Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,231 --> 00:00:09,233
(dog barking in distance)
2
00:00:11,034 --> 00:00:13,036
(children's playful shouts
in distance)
3
00:00:18,909 --> 00:00:23,911
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
4
00:00:30,887 --> 00:00:32,556
(door opens)
5
00:00:35,726 --> 00:00:36,860
(door closes)
6
00:00:36,893 --> 00:00:38,595
How's it look?
7
00:00:38,629 --> 00:00:40,030
Eh.
8
00:00:40,063 --> 00:00:42,433
Cameras everywhere.
9
00:00:42,466 --> 00:00:44,067
Yeah, right.
10
00:00:44,101 --> 00:00:45,702
Big gates.
11
00:00:45,736 --> 00:00:47,471
Not good.
12
00:00:50,974 --> 00:00:53,210
(groans)
13
00:00:53,244 --> 00:00:54,845
(exhales):
Oh...
14
00:00:57,848 --> 00:01:00,684
Ah, well, we've got plenty
of pistachios.
15
00:01:06,923 --> 00:01:08,825
-RAY: Connery. Yeah.
-GARY: Yeah. Totally.
16
00:01:08,859 --> 00:01:10,361
Second?
17
00:01:12,963 --> 00:01:14,265
Lazenby.
18
00:01:15,299 --> 00:01:16,933
-Lazenby?
-Yeah.
19
00:01:16,967 --> 00:01:18,969
Who the fuck's that?
20
00:01:19,002 --> 00:01:20,671
George Lazenby.
21
00:01:20,704 --> 00:01:22,038
No, never heard of him.
22
00:01:23,274 --> 00:01:25,176
After Connery.
23
00:01:25,209 --> 00:01:26,643
He did, um,
24
00:01:26,677 --> 00:01:28,679
Her Majesty's,
uh, Secret Service.
25
00:01:28,712 --> 00:01:30,281
-Mm-hmm?
-Only did one film.
26
00:01:30,314 --> 00:01:32,283
Never seen it.
I'll have to see it.
27
00:01:32,316 --> 00:01:33,784
Yeah, it's good.
Yeah, right.
28
00:01:33,817 --> 00:01:35,252
He's an Aussie.
29
00:01:35,286 --> 00:01:36,787
-An Aussie?
-Mm-hmm.
30
00:01:36,820 --> 00:01:38,589
-Bond?
-Aussie Bond, mate.
31
00:01:38,622 --> 00:01:39,956
-Fuck off.
-Yeah, serious.
32
00:01:39,990 --> 00:01:41,458
That's not right--
you can't have an Aussie Bond.
33
00:01:41,492 --> 00:01:42,759
No, he's Aussie.
34
00:01:42,793 --> 00:01:43,994
-Really?
-Yeah.
35
00:01:45,028 --> 00:01:46,096
-Yeah, right.
-Mm-hmm.
36
00:01:46,129 --> 00:01:48,299
-Okay. So that's two.
-Yeah.
37
00:01:48,332 --> 00:01:50,267
What about number three?
38
00:01:50,301 --> 00:01:52,336
I don't mind the guy
playing him now.
39
00:01:52,369 --> 00:01:54,137
Mm-hmm.
What's his name?
40
00:01:56,707 --> 00:01:59,075
What's his fucking name?
41
00:02:02,145 --> 00:02:03,714
Yeah, I don't know.
42
00:02:03,747 --> 00:02:05,282
Yeah.
43
00:02:05,316 --> 00:02:06,950
-He's number three, though.
-Yeah, he's three.
44
00:02:06,983 --> 00:02:08,452
Right-o. Number four?
45
00:02:08,485 --> 00:02:10,387
Four...
46
00:02:10,421 --> 00:02:12,223
I didn't like Moore.
47
00:02:12,256 --> 00:02:14,491
-Don't like the old Roger?
-No.
48
00:02:14,525 --> 00:02:16,493
-Nah?
-Nah, too snobby,
49
00:02:16,527 --> 00:02:17,661
-Really?
-polished, yeah.
50
00:02:17,694 --> 00:02:19,129
-Yeah?
-I didn't like him.
51
00:02:19,162 --> 00:02:20,997
I like the old Roger.
52
00:02:21,031 --> 00:02:23,300
-Yeah, no, I didn't like him.
-Okay.
53
00:02:23,334 --> 00:02:24,901
What about Brosnan?
54
00:02:24,935 --> 00:02:26,703
No.
55
00:02:26,737 --> 00:02:27,838
No, I put Brosnan last.
56
00:02:27,871 --> 00:02:29,005
-Don't like Brosnan?
-Last.
57
00:02:29,039 --> 00:02:30,006
-Really?
-Yeah.
58
00:02:30,040 --> 00:02:31,675
Yeah, all right.
59
00:02:31,708 --> 00:02:32,809
Yeah, no, I'd go:
60
00:02:32,843 --> 00:02:34,511
Connery, Lazenby,
61
00:02:34,545 --> 00:02:36,146
guy playing him now...
62
00:02:36,179 --> 00:02:38,215
-Mm-hmm.
-um, Dalton,
63
00:02:38,249 --> 00:02:40,351
Moore...
64
00:02:40,384 --> 00:02:41,685
-Brosnan.
-All right.
65
00:02:41,718 --> 00:02:44,855
I got: Connery...
66
00:02:44,888 --> 00:02:46,723
Moore, Brosnan,
67
00:02:46,757 --> 00:02:49,059
-guy playing him now...
-Mm-hmm.
68
00:02:49,092 --> 00:02:51,094
-Dalton.
-Don't like him.
69
00:02:54,231 --> 00:02:56,567
All right.
70
00:02:56,600 --> 00:02:59,035
Best Batman.
71
00:02:59,069 --> 00:03:00,371
Oh.
(scoffs)
72
00:03:00,404 --> 00:03:02,205
-Keaton.
-Keaton. Yeah.
73
00:03:03,574 --> 00:03:06,042
(whispers):
"I'm Batman."
74
00:03:06,076 --> 00:03:07,544
(engine starts)
75
00:03:08,979 --> 00:03:10,981
H... Here we are.
(grunts)
76
00:03:15,919 --> 00:03:17,220
(grunts softly)
77
00:03:24,761 --> 00:03:25,996
(engine starts)
78
00:03:51,788 --> 00:03:54,224
GARY (whispers):
Okay.
79
00:03:54,257 --> 00:03:56,259
Pull in there.
80
00:04:02,866 --> 00:04:04,267
(engine stops)
81
00:04:11,642 --> 00:04:13,777
GARY:
Which one's the prez?
82
00:04:13,810 --> 00:04:16,279
RAY:
Guy in the light-colored jacket.
83
00:04:18,315 --> 00:04:19,950
And the VP?
84
00:04:19,983 --> 00:04:23,153
That guy he's hugging now--
the bald head.
85
00:04:23,186 --> 00:04:25,288
GARY:
Yeah, right.
86
00:04:25,322 --> 00:04:27,358
(Gary groans)
87
00:04:27,391 --> 00:04:29,693
It's fucking Daniel Craig.
88
00:04:29,726 --> 00:04:32,629
RAY:
Ah. That's it.
89
00:04:32,663 --> 00:04:35,399
Ugh.
90
00:04:39,470 --> 00:04:42,005
(excited shouts)
91
00:04:42,038 --> 00:04:43,707
Put the thingy on! Put the...
92
00:04:43,740 --> 00:04:44,875
Aah!
93
00:04:44,908 --> 00:04:46,710
Aah!
(laughing)
94
00:04:46,743 --> 00:04:48,211
Go left!
95
00:04:49,413 --> 00:04:51,382
-(laughing)
-RAY: Yeah!
96
00:04:51,415 --> 00:04:52,883
BRITTANY:
Oh!
97
00:04:56,019 --> 00:04:57,320
ALLY: (chuckles)
All right, last one.
98
00:04:57,354 --> 00:04:58,622
You need to get this one.
99
00:04:58,655 --> 00:04:59,623
-Yeah?
-Last one.
100
00:04:59,656 --> 00:05:00,657
-All right.
-Ready?
101
00:05:00,691 --> 00:05:02,325
Start praying.
102
00:05:06,497 --> 00:05:07,898
He's good.
103
00:05:07,931 --> 00:05:09,633
What do you want?
104
00:05:09,666 --> 00:05:11,568
-Uh, that one, please.
-No worries.
105
00:05:12,836 --> 00:05:14,805
-There you go.
-(Ally chuckles)
106
00:05:14,838 --> 00:05:16,840
-Happy?
-Yeah.
107
00:05:20,677 --> 00:05:23,980
ALLY:
What are we doing
for Christmas?
108
00:05:24,014 --> 00:05:26,016
RAY:
What do you want to do?
109
00:05:26,049 --> 00:05:27,884
ALLY:
Well, my family
110
00:05:27,918 --> 00:05:31,321
are going to my folks
for lunch...
111
00:05:31,354 --> 00:05:32,756
-Yeah.
-and I was wondering
112
00:05:32,789 --> 00:05:35,526
if you and Bruce and Britt...
113
00:05:35,559 --> 00:05:37,594
wanted to come.
114
00:05:37,628 --> 00:05:39,596
Yeah, I'll ask Brucey.
115
00:05:39,630 --> 00:05:42,633
But Britt and I
will definitely come.
116
00:05:44,801 --> 00:05:46,136
Okay.
117
00:05:47,638 --> 00:05:49,272
-Girls, you want an ice cream?
-Yeah!
-Yeah!
118
00:05:49,305 --> 00:05:51,007
-ALLY: Yes.
-RAY: Yeah, that's a surprise.
119
00:05:51,041 --> 00:05:53,444
-MAN: Let me get
a scoop of chocolate.
-SERVER: Right.
120
00:05:53,477 --> 00:05:54,778
MAN:
Two scoops. Why not? Fill it up.
121
00:05:54,811 --> 00:05:55,946
-WOMAN: Two?
-MAN: Yeah.
122
00:05:56,980 --> 00:05:59,115
SERVER:
And there you go.
123
00:06:00,383 --> 00:06:01,685
Thank you.
124
00:06:01,718 --> 00:06:03,854
-Uh, excuse me?
-Yeah?
125
00:06:03,887 --> 00:06:05,355
I asked for two scoops.
126
00:06:05,388 --> 00:06:06,957
Oh, yeah,
there's two scoops there.
127
00:06:06,990 --> 00:06:09,059
How come they're
the same size, then?
128
00:06:09,092 --> 00:06:10,527
-See?
-(Ray clears throat)
129
00:06:10,561 --> 00:06:12,295
Well, there's one scoop
in this cup, right?
130
00:06:12,328 --> 00:06:14,064
-Yeah.
-And two scoops in this cup?
131
00:06:14,097 --> 00:06:15,932
-Yeah.
-So how come they're
the same size, then?
132
00:06:15,966 --> 00:06:18,702
-Oh. No, sorry, I...
-There-There's as much
in this one as this one.
133
00:06:18,735 --> 00:06:20,637
Right, I pushed
the two scoops down more
134
00:06:20,671 --> 00:06:23,574
so that they'd both
fit into the cup.
135
00:06:23,607 --> 00:06:25,642
-Just don't worry about it.
-What? It's a fucking rip-off.
136
00:06:25,676 --> 00:06:27,143
I put the same-size scoops
in there.
137
00:06:27,177 --> 00:06:28,712
You put
the same-size scoops in there?
138
00:06:28,745 --> 00:06:31,281
-Yes.
-I don't fucking think so, mate.
139
00:06:31,314 --> 00:06:33,049
-Look.
-(Ray groans)
140
00:06:33,083 --> 00:06:35,118
Scoops. Same height.
141
00:06:35,151 --> 00:06:36,720
SERVER:
Mm-hmm.
142
00:06:36,753 --> 00:06:38,455
Yeah, um, like I was saying,
I pushed it down, so...
143
00:06:38,489 --> 00:06:39,723
Two scoops. Yeah, yeah.
144
00:06:39,756 --> 00:06:41,558
-One still should be bigger.
-Mm-hmm.
145
00:06:41,592 --> 00:06:43,259
If you're n...
if you're not happy...
146
00:06:43,293 --> 00:06:44,628
-Give me two scoops.
-Okay.
147
00:06:44,661 --> 00:06:46,262
Fucking wrong with this guy.
148
00:06:46,296 --> 00:06:50,066
-Deaf or something.
-I'm really sorry about that.
149
00:06:50,100 --> 00:06:51,468
There's another scoop.
150
00:06:51,502 --> 00:06:53,003
All right, that's better.
151
00:06:54,538 --> 00:06:56,973
You get what I mean, right,
about the scoops?
152
00:06:57,007 --> 00:06:59,610
Oh, yeah, totally.
It's completely fine.
153
00:06:59,643 --> 00:07:01,411
-Yeah, all good.
-Mm-hmm.
154
00:07:01,444 --> 00:07:03,547
All right, let's go.
155
00:07:06,883 --> 00:07:08,284
You got a problem, mate?
156
00:07:08,318 --> 00:07:10,754
Yeah, mate.
Would you like one, would you?
157
00:07:10,787 --> 00:07:12,255
Well, come on.
158
00:07:12,288 --> 00:07:14,591
-Let's go.
-ALLY: Ray.
159
00:07:14,625 --> 00:07:16,259
-MAN: Huh?
-ALLY: It's not worth it.
160
00:07:16,292 --> 00:07:17,794
-Well, come on.
-MAN: Eh...
161
00:07:17,828 --> 00:07:20,531
Yeah, that's
what I thought. Fag.
162
00:07:21,532 --> 00:07:24,134
Uh, what do you want, girls?
163
00:07:24,167 --> 00:07:26,269
-What flavor?
-Eh? What do you want?
164
00:07:26,302 --> 00:07:28,138
-Uh...
-I want salted caramel.
165
00:07:28,171 --> 00:07:29,973
-Salted caramel?
-Yeah.
166
00:07:30,006 --> 00:07:31,374
I want mint choc chip.
167
00:07:31,407 --> 00:07:33,309
-Mint choc-- that's my favorite.
-Yeah.
168
00:07:33,343 --> 00:07:35,211
-How many scoops you want?
-Have a good night.
169
00:07:38,481 --> 00:07:40,483
(slap in distance)
170
00:07:44,054 --> 00:07:46,322
(slap)
171
00:07:47,357 --> 00:07:49,225
(slap)
172
00:07:49,259 --> 00:07:51,161
Dad?
173
00:07:51,194 --> 00:07:53,697
-Oh. God. Oh! Sorry, it's...
-Don't hit Ally!
174
00:07:53,730 --> 00:07:55,498
No, darling, it's okay.
It's okay. It's, um...
175
00:07:55,532 --> 00:07:56,967
-We're okay. We're just...
-Why were you hitting her?
176
00:07:57,000 --> 00:07:58,702
-No, no, no, no. It's okay.
-I... I wasn't hitting.
177
00:07:58,735 --> 00:08:01,004
-No...
-I wasn't. I wasn't. No,
we're just mucking around, love.
178
00:08:01,037 --> 00:08:02,739
-ALLY: Um...
-Just-just... just mucking
around, just playful.
179
00:08:02,773 --> 00:08:04,207
-And it's all right.
-What were you doing?
180
00:08:05,441 --> 00:08:07,377
Um...
181
00:08:07,410 --> 00:08:09,145
We were having sex.
182
00:08:09,179 --> 00:08:11,447
Oh, Jesus.
183
00:08:12,716 --> 00:08:16,086
Um, has Mum had the birds and
the bees chat with you, love?
184
00:08:16,119 --> 00:08:17,588
-What?
-The sex talk.
185
00:08:17,621 --> 00:08:19,723
-Has Mum talked
to you about sex?
-No.
186
00:08:19,756 --> 00:08:21,391
Okay. Well, we...
We'll... we'll...
187
00:08:21,424 --> 00:08:23,026
We'll have a talk
about it, okay?
188
00:08:23,059 --> 00:08:24,394
Why don't you just go
to your room, and we'll...?
189
00:08:24,427 --> 00:08:26,429
I'll come in
in a minute, all right?
190
00:08:27,530 --> 00:08:29,532
Just give us a minute.
191
00:08:32,569 --> 00:08:34,504
-(laughing)
-Ah, man. Mm.
192
00:08:34,537 --> 00:08:36,106
Jesus Christ.
193
00:08:36,139 --> 00:08:37,941
Fucking heart attack.
194
00:08:37,974 --> 00:08:40,944
(laughs)
Oh...
195
00:08:43,546 --> 00:08:45,949
Okay. So...
196
00:08:47,651 --> 00:08:49,920
When a man and a woman
love each other,
197
00:08:49,953 --> 00:08:52,455
all right, they have sex.
198
00:08:52,488 --> 00:08:54,457
Okay?
199
00:08:54,490 --> 00:08:55,959
So, um...
200
00:08:57,728 --> 00:08:59,029
...when they have sex,
201
00:08:59,062 --> 00:09:02,298
the man puts his penis...
202
00:09:02,332 --> 00:09:04,034
-You know what a penis is?
-Dad.
203
00:09:04,067 --> 00:09:05,468
Okay.
204
00:09:05,501 --> 00:09:07,638
So, the man takes his penis,
205
00:09:07,671 --> 00:09:09,205
and he puts it
206
00:09:09,239 --> 00:09:11,742
inside the woman's vagina.
207
00:09:11,775 --> 00:09:13,877
What? Why?
208
00:09:13,910 --> 00:09:16,379
Well, 'cause that's how
you make a baby.
209
00:09:16,412 --> 00:09:19,449
So, do you know what, um...
210
00:09:19,482 --> 00:09:21,417
do you know what testicles are?
211
00:09:21,451 --> 00:09:23,553
-Balls?
-ALLY: Mm.
212
00:09:23,586 --> 00:09:26,790
Balls, yeah. Okay.
So, in the man's balls,
213
00:09:26,823 --> 00:09:28,992
there's things called sperm.
214
00:09:29,025 --> 00:09:30,593
-Okay?
-Okay.
215
00:09:30,627 --> 00:09:33,664
And they're kind of like,
um, like little fish.
216
00:09:33,697 --> 00:09:35,632
-Fish?
-Mm.
-ALLY: No.
217
00:09:35,666 --> 00:09:37,233
Nah, they're more like,
um, tadpoles.
218
00:09:37,267 --> 00:09:39,770
You've got tadpoles
in your balls?
219
00:09:42,105 --> 00:09:43,473
(grunts softly)
220
00:09:45,809 --> 00:09:48,578
They're kind of like tadpoles,
but they're smaller.
221
00:09:48,611 --> 00:09:50,446
-ALLY: Mm.
-Okay?
222
00:09:50,480 --> 00:09:54,084
So, anyway, when the man
and the woman have sex, right,
223
00:09:54,117 --> 00:09:57,587
the sperm--
the little tadpoles--
224
00:09:57,620 --> 00:10:00,490
swim out of the man's penis,
right,
225
00:10:00,523 --> 00:10:03,660
and go into the woman's vagina.
226
00:10:05,729 --> 00:10:07,597
And then they swim
227
00:10:07,630 --> 00:10:09,700
up into...
228
00:10:09,733 --> 00:10:12,002
the woman's... tummy.
229
00:10:12,035 --> 00:10:14,604
Mm. There's an egg.
Where there's an egg there.
230
00:10:14,637 --> 00:10:16,639
-An egg?
-Yeah. No, it's...
231
00:10:16,673 --> 00:10:18,608
it's not a... it's not
a hard egg. It's not like...
232
00:10:18,641 --> 00:10:20,443
Not like a chicken egg.
It's-it's a soft egg.
233
00:10:20,476 --> 00:10:21,511
And there's, like,
234
00:10:21,544 --> 00:10:24,715
millions of these sperm, okay?
235
00:10:24,748 --> 00:10:27,818
So, the sperm
that swims the fastest
236
00:10:27,851 --> 00:10:29,652
out of all those
millions, right,
237
00:10:29,686 --> 00:10:31,955
is the first one
that gets to the egg,
238
00:10:31,988 --> 00:10:34,825
and that's the one
that makes the baby.
239
00:10:34,858 --> 00:10:38,061
So, when you were a sperm,
you swam the fastest.
240
00:10:38,094 --> 00:10:40,063
So, if I was the fastest sperm,
241
00:10:40,096 --> 00:10:42,232
how come I'm not
a good swimmer now?
242
00:10:44,667 --> 00:10:46,369
Um...
243
00:10:46,402 --> 00:10:47,738
-Well...
-Wait. So, hang on.
244
00:10:47,771 --> 00:10:49,372
I came from your balls?
245
00:10:51,441 --> 00:10:53,243
Half of you came from my balls.
246
00:10:53,276 --> 00:10:55,045
Half-half of you came
from my balls,
247
00:10:55,078 --> 00:10:57,047
and the other half came
from your mum's tummy.
248
00:10:57,080 --> 00:10:59,716
-That's weird.
-Mm.
249
00:10:59,750 --> 00:11:02,152
So, are you gonna
make a sister for me?
250
00:11:02,185 --> 00:11:04,855
Uh, no,
we're not planning to. No.
251
00:11:04,888 --> 00:11:06,757
Why are you doing sex, then?
252
00:11:11,561 --> 00:11:13,596
(both chuckle softly)
253
00:11:14,697 --> 00:11:17,433
Um... 'cause it feels nice.
254
00:11:17,467 --> 00:11:19,069
Gross!
255
00:11:19,102 --> 00:11:21,371
ALLY:
It's not that bad.
It's a bit gross.
256
00:11:38,989 --> 00:11:41,424
(grunts)
257
00:11:49,399 --> 00:11:52,002
(engine starts)
258
00:12:12,422 --> 00:12:14,324
* Lights out... *
259
00:12:14,357 --> 00:12:15,926
How you going, love?
260
00:12:15,959 --> 00:12:17,794
G'day.
What can I do you for?
261
00:12:17,828 --> 00:12:19,595
Just a couple of dimmies.
Thanks, love.
262
00:12:19,629 --> 00:12:21,631
Okay.
263
00:12:21,664 --> 00:12:23,666
*
264
00:12:23,699 --> 00:12:25,335
So, how's your day going?
265
00:12:25,368 --> 00:12:27,103
RAY:
It's all right.
How's yours?
266
00:12:27,137 --> 00:12:28,805
Oh, you know.
Same old, same old.
267
00:12:28,839 --> 00:12:31,141
-Yeah.
-Boring.
268
00:12:31,174 --> 00:12:33,609
There you go.
That's $6.80, thanks.
269
00:12:33,643 --> 00:12:35,145
Keep the change,
love, all right?
270
00:12:35,178 --> 00:12:36,913
Aw, thanks.
271
00:12:36,947 --> 00:12:39,615
* Together we'll get through *
272
00:12:39,649 --> 00:12:41,852
* I don't have the time... *
273
00:12:41,885 --> 00:12:44,754
(loud, distant chatter)
274
00:12:44,787 --> 00:12:48,658
* I promise, baby, you *
275
00:12:48,691 --> 00:12:51,161
* Hold on to me tight *
276
00:12:51,194 --> 00:12:53,629
* I'm hanging by your side... *
277
00:12:53,663 --> 00:12:54,998
Here we go.
278
00:12:55,031 --> 00:12:56,432
Hey, Steph. How are you, doll?
279
00:12:56,466 --> 00:12:57,834
-G'day. Not bad. You?
-Good.
280
00:12:57,868 --> 00:12:59,269
-Good.
-I'm doing good, love.
281
00:12:59,302 --> 00:13:02,138
-You want a drink, mate?
-Yeah, a lemon i...
282
00:13:02,172 --> 00:13:04,107
lemon iced tea, man.
283
00:13:04,140 --> 00:13:05,141
Ray?
284
00:13:06,509 --> 00:13:07,777
How are you, mate?
285
00:13:07,810 --> 00:13:09,645
I don't believe it.
286
00:13:09,679 --> 00:13:11,281
-Ray Shoesmith.
-Yeah.
287
00:13:11,314 --> 00:13:12,682
How you been?
All right?
288
00:13:12,715 --> 00:13:14,284
Jesus.
I'm real good, mate.
289
00:13:14,317 --> 00:13:15,852
Geez, it's good to... Oh.
290
00:13:15,886 --> 00:13:18,488
-Mate, it's good to see you.
-Yeah. Same, Vinnie.
291
00:13:18,521 --> 00:13:20,023
-No, really. Seriously.
-Yeah. Yeah, yeah.
292
00:13:20,056 --> 00:13:21,391
-Fucking good to see you.
-Yeah, same, mate. Yeah.
293
00:13:21,424 --> 00:13:23,159
What the...? You-you live
around here, do you?
294
00:13:23,193 --> 00:13:24,827
-Yeah, just about ten minutes
down the road.
-Nice, nice.
295
00:13:24,861 --> 00:13:26,329
-You around here, too, eh?
Yeah, yeah.
296
00:13:26,362 --> 00:13:28,531
-Hey, listen, uh, Pauly, mate.
-Yeah.
297
00:13:28,564 --> 00:13:30,500
Yeah. I was real sorry
to hear about Pauly.
298
00:13:30,533 --> 00:13:31,567
-Oh, yeah.
-I was real sorry to hear
299
00:13:31,601 --> 00:13:32,802
-about that, mate.
-Yeah. Thanks, mate.
300
00:13:32,835 --> 00:13:34,404
Now, I would've come
to the funeral, I was overseas.
301
00:13:34,437 --> 00:13:36,306
-Yeah, no, it's all right.
-He was a good bloke, but...
302
00:13:36,339 --> 00:13:38,008
-Thank you. Yeah. Great bloke.
-Yeah, sorry.
303
00:13:38,041 --> 00:13:39,842
-Yeah. yeah.
-Yeah. Anyway,
so what you got there?
304
00:13:39,876 --> 00:13:42,178
-What you...? Dimmies.
-Dimmies, mate.
305
00:13:42,212 --> 00:13:43,579
-Yeah.
-Ah, can't go past
the dimmies, mate.
306
00:13:43,613 --> 00:13:44,847
-Surely can't.
-Hey. Hey, listen.
307
00:13:44,881 --> 00:13:46,316
Have you tried
the sausage rolls?
308
00:13:46,349 --> 00:13:48,551
-Uh, no. No, I haven't.
-Oh, fuck. Hey, Steph.
309
00:13:48,584 --> 00:13:51,154
Old mate here-- he's never tried
one of your sausage rolls.
310
00:13:51,187 --> 00:13:52,555
-Coming right up, Vinnie.
-I'll pay for it. Yeah?
311
00:13:52,588 --> 00:13:53,823
-Yeah.
-All right. I...
312
00:13:53,856 --> 00:13:55,425
It might sound like
I'm carrying on,
313
00:13:55,458 --> 00:13:57,027
but seriously, she makes them
fresh here every day.
314
00:13:57,060 --> 00:13:58,528
They're the best sausage rolls
in the country, I swear to God.
315
00:13:58,561 --> 00:14:00,330
-Oh, yeah?
-Put that down there...
316
00:14:00,363 --> 00:14:02,332
-I'll give it a crack, mate.
I got to run.
-All right.
317
00:14:02,365 --> 00:14:04,067
-Yeah, I'm late already.
Good to see you.
-Ah.
318
00:14:04,100 --> 00:14:05,501
-Real good. Real good.
-Yeah. Yeah, yeah.
319
00:14:05,535 --> 00:14:07,770
-You look good.
-You, too. You haven't aged.
320
00:14:07,803 --> 00:14:09,772
-Yeah. Look after yourself.
-Well, yeah.
321
00:14:09,805 --> 00:14:12,142
-It's real good
to see you, mate.
-Talk to you soon.
322
00:14:17,080 --> 00:14:18,448
Now, some of those numbers
aren't gonna add up exactly,
323
00:14:18,481 --> 00:14:19,849
-but I think...
-Some of 'em?
324
00:14:19,882 --> 00:14:21,251
-You know what to do.
-Yeah.
325
00:14:21,284 --> 00:14:22,685
-Some of 'em. Couple of 'em.
-Yeah.
326
00:14:22,718 --> 00:14:24,054
Couple of 'em. Hi, mate.
327
00:14:24,087 --> 00:14:25,855
-You all right?
-Yeah, good.
328
00:14:25,888 --> 00:14:27,790
-You sticking around for a bit?
-Yeah.
329
00:14:27,823 --> 00:14:29,792
I want to talk to you
about something, you know.
330
00:14:29,825 --> 00:14:31,727
-All right.
-How you doing, man?
331
00:14:31,761 --> 00:14:33,196
-Yeah.
-Ray.
332
00:14:33,229 --> 00:14:35,698
-Nasir.
-We got to have a chat,
all right?
333
00:14:35,731 --> 00:14:37,067
I'll catch you later.
334
00:14:37,100 --> 00:14:38,468
-Is that the guy?
-No, mate. Come on.
335
00:14:38,501 --> 00:14:39,869
-Is that the guy?
-Let's go.
336
00:14:39,902 --> 00:14:41,404
Answer me!
337
00:14:43,306 --> 00:14:45,708
I'm gonna teach you about loss.
338
00:14:45,741 --> 00:14:46,776
Excuse me?
339
00:14:46,809 --> 00:14:48,544
-Get to work, please now.
-I know your face now.
340
00:14:48,578 --> 00:14:50,180
-Get to work, Ray!
-Gonna teach you about loss!
341
00:15:02,858 --> 00:15:04,961
-(sighs)
-Davros' brother, was it?
342
00:15:04,995 --> 00:15:07,263
Why the fuck would you
bring him in here?
343
00:15:07,297 --> 00:15:08,965
Yeah, I know, I know.
344
00:15:08,999 --> 00:15:12,235
Hey, listen, um,
that shit he said--
345
00:15:12,268 --> 00:15:13,903
don't worry about that.
346
00:15:13,936 --> 00:15:16,606
He's just...
he's just upset, you know?
347
00:15:19,675 --> 00:15:22,012
Is he a crim?
348
00:15:22,045 --> 00:15:24,014
No. No, he's an accountant.
349
00:15:24,047 --> 00:15:26,782
He's been helping me
with the books.
350
00:15:36,526 --> 00:15:38,961
(dance music playing)
351
00:15:42,965 --> 00:15:45,635
-Yeah.
-I can't even remember
352
00:15:45,668 --> 00:15:47,203
the last time I got laid.
353
00:15:47,237 --> 00:15:49,039
How long's it been?
354
00:15:49,072 --> 00:15:51,174
Oh, shit.
355
00:15:51,207 --> 00:15:52,608
Year and a half, maybe.
356
00:15:52,642 --> 00:15:53,943
Mm.
357
00:15:53,976 --> 00:15:55,211
Well,
358
00:15:55,245 --> 00:15:56,812
I could, uh,
359
00:15:56,846 --> 00:15:58,848
organize something for you,
if you want.
360
00:15:58,881 --> 00:16:00,850
I hate knock shops.
361
00:16:00,883 --> 00:16:02,185
No, I'd just get one
of the girls from work
362
00:16:02,218 --> 00:16:04,354
to come pay you a visit.
363
00:16:04,387 --> 00:16:05,688
BRUCE:
Mm.
364
00:16:05,721 --> 00:16:06,956
Maybe.
365
00:16:06,989 --> 00:16:08,991
Mm.
366
00:16:11,994 --> 00:16:14,364
Can I ask you something?
367
00:16:14,397 --> 00:16:16,532
Yeah.
368
00:16:17,567 --> 00:16:21,371
When I don't feel like doing
any of this anymore,
369
00:16:21,404 --> 00:16:23,339
will you help me?
370
00:16:25,375 --> 00:16:27,977
Help you with what?
371
00:16:28,010 --> 00:16:30,646
You know...
372
00:16:30,680 --> 00:16:33,249
call it quits.
373
00:16:36,552 --> 00:16:38,020
Die?
374
00:16:38,054 --> 00:16:40,456
Yeah.
375
00:16:47,897 --> 00:16:50,166
Cross that bridge
when we come to it, mate, eh?
376
00:16:50,200 --> 00:16:52,602
Yeah, okay.
377
00:16:55,571 --> 00:16:58,074
RAY:
You know, Britt'd miss you.
378
00:16:59,775 --> 00:17:01,844
Yeah, I know.
379
00:17:01,877 --> 00:17:05,014
I'd probably miss you
for about five minutes.
380
00:17:05,047 --> 00:17:06,849
(Bruce chuckles softly)
381
00:17:06,882 --> 00:17:09,285
(birds calling)
382
00:17:10,320 --> 00:17:12,722
You know, you guys
are the only reason
383
00:17:12,755 --> 00:17:15,658
I've stuck around
as long as I have.
384
00:17:17,393 --> 00:17:19,395
Mm.
385
00:17:21,063 --> 00:17:23,065
(Bruce chuckles softly)
386
00:17:27,270 --> 00:17:29,272
(knocking)
387
00:17:30,406 --> 00:17:33,209
(water running)
388
00:17:33,243 --> 00:17:35,478
(water stops)
389
00:17:45,621 --> 00:17:47,990
Ray. How are you?
390
00:17:48,023 --> 00:17:49,759
How come you didn't come
to the club?
391
00:17:49,792 --> 00:17:51,327
Yeah, sorry.
392
00:17:51,361 --> 00:17:53,963
Totally forgot.
My fault.
393
00:17:55,131 --> 00:17:57,500
So, you gonna invite me in
or...?
394
00:17:57,533 --> 00:17:59,802
Yeah, 'course.
Come in, come in.
395
00:18:02,805 --> 00:18:04,274
So, what's been happening?
396
00:18:04,307 --> 00:18:05,908
Oh, not much.
397
00:18:05,941 --> 00:18:07,510
What's been happening with you?
398
00:18:07,543 --> 00:18:09,845
Oh, mate, heaps, actually.
Yeah.
399
00:18:09,879 --> 00:18:12,081
I, um, had an audition
for a pilot yesterday.
400
00:18:12,114 --> 00:18:14,484
So, pretty stoked about that.
401
00:18:14,517 --> 00:18:16,252
-Like a TV show?
-Yeah.
402
00:18:16,286 --> 00:18:17,987
Oh.
403
00:18:18,020 --> 00:18:21,657
Yeah. It's, uh...
404
00:18:21,691 --> 00:18:23,826
You here for the dough?
405
00:18:23,859 --> 00:18:25,595
No, just thought I'd come around
406
00:18:25,628 --> 00:18:27,163
and see how your acting career
is going.
407
00:18:27,197 --> 00:18:28,931
(laughs)
Yeah.
408
00:18:28,964 --> 00:18:32,235
Uh, mate, I'm gonna have
to get that to you on Wednesday.
409
00:18:33,303 --> 00:18:34,837
Said you'd have the money, man.
410
00:18:34,870 --> 00:18:36,306
No, I know.
I know I did.
411
00:18:36,339 --> 00:18:38,374
And I'm sorry,
but I'm definitely gonna have it
412
00:18:38,408 --> 00:18:39,809
by Wednesday.
Definitely.
413
00:18:39,842 --> 00:18:41,677
(continues playing ukulele)
414
00:18:42,712 --> 00:18:45,147
I have to give you a touch-up.
415
00:18:46,316 --> 00:18:48,851
What? But Wednesday's
two days away.
416
00:18:48,884 --> 00:18:50,786
Yeah, I know when Wednesday is.
417
00:18:50,820 --> 00:18:52,455
(playing ukulele)
418
00:18:52,488 --> 00:18:53,789
Okay.
419
00:18:53,823 --> 00:18:55,191
Um...
420
00:18:55,225 --> 00:18:57,327
well, could it not be the face?
421
00:18:57,360 --> 00:18:58,394
It's got to be the face.
422
00:18:58,428 --> 00:18:59,729
Why?
423
00:18:59,762 --> 00:19:02,064
It's got to be somewhere
where people can see it.
424
00:19:02,097 --> 00:19:03,165
Why?
425
00:19:03,199 --> 00:19:04,367
So, if Freddy sees you,
426
00:19:04,400 --> 00:19:06,369
he knows I've done my job.
427
00:19:06,402 --> 00:19:08,804
(playing ukulele)
428
00:19:08,838 --> 00:19:10,373
Okay.
429
00:19:10,406 --> 00:19:11,574
Cool?
430
00:19:11,607 --> 00:19:13,209
-Yep.
-All right.
431
00:19:13,243 --> 00:19:15,177
Cool. All right.
432
00:19:15,211 --> 00:19:17,179
Don't-don't use my uke, please.
433
00:19:17,213 --> 00:19:19,081
My nan gave me that.
434
00:19:20,182 --> 00:19:22,151
(sighs)
435
00:19:22,184 --> 00:19:23,653
Happy?
436
00:19:23,686 --> 00:19:25,588
-Yeah.
-Cool.
437
00:19:25,621 --> 00:19:27,857
-Don't flinch, all right?
-(door closes)
438
00:19:27,890 --> 00:19:29,091
-(hammer cocks)
-Hey, whoa, whoa, whoa.
439
00:19:29,124 --> 00:19:31,193
Mate, mate, it's just my mum.
It's just my mum, okay?
440
00:19:31,227 --> 00:19:32,862
-Please. Pl...
-Why didn't you fucking
say something?
441
00:19:32,895 --> 00:19:35,231
She's staying with me
for a couple days.
442
00:19:35,265 --> 00:19:36,399
Please?
443
00:19:38,568 --> 00:19:40,836
Hello.
444
00:19:40,870 --> 00:19:42,204
How you doing?
445
00:19:42,238 --> 00:19:43,606
Mum, this is Ray.
He's a mate of mine.
446
00:19:43,639 --> 00:19:45,040
Hi. I'm Lorraine.
447
00:19:45,074 --> 00:19:46,942
Nice to meet you.
448
00:19:46,976 --> 00:19:48,944
Well, I'm gonna make a cuppa.
449
00:19:48,978 --> 00:19:50,446
Would you boys like one?
450
00:19:50,480 --> 00:19:53,048
Um...
451
00:19:53,082 --> 00:19:54,284
Yeah.
452
00:19:54,317 --> 00:19:56,952
Thanks, love.
453
00:19:56,986 --> 00:19:57,953
(cupboard door creaks open)
454
00:19:57,987 --> 00:19:59,555
(clinking)
455
00:19:59,589 --> 00:20:00,990
Mm-mmm.
456
00:20:05,961 --> 00:20:07,229
So, what do you do, Ray?
457
00:20:07,263 --> 00:20:08,731
Security, mainly.
458
00:20:08,764 --> 00:20:10,566
-Oh.
-Mm.
459
00:20:10,600 --> 00:20:12,268
So, you're just here
for a couple of days,
460
00:20:12,302 --> 00:20:13,903
-are you?
-Yes.
461
00:20:13,936 --> 00:20:16,138
I'm actually living
in Broken Hill at the moment.
462
00:20:16,171 --> 00:20:17,740
Been there a few years now.
463
00:20:17,773 --> 00:20:18,808
Oh, okay. Yeah.
464
00:20:18,841 --> 00:20:20,075
I went through there
a few years ago.
465
00:20:20,109 --> 00:20:21,076
Nice, uh...
466
00:20:21,110 --> 00:20:22,912
It's got a good feel to it.
467
00:20:22,945 --> 00:20:24,547
Yeah, it's nice.
468
00:20:24,580 --> 00:20:27,216
It's got a real community feel
about it, which I like.
469
00:20:27,249 --> 00:20:28,951
Yeah, well, you don't get much
of that around here, do you?
470
00:20:28,984 --> 00:20:30,219
No, you don't.
471
00:20:30,252 --> 00:20:33,423
-Mm.
-I lived in St Kilda
for many years,
472
00:20:33,456 --> 00:20:35,658
and there's very little
community spirit there,
473
00:20:35,691 --> 00:20:37,493
-I can tell you.
-Mm.
474
00:20:37,527 --> 00:20:39,662
Mm.
475
00:20:39,695 --> 00:20:42,432
Mm. We better get going.
476
00:20:42,465 --> 00:20:44,634
Oh, shit. Yeah.
477
00:20:44,667 --> 00:20:47,837
Um, we got to pick up my sister
from work, so...
478
00:20:49,271 --> 00:20:51,341
Actually, Mum,
479
00:20:51,374 --> 00:20:54,243
um, me and Ray--
480
00:20:54,276 --> 00:20:57,246
we've got to r-rehearse
for an audition I've got.
481
00:20:57,279 --> 00:20:58,981
-Oh, another one?
-Yeah.
482
00:20:59,014 --> 00:21:01,250
So... is that all right?
483
00:21:01,283 --> 00:21:02,985
Yeah. That's fine.
484
00:21:03,018 --> 00:21:04,420
I'll take my car.
485
00:21:04,454 --> 00:21:07,022
-JASON: Great.
-Oh. I'll get that door
for you, love.
486
00:21:09,191 --> 00:21:10,159
Nice to meet you.
487
00:21:10,192 --> 00:21:11,260
Nice to meet you, Ray.
488
00:21:11,293 --> 00:21:12,328
Okay.
489
00:21:12,362 --> 00:21:15,631
Oh, and... break a leg.
490
00:21:15,665 --> 00:21:17,900
I will. Thanks.
491
00:21:20,636 --> 00:21:22,271
Just-just not the teeth.
492
00:21:22,304 --> 00:21:24,306
Hey? I've just spent
eight grand on veneers.
493
00:21:24,340 --> 00:21:26,709
-Anything else?
-(sighs) No, that's it.
494
00:21:27,710 --> 00:21:29,945
Oh! Oh!
495
00:21:29,979 --> 00:21:31,447
Oh... I've got it!
496
00:21:31,481 --> 00:21:33,449
I've got it!
I've got the fucking money.
497
00:21:33,483 --> 00:21:35,017
(whimpers):
I've got it.
498
00:21:35,050 --> 00:21:36,285
Fuck!
499
00:21:36,318 --> 00:21:37,920
(groans)
500
00:21:38,921 --> 00:21:41,491
(groaning)
501
00:21:41,524 --> 00:21:43,926
(panting, groaning)
502
00:21:54,504 --> 00:21:55,971
Why didn't you just give me
the fucking money
503
00:21:56,005 --> 00:21:57,373
when I asked for it?
504
00:21:59,675 --> 00:22:02,244
I'm going to L.A.
for pilot season.
505
00:22:04,680 --> 00:22:06,148
No, you're not.
506
00:22:06,181 --> 00:22:07,249
No, no, no, no, no, no!
507
00:22:07,282 --> 00:22:09,351
("Beautiful People"
by Australian Crawl playing)
508
00:22:18,561 --> 00:22:21,597
* I said beautiful people *
509
00:22:21,631 --> 00:22:24,667
* They've got a Robert Palmer
T-shirt in their travel bag *
510
00:22:24,700 --> 00:22:26,736
* Beautiful people *
511
00:22:26,769 --> 00:22:29,772
* They've got a price
upon their head *
512
00:22:29,805 --> 00:22:32,842
* I said beautiful people *
513
00:22:32,875 --> 00:22:35,911
* Have got some friends
who just flew in from L.A. *
514
00:22:35,945 --> 00:22:39,014
* Beautiful people *
515
00:22:39,048 --> 00:22:42,051
* They haven't really
much to say *
516
00:22:42,084 --> 00:22:45,120
* I said, people,
they just want to take you *
517
00:22:45,154 --> 00:22:48,190
* People, they just
want to make you *
518
00:22:48,223 --> 00:22:52,127
* People, they just
want to break you down *
519
00:22:52,161 --> 00:22:55,330
* They just want
to take you down. *
34815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.