All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E03.I.Came.from.Your.Balls.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,231 --> 00:00:09,233 (dog barking in distance) 2 00:00:11,034 --> 00:00:13,036 (children's playful shouts in distance) 3 00:00:18,909 --> 00:00:23,911 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 4 00:00:30,887 --> 00:00:32,556 (door opens) 5 00:00:35,726 --> 00:00:36,860 (door closes) 6 00:00:36,893 --> 00:00:38,595 How's it look? 7 00:00:38,629 --> 00:00:40,030 Eh. 8 00:00:40,063 --> 00:00:42,433 Cameras everywhere. 9 00:00:42,466 --> 00:00:44,067 Yeah, right. 10 00:00:44,101 --> 00:00:45,702 Big gates. 11 00:00:45,736 --> 00:00:47,471 Not good. 12 00:00:50,974 --> 00:00:53,210 (groans) 13 00:00:53,244 --> 00:00:54,845 (exhales): Oh... 14 00:00:57,848 --> 00:01:00,684 Ah, well, we've got plenty of pistachios. 15 00:01:06,923 --> 00:01:08,825 -RAY: Connery. Yeah. -GARY: Yeah. Totally. 16 00:01:08,859 --> 00:01:10,361 Second? 17 00:01:12,963 --> 00:01:14,265 Lazenby. 18 00:01:15,299 --> 00:01:16,933 -Lazenby? -Yeah. 19 00:01:16,967 --> 00:01:18,969 Who the fuck's that? 20 00:01:19,002 --> 00:01:20,671 George Lazenby. 21 00:01:20,704 --> 00:01:22,038 No, never heard of him. 22 00:01:23,274 --> 00:01:25,176 After Connery. 23 00:01:25,209 --> 00:01:26,643 He did, um, 24 00:01:26,677 --> 00:01:28,679 Her Majesty's, uh, Secret Service. 25 00:01:28,712 --> 00:01:30,281 -Mm-hmm? -Only did one film. 26 00:01:30,314 --> 00:01:32,283 Never seen it. I'll have to see it. 27 00:01:32,316 --> 00:01:33,784 Yeah, it's good. Yeah, right. 28 00:01:33,817 --> 00:01:35,252 He's an Aussie. 29 00:01:35,286 --> 00:01:36,787 -An Aussie? -Mm-hmm. 30 00:01:36,820 --> 00:01:38,589 -Bond? -Aussie Bond, mate. 31 00:01:38,622 --> 00:01:39,956 -Fuck off. -Yeah, serious. 32 00:01:39,990 --> 00:01:41,458 That's not right-- you can't have an Aussie Bond. 33 00:01:41,492 --> 00:01:42,759 No, he's Aussie. 34 00:01:42,793 --> 00:01:43,994 -Really? -Yeah. 35 00:01:45,028 --> 00:01:46,096 -Yeah, right. -Mm-hmm. 36 00:01:46,129 --> 00:01:48,299 -Okay. So that's two. -Yeah. 37 00:01:48,332 --> 00:01:50,267 What about number three? 38 00:01:50,301 --> 00:01:52,336 I don't mind the guy playing him now. 39 00:01:52,369 --> 00:01:54,137 Mm-hmm. What's his name? 40 00:01:56,707 --> 00:01:59,075 What's his fucking name? 41 00:02:02,145 --> 00:02:03,714 Yeah, I don't know. 42 00:02:03,747 --> 00:02:05,282 Yeah. 43 00:02:05,316 --> 00:02:06,950 -He's number three, though. -Yeah, he's three. 44 00:02:06,983 --> 00:02:08,452 Right-o. Number four? 45 00:02:08,485 --> 00:02:10,387 Four... 46 00:02:10,421 --> 00:02:12,223 I didn't like Moore. 47 00:02:12,256 --> 00:02:14,491 -Don't like the old Roger? -No. 48 00:02:14,525 --> 00:02:16,493 -Nah? -Nah, too snobby, 49 00:02:16,527 --> 00:02:17,661 -Really? -polished, yeah. 50 00:02:17,694 --> 00:02:19,129 -Yeah? -I didn't like him. 51 00:02:19,162 --> 00:02:20,997 I like the old Roger. 52 00:02:21,031 --> 00:02:23,300 -Yeah, no, I didn't like him. -Okay. 53 00:02:23,334 --> 00:02:24,901 What about Brosnan? 54 00:02:24,935 --> 00:02:26,703 No. 55 00:02:26,737 --> 00:02:27,838 No, I put Brosnan last. 56 00:02:27,871 --> 00:02:29,005 -Don't like Brosnan? -Last. 57 00:02:29,039 --> 00:02:30,006 -Really? -Yeah. 58 00:02:30,040 --> 00:02:31,675 Yeah, all right. 59 00:02:31,708 --> 00:02:32,809 Yeah, no, I'd go: 60 00:02:32,843 --> 00:02:34,511 Connery, Lazenby, 61 00:02:34,545 --> 00:02:36,146 guy playing him now... 62 00:02:36,179 --> 00:02:38,215 -Mm-hmm. -um, Dalton, 63 00:02:38,249 --> 00:02:40,351 Moore... 64 00:02:40,384 --> 00:02:41,685 -Brosnan. -All right. 65 00:02:41,718 --> 00:02:44,855 I got: Connery... 66 00:02:44,888 --> 00:02:46,723 Moore, Brosnan, 67 00:02:46,757 --> 00:02:49,059 -guy playing him now... -Mm-hmm. 68 00:02:49,092 --> 00:02:51,094 -Dalton. -Don't like him. 69 00:02:54,231 --> 00:02:56,567 All right. 70 00:02:56,600 --> 00:02:59,035 Best Batman. 71 00:02:59,069 --> 00:03:00,371 Oh. (scoffs) 72 00:03:00,404 --> 00:03:02,205 -Keaton. -Keaton. Yeah. 73 00:03:03,574 --> 00:03:06,042 (whispers): "I'm Batman." 74 00:03:06,076 --> 00:03:07,544 (engine starts) 75 00:03:08,979 --> 00:03:10,981 H... Here we are. (grunts) 76 00:03:15,919 --> 00:03:17,220 (grunts softly) 77 00:03:24,761 --> 00:03:25,996 (engine starts) 78 00:03:51,788 --> 00:03:54,224 GARY (whispers): Okay. 79 00:03:54,257 --> 00:03:56,259 Pull in there. 80 00:04:02,866 --> 00:04:04,267 (engine stops) 81 00:04:11,642 --> 00:04:13,777 GARY: Which one's the prez? 82 00:04:13,810 --> 00:04:16,279 RAY: Guy in the light-colored jacket. 83 00:04:18,315 --> 00:04:19,950 And the VP? 84 00:04:19,983 --> 00:04:23,153 That guy he's hugging now-- the bald head. 85 00:04:23,186 --> 00:04:25,288 GARY: Yeah, right. 86 00:04:25,322 --> 00:04:27,358 (Gary groans) 87 00:04:27,391 --> 00:04:29,693 It's fucking Daniel Craig. 88 00:04:29,726 --> 00:04:32,629 RAY: Ah. That's it. 89 00:04:32,663 --> 00:04:35,399 Ugh. 90 00:04:39,470 --> 00:04:42,005 (excited shouts) 91 00:04:42,038 --> 00:04:43,707 Put the thingy on! Put the... 92 00:04:43,740 --> 00:04:44,875 Aah! 93 00:04:44,908 --> 00:04:46,710 Aah! (laughing) 94 00:04:46,743 --> 00:04:48,211 Go left! 95 00:04:49,413 --> 00:04:51,382 -(laughing) -RAY: Yeah! 96 00:04:51,415 --> 00:04:52,883 BRITTANY: Oh! 97 00:04:56,019 --> 00:04:57,320 ALLY: (chuckles) All right, last one. 98 00:04:57,354 --> 00:04:58,622 You need to get this one. 99 00:04:58,655 --> 00:04:59,623 -Yeah? -Last one. 100 00:04:59,656 --> 00:05:00,657 -All right. -Ready? 101 00:05:00,691 --> 00:05:02,325 Start praying. 102 00:05:06,497 --> 00:05:07,898 He's good. 103 00:05:07,931 --> 00:05:09,633 What do you want? 104 00:05:09,666 --> 00:05:11,568 -Uh, that one, please. -No worries. 105 00:05:12,836 --> 00:05:14,805 -There you go. -(Ally chuckles) 106 00:05:14,838 --> 00:05:16,840 -Happy? -Yeah. 107 00:05:20,677 --> 00:05:23,980 ALLY: What are we doing for Christmas? 108 00:05:24,014 --> 00:05:26,016 RAY: What do you want to do? 109 00:05:26,049 --> 00:05:27,884 ALLY: Well, my family 110 00:05:27,918 --> 00:05:31,321 are going to my folks for lunch... 111 00:05:31,354 --> 00:05:32,756 -Yeah. -and I was wondering 112 00:05:32,789 --> 00:05:35,526 if you and Bruce and Britt... 113 00:05:35,559 --> 00:05:37,594 wanted to come. 114 00:05:37,628 --> 00:05:39,596 Yeah, I'll ask Brucey. 115 00:05:39,630 --> 00:05:42,633 But Britt and I will definitely come. 116 00:05:44,801 --> 00:05:46,136 Okay. 117 00:05:47,638 --> 00:05:49,272 -Girls, you want an ice cream? -Yeah! -Yeah! 118 00:05:49,305 --> 00:05:51,007 -ALLY: Yes. -RAY: Yeah, that's a surprise. 119 00:05:51,041 --> 00:05:53,444 -MAN: Let me get a scoop of chocolate. -SERVER: Right. 120 00:05:53,477 --> 00:05:54,778 MAN: Two scoops. Why not? Fill it up. 121 00:05:54,811 --> 00:05:55,946 -WOMAN: Two? -MAN: Yeah. 122 00:05:56,980 --> 00:05:59,115 SERVER: And there you go. 123 00:06:00,383 --> 00:06:01,685 Thank you. 124 00:06:01,718 --> 00:06:03,854 -Uh, excuse me? -Yeah? 125 00:06:03,887 --> 00:06:05,355 I asked for two scoops. 126 00:06:05,388 --> 00:06:06,957 Oh, yeah, there's two scoops there. 127 00:06:06,990 --> 00:06:09,059 How come they're the same size, then? 128 00:06:09,092 --> 00:06:10,527 -See? -(Ray clears throat) 129 00:06:10,561 --> 00:06:12,295 Well, there's one scoop in this cup, right? 130 00:06:12,328 --> 00:06:14,064 -Yeah. -And two scoops in this cup? 131 00:06:14,097 --> 00:06:15,932 -Yeah. -So how come they're the same size, then? 132 00:06:15,966 --> 00:06:18,702 -Oh. No, sorry, I... -There-There's as much in this one as this one. 133 00:06:18,735 --> 00:06:20,637 Right, I pushed the two scoops down more 134 00:06:20,671 --> 00:06:23,574 so that they'd both fit into the cup. 135 00:06:23,607 --> 00:06:25,642 -Just don't worry about it. -What? It's a fucking rip-off. 136 00:06:25,676 --> 00:06:27,143 I put the same-size scoops in there. 137 00:06:27,177 --> 00:06:28,712 You put the same-size scoops in there? 138 00:06:28,745 --> 00:06:31,281 -Yes. -I don't fucking think so, mate. 139 00:06:31,314 --> 00:06:33,049 -Look. -(Ray groans) 140 00:06:33,083 --> 00:06:35,118 Scoops. Same height. 141 00:06:35,151 --> 00:06:36,720 SERVER: Mm-hmm. 142 00:06:36,753 --> 00:06:38,455 Yeah, um, like I was saying, I pushed it down, so... 143 00:06:38,489 --> 00:06:39,723 Two scoops. Yeah, yeah. 144 00:06:39,756 --> 00:06:41,558 -One still should be bigger. -Mm-hmm. 145 00:06:41,592 --> 00:06:43,259 If you're n... if you're not happy... 146 00:06:43,293 --> 00:06:44,628 -Give me two scoops. -Okay. 147 00:06:44,661 --> 00:06:46,262 Fucking wrong with this guy. 148 00:06:46,296 --> 00:06:50,066 -Deaf or something. -I'm really sorry about that. 149 00:06:50,100 --> 00:06:51,468 There's another scoop. 150 00:06:51,502 --> 00:06:53,003 All right, that's better. 151 00:06:54,538 --> 00:06:56,973 You get what I mean, right, about the scoops? 152 00:06:57,007 --> 00:06:59,610 Oh, yeah, totally. It's completely fine. 153 00:06:59,643 --> 00:07:01,411 -Yeah, all good. -Mm-hmm. 154 00:07:01,444 --> 00:07:03,547 All right, let's go. 155 00:07:06,883 --> 00:07:08,284 You got a problem, mate? 156 00:07:08,318 --> 00:07:10,754 Yeah, mate. Would you like one, would you? 157 00:07:10,787 --> 00:07:12,255 Well, come on. 158 00:07:12,288 --> 00:07:14,591 -Let's go. -ALLY: Ray. 159 00:07:14,625 --> 00:07:16,259 -MAN: Huh? -ALLY: It's not worth it. 160 00:07:16,292 --> 00:07:17,794 -Well, come on. -MAN: Eh... 161 00:07:17,828 --> 00:07:20,531 Yeah, that's what I thought. Fag. 162 00:07:21,532 --> 00:07:24,134 Uh, what do you want, girls? 163 00:07:24,167 --> 00:07:26,269 -What flavor? -Eh? What do you want? 164 00:07:26,302 --> 00:07:28,138 -Uh... -I want salted caramel. 165 00:07:28,171 --> 00:07:29,973 -Salted caramel? -Yeah. 166 00:07:30,006 --> 00:07:31,374 I want mint choc chip. 167 00:07:31,407 --> 00:07:33,309 -Mint choc-- that's my favorite. -Yeah. 168 00:07:33,343 --> 00:07:35,211 -How many scoops you want? -Have a good night. 169 00:07:38,481 --> 00:07:40,483 (slap in distance) 170 00:07:44,054 --> 00:07:46,322 (slap) 171 00:07:47,357 --> 00:07:49,225 (slap) 172 00:07:49,259 --> 00:07:51,161 Dad? 173 00:07:51,194 --> 00:07:53,697 -Oh. God. Oh! Sorry, it's... -Don't hit Ally! 174 00:07:53,730 --> 00:07:55,498 No, darling, it's okay. It's okay. It's, um... 175 00:07:55,532 --> 00:07:56,967 -We're okay. We're just... -Why were you hitting her? 176 00:07:57,000 --> 00:07:58,702 -No, no, no, no. It's okay. -I... I wasn't hitting. 177 00:07:58,735 --> 00:08:01,004 -No... -I wasn't. I wasn't. No, we're just mucking around, love. 178 00:08:01,037 --> 00:08:02,739 -ALLY: Um... -Just-just... just mucking around, just playful. 179 00:08:02,773 --> 00:08:04,207 -And it's all right. -What were you doing? 180 00:08:05,441 --> 00:08:07,377 Um... 181 00:08:07,410 --> 00:08:09,145 We were having sex. 182 00:08:09,179 --> 00:08:11,447 Oh, Jesus. 183 00:08:12,716 --> 00:08:16,086 Um, has Mum had the birds and the bees chat with you, love? 184 00:08:16,119 --> 00:08:17,588 -What? -The sex talk. 185 00:08:17,621 --> 00:08:19,723 -Has Mum talked to you about sex? -No. 186 00:08:19,756 --> 00:08:21,391 Okay. Well, we... We'll... we'll... 187 00:08:21,424 --> 00:08:23,026 We'll have a talk about it, okay? 188 00:08:23,059 --> 00:08:24,394 Why don't you just go to your room, and we'll...? 189 00:08:24,427 --> 00:08:26,429 I'll come in in a minute, all right? 190 00:08:27,530 --> 00:08:29,532 Just give us a minute. 191 00:08:32,569 --> 00:08:34,504 -(laughing) -Ah, man. Mm. 192 00:08:34,537 --> 00:08:36,106 Jesus Christ. 193 00:08:36,139 --> 00:08:37,941 Fucking heart attack. 194 00:08:37,974 --> 00:08:40,944 (laughs) Oh... 195 00:08:43,546 --> 00:08:45,949 Okay. So... 196 00:08:47,651 --> 00:08:49,920 When a man and a woman love each other, 197 00:08:49,953 --> 00:08:52,455 all right, they have sex. 198 00:08:52,488 --> 00:08:54,457 Okay? 199 00:08:54,490 --> 00:08:55,959 So, um... 200 00:08:57,728 --> 00:08:59,029 ...when they have sex, 201 00:08:59,062 --> 00:09:02,298 the man puts his penis... 202 00:09:02,332 --> 00:09:04,034 -You know what a penis is? -Dad. 203 00:09:04,067 --> 00:09:05,468 Okay. 204 00:09:05,501 --> 00:09:07,638 So, the man takes his penis, 205 00:09:07,671 --> 00:09:09,205 and he puts it 206 00:09:09,239 --> 00:09:11,742 inside the woman's vagina. 207 00:09:11,775 --> 00:09:13,877 What? Why? 208 00:09:13,910 --> 00:09:16,379 Well, 'cause that's how you make a baby. 209 00:09:16,412 --> 00:09:19,449 So, do you know what, um... 210 00:09:19,482 --> 00:09:21,417 do you know what testicles are? 211 00:09:21,451 --> 00:09:23,553 -Balls? -ALLY: Mm. 212 00:09:23,586 --> 00:09:26,790 Balls, yeah. Okay. So, in the man's balls, 213 00:09:26,823 --> 00:09:28,992 there's things called sperm. 214 00:09:29,025 --> 00:09:30,593 -Okay? -Okay. 215 00:09:30,627 --> 00:09:33,664 And they're kind of like, um, like little fish. 216 00:09:33,697 --> 00:09:35,632 -Fish? -Mm. -ALLY: No. 217 00:09:35,666 --> 00:09:37,233 Nah, they're more like, um, tadpoles. 218 00:09:37,267 --> 00:09:39,770 You've got tadpoles in your balls? 219 00:09:42,105 --> 00:09:43,473 (grunts softly) 220 00:09:45,809 --> 00:09:48,578 They're kind of like tadpoles, but they're smaller. 221 00:09:48,611 --> 00:09:50,446 -ALLY: Mm. -Okay? 222 00:09:50,480 --> 00:09:54,084 So, anyway, when the man and the woman have sex, right, 223 00:09:54,117 --> 00:09:57,587 the sperm-- the little tadpoles-- 224 00:09:57,620 --> 00:10:00,490 swim out of the man's penis, right, 225 00:10:00,523 --> 00:10:03,660 and go into the woman's vagina. 226 00:10:05,729 --> 00:10:07,597 And then they swim 227 00:10:07,630 --> 00:10:09,700 up into... 228 00:10:09,733 --> 00:10:12,002 the woman's... tummy. 229 00:10:12,035 --> 00:10:14,604 Mm. There's an egg. Where there's an egg there. 230 00:10:14,637 --> 00:10:16,639 -An egg? -Yeah. No, it's... 231 00:10:16,673 --> 00:10:18,608 it's not a... it's not a hard egg. It's not like... 232 00:10:18,641 --> 00:10:20,443 Not like a chicken egg. It's-it's a soft egg. 233 00:10:20,476 --> 00:10:21,511 And there's, like, 234 00:10:21,544 --> 00:10:24,715 millions of these sperm, okay? 235 00:10:24,748 --> 00:10:27,818 So, the sperm that swims the fastest 236 00:10:27,851 --> 00:10:29,652 out of all those millions, right, 237 00:10:29,686 --> 00:10:31,955 is the first one that gets to the egg, 238 00:10:31,988 --> 00:10:34,825 and that's the one that makes the baby. 239 00:10:34,858 --> 00:10:38,061 So, when you were a sperm, you swam the fastest. 240 00:10:38,094 --> 00:10:40,063 So, if I was the fastest sperm, 241 00:10:40,096 --> 00:10:42,232 how come I'm not a good swimmer now? 242 00:10:44,667 --> 00:10:46,369 Um... 243 00:10:46,402 --> 00:10:47,738 -Well... -Wait. So, hang on. 244 00:10:47,771 --> 00:10:49,372 I came from your balls? 245 00:10:51,441 --> 00:10:53,243 Half of you came from my balls. 246 00:10:53,276 --> 00:10:55,045 Half-half of you came from my balls, 247 00:10:55,078 --> 00:10:57,047 and the other half came from your mum's tummy. 248 00:10:57,080 --> 00:10:59,716 -That's weird. -Mm. 249 00:10:59,750 --> 00:11:02,152 So, are you gonna make a sister for me? 250 00:11:02,185 --> 00:11:04,855 Uh, no, we're not planning to. No. 251 00:11:04,888 --> 00:11:06,757 Why are you doing sex, then? 252 00:11:11,561 --> 00:11:13,596 (both chuckle softly) 253 00:11:14,697 --> 00:11:17,433 Um... 'cause it feels nice. 254 00:11:17,467 --> 00:11:19,069 Gross! 255 00:11:19,102 --> 00:11:21,371 ALLY: It's not that bad. It's a bit gross. 256 00:11:38,989 --> 00:11:41,424 (grunts) 257 00:11:49,399 --> 00:11:52,002 (engine starts) 258 00:12:12,422 --> 00:12:14,324 * Lights out... * 259 00:12:14,357 --> 00:12:15,926 How you going, love? 260 00:12:15,959 --> 00:12:17,794 G'day. What can I do you for? 261 00:12:17,828 --> 00:12:19,595 Just a couple of dimmies. Thanks, love. 262 00:12:19,629 --> 00:12:21,631 Okay. 263 00:12:21,664 --> 00:12:23,666 * 264 00:12:23,699 --> 00:12:25,335 So, how's your day going? 265 00:12:25,368 --> 00:12:27,103 RAY: It's all right. How's yours? 266 00:12:27,137 --> 00:12:28,805 Oh, you know. Same old, same old. 267 00:12:28,839 --> 00:12:31,141 -Yeah. -Boring. 268 00:12:31,174 --> 00:12:33,609 There you go. That's $6.80, thanks. 269 00:12:33,643 --> 00:12:35,145 Keep the change, love, all right? 270 00:12:35,178 --> 00:12:36,913 Aw, thanks. 271 00:12:36,947 --> 00:12:39,615 * Together we'll get through * 272 00:12:39,649 --> 00:12:41,852 * I don't have the time... * 273 00:12:41,885 --> 00:12:44,754 (loud, distant chatter) 274 00:12:44,787 --> 00:12:48,658 * I promise, baby, you * 275 00:12:48,691 --> 00:12:51,161 * Hold on to me tight * 276 00:12:51,194 --> 00:12:53,629 * I'm hanging by your side... * 277 00:12:53,663 --> 00:12:54,998 Here we go. 278 00:12:55,031 --> 00:12:56,432 Hey, Steph. How are you, doll? 279 00:12:56,466 --> 00:12:57,834 -G'day. Not bad. You? -Good. 280 00:12:57,868 --> 00:12:59,269 -Good. -I'm doing good, love. 281 00:12:59,302 --> 00:13:02,138 -You want a drink, mate? -Yeah, a lemon i... 282 00:13:02,172 --> 00:13:04,107 lemon iced tea, man. 283 00:13:04,140 --> 00:13:05,141 Ray? 284 00:13:06,509 --> 00:13:07,777 How are you, mate? 285 00:13:07,810 --> 00:13:09,645 I don't believe it. 286 00:13:09,679 --> 00:13:11,281 -Ray Shoesmith. -Yeah. 287 00:13:11,314 --> 00:13:12,682 How you been? All right? 288 00:13:12,715 --> 00:13:14,284 Jesus. I'm real good, mate. 289 00:13:14,317 --> 00:13:15,852 Geez, it's good to... Oh. 290 00:13:15,886 --> 00:13:18,488 -Mate, it's good to see you. -Yeah. Same, Vinnie. 291 00:13:18,521 --> 00:13:20,023 -No, really. Seriously. -Yeah. Yeah, yeah. 292 00:13:20,056 --> 00:13:21,391 -Fucking good to see you. -Yeah, same, mate. Yeah. 293 00:13:21,424 --> 00:13:23,159 What the...? You-you live around here, do you? 294 00:13:23,193 --> 00:13:24,827 -Yeah, just about ten minutes down the road. -Nice, nice. 295 00:13:24,861 --> 00:13:26,329 -You around here, too, eh? Yeah, yeah. 296 00:13:26,362 --> 00:13:28,531 -Hey, listen, uh, Pauly, mate. -Yeah. 297 00:13:28,564 --> 00:13:30,500 Yeah. I was real sorry to hear about Pauly. 298 00:13:30,533 --> 00:13:31,567 -Oh, yeah. -I was real sorry to hear 299 00:13:31,601 --> 00:13:32,802 -about that, mate. -Yeah. Thanks, mate. 300 00:13:32,835 --> 00:13:34,404 Now, I would've come to the funeral, I was overseas. 301 00:13:34,437 --> 00:13:36,306 -Yeah, no, it's all right. -He was a good bloke, but... 302 00:13:36,339 --> 00:13:38,008 -Thank you. Yeah. Great bloke. -Yeah, sorry. 303 00:13:38,041 --> 00:13:39,842 -Yeah. yeah. -Yeah. Anyway, so what you got there? 304 00:13:39,876 --> 00:13:42,178 -What you...? Dimmies. -Dimmies, mate. 305 00:13:42,212 --> 00:13:43,579 -Yeah. -Ah, can't go past the dimmies, mate. 306 00:13:43,613 --> 00:13:44,847 -Surely can't. -Hey. Hey, listen. 307 00:13:44,881 --> 00:13:46,316 Have you tried the sausage rolls? 308 00:13:46,349 --> 00:13:48,551 -Uh, no. No, I haven't. -Oh, fuck. Hey, Steph. 309 00:13:48,584 --> 00:13:51,154 Old mate here-- he's never tried one of your sausage rolls. 310 00:13:51,187 --> 00:13:52,555 -Coming right up, Vinnie. -I'll pay for it. Yeah? 311 00:13:52,588 --> 00:13:53,823 -Yeah. -All right. I... 312 00:13:53,856 --> 00:13:55,425 It might sound like I'm carrying on, 313 00:13:55,458 --> 00:13:57,027 but seriously, she makes them fresh here every day. 314 00:13:57,060 --> 00:13:58,528 They're the best sausage rolls in the country, I swear to God. 315 00:13:58,561 --> 00:14:00,330 -Oh, yeah? -Put that down there... 316 00:14:00,363 --> 00:14:02,332 -I'll give it a crack, mate. I got to run. -All right. 317 00:14:02,365 --> 00:14:04,067 -Yeah, I'm late already. Good to see you. -Ah. 318 00:14:04,100 --> 00:14:05,501 -Real good. Real good. -Yeah. Yeah, yeah. 319 00:14:05,535 --> 00:14:07,770 -You look good. -You, too. You haven't aged. 320 00:14:07,803 --> 00:14:09,772 -Yeah. Look after yourself. -Well, yeah. 321 00:14:09,805 --> 00:14:12,142 -It's real good to see you, mate. -Talk to you soon. 322 00:14:17,080 --> 00:14:18,448 Now, some of those numbers aren't gonna add up exactly, 323 00:14:18,481 --> 00:14:19,849 -but I think... -Some of 'em? 324 00:14:19,882 --> 00:14:21,251 -You know what to do. -Yeah. 325 00:14:21,284 --> 00:14:22,685 -Some of 'em. Couple of 'em. -Yeah. 326 00:14:22,718 --> 00:14:24,054 Couple of 'em. Hi, mate. 327 00:14:24,087 --> 00:14:25,855 -You all right? -Yeah, good. 328 00:14:25,888 --> 00:14:27,790 -You sticking around for a bit? -Yeah. 329 00:14:27,823 --> 00:14:29,792 I want to talk to you about something, you know. 330 00:14:29,825 --> 00:14:31,727 -All right. -How you doing, man? 331 00:14:31,761 --> 00:14:33,196 -Yeah. -Ray. 332 00:14:33,229 --> 00:14:35,698 -Nasir. -We got to have a chat, all right? 333 00:14:35,731 --> 00:14:37,067 I'll catch you later. 334 00:14:37,100 --> 00:14:38,468 -Is that the guy? -No, mate. Come on. 335 00:14:38,501 --> 00:14:39,869 -Is that the guy? -Let's go. 336 00:14:39,902 --> 00:14:41,404 Answer me! 337 00:14:43,306 --> 00:14:45,708 I'm gonna teach you about loss. 338 00:14:45,741 --> 00:14:46,776 Excuse me? 339 00:14:46,809 --> 00:14:48,544 -Get to work, please now. -I know your face now. 340 00:14:48,578 --> 00:14:50,180 -Get to work, Ray! -Gonna teach you about loss! 341 00:15:02,858 --> 00:15:04,961 -(sighs) -Davros' brother, was it? 342 00:15:04,995 --> 00:15:07,263 Why the fuck would you bring him in here? 343 00:15:07,297 --> 00:15:08,965 Yeah, I know, I know. 344 00:15:08,999 --> 00:15:12,235 Hey, listen, um, that shit he said-- 345 00:15:12,268 --> 00:15:13,903 don't worry about that. 346 00:15:13,936 --> 00:15:16,606 He's just... he's just upset, you know? 347 00:15:19,675 --> 00:15:22,012 Is he a crim? 348 00:15:22,045 --> 00:15:24,014 No. No, he's an accountant. 349 00:15:24,047 --> 00:15:26,782 He's been helping me with the books. 350 00:15:36,526 --> 00:15:38,961 (dance music playing) 351 00:15:42,965 --> 00:15:45,635 -Yeah. -I can't even remember 352 00:15:45,668 --> 00:15:47,203 the last time I got laid. 353 00:15:47,237 --> 00:15:49,039 How long's it been? 354 00:15:49,072 --> 00:15:51,174 Oh, shit. 355 00:15:51,207 --> 00:15:52,608 Year and a half, maybe. 356 00:15:52,642 --> 00:15:53,943 Mm. 357 00:15:53,976 --> 00:15:55,211 Well, 358 00:15:55,245 --> 00:15:56,812 I could, uh, 359 00:15:56,846 --> 00:15:58,848 organize something for you, if you want. 360 00:15:58,881 --> 00:16:00,850 I hate knock shops. 361 00:16:00,883 --> 00:16:02,185 No, I'd just get one of the girls from work 362 00:16:02,218 --> 00:16:04,354 to come pay you a visit. 363 00:16:04,387 --> 00:16:05,688 BRUCE: Mm. 364 00:16:05,721 --> 00:16:06,956 Maybe. 365 00:16:06,989 --> 00:16:08,991 Mm. 366 00:16:11,994 --> 00:16:14,364 Can I ask you something? 367 00:16:14,397 --> 00:16:16,532 Yeah. 368 00:16:17,567 --> 00:16:21,371 When I don't feel like doing any of this anymore, 369 00:16:21,404 --> 00:16:23,339 will you help me? 370 00:16:25,375 --> 00:16:27,977 Help you with what? 371 00:16:28,010 --> 00:16:30,646 You know... 372 00:16:30,680 --> 00:16:33,249 call it quits. 373 00:16:36,552 --> 00:16:38,020 Die? 374 00:16:38,054 --> 00:16:40,456 Yeah. 375 00:16:47,897 --> 00:16:50,166 Cross that bridge when we come to it, mate, eh? 376 00:16:50,200 --> 00:16:52,602 Yeah, okay. 377 00:16:55,571 --> 00:16:58,074 RAY: You know, Britt'd miss you. 378 00:16:59,775 --> 00:17:01,844 Yeah, I know. 379 00:17:01,877 --> 00:17:05,014 I'd probably miss you for about five minutes. 380 00:17:05,047 --> 00:17:06,849 (Bruce chuckles softly) 381 00:17:06,882 --> 00:17:09,285 (birds calling) 382 00:17:10,320 --> 00:17:12,722 You know, you guys are the only reason 383 00:17:12,755 --> 00:17:15,658 I've stuck around as long as I have. 384 00:17:17,393 --> 00:17:19,395 Mm. 385 00:17:21,063 --> 00:17:23,065 (Bruce chuckles softly) 386 00:17:27,270 --> 00:17:29,272 (knocking) 387 00:17:30,406 --> 00:17:33,209 (water running) 388 00:17:33,243 --> 00:17:35,478 (water stops) 389 00:17:45,621 --> 00:17:47,990 Ray. How are you? 390 00:17:48,023 --> 00:17:49,759 How come you didn't come to the club? 391 00:17:49,792 --> 00:17:51,327 Yeah, sorry. 392 00:17:51,361 --> 00:17:53,963 Totally forgot. My fault. 393 00:17:55,131 --> 00:17:57,500 So, you gonna invite me in or...? 394 00:17:57,533 --> 00:17:59,802 Yeah, 'course. Come in, come in. 395 00:18:02,805 --> 00:18:04,274 So, what's been happening? 396 00:18:04,307 --> 00:18:05,908 Oh, not much. 397 00:18:05,941 --> 00:18:07,510 What's been happening with you? 398 00:18:07,543 --> 00:18:09,845 Oh, mate, heaps, actually. Yeah. 399 00:18:09,879 --> 00:18:12,081 I, um, had an audition for a pilot yesterday. 400 00:18:12,114 --> 00:18:14,484 So, pretty stoked about that. 401 00:18:14,517 --> 00:18:16,252 -Like a TV show? -Yeah. 402 00:18:16,286 --> 00:18:17,987 Oh. 403 00:18:18,020 --> 00:18:21,657 Yeah. It's, uh... 404 00:18:21,691 --> 00:18:23,826 You here for the dough? 405 00:18:23,859 --> 00:18:25,595 No, just thought I'd come around 406 00:18:25,628 --> 00:18:27,163 and see how your acting career is going. 407 00:18:27,197 --> 00:18:28,931 (laughs) Yeah. 408 00:18:28,964 --> 00:18:32,235 Uh, mate, I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 409 00:18:33,303 --> 00:18:34,837 Said you'd have the money, man. 410 00:18:34,870 --> 00:18:36,306 No, I know. I know I did. 411 00:18:36,339 --> 00:18:38,374 And I'm sorry, but I'm definitely gonna have it 412 00:18:38,408 --> 00:18:39,809 by Wednesday. Definitely. 413 00:18:39,842 --> 00:18:41,677 (continues playing ukulele) 414 00:18:42,712 --> 00:18:45,147 I have to give you a touch-up. 415 00:18:46,316 --> 00:18:48,851 What? But Wednesday's two days away. 416 00:18:48,884 --> 00:18:50,786 Yeah, I know when Wednesday is. 417 00:18:50,820 --> 00:18:52,455 (playing ukulele) 418 00:18:52,488 --> 00:18:53,789 Okay. 419 00:18:53,823 --> 00:18:55,191 Um... 420 00:18:55,225 --> 00:18:57,327 well, could it not be the face? 421 00:18:57,360 --> 00:18:58,394 It's got to be the face. 422 00:18:58,428 --> 00:18:59,729 Why? 423 00:18:59,762 --> 00:19:02,064 It's got to be somewhere where people can see it. 424 00:19:02,097 --> 00:19:03,165 Why? 425 00:19:03,199 --> 00:19:04,367 So, if Freddy sees you, 426 00:19:04,400 --> 00:19:06,369 he knows I've done my job. 427 00:19:06,402 --> 00:19:08,804 (playing ukulele) 428 00:19:08,838 --> 00:19:10,373 Okay. 429 00:19:10,406 --> 00:19:11,574 Cool? 430 00:19:11,607 --> 00:19:13,209 -Yep. -All right. 431 00:19:13,243 --> 00:19:15,177 Cool. All right. 432 00:19:15,211 --> 00:19:17,179 Don't-don't use my uke, please. 433 00:19:17,213 --> 00:19:19,081 My nan gave me that. 434 00:19:20,182 --> 00:19:22,151 (sighs) 435 00:19:22,184 --> 00:19:23,653 Happy? 436 00:19:23,686 --> 00:19:25,588 -Yeah. -Cool. 437 00:19:25,621 --> 00:19:27,857 -Don't flinch, all right? -(door closes) 438 00:19:27,890 --> 00:19:29,091 -(hammer cocks) -Hey, whoa, whoa, whoa. 439 00:19:29,124 --> 00:19:31,193 Mate, mate, it's just my mum. It's just my mum, okay? 440 00:19:31,227 --> 00:19:32,862 -Please. Pl... -Why didn't you fucking say something? 441 00:19:32,895 --> 00:19:35,231 She's staying with me for a couple days. 442 00:19:35,265 --> 00:19:36,399 Please? 443 00:19:38,568 --> 00:19:40,836 Hello. 444 00:19:40,870 --> 00:19:42,204 How you doing? 445 00:19:42,238 --> 00:19:43,606 Mum, this is Ray. He's a mate of mine. 446 00:19:43,639 --> 00:19:45,040 Hi. I'm Lorraine. 447 00:19:45,074 --> 00:19:46,942 Nice to meet you. 448 00:19:46,976 --> 00:19:48,944 Well, I'm gonna make a cuppa. 449 00:19:48,978 --> 00:19:50,446 Would you boys like one? 450 00:19:50,480 --> 00:19:53,048 Um... 451 00:19:53,082 --> 00:19:54,284 Yeah. 452 00:19:54,317 --> 00:19:56,952 Thanks, love. 453 00:19:56,986 --> 00:19:57,953 (cupboard door creaks open) 454 00:19:57,987 --> 00:19:59,555 (clinking) 455 00:19:59,589 --> 00:20:00,990 Mm-mmm. 456 00:20:05,961 --> 00:20:07,229 So, what do you do, Ray? 457 00:20:07,263 --> 00:20:08,731 Security, mainly. 458 00:20:08,764 --> 00:20:10,566 -Oh. -Mm. 459 00:20:10,600 --> 00:20:12,268 So, you're just here for a couple of days, 460 00:20:12,302 --> 00:20:13,903 -are you? -Yes. 461 00:20:13,936 --> 00:20:16,138 I'm actually living in Broken Hill at the moment. 462 00:20:16,171 --> 00:20:17,740 Been there a few years now. 463 00:20:17,773 --> 00:20:18,808 Oh, okay. Yeah. 464 00:20:18,841 --> 00:20:20,075 I went through there a few years ago. 465 00:20:20,109 --> 00:20:21,076 Nice, uh... 466 00:20:21,110 --> 00:20:22,912 It's got a good feel to it. 467 00:20:22,945 --> 00:20:24,547 Yeah, it's nice. 468 00:20:24,580 --> 00:20:27,216 It's got a real community feel about it, which I like. 469 00:20:27,249 --> 00:20:28,951 Yeah, well, you don't get much of that around here, do you? 470 00:20:28,984 --> 00:20:30,219 No, you don't. 471 00:20:30,252 --> 00:20:33,423 -Mm. -I lived in St Kilda for many years, 472 00:20:33,456 --> 00:20:35,658 and there's very little community spirit there, 473 00:20:35,691 --> 00:20:37,493 -I can tell you. -Mm. 474 00:20:37,527 --> 00:20:39,662 Mm. 475 00:20:39,695 --> 00:20:42,432 Mm. We better get going. 476 00:20:42,465 --> 00:20:44,634 Oh, shit. Yeah. 477 00:20:44,667 --> 00:20:47,837 Um, we got to pick up my sister from work, so... 478 00:20:49,271 --> 00:20:51,341 Actually, Mum, 479 00:20:51,374 --> 00:20:54,243 um, me and Ray-- 480 00:20:54,276 --> 00:20:57,246 we've got to r-rehearse for an audition I've got. 481 00:20:57,279 --> 00:20:58,981 -Oh, another one? -Yeah. 482 00:20:59,014 --> 00:21:01,250 So... is that all right? 483 00:21:01,283 --> 00:21:02,985 Yeah. That's fine. 484 00:21:03,018 --> 00:21:04,420 I'll take my car. 485 00:21:04,454 --> 00:21:07,022 -JASON: Great. -Oh. I'll get that door for you, love. 486 00:21:09,191 --> 00:21:10,159 Nice to meet you. 487 00:21:10,192 --> 00:21:11,260 Nice to meet you, Ray. 488 00:21:11,293 --> 00:21:12,328 Okay. 489 00:21:12,362 --> 00:21:15,631 Oh, and... break a leg. 490 00:21:15,665 --> 00:21:17,900 I will. Thanks. 491 00:21:20,636 --> 00:21:22,271 Just-just not the teeth. 492 00:21:22,304 --> 00:21:24,306 Hey? I've just spent eight grand on veneers. 493 00:21:24,340 --> 00:21:26,709 -Anything else? -(sighs) No, that's it. 494 00:21:27,710 --> 00:21:29,945 Oh! Oh! 495 00:21:29,979 --> 00:21:31,447 Oh... I've got it! 496 00:21:31,481 --> 00:21:33,449 I've got it! I've got the fucking money. 497 00:21:33,483 --> 00:21:35,017 (whimpers): I've got it. 498 00:21:35,050 --> 00:21:36,285 Fuck! 499 00:21:36,318 --> 00:21:37,920 (groans) 500 00:21:38,921 --> 00:21:41,491 (groaning) 501 00:21:41,524 --> 00:21:43,926 (panting, groaning) 502 00:21:54,504 --> 00:21:55,971 Why didn't you just give me the fucking money 503 00:21:56,005 --> 00:21:57,373 when I asked for it? 504 00:21:59,675 --> 00:22:02,244 I'm going to L.A. for pilot season. 505 00:22:04,680 --> 00:22:06,148 No, you're not. 506 00:22:06,181 --> 00:22:07,249 No, no, no, no, no, no! 507 00:22:07,282 --> 00:22:09,351 ("Beautiful People" by Australian Crawl playing) 508 00:22:18,561 --> 00:22:21,597 * I said beautiful people * 509 00:22:21,631 --> 00:22:24,667 * They've got a Robert Palmer T-shirt in their travel bag * 510 00:22:24,700 --> 00:22:26,736 * Beautiful people * 511 00:22:26,769 --> 00:22:29,772 * They've got a price upon their head * 512 00:22:29,805 --> 00:22:32,842 * I said beautiful people * 513 00:22:32,875 --> 00:22:35,911 * Have got some friends who just flew in from L.A. * 514 00:22:35,945 --> 00:22:39,014 * Beautiful people * 515 00:22:39,048 --> 00:22:42,051 * They haven't really much to say * 516 00:22:42,084 --> 00:22:45,120 * I said, people, they just want to take you * 517 00:22:45,154 --> 00:22:48,190 * People, they just want to make you * 518 00:22:48,223 --> 00:22:52,127 * People, they just want to break you down * 519 00:22:52,161 --> 00:22:55,330 * They just want to take you down. * 34815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.