:49,558 You two were friends. 583 00:37:49,980 --> 00:37:51,318 Not really. 584 00:37:51,342 --> 00:37:52,918 I knew him, that's all. 585 00:37:52,942 --> 00:37:54,102 "Knew him"?! 586 00:37:56,022 --> 00:37:57,862 So, you heard he died? 587 00:37:58,742 --> 00:38:01,078 Yeah, he was in an accident. 588 00:38:01,829 --> 00:38:04,029 Who told you it was an accident? 589 00:38:05,862 --> 00:38:08,478 I don't... I don't know. I ju... I just heard. 590 00:38:09,100 --> 00:38:11,198 When did you last speak to Cal? 591 00:38:11,222 --> 00:38:14,198 Err, I don't know. 592 00:38:14,222 --> 00:38:15,758 Ages ago. 593 00:38:16,220 --> 00:38:18,988 We weren't that close. I never really knew him. 594 00:38:19,012 --> 00:38:20,100 Really? 595 00:38:20,582 --> 00:38:24,582 Hmm, cos his brother said that you and him were dealing together. 596 00:38:25,822 --> 00:38:26,958 Dealing? 597 00:38:27,236 --> 00:38:29,036 Dealing what? 598 00:38:30,142 --> 00:38:31,718 Pills. 599 00:38:31,742 --> 00:38:34,838 The ones that Cal was bringing in from the Mainland every month. 600 00:38:35,082 --> 00:38:36,642 I don't know anything about that. 601 00:38:37,862 --> 00:38:38,958 OK. 602 00:38:38,982 --> 00:38:40,358 Right. 603 00:38:40,660 --> 00:38:42,398 Well, here's what we'll do, then. 604 00:38:42,422 --> 00:38:44,878 DC Wilson here's going to call in a Search team. 605 00:38:44,902 --> 00:38:47,958 We'll get them to go over the place, and while they're doing that, 606 00:38:47,982 --> 00:38:50,718 we'll get the IT team from Inverness, they'll start going 607 00:38:50,742 --> 00:38:53,718 through your calls, texts, chats, internet history... 608 00:38:53,742 --> 00:38:55,598 What?! I haven't done anything. 609 00:38:55,622 --> 00:38:58,262 Well, you have nothing to worry about, then, have you? 610 00:38:59,502 --> 00:39:02,598 - But then, of course, there's the witness. - What witness? 611 00:39:02,829 --> 00:39:05,589 Oh... The... The one that DC Wilson found. 612 00:39:07,902 --> 00:39:12,180 The one who identified you as the person that sold them the pills. 613 00:39:15,902 --> 00:39:17,518 Look, 614 00:39:17,862 --> 00:39:19,502 I didn't sell them. 615 00:39:20,502 --> 00:39:21,638 Maybe gave a few away. 616 00:39:21,662 --> 00:39:24,598 But Cal was the one who brought them up here. 617 00:39:24,622 --> 00:39:26,158 So, it was you and Cal? 618 00:39:26,182 --> 00:39:28,540 - Mostly Cal. - What about Bobby? 619 00:39:31,902 --> 00:39:36,398 Look, we know that you and him spoke with Cal yesterday. 620 00:39:36,422 --> 00:39:38,806 We know that Cal was up at the Bain farm last night. 621 00:39:38,830 --> 00:39:40,436 So, you need to start by telling me, 622 00:39:40,460 --> 00:39:42,894 what Bobby Bain's part in all of this is! 623 00:39:42,918 --> 00:39:44,782 Bobby didn't have a part in this. 624 00:39:47,502 --> 00:39:48,798 Make the call. 625 00:39:48,822 --> 00:39:50,022 No, no! Wait, wait. Right. 626 00:39:51,542 --> 00:39:52,798 OK. 627 00:39:53,388 --> 00:39:54,708 Fine. 628 00:39:59,302 --> 00:40:01,838 Bobby only got onboard a few days ago. 629 00:40:01,862 --> 00:40:03,718 Came onboard how? 630 00:40:04,100 --> 00:40:05,558 He said he had some money. 631 00:40:05,900 --> 00:40:09,278 He wanted us to bring in a bigger stash, but Cal refused. 632 00:40:09,660 --> 00:40:11,118 He turned Bobby down. 633 00:40:11,142 --> 00:40:14,918 So, why were Cal and Bobby together last night? 634 00:40:14,942 --> 00:40:16,580 I... I don't know. 635 00:40:17,702 --> 00:40:19,598 How much money are we talking? 636 00:40:19,622 --> 00:40:21,198 Looked like a lot. 637 00:40:21,695 --> 00:40:24,135 - So you saw it? - Yeah. 638 00:40:24,782 --> 00:40:27,558 It was in a bag, full of cash. 639 00:40:27,582 --> 00:40:29,182 Thousands, I reckon. 640 00:40:43,422 --> 00:40:45,262 Oh, here's Mummy. 641 00:40:53,862 --> 00:40:55,622 - Hey. - Hi. 642 00:40:58,488 --> 00:40:59,808 Where is she? 643 00:41:04,022 --> 00:41:05,798 Says she wants to speak to you. 644 00:41:06,020 --> 00:41:09,158 But, Tosh, like, go easy, would you? 645 00:41:09,182 --> 00:41:10,942 - Yeah. - OK. 646 00:41:23,342 --> 00:41:24,822 How are you doing, Farida? 647 00:41:33,342 --> 00:41:35,302 Donnie says you wanted to see me? 648 00:41:39,862 --> 00:41:41,862 He learned to ride his bike here. 649 00:41:43,342 --> 00:41:44,742 Me and Azir brought him. 650 00:41:46,782 --> 00:41:48,278 It was orange, the bike. 651 00:41:48,302 --> 00:41:49,838 He loved it. 652 00:41:49,862 --> 00:41:51,438 And he was so quick. 653 00:41:51,462 --> 00:41:54,358 One lesson and he was racing around us, laughing. 654 00:41:58,222 --> 00:41:59,620 I can still smell him. 655 00:42:01,742 --> 00:42:07,100 If I close my eyes and focus, I can smell the heat on his hair. 656 00:42:13,142 --> 00:42:15,142 It was my fault. 657 00:42:17,022 --> 00:42:18,860 What was your fault, Farida? 658 00:42:21,742 --> 00:42:23,342 I fell asleep. 659 00:42:25,142 --> 00:42:26,838 I was so tired. 660 00:42:26,862 --> 00:42:30,558 And Azir had given me these new tablets, 661 00:42:30,582 --> 00:42:33,438 but I must've taken too many or maybe I forgot 662 00:42:33,462 --> 00:42:35,860 and I'd taken some before. 663 00:42:36,662 --> 00:42:39,238 I struggle with my moods. 664 00:42:39,702 --> 00:42:42,622 Azir helps me manage them. 665 00:42:43,662 --> 00:42:46,318 I only woke up because she was screaming, 666 00:42:46,342 --> 00:42:48,238 Ellen, in the garden. 667 00:42:48,262 --> 00:42:51,878 And Heather was leaning over me. 668 00:42:51,902 --> 00:42:53,558 Shaking me. 669 00:42:54,042 --> 00:42:56,162 I couldn't get my head to work. 670 00:42:57,016 --> 00:43:00,992 And she was saying, "It's Akmal." And I said, "No. He's in his room." 671 00:43:01,929 --> 00:43:03,689 And she said... 672 00:43:04,482 --> 00:43:05,802 .. "Oh, Farida." 673 00:43:08,102 --> 00:43:10,222 And I saw why Ellen was screaming. 674 00:43:12,182 --> 00:43:14,438 She was at the bottom of the garden... 675 00:43:14,462 --> 00:43:16,318 ..on her knees. 676 00:43:16,342 --> 00:43:19,580 And he was lying across her. 677 00:43:24,262 --> 00:43:26,540 My beautiful boy... 678 00:43:26,702 --> 00:43:30,860 ..had died alone in that loch... 679 00:43:31,582 --> 00:43:33,980 ..and I'd slept through it. 680 00:43:36,942 --> 00:43:38,422 Farida... 681 00:43:39,742 --> 00:43:42,382 I am so sorry this happened. 682 00:43:44,222 --> 00:43:47,860 I have to ask you a few things, OK. 683 00:43:51,062 --> 00:43:55,558 What happened after Heather and Ellen found Akmal? 684 00:43:55,582 --> 00:43:59,758 Azir came home, and he was crying and shouting at me. 685 00:43:59,782 --> 00:44:01,500 Saying it was all my fault. 686 00:44:04,662 --> 00:44:06,022 What happened then? 687 00:44:08,462 --> 00:44:10,358 She took over. 688 00:44:10,382 --> 00:44:13,958 Heather told Azir to call the ambulance. 689 00:44:13,982 --> 00:44:18,078 She told him to tell them that he was there when it happened. 690 00:44:18,102 --> 00:44:22,078 We would say, we took our eyes off him for a few minutes, 691 00:44:22,102 --> 00:44:25,798 and he must've got into the garden and into the loch... 692 00:44:25,822 --> 00:44:26,998 Why? 693 00:44:27,022 --> 00:44:28,918 Why were you to say that? 694 00:44:29,235 --> 00:44:31,395 Because she said we'd lose it all. 695 00:44:33,302 --> 00:44:35,078 The pills. 696 00:44:35,268 --> 00:44:36,828 They weren't prescribed. 697 00:44:38,182 --> 00:44:39,862 Azir was giving them to me. 698 00:44:41,462 --> 00:44:43,598 He'd lose his job. 699 00:44:43,622 --> 00:44:47,060 I'd be prosecuted, and they'd take Zuma away from us. 700 00:44:48,022 --> 00:44:51,540 So, we lied... to everyone. 701 00:44:54,736 --> 00:44:56,456 We betrayed our boy. 702 00:44:58,942 --> 00:45:00,459 Come here... Come here... 703 00:45:04,422 --> 00:45:06,078 It's all right. 704 00:45:07,343 --> 00:45:08,582 It's all right. 705 00:45:14,062 --> 00:45:16,918 Farida? Where are you? 706 00:45:17,449 --> 00:45:19,129 I'm getting worried. 707 00:45:19,582 --> 00:45:20,998 You... You need the... 708 00:45:34,342 --> 00:45:36,278 It has to be Ellen's money. 709 00:45:36,302 --> 00:45:37,878 We don't know that for sure. 710 00:45:37,902 --> 00:45:39,598 Well, we know the Bains are struggling. 711 00:45:39,622 --> 00:45:41,758 The farm hasn't made a profit for years. 712 00:45:41,782 --> 00:45:44,998 I mean, come on where's Bobby Bain going to find cash 713 00:45:45,022 --> 00:45:46,518 to get into the drug business? 714 00:45:46,542 --> 00:45:50,038 Look, even if it is Ellen's money. She lost it before she was killed. 715 00:45:50,062 --> 00:45:51,540 Says Howell. 716 00:45:52,222 --> 00:45:53,598 Maybe she lied to him. 717 00:45:53,622 --> 00:45:56,798 Maybe she picked up the money after she got away from them. 718 00:45:56,822 --> 00:45:59,558 She runs into Bobby and he kills her for it. 719 00:45:59,582 --> 00:46:02,118 Maybe that is what Cal found out last night. 720 00:46:02,142 --> 00:46:05,358 And if Cal was onto Bobby, that's reason enough to want him dead. 721 00:46:05,382 --> 00:46:07,998 Well, first, we need to prove that it is Ellen's money. 722 00:46:08,022 --> 00:46:10,638 I mean, Bobby could've got it from another source. 723 00:46:10,662 --> 00:46:13,078 Then we need to access his bank records. 724 00:46:13,102 --> 00:46:16,278 - Then you'll need to talk to Tosh. - Sandy! 725 00:46:16,302 --> 00:46:18,700 This has gone too far. 726 00:46:23,502 --> 00:46:25,540 He was there because of me. 727 00:46:30,702 --> 00:46:35,518 Cal went to see Bobby because I needed to know something. 728 00:46:35,542 --> 00:46:38,182 Just something I can't tell you about, but... 729 00:46:39,542 --> 00:46:43,220 ..he went there last night because he was wanting to help me. 730 00:46:45,049 --> 00:46:46,769 And now, he's dead. 731 00:46:48,342 --> 00:46:53,558 That... stupid, infuriating, drug-dealing arsehole is dead 732 00:46:53,582 --> 00:46:56,662 and I'm pretty sure that it's my fault. 733 00:47:02,422 --> 00:47:04,382 So, I really need to do this. 734 00:47:05,942 --> 00:47:07,262 Do you understand? 735 00:47:12,382 --> 00:47:13,942 I'll see what I can do. 736 00:47:18,582 --> 00:47:19,942 OK. 737 00:47:27,462 --> 00:47:31,422 I want you to know that I only did what I did to keep my family. 738 00:47:33,342 --> 00:47:35,862 You lied about your son's death. 739 00:47:37,700 --> 00:47:41,558 We were in shock, and Heather was making all the decisions. 740 00:47:41,582 --> 00:47:43,398 We were frightened. 741 00:47:43,749 --> 00:47:45,629 What did Ellen think about it? 742 00:47:46,775 --> 00:47:50,255 I think she wanted to tell the truth, but Heather wouldn't let her. 743 00:47:51,982 --> 00:47:54,118 Heather controlled it all. 744 00:47:54,420 --> 00:47:57,508 As soon as we started lying, she had us. 745 00:47:57,532 --> 00:47:58,820 Had you? 746 00:47:59,702 --> 00:48:01,078 In what way? 747 00:48:01,102 --> 00:48:03,198 It started just after the memorial. 748 00:48:03,222 --> 00:48:05,798 Said she needed some money. 749 00:48:06,135 --> 00:48:08,015 Made it sound like it was a loan. 750 00:48:08,702 --> 00:48:10,662 She blackmailed you? 751 00:48:11,822 --> 00:48:13,342 Has been ever since. 752 00:48:17,582 --> 00:48:19,038 Even so, 753 00:48:19,269 --> 00:48:23,309 that still doesn't change the fact that you and Farida lied. 754 00:48:26,982 --> 00:48:28,838 It was an accident. 755 00:48:28,862 --> 00:48:31,238 A tragedy we'll never get over. 756 00:48:31,262 --> 00:48:33,478 How it happened? Why it happened? 757 00:48:33,502 --> 00:48:36,182 Just... details. 758 00:48:38,822 --> 00:48:40,820 Akmal was your family. 759 00:48:42,342 --> 00:48:43,980 He was your son. 760 00:48:44,862 --> 00:48:48,022 And he deserved better than a sordid cover-up. 761 00:48:49,702 --> 00:48:54,198 Those details you talk about were the record of his passing, 762 00:48:54,615 --> 00:48:58,380 and they should have been treated with the proper respect. 763 00:49:07,222 --> 00:49:09,798 I don't understand how we missed this. 764 00:49:09,822 --> 00:49:12,878 They were interviewed. Social Services investigated them. 765 00:49:12,902 --> 00:49:14,638 It was an awful thing, 766 00:49:14,662 --> 00:49:16,838 and it happened to nice people. 767 00:49:17,115 --> 00:49:19,251 Nobody wants to think the worst. 768 00:49:19,376 --> 00:49:21,296 We'll need to reopen the case. 769 00:49:22,742 --> 00:49:25,998 - Farida Sadat's statement. - Thanks. 770 00:49:26,022 --> 00:49:29,358 Now, can you tell Grant to go and secure the Sadat house? 771 00:49:29,382 --> 00:49:31,150 Let us know if Forensics find anything. 772 00:49:31,174 --> 00:49:32,184 Sure. 773 00:49:32,208 --> 00:49:35,158 - Why are you going over the house? - I want their car processed, too. 774 00:49:35,182 --> 00:49:37,260 But they've already admitted to it. 775 00:49:37,702 --> 00:49:38,798 I know. 776 00:49:38,822 --> 00:49:41,638 If you're looking for evidence of Akmal's death. It was months... 777 00:49:41,662 --> 00:49:43,878 This isn't about Akmal, 778 00:49:43,902 --> 00:49:45,502 it's about Ellen. 779 00:49:46,902 --> 00:49:48,383 Azir just admitted 780 00:49:48,407 --> 00:49:50,958 that Ellen wanted to tell the truth about the accident. 781 00:49:50,982 --> 00:49:54,118 And we know she tried to call him, on the day she died. 782 00:49:54,660 --> 00:49:57,262 Ellen was a threat to the Sadats. 783 00:49:59,022 --> 00:50:02,318 - You call me if they find anything? - Aye. Where will you be? 784 00:50:02,342 --> 00:50:03,662 With Heather Bain. 785 00:50:07,622 --> 00:50:11,582 Bobby's bank records have just come through. This guy's broke. 786 00:50:14,020 --> 00:50:16,278 Does it mean... I mean, there's no way Bobby Bain's managed 787 00:50:16,302 --> 00:50:17,838 to raise thousands off his own back. 788 00:50:17,862 --> 00:50:19,958 Ah, doesn't mean he got it from Ellen. 789 00:50:19,982 --> 00:50:22,118 - No. But the odds are shortening. - There you are. 790 00:50:24,782 --> 00:50:28,438 Even if he is struggling, would he really kill his own niece for money? 791 00:50:28,462 --> 00:50:31,510 - I mean, the Bains... - These are London transactions. 792 00:50:31,534 --> 00:50:32,598 What? 793 00:50:32,622 --> 00:50:35,318 All of these debit card payments. 794 00:50:35,342 --> 00:50:39,780 Err, last transaction was the 18th of April. 795 00:50:41,062 --> 00:50:43,558 That is three days before Ellen came back. 796 00:50:44,220 --> 00:50:45,838 Bobby was in London? 797 00:50:46,660 --> 00:50:48,142 I need to make a phone call. 798 00:50:58,009 --> 00:51:00,249 They lost a child! 799 00:51:01,582 --> 00:51:03,198 A five-year-old son. 800 00:51:03,222 --> 00:51:04,918 And what did you do? 801 00:51:05,380 --> 00:51:07,038 You blackmailed them. 802 00:51:08,742 --> 00:51:10,238 Don't know what you're on about. 803 00:51:10,262 --> 00:51:12,438 No, don't give me that. 804 00:51:12,462 --> 00:51:14,078 Farida told me everything. 805 00:51:14,102 --> 00:51:17,598 Oh, I wouldn't put too much store in what Farida says. 806 00:51:17,622 --> 00:51:19,198 She gets confused. 807 00:51:19,222 --> 00:51:21,358 Don't you dare! 808 00:51:21,820 --> 00:51:23,958 You don't get to make judgments on anyone, 809 00:51:23,982 --> 00:51:25,742 not after what you did. 810 00:51:26,662 --> 00:51:27,679 What I did? 811 00:51:28,742 --> 00:51:31,518 Oh, aye, you're full of sympathy for her now, 812 00:51:31,542 --> 00:51:33,638 but would you lot have been so understanding 813 00:51:33,662 --> 00:51:35,278 if you'd turned up that day? 814 00:51:35,302 --> 00:51:38,398 A kid in the loch and a mother blasted out of her mind. 815 00:51:38,422 --> 00:51:40,558 She told you what happened? 816 00:51:40,582 --> 00:51:42,958 Farida doesn't remember what happened! 817 00:51:42,982 --> 00:51:45,438 She remembers you extorted them. 818 00:51:45,462 --> 00:51:47,662 I didn't extort anyone. 819 00:51:48,942 --> 00:51:50,518 But do you know what? 820 00:51:50,542 --> 00:51:52,158 Maybe I should've, 821 00:51:52,182 --> 00:51:54,838 because without me they'd have lost everything. 822 00:51:55,260 --> 00:51:56,518 I did a good thing. 823 00:51:59,222 --> 00:52:01,958 - And what about Ellen? - What about her? 824 00:52:01,982 --> 00:52:03,558 Where were you when she needed you? 825 00:52:03,582 --> 00:52:05,798 When she was struggling with what happened. 826 00:52:05,822 --> 00:52:08,478 - What did you do then? - I was always there for Ellen. 827 00:52:08,502 --> 00:52:10,238 You sent her to Langbank. 828 00:52:10,262 --> 00:52:12,038 Because she needed help. 829 00:52:12,062 --> 00:52:14,598 Because you needed to shut her up. 830 00:52:14,622 --> 00:52:16,518 You handed her over to Azir Sadat, 831 00:52:16,542 --> 00:52:19,718 because you wanted him to find a way to keep her from talking. 832 00:52:19,742 --> 00:52:22,118 Ellen was never going to talk. 833 00:52:22,142 --> 00:52:25,038 She didn't break down because of Akmal. 834 00:52:25,062 --> 00:52:27,038 Aye, she was upset. 835 00:52:27,062 --> 00:52:28,342 We all were. 836 00:52:29,462 --> 00:52:31,238 That's not why she left. 837 00:52:31,780 --> 00:52:33,758 Then why did she leave? 838 00:52:33,782 --> 00:52:35,062 Who knows? 839 00:52:36,462 --> 00:52:37,918 And who cares? 840 00:52:38,340 --> 00:52:40,318 Ellen was a nightmare. 841 00:52:40,342 --> 00:52:42,300 I was glad to see the back of her. 842 00:53:00,222 --> 00:53:01,358 Alex? 843 00:53:01,382 --> 00:53:03,622 Forensics have found something. 844 00:53:09,262 --> 00:53:11,062 Here you go. 845 00:53:12,942 --> 00:53:15,598 So, I've just spoken to my DC. 846 00:53:15,622 --> 00:53:18,198 I'd asked him to check with Ellen's flatmate to see 847 00:53:18,222 --> 00:53:21,040 if she could confirm that Bobby Bain was at Ellen's on the 18th. 848 00:53:21,064 --> 00:53:22,038 And? 849 00:53:22,062 --> 00:53:23,668 And she couldn't. 850 00:53:23,692 --> 00:53:25,878 - Well, then, that's that. - Well, not quite. 851 00:53:25,902 --> 00:53:28,478 My DC found an incident report from that day. 852 00:53:28,502 --> 00:53:30,038 A call-out to Ellen's flat. 853 00:53:30,062 --> 00:53:32,798 Domestic disturbance. A neighbour called it in. 854 00:53:32,822 --> 00:53:34,998 - Were there any details? - Oh, yes. 855 00:53:35,022 --> 00:53:37,358 She said that Ellen was arguing with an older man 856 00:53:37,382 --> 00:53:39,278 but he'd gone by the time Uniforms showed up. 857 00:53:39,302 --> 00:53:41,718 - Well, we don't know it was Bobby. - Yes, we do. 858 00:53:41,742 --> 00:53:45,302 The neighbour snapped the guy on her phone and my team have ID'd Bobby. 859 00:53:50,262 --> 00:53:53,838 Azir, I want to ask you about the night Ellen Quinn died. 860 00:53:54,389 --> 00:53:57,349 Did you have any contact with her that night? 861 00:54:00,862 --> 00:54:02,678 We found this blanket in your car. 862 00:54:02,702 --> 00:54:04,782 Can you confirm it's yours, Azir? 863 00:54:09,302 --> 00:54:11,958 The colour and the fabric are similar to fibres 864 00:54:11,982 --> 00:54:15,180 we found in Ellen's hair. You got any thoughts on that? 865 00:54:17,622 --> 00:54:18,702 No. 866 00:54:19,862 --> 00:54:24,660 Well, we also found blood traces in your car. 867 00:54:26,142 --> 00:54:29,118 Our Forensic team believe they're relatively fresh. 868 00:54:29,142 --> 00:54:31,460 No more than, say, a week old. 869 00:54:32,582 --> 00:54:35,038 - I didn't kill her. - But you were with her? 870 00:54:35,062 --> 00:54:37,462 - Yes. - On the night she died? 871 00:54:39,182 --> 00:54:41,718 When I didn't answer her call. She came to the house. 872 00:54:41,742 --> 00:54:44,598 - What time was that? - It was late. 873 00:54:44,622 --> 00:54:46,438 She was wet. Injured. 874 00:54:46,462 --> 00:54:48,158 Why did she come to you? 875 00:54:49,302 --> 00:54:50,918 She wanted money. 876 00:54:51,500 --> 00:54:53,598 Said she was in trouble and had to leave Shetland. 877 00:54:53,622 --> 00:54:55,158 I told her I didn't have any. 878 00:54:55,182 --> 00:54:56,398 She started getting angry. 879 00:54:56,422 --> 00:54:59,158 Farida was asleep. I didn't want her upset. 880 00:54:59,182 --> 00:55:00,708 So, what did you do? 881 00:55:00,985 --> 00:55:03,172 I told her I'd try and get her some in the morning. 882 00:55:03,675 --> 00:55:05,115 And then she left. 883 00:55:09,062 --> 00:55:13,198 You told me, Ellen wanted to tell the truth about Akmal. 884 00:55:13,222 --> 00:55:15,544 - We all did. - But Heather stopped you? 885 00:55:15,568 --> 00:55:16,537 Yes. 886 00:55:16,561 --> 00:55:21,020 Still, if Ellen did choose to come forward, that would be a problem. 887 00:55:21,902 --> 00:55:23,182 I didn't kill Ellen. 888 00:55:24,422 --> 00:55:27,100 I don't believe you, Azir. 889 00:55:29,542 --> 00:55:34,038 You see, if Ellen turned up at your house and then left, 890 00:55:34,062 --> 00:55:37,318 how come we have evidence that she was in your car? 891 00:55:37,342 --> 00:55:39,998 She threatened to tell the truth about Akmal, didn't she? 892 00:55:40,022 --> 00:55:42,428 She told you she was going to come forward. 893 00:55:42,452 --> 00:55:44,006 - No. - And there she was, 894 00:55:44,030 --> 00:55:46,198 on your doorstep, threatening your family. 895 00:55:46,222 --> 00:55:48,958 - I didn't kill her. - Then how did she get into your car? 896 00:55:48,982 --> 00:55:51,222 Because I was worried about her! 897 00:55:52,622 --> 00:55:53,918 It was late. 898 00:55:53,942 --> 00:55:55,478 She was on her own. 899 00:55:55,502 --> 00:55:57,198 When she left. I drove after her. 900 00:55:57,222 --> 00:55:58,918 You chased after her? 901 00:55:58,942 --> 00:56:01,438 To... To make sure she was OK. 902 00:56:01,462 --> 00:56:03,238 I caught up with her. Told her to get in. 903 00:56:03,262 --> 00:56:04,958 - And did she? - Yes. 904 00:56:04,982 --> 00:56:08,518 - And then what happened? - I asked her where she wanted to go. 905 00:56:08,542 --> 00:56:10,598 I told her I'd take her anywhere. 906 00:56:10,622 --> 00:56:12,222 Where did she want to go? 907 00:56:14,742 --> 00:56:15,982 Azir. 908 00:56:17,502 --> 00:56:19,142 Where did you take Ellen? 909 00:57:03,182 --> 00:57:04,822 Bobby Bain is lying. 910 00:57:06,429 --> 00:57:07,789 They're all lying. 911 00:57:10,662 --> 00:57:12,660 Ellen came home that night. 65653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.