All language subtitles for Malena.[www.DivxTotal.com][aticus]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,640 --> 00:00:59,240 This afternoon at 5 o�clock, il Duce will speak to the nation! 3 00:01:00,440 --> 00:01:03,120 You are ordered to turn your radios on! 4 00:01:04,280 --> 00:01:06,360 CASTELCUTO Sicily, 1 940 5 00:01:07,640 --> 00:01:10,040 Mussolini will speak to all ltalians! 6 00:01:10,040 --> 00:01:13,280 You are authorized by order of The Fascist Government 7 00:01:13,880 --> 00:01:15,880 to interrupt your work. 8 00:01:23,000 --> 00:01:25,400 This afternoon, Our Great Leader 9 00:01:26,360 --> 00:01:28,760 will make an important announcement! 10 00:01:28,760 --> 00:01:32,200 I was twelve and a half when I saw her for the first time. 11 00:01:34,040 --> 00:01:35,960 Even though I�m older now, 12 00:01:35,960 --> 00:01:39,120 and my mind plays tricks on me, I remember it well. 13 00:01:39,320 --> 00:01:42,200 That day Mussolini declared war on France and Great Britain, 14 00:01:42,200 --> 00:01:44,360 and I got my first bicycle. 15 00:01:45,080 --> 00:01:47,000 The frame is African. 16 00:01:47,480 --> 00:01:49,400 The gears are German. 17 00:01:50,360 --> 00:01:52,920 And the brakes are from... I forget. 18 00:01:54,200 --> 00:01:57,360 But the chain is Sicilian... always keep it greasy. 19 00:01:57,560 --> 00:02:00,560 -Are you sure it�s safe? -I have new bikes too. 20 00:02:00,920 --> 00:02:04,000 Mimi, we�re at war. Who can afford a new bicycle? 21 00:02:06,680 --> 00:02:08,240 Fighting men 22 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 on land, on sea and in the air 23 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 Blackshirts of the revolution 24 00:02:17,720 --> 00:02:19,680 men and women ofltaly, 25 00:02:20,600 --> 00:02:22,720 and the Kingdom ofAlbania, 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 hear this.. 27 00:02:24,440 --> 00:02:27,800 Except for my father who wasn�t very fond of ��Our Great Leader �� 28 00:02:27,800 --> 00:02:31,080 everyone in town was happy that Italy was going to war 29 00:02:32,120 --> 00:02:36,000 How could they know that our customs, our lives would change forever? 30 00:02:48,920 --> 00:02:50,320 The hour 31 00:02:54,200 --> 00:02:57,000 ofdecisions from which there is no return. 32 00:02:58,520 --> 00:03:01,320 Pino, think this ant knows he�s dead meat? 33 00:03:01,400 --> 00:03:02,360 Who knows? 34 00:03:02,360 --> 00:03:05,000 If he�s like you, he doesn�t know shit. 35 00:03:05,720 --> 00:03:07,680 The declaration of war 36 00:03:08,600 --> 00:03:11,640 has already been delivered to the ambassadors... 37 00:03:28,760 --> 00:03:31,600 l�m free from blame, Mary�s son is my name. 38 00:03:35,480 --> 00:03:36,920 Hey guys! 39 00:03:38,360 --> 00:03:41,000 Lucky bastard, he�s got a new bicycle! 40 00:03:42,680 --> 00:03:44,600 Man, she�s beautiful! 41 00:03:45,080 --> 00:03:47,040 lt�s almost brand new. 42 00:03:49,880 --> 00:03:51,800 Custom-made, just like the racers. 43 00:03:51,800 --> 00:03:55,000 -Now you�re a man, like us. -So I can join the gang? 44 00:03:55,640 --> 00:03:57,680 -Agostino? -Okay by me. 45 00:03:58,040 --> 00:04:00,160 -Nicola? -l�d let him in. 46 00:04:00,920 --> 00:04:02,640 -Tonino? -Sure. 47 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 And you, Sasa? 48 00:04:04,280 --> 00:04:07,560 We don�t want to be seen with some kid in short pants. 49 00:04:07,640 --> 00:04:11,000 -Why, what are you doing? -Can you keep your mouth shut? 50 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 She�s coming! 51 00:04:21,560 --> 00:04:23,280 What�s going on? 52 00:04:23,480 --> 00:04:26,600 If you wanna be one of us, just shut up and watch. 53 00:05:16,280 --> 00:05:17,240 Who is she? 54 00:05:17,240 --> 00:05:20,120 The deaf guy�s daughter, our new Latin teacher. 55 00:05:20,120 --> 00:05:22,840 -What�s her name? -What a wonderful ass! 56 00:05:55,640 --> 00:05:58,440 What I wouldn�t give for an hour with her! 57 00:05:59,480 --> 00:06:01,880 -Too bad she�s married. -If she weren�t... 58 00:06:01,880 --> 00:06:03,320 What�s her name? 59 00:06:03,320 --> 00:06:06,080 Malena, the most beautiful ass in Sicily. 60 00:06:12,920 --> 00:06:15,280 The sun is bigger than the moon. 61 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 Sol maior est quam lunam. 62 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 Or sol maior est luna. 63 00:06:23,480 --> 00:06:25,880 Can I screw your daughter, you deaf old fart? 64 00:06:25,880 --> 00:06:27,560 Yes, but hurry. 65 00:06:28,280 --> 00:06:30,640 I love honesty more than wealth. 66 00:06:42,680 --> 00:06:45,080 -Seven-and-a-haIf thumbs! -Mine�s a bazooka! 67 00:06:45,080 --> 00:06:47,480 -I got eight! -Eight is nothing! 68 00:06:47,480 --> 00:06:49,720 That�s just tickling a woman! 69 00:06:49,880 --> 00:06:53,240 One, two, three and two is five, two is seven and two is nine. 70 00:06:53,240 --> 00:06:54,640 Torpedo! 71 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 My submarine will rip Malena in half! 72 00:07:00,440 --> 00:07:03,320 Once I skipped school and went by Malena�s house. 73 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 She was at the window and she called out to me. 74 00:07:05,720 --> 00:07:08,880 I thought she wanted me to get her some cigarettes. 75 00:07:10,040 --> 00:07:12,920 I went up for the money and her robe fell open. 76 00:07:12,920 --> 00:07:14,720 And there she was, 77 00:07:15,320 --> 00:07:17,600 naked as the day she was born. 78 00:07:17,720 --> 00:07:19,160 Holy shit! 79 00:07:19,160 --> 00:07:21,080 Shit! She did it on purpose! 80 00:07:21,080 --> 00:07:23,960 I was an idiot, I should have jumped at the chance. 81 00:07:23,960 --> 00:07:26,840 l�ll bang her brains out the next time it happens. 82 00:07:26,840 --> 00:07:29,880 What ��next time��? Now, she knows you�re a fag. 83 00:07:30,680 --> 00:07:33,080 You little runt you�ve been here for two hours 84 00:07:33,080 --> 00:07:35,800 and you stilI haven�t measured yourself. 85 00:07:36,920 --> 00:07:38,440 Measure it! 86 00:07:39,800 --> 00:07:41,240 One, two, 87 00:07:41,720 --> 00:07:43,280 three, four, 88 00:07:43,640 --> 00:07:45,000 five... 89 00:07:45,080 --> 00:07:46,520 Only six! 90 00:07:47,960 --> 00:07:50,360 You know what they say about a kid in short pants? 91 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 Short pants: short dick! 92 00:07:53,240 --> 00:07:55,160 Fuck off, my thumbs are twice as big as yours! 93 00:07:55,160 --> 00:07:56,600 Bullshit! 94 00:07:59,480 --> 00:08:01,400 Who�s got the biggest dick now, runt? 95 00:08:01,400 --> 00:08:02,360 You do! 96 00:08:02,360 --> 00:08:05,800 Hey, let�s keep the dicks straight... Mine is the biggest! 97 00:08:10,520 --> 00:08:13,280 -Ooh... Renato�s skipping school... -Shh! 98 00:09:06,200 --> 00:09:08,880 You, come here! I need some cigarettes. 99 00:09:19,640 --> 00:09:21,840 What cigarettes do you want? 100 00:09:23,000 --> 00:09:24,720 Macedonia Extra. 101 00:09:42,200 --> 00:09:45,360 I remember this suit very well. lt�s your father�s. 102 00:09:46,520 --> 00:09:49,920 I sewed it twenty years ago and it still looks brand new. 103 00:09:50,360 --> 00:09:53,720 He only wore it to his wedding. He wants to keep it for his funeral. 104 00:09:53,720 --> 00:09:57,120 If he�s buried in this suit, he�ll go straight to heaven! 105 00:09:58,520 --> 00:10:02,160 -My father�s still young. -And you�re too young for long pants. 106 00:10:02,840 --> 00:10:05,240 I didn�t ask for your opinion, sir. 107 00:10:05,240 --> 00:10:08,120 -Does he know about this? -Of course, he does! 108 00:10:08,120 --> 00:10:11,000 You little scoundrel, what the hell is this? 109 00:10:11,000 --> 00:10:12,440 Come here mister. 110 00:10:12,440 --> 00:10:15,320 You think I don�t know that you skip school? 111 00:10:15,800 --> 00:10:17,720 Fine, who didn�t at your age? 112 00:10:17,720 --> 00:10:19,440 Leave him alone! 113 00:10:19,640 --> 00:10:21,600 I know what l�m doing. 114 00:10:23,480 --> 00:10:25,880 And you let your friends beat you up. 115 00:10:25,880 --> 00:10:27,320 Fair enough. 116 00:10:27,320 --> 00:10:30,680 Even though when I was your age, l�d beat my friends up! 117 00:10:31,640 --> 00:10:34,280 But stealing trousers from your father 118 00:10:35,960 --> 00:10:38,360 and getting them altered for yourself, 119 00:10:38,360 --> 00:10:40,240 is just plain wrong! 120 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 But, Papa, you don�t understand. 121 00:10:41,720 --> 00:10:44,320 Understand? Who said you could speak? 122 00:10:44,600 --> 00:10:47,000 l�m ashamed to wear short pants! 123 00:10:47,000 --> 00:10:48,920 What about knickers? They�re almost long pants! 124 00:10:48,920 --> 00:10:51,080 Enough! He�s still a child! 125 00:10:51,320 --> 00:10:55,440 l�ll tell our party secretary you won�t let me go to the Fascist exercises. 126 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 Let�s make a deal: 127 00:11:03,800 --> 00:11:07,200 the day someone cracks the skull of ��Our Great Leader,�� 128 00:11:09,560 --> 00:11:11,480 then you�ll get long pants. 129 00:11:11,480 --> 00:11:12,920 Swear it! 130 00:11:14,360 --> 00:11:17,600 A beautiful young woman all alone here. lt�s a crime. 131 00:11:18,680 --> 00:11:22,040 -Who�s he talking about? -Malena Scordia, Nino�s sexy new wife. 132 00:11:22,040 --> 00:11:24,920 She must have somebody on the side... it�s inevitable! 133 00:11:24,920 --> 00:11:26,360 -Number fifteen! -Me. 134 00:11:26,360 --> 00:11:27,320 Right... 135 00:11:27,320 --> 00:11:30,680 Nino brings her from her village with her ailing father... 136 00:11:30,680 --> 00:11:34,080 And then a month later... boom! Nino�s called to the war. 137 00:11:34,520 --> 00:11:36,920 Who here wants to bet she�s sleeping all alone? 138 00:11:36,920 --> 00:11:38,280 Not me! 139 00:11:42,200 --> 00:11:44,120 Why don�t you let me sit with the others? 140 00:11:44,120 --> 00:11:46,560 No short pants in the adult chair. 141 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 -Good night. -Good night, Roberto. 142 00:12:17,720 --> 00:12:19,160 Good night, comrade. 143 00:12:19,160 --> 00:12:20,600 Hey, who�s out after curfew? 144 00:12:20,600 --> 00:12:22,720 Oh, it�s you great leader. 145 00:13:13,400 --> 00:13:15,400 And on the home front.. 146 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 reports offuel and food shortages are beginning to mount. 147 00:13:19,640 --> 00:13:22,080 In the islands and outlying areas, 148 00:13:23,960 --> 00:13:26,840 rationing offlour and sugar will continue... 149 00:14:16,760 --> 00:14:18,280 No, my love 150 00:14:18,680 --> 00:14:21,480 My love will never disappear into the wind 151 00:14:23,000 --> 00:14:24,920 Like the petals ofa rose 152 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 My love will never fade 153 00:14:28,280 --> 00:14:30,080 It will never wilt 154 00:14:33,560 --> 00:14:35,080 No, my love 155 00:14:35,480 --> 00:14:37,080 I will always 156 00:14:37,880 --> 00:14:39,720 keep our love alive 157 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 I will cherish it, defend it, 158 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 And grow it in my heart 159 00:14:50,360 --> 00:14:53,240 But son, if you don�t know the title, how can I help you? 160 00:14:53,240 --> 00:14:55,600 lt�s that pretty romantic one... 161 00:14:58,520 --> 00:15:01,120 Ma L�Amore No. Why didn�t you say so? 162 00:15:01,880 --> 00:15:04,560 I know that one... Alida Valli sang it. 163 00:15:05,240 --> 00:15:06,680 Ten lire, pay at the cashier�s. 164 00:15:06,680 --> 00:15:08,600 -Don�t you test it? -What for? 165 00:15:08,600 --> 00:15:08,600 -lt might be defective. -lt�s brand new! 166 00:15:08,600 --> 00:15:11,280 Miss Malena, this heart ofmine, on fire 167 00:16:39,320 --> 00:16:41,240 has written so many letters 168 00:16:41,240 --> 00:16:43,640 and ifI didn�t have the courage to send them to you 169 00:16:43,640 --> 00:16:46,720 it was only because I didn�t want to do you harm. 170 00:16:47,000 --> 00:16:49,880 So forgive me ifl dare to send you this one. 171 00:16:50,360 --> 00:16:53,240 I want you to know that this town has many gossips 172 00:16:53,240 --> 00:16:56,760 who say bad things about you... that you have a secret lover 173 00:16:58,040 --> 00:16:59,960 I know it�s not true. 174 00:16:59,960 --> 00:17:01,400 You don�t have anyone. 175 00:17:01,400 --> 00:17:04,560 Afteryour husband, the only man in your life is me. 176 00:17:19,160 --> 00:17:22,040 I have to go, l�lI see you at school tomorrow. 177 00:17:22,040 --> 00:17:23,000 So long! 178 00:17:23,000 --> 00:17:24,680 Don�t get lost! 179 00:17:35,000 --> 00:17:37,600 Malena�s up in the employment office. 180 00:17:38,840 --> 00:17:42,120 -Looking for a job again? -But who will ever hire her? 181 00:17:43,160 --> 00:17:45,040 No one in this town. 182 00:17:45,560 --> 00:17:47,480 l�ve got a job for her... 183 00:17:47,480 --> 00:17:49,600 Little boy, let me get by. 184 00:18:01,400 --> 00:18:03,800 Hey baby, give a soldier a break! 185 00:18:09,560 --> 00:18:11,960 Mr. Lawyer! Your newspaper�s upside down! 186 00:18:11,960 --> 00:18:14,280 Mind your own fucking business! 187 00:18:27,800 --> 00:18:29,920 How is your father? May I? 188 00:18:56,120 --> 00:18:59,200 Come back in, ��little boy��! The parade is over! 189 00:19:28,280 --> 00:19:30,040 I forgot the key! 190 00:19:45,080 --> 00:19:47,320 So it�s true what people say! 191 00:19:47,480 --> 00:19:50,360 What�s the matter with you? You look so strange. 192 00:19:50,360 --> 00:19:51,800 You�ve poisoned me with your lies. 193 00:19:51,800 --> 00:19:54,360 What lies? I�ve never spoken to you. 194 00:19:54,680 --> 00:19:57,680 I knew it from the start, you�re a loose woman. 195 00:19:59,960 --> 00:20:02,480 But I�ve never done anything wrong. 196 00:20:02,840 --> 00:20:05,720 Liar! I�ve been following you on my bicycle! 197 00:20:05,720 --> 00:20:07,160 I�ve seen you with them in the square! 198 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 The lawyer the dentist! 199 00:20:10,040 --> 00:20:11,480 No, Renato, I love only you! 200 00:20:11,480 --> 00:20:12,760 Liar! 201 00:20:17,720 --> 00:20:19,480 -Amoroso. -Here! 202 00:20:19,640 --> 00:20:21,080 -Cali. -Here! 203 00:20:21,080 --> 00:20:22,880 -Costanzo. -Here! 204 00:20:23,000 --> 00:20:26,280 Professor, can I go put my dick between Malena�s legs? 205 00:20:26,360 --> 00:20:28,680 Can I go put mine in her mouth? 206 00:20:28,760 --> 00:20:31,160 And can I go put mine up her ass? 207 00:20:31,640 --> 00:20:33,760 Sure, but not all at once! 208 00:20:36,440 --> 00:20:38,600 You�re all sons of bitches! 209 00:20:46,040 --> 00:20:48,440 Why didn�t she marry someone from her own village? 210 00:20:48,440 --> 00:20:50,640 l�m sure no man wanted her! 211 00:20:55,640 --> 00:20:58,800 -They say she�s a seamstress. -But she�s so vulgar. 212 00:21:07,640 --> 00:21:09,800 My son says she looks fake. 213 00:21:10,040 --> 00:21:12,440 My husband says he wouldn�t touch her with a ten-foot pole. 214 00:21:12,440 --> 00:21:15,200 The Baron Bonta�s mistress is much nicer. 215 00:21:16,760 --> 00:21:18,680 At least Gina does everything in the open! 216 00:21:18,680 --> 00:21:22,320 The Baron screws her once a week and then goes back to Palermo. 217 00:21:22,520 --> 00:21:26,080 Malena acts so superior. Like we don�t know what she�s up to. 218 00:21:26,840 --> 00:21:29,160 Wait and see, she�ll get hers. 219 00:22:16,280 --> 00:22:19,440 The headquarters of the armed forces communicates.. 220 00:22:19,640 --> 00:22:23,480 Our brave and invincible fighting men have delivered a powerful blow 221 00:22:23,480 --> 00:22:25,880 to the faceless war machine unleashed by the Allies. 222 00:22:25,880 --> 00:22:29,160 In order to ensure the continued strength and vitality 223 00:22:30,200 --> 00:22:32,320 ofour forces at the front, 224 00:22:33,080 --> 00:22:35,280 all payment ofcivic pensions 225 00:22:35,480 --> 00:22:37,600 will again be postponed... 226 00:22:47,480 --> 00:22:48,920 lt�s ready. 227 00:22:48,920 --> 00:22:50,400 Thank you. 228 00:22:52,280 --> 00:22:55,040 lt�s not much but it�s all we can afford. 229 00:23:16,280 --> 00:23:18,240 Me Tarzan, you Malena. 230 00:23:27,800 --> 00:23:30,800 Renato, you�ve got the biggest gun in the West! 231 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 You�re going to go blind! 232 00:23:49,400 --> 00:23:50,840 Right rank! 233 00:23:50,840 --> 00:23:54,080 Eyes front! Arms out, arms high, in quick succession! 234 00:23:57,560 --> 00:24:00,440 Have you heard? Malena�s husband was killed. 235 00:24:00,440 --> 00:24:03,160 My father told me, he read the telegram. 236 00:24:03,320 --> 00:24:05,200 Malena is available! 237 00:24:05,720 --> 00:24:07,720 Comrades of Castelcuto, 238 00:24:09,560 --> 00:24:11,000 we are gathered here today 239 00:24:11,000 --> 00:24:13,920 to share in the tragic but honorable mourning 240 00:24:15,320 --> 00:24:17,440 which has struck our town. 241 00:24:17,720 --> 00:24:20,160 To express our deepest condolences 242 00:24:21,080 --> 00:24:23,480 for the loss of Lt. Nino Scordia, 243 00:24:23,480 --> 00:24:25,640 heroically killed in action 244 00:24:26,360 --> 00:24:28,200 in Northern Africa, 245 00:24:29,720 --> 00:24:31,640 and to his bride Maddalena, 246 00:24:31,640 --> 00:24:35,120 who, stricken with grief, unfortunately isn�t here with us. 247 00:24:35,960 --> 00:24:39,320 -She�s already out looking! -She�lI need a warm bed now! 248 00:24:40,760 --> 00:24:43,000 But she is with us in spirit, 249 00:24:43,160 --> 00:24:45,080 because Sicilian women, 250 00:24:45,080 --> 00:24:47,960 with their hardships, with their sacrifices, 251 00:24:47,960 --> 00:24:50,880 march shoulder to shoulder with fighting men. 252 00:24:55,160 --> 00:24:58,720 The martyrdom of our fellow citizen in defense of his country 253 00:24:59,000 --> 00:25:00,920 was not a useless sacrifice. 254 00:25:00,920 --> 00:25:04,280 -Lt. Cadei is so handsome. -A lucky girl will catch him! 255 00:25:06,680 --> 00:25:10,400 ...that will carry us to the final victory of the Fascist Empire! 256 00:25:18,200 --> 00:25:20,000 Long live il Duce! 257 00:26:41,240 --> 00:26:43,640 From now on l�ll be at your side. 258 00:26:44,120 --> 00:26:45,960 Forever. I promise. 259 00:26:46,520 --> 00:26:48,760 Just give me time to grow up. 260 00:26:58,520 --> 00:27:00,440 Now she�ll take a lover for sure! 261 00:27:00,440 --> 00:27:03,320 ��Once in the sack There�s no looking back!�� 262 00:27:03,320 --> 00:27:06,200 She knows that! She�s twenty-seven years old! 263 00:27:06,200 --> 00:27:08,120 She knows her way around the block! 264 00:27:08,120 --> 00:27:10,520 Cusimano, the dentist, has gone crazy for her. 265 00:27:10,520 --> 00:27:12,920 One day he was distracted as she walked by 266 00:27:12,920 --> 00:27:16,160 and pulled a healthy tooth instead of the rotten one! 267 00:27:17,240 --> 00:27:19,720 But why haven�t we seen her lately? 268 00:27:20,600 --> 00:27:23,640 I guess the dentist has been filling her cavity. 269 00:27:26,360 --> 00:27:29,720 They say she�s fooling around with a shopkeeper in Catania, 270 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 with subversive tendencies. 271 00:27:31,160 --> 00:27:33,480 Some say Cusimano, the dentist. 272 00:27:34,520 --> 00:27:38,080 -A family man, it�s disgraceful! -When you�re a born whore... 273 00:27:39,320 --> 00:27:42,200 I hear the priest has received anonymous letters... 274 00:27:42,200 --> 00:27:44,960 saying her lover is this man, that man... 275 00:27:45,560 --> 00:27:48,440 The voice of the people is the voice of God! 276 00:28:20,120 --> 00:28:23,000 I can�t talk to anyone about my personal problems. 277 00:28:23,000 --> 00:28:24,440 They�re too intimate. 278 00:28:24,440 --> 00:28:27,400 But you seem nice, l�d like to confide in you. 279 00:28:35,480 --> 00:28:38,080 Everyday, l�ll light a candle for you. 280 00:28:38,360 --> 00:28:40,760 l�ll even come to mass on Sunday. 281 00:28:40,760 --> 00:28:43,880 But you must protect Malena Scordia from the town. 282 00:28:45,080 --> 00:28:48,760 Yes, the widow... at least for a few years. Then l�ll take over. 283 00:29:11,480 --> 00:29:13,680 I am always at your service. 284 00:29:14,360 --> 00:29:16,560 Renewed condolences, Malena. 285 00:29:24,920 --> 00:29:26,800 What a piece of ass! 286 00:29:29,240 --> 00:29:30,920 Son of a bitch! 287 00:29:33,560 --> 00:29:35,960 You little runt! Come back here! 288 00:29:52,760 --> 00:29:55,960 -Can�t you sing in ltalian? -Can�t you speak German? 289 00:31:45,560 --> 00:31:47,680 Renato, get up, it�s late. 290 00:31:58,040 --> 00:31:59,440 Monster! 291 00:31:59,480 --> 00:32:01,320 You�re a fetishist! 292 00:32:01,880 --> 00:32:04,640 A sadomasochist, or even worse a pervert! 293 00:32:06,200 --> 00:32:09,040 -What is that? -lt�s just a French hat, Ma! 294 00:32:11,960 --> 00:32:13,560 Shame on you! 295 00:32:15,320 --> 00:32:18,440 -How pretty. Can I keep them? -You shameless girl! 296 00:32:19,160 --> 00:32:21,920 What are you looking at? Get out of here! 297 00:32:23,000 --> 00:32:25,120 Come here, you little pig! 298 00:32:25,880 --> 00:32:28,320 -Goddamn pervert! -What did I do? 299 00:32:29,720 --> 00:32:33,280 You�re not permitted to sit at the table with us, understand? 300 00:32:34,520 --> 00:32:36,360 -Answer me! -Okay! 301 00:32:39,800 --> 00:32:43,560 You no longer have the right to speak to your sisters, understand? 302 00:32:43,640 --> 00:32:45,760 Lock me up! l�ll show you! 303 00:32:47,480 --> 00:32:50,640 You�re not to leave this room until further notice! 304 00:32:51,800 --> 00:32:54,920 Son, at least have some soup, it will do you good. 305 00:32:56,120 --> 00:32:58,800 Pietro, he hasn�t eaten for three days. 306 00:32:59,000 --> 00:33:01,880 In the Soviet Union they never eat, still... 307 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 What is this shit? 308 00:33:04,760 --> 00:33:07,720 I don�t know... At least it looks like coffee. 309 00:33:09,080 --> 00:33:10,520 Sure, and I look like Vittorio De Sica. 310 00:33:10,520 --> 00:33:12,440 Everything they give us is terrible! 311 00:33:12,440 --> 00:33:15,600 Look at these pockets. They�re always ripping open! 312 00:33:16,760 --> 00:33:19,160 This cheap thread doesn�t hold the stitches! 313 00:33:19,160 --> 00:33:21,080 The thread isn�t the problem! 314 00:33:21,080 --> 00:33:24,440 While our son recites poetry, his hands go to work in his pockets! 315 00:33:24,440 --> 00:33:26,320 What does that mean? 316 00:33:27,800 --> 00:33:29,600 Do you get it now? 317 00:33:30,200 --> 00:33:33,440 Just as well! Don�t fix them, sew the pockets closed! 318 00:33:33,560 --> 00:33:35,480 But he�lI have no pockets? 319 00:33:35,480 --> 00:33:38,600 He�ll work it out. lt will be good for his health! 320 00:33:39,320 --> 00:33:40,840 Lights out! 321 00:33:43,160 --> 00:33:47,120 ��...that the weary spirit may ne�re repose in more restful harbor...�� 322 00:33:47,960 --> 00:33:50,880 -Has he gone crazy? -I think he�s gone blind. 323 00:33:56,600 --> 00:33:59,360 ��While upon women�s work you sat intent, 324 00:33:59,480 --> 00:34:02,480 content with the vague future you held in mind. 325 00:34:02,840 --> 00:34:06,440 lt was the scented May and thus you used to spend your days.�� 326 00:34:07,640 --> 00:34:09,680 Good morning, professor. 327 00:34:25,880 --> 00:34:27,880 This letter is for you. 328 00:34:28,760 --> 00:34:30,600 lt says ��urgent.�� 329 00:34:34,040 --> 00:34:36,840 Siqua recordenti benefacto priora voluptas 330 00:34:36,920 --> 00:34:39,560 est nomini cum se cogitat esse pium... 331 00:34:40,760 --> 00:34:45,320 ��You�re dishonored. Your daughter Malena is sleeping with the whole town. A friend.�� 332 00:35:03,320 --> 00:35:06,120 lt was an anonymous letter, but I read it! 333 00:35:06,200 --> 00:35:08,600 lt says Malena is a whore with everyone in town! 334 00:35:08,600 --> 00:35:10,760 So there�s hope for us too! 335 00:35:11,960 --> 00:35:13,400 Take it back! 336 00:35:13,400 --> 00:35:15,960 l�ll bust your ass, Mr. Short Pants! 337 00:35:25,880 --> 00:35:27,480 Hail, Renato! 338 00:35:28,280 --> 00:35:29,880 Hail, Renato! 339 00:35:57,560 --> 00:35:59,520 Tonight was wonderful. 340 00:36:00,440 --> 00:36:01,880 For me too. 341 00:36:01,880 --> 00:36:04,280 I know it�s been only ten months since your husband... 342 00:36:04,280 --> 00:36:06,560 But maybe I can see you again. 343 00:36:06,680 --> 00:36:08,960 All right, you win --tomorrow! 344 00:36:09,560 --> 00:36:11,480 Okay, as long as l�m not on duty. 345 00:36:11,480 --> 00:36:14,240 -Thanks for the flowers. -You�re welcome. 346 00:36:25,400 --> 00:36:27,360 Take care of yourself. 347 00:36:34,040 --> 00:36:35,920 So see you tomorrow? 348 00:36:39,800 --> 00:36:42,200 -Until then. -Good night, Leone. 349 00:36:44,600 --> 00:36:46,080 What time? 350 00:36:48,920 --> 00:36:51,320 -Good evening, sir. -Good evening my ass! 351 00:36:51,320 --> 00:36:53,680 How dare you pester my fianc�e! 352 00:36:55,160 --> 00:36:57,080 There must be a misunderstanding. 353 00:36:57,080 --> 00:36:58,720 I was invited. 354 00:36:59,000 --> 00:37:00,920 You�re a liar and a bastard! 355 00:37:00,920 --> 00:37:03,800 Because l�m in uniform I cannot retaliate, sir. 356 00:37:03,800 --> 00:37:06,880 -But you will answer to me... -Anytime. Anywhere. 357 00:37:08,120 --> 00:37:09,920 Coward, scoundrel! 358 00:37:11,000 --> 00:37:11,960 Get up. 359 00:37:11,960 --> 00:37:14,800 Come here! l�ll tear you apart, you coward! 360 00:37:19,160 --> 00:37:21,600 And then l�ll bite your balls off! 361 00:37:24,440 --> 00:37:26,360 Here�s the adulterer! 362 00:37:27,320 --> 00:37:28,720 My wife! 363 00:37:28,760 --> 00:37:30,680 Officer, look! He�s cheating on me! 364 00:37:30,680 --> 00:37:31,640 With a man? 365 00:37:31,640 --> 00:37:33,320 With a traitor! 366 00:37:35,000 --> 00:37:37,880 You said you wouldn�t touch her with a 1 0-foot pole! 367 00:37:37,880 --> 00:37:39,320 lt�s the dentist! 368 00:37:39,320 --> 00:37:42,400 l�ve been spying on you a long time, you bastard! 369 00:37:43,640 --> 00:37:44,600 And as for you... 370 00:37:44,600 --> 00:37:47,760 Go steal husbands from your own village, you whore! 371 00:37:48,440 --> 00:37:51,080 We knew she had one lover, but two...? 372 00:37:51,320 --> 00:37:53,760 But where does the dentist fit in? 373 00:37:54,680 --> 00:37:56,600 He fits in between her legs! 374 00:37:56,600 --> 00:37:59,840 Her father was forced to quit the school in disgrace, 375 00:37:59,960 --> 00:38:02,360 he never wants to see his daughter Malena again. 376 00:38:02,360 --> 00:38:05,520 And the dentist�s wife kicked him out of his house. 377 00:38:06,200 --> 00:38:09,200 That dragon of a wife will drag him into court! 378 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 What�s the dentist got to do with it, poor guy? 379 00:38:14,360 --> 00:38:17,440 Malena�s the whore! She should be taken to court! 380 00:38:17,720 --> 00:38:20,120 That Lieutenant Cadei seemed like such a gentleman... 381 00:38:20,120 --> 00:38:22,520 How could he get mixed up in this? 382 00:38:22,520 --> 00:38:25,080 Everyone knows she�s a home wrecker, 383 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 the lieutenant was asking for it! 384 00:38:28,280 --> 00:38:30,680 She�s already in trouble with the taxes on her house. 385 00:38:30,680 --> 00:38:33,560 -Will they seize it? -That�s just the haIf of it! 386 00:38:33,560 --> 00:38:36,520 She could go to jail for seeing a married man! 387 00:38:36,920 --> 00:38:39,960 The dentist needed three stitches in his head... 388 00:38:41,720 --> 00:38:44,640 But the dentist swore at the soldier first... 389 00:38:45,080 --> 00:38:47,000 that�s insulting an officer. 390 00:38:47,000 --> 00:38:49,200 They�ll all end up in court! 391 00:38:49,880 --> 00:38:52,280 The dentist was really pissed off... 392 00:38:52,280 --> 00:38:55,800 it turns out that the lieutenant was doing all the drilling! 393 00:39:48,920 --> 00:39:51,800 She�s either going to the lawyer�s or the notary�s. 394 00:39:51,800 --> 00:39:55,080 Sure, but what will she do with two old men like them? 395 00:39:56,600 --> 00:39:57,080 Excuse me. 396 00:39:57,080 --> 00:39:58,480 Come in. 397 00:39:59,960 --> 00:40:01,400 Can I help you? 398 00:40:01,400 --> 00:40:03,920 May I speak to the Lawyer Centorbi? 399 00:40:04,280 --> 00:40:06,120 Please have a seat. 400 00:40:07,640 --> 00:40:09,840 Sir, it�s the widow Scordia! 401 00:40:11,000 --> 00:40:13,840 Oh shit! I knew I should have bathed today! 402 00:40:25,400 --> 00:40:27,160 Have her come in. 403 00:40:29,720 --> 00:40:31,440 Please sit down. 404 00:40:32,120 --> 00:40:33,520 Charmed. 405 00:40:38,960 --> 00:40:42,320 We now continue with the testimony of Maddalena Bonsignore, 406 00:40:42,320 --> 00:40:43,760 the widow Scordia, 407 00:40:43,760 --> 00:40:45,400 called Malena. 408 00:40:47,120 --> 00:40:49,560 She could get two years in prison. 409 00:40:51,440 --> 00:40:53,880 Everything will be fine, trust me. 410 00:41:07,760 --> 00:41:10,800 You�re accused of involving Dr. Gaspare Cusimano 411 00:41:11,600 --> 00:41:13,520 in a secret and amorous relationship, 412 00:41:13,520 --> 00:41:16,200 aimed at the breaking up of his family. 413 00:41:16,880 --> 00:41:18,960 Do you know Dr. Cusimano? 414 00:41:20,720 --> 00:41:21,680 Yes. 415 00:41:21,680 --> 00:41:24,480 Are you or have you ever been his fianc�e? 416 00:41:26,480 --> 00:41:28,160 Absolutely not. 417 00:41:28,880 --> 00:41:31,600 How could I be engaged to a married man? 418 00:41:32,240 --> 00:41:34,640 Why was Cusimano, at that unusual hour, 419 00:41:34,640 --> 00:41:36,720 on his way to your house? 420 00:41:37,520 --> 00:41:38,960 I don�t know. 421 00:41:38,960 --> 00:41:42,040 Had he been in your company on previous evenings? 422 00:41:58,160 --> 00:41:59,640 Yes, once. 423 00:42:04,400 --> 00:42:05,720 Where? 424 00:42:05,840 --> 00:42:07,400 At my house. 425 00:42:14,000 --> 00:42:16,400 Jumped right in, the dentist did. He looks stupid, but... 426 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 How long did he stay? 427 00:42:19,760 --> 00:42:21,200 Not long. 428 00:42:21,680 --> 00:42:23,400 What did you do? 429 00:42:24,560 --> 00:42:27,360 He brought me some medicine for my father. 430 00:42:29,360 --> 00:42:32,640 If it was for your father, why did he bring it to you? 431 00:42:33,200 --> 00:42:34,800 I don�t know. 432 00:42:36,080 --> 00:42:39,080 What did you do after he gave you the medicine? 433 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 He said goodbye and left. 434 00:42:45,680 --> 00:42:47,080 Then why 435 00:42:47,120 --> 00:42:49,520 has Cusimano, a reputable professional, 436 00:42:49,520 --> 00:42:51,400 who, five years ago, 437 00:42:51,440 --> 00:42:54,600 had the honor of extracting one of il Duce�s teeth, 438 00:42:55,760 --> 00:42:57,680 publicly declared that he is your fianc�e? 439 00:42:57,680 --> 00:42:59,400 He made that up. 440 00:43:00,560 --> 00:43:02,000 I had nothing to do with it. 441 00:43:02,000 --> 00:43:03,920 Your husband�s crazy. 442 00:43:03,920 --> 00:43:07,200 What kind of relationship did you have with Lt. Cadei? 443 00:43:11,120 --> 00:43:12,680 l�m a widow, 444 00:43:13,520 --> 00:43:15,920 my business and that of Lt. Cadei 445 00:43:16,400 --> 00:43:18,520 are no concern of the law. 446 00:43:20,720 --> 00:43:22,120 Alright. 447 00:43:22,640 --> 00:43:25,680 Did you know, that as a result of these affairs, 448 00:43:26,000 --> 00:43:28,400 Lt. Cadei was transferred to Albania? 449 00:43:28,400 --> 00:43:29,360 One down. 450 00:43:29,360 --> 00:43:32,720 And before his departure he was questioned in judicial inquiry. 451 00:43:32,720 --> 00:43:33,680 Clerk... 452 00:43:33,680 --> 00:43:37,240 He declared to have encountered the widow Scordia only twice, 453 00:43:38,960 --> 00:43:40,520 in her home, 454 00:43:40,880 --> 00:43:43,600 and to have had no amorous relationship, 455 00:43:44,720 --> 00:43:48,240 considering their relationship ��just a casual friendship.�� 456 00:43:52,400 --> 00:43:54,080 Son of a bitch. 457 00:43:54,320 --> 00:43:56,800 Lt. Cadei was received by my client 458 00:43:58,160 --> 00:44:01,200 and she makes no secret about having had for him 459 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 certain feelings. 460 00:44:04,880 --> 00:44:07,240 But unlike the married Cusimano, 461 00:44:08,240 --> 00:44:10,520 who was, let�s face it, guilty 462 00:44:10,640 --> 00:44:13,280 of a pre-senile dimming of the senses, 463 00:44:13,520 --> 00:44:16,440 of an intoxicating kaleidoscope of desires... 464 00:44:17,840 --> 00:44:18,800 What�s he saying? 465 00:44:18,800 --> 00:44:21,120 Unlike the family man Cusimano, 466 00:44:24,560 --> 00:44:26,080 Cadei is... 467 00:44:26,480 --> 00:44:27,960 and was... 468 00:44:29,360 --> 00:44:31,000 ...a bachelor! 469 00:44:32,240 --> 00:44:34,080 Clever that lawyer, 470 00:44:34,640 --> 00:44:36,560 he�s a bachelor himself... 471 00:44:36,560 --> 00:44:39,800 Careful investigation of the facts tells us therefore 472 00:44:41,360 --> 00:44:44,360 that the Scordia woman committed no other crime 473 00:44:44,720 --> 00:44:47,240 than that of being ill-fated, alone 474 00:44:48,560 --> 00:44:50,200 and beautiful! 475 00:44:51,440 --> 00:44:52,880 Here is her crime: 476 00:44:52,880 --> 00:44:54,400 her beauty! 477 00:44:54,800 --> 00:44:56,800 And from here the envy, 478 00:44:57,200 --> 00:44:58,640 the lies, 479 00:44:58,640 --> 00:45:00,240 the disgrace, 480 00:45:00,560 --> 00:45:03,600 that have deprived her even of a father�s trust! 481 00:45:05,360 --> 00:45:08,280 And yet, she herself is still in silent agony 482 00:45:09,200 --> 00:45:11,840 mourning over that unmarked war grave, 483 00:45:12,560 --> 00:45:14,600 in far away East Africa. 484 00:45:14,960 --> 00:45:17,520 In the beating heart of our argument 485 00:45:19,280 --> 00:45:21,200 is an audacious, but nonetheless valid, thesis 486 00:45:21,200 --> 00:45:23,440 which asks just one question: 487 00:45:26,000 --> 00:45:27,800 Can a young woman, 488 00:45:28,400 --> 00:45:32,120 after the odyssey of a widowhood endured for the love of country, 489 00:45:32,240 --> 00:45:35,320 hope for protection in the shelter of a new life? 490 00:45:37,520 --> 00:45:40,680 Does she have the right to yearn for, and to write, 491 00:45:40,880 --> 00:45:43,360 a new ending to her own love story? 492 00:45:45,200 --> 00:45:46,640 Your Honor, 493 00:45:46,640 --> 00:45:49,040 the citizens of Castelcuto reply: 494 00:45:49,040 --> 00:45:50,440 ��Yes!�� 495 00:46:00,080 --> 00:46:02,480 Will Cusimano leave me alone now? 496 00:46:02,480 --> 00:46:03,920 Of course, 497 00:46:03,920 --> 00:46:06,640 he�s been put into a psychiatric clinic, 498 00:46:06,800 --> 00:46:10,000 he wants to volunteer for the Forces in East Africa. 499 00:46:10,160 --> 00:46:13,000 He doesn�t realize we lost Africa ages ago! 500 00:46:14,960 --> 00:46:15,920 But let�s forget Cusimano 501 00:46:15,920 --> 00:46:18,280 and the fickle Lieutenant Cadei, 502 00:46:19,280 --> 00:46:21,000 let�s get to us! 503 00:46:24,560 --> 00:46:26,600 I know it�s not much.... 504 00:46:27,440 --> 00:46:30,320 But it�s all I have. They�ve cut my pension. 505 00:46:30,320 --> 00:46:32,240 Don�t you understand? 506 00:46:32,720 --> 00:46:34,400 That�s peanuts! 507 00:46:35,600 --> 00:46:37,880 My fee is much more than that. 508 00:46:38,000 --> 00:46:40,320 You�ll never have enough money! 509 00:46:41,840 --> 00:46:44,120 But how will I ever repay you? 510 00:46:44,720 --> 00:46:46,800 lt�s very easy, my sweet. 511 00:46:47,600 --> 00:46:50,440 -What are you saying? -Be with me, my love! 512 00:46:54,320 --> 00:46:56,240 l�m in love with you! 513 00:46:58,160 --> 00:47:01,160 You shouldn�t be alone during these hard times. 514 00:47:04,400 --> 00:47:07,760 l�ll take care of you and your father, you�ll keep the house. 515 00:47:07,760 --> 00:47:10,440 Don�t you want to be respectable again? 516 00:47:27,920 --> 00:47:31,040 I forgive her, she did it to pay her lawyer�s fee, 517 00:47:32,240 --> 00:47:33,680 only once and never again. 518 00:47:33,680 --> 00:47:36,120 But you didn�t keep our agreement. 519 00:47:38,000 --> 00:47:39,720 Now, we�re even. 520 00:47:40,400 --> 00:47:44,200 ...in the South, the Allied bombings have forced thousands to flee. 521 00:47:45,680 --> 00:47:49,240 Refugees are pouring into the countryside and the port towns. 522 00:47:51,440 --> 00:47:54,280 Citizens of these regions have been alerted 523 00:47:55,280 --> 00:47:58,800 to possible severe food shortages and outbreaks ofdisease... 524 00:48:26,480 --> 00:48:29,360 ��Signora Malena, a more capable person than me 525 00:48:29,360 --> 00:48:32,440 wrote that the only true love is unrequited love. 526 00:48:32,720 --> 00:48:34,640 Now I understand why. 527 00:48:34,640 --> 00:48:37,960 It�s been so long since you last came out ofyour house, 528 00:48:38,000 --> 00:48:41,440 but the longer we are apart, the stronger my love becomes. 529 00:48:41,840 --> 00:48:45,000 They say you�re about to marry Centorbi, the lawyer 530 00:48:45,680 --> 00:48:48,080 I know how badly they treat you here, 531 00:48:48,080 --> 00:48:51,440 how the women in the market won�t sell you any good food, 532 00:48:51,440 --> 00:48:53,840 and no man would hire you for fear ofhis wife. 533 00:48:53,840 --> 00:48:57,040 But how will you manage to live with a fat, old man, 534 00:48:58,160 --> 00:49:00,760 so ugly that no girl ever wanted him? 535 00:49:01,520 --> 00:49:04,560 They say he never washes and stinks like a goat. 536 00:49:06,320 --> 00:49:08,680 How will your smooth, white skin 537 00:49:08,720 --> 00:49:11,120 bear rubbing against the sweat ofan old man 538 00:49:11,120 --> 00:49:14,440 who never does anything without his mother�s consent?�� 539 00:49:39,920 --> 00:49:42,800 Signora, how can you marry that smelly old goat? 540 00:49:42,800 --> 00:49:44,560 What did you say? 541 00:49:44,720 --> 00:49:47,320 What are you writing... give me that! 542 00:49:49,040 --> 00:49:50,960 Get out, you little degenerate! 543 00:49:50,960 --> 00:49:52,600 Get out, worm! 544 00:49:57,680 --> 00:49:59,880 Screw you, ��Great Leader��! 545 00:50:12,080 --> 00:50:14,080 Stand up straight, Sir. 546 00:50:14,480 --> 00:50:16,400 A little longer, Don Placido. 547 00:50:16,400 --> 00:50:19,520 More room in the waist... for when he gets bigger. 548 00:50:20,240 --> 00:50:21,200 Will they be ready tomorrow? 549 00:50:21,200 --> 00:50:24,560 The war has ruined my business, but it still takes time. 550 00:50:25,040 --> 00:50:27,440 ...as Allied bombings continue... 551 00:50:33,680 --> 00:50:35,240 Wait for me. 552 00:50:38,000 --> 00:50:40,720 Lord, help me with my Mother. I beg you. 553 00:50:47,120 --> 00:50:48,440 Moron! 554 00:50:49,040 --> 00:50:50,360 ldiot! 555 00:50:50,480 --> 00:50:53,560 You can�t treat me like a child, l�m a grown man! 556 00:50:55,760 --> 00:50:58,560 Get this straight! Your father�s good name 557 00:50:58,640 --> 00:51:01,480 will never belong to that disgusting whore! 558 00:51:02,480 --> 00:51:04,160 Never! Never! ! 559 00:51:27,920 --> 00:51:29,840 The lawyer was left high and dry! 560 00:51:29,840 --> 00:51:32,680 His mother still bathes him every Saturday! 561 00:51:33,680 --> 00:51:36,560 Malena always has someone throwing a wrench in the works! 562 00:51:36,560 --> 00:51:39,880 lt won�t be hard finding someone to replace the lawyer! 563 00:51:40,400 --> 00:51:42,200 Come on, sit down. 564 00:51:42,320 --> 00:51:44,880 The next in line already has a plan. 565 00:51:45,680 --> 00:51:48,000 Yeah, his plan is in his pants. 566 00:51:49,040 --> 00:51:51,560 -A cut and shave. -Right away, sir. 567 00:52:44,720 --> 00:52:46,680 Good morning, Antonio. 568 00:52:49,520 --> 00:52:51,880 I brought some sugar and flour. 569 00:52:52,880 --> 00:52:55,320 -What about the bread? -The best. 570 00:52:58,640 --> 00:53:01,480 -I can�t pay right now. -That�s no problem. 571 00:53:02,000 --> 00:53:05,120 l�m sure we can find a way to make you some money. 572 00:54:09,200 --> 00:54:11,840 Hurry, there�s someone else over here! 573 00:54:13,520 --> 00:54:15,040 Stand back! 574 00:54:31,760 --> 00:54:33,880 lt�s Professor Bonsignore. 575 00:54:35,120 --> 00:54:36,840 Malena�s father. 576 00:55:05,360 --> 00:55:07,120 l�m here for you. 577 00:55:10,160 --> 00:55:12,400 Condolences, Signora Scordia. 578 00:55:14,480 --> 00:55:16,040 Condolences. 579 00:55:20,240 --> 00:55:21,960 Step aside, kid. 580 00:55:22,640 --> 00:55:25,800 Signora, what can we do? We�re in the Lord�s hands. 581 00:55:31,280 --> 00:55:33,200 You don�t have to go hungry. 582 00:55:33,200 --> 00:55:35,080 lt�s time to decide. 583 00:55:38,960 --> 00:55:41,400 It is the order ofour Great Leader 584 00:55:41,840 --> 00:55:46,000 that all properties with delinquent tax payments shall be seized immediately 585 00:55:48,080 --> 00:55:51,880 to provide shelter for refugees displaced by the Allied aggression. 586 00:55:51,920 --> 00:55:54,520 Remember citizens, you are not alone! 587 00:55:54,800 --> 00:55:58,200 We must continue to stand together neighbor with neighbor 588 00:55:59,120 --> 00:56:01,120 comrade with comrade... 589 00:56:53,840 --> 00:56:55,760 Can you believe it... 590 00:56:56,240 --> 00:56:58,640 Just a few years ago, il Duce promised 591 00:56:58,640 --> 00:57:01,040 that the Allies would never threaten Sicily. 592 00:57:01,040 --> 00:57:04,200 Now we�ve become a barracks for our German friends. 593 00:57:04,400 --> 00:57:06,760 Everyday there are more of them! 594 00:57:29,840 --> 00:57:32,520 -Look who�s here. -She�s a redhead now. 595 00:57:32,720 --> 00:57:34,920 Look how she�s put together. 596 00:57:35,600 --> 00:57:37,880 l�d like to cut off that hair. 597 00:57:41,840 --> 00:57:43,680 l�d skin her alive! 598 00:57:48,560 --> 00:57:50,240 How disgusting! 599 00:58:41,840 --> 00:58:43,760 -Who is it? -Salvatore. 600 00:58:43,760 --> 00:58:46,640 -What do you want? -Antonio said you might be interested... 601 00:58:46,640 --> 00:58:48,680 I brought you some food. 602 00:58:49,040 --> 00:58:50,440 Come in. 603 00:59:04,880 --> 00:59:06,800 -Your hair looks terrific. -Do you like it? 604 00:59:06,800 --> 00:59:09,120 Yes, it makes you look younger. 605 00:59:09,200 --> 00:59:10,680 Thank you. 606 00:59:18,800 --> 00:59:22,240 -I can come every Tuesday! -As long as you bring the food. 607 00:59:38,000 --> 00:59:39,920 Now she�s even screwing the Germans! 608 00:59:39,920 --> 00:59:42,600 -Who�s that? -Malena Scordia, the slut. 609 00:59:43,760 --> 00:59:46,640 She�s teamed up with that other whore, Gina. 610 00:59:46,640 --> 00:59:49,520 What�s she supposed to do? No one here will help her. 611 00:59:49,520 --> 00:59:52,560 Seems there are gymnastics at the Moderno Hotel. 612 00:59:53,360 --> 00:59:55,880 The two whores run from room to room 613 00:59:56,720 --> 00:59:59,280 servicing a dozen officers at a time. 614 01:00:00,080 --> 01:00:01,560 Holy shit! 615 01:00:31,760 --> 01:00:34,960 My good woman, this child is possessed by the devil! 616 01:00:35,120 --> 01:00:37,120 Jesus, Mary and Joseph! 617 01:00:52,880 --> 01:00:54,520 That�s enough! 618 01:00:54,800 --> 01:00:58,520 lt looks like you�re posing for Michelangelo�s Pieta of the poor! 619 01:01:00,080 --> 01:01:01,880 Come out, Lucifer! 620 01:01:02,960 --> 01:01:06,120 Release, release, release! Leave this boy in peace! 621 01:01:06,800 --> 01:01:08,680 Be gone, Foul Demon! 622 01:01:10,160 --> 01:01:12,880 Release your grip on this innocent soul! 623 01:01:14,000 --> 01:01:15,840 This is ridiculous! 624 01:01:15,920 --> 01:01:17,640 lt�s a disgrace! 625 01:01:18,800 --> 01:01:21,000 They cured my uncle this way 626 01:01:21,680 --> 01:01:23,520 and he had cholera! 627 01:01:23,600 --> 01:01:26,360 Your son�s not sick! He�s becoming a man! 628 01:01:26,480 --> 01:01:29,160 With a dick this big, he needs to fuck! 629 01:01:45,680 --> 01:01:47,760 Renato, wait here for me. 630 01:01:54,800 --> 01:01:56,240 Come here, come on. 631 01:01:56,240 --> 01:01:57,680 Close the door. 632 01:01:57,680 --> 01:01:59,800 -My father? -He�s coming. 633 01:02:00,560 --> 01:02:01,920 Ladies! 634 01:02:02,480 --> 01:02:04,400 Choose the one you like. 635 01:02:04,400 --> 01:02:05,760 Ladies! 636 01:02:07,280 --> 01:02:09,200 What do we have here? 637 01:02:09,200 --> 01:02:10,960 Fresh young meat. 638 01:02:27,440 --> 01:02:29,480 Lupetta, up to the room. 639 01:02:32,720 --> 01:02:34,440 Treat him right! 640 01:02:39,440 --> 01:02:42,040 The young ones always choose Lupetta. 641 01:02:42,320 --> 01:02:44,840 -What�s your name? -Amoroso Renato. 642 01:02:45,200 --> 01:02:46,160 What a romantic name! 643 01:02:46,160 --> 01:02:49,400 Tonight we either die in a bombing or end up in jail! 644 01:02:55,280 --> 01:02:57,160 Go ahead, it�s okay. 645 01:04:02,000 --> 01:04:04,240 -ls it your first time? -No. 646 01:04:05,840 --> 01:04:08,040 l�ve imagined it many times. 647 01:04:12,560 --> 01:04:14,080 July, 1 943 648 01:05:05,480 --> 01:05:08,720 Let�s go give that shameless whore what she deserves. 649 01:05:09,320 --> 01:05:12,240 She must be punished according to our custom! 650 01:05:14,120 --> 01:05:16,720 Stay back, this is between the women. 651 01:05:26,120 --> 01:05:28,520 Now you�lI see what happens when you steal our men... 652 01:05:28,520 --> 01:05:30,960 and sleep with the filthy Germans. 653 01:05:49,160 --> 01:05:51,640 Renato, keep back. You can�t help. 654 01:06:23,240 --> 01:06:26,080 lt�s the end of spreading your legs, whore! 655 01:06:32,360 --> 01:06:34,880 Now let�s see what men make of you! 656 01:06:36,680 --> 01:06:39,080 This will teach you some respect! 657 01:06:50,600 --> 01:06:52,960 The wicked come to a wicked end. 658 01:06:57,320 --> 01:06:59,240 The madame is served. 659 01:08:05,960 --> 01:08:07,400 Get lost! 660 01:08:07,880 --> 01:08:09,360 Disappear! 661 01:11:54,920 --> 01:11:56,360 I know that face. 662 01:11:56,360 --> 01:11:57,840 Who is it? 663 01:12:00,200 --> 01:12:02,520 Nino Scordia, Malena�s husband. 664 01:12:02,600 --> 01:12:05,480 Malena, the one who did it with the Germans. 665 01:12:11,720 --> 01:12:14,160 Poor guy, he was better off dead. 666 01:12:20,840 --> 01:12:23,040 lsn�t that Malena�s husband? 667 01:12:49,160 --> 01:12:51,720 Hey, Giovanni, there�s a strange guy. 668 01:13:01,160 --> 01:13:03,080 Do you know Malena Scordia? 669 01:13:03,080 --> 01:13:04,560 Who�s she? 670 01:13:05,000 --> 01:13:07,400 Who are you! This is my family�s house! 671 01:13:07,400 --> 01:13:09,320 We don�t know anything. 672 01:13:09,320 --> 01:13:11,880 When we came no one was living here. 673 01:13:12,200 --> 01:13:13,560 No one? 674 01:13:28,040 --> 01:13:30,800 Poor guy, no one will tell him the truth. 675 01:13:30,920 --> 01:13:34,360 What would you say - ��l hear your wife is a prostitute��? 676 01:13:34,760 --> 01:13:37,480 I hear she�s still a great piece of ass. 677 01:13:38,120 --> 01:13:40,360 I lost an arm, I wasn�t dead! 678 01:13:41,480 --> 01:13:45,000 Then I was taken prisoner in lndia and I contracted malaria. 679 01:13:45,320 --> 01:13:46,760 Tell him. 680 01:13:51,080 --> 01:13:52,760 Me ��boy-bar��. 681 01:13:53,960 --> 01:13:56,240 I have to get the coffee cups. 682 01:13:58,760 --> 01:14:01,160 My family has lived in this town for generations. 683 01:14:01,160 --> 01:14:03,360 Now, no one will talk to me. 684 01:14:04,040 --> 01:14:06,920 My house is a refugee camp and my wife has disappeared, 685 01:14:06,920 --> 01:14:09,360 no one in town knows where she is. 686 01:14:18,440 --> 01:14:21,280 Help me find her. I want to bring her home. 687 01:14:42,920 --> 01:14:46,080 Excuse me, don�t you remember me? l�m Nino Scordia. 688 01:14:46,760 --> 01:14:49,120 You mistake me for someone else. 689 01:14:49,160 --> 01:14:50,600 Could I have a light? 690 01:14:50,600 --> 01:14:53,920 You were the Fascist Secretary and you were his deputy. 691 01:14:53,960 --> 01:14:56,840 You can help me. Do you know what happened to my wife? 692 01:14:56,840 --> 01:14:59,400 Didn�t she join the Communist Party? 693 01:15:00,680 --> 01:15:02,560 She was photographed 694 01:15:02,600 --> 01:15:05,280 with her arms around the Commie leader. 695 01:15:11,240 --> 01:15:12,840 You�re right, 696 01:15:13,160 --> 01:15:16,600 those who fought the war for you bastards aren�t heroes... 697 01:15:18,920 --> 01:15:21,880 Go take a walk through the brothels of Sicily, 698 01:15:22,280 --> 01:15:24,520 you may find your wife there! 699 01:16:23,240 --> 01:16:25,320 Wait a minute, come back! 700 01:16:33,320 --> 01:16:34,760 ��Dear Signor Scordia, 701 01:16:34,760 --> 01:16:38,120 forgive me ifl don�t have the courage to speak man to man. 702 01:16:38,120 --> 01:16:41,320 These last months have taught me much about courage, 703 01:16:41,960 --> 01:16:43,880 even ifI have found little myself 704 01:16:43,880 --> 01:16:46,760 I�m the only one who knows the truth about your wife. 705 01:16:46,760 --> 01:16:49,760 Around here, they only say bad things about her 706 01:16:51,080 --> 01:16:52,040 But believe me, 707 01:16:52,040 --> 01:16:54,600 your wife Malena was faithful to you. 708 01:16:54,920 --> 01:16:58,320 You are the only man she loved, this is the honest truth. 709 01:16:59,240 --> 01:17:01,640 It is true, a lot of things happened, 710 01:17:01,640 --> 01:17:04,560 but back then, you had been dead a long time. 711 01:17:05,000 --> 01:17:08,320 The last time I saw her she was on a train for Messina. 712 01:17:08,360 --> 01:17:09,800 Best ofluck. 713 01:17:09,800 --> 01:17:13,040 I should sign �a fri. d�, like all anonymous letters, 714 01:17:14,120 --> 01:17:16,200 but my name is Renato. �� 715 01:17:47,720 --> 01:17:49,360 ONE YEAR LATER 716 01:17:53,480 --> 01:17:55,360 Good morning, Judge. 717 01:17:58,280 --> 01:17:59,720 All is well, thank God. 718 01:17:59,720 --> 01:18:01,640 Eat up, my sweet pea. 719 01:18:15,080 --> 01:18:16,800 Sons of bitches! 720 01:18:17,480 --> 01:18:18,920 Look who�s here! 721 01:18:18,920 --> 01:18:21,000 Giorgio, look who�s here! 722 01:19:19,880 --> 01:19:22,520 Why are you all looking at that woman? 723 01:19:23,240 --> 01:19:24,840 lt�s nothing. 724 01:19:45,800 --> 01:19:48,120 But why would Malena come back? 725 01:19:48,680 --> 01:19:50,800 You know the old saying... 726 01:19:51,080 --> 01:19:54,440 You can only find your dignity in the place you lost it. 727 01:19:54,440 --> 01:19:56,320 Quiet, there she is. 728 01:19:57,320 --> 01:20:00,200 She�s got a lot of courage to face us again. 729 01:20:01,160 --> 01:20:02,880 Look who�s back! 730 01:20:05,000 --> 01:20:07,360 I wonder what she�ll do to us... 731 01:20:08,360 --> 01:20:11,760 What are they looking at? They should leave her in peace. 732 01:20:12,680 --> 01:20:15,080 She�s got some wrinkles around her eyes. 733 01:20:15,080 --> 01:20:17,160 She�s put on weight, too. 734 01:20:17,480 --> 01:20:19,720 Someone should say something. 735 01:20:21,320 --> 01:20:23,480 Good morning, Mrs. Scordia. 736 01:20:38,600 --> 01:20:40,200 Good morning. 737 01:20:43,400 --> 01:20:44,840 Want some nice tomatoes? 738 01:20:44,840 --> 01:20:46,760 They cost less over there... 739 01:20:46,760 --> 01:20:48,240 Thank you. 740 01:20:50,600 --> 01:20:52,360 Nice things here! 741 01:20:53,480 --> 01:20:55,520 Like it, Signora Malena? 742 01:20:55,880 --> 01:20:58,160 -Try it on. -No, that�s okay. 743 01:20:58,280 --> 01:20:58,760 -lt�s no problem. -Another time... 744 01:20:58,760 --> 01:21:01,640 Give me your bag. We�ll discuss it later.... 745 01:21:08,840 --> 01:21:11,080 Good morning, Signora Malena. 746 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 lt�s okay, l�ll get it. 747 01:22:11,240 --> 01:22:12,720 Thank you. 748 01:22:15,560 --> 01:22:17,600 Thank you for your help. 749 01:22:22,280 --> 01:22:24,400 Good luck, Signora Malena. 750 01:22:51,560 --> 01:22:53,840 I pedalled as fast as I could, 751 01:22:53,960 --> 01:22:55,400 as ifl were escaping 752 01:22:55,400 --> 01:22:58,000 from longing, from innocence, from her 753 01:22:59,240 --> 01:23:02,120 Time has passed and I have loved many women. 754 01:23:03,080 --> 01:23:05,400 And as they�ve held me close... 755 01:23:05,480 --> 01:23:07,880 and asked ifl will remember them, 756 01:23:09,800 --> 01:23:12,320 I believed in my heart that I would. 757 01:23:13,160 --> 01:23:15,760 But the only one I�ve never forgotten, 758 01:23:17,000 --> 01:23:19,160 is the one who never asked, 759 01:23:20,840 --> 01:23:22,200 Malena. 2228 01:23:23,000 --> 01:23:26,095 Best watched using Open Subtitles MKV Player 56966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.